Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,235 --> 00:01:00,485
We're here.
2
00:01:07,276 --> 00:01:08,776
Is anyone in there?
3
00:01:10,568 --> 00:01:12,151
Why is it so quiet?
4
00:01:12,235 --> 00:01:15,235
Is this the right place that was reported?
5
00:01:15,860 --> 00:01:17,735
They surely heard a scream.
6
00:01:17,818 --> 00:01:19,693
- Who?
- From downstairs.
7
00:01:19,776 --> 00:01:20,776
Yeah?
8
00:01:35,110 --> 00:01:36,235
Wait, Miss!
9
00:01:37,943 --> 00:01:39,068
Put that knife down.
10
00:01:39,610 --> 00:01:41,818
I don't know what's going on,
11
00:01:42,443 --> 00:01:43,610
but put it down first.
12
00:01:44,276 --> 00:01:45,776
We can help you, okay?
13
00:02:07,568 --> 00:02:09,401
I know you're all in it together.
14
00:02:12,860 --> 00:02:14,068
You thought I wouldn't know.
15
00:02:16,193 --> 00:02:17,443
Die!
16
00:02:22,735 --> 00:02:26,026
Kundalini…
17
00:02:44,151 --> 00:02:45,485
Look towards the left.
18
00:02:47,068 --> 00:02:48,110
Good.
19
00:02:50,735 --> 00:02:53,401
Don't you think this model looks too old?
20
00:02:54,401 --> 00:02:56,735
Well, she looks fine to me.
21
00:02:56,818 --> 00:02:58,068
No!
22
00:02:58,151 --> 00:03:00,610
Even her skin looks too dull.
23
00:03:00,693 --> 00:03:03,985
Our main target is 20-something,
but this seems for 40s or 50s.
24
00:03:04,068 --> 00:03:06,068
What about changing her dress?
25
00:03:06,151 --> 00:03:08,735
Changing out her outfit
won't change anything.
26
00:03:09,568 --> 00:03:11,818
Hyo-jeong,
what's with that look on your face?
27
00:03:12,526 --> 00:03:14,526
- Smile for me.
- I'm sorry.
28
00:03:16,610 --> 00:03:20,443
This model doesn't look fresh at all.
29
00:03:20,526 --> 00:03:23,026
You shouldn't do this now.
30
00:03:23,110 --> 00:03:25,985
Well, she's not a rookie model
or something and now...
31
00:03:26,068 --> 00:03:27,943
I'd rather use a rookie.
32
00:03:28,026 --> 00:03:30,818
Would you take responsibility
if our market share drops?
33
00:03:34,401 --> 00:03:35,985
Give us a moment, please.
34
00:03:36,068 --> 00:03:37,068
- Okay.
- Okay.
35
00:03:47,610 --> 00:03:51,401
What a nut. What does he even
know about a commercial?
36
00:03:53,276 --> 00:03:56,651
Hyo-jeong, I'm really sorry, but…
37
00:03:56,735 --> 00:04:00,235
This client keeps complaining
about using you.
38
00:04:01,193 --> 00:04:04,193
You know how it works around here.
39
00:04:04,693 --> 00:04:08,276
I'll call you again
with another job, okay?
40
00:04:12,818 --> 00:04:15,235
Hello? Where are you now?
41
00:04:15,318 --> 00:04:16,485
Are you available now?
42
00:04:17,443 --> 00:04:19,943
I was not there at that time!
43
00:04:21,735 --> 00:04:23,485
Chief is calling you.
44
00:04:23,568 --> 00:04:26,193
Not again! Why? I'm goddamn busy now.
45
00:04:26,276 --> 00:04:27,568
I have no idea.
46
00:04:29,693 --> 00:04:33,318
Goddamnit. Am I his punching bag or what?
47
00:04:38,193 --> 00:04:40,401
I want you to take that case.
48
00:04:41,776 --> 00:04:43,485
It's a homicide
49
00:04:43,985 --> 00:04:47,610
where she killed an old couple
next door and attempted suicide.
50
00:04:48,235 --> 00:04:50,026
It's your expertise, isn't it?
51
00:04:50,110 --> 00:04:52,651
Come on, what expertise?
52
00:04:52,735 --> 00:04:55,860
They might think I'm Lieutenant Horatio
from CSI or something.
53
00:04:55,943 --> 00:04:57,443
Dammit.
54
00:04:58,651 --> 00:04:59,485
Hey.
55
00:04:59,568 --> 00:05:02,526
You've got nothing to do
at home these days, huh?
56
00:05:02,610 --> 00:05:06,068
It must be nerve-wracking
to be alone after divorce.
57
00:05:06,151 --> 00:05:08,110
Take a close look at it.
58
00:05:09,568 --> 00:05:10,776
Go solve it.
59
00:05:12,526 --> 00:05:15,151
First, as she's unconscious now,
60
00:05:15,235 --> 00:05:17,235
try investigating the people around her.
61
00:05:17,985 --> 00:05:20,151
When she comes around,
the hospital will call you.
62
00:05:25,360 --> 00:05:28,860
Good, this is the right image
we've been looking for.
63
00:05:28,943 --> 00:05:31,193
Chic and urban.
64
00:05:32,318 --> 00:05:35,693
We wouldn't have wasted time
if it was her from the beginning.
65
00:05:35,776 --> 00:05:39,068
You have such an excellent eye for it.
66
00:05:41,318 --> 00:05:44,360
Yeah, it's the exact image
that our company wanted.
67
00:05:44,901 --> 00:05:46,485
I knew you'd like her.
68
00:05:47,818 --> 00:05:50,110
Well then, let's get ready to shoot.
69
00:06:43,193 --> 00:06:44,943
Didn't you say you had an ad shooting?
70
00:06:45,443 --> 00:06:47,193
You have time for things like this?
71
00:06:49,568 --> 00:06:51,693
Well…
72
00:06:53,193 --> 00:06:56,360
The client wanted to work with me,
73
00:06:57,151 --> 00:06:59,818
but I didn't like their products,
so I turned it down.
74
00:07:00,526 --> 00:07:02,151
You shouldn't have!
75
00:07:03,318 --> 00:07:07,193
At our age, we should just work
without thinking twice.
76
00:07:07,776 --> 00:07:10,735
Isn't it scary to see
young girls catching up to us?
77
00:07:14,443 --> 00:07:16,276
You look a little tired.
78
00:07:17,735 --> 00:07:20,901
Did you go on
another harsh diet for the shooting?
79
00:07:21,693 --> 00:07:22,818
Geez.
80
00:07:26,276 --> 00:07:27,318
Do I look like that?
81
00:07:34,110 --> 00:07:35,860
It's not the shooting.
82
00:07:37,568 --> 00:07:42,151
I can't sleep well these days
because of paralyzing nightmares.
83
00:07:43,860 --> 00:07:45,860
I saw a doctor but there's no change.
84
00:07:46,776 --> 00:07:48,193
What? Nightmares?
85
00:07:49,901 --> 00:07:52,735
I used to often have them
when I was young.
86
00:07:52,818 --> 00:07:56,485
Grandma told me to put a knife
under my pillow and I did so,
87
00:07:56,568 --> 00:07:58,443
and I've never had them ever since.
88
00:07:58,985 --> 00:08:00,276
Isn't it amazing?
89
00:08:00,943 --> 00:08:03,818
You should try. It doesn't hurt to try.
It's from my experience.
90
00:08:07,276 --> 00:08:08,485
What are you staring at?
91
00:08:09,193 --> 00:08:10,193
What?
92
00:08:11,610 --> 00:08:13,151
No, it's nothing.
93
00:08:18,901 --> 00:08:21,568
Bend your legs to the right.
94
00:08:21,651 --> 00:08:25,235
Then, inhale deeply
with your hands to the ceiling,
95
00:08:25,860 --> 00:08:27,943
exhale and right hand on the floor.
96
00:08:28,026 --> 00:08:30,818
Stretch your left hand.
97
00:08:30,901 --> 00:08:32,985
And inhale,
98
00:08:33,068 --> 00:08:38,235
exhale with your left hand
under the right armpit.
99
00:08:38,318 --> 00:08:43,276
Roll up your spine. Two, one.
100
00:09:24,193 --> 00:09:25,568
Excuse me.
101
00:09:28,193 --> 00:09:29,193
Yes?
102
00:09:30,235 --> 00:09:32,568
We met a few days ago, didn't we?
103
00:09:36,443 --> 00:09:37,526
I don't know.
104
00:09:39,818 --> 00:09:42,235
Are you sure?
105
00:09:44,235 --> 00:09:45,235
Yes.
106
00:09:46,443 --> 00:09:49,235
You're Lee Hyo-jeong
from Dong-soong Girl's High School, right?
107
00:10:05,651 --> 00:10:10,193
By the way, you've changed a lot.
108
00:10:11,735 --> 00:10:16,485
Oh, I hear that from time to time.
109
00:10:20,068 --> 00:10:22,735
I should accompany you
to your beauty treatment.
110
00:10:22,818 --> 00:10:23,818
Treatment?
111
00:10:24,610 --> 00:10:27,610
Yeah, whatever it is,
plastic surgery or skin care.
112
00:10:29,026 --> 00:10:33,568
So you also think I've gotten
a huge makeover from plastic surgery?
113
00:10:36,151 --> 00:10:38,485
What's wrong with that?
Everyone's doing it.
114
00:10:50,943 --> 00:10:51,943
What is it?
115
00:10:52,943 --> 00:10:53,943
Yoga studio?
116
00:10:54,485 --> 00:10:57,151
It's not the kind of yoga studio
that you're thinking of.
117
00:10:57,818 --> 00:11:01,443
The classes are really tough,
and it costs an arm and a leg.
118
00:11:01,943 --> 00:11:07,193
But once the course is over,
you'll feel a definite change.
119
00:11:07,276 --> 00:11:09,901
You're trying to fool someone
you haven't seen in ages?
120
00:11:10,610 --> 00:11:12,443
What? Yoga?
121
00:11:14,693 --> 00:11:17,193
If you don't wanna tell me,
then just say it.
122
00:11:18,985 --> 00:11:21,193
You looked quite desperate that day.
123
00:11:23,276 --> 00:11:27,568
Come on, give it another thought.
124
00:11:30,985 --> 00:11:32,568
And I don't tell lies,
125
00:11:34,901 --> 00:11:36,193
unlike you-know-who.
126
00:12:18,235 --> 00:12:21,901
I think I need to have
that treatment again.
127
00:12:22,693 --> 00:12:24,693
I told you that you can't.
128
00:12:24,776 --> 00:12:26,568
Just let me have it, please.
129
00:12:27,610 --> 00:12:30,693
Gosh, I said no.
There's a huge side effect.
130
00:12:30,776 --> 00:12:33,901
And a risk of skin damage, too.
131
00:12:36,735 --> 00:12:42,485
Then, is there anything
I can have right now?
132
00:12:47,860 --> 00:12:48,901
Brightening.
133
00:12:49,776 --> 00:12:51,735
I need a brightening treatment.
134
00:12:51,818 --> 00:12:53,110
Let me at least get that.
135
00:12:53,693 --> 00:12:58,193
For now, there's no procedure
that can be done on your face.
136
00:12:58,276 --> 00:13:00,985
Just get a skin massage for today.
137
00:13:01,068 --> 00:13:02,526
It's complimentary.
138
00:14:15,901 --> 00:14:17,235
What happened?
139
00:14:18,776 --> 00:14:20,860
Someone's dead again, I think.
140
00:14:27,235 --> 00:14:30,026
People swimming here die
due to the deep waters
141
00:14:30,818 --> 00:14:32,693
and some people even kill themselves here.
142
00:15:10,443 --> 00:15:12,443
The last guest is on her way now.
143
00:15:49,735 --> 00:15:50,568
Welcome.
144
00:15:50,651 --> 00:15:52,068
We were expecting you.
145
00:16:39,401 --> 00:16:40,776
You're all here.
146
00:16:42,568 --> 00:16:44,693
Thank you for coming a long way.
147
00:16:44,776 --> 00:16:49,818
I'm Yu-jin, who will lead you
to the world of Kundalini from today.
148
00:17:04,276 --> 00:17:08,526
AGREEMENT
149
00:17:08,610 --> 00:17:12,860
You'll see some rules to follow in here.
150
00:17:13,651 --> 00:17:16,026
Drinking and smoking
are strictly prohibited.
151
00:17:16,110 --> 00:17:17,818
And drugs, of course.
152
00:17:19,485 --> 00:17:20,901
Not even coffee?
153
00:17:21,485 --> 00:17:22,485
No.
154
00:17:23,276 --> 00:17:26,776
You are allowed to eat and drink
that we serve here.
155
00:17:29,818 --> 00:17:33,651
Cell phones aren't allowed either,
as they hugely affect our training.
156
00:17:35,401 --> 00:17:37,651
Then how do we make
contact with the outside?
157
00:17:37,735 --> 00:17:40,985
Only during designated times
until the training's over.
158
00:17:43,735 --> 00:17:44,901
That's too intense.
159
00:17:46,735 --> 00:17:51,276
If you don't like our rules,
you're free to leave now.
160
00:17:55,068 --> 00:18:01,235
Then we'll begin training at five.
I'll see you then.
161
00:18:18,943 --> 00:18:21,068
This place doesn't look like
a woman lived alone.
162
00:18:21,151 --> 00:18:23,443
- She worked at a hostess bar?
- Yes.
163
00:18:23,943 --> 00:18:27,943
I asked her neighbors and she had
no interaction with the dead couple.
164
00:18:28,443 --> 00:18:29,818
Nothing significant.
165
00:18:37,151 --> 00:18:38,860
He seems to be her boyfriend.
166
00:18:46,985 --> 00:18:48,776
This is nonsense.
167
00:18:48,860 --> 00:18:52,151
How can we not lose weight
when we eat like a bird?
168
00:18:53,693 --> 00:18:56,985
It's just a plain program
that starves you and makes you slim.
169
00:18:59,110 --> 00:19:00,110
Isn't it?
170
00:19:04,568 --> 00:19:07,985
- Right.
- I'm Kang Mi-yeon.
171
00:19:09,276 --> 00:19:12,735
Oh, I'm Lee Hyo-jeong.
172
00:19:13,318 --> 00:19:15,568
Hi, I'm Kim Ji-won.
173
00:19:16,693 --> 00:19:19,110
How did you all find out about this place?
174
00:19:19,193 --> 00:19:23,651
I'm an MMA fighter,
and I came here to lose weight.
175
00:19:24,401 --> 00:19:27,110
We fighters also gotta be pretty
these days.
176
00:19:27,193 --> 00:19:30,526
Wow, that's cool.
A female martial arts fighter.
177
00:19:31,401 --> 00:19:34,193
You look too young to be here.
178
00:19:34,276 --> 00:19:37,985
- What's your reason?
- Well, I just…
179
00:19:38,568 --> 00:19:41,110
Are you here for retreat or something?
180
00:19:42,526 --> 00:19:45,193
We all came here
to get prettier, isn't it?
181
00:19:46,193 --> 00:19:48,401
So just give
those ice-breaking lines a rest.
182
00:19:50,818 --> 00:19:56,110
Aren't you Jeong Ye-na the actress?
183
00:19:57,943 --> 00:19:59,568
I'm a big fan of yours.
184
00:20:03,068 --> 00:20:05,901
By the way, do you think
we can all get prettier?
185
00:20:06,610 --> 00:20:10,193
I just wanted to take a chance,
but I'm not sure.
186
00:20:10,943 --> 00:20:15,110
Her talk about some Kundalini
kind of sounded like a scam.
187
00:20:15,193 --> 00:20:18,901
In fact, I thought my friend
was dragging me into a pyramid scheme.
188
00:20:18,985 --> 00:20:23,901
But she came to see me looking
pretty and slim, so I was surprised.
189
00:20:23,985 --> 00:20:26,401
Even plastic surgery
wouldn't do any good for her face.
190
00:20:31,901 --> 00:20:35,401
We're always going to
have this tea before class.
191
00:20:36,151 --> 00:20:39,735
Drink. It'll ease your mind.
192
00:20:55,776 --> 00:20:59,610
Now, we'll begin our training.
193
00:21:00,526 --> 00:21:02,151
Only for Kundalini.
194
00:21:02,860 --> 00:21:03,860
Excuse me.
195
00:21:04,276 --> 00:21:07,651
You keep saying "Kundalini,"
but what is that?
196
00:21:07,735 --> 00:21:11,401
All humans possess
the energy of the universe.
197
00:21:11,485 --> 00:21:13,068
They're simply unaware of it.
198
00:21:13,985 --> 00:21:16,776
In here, as if in a mother's womb,
199
00:21:16,860 --> 00:21:19,110
you'll open the third eye.
200
00:21:19,901 --> 00:21:24,151
And witness its power
that completes your beauty.
201
00:21:25,568 --> 00:21:29,651
I will make it possible.
202
00:21:30,568 --> 00:21:35,068
Excuse me. Is it scientifically possible?
203
00:21:36,693 --> 00:21:40,235
The soul and the universe,
and their communion…
204
00:21:41,568 --> 00:21:44,443
It's a power that science can never reach.
205
00:21:47,443 --> 00:21:48,443
Don't doubt it.
206
00:21:50,110 --> 00:21:52,318
Get rid of even the slightest doubt.
207
00:21:54,193 --> 00:21:55,193
If not,
208
00:21:56,651 --> 00:21:59,985
you'll never reach the level of Kundalini.
209
00:22:02,026 --> 00:22:03,026
Never.
210
00:22:06,651 --> 00:22:11,860
Close your eyes
and let's start with breathing.
211
00:23:51,568 --> 00:23:52,568
Excuse me.
212
00:23:54,276 --> 00:23:55,318
Yes, go ahead.
213
00:23:57,360 --> 00:24:03,235
I think I heard some strange noise
in my sleep at night.
214
00:24:07,610 --> 00:24:09,068
I think you heard that wrong.
215
00:24:09,151 --> 00:24:11,901
So I opened my door just to be sure,
216
00:24:12,568 --> 00:24:14,693
and saw something
that looked like a snake.
217
00:24:15,318 --> 00:24:16,318
Well, again,
218
00:24:18,901 --> 00:24:20,568
I think you saw that wrong,
219
00:24:22,568 --> 00:24:24,110
but we'll go check anyway.
220
00:24:32,901 --> 00:24:36,610
Do you have anything else to say?
221
00:24:39,776 --> 00:24:40,776
No.
222
00:24:53,318 --> 00:24:57,110
Hello, sweety. Come on.
So when do I get my car?
223
00:24:57,985 --> 00:24:59,568
You're sure this time?
224
00:25:01,568 --> 00:25:02,568
Where?
225
00:25:03,776 --> 00:25:07,151
Oh, that motel we went last week?
226
00:25:08,610 --> 00:25:10,318
Yeah, that place was fine.
227
00:25:15,068 --> 00:25:19,568
Damn, this bitch tries
to suck me up with that BMW.
228
00:25:20,151 --> 00:25:21,485
- Mr. Min Cheol-su?
- Yes?
229
00:25:24,151 --> 00:25:25,318
Do you know this woman?
230
00:25:25,943 --> 00:25:27,568
Oh, she's Bora.
231
00:25:28,193 --> 00:25:29,568
Did she cause trouble?
232
00:25:30,110 --> 00:25:31,276
Are you two together?
233
00:25:32,651 --> 00:25:34,985
Not really,
it's just a business relationship.
234
00:25:35,610 --> 00:25:39,276
Anyway, she's a total nutcase,
seriously bipolar and so.
235
00:25:39,360 --> 00:25:43,110
We know that she is, too.
Just tell me more about her.
236
00:25:44,151 --> 00:25:47,485
She used to be such a popular bar girl
at the hostess bar.
237
00:25:47,568 --> 00:25:50,235
She said she once made
tens of thousands of won…
238
00:25:52,110 --> 00:25:54,318
- Get to the point.
- Okay.
239
00:25:55,110 --> 00:25:58,235
But she was getting old
and then the younger girls rolled in,
240
00:25:58,318 --> 00:25:59,985
so she got severely depressed.
241
00:26:01,110 --> 00:26:05,318
Then one day,
she went somewhere for some yoga.
242
00:26:06,526 --> 00:26:10,235
And, oh my gosh, came back
with her whole body transformed.
243
00:26:10,318 --> 00:26:12,526
She lost so much weight
and her wrinkles were gone.
244
00:26:12,610 --> 00:26:14,818
She came back looking pretty?
245
00:26:14,901 --> 00:26:15,901
Yeah.
246
00:26:17,360 --> 00:26:21,318
But the problem was
that she started seeing ghosts.
247
00:26:21,401 --> 00:26:23,443
Talking about snakes
and chakra and all that.
248
00:26:24,568 --> 00:26:27,068
I got scared and stopped talking to her.
249
00:26:29,110 --> 00:26:31,318
Sir, they said
Jeong Bo-ra just came around.
250
00:26:36,985 --> 00:26:38,068
Next position.
251
00:26:43,318 --> 00:26:44,526
Next position.
252
00:26:48,651 --> 00:26:49,901
Now bend over.
253
00:26:52,235 --> 00:26:53,401
Slowly.
254
00:26:54,610 --> 00:26:58,735
Excuse me. I can't focus.
255
00:26:58,818 --> 00:27:00,568
We gotta be at similar levels.
256
00:27:00,651 --> 00:27:02,985
Our gap is way too big, isn't it?
257
00:27:04,651 --> 00:27:06,318
Move on to the next position.
258
00:27:10,360 --> 00:27:11,985
Your body's too stiff.
259
00:27:13,776 --> 00:27:15,068
Relax.
260
00:27:16,901 --> 00:27:19,401
Come to the training room
at midnight, alone.
261
00:27:25,860 --> 00:27:27,526
Move on to the next position.
262
00:27:40,526 --> 00:27:44,693
So, you mean you killed them
because of yoga?
263
00:27:45,651 --> 00:27:46,985
I did see it.
264
00:27:47,693 --> 00:27:48,693
Saw what?
265
00:27:49,651 --> 00:27:51,526
I've almost reached Kundalini,
266
00:27:53,068 --> 00:27:54,943
but they were seeking my soul.
267
00:27:56,735 --> 00:28:02,318
I mean, what could they possibly seek?
Those oldies were incapacitated.
268
00:28:02,943 --> 00:28:06,693
Are you saying that old man
sexually harassed you or what?
269
00:28:06,776 --> 00:28:10,443
The realm of Kundalini is far
from the secular world
270
00:28:10,526 --> 00:28:12,526
you are thinking of.
271
00:28:13,735 --> 00:28:15,235
Well, we have no choice.
272
00:28:15,318 --> 00:28:19,068
As there's no further statement,
273
00:28:19,693 --> 00:28:22,901
let's just wrap up our report here.
274
00:28:24,818 --> 00:28:25,818
I saw it!
275
00:28:29,151 --> 00:28:30,485
I saw it for sure.
276
00:28:43,401 --> 00:28:45,110
There are many snakes.
277
00:28:46,943 --> 00:28:47,985
Are they gross?
278
00:28:48,485 --> 00:28:52,110
What? Well, a little.
279
00:28:56,943 --> 00:29:02,235
Snakes once symbolized
wisdom and medicine,
280
00:29:03,693 --> 00:29:06,901
but prejudice grew over time.
281
00:29:07,943 --> 00:29:09,193
And lots of distortion.
282
00:29:10,318 --> 00:29:11,318
I see.
283
00:29:12,693 --> 00:29:13,818
It's tough, isn't it?
284
00:29:15,318 --> 00:29:19,901
I just feel bad
for being a burden to others.
285
00:29:23,401 --> 00:29:25,151
Here, try this tea.
286
00:29:25,818 --> 00:29:28,651
It's called karma,
and it'll help you relax.
287
00:29:28,735 --> 00:29:30,110
Both physically and mentally.
288
00:29:30,610 --> 00:29:34,276
It'll even help you open your eyes.
289
00:29:51,776 --> 00:29:52,776
How do you like it?
290
00:29:53,651 --> 00:29:55,901
It's a bit bitter, but…
291
00:29:57,985 --> 00:30:00,276
It's making me relaxed, I guess.
292
00:30:15,110 --> 00:30:21,485
At first, I also thought
I was seeing things from extreme dieting.
293
00:30:24,693 --> 00:30:26,443
Okay. What the heck.
294
00:30:27,568 --> 00:30:29,943
Let me just hear your story in detail.
295
00:30:30,776 --> 00:30:31,776
What did you see?
296
00:30:33,651 --> 00:30:34,818
A ghost.
297
00:30:36,985 --> 00:30:38,068
A ghost.
298
00:30:39,068 --> 00:30:43,151
I know you don't buy it,
but I really saw it.
299
00:30:44,318 --> 00:30:47,693
It kept following me
and whispering in my ears.
300
00:30:48,568 --> 00:30:51,526
That whispering was seriously killing me.
301
00:30:52,026 --> 00:30:55,901
The whispering never stopped.
And those creepy sounds…
302
00:30:57,818 --> 00:31:02,776
You'd never know the fear and the pain.
303
00:31:11,318 --> 00:31:14,610
I got courageous during my meditation.
304
00:31:16,318 --> 00:31:19,985
Let's not run away anymore,
Kundalini is around the corner.
305
00:31:20,860 --> 00:31:24,318
This ghost haunting you
turned out to be your neighbors.
306
00:31:24,401 --> 00:31:27,318
So you went there right away
and killed them with a knife.
307
00:31:27,860 --> 00:31:28,901
During a meditation.
308
00:31:34,318 --> 00:31:37,901
Where an earth can I learn
that Kundalini thing?
309
00:31:38,485 --> 00:31:40,276
Let me just learn it, too.
310
00:36:15,651 --> 00:36:17,193
Next position.
311
00:36:23,318 --> 00:36:24,401
Next position.
312
00:36:32,318 --> 00:36:33,568
What?
313
00:36:33,651 --> 00:36:35,568
Stay focused!
314
00:36:36,193 --> 00:36:37,193
Next position.
315
00:36:52,401 --> 00:36:54,526
Look straight ahead,
316
00:36:56,776 --> 00:36:57,985
and breathe.
317
00:37:00,360 --> 00:37:03,776
You seem to have gotten
much better in a day. What happened?
318
00:37:04,568 --> 00:37:06,735
I'm not sure if you'd buy it.
319
00:37:07,901 --> 00:37:11,443
I was meditating by myself
in the training room last night.
320
00:37:12,193 --> 00:37:14,651
Then suddenly, I got aroused.
321
00:37:14,735 --> 00:37:16,985
And it got maximized.
322
00:37:17,485 --> 00:37:21,151
And it kind of made me
feel like overcoming my limit,
323
00:37:21,235 --> 00:37:23,276
which I've never felt before.
324
00:37:24,360 --> 00:37:27,320
Are you sure you weren't already good,
and you've been hiding it until now?
325
00:37:27,860 --> 00:37:28,860
Level with me.
326
00:37:29,943 --> 00:37:34,651
This Kundalini comes from the purest mind.
327
00:37:34,735 --> 00:37:36,651
That's what the master said.
328
00:37:39,526 --> 00:37:42,901
I guess you'll never be able to feel it.
329
00:37:46,943 --> 00:37:50,485
"Master"?
What master are you talking about?
330
00:39:30,026 --> 00:39:31,443
What are you doing here?
331
00:39:35,318 --> 00:39:37,485
I…
332
00:39:37,568 --> 00:39:40,735
This area is restricted to outsiders.
333
00:39:43,110 --> 00:39:44,110
Leave.
334
00:41:26,693 --> 00:41:28,568
What are you doing here at this hour?
335
00:41:32,943 --> 00:41:36,735
- Oh...
- You can't be out like this after bedtime.
336
00:41:39,401 --> 00:41:40,568
I'm sorry.
337
00:42:35,860 --> 00:42:37,776
What is it? Get out!
338
00:42:53,526 --> 00:42:56,610
It's okay. You can just enjoy it.
339
00:43:19,943 --> 00:43:24,360
Focus on all of your inner energy.
340
00:43:28,901 --> 00:43:33,943
You might feel the heat
coming from the bottom.
341
00:43:36,735 --> 00:43:41,776
Feel the heat, focusing on the bell sound.
342
00:43:47,610 --> 00:43:49,443
Slowly.
343
00:43:52,318 --> 00:43:53,735
Good.
344
00:44:00,401 --> 00:44:03,818
This is it for today. Well done.
345
00:44:08,193 --> 00:44:09,318
Ji-won, just a moment.
346
00:44:11,068 --> 00:44:12,901
It's quite serious.
347
00:44:12,985 --> 00:44:15,026
You should see a doctor right away.
348
00:44:17,235 --> 00:44:18,693
Why should I see a doctor?
349
00:44:21,235 --> 00:44:22,943
Do you want me out of this place?
350
00:44:23,526 --> 00:44:26,485
You're afraid I'd get prettier
than you, aren't you?
351
00:44:26,568 --> 00:44:29,651
- No, I'm really worried.
- Mind your own business.
352
00:44:32,985 --> 00:44:36,985
You morons have no idea what Kundalini is.
353
00:44:45,526 --> 00:44:48,235
What's wrong with her? Isn't she nuts?
354
00:44:49,276 --> 00:44:52,818
- Are you okay?
- It was really out of concern.
355
00:44:57,568 --> 00:44:59,193
What's the world coming to?
356
00:44:59,276 --> 00:45:02,151
This senior colleague
has to get coffee for his junior.
357
00:45:02,235 --> 00:45:04,610
Then you can do all the research here.
358
00:45:04,693 --> 00:45:05,693
Hey.
359
00:45:06,068 --> 00:45:08,568
Are you patronizing me
for being a computer illiterate?
360
00:45:08,651 --> 00:45:11,901
Nah, how dare could I do that.
361
00:45:11,985 --> 00:45:14,151
- Look at you.
- Sir.
362
00:45:14,235 --> 00:45:17,068
The more I learn about Kundalini,
the weirder it gets.
363
00:45:18,068 --> 00:45:18,901
What's weird?
364
00:45:18,985 --> 00:45:22,235
Listen, a snake that passes
Chakra five near Adam's apple
365
00:45:22,318 --> 00:45:24,485
will become a dragon,
366
00:45:24,568 --> 00:45:27,818
and if it passes
Chakra six between forehead,
367
00:45:27,901 --> 00:45:30,860
it gets a dragon ball,
and when it passes Chakra seven,
368
00:45:30,943 --> 00:45:33,985
a trainee finally reaches
the level of Saint.
369
00:45:34,610 --> 00:45:36,443
- What's that mean?
- Huh?
370
00:45:36,985 --> 00:45:41,318
It means, Kundalini
is the latent energy in human body,
371
00:45:41,401 --> 00:45:45,318
which can be maximized
through yoga and meditation.
372
00:45:46,026 --> 00:45:47,318
Why does it have to be a snake?
373
00:45:47,401 --> 00:45:50,610
That must be
some sort of a symbolic meaning.
374
00:45:51,401 --> 00:45:55,110
Sir, I feel like this case has
something to do with a cult.
375
00:45:55,610 --> 00:45:58,485
I was thinking that, too.
376
00:45:59,110 --> 00:46:02,318
Starting tomorrow, go find out
if there's anyone related to it,
377
00:46:02,401 --> 00:46:04,610
focusing on people around the suspect.
378
00:46:05,235 --> 00:46:06,276
Okay.
379
00:47:03,860 --> 00:47:06,943
What a creep. He sure knows who's pretty.
380
00:47:30,110 --> 00:47:32,151
I think I need to get out of here.
381
00:47:33,526 --> 00:47:34,610
What's going on?
382
00:47:36,651 --> 00:47:38,026
My dead friend…
383
00:47:40,443 --> 00:47:41,526
shows up every night.
384
00:47:43,193 --> 00:47:47,693
Would you believe it
if it's a natural phenomenon?
385
00:47:49,818 --> 00:47:51,776
What do you mean, a natural phenomenon?
386
00:47:51,860 --> 00:47:56,276
It means your spiritual eye
to reach Kundalini is opening.
387
00:47:57,110 --> 00:48:01,026
Then what?
You'd see another world, wouldn't you?
388
00:48:05,818 --> 00:48:10,401
Well, you can leave anytime.
It's not like this place is a prison.
389
00:48:12,526 --> 00:48:13,526
But…
390
00:48:13,985 --> 00:48:15,318
It's a big shame.
391
00:48:16,485 --> 00:48:20,443
Such a spiritual event
could have made you reach it for sure.
392
00:48:32,901 --> 00:48:34,151
It's ready.
393
00:48:36,818 --> 00:48:37,818
Okay.
394
00:49:32,860 --> 00:49:34,568
I'm sorry I'm late.
395
00:49:41,693 --> 00:49:42,693
Let's begin.
396
00:49:45,735 --> 00:49:48,735
Push your hip forward
397
00:49:50,235 --> 00:49:51,235
and lean backward.
398
00:50:05,651 --> 00:50:07,693
Now, the arrow position.
399
00:50:09,568 --> 00:50:12,401
As if your toes and head meet,
400
00:50:12,485 --> 00:50:14,276
stretch as much as possible.
401
00:50:49,193 --> 00:50:50,735
Such a weakling.
402
00:50:52,401 --> 00:50:53,401
Now what?
403
00:50:56,401 --> 00:50:59,860
- Ma'am.
- Yeah, Ji-won.
404
00:51:02,068 --> 00:51:03,068
I'm here.
405
00:51:06,151 --> 00:51:07,860
Why? What is it?
406
00:51:07,943 --> 00:51:10,110
I'm so cold.
407
00:51:10,193 --> 00:51:11,235
You're cold?
408
00:51:12,985 --> 00:51:14,151
Freezing cold?
409
00:51:16,485 --> 00:51:17,485
Hang in there.
410
00:51:18,943 --> 00:51:22,901
If you do, you'll get really pretty.
411
00:51:42,568 --> 00:51:44,568
Did you see Hyo-jeong's skin?
412
00:51:45,735 --> 00:51:48,193
Did she get some hydro injection
from somewhere or what?
413
00:51:49,068 --> 00:51:50,193
Her face was glowing.
414
00:51:50,276 --> 00:51:53,318
How can you say that now
when somebody's hurt?
415
00:51:54,360 --> 00:51:56,443
That's just that.
416
00:51:58,026 --> 00:52:00,318
I'm sure she did something.
417
00:52:03,068 --> 00:52:04,068
Didn't you know?
418
00:52:05,235 --> 00:52:07,860
Actually, she's getting
some private treatment.
419
00:52:08,693 --> 00:52:10,735
Skin repair for VVIPs.
420
00:52:11,360 --> 00:52:13,776
She was late today
because of that, she said.
421
00:52:13,860 --> 00:52:15,901
You really didn't know?
422
00:52:17,151 --> 00:52:21,651
Don't you think
we should go check on Ji-won?
423
00:52:21,735 --> 00:52:24,693
Why were you late today?
424
00:52:27,776 --> 00:52:30,943
Well…
425
00:52:32,193 --> 00:52:34,443
I had some issues.
426
00:52:35,901 --> 00:52:39,318
Didn't the director give you
some special treatment?
427
00:52:39,985 --> 00:52:40,901
Pardon?
428
00:52:40,985 --> 00:52:42,901
I mean, look.
429
00:52:42,985 --> 00:52:46,776
If you spend time with her,
a newb becomes a yoga master,
430
00:52:46,860 --> 00:52:49,901
or your skin turns super fair
in just one day.
431
00:52:57,485 --> 00:52:58,985
Gosh, were you surprised?
432
00:52:59,943 --> 00:53:03,485
I haven't told you anything so far
since this was too personal.
433
00:53:04,985 --> 00:53:09,276
Ji-won is suffering
from dystonia on her muscle.
434
00:53:09,860 --> 00:53:13,651
We've just found a painkiller
with drug substance from her bag.
435
00:53:13,735 --> 00:53:18,276
Then, how is Ji-won's condition now?
436
00:53:18,360 --> 00:53:21,526
It's not really a cause for concern.
437
00:53:22,526 --> 00:53:25,568
But let's wrap up today's lesson for now.
438
00:53:35,318 --> 00:53:41,776
In 1962, it was designated
as National Monument No. 98,
439
00:53:41,860 --> 00:53:44,901
and its name Sagul means a snake cave.
440
00:53:44,985 --> 00:53:47,485
They used to sacrifice virgins
441
00:53:47,568 --> 00:53:50,318
to the giant snake
in Gimnyeong-Sagul Cave.
442
00:53:53,443 --> 00:53:56,526
A yoga studio next to the snake cave.
443
00:54:02,526 --> 00:54:05,026
I think her condition's getting worse.
444
00:54:07,401 --> 00:54:09,818
And she seems to be losing her mind.
445
00:54:12,026 --> 00:54:15,318
Should I give her a stronger drug, huh?
446
00:54:17,151 --> 00:54:20,943
I've put her apart
from the other trainees,
447
00:54:23,110 --> 00:54:24,860
but I don't think she'll last long.
448
00:54:40,193 --> 00:54:42,526
Let her live a few days with a strong one.
449
00:54:45,110 --> 00:54:49,651
She must naturally die somewhere else.
450
00:54:51,568 --> 00:54:53,110
There are seas everywhere.
451
00:55:18,193 --> 00:55:22,235
I said, it won't take long.
452
00:55:22,318 --> 00:55:25,860
She's meditating now.
I'll tell her later on.
453
00:55:25,943 --> 00:55:27,610
I'm Jeong Ye-na.
454
00:55:28,235 --> 00:55:30,068
- I wanna see her...
- Please calm down first.
455
00:55:31,485 --> 00:55:35,026
Hey, how dare you put your hand on me!
456
00:55:35,110 --> 00:55:36,110
What's going on?
457
00:55:45,193 --> 00:55:51,526
I wanna talk to you but he says I can't.
458
00:55:52,901 --> 00:55:54,860
Don't you know she's our VVIP?
459
00:55:58,276 --> 00:56:00,026
- I apologize.
- Leave us.
460
00:56:00,860 --> 00:56:01,860
Yes.
461
00:56:07,985 --> 00:56:09,985
What brings you here?
462
00:56:10,068 --> 00:56:11,526
It's about Hyo-jeong.
463
00:56:12,818 --> 00:56:14,693
I saw you two yesterday.
464
00:56:14,776 --> 00:56:19,776
Suddenly, her skin got so much fairer.
465
00:56:22,235 --> 00:56:23,860
You know what I'm talking about.
466
00:56:27,235 --> 00:56:29,901
Of course, I do.
You're our precious guest.
467
00:56:30,443 --> 00:56:32,151
We've already prepared it for you.
468
00:56:33,068 --> 00:56:35,026
Come to the training room at midnight.
469
00:56:35,610 --> 00:56:38,401
A special treatment
will be waiting for you.
470
00:56:39,818 --> 00:56:41,151
There's such a thing?
471
00:56:44,110 --> 00:56:48,735
But it has to be our own little secret.
472
00:59:22,860 --> 00:59:24,068
Ye-na!
473
00:59:26,276 --> 00:59:28,568
Ye-na!
474
00:59:29,110 --> 00:59:31,568
Are you okay? Ye-na!
475
00:59:40,776 --> 00:59:43,110
- I'll bring some help.
- No!
476
01:00:37,360 --> 01:00:39,026
You don't need to wake them up.
477
01:00:40,318 --> 01:00:41,985
I don't wanna make a fuss.
478
01:00:42,568 --> 01:00:45,651
I just fell asleep while meditating.
479
01:00:46,151 --> 01:00:47,235
But, still…
480
01:00:53,360 --> 01:00:56,901
I'll be fine
if I drink water and get some rest.
481
01:01:03,443 --> 01:01:09,401
Please, don't tell anyone
what you saw today.
482
01:03:19,443 --> 01:03:24,610
When Joseon Dynasty was under Jeongjong,
a new judge named Seo-ryun
483
01:03:24,693 --> 01:03:27,276
was known to have killed a huge snake
at Gimnyeong-Sagul Cave.
484
01:03:28,193 --> 01:03:32,943
Then, a shaman told him
not to look back and run into the castle,
485
01:03:33,568 --> 01:03:35,693
but suddenly, blood rain began to pour.
486
01:03:36,568 --> 01:03:38,526
So he carelessly looked back…
487
01:03:38,610 --> 01:03:40,443
{\an8}And turned into a salt pillar?
488
01:03:41,318 --> 01:03:43,193
{\an8}That one is from the Bible.
489
01:03:44,651 --> 01:03:48,443
{\an8}Anyway, that snake's blood
soared up high and fell everywhere.
490
01:03:48,943 --> 01:03:52,068
{\an8}So, what happened to that judge?
491
01:03:52,151 --> 01:03:53,151
He died.
492
01:03:58,068 --> 01:04:00,401
THE MONUMENT TO THE MARTYR XU GONG
493
01:04:01,860 --> 01:04:05,068
I've got something to say.
494
01:04:06,485 --> 01:04:10,193
I've been thinking, but on that day…
495
01:04:13,943 --> 01:04:17,193
Sorry to bother you,
but I need your approval for this.
496
01:04:52,151 --> 01:04:53,443
On that day,
497
01:04:54,735 --> 01:04:55,568
what?
498
01:04:55,651 --> 01:04:57,360
No, nothing.
499
01:04:57,443 --> 01:04:59,985
I was just too sensitive. I'm sorry.
500
01:05:08,735 --> 01:05:11,901
Something's not right here.
501
01:05:14,610 --> 01:05:18,693
I'm sure this place's cursed.
502
01:05:23,276 --> 01:05:24,985
What do you mean by that?
503
01:05:25,651 --> 01:05:30,276
Ever since that day, I see a snake.
504
01:05:31,318 --> 01:05:32,401
A snake?
505
01:05:32,985 --> 01:05:35,526
A big snake. I know it's unbelievable.
506
01:05:36,776 --> 01:05:39,235
But I'm not lying.
507
01:05:40,276 --> 01:05:41,693
We gotta get out of here.
508
01:05:42,318 --> 01:05:44,985
Maybe Ji-won hasn't been around
because she's dead.
509
01:05:46,026 --> 01:05:48,485
Ye-na, calm down first.
510
01:05:48,568 --> 01:05:50,776
I saw it! I did see it!
511
01:05:50,860 --> 01:05:55,068
You trust me, don't you?
You have to trust me.
512
01:05:55,151 --> 01:05:56,735
I'm not lying.
513
01:05:56,818 --> 01:05:59,401
I don't tell lies.
514
01:06:04,276 --> 01:06:07,818
I don't tell lies, unlike you-know-who.
515
01:06:29,276 --> 01:06:31,485
You thief!
516
01:06:35,276 --> 01:06:38,193
It's mine. I bought it with my own money.
517
01:06:40,068 --> 01:06:42,485
Choi Ga-yeong, you filthy bitch.
518
01:06:44,235 --> 01:06:48,943
My dad bought me this
for my birthday from a luxury store.
519
01:06:50,026 --> 01:06:52,818
Don't you try to bullshit me,
you little thief.
520
01:06:53,693 --> 01:06:55,026
It's true.
521
01:06:56,318 --> 01:06:57,693
Believe me, please?
522
01:06:59,610 --> 01:07:01,735
Stop it, bitch. You wanna die?
523
01:07:02,443 --> 01:07:06,026
Give it back. And I don't tell lies.
524
01:07:07,776 --> 01:07:10,151
This goddamn bitch is pissing me off.
525
01:07:20,818 --> 01:07:21,818
No!
526
01:07:22,401 --> 01:07:24,068
Bullshit, you nuts.
527
01:08:33,193 --> 01:08:34,568
It's all because of you.
528
01:09:42,693 --> 01:09:43,693
Who is it?
529
01:09:51,318 --> 01:09:54,235
Mi-yeon, I'm Ji-won.
530
01:09:56,985 --> 01:10:00,526
Ji-won, are you okay? Come on in.
531
01:10:07,068 --> 01:10:08,443
What's wrong?
532
01:10:10,235 --> 01:10:13,276
Gosh, you're burning up.
Let's go see a doctor now.
533
01:10:13,360 --> 01:10:16,985
No! Let's just stay here.
534
01:10:18,151 --> 01:10:21,943
I'm scared. That snake will come again.
535
01:10:22,610 --> 01:10:23,610
Snake?
536
01:10:24,860 --> 01:10:27,110
There's no snake in here.
537
01:10:28,318 --> 01:10:29,526
You should lie down first.
538
01:10:36,860 --> 01:10:39,235
I'm so cold.
539
01:10:39,901 --> 01:10:41,901
Okay, hold on.
540
01:11:14,360 --> 01:11:16,693
No, I don't wanna do this yoga anymore.
541
01:15:19,735 --> 01:15:21,860
What took you so long? We were waiting.
542
01:15:42,276 --> 01:15:45,985
Where are the others?
543
01:15:46,610 --> 01:15:50,526
Their bodies have
already reached Kundalini.
544
01:15:58,901 --> 01:15:59,901
Hyo-jeong,
545
01:16:02,485 --> 01:16:05,651
now you can get
everything that you want.
546
01:16:07,318 --> 01:16:09,818
What was it that I really wanted?
547
01:16:11,401 --> 01:16:12,776
The ultimate beauty.
548
01:16:14,901 --> 01:16:16,110
That's what you wanted.
549
01:16:16,610 --> 01:16:20,651
Why would I have wanted that?
550
01:16:21,360 --> 01:16:23,151
You don't need to worry at all.
551
01:16:25,443 --> 01:16:28,110
Kundalini will give you
answers to all your questions,
552
01:16:28,776 --> 01:16:30,985
and true beauty.
553
01:16:41,985 --> 01:16:44,735
I know you killed her, Ga-yeong.
554
01:18:26,401 --> 01:18:27,818
How are you today?
555
01:18:36,401 --> 01:18:37,401
Detective.
556
01:18:42,151 --> 01:18:43,485
Did you capture
557
01:18:46,360 --> 01:18:48,360
the yoga trainer that I told you about?
558
01:18:49,068 --> 01:18:55,568
Well, I'd rather say
we found her than captured.
559
01:18:55,651 --> 01:19:01,068
And Secretary Choi
who was killed with a knife on your bed.
560
01:19:01,860 --> 01:19:06,318
And that female staff
who was stabbed to death in the kitchen.
561
01:19:07,568 --> 01:19:10,735
How many times have I told you
I didn't kill them?
562
01:19:14,526 --> 01:19:15,526
This is all
563
01:19:17,485 --> 01:19:20,568
that woman and Ga-yeong's doing.
564
01:19:27,401 --> 01:19:30,193
You said she was Choi Ga-yeong, right?
565
01:19:31,860 --> 01:19:32,860
Right.
566
01:19:36,526 --> 01:19:37,943
Once you capture her,
567
01:19:40,318 --> 01:19:41,943
the truth will come out.
568
01:19:42,443 --> 01:19:47,693
According to our investigation,
her name is Park Seo-hui, aged 27.
569
01:19:47,776 --> 01:19:51,485
Nothing but her job, a model,
matches your description.
570
01:19:54,110 --> 01:19:55,360
I said no.
571
01:19:57,610 --> 01:20:01,443
This one is Ga-yeong,
from Dong-soong Girl's High School!
572
01:20:02,151 --> 01:20:06,735
Isn't this woman Choi Ga-yeong
from Dong-soong High School?
573
01:20:19,401 --> 01:20:20,401
No.
574
01:20:24,110 --> 01:20:26,276
I've never seen her before.
575
01:20:27,318 --> 01:20:29,610
She's the real Choi Ga-yeong.
576
01:20:43,860 --> 01:20:44,985
No way!
577
01:20:46,318 --> 01:20:48,568
She's not Choi Ga-yeong!
578
01:20:49,735 --> 01:20:54,068
This real Ga-yeong has never
met you after graduation.
579
01:20:54,151 --> 01:20:58,318
Model Park Seo-hui said
she saw you at the photo studio.
580
01:20:58,401 --> 01:20:59,901
She took your commercial.
581
01:21:02,485 --> 01:21:09,235
It was her
who told me about that yoga studio.
582
01:21:09,318 --> 01:21:12,401
That's Jeong Bo-ra from your high school!
583
01:21:13,526 --> 01:21:17,193
She's in the same situation as you.
584
01:21:17,776 --> 01:21:20,693
There was a record of her meeting you,
585
01:21:20,776 --> 01:21:22,818
right before her arrest
for murdering neighbors.
586
01:21:23,443 --> 01:21:28,443
She said she told you
about that yoga studio at that time.
587
01:21:34,360 --> 01:21:35,901
It can't be.
588
01:21:38,776 --> 01:21:42,568
It's your skin clinic
treatment record, right?
589
01:21:43,401 --> 01:21:47,276
You've been getting
the illegal procedures with amphetamine.
590
01:21:47,360 --> 01:21:49,526
And sleeping pills, consistently.
591
01:21:50,318 --> 01:21:53,360
The expert said
if these two substances mix up,
592
01:21:53,443 --> 01:21:57,443
it's highly likely to see or hear things.
593
01:21:57,526 --> 01:22:00,985
Your brain, all messed up with drug,
594
01:22:01,068 --> 01:22:06,985
has turned this Model Seo-hui
into a virtual girl Ga-yeong.
595
01:22:12,818 --> 01:22:16,776
Then what about Kali, that yoga studio?
596
01:22:17,651 --> 01:22:22,235
Kali began to get famous
for making girls pretty and slimmer,
597
01:22:22,318 --> 01:22:27,360
and people like you paid
an arm and a leg for their lessons.
598
01:22:29,276 --> 01:22:31,485
You've lost weight so fast,
599
01:22:31,568 --> 01:22:33,485
but that was because
you've been constantly
600
01:22:33,568 --> 01:22:35,818
having tea containing drug substances.
601
01:22:36,401 --> 01:22:39,901
So, the trainees got to see
and hear things.
602
01:22:39,985 --> 01:22:43,818
And they've been covering it up,
calling it Kundalini.
603
01:22:44,401 --> 01:22:47,235
They brewed tea from monkshood flower root
604
01:22:47,318 --> 01:22:49,276
to prevent such side effects.
605
01:22:49,860 --> 01:22:54,443
There's a saying
that the root eases brain diseases,
606
01:22:54,526 --> 01:22:57,360
but its poison is so deadly
607
01:22:57,443 --> 01:23:00,943
that it was used during the Joseon Dynasty
as poison for killing in the court.
608
01:23:01,693 --> 01:23:05,193
Kim Ji-won has been killed
by that very poison.
609
01:23:14,526 --> 01:23:19,360
So you mean, my own hallucination…
610
01:23:21,485 --> 01:23:23,360
has created delusions?
611
01:23:23,443 --> 01:23:27,526
You know there was a male staff,
Secretary Choi.
612
01:23:28,151 --> 01:23:31,776
This man you killed was
the yoga trainer's lover,
613
01:23:31,860 --> 01:23:34,318
and the other one was her husband.
614
01:23:34,943 --> 01:23:39,276
The husband arrested there
confessed it all.
615
01:23:40,610 --> 01:23:43,235
Do you expect me to believe all of this?
616
01:23:43,318 --> 01:23:45,610
Can you believe it if it was you?
617
01:24:20,110 --> 01:24:21,735
It can't be true.
618
01:24:28,860 --> 01:24:31,901
There was someone trying to kill me.
619
01:24:33,818 --> 01:24:36,735
It's true, it was self-defense.
620
01:24:36,818 --> 01:24:40,360
There really was someone.
621
01:24:40,443 --> 01:24:44,568
That someone was trying to kill me.
622
01:24:52,068 --> 01:24:53,068
How is she?
623
01:24:54,693 --> 01:24:57,401
She can't remember what she did at all.
624
01:24:59,068 --> 01:25:00,943
I don't think she's acting.
625
01:27:14,276 --> 01:27:16,360
Miss Lee Hyo-jeong! Calm down!
626
01:27:17,235 --> 01:27:20,401
Calm down! Nurse!
627
01:27:21,360 --> 01:27:24,068
- What's happening?
- She suddenly had a convulsion.
628
01:27:24,151 --> 01:27:26,151
My wrist hurts!
629
01:27:26,235 --> 01:27:29,318
- It's urgent.
- Please take it off!
630
01:27:29,401 --> 01:27:31,693
My wrist hurts so much, please.
631
01:27:32,318 --> 01:27:34,401
My wrist hurts so much.
632
01:27:46,943 --> 01:27:48,276
What's going on?
633
01:27:49,693 --> 01:27:50,901
Give me some gauze.
634
01:28:21,651 --> 01:28:23,568
How's the office these days?
635
01:28:24,235 --> 01:28:26,901
Well, it's all the same.
636
01:28:28,110 --> 01:28:30,401
Chief's worried sick about you.
637
01:28:31,568 --> 01:28:35,735
How can he not even call me once
if he's so worried about me?
638
01:28:38,651 --> 01:28:41,693
It's because we're all busy
looking for that last trainee
639
01:28:41,776 --> 01:28:43,860
of the yoga studio, okay?
640
01:28:45,235 --> 01:28:47,735
By the way, when does your suspension end?
641
01:28:48,901 --> 01:28:53,360
Don't ask, you bastard.
I still gotta wait so damn long.
642
01:28:55,485 --> 01:28:58,568
Anyway, where do you think
the last trainee might be?
643
01:28:59,526 --> 01:29:03,651
How would I even know? I'm not a psychic.
644
01:29:20,401 --> 01:29:21,401
What?
645
01:29:22,485 --> 01:29:24,276
You can just enjoy it, too.
646
01:30:03,401 --> 01:30:07,318
Kundallini.
47167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.