Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,666 --> 00:01:09,952
You failed...
2
00:01:09,977 --> 00:01:12,017
- Come on!
- To defend the prince.
3
00:01:12,042 --> 00:01:15,625
The Saxons
outflanked us south and west.
4
00:01:15,650 --> 00:01:18,444
You truly
are my bastard.
5
00:01:20,250 --> 00:01:22,378
- Father!
- Banish him!
6
00:01:22,403 --> 00:01:24,367
From Dumnonia and
all of Britain.
7
00:01:30,466 --> 00:01:31,944
You're
going to make it.
8
00:01:31,968 --> 00:01:34,304
- Muder!
- You're a warrior.
9
00:01:34,329 --> 00:01:36,030
Silurians,
we save the isles,
10
00:01:36,055 --> 00:01:37,724
they thank us with
endless raids.
11
00:01:37,862 --> 00:01:38,945
He's dying.
12
00:01:39,015 --> 00:01:41,559
Merlin, nurture him.
13
00:01:41,584 --> 00:01:43,795
Nimue, in
time, you will be
14
00:01:43,820 --> 00:01:46,406
the most powerful druid
Dumnonia has ever known.
15
00:01:46,500 --> 00:01:47,852
We'll call you Derfel.
16
00:01:47,877 --> 00:01:49,504
It means strong.
17
00:01:49,529 --> 00:01:51,656
Your life
must be a solitary one.
18
00:01:51,918 --> 00:01:54,754
Without union and without child.
19
00:01:54,814 --> 00:01:56,399
What if I refuse?
20
00:01:56,424 --> 00:01:58,760
Then the gods won't
speak to you again.
21
00:02:00,204 --> 00:02:01,773
The kingdom
of kingdoms has
22
00:02:01,798 --> 00:02:05,093
a new heir, Prince Mordred.
23
00:02:05,473 --> 00:02:08,225
You have another son,
a man other men will follow.
24
00:02:08,254 --> 00:02:11,633
You walk away now, and
you're never coming back.
25
00:02:13,752 --> 00:02:15,952
I've come to pledge
my allegiance, High-King.
26
00:02:17,551 --> 00:02:19,469
Come home, Arthur.
27
00:02:19,513 --> 00:02:22,015
Only you can save the isle.
28
00:02:22,186 --> 00:02:24,188
King Gundleus of Siluria.
29
00:02:24,213 --> 00:02:27,000
You think Siluria's
treachery can be forgotten?
30
00:02:29,019 --> 00:02:30,604
Set me a test,
31
00:02:30,704 --> 00:02:32,164
worthy of my crimes.
32
00:02:32,279 --> 00:02:33,572
Anything.
33
00:02:33,597 --> 00:02:34,932
Anything?
34
00:02:35,104 --> 00:02:36,064
Anything.
35
00:02:54,301 --> 00:02:56,970
Arthur, news of your
father's declining health
36
00:02:56,995 --> 00:02:58,413
has spread far and wide.
37
00:02:58,438 --> 00:03:00,607
Not that far.
38
00:03:00,632 --> 00:03:02,696
He is not long of
this world, Arthur.
39
00:03:03,546 --> 00:03:05,327
You have a brother, Mordred.
40
00:03:05,352 --> 00:03:07,521
Surely you must
have guessed that.
41
00:03:07,554 --> 00:03:10,695
Yes. I heard about the
birth of my brother.
42
00:03:10,720 --> 00:03:11,971
That he's misshapen?
43
00:03:11,999 --> 00:03:14,640
A club foot is no sin, Merlin.
44
00:03:14,665 --> 00:03:17,293
I've seen what he can, will do.
45
00:03:18,367 --> 00:03:22,079
Darkness is coming to Dumnonia.
It's already beginning.
46
00:03:22,104 --> 00:03:24,648
Uther is weakening, the
wolves are circling.
47
00:03:24,673 --> 00:03:27,093
Gundleus of Siluria
is at Caer Cadarn.
48
00:03:28,814 --> 00:03:30,441
- Gundleus?
- Uther's letting
49
00:03:30,466 --> 00:03:32,635
his enemies get too close.
50
00:03:32,799 --> 00:03:35,010
You must come back with me now.
51
00:03:35,055 --> 00:03:37,224
Only you can bring
the country together.
52
00:03:39,638 --> 00:03:40,789
I'm flattered.
53
00:03:42,293 --> 00:03:43,712
But it's not true.
54
00:03:44,901 --> 00:03:46,421
Let's get you something to eat.
55
00:03:49,246 --> 00:03:51,415
You're resentful because
Uther banished you?
56
00:04:01,174 --> 00:04:02,467
He made me free.
57
00:04:07,353 --> 00:04:09,438
I'm my own man.
58
00:04:09,544 --> 00:04:12,005
No family, no
country, no religion.
59
00:04:12,089 --> 00:04:13,298
Careful, Arthur.
60
00:04:15,549 --> 00:04:17,466
Growing up in Dumnonia...
61
00:04:19,701 --> 00:04:22,054
I didn't know who I was.
62
00:04:24,402 --> 00:04:26,154
I spent half my
time in Caer Cadarn,
63
00:04:26,179 --> 00:04:30,475
the bastard son of a king
who didn't care for me.
64
00:04:30,602 --> 00:04:33,765
And when I wasn't with him,
I was with you in Avalon.
65
00:04:37,571 --> 00:04:39,573
And you taught me
many things, Merlin.
66
00:04:42,156 --> 00:04:43,449
Many things.
67
00:04:45,401 --> 00:04:46,736
And I'm grateful.
68
00:04:49,711 --> 00:04:52,088
I'm sorry you've
come all this way.
69
00:04:52,210 --> 00:04:53,670
Truly, I am.
70
00:04:54,669 --> 00:04:56,212
But you must understand...
71
00:04:58,475 --> 00:05:01,353
the old country has
no sway over me.
72
00:05:06,912 --> 00:05:08,872
I am not coming back.
73
00:05:45,305 --> 00:05:47,664
Queen Norwenna...
74
00:05:47,689 --> 00:05:49,441
King Tewdric.
75
00:05:49,466 --> 00:05:51,311
- Queen Norwenna.
- Nimue.
76
00:05:54,617 --> 00:05:55,826
Derfel.
77
00:06:02,585 --> 00:06:04,253
Father, are you sure about
78
00:06:04,278 --> 00:06:06,572
what you're doing with Gundleus?
79
00:06:06,691 --> 00:06:08,437
There is someone else.
80
00:06:10,080 --> 00:06:11,748
I've made up my mind.
81
00:06:14,154 --> 00:06:16,990
Father, I know you've
heard the stories.
82
00:06:17,066 --> 00:06:19,211
Arthur's never lost a battle,
he's beaten every enemy...
83
00:06:19,235 --> 00:06:20,737
I won't speak of him.
84
00:06:22,955 --> 00:06:25,791
And I swear, if you do again,
you'll suffer the same fate.
85
00:06:27,180 --> 00:06:28,640
Sorry.
86
00:06:30,279 --> 00:06:31,363
Are they all there?
87
00:06:31,388 --> 00:06:33,015
The ones you expected, yes.
88
00:06:36,995 --> 00:06:39,289
Father, you are ill.
89
00:06:39,340 --> 00:06:41,217
The Tribe Kings can wait.
90
00:06:41,242 --> 00:06:42,451
Please.
91
00:06:53,589 --> 00:06:56,007
Gundleus is the
man who took my mother.
92
00:06:57,965 --> 00:07:00,218
I want him to feel
the pain that I felt.
93
00:07:00,380 --> 00:07:02,215
Oh, Derfel...
94
00:07:06,661 --> 00:07:09,705
Derfel, please don't
do anything, please.
95
00:07:09,761 --> 00:07:11,262
The king is coming.
96
00:07:45,008 --> 00:07:46,343
I am old.
97
00:07:53,107 --> 00:07:55,275
And I will not live long.
98
00:08:10,742 --> 00:08:12,035
I have a...
99
00:08:14,537 --> 00:08:16,248
I have a baby boy.
100
00:08:18,061 --> 00:08:20,022
And Dumnonia is his.
101
00:08:21,419 --> 00:08:24,756
Dumnonia is Mordred's to rule
102
00:08:24,839 --> 00:08:26,216
when I die.
103
00:08:29,010 --> 00:08:31,054
And here...
104
00:08:31,137 --> 00:08:32,347
now...
105
00:08:33,556 --> 00:08:37,018
I will name three men...
106
00:08:37,101 --> 00:08:41,188
who are bound by
oath to defend my son
107
00:08:41,273 --> 00:08:42,856
until he is ready
108
00:08:42,941 --> 00:08:46,194
to assume his kingship.
109
00:08:47,549 --> 00:08:48,926
Bishop Bedwin...
110
00:08:50,407 --> 00:08:53,118
the leader of the Christian
Church in Britain.
111
00:08:55,537 --> 00:08:59,916
Owain, champion of Dumnonia.
112
00:09:02,794 --> 00:09:04,337
And King...
113
00:09:06,047 --> 00:09:07,382
Gundleus.
114
00:09:07,465 --> 00:09:08,591
What?
115
00:09:09,644 --> 00:09:10,921
He has shown you no loyalty.
116
00:09:10,946 --> 00:09:12,239
He's raided us.
117
00:09:12,294 --> 00:09:13,879
Taken our sheep,
stolen our tin...
118
00:09:13,904 --> 00:09:16,281
Enough!
119
00:09:25,500 --> 00:09:29,946
Gundleus is a king...
120
00:09:32,115 --> 00:09:33,658
without a wife.
121
00:09:35,660 --> 00:09:36,995
And very soon...
122
00:09:38,788 --> 00:09:41,041
my lady Norwenna
123
00:09:41,124 --> 00:09:44,836
will be a queen
without a husband.
124
00:09:47,297 --> 00:09:48,923
When I am gone,
125
00:09:49,007 --> 00:09:52,344
they will be joined in marriage.
126
00:09:54,346 --> 00:09:56,431
But only...
127
00:09:56,514 --> 00:10:00,727
only if he breaks his alliance
128
00:10:00,810 --> 00:10:03,563
with his Uncle Gorfydd of Powys,
129
00:10:03,646 --> 00:10:05,982
which Gundleus
130
00:10:06,066 --> 00:10:10,218
has sworn upon his life to do.
131
00:10:10,243 --> 00:10:13,239
Gorfydd is
Dumnonia's greatest enemy
132
00:10:13,264 --> 00:10:15,975
and Gundleus has always
done his bidding.
133
00:10:21,664 --> 00:10:22,665
No more.
134
00:10:28,797 --> 00:10:30,590
I give you my oath.
135
00:10:30,673 --> 00:10:33,093
And how will you prove that
you've changed allegiance?
136
00:10:33,176 --> 00:10:35,345
By action.
137
00:10:35,428 --> 00:10:37,972
My Uncle Gorfydd is
sending a war band
138
00:10:38,056 --> 00:10:39,808
into Dumnonia to
steal the harvest.
139
00:10:39,833 --> 00:10:40,906
My men will stop him.
140
00:10:40,931 --> 00:10:42,753
You'll wage war
against your uncle?
141
00:10:43,761 --> 00:10:46,722
For the honor of becoming
Mordred's protector...
142
00:10:47,992 --> 00:10:50,244
and the future husband
of Queen Norwenna...
143
00:10:51,820 --> 00:10:53,238
I swear it.
144
00:11:12,918 --> 00:11:14,294
Where are you going?
145
00:11:14,371 --> 00:11:15,789
I have supplies for my lord.
146
00:11:15,814 --> 00:11:17,482
Big man, let him
through. He's with me.
147
00:11:19,139 --> 00:11:20,515
A Saxon?
148
00:11:21,468 --> 00:11:23,095
One of Merlin's orphans.
149
00:11:23,147 --> 00:11:24,815
Oh?
150
00:11:24,840 --> 00:11:27,050
And why did Lord
Merlin single you out?
151
00:11:28,346 --> 00:11:29,680
I survived a death pit.
152
00:11:34,279 --> 00:11:35,697
How's that possible?
153
00:11:36,718 --> 00:11:38,280
I have the scars to prove it.
154
00:11:39,870 --> 00:11:41,831
- You wish to see?
- Uh-huh.
155
00:11:51,379 --> 00:11:54,466
You may have fooled
King Uther, Gundleus,
156
00:11:54,549 --> 00:11:56,468
but the gods see you
for what you are.
157
00:11:56,551 --> 00:11:59,387
You're a fork-tongued snake.
158
00:11:59,471 --> 00:12:01,306
So, slither back on your belly
159
00:12:01,389 --> 00:12:03,016
to your Uncle Gorfydd.
160
00:12:06,811 --> 00:12:09,105
Shh, shh, shh.
161
00:12:15,778 --> 00:12:17,655
Who is this girl,
162
00:12:17,739 --> 00:12:19,365
who dares insult me?
163
00:12:21,284 --> 00:12:22,994
This one?
164
00:12:23,077 --> 00:12:25,578
Oh, she's our druidess.
165
00:12:25,706 --> 00:12:26,832
Ah.
166
00:12:26,888 --> 00:12:28,682
I speak for the gods.
167
00:12:31,711 --> 00:12:34,005
The gods...
168
00:12:34,088 --> 00:12:35,507
are gone,
169
00:12:35,590 --> 00:12:37,550
little druidess.
170
00:12:37,634 --> 00:12:38,760
Gone.
171
00:12:49,687 --> 00:12:50,939
The gods...
172
00:12:52,524 --> 00:12:53,816
The gods are everywhere.
173
00:12:56,903 --> 00:12:59,030
Until the next time.
174
00:12:59,055 --> 00:13:00,056
Ha!
175
00:13:03,243 --> 00:13:04,536
Derfel.
176
00:13:07,681 --> 00:13:09,554
Derfel, please.
177
00:13:10,523 --> 00:13:12,317
Why would you do that?
178
00:13:12,720 --> 00:13:16,015
I had one chance to avenge
my mother and you've just...
179
00:13:16,130 --> 00:13:17,799
You've taken it from me.
180
00:13:17,882 --> 00:13:19,425
They'd have killed you.
181
00:13:20,677 --> 00:13:22,762
But that was my choice,
182
00:13:22,845 --> 00:13:23,805
not yours.
183
00:13:23,888 --> 00:13:26,933
You can't die, Derfel.
184
00:13:27,016 --> 00:13:29,686
The gods, they have
a plan for you.
185
00:13:30,812 --> 00:13:32,564
You've chosen your path.
186
00:13:34,445 --> 00:13:37,865
Just let me choose mine.
187
00:13:38,027 --> 00:13:40,321
Do you think it's easy for me?
188
00:13:40,405 --> 00:13:42,282
Choosing a path without you.
189
00:13:43,533 --> 00:13:45,785
Sometimes I think
I'd like to marry...
190
00:13:46,869 --> 00:13:50,248
have children, watch them grow,
191
00:13:50,331 --> 00:13:51,833
grow old myself,
192
00:13:51,858 --> 00:13:53,777
with the person
I love beside me.
193
00:13:58,965 --> 00:14:01,175
Sometimes I think
that's all I want.
194
00:14:03,636 --> 00:14:04,971
Then do it.
195
00:14:06,431 --> 00:14:08,474
Reach out and take that life.
196
00:14:17,025 --> 00:14:19,694
Merlin says my way
must be solitary.
197
00:14:22,655 --> 00:14:25,116
He says I will be
a great druidess...
198
00:14:26,159 --> 00:14:27,327
and that I will suffer.
199
00:14:32,076 --> 00:14:33,786
I already am suffering.
200
00:14:37,276 --> 00:14:38,861
Everything's about Merlin...
201
00:14:40,923 --> 00:14:42,717
and what he chooses for you.
202
00:14:43,968 --> 00:14:47,096
Have you ever thought
maybe he might be wrong?
203
00:15:24,217 --> 00:15:26,594
You must rest,
please, High-King.
204
00:15:29,138 --> 00:15:31,140
I'll have
time enough for that.
205
00:15:47,407 --> 00:15:48,366
Well?
206
00:15:50,076 --> 00:15:52,745
Did Gundleus go north?
207
00:15:52,829 --> 00:15:55,665
He
has. Aye, he has.
208
00:15:55,748 --> 00:15:57,291
Er...
209
00:15:57,375 --> 00:15:59,460
Father! Father!
210
00:16:02,714 --> 00:16:04,048
Now, Father.
211
00:16:05,800 --> 00:16:07,343
Now you can rest.
212
00:16:10,346 --> 00:16:12,265
It isn't easy to be the king.
213
00:16:15,184 --> 00:16:18,396
But you've been
the greatest of them all.
214
00:16:18,479 --> 00:16:19,814
Truly.
215
00:16:23,359 --> 00:16:26,195
Now, Father, you
mustn't talk any more.
216
00:16:29,699 --> 00:16:31,492
My lord.
217
00:16:45,214 --> 00:16:49,177
Gundleus is Gorfydd's creature.
218
00:16:51,637 --> 00:16:55,850
See if he has the courage
to stand up to him.
219
00:16:56,713 --> 00:16:59,625
But you can outwit him.
220
00:17:02,482 --> 00:17:03,858
You must.
221
00:17:11,741 --> 00:17:13,117
Owain...
222
00:17:15,369 --> 00:17:16,329
You...
223
00:17:17,915 --> 00:17:19,626
You have been a son to me.
224
00:17:21,583 --> 00:17:23,878
Fight the Saxon in Calleva.
225
00:17:25,213 --> 00:17:27,507
If Dumnonia falls to them,
226
00:17:28,633 --> 00:17:30,510
all of Britain will fall.
227
00:17:42,144 --> 00:17:46,231
I laid two stones
228
00:17:46,314 --> 00:17:47,774
on Mordred's eyes.
229
00:17:48,952 --> 00:17:50,829
And I sent the other one away.
230
00:17:53,324 --> 00:17:54,534
Arthur.
231
00:17:56,514 --> 00:17:58,099
He shone too bright.
232
00:18:00,331 --> 00:18:02,625
Merlin favored him above me.
233
00:18:02,650 --> 00:18:04,068
No.
234
00:18:04,093 --> 00:18:05,594
No, my king.
235
00:18:05,631 --> 00:18:07,466
Merlin loves you.
236
00:18:07,619 --> 00:18:08,912
He loves you.
237
00:18:10,508 --> 00:18:12,844
If you have to,
238
00:18:12,927 --> 00:18:14,554
lay down your life...
239
00:18:15,400 --> 00:18:16,943
for your baby brother.
240
00:18:18,850 --> 00:18:19,809
He...
241
00:18:21,025 --> 00:18:22,402
He is your blood.
242
00:18:22,427 --> 00:18:25,373
- He is Pendragon blood.
- I will.
243
00:18:25,398 --> 00:18:27,233
- Promise me.
- I promise.
244
00:18:27,258 --> 00:18:28,429
I promise.
245
00:18:36,700 --> 00:18:38,034
Where is Merlin?
246
00:18:39,867 --> 00:18:41,202
Where is Merlin?
247
00:18:42,957 --> 00:18:44,959
He isn't here.
248
00:18:48,921 --> 00:18:52,633
I want to be burned
in the old way.
249
00:18:52,717 --> 00:18:54,218
In Avalon.
250
00:18:56,846 --> 00:18:57,763
Yes.
251
00:18:59,265 --> 00:19:01,767
Yes, Father.
252
00:19:01,851 --> 00:19:06,480
I turned my back on the
gods but I didn't want to.
253
00:19:06,564 --> 00:19:10,818
I had to do it to bring
peace to my kingdom. I...
254
00:19:10,902 --> 00:19:12,812
I... I...
255
00:19:13,273 --> 00:19:15,573
I hope they forgive me.
256
00:19:17,603 --> 00:19:19,812
Do you think they'll forgive me?
257
00:19:22,997 --> 00:19:24,457
I know they do.
258
00:19:25,875 --> 00:19:28,002
Father, I know they do.
259
00:19:34,941 --> 00:19:36,025
Look for me...
260
00:19:38,405 --> 00:19:40,949
when you cross the water to...
261
00:19:41,057 --> 00:19:42,850
the Otherworld.
262
00:20:28,813 --> 00:20:31,148
Don't get
lost in the water.
263
00:20:31,173 --> 00:20:32,841
Be safe in the mist.
264
00:22:47,743 --> 00:22:49,096
You can do
the night's watch.
265
00:22:49,120 --> 00:22:50,204
You rest well.
266
00:23:14,019 --> 00:23:17,731
The song of Uther's
victory at Caer Idarn.
267
00:23:20,442 --> 00:23:21,443
Were you there?
268
00:23:23,237 --> 00:23:25,197
I'm not that old, boy.
269
00:23:30,244 --> 00:23:32,288
This was my uncle's.
270
00:23:32,371 --> 00:23:34,498
He fought at Caer Idarn.
271
00:23:37,916 --> 00:23:42,170
On the way to the battle,
Uther saw the comet,
272
00:23:42,253 --> 00:23:45,423
said it was in the
shape of a dragon.
273
00:23:45,593 --> 00:23:48,637
After he had beaten the Saxons,
274
00:23:48,662 --> 00:23:52,958
he wiped their blood
on his standard.
275
00:23:55,394 --> 00:23:57,104
And from then on,
276
00:23:57,188 --> 00:24:00,941
he was known as "The
Great Red Dragon".
277
00:24:06,649 --> 00:24:09,006
Britain won't see a
king like him again.
278
00:24:11,660 --> 00:24:13,162
I'm going to tend the sheep.
279
00:24:14,246 --> 00:24:15,873
Join me when you're done.
280
00:24:25,236 --> 00:24:29,615
I'm sorry we couldn't do better
than oat cakes and dried fish.
281
00:24:30,411 --> 00:24:33,455
Oh, no, it's good for
me not to overeat.
282
00:24:38,291 --> 00:24:40,084
Now Queen Norwenna's
beginning to recover
283
00:24:40,121 --> 00:24:41,288
from the death of the king,
284
00:24:41,340 --> 00:24:43,509
she's happy here, isn't she?
285
00:24:43,554 --> 00:24:45,354
She's
surrounded by women...
286
00:24:46,155 --> 00:24:47,615
and mothers.
287
00:24:47,640 --> 00:24:49,058
She feels safe.
288
00:24:51,559 --> 00:24:55,188
Have you heard
anything from Gundleus?
289
00:24:55,287 --> 00:24:57,831
No, we don't know if
he's alive or dead.
290
00:24:59,218 --> 00:25:00,969
If he's fought
Gorfydd's war party,
291
00:25:00,994 --> 00:25:02,245
it could be the latter.
292
00:25:02,270 --> 00:25:03,939
Let's hope so,
293
00:25:04,171 --> 00:25:05,756
for Norwenna's sake.
294
00:25:08,321 --> 00:25:11,073
She doesn't much like the
idea of becoming his wife.
295
00:25:11,157 --> 00:25:12,950
He's so beautiful.
296
00:25:13,097 --> 00:25:14,598
I don't blame her.
297
00:25:18,080 --> 00:25:19,846
How did you avoid
marrying, Lady Morgan?
298
00:25:27,344 --> 00:25:30,013
Er, no one would have me.
299
00:25:32,199 --> 00:25:33,742
My tongue is too sharp.
300
00:25:38,080 --> 00:25:40,833
I think you sharpened
it for that very reason.
301
00:25:47,715 --> 00:25:50,259
Nimue, what is it?
302
00:25:52,928 --> 00:25:54,138
I don't know.
303
00:25:55,222 --> 00:25:56,390
What did you see?
304
00:26:04,332 --> 00:26:06,292
Can't you stay
with us a little longer?
305
00:26:06,379 --> 00:26:08,881
The bishop says he must
return to Caer Cadarn.
306
00:26:08,906 --> 00:26:11,408
Especially with Lord
Owain fighting the Saxons.
307
00:26:14,321 --> 00:26:16,198
I'm glad he didn't
take you with him.
308
00:26:16,321 --> 00:26:18,448
I'm not. I wanted to fight.
309
00:26:18,473 --> 00:26:20,058
Listen to him.
310
00:26:20,083 --> 00:26:22,169
And I thought I could
make a farmer out of him.
311
00:26:22,268 --> 00:26:25,396
Wouldn't it
feel strange anyway,
312
00:26:25,486 --> 00:26:27,322
to raise a sword
against your own people?
313
00:26:27,347 --> 00:26:29,245
I may have been
born a Saxon, but...
314
00:26:30,341 --> 00:26:32,134
I feel like I'm one of you.
315
00:26:32,162 --> 00:26:33,914
Because you are.
316
00:26:33,939 --> 00:26:36,399
Avalon will always be your home.
317
00:27:33,987 --> 00:27:34,988
Riders.
318
00:27:50,126 --> 00:27:52,837
I have come to pay my
respects to Queen Norwenna
319
00:27:53,006 --> 00:27:54,675
and the Edling King.
320
00:27:56,190 --> 00:27:57,719
- Who's she?
- Don't know.
321
00:28:05,230 --> 00:28:07,941
Let him pass. He's
the Edling King's protector.
322
00:28:08,063 --> 00:28:08,981
King Gundleus.
323
00:28:09,064 --> 00:28:10,774
Bishop.
324
00:28:10,858 --> 00:28:11,859
Lady.
325
00:28:13,527 --> 00:28:15,154
May I see the child?
326
00:28:17,030 --> 00:28:18,073
Lady Morgan?
327
00:28:27,207 --> 00:28:29,585
How did you fare with
your Uncle Gorfydd?
328
00:28:29,668 --> 00:28:31,378
Oh, I routed his war party.
329
00:28:31,462 --> 00:28:33,547
Thank the
good lord for that.
330
00:28:35,382 --> 00:28:36,717
What proof do you have?
331
00:28:36,800 --> 00:28:38,469
Ah.
332
00:28:38,552 --> 00:28:40,057
This.
333
00:28:40,082 --> 00:28:41,459
See?
334
00:28:41,484 --> 00:28:44,654
Inscribed with the
motto of Powys.
335
00:28:44,933 --> 00:28:47,978
"Be so that you are."
336
00:28:50,261 --> 00:28:53,139
I wish to lay this at the
feet of my Queen Norwenna.
337
00:28:53,278 --> 00:28:55,159
Welcome to Avalon,
King Gundleus.
338
00:28:55,184 --> 00:28:56,268
Please.
339
00:28:56,346 --> 00:28:58,264
I am at your service, Lady.
340
00:28:59,573 --> 00:29:00,866
Whatever you need of me...
341
00:29:01,992 --> 00:29:03,494
ask...
342
00:29:04,917 --> 00:29:06,419
and it shall be done.
343
00:29:07,581 --> 00:29:09,208
I am most grateful.
344
00:29:10,567 --> 00:29:11,985
Ah.
345
00:29:12,025 --> 00:29:13,860
How is the young king?
346
00:29:13,999 --> 00:29:15,876
He grows strong.
347
00:29:16,006 --> 00:29:18,509
The air is good for him here.
348
00:29:18,568 --> 00:29:21,070
Ah, as it is for you, hmm?
349
00:29:22,820 --> 00:29:24,465
I'd like very much to
hear of your adventures
350
00:29:24,489 --> 00:29:26,449
against King Gorfydd.
351
00:29:26,642 --> 00:29:29,036
Would you honor us
and eat with us?
352
00:29:29,061 --> 00:29:30,854
Oh, I will.
353
00:29:30,938 --> 00:29:32,147
Uh...
354
00:29:33,940 --> 00:29:35,025
May I hold him?
355
00:29:42,574 --> 00:29:44,034
Of course.
356
00:29:57,461 --> 00:29:58,837
Oh.
357
00:30:00,360 --> 00:30:02,821
Well, he's so
small.
358
00:30:09,408 --> 00:30:11,201
A baby cannot rule Britain.
359
00:30:16,316 --> 00:30:17,901
No!
360
00:30:23,307 --> 00:30:24,475
Where's Nimue?
361
00:30:24,500 --> 00:30:25,542
Run! To the river!
362
00:30:25,677 --> 00:30:26,719
To the river.
363
00:30:26,744 --> 00:30:27,703
Where's Nimue?
364
00:30:28,943 --> 00:30:30,570
Father.
365
00:30:30,595 --> 00:30:31,623
Run!
366
00:30:32,629 --> 00:30:34,047
My baby!
367
00:30:40,323 --> 00:30:41,526
- Come on.
- I'll follow you.
368
00:30:41,550 --> 00:30:42,426
I'll follow you.
369
00:30:48,827 --> 00:30:50,079
Whoo!
370
00:31:30,140 --> 00:31:32,934
Leave this sacred place!
371
00:31:37,003 --> 00:31:38,787
She's protected
by a ghost fence.
372
00:31:39,691 --> 00:31:40,651
Let her be.
373
00:31:42,235 --> 00:31:43,445
I know you.
374
00:31:48,043 --> 00:31:50,253
Leave this sacred place!
375
00:31:50,494 --> 00:31:52,079
No, don't!
376
00:31:58,919 --> 00:32:00,170
Druidess.
377
00:32:08,967 --> 00:32:11,386
Leave now.
378
00:32:11,509 --> 00:32:14,596
Or I'll make your soul
scream for the rest of time.
379
00:32:26,363 --> 00:32:29,074
No! Get off!
380
00:32:31,618 --> 00:32:33,036
Get off me!
381
00:32:35,067 --> 00:32:36,318
What are you doing?
382
00:32:36,343 --> 00:32:38,041
Taking what's ours.
383
00:33:57,120 --> 00:33:58,622
Find anything of value,
384
00:33:58,705 --> 00:34:00,040
then torch the place.
385
00:34:31,557 --> 00:34:32,516
Derfel?
386
00:34:32,694 --> 00:34:34,071
Nimue.
387
00:34:34,096 --> 00:34:36,140
Sit up. Sit up.
388
00:34:41,510 --> 00:34:42,927
We have to get out.
389
00:34:42,952 --> 00:34:44,057
Come this way.
390
00:35:02,435 --> 00:35:04,396
Go! Go! Go!
391
00:35:22,998 --> 00:35:23,915
No!
392
00:35:34,759 --> 00:35:36,094
No!
393
00:35:38,244 --> 00:35:39,954
Stay down, stay down, stay down.
394
00:35:48,227 --> 00:35:49,937
- Come on! Come on!
- No.
395
00:35:50,010 --> 00:35:51,359
We need to go!
396
00:35:51,384 --> 00:35:52,372
- We have to go!
- Leave me.
397
00:35:52,396 --> 00:35:53,814
Come on! Come on!
398
00:35:55,236 --> 00:35:56,237
Come on!
399
00:36:35,713 --> 00:36:37,010
Here they are.
400
00:36:38,263 --> 00:36:41,603
Little chickens,
come home to roost.
401
00:36:43,395 --> 00:36:44,855
You're a lying traitor.
402
00:36:44,880 --> 00:36:47,883
You've broken your
oath to King Uther.
403
00:36:48,041 --> 00:36:49,417
An oath?
404
00:36:50,710 --> 00:36:51,924
Oh?
405
00:36:51,949 --> 00:36:53,088
Sworn on this.
406
00:37:02,612 --> 00:37:07,033
Ah, Queen Norwenna, no
more tears, pretty lady,
407
00:37:07,164 --> 00:37:10,417
or they soil that pretty face.
408
00:37:10,563 --> 00:37:11,523
My son.
409
00:37:11,606 --> 00:37:13,358
I know, but...
410
00:37:13,441 --> 00:37:15,986
For the good of this
country, I had to do it.
411
00:37:17,491 --> 00:37:18,792
But I understand.
412
00:37:19,598 --> 00:37:21,549
You were the mother
of a king, now...
413
00:37:22,463 --> 00:37:24,214
you're nothing.
414
00:37:24,275 --> 00:37:25,401
Nobody.
415
00:37:25,499 --> 00:37:27,418
Let me go.
416
00:37:27,462 --> 00:37:29,131
Oh, where to?
417
00:37:29,183 --> 00:37:30,476
Who to?
418
00:37:31,553 --> 00:37:33,304
Oh, you need a protector.
419
00:37:36,983 --> 00:37:39,068
I suppose I shall have
to take on the role.
420
00:37:42,470 --> 00:37:43,596
Kneel.
421
00:37:45,994 --> 00:37:46,995
Kneel.
422
00:37:53,231 --> 00:37:54,441
Now.
423
00:37:55,893 --> 00:37:57,736
Queen Norwenna, don't.
424
00:37:59,779 --> 00:38:01,156
Kiss my sword.
425
00:38:21,676 --> 00:38:23,344
Kiss my sword.
426
00:38:42,775 --> 00:38:47,030
The Almighty will damn
you to hell for this.
427
00:38:47,214 --> 00:38:51,093
Now you, go tell the Lords
of Dumnonia what I did.
428
00:38:51,215 --> 00:38:53,009
And if they won't submit to me,
429
00:38:53,034 --> 00:38:55,036
I'll butcher their
wives and children too.
430
00:38:55,061 --> 00:38:57,087
And tell them
431
00:38:57,112 --> 00:38:59,239
I have a pagan as my betrothed.
432
00:39:00,582 --> 00:39:02,960
And she will curse them
433
00:39:02,985 --> 00:39:04,636
as I kill them.
434
00:39:07,733 --> 00:39:11,528
By sunset every man, woman
and child in Dumnonia
435
00:39:11,553 --> 00:39:13,138
will know you for a monster.
436
00:39:14,455 --> 00:39:16,874
Ah, fear breeds
obedience, my love.
437
00:39:19,275 --> 00:39:21,236
Pull back your hair.
438
00:39:23,050 --> 00:39:24,551
What if she's put spells on it?
439
00:39:24,576 --> 00:39:26,370
Oh, no, no, no.
440
00:39:26,395 --> 00:39:30,316
All her powers died after
I took her, remember?
441
00:39:31,952 --> 00:39:33,245
There.
442
00:39:36,459 --> 00:39:37,710
Oh.
443
00:39:39,045 --> 00:39:40,380
Queen.
444
00:39:41,923 --> 00:39:44,968
Queen of Dumnonia.
445
00:40:22,130 --> 00:40:23,464
He took my torc.
446
00:40:25,288 --> 00:40:28,333
Merlin gave it to me for
my thirteenth naming day.
447
00:40:37,989 --> 00:40:39,401
It's only me, Nimue.
448
00:40:43,138 --> 00:40:45,056
Morgan's in the boat ahead.
449
00:40:45,081 --> 00:40:47,208
She'll find herbs to soothe you.
450
00:40:51,357 --> 00:40:52,940
Everyone ran.
451
00:40:52,965 --> 00:40:54,885
But you tried to
save Merlin's Hall.
452
00:41:05,287 --> 00:41:06,247
Listen to me!
453
00:41:06,306 --> 00:41:08,100
Let me go.
454
00:41:08,301 --> 00:41:12,138
- Please, please, let me go.
- No, you can't do this!
455
00:41:12,163 --> 00:41:14,373
I won't let you. I
won't let you do this.
456
00:41:14,398 --> 00:41:15,900
No, Derfel, I want to die.
457
00:41:15,983 --> 00:41:17,235
No, you can't.
458
00:41:17,260 --> 00:41:18,636
Help!
459
00:41:22,649 --> 00:41:23,816
Help!
460
00:41:25,652 --> 00:41:26,945
Help!
461
00:41:39,624 --> 00:41:41,459
You're
not giving up now.
462
00:41:42,669 --> 00:41:44,253
Give me your arm,
give me your arm.
463
00:41:44,350 --> 00:41:45,935
Keep moving.
464
00:41:58,851 --> 00:42:00,144
Listen to me.
465
00:42:05,668 --> 00:42:09,393
You said that I had to stay
alive to do the gods' work.
466
00:42:11,143 --> 00:42:13,283
Why is it not the same for you?
467
00:42:24,127 --> 00:42:25,878
Help!
468
00:42:39,851 --> 00:42:41,060
What is your name?
469
00:42:43,805 --> 00:42:45,015
N-N...
470
00:42:46,018 --> 00:42:48,062
Nimue.
471
00:42:48,121 --> 00:42:50,832
I'm taking you to safety, Nimue.
472
00:42:50,893 --> 00:42:53,562
Manawydn, the sea
god, saved you.
473
00:42:53,646 --> 00:42:55,731
It wasn't Manawydn.
474
00:42:57,162 --> 00:42:59,164
It was...
475
00:42:59,232 --> 00:43:00,650
Nehallenia...
476
00:43:02,623 --> 00:43:03,791
his wife.
477
00:43:32,471 --> 00:43:35,182
Merlin raised me because
I could see the gods,
478
00:43:35,409 --> 00:43:37,614
but what if I can't now,
479
00:43:37,639 --> 00:43:39,849
because of what
Gundleus did to me?
480
00:43:45,249 --> 00:43:47,418
I want to go to the Otherworld.
481
00:43:48,628 --> 00:43:49,629
You must let me.
482
00:43:53,273 --> 00:43:57,443
If I do, then Gundleus has taken
everything from me that I love.
483
00:43:59,639 --> 00:44:01,599
I won't let you go.
484
00:44:04,769 --> 00:44:06,938
You're alive!
485
00:44:07,021 --> 00:44:08,439
Oh.
486
00:44:08,523 --> 00:44:10,900
Move, move, this way.
487
00:44:12,944 --> 00:44:15,113
Is my father with you?
488
00:44:15,196 --> 00:44:17,073
Straight,
straight up here. Come on.
489
00:44:20,368 --> 00:44:21,411
He's gone.
490
00:44:21,494 --> 00:44:23,788
- Huh?
- He's gone.
491
00:44:23,813 --> 00:44:25,357
I'm sorry. I'm so sorry.
492
00:44:25,482 --> 00:44:26,900
I'm so sorry.
493
00:44:26,932 --> 00:44:28,052
I'm so sorry.
494
00:44:28,143 --> 00:44:30,646
Derfel, we must go.
495
00:44:30,671 --> 00:44:32,256
Come, come. We must move.
496
00:44:32,422 --> 00:44:33,923
Nimue.
497
00:44:34,006 --> 00:44:35,258
Come on.
498
00:44:46,305 --> 00:44:47,658
We must
get to Caer Cadarn.
499
00:44:47,682 --> 00:44:48,846
We can't take the road.
500
00:44:48,871 --> 00:44:50,508
The Silurians will
be guarding it.
501
00:44:51,552 --> 00:44:53,012
We have to keep moving.
502
00:44:53,151 --> 00:44:54,777
Gundleus will hunt Nimue.
503
00:44:54,802 --> 00:44:56,282
It's not
Nimue they're after.
504
00:44:57,447 --> 00:44:58,406
Ralla.
505
00:45:16,424 --> 00:45:17,800
I don't understand.
506
00:45:19,218 --> 00:45:21,053
Prince Mordred?
507
00:45:21,137 --> 00:45:22,763
The Edling King?
508
00:45:26,610 --> 00:45:28,446
Lord! Lord!
509
00:45:38,177 --> 00:45:39,387
The baby...
510
00:45:40,560 --> 00:45:42,311
that Gundleus killed...
511
00:45:44,869 --> 00:45:46,162
it was ours.
512
00:45:47,196 --> 00:45:48,739
Come. We need to keep moving.
513
00:45:48,764 --> 00:45:50,558
No, no, no, stop, stop, stop.
514
00:45:53,320 --> 00:45:55,030
Your child...
515
00:45:55,129 --> 00:45:56,214
Is dead.
516
00:45:57,196 --> 00:45:58,823
We made a...
517
00:45:59,008 --> 00:46:01,969
a secret oath to King Uther.
518
00:46:02,053 --> 00:46:03,304
If the worst happened...
519
00:46:04,623 --> 00:46:05,832
we'd protect his son.
520
00:46:05,857 --> 00:46:07,734
You made that oath. I didn't.
521
00:46:07,939 --> 00:46:09,628
I had no choice.
522
00:46:09,692 --> 00:46:11,486
Please, please, Ralla.
523
00:46:12,605 --> 00:46:13,689
Attack.
524
00:46:14,857 --> 00:46:16,192
Get the horses, my love.
525
00:46:17,289 --> 00:46:19,207
Go north, towards Abona.
526
00:46:19,232 --> 00:46:21,192
You head south.
527
00:46:21,405 --> 00:46:23,407
If they're on the
road to Caer Cadarn,
528
00:46:23,491 --> 00:46:25,451
you bring word to me
and you cut them off.
529
00:46:25,535 --> 00:46:26,452
Go.
530
00:46:26,536 --> 00:46:28,371
Hyah!
531
00:46:37,880 --> 00:46:39,966
Quick, Nimue.
532
00:46:40,049 --> 00:46:42,677
Quick, Nimue. Nimue.
533
00:46:46,847 --> 00:46:48,599
Keep him quiet.
534
00:47:01,049 --> 00:47:03,134
A turtle dove alone
is a bad omen.
535
00:47:13,374 --> 00:47:15,668
Stay back, stay back, stay back.
536
00:47:18,087 --> 00:47:19,630
Hush, hush.
537
00:47:23,926 --> 00:47:25,928
Go, go. Move up.
538
00:47:29,307 --> 00:47:30,975
There. Leave the horses.
539
00:47:34,604 --> 00:47:36,272
Quick, quick.
540
00:47:40,318 --> 00:47:41,277
Go.
541
00:47:42,612 --> 00:47:43,738
Quick, Culwyn.
542
00:47:45,781 --> 00:47:47,158
Up there, up there.
543
00:48:10,806 --> 00:48:13,017
Now what?
544
00:48:13,100 --> 00:48:14,226
We take them.
545
00:48:17,875 --> 00:48:20,174
I've... I've never killed a man.
546
00:48:22,080 --> 00:48:23,290
Neither have I.
547
00:48:38,751 --> 00:48:40,753
Wait, wait.
548
00:48:40,836 --> 00:48:41,962
Now.
549
00:49:32,525 --> 00:49:33,943
They've killed them.
550
00:49:34,948 --> 00:49:36,809
Derfel's dead.
551
00:49:41,558 --> 00:49:43,102
No.
552
00:49:43,127 --> 00:49:44,295
Derfel's alive.
553
00:50:04,330 --> 00:50:06,207
I thought I'd lost you too.
554
00:50:12,011 --> 00:50:13,804
I cursed him with
our child's name.
555
00:50:17,331 --> 00:50:19,375
He was one of the
men in Merlin's Hall.
556
00:50:23,522 --> 00:50:24,857
He saw.
557
00:50:24,940 --> 00:50:26,650
He doesn't see any more.
558
00:50:36,118 --> 00:50:37,119
You've earned this.
559
00:50:44,960 --> 00:50:47,797
Come. Take what you can
and let's keep moving.
560
00:50:50,257 --> 00:50:51,258
Come on.
561
00:50:53,511 --> 00:50:54,512
Quick.
562
00:51:10,361 --> 00:51:11,612
Let's go, let's go.
563
00:51:14,990 --> 00:51:16,534
On, quick as you can.
564
00:51:17,701 --> 00:51:18,619
Let's move.
565
00:51:20,913 --> 00:51:23,999
It's open ground.
What do we do now?
566
00:51:24,024 --> 00:51:25,567
I say we run.
567
00:51:25,592 --> 00:51:26,927
Let's go.
568
00:51:27,103 --> 00:51:28,438
Move fast, everyone.
569
00:51:28,514 --> 00:51:30,682
- Hurry.
- Fast. Come on.
570
00:51:30,712 --> 00:51:32,172
Ralla, come.
571
00:51:32,197 --> 00:51:33,509
Give him to me.
572
00:51:36,720 --> 00:51:38,180
Let's keep moving.
573
00:51:47,064 --> 00:51:48,148
Nimue.
574
00:51:49,058 --> 00:51:50,226
There they are.
575
00:51:50,294 --> 00:51:51,504
Little rabbits.
576
00:51:51,540 --> 00:51:52,958
With me.
577
00:51:53,103 --> 00:51:54,938
Hurry!
578
00:52:01,954 --> 00:52:03,831
Let's go.
579
00:52:08,502 --> 00:52:09,461
Hurry.
580
00:52:14,300 --> 00:52:15,634
Quick.
581
00:52:22,011 --> 00:52:23,914
Form a circle around the king.
582
00:52:32,187 --> 00:52:34,314
I'll kill him before
he touches you again.
583
00:52:34,397 --> 00:52:36,107
I'll kill myself first.
584
00:52:37,674 --> 00:52:39,325
You've
led us a dance.
585
00:52:41,493 --> 00:52:42,578
Give me the king.
586
00:52:42,661 --> 00:52:44,330
We will not.
587
00:52:47,778 --> 00:52:49,613
Oh, you will.
588
00:52:49,638 --> 00:52:53,683
Unless you and a
stable boy and...
589
00:52:53,881 --> 00:52:57,426
a despoiled druidess
can stop me.
590
00:52:57,451 --> 00:53:00,496
I swore to my father I'd
protect him with my life.
591
00:53:00,638 --> 00:53:02,284
And I keep my oath.
592
00:53:02,309 --> 00:53:05,010
Well, then we'll
blunt our swords on you, Lady.
593
00:53:05,037 --> 00:53:06,873
You are a traitor
and a murderer.
594
00:53:07,019 --> 00:53:09,897
- A coward.
- Kill him.
595
00:53:40,386 --> 00:53:42,054
Arthur.
596
00:53:42,137 --> 00:53:43,389
Arthur has come.37466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.