All language subtitles for The.Chosen.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,451 --> 00:00:40,322 Please! Have you seen-- 2 00:00:40,365 --> 00:00:41,453 Why are you alone, woman? 3 00:00:41,497 --> 00:00:44,108 my son! He'’s only 12, He's-- 4 00:00:44,152 --> 00:00:45,457 I see kids all over. 5 00:00:45,501 --> 00:00:46,632 It'’s Jerusalem. 6 00:00:46,676 --> 00:00:47,807 You from here? 7 00:00:47,851 --> 00:00:49,635 No, we came for the Passover Feast. 8 00:00:49,679 --> 00:00:50,767 We thought He was in the caravan. 9 00:00:50,810 --> 00:00:52,725 The feast was three days ago! 10 00:00:52,769 --> 00:00:54,031 Jesus?!?! 11 00:00:55,598 --> 00:00:56,816 Jesus?!?! 12 00:00:59,123 --> 00:00:59,732 Mary?! 13 00:00:59,776 --> 00:01:01,343 Eema? 14 00:01:07,218 --> 00:01:08,654 We looked everywhere, day and night! 15 00:01:08,698 --> 00:01:09,742 We were so scared! 16 00:01:09,786 --> 00:01:10,656 I told Him; 17 00:01:10,700 --> 00:01:11,570 He'’s okay. 18 00:01:11,614 --> 00:01:12,702 Why is everyone so upset? 19 00:01:12,745 --> 00:01:14,312 Mary, He was in the-- 20 00:01:14,356 --> 00:01:15,661 You were supposed to be riding in the caravan 21 00:01:15,705 --> 00:01:16,836 with Uncle Abijah! 22 00:01:16,880 --> 00:01:18,490 I was supposed to be with my Father. 23 00:01:18,534 --> 00:01:19,361 Then why weren't you?! 24 00:01:19,404 --> 00:01:20,405 I was. 25 00:01:32,548 --> 00:01:34,767 You were in the temple? 26 00:01:34,811 --> 00:01:37,205 It was incredible, Mary. 27 00:01:37,248 --> 00:01:38,771 You should have seen Him. 28 00:01:38,815 --> 00:01:41,034 He was teaching when I found Him. 29 00:01:41,078 --> 00:01:43,036 The rabbis, the scribes, the scholars... 30 00:01:43,080 --> 00:01:45,343 They could not believe their ears. 31 00:01:45,387 --> 00:01:46,823 They barely let us leave. 32 00:01:46,866 --> 00:01:48,346 Didn't you know I must be in my Father'’s house? 33 00:01:50,435 --> 00:01:53,308 It'’s too early for all... this. 34 00:01:55,223 --> 00:01:57,312 If not now, when? 35 00:02:02,055 --> 00:02:09,541 Just help us get through all this with you. 36 00:02:09,585 --> 00:02:10,803 Please. 37 00:02:18,376 --> 00:02:19,638 Maybe we should get going 38 00:02:19,682 --> 00:02:21,292 before they make a formal inquiry? 39 00:02:23,773 --> 00:02:25,905 Jesus 40 00:02:25,949 --> 00:02:27,733 please don't do that again, 41 00:02:27,777 --> 00:02:28,995 Yes, Abba. 42 00:02:30,127 --> 00:02:31,128 May I read? 43 00:02:31,172 --> 00:02:32,782 Well see? 44 00:02:32,825 --> 00:02:34,479 Come, now, we've got a long journey. 45 00:02:39,136 --> 00:02:40,398 What are you going to do 46 00:02:40,442 --> 00:02:42,879 for your mother for this transgression? 47 00:02:42,922 --> 00:02:44,228 I'm going to make Him rub your feet. 48 00:02:44,272 --> 00:02:45,186 Abba! 49 00:04:17,408 --> 00:04:18,366 Dinah! 50 00:04:19,671 --> 00:04:20,846 Mary?! 51 00:04:23,371 --> 00:04:25,416 What are you doing here?! 52 00:04:25,460 --> 00:04:27,766 I heard someone is celebrating a marriage. 53 00:04:27,810 --> 00:04:29,551 I mean so early. 54 00:04:29,594 --> 00:04:30,856 I came here to help. 55 00:04:30,900 --> 00:04:32,336 All the way from Nazareth? 56 00:04:32,380 --> 00:04:34,338 You must've been riding in the dark... 57 00:04:34,382 --> 00:04:36,340 When your best friend is the mother of the groom, 58 00:04:36,384 --> 00:04:38,211 you'll be early for the feast, too. 59 00:04:39,996 --> 00:04:40,953 Now, c'mon. 60 00:04:40,997 --> 00:04:43,042 Give me a broom or something. 61 00:04:43,086 --> 00:04:44,696 Okay... okay, come on! 62 00:04:49,571 --> 00:04:51,486 Miracles? 63 00:04:51,529 --> 00:04:52,617 Yes, John. 64 00:04:52,661 --> 00:04:54,532 Signs and wonders. 65 00:04:54,576 --> 00:04:56,360 From who? 66 00:04:56,404 --> 00:04:57,361 You. 67 00:04:58,797 --> 00:05:02,671 Are you adding those to my list of infractions? 68 00:05:02,714 --> 00:05:04,281 Only a Pharisee. 69 00:05:04,325 --> 00:05:06,805 You would've labeled Moses a lunatic 70 00:05:06,849 --> 00:05:08,938 for talking to a shrub. 71 00:05:08,981 --> 00:05:12,289 Do you consider yourself to be like Moses? 72 00:05:27,391 --> 00:05:29,350 Tell me about your ministry. 73 00:05:32,440 --> 00:05:36,139 Do you remember when Caesar traveled through Judea? 74 00:05:36,182 --> 00:05:37,488 Yes. 75 00:05:37,532 --> 00:05:40,056 He sent all these men to clear logs and debris 76 00:05:40,099 --> 00:05:42,101 for the coming king. 77 00:05:42,145 --> 00:05:44,713 "“Make straight the way for the king!"” they'd shout. 78 00:05:44,756 --> 00:05:46,584 "“Prepare the way!"” 79 00:05:46,628 --> 00:05:48,934 The roads in Jerusalem do not have the same problem, 80 00:05:48,978 --> 00:05:50,371 but I remember the visit. 81 00:05:50,414 --> 00:05:51,415 I had to move. 82 00:05:51,459 --> 00:05:52,938 Romans aren't kind to the homeless. 83 00:05:52,982 --> 00:05:54,200 Lost all my possessions. 84 00:05:54,244 --> 00:05:56,377 Many in Jerusalem were frightened as well. 85 00:05:56,420 --> 00:05:59,249 Oh, they were lucky to have you to comfort them. 86 00:05:59,292 --> 00:06:01,120 For a price, of course. 87 00:06:01,164 --> 00:06:03,949 Should we be clearing the road for you, John? 88 00:06:03,993 --> 00:06:06,038 Is that the point of this story? 89 00:06:06,082 --> 00:06:07,823 I don't like your frock. 90 00:06:07,866 --> 00:06:09,172 The cost of the vestments alone 91 00:06:09,215 --> 00:06:11,957 could feed three children in Nazareth for a month. 92 00:06:12,001 --> 00:06:14,743 Do you hail from Nazareth? 93 00:06:16,745 --> 00:06:18,964 And Jericho, and Bethlehem, 94 00:06:19,008 --> 00:06:20,313 Jaffa, Hebron... 95 00:06:20,357 --> 00:06:21,924 I see. 96 00:06:21,967 --> 00:06:26,145 Well, you have a new home now. 97 00:06:26,189 --> 00:06:28,974 Whatever your mission was, I hope you've completed it. 98 00:06:29,018 --> 00:06:30,759 I thought you were here to ask about miracles. 99 00:06:33,501 --> 00:06:34,893 But first, 100 00:06:34,937 --> 00:06:38,810 I wanted to tell you of a miracle that I've seen, 101 00:06:38,854 --> 00:06:40,203 but cannot comprehend. 102 00:06:40,246 --> 00:06:41,944 And then to make accusations. 103 00:06:41,987 --> 00:06:43,206 This is pointless. 104 00:06:44,337 --> 00:06:46,775 Clearly, you are not a frothing madman, 105 00:06:46,818 --> 00:06:49,125 but every bit as unreasonable. 106 00:06:49,168 --> 00:06:50,953 You imprison me 107 00:06:50,996 --> 00:06:52,563 and accuse me of being ill-tempered about it? 108 00:06:52,607 --> 00:06:54,652 I am not your captor. 109 00:06:54,696 --> 00:06:55,653 Do you not understand? 110 00:06:55,697 --> 00:06:58,395 This is a Roman cell. 111 00:06:58,439 --> 00:07:00,745 I came to speak to the warden on your behalf. 112 00:07:00,789 --> 00:07:03,139 On my behalf? 113 00:07:03,182 --> 00:07:05,010 Why are you really here, old man? 114 00:07:05,054 --> 00:07:07,883 The official reason? 115 00:07:07,926 --> 00:07:09,928 You are a Jewish citizen. 116 00:07:09,972 --> 00:07:12,365 If you have broken Jewish law, 117 00:07:12,409 --> 00:07:15,499 it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate. 118 00:07:17,066 --> 00:07:18,633 And the real reason? 119 00:07:25,422 --> 00:07:27,598 The truth? 120 00:07:27,642 --> 00:07:30,035 I am far from home. 121 00:07:30,079 --> 00:07:37,347 I am looking in places I would never go because 122 00:07:37,390 --> 00:07:40,393 I am searching for an explanation 123 00:07:40,437 --> 00:07:44,267 for something I cannot unsee. 124 00:07:46,878 --> 00:07:48,576 No one else knows you're here... 125 00:07:55,060 --> 00:07:56,409 Tell me from the beginning. 126 00:08:22,131 --> 00:08:23,393 Eden. 127 00:08:25,961 --> 00:08:27,266 We need to talk. 128 00:08:29,486 --> 00:08:31,967 So I hear. 129 00:08:32,010 --> 00:08:35,405 What have you heard? 130 00:08:35,448 --> 00:08:37,233 Nothing that makes sense. 131 00:08:44,632 --> 00:08:47,809 Last night you told me the truth. 132 00:08:47,852 --> 00:08:49,375 Let's continue with that. 133 00:09:01,605 --> 00:09:04,782 So... I worked for hours last night 134 00:09:04,826 --> 00:09:08,960 and couldn't even catch one fish the entire night. 135 00:09:09,004 --> 00:09:11,136 And then Andrew and the boys showed up-- 136 00:09:11,180 --> 00:09:13,443 thank you for that, by the way-- 137 00:09:13,486 --> 00:09:15,488 and none of us could catch one fish the entire night, 138 00:09:15,532 --> 00:09:17,099 it was horrible. 139 00:09:17,142 --> 00:09:19,623 And this morning, we finally gave up and we went to shore, 140 00:09:19,667 --> 00:09:22,670 but there was this teacher on shore, 141 00:09:22,713 --> 00:09:25,498 and Andrew knew who He was, but I'll talk about that later. 142 00:09:25,542 --> 00:09:28,545 He told me to cast one more time, 143 00:09:28,589 --> 00:09:30,416 which made no sense, but I did it anyway, 144 00:09:30,460 --> 00:09:34,290 because of the way He-He looked at me. 145 00:09:34,333 --> 00:09:37,380 And then so many fish showed up. 146 00:09:37,423 --> 00:09:38,990 They were pouring into the boat. 147 00:09:39,034 --> 00:09:42,124 So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats, 148 00:09:42,167 --> 00:09:43,560 enough to pay off the whole debt. 149 00:09:46,128 --> 00:09:47,869 I... 150 00:09:47,912 --> 00:09:50,828 what? 151 00:09:50,872 --> 00:09:51,699 I know. 152 00:09:53,918 --> 00:09:56,268 Why don't you seem happy? 153 00:09:56,312 --> 00:09:59,402 This is hard to explain... 154 00:09:59,445 --> 00:10:01,099 More than what you just told me? 155 00:10:01,143 --> 00:10:06,017 It's like the story of Elijah and Elisha. 156 00:10:06,061 --> 00:10:07,279 Yes? 157 00:10:07,323 --> 00:10:09,630 Elisha was plowing with 12 yoke of oxen, 158 00:10:09,673 --> 00:10:11,370 when Elijah the prophet just walked up 159 00:10:11,414 --> 00:10:13,851 and threw his cloak over him, right? 160 00:10:13,895 --> 00:10:15,244 A calling to follow him. 161 00:10:15,287 --> 00:10:17,681 And without delay, Elisha slaughtered the oxen, 162 00:10:17,725 --> 00:10:19,727 burned the plow, and left everything behind. 163 00:10:19,770 --> 00:10:20,771 Yes! 164 00:10:22,033 --> 00:10:23,948 The Teacher... 165 00:10:23,992 --> 00:10:26,559 Andrew told me but I didn't believe him at first... 166 00:10:28,213 --> 00:10:29,867 He's the Messiah. 167 00:10:29,911 --> 00:10:33,697 I know it sounds impossible, 168 00:10:33,741 --> 00:10:36,091 He made boatfuls of fish appear out of nowhere, 169 00:10:36,134 --> 00:10:37,396 and the words He spoke. 170 00:10:37,440 --> 00:10:38,746 The one John told Andrew was the Lamb of God 171 00:10:38,789 --> 00:10:40,704 who takes away the sin of the world. 172 00:10:40,748 --> 00:10:42,097 It was Him. 173 00:10:42,140 --> 00:10:44,403 And then He called me to follow Him. 174 00:10:44,447 --> 00:10:45,666 And Andrew, James, and John. 175 00:10:45,709 --> 00:10:48,146 To go where He goes and learn from Him. 176 00:10:48,190 --> 00:10:50,061 And He said I wouldn't be a fisherman anymore 177 00:10:50,105 --> 00:10:52,498 but that I would catch people instead. 178 00:10:52,542 --> 00:10:54,152 I don't even know what that means, 179 00:10:54,196 --> 00:10:55,893 but I'm sure what I saw. 180 00:10:55,937 --> 00:10:58,069 He's the one we've been waiting for all our lives. 181 00:10:58,113 --> 00:10:59,680 And... 182 00:10:59,723 --> 00:11:02,595 I want to quit fishing and leave the sea behind to go. 183 00:11:02,639 --> 00:11:04,510 I know, I know, I know it makes no sense, 184 00:11:04,554 --> 00:11:05,947 and I knew it would make you upset, 185 00:11:05,990 --> 00:11:07,600 all I can tell you is if this-- 186 00:11:07,644 --> 00:11:12,475 I'm not upset. 187 00:11:12,518 --> 00:11:14,695 Oh, why would I be upset? 188 00:11:16,566 --> 00:11:19,047 Come here... come here. 189 00:11:24,966 --> 00:11:28,578 This is the man that I married. 190 00:11:31,799 --> 00:11:32,974 And you believe me? 191 00:11:34,410 --> 00:11:36,629 You couldn't make this up. 192 00:11:42,461 --> 00:11:46,117 Of course, He chose you. 193 00:11:46,161 --> 00:11:47,684 I don't know why He did. 194 00:11:47,728 --> 00:11:49,860 I tried to tell Him I'm a sinful man. 195 00:11:49,904 --> 00:11:51,601 Everyone is sinful. 196 00:11:53,646 --> 00:11:56,388 I don't know what this means, 197 00:11:56,432 --> 00:11:59,304 I don't know yet how I'm going to provide. 198 00:11:59,348 --> 00:12:00,479 I don't care about that. 199 00:12:00,523 --> 00:12:01,611 Then why are you crying? 200 00:12:01,654 --> 00:12:04,396 Because someone finally sees in you 201 00:12:04,440 --> 00:12:06,703 what I've always seen... 202 00:12:09,010 --> 00:12:11,534 you're more than a fisherman. 203 00:12:12,883 --> 00:12:15,973 You know, I-- I will travel sometimes, 204 00:12:17,845 --> 00:12:19,455 I don't want you to feel abandoned. 205 00:12:19,498 --> 00:12:22,023 You have to go with Him. 206 00:12:22,066 --> 00:12:24,242 How could I feel abandoned? 207 00:12:24,286 --> 00:12:25,983 I feel saved! 208 00:12:26,027 --> 00:12:29,726 Eden... Eden, it's not going to be easy. 209 00:12:31,380 --> 00:12:33,991 When have we ever had anything easy? 210 00:12:36,211 --> 00:12:37,995 That's not our people's way. 211 00:12:44,045 --> 00:12:45,916 So, are you going to help me? 212 00:12:47,091 --> 00:12:49,137 Well, I actually could watch you do that all day. 213 00:12:51,400 --> 00:12:52,793 Wash your feet. 214 00:12:58,189 --> 00:13:00,191 We leave for Cana today. 215 00:13:00,235 --> 00:13:01,192 What's in Cana? 216 00:13:01,236 --> 00:13:02,237 A wedding. 217 00:13:02,280 --> 00:13:03,151 What does a wedding have to do 218 00:13:03,194 --> 00:13:04,543 with the liberation of Israel? 219 00:13:04,587 --> 00:13:06,371 I'm about to find out. 220 00:13:06,415 --> 00:13:08,460 But, c'mon, don't you think our wedding 221 00:13:08,504 --> 00:13:11,724 was a kind of... liberation? 222 00:13:11,768 --> 00:13:13,639 From your fear that I would be bald. 223 00:13:13,683 --> 00:13:15,424 Well, my father's nearly blind. 224 00:13:19,602 --> 00:13:21,386 Remember how cold it was? 225 00:13:21,430 --> 00:13:23,301 Yeah. 226 00:13:23,345 --> 00:13:25,042 Remember Andrew's toast? 227 00:13:29,177 --> 00:13:31,919 Remember the rabbi lost his place? 228 00:13:34,051 --> 00:13:35,052 No. 229 00:13:35,096 --> 00:13:36,445 What?! 230 00:13:36,488 --> 00:13:39,361 He made everyone stand up and "Please be seated," 231 00:13:39,404 --> 00:13:41,972 twice in a row; you don't remember? 232 00:13:42,016 --> 00:13:45,628 What I will remember for the rest of my life 233 00:13:45,671 --> 00:13:48,587 is lifting your veil. 234 00:13:48,631 --> 00:13:51,590 I'd fight tigers for that memory. 235 00:13:51,634 --> 00:13:54,637 You'd fight tigers? 236 00:13:54,680 --> 00:13:57,161 Well, unless it was as cold as our wedding day, 237 00:13:57,205 --> 00:13:58,380 right before the sun came up 238 00:13:58,423 --> 00:13:59,903 and you got tangled in our chuppah. 239 00:14:02,123 --> 00:14:03,689 You do remember! 240 00:14:22,230 --> 00:14:24,101 The lamb, it will be there before or after we arrive? 241 00:14:24,145 --> 00:14:25,624 After. 242 00:14:25,668 --> 00:14:27,322 They don't have a good place to keep it 243 00:14:27,365 --> 00:14:28,714 so I didn't want it there too early. 244 00:14:28,758 --> 00:14:30,194 But are they going to show up-- 245 00:14:30,238 --> 00:14:33,284 With plenty of time for you to roast it your way. 246 00:14:33,328 --> 00:14:34,503 Yes. 247 00:14:38,594 --> 00:14:42,598 Wait... there's only three jars. 248 00:14:42,641 --> 00:14:44,774 Yes, that's what they asked for. 249 00:14:44,817 --> 00:14:47,603 Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three 250 00:14:47,646 --> 00:14:49,605 all the way to Cana intact. 251 00:14:49,648 --> 00:14:51,955 I told you we needed four from your vineyard to be safe. 252 00:14:51,999 --> 00:14:53,174 I told you 253 00:14:53,217 --> 00:14:54,740 the wedding family can't afford it. 254 00:14:54,784 --> 00:14:56,307 I would've paid you out of my own pocket. 255 00:14:56,351 --> 00:14:57,569 Thomas. 256 00:14:57,613 --> 00:14:59,658 That would almost erase your whole margin, 257 00:14:59,702 --> 00:15:01,530 why would you do that? 258 00:15:01,573 --> 00:15:09,016 I-I mean... we're a team, right? 259 00:15:18,112 --> 00:15:24,031 Well, I think everything will arrive perfectly intact, 260 00:15:24,074 --> 00:15:27,295 especially with how carefully you drive. 261 00:15:27,338 --> 00:15:28,383 I just want to be certain that-- 262 00:15:28,426 --> 00:15:30,646 Thomas. 263 00:15:30,689 --> 00:15:32,953 It's going to be fine. 264 00:15:44,486 --> 00:15:46,705 I'm glad you got some hired help. 265 00:15:46,749 --> 00:15:48,011 There's much to do. 266 00:15:48,055 --> 00:15:50,013 Oh, Tirza? 267 00:15:50,057 --> 00:15:51,449 She's a neighbor. 268 00:15:51,493 --> 00:15:54,235 We couldn't afford anyone extra, so she volunteered-- 269 00:15:54,278 --> 00:15:55,497 on her only day off. 270 00:15:55,540 --> 00:15:57,368 And here I was, 271 00:15:57,412 --> 00:15:58,979 thinking how lucky you are to have me. 272 00:15:59,980 --> 00:16:01,590 My son just married his love 273 00:16:01,633 --> 00:16:04,593 and I'm surrounded by friends. 274 00:16:04,636 --> 00:16:05,986 Couldn't be luckier. 275 00:16:07,770 --> 00:16:09,119 What is she like? 276 00:16:09,163 --> 00:16:13,558 Oh, Sarah is lovely and respectful and just 277 00:16:13,602 --> 00:16:14,777 wonderful. 278 00:16:17,258 --> 00:16:21,218 Her parents, Helah and Abner, are not so convinced. 279 00:16:21,262 --> 00:16:22,263 About Asher? 280 00:16:22,306 --> 00:16:25,396 About Rafi and me as in-laws. 281 00:16:25,440 --> 00:16:27,616 The father especially. 282 00:16:27,659 --> 00:16:29,922 But he's very successful and influential, 283 00:16:29,966 --> 00:16:32,186 so, maybe it will be good for the kids' future... 284 00:16:32,229 --> 00:16:33,970 You don't have to grovel to anybody, Dinah. 285 00:16:35,276 --> 00:16:36,277 They'll come around. 286 00:16:39,802 --> 00:16:41,108 I should go find Rafi. 287 00:16:47,810 --> 00:16:49,203 I do appreciate it. 288 00:16:49,246 --> 00:16:51,335 You heard me tell Eden how grateful I was. 289 00:16:51,379 --> 00:16:52,510 I heard your words. 290 00:16:52,554 --> 00:16:55,600 But I also watched your movements. 291 00:16:55,644 --> 00:16:57,602 I don't know what to do with it! 292 00:16:57,646 --> 00:16:59,561 I don't go on long trips. 293 00:16:59,604 --> 00:17:01,171 Do I hold it like this? 294 00:17:01,215 --> 00:17:02,172 If I had a stick, 295 00:17:02,216 --> 00:17:04,087 I could sling it over my shoulder. 296 00:17:08,004 --> 00:17:09,788 We'll see what the others do. 297 00:17:09,832 --> 00:17:11,442 What if they didn't pack lunch? 298 00:17:11,486 --> 00:17:12,791 Will we look stupid? 299 00:17:12,835 --> 00:17:14,141 What if it comes off as ungrateful? 300 00:17:14,184 --> 00:17:15,794 I don't know. 301 00:17:15,838 --> 00:17:17,927 Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before 302 00:17:17,970 --> 00:17:19,320 and we don't know what we're doing. 303 00:17:21,365 --> 00:17:22,975 I'm a bit nervous. 304 00:17:23,019 --> 00:17:24,194 Come on, don't be nervous. 305 00:17:24,238 --> 00:17:25,891 If you're nervous, I'll come on too strong. 306 00:17:25,935 --> 00:17:27,110 Don't tell me you're not nervous. 307 00:17:27,154 --> 00:17:28,111 I said I was. 308 00:17:28,155 --> 00:17:30,113 No, you said, if I'm nervous-- 309 00:17:30,157 --> 00:17:32,115 I know what I said. 310 00:17:35,466 --> 00:17:37,642 I don't want to let Him down. 311 00:17:37,686 --> 00:17:39,514 I don't want to do it wrong. 312 00:17:39,557 --> 00:17:41,472 C'mon, we'll probably both do it wrong. 313 00:17:41,516 --> 00:17:42,821 It's like fishing. 314 00:17:42,865 --> 00:17:44,736 Remember when Dad taught us? 315 00:17:44,780 --> 00:17:45,694 Dad didn't teach anything. 316 00:17:45,737 --> 00:17:46,477 We just sat there. 317 00:17:46,521 --> 00:17:47,957 And watched. 318 00:17:48,000 --> 00:17:50,438 And then it was our turn and we made our own mistakes. 319 00:17:54,572 --> 00:17:56,052 Can you believe this? 320 00:17:56,922 --> 00:17:58,359 Well, you guys are great. 321 00:18:02,232 --> 00:18:03,146 Hello. 322 00:18:06,758 --> 00:18:07,672 Have you been here long? 323 00:18:07,716 --> 00:18:08,847 Oh, yeah. 324 00:18:08,891 --> 00:18:11,154 Perfect day for a wedding? 325 00:18:11,198 --> 00:18:11,937 Master. 326 00:18:11,981 --> 00:18:14,070 Simon, Andrew, 327 00:18:14,114 --> 00:18:17,073 Mary, James, John, Thaddeus. 328 00:18:17,117 --> 00:18:17,813 But where is... 329 00:18:17,856 --> 00:18:19,162 Oh! 330 00:18:19,206 --> 00:18:20,163 Oh! 331 00:18:20,990 --> 00:18:22,383 Raining figs. 332 00:18:22,426 --> 00:18:24,515 Figs for the journey. 333 00:18:24,559 --> 00:18:26,343 We won't even need to stop for lunch. 334 00:18:30,608 --> 00:18:31,740 Thank you, James. 335 00:18:31,783 --> 00:18:33,220 Yes, Master? 336 00:18:33,263 --> 00:18:34,830 Two Jameses. 337 00:18:34,873 --> 00:18:37,485 How will we solve this dilemma? 338 00:18:37,528 --> 00:18:40,662 Well, what if 339 00:18:40,705 --> 00:18:42,185 I go by Big James? 340 00:18:42,229 --> 00:18:44,187 Is that acceptable to you, young James? 341 00:18:44,231 --> 00:18:46,537 Yes, I think that's fair, Master. 342 00:18:46,581 --> 00:18:48,887 And a sense of justice, too? 343 00:18:48,931 --> 00:18:49,888 Then it's settled. 344 00:18:49,932 --> 00:18:51,760 Now, to the road, my friends. 345 00:18:51,803 --> 00:18:53,109 The bride and groom await! 346 00:19:01,596 --> 00:19:02,162 I think... 347 00:19:03,554 --> 00:19:06,122 I think it might be a little roomier on this side. 348 00:19:06,166 --> 00:19:07,471 Perfect. 349 00:19:07,515 --> 00:19:09,430 No? 350 00:19:09,473 --> 00:19:11,823 Yeah, no, it's perfect. 351 00:19:11,867 --> 00:19:13,521 And sturdy. 352 00:19:13,564 --> 00:19:14,739 Let me speak with the carpenter. 353 00:19:14,783 --> 00:19:15,871 I know their language. 354 00:19:15,914 --> 00:19:17,046 It will be okay. 355 00:19:17,089 --> 00:19:18,221 Will you help me decorate it? 356 00:19:18,265 --> 00:19:20,310 Dinah, please, let me do this for you. 357 00:19:20,354 --> 00:19:25,794 Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for. 358 00:19:25,837 --> 00:19:27,839 I'm embarrassed how few timbers we could offer. 359 00:19:27,883 --> 00:19:29,189 That's no reason to settle. 360 00:19:29,232 --> 00:19:30,320 Who's settling? 361 00:19:30,364 --> 00:19:31,843 It will be perfect. 362 00:19:33,236 --> 00:19:36,500 There are many other things to do today, Mary. 363 00:19:36,544 --> 00:19:38,067 You said so yourself. 364 00:19:38,110 --> 00:19:40,417 Always the bright side. 365 00:19:40,461 --> 00:19:41,636 Someone has to be. 366 00:19:48,033 --> 00:19:50,775 Will you start on gathering more flowers? 367 00:19:50,819 --> 00:19:51,994 Of course. 368 00:19:53,300 --> 00:19:54,649 Shalom, Helah. 369 00:19:54,692 --> 00:19:55,824 Dinah. 370 00:19:57,826 --> 00:20:00,742 I'm delighted to share this special day. 371 00:20:00,785 --> 00:20:01,612 Is Abner here? 372 00:20:01,656 --> 00:20:02,787 I'd love to tell Rafi 373 00:20:02,831 --> 00:20:03,919 we have time for a special prayer today. 374 00:20:03,962 --> 00:20:05,225 Abner sent me on ahead. 375 00:20:05,268 --> 00:20:07,575 He'll come with friends before the ceremony. 376 00:20:07,618 --> 00:20:09,533 He asked me to select his table. 377 00:20:09,577 --> 00:20:12,710 Well, we have arrangements for everyone's seating already. 378 00:20:12,754 --> 00:20:14,277 Abner likes things his way. 379 00:20:14,321 --> 00:20:16,714 I'm here to see that they are. 380 00:20:16,758 --> 00:20:18,455 Even at our children's wedding feast? 381 00:20:18,499 --> 00:20:20,414 Dinah, Abner is set in his ways. 382 00:20:20,457 --> 00:20:21,632 It's not personal. 383 00:20:21,676 --> 00:20:23,243 Well, it should be! 384 00:20:28,683 --> 00:20:31,163 On certain important occasions, 385 00:20:31,207 --> 00:20:33,862 I've been able to prevail on him. 386 00:20:35,080 --> 00:20:37,344 I hope this is important enough. 387 00:20:39,694 --> 00:20:42,000 Dinah-- 388 00:20:42,044 --> 00:20:45,308 Sarah is unwavering in her love for your family. 389 00:20:45,352 --> 00:20:50,531 We love Sarah... and all of you, very much. 390 00:20:50,574 --> 00:20:52,272 Sarah knows you do. 391 00:20:56,014 --> 00:20:57,364 The chuppah's crooked. 392 00:21:04,632 --> 00:21:06,851 I know that look. 393 00:21:06,895 --> 00:21:08,549 Master? 394 00:21:08,592 --> 00:21:09,463 Yes, Simon? 395 00:21:09,506 --> 00:21:10,812 I was thinking... 396 00:21:10,855 --> 00:21:13,423 If this wedding is worth the journey for You, 397 00:21:13,467 --> 00:21:14,206 who has so much to do-- 398 00:21:15,904 --> 00:21:17,688 perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews. 399 00:21:17,732 --> 00:21:20,343 You believe important and powerful Hebrews may be there? 400 00:21:20,387 --> 00:21:21,562 Possibly. 401 00:21:21,605 --> 00:21:23,085 You're very keen, Simon. 402 00:21:23,128 --> 00:21:24,782 In fact, the most important and powerful person I know 403 00:21:24,826 --> 00:21:25,696 will be there. 404 00:21:25,740 --> 00:21:26,567 Yeah? 405 00:21:26,610 --> 00:21:27,655 My mother. 406 00:21:27,698 --> 00:21:29,221 Isn't Your mother from Nazareth? 407 00:21:32,573 --> 00:21:35,706 You should announce us after the guests, right? 408 00:21:35,750 --> 00:21:37,186 There'll be no Romans, 409 00:21:37,229 --> 00:21:39,231 seems like the perfect place to gather more followers, 410 00:21:39,275 --> 00:21:41,103 get this whole thing moving. 411 00:21:41,146 --> 00:21:43,061 It's not My special day, Simon. 412 00:21:43,105 --> 00:21:44,454 It's the special day of the couple, 413 00:21:44,498 --> 00:21:45,803 Asher and Sarah. 414 00:21:45,847 --> 00:21:47,718 They are blessed to have You at their wedding. 415 00:21:47,762 --> 00:21:49,198 Do they know what a remarkable thing it is? 416 00:21:49,241 --> 00:21:51,374 Well, considering that I was the clumsy teenager 417 00:21:51,418 --> 00:21:54,377 who cracked My head open at Asher's when he was a child, 418 00:21:54,421 --> 00:21:56,988 I don't think he finds Me remarkable. 419 00:21:57,032 --> 00:21:58,729 Did you think much of your childhood friends? 420 00:21:58,773 --> 00:22:00,078 No, he didn't have any. 421 00:22:00,122 --> 00:22:01,253 That's not true! 422 00:22:01,297 --> 00:22:03,125 I stand corrected-- he had me. 423 00:22:03,168 --> 00:22:04,126 Compulsory service. 424 00:22:04,169 --> 00:22:05,214 I don't remember kids 425 00:22:05,257 --> 00:22:06,911 exactly lining up around the block-- 426 00:22:06,955 --> 00:22:08,391 Mary? 427 00:22:08,435 --> 00:22:10,306 Did you think that having brothers would be like this? 428 00:22:10,350 --> 00:22:12,395 I always wanted brothers as a little girl. 429 00:22:12,439 --> 00:22:14,832 Soon you'll have 12, then tell me how you like it. 430 00:22:14,876 --> 00:22:15,964 Twelve? 431 00:22:16,617 --> 00:22:17,618 You'll see. 432 00:22:18,749 --> 00:22:21,404 We're getting close now. 433 00:22:21,448 --> 00:22:23,188 Cana is just over the next rise. 434 00:22:25,321 --> 00:22:26,757 MARY MOTHER Well, we had a wedding, 435 00:22:26,801 --> 00:22:28,977 it just wasn't like everyone else's. 436 00:22:29,891 --> 00:22:31,066 Why not? 437 00:22:31,980 --> 00:22:33,329 You know why. 438 00:22:35,157 --> 00:22:36,680 I would have gone. 439 00:22:36,724 --> 00:22:38,334 I know. 440 00:22:39,944 --> 00:22:41,293 If Joseph were here today 441 00:22:41,337 --> 00:22:43,513 he would be so proud of you and Rafi. 442 00:22:43,557 --> 00:22:45,297 So happy for you. 443 00:22:45,341 --> 00:22:48,126 You don't think I'm overdoing it? 444 00:22:48,170 --> 00:22:49,606 I would have said so. 445 00:22:49,650 --> 00:22:52,130 It's just that Helah's canopy for their son's feast 446 00:22:52,174 --> 00:22:54,437 had exquisite and extravagant-- 447 00:22:54,481 --> 00:22:56,439 It doesn't even matter. 448 00:22:56,483 --> 00:22:57,745 Sarah and Asher will love it. 449 00:23:00,487 --> 00:23:02,402 Have you heard from your special guest? 450 00:23:02,445 --> 00:23:03,403 He's coming. 451 00:23:05,187 --> 00:23:07,798 He may bring several others. 452 00:23:07,842 --> 00:23:08,930 Is that okay? 453 00:23:08,973 --> 00:23:10,627 Jesus can bring everybody He wants. 454 00:23:10,671 --> 00:23:11,802 I haven't seen Him in ages. 455 00:23:11,846 --> 00:23:12,977 How is He? 456 00:23:13,021 --> 00:23:14,501 He's good. 457 00:23:14,544 --> 00:23:16,633 He's... 458 00:23:16,677 --> 00:23:18,548 He's always good. 459 00:23:18,592 --> 00:23:20,289 I'm ecstatic for you. 460 00:23:20,332 --> 00:23:22,900 I imagine He's a fine craftsman. 461 00:23:22,944 --> 00:23:26,426 When He's not working... 462 00:23:26,469 --> 00:23:27,557 He has a calling. 463 00:23:27,601 --> 00:23:30,604 I seldom know where it will take Him. 464 00:23:30,647 --> 00:23:31,996 He's bringing His students. 465 00:23:33,520 --> 00:23:35,435 I bet He's handsome. 466 00:23:36,697 --> 00:23:37,741 I bet He is! 467 00:23:41,092 --> 00:23:43,486 Dinah... Dinah, they're here! 468 00:23:43,530 --> 00:23:45,009 Moment of truth. 469 00:23:45,053 --> 00:23:47,011 I made Rafi spend everything we had left for good wine, 470 00:23:47,055 --> 00:23:48,360 so wish me luck. 471 00:23:55,672 --> 00:23:57,065 You must be Thomas. 472 00:23:57,108 --> 00:23:59,284 I am Rafi, and this is my wife, Dinah. 473 00:23:59,328 --> 00:24:02,070 Many blessings to you on this joyous day. 474 00:24:02,113 --> 00:24:05,116 And may I present the finest, most beautiful vintner 475 00:24:05,160 --> 00:24:07,249 in all of Galilee-- Ramah bat Kafni 476 00:24:07,292 --> 00:24:09,381 of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon. 477 00:24:09,425 --> 00:24:11,601 It is an honor to meet you at last. 478 00:24:11,645 --> 00:24:14,474 You will give my regards to the old scoundrel upon your return. 479 00:24:15,823 --> 00:24:18,913 Ramah is the daughter of my old friend, Kaf. 480 00:24:18,956 --> 00:24:20,218 The wine is here on time. 481 00:24:20,262 --> 00:24:22,003 A good start to a joyous day! 482 00:24:22,046 --> 00:24:22,917 Of course. 483 00:24:22,960 --> 00:24:24,658 Thomas is never late. 484 00:24:24,701 --> 00:24:28,531 My father sends his warmest regards... with this. 485 00:24:30,577 --> 00:24:33,362 Pressed in the time Augustus died. 486 00:24:33,405 --> 00:24:36,887 Cut with seawater, honey from Mount Hermon, 487 00:24:36,931 --> 00:24:41,413 black pepper, and pine from Tyre. 488 00:24:41,457 --> 00:24:42,458 Divine! 489 00:24:42,502 --> 00:24:45,156 I certainly won't refuse that. 490 00:24:45,200 --> 00:24:47,245 Blessed are you, Lord our God, King of the universe, 491 00:24:47,289 --> 00:24:49,509 who brings forth the fruit of the vine. 492 00:24:55,776 --> 00:24:57,429 Oh, my... 493 00:24:57,473 --> 00:24:59,693 Thank heaven on Asher's day. 494 00:24:59,736 --> 00:25:01,346 Abner and Helah will be pleased. 495 00:25:01,390 --> 00:25:02,913 And maybe a little jealous even. 496 00:25:02,957 --> 00:25:04,436 Abner and Helah... 497 00:25:04,480 --> 00:25:06,787 I'm now in debt because of wine for Abner and Helah... 498 00:25:06,830 --> 00:25:07,788 Hush. 499 00:25:07,831 --> 00:25:09,093 How much is there? 500 00:25:09,137 --> 00:25:11,182 Of the special vintage, there's two amphorae 501 00:25:11,226 --> 00:25:12,619 and one of a lesser. 502 00:25:12,662 --> 00:25:14,751 Of course we intend to serve the best wine first, 503 00:25:14,795 --> 00:25:16,231 while the guests are fresh. 504 00:25:16,274 --> 00:25:19,103 Later, when everyone is stuffed and senses dulled, 505 00:25:19,147 --> 00:25:21,279 we'll serve the remaining jar. 506 00:25:21,323 --> 00:25:22,150 Do you understand? 507 00:25:22,193 --> 00:25:23,499 Yes, son. 508 00:25:23,543 --> 00:25:25,806 It's the oldest trick in the book. 509 00:25:25,849 --> 00:25:27,503 We are in good hands! 510 00:25:27,547 --> 00:25:29,200 And I assume the head count is still the same, 511 00:25:29,244 --> 00:25:31,855 40 or so at a time during the week? 512 00:25:31,899 --> 00:25:32,769 Is it? 513 00:25:32,813 --> 00:25:34,379 I'm asking. 514 00:25:34,423 --> 00:25:35,642 I'm sure it's right. 515 00:25:35,685 --> 00:25:36,947 Perfect. 516 00:25:36,991 --> 00:25:38,601 Where would you like us to set up? 517 00:25:38,645 --> 00:25:39,994 This way, 518 00:25:40,037 --> 00:25:42,126 the Master of the Banquet will walk you through it. 519 00:25:48,524 --> 00:25:50,613 Knock, knock, can we come in? 520 00:25:51,832 --> 00:25:54,965 Hi Eema! Ohhhh, how are you? 521 00:25:55,009 --> 00:25:56,053 I've missed you. 522 00:25:56,097 --> 00:25:57,620 I have missed You! 523 00:25:57,664 --> 00:25:58,839 Look at you! 524 00:25:58,882 --> 00:25:59,753 It's been a while; have you been eating? 525 00:25:59,796 --> 00:26:01,102 I have been eating. 526 00:26:01,145 --> 00:26:02,625 These people have been helping me to eat, so-- 527 00:26:02,669 --> 00:26:03,844 Hi! How are you? 528 00:26:03,887 --> 00:26:04,845 Are you students? 529 00:26:04,888 --> 00:26:05,802 My students. 530 00:26:05,846 --> 00:26:06,716 I'm James. 531 00:26:08,196 --> 00:26:09,850 Multiple demons? 532 00:26:09,893 --> 00:26:11,982 I saw it myself. 533 00:26:12,026 --> 00:26:15,638 They jeered at me from inside her mouth. 534 00:26:15,682 --> 00:26:18,075 Nothing that could be done for her, short of a miracle. 535 00:26:18,119 --> 00:26:19,555 And she won't say who restored her? 536 00:26:19,599 --> 00:26:22,166 He did not reveal His name to her. 537 00:26:24,342 --> 00:26:26,649 What? What?! 538 00:26:26,693 --> 00:26:27,607 It has begun! 539 00:26:27,650 --> 00:26:28,608 What has? 540 00:26:28,651 --> 00:26:29,652 If He's healing in secret now, 541 00:26:29,696 --> 00:26:31,306 the public signs cannot be far off. 542 00:26:31,349 --> 00:26:34,135 Public signs? What-- 543 00:26:34,178 --> 00:26:35,832 You know Him? 544 00:26:35,876 --> 00:26:37,007 You could say that. 545 00:26:37,051 --> 00:26:38,530 What's His name? 546 00:26:38,574 --> 00:26:41,011 "“Who has ascended into heaven and come back down?"” 547 00:26:41,055 --> 00:26:42,404 I asked His name! 548 00:26:42,447 --> 00:26:44,275 "“--Who has gathered the wind in his fists?"” 549 00:26:44,319 --> 00:26:46,582 Don't quote Solomon to me, you wild mongrel-- 550 00:26:46,626 --> 00:26:49,672 "“Who has wrapped up the waters in a garment?"” 551 00:26:49,716 --> 00:26:50,586 Finish it. 552 00:26:50,630 --> 00:26:51,326 No, you answer me first! 553 00:26:51,369 --> 00:26:52,544 Teacher of Israel, 554 00:26:52,588 --> 00:26:56,287 finish the oracle of Agur, son of Jakeh 555 00:26:56,331 --> 00:27:00,552 "“Who has established all the ends of the earth?"” 556 00:27:00,596 --> 00:27:02,076 "What is his name..."” 557 00:27:02,119 --> 00:27:05,383 "“..and what is the name of his son?"” 558 00:27:05,427 --> 00:27:07,385 Surely you know. 559 00:27:07,429 --> 00:27:10,737 You are careless with Torah. 560 00:27:10,780 --> 00:27:13,304 God does not have a son, except Israel. 561 00:27:13,348 --> 00:27:16,090 Israel is His only son. 562 00:27:16,133 --> 00:27:17,744 All of us. 563 00:27:17,787 --> 00:27:18,788 Suit yourself. 564 00:27:20,442 --> 00:27:21,704 You know, they'll put a man to death 565 00:27:21,748 --> 00:27:22,792 for blasphemy like that. 566 00:27:22,836 --> 00:27:24,881 Who will? You? 567 00:27:24,925 --> 00:27:27,623 It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate. 568 00:27:29,320 --> 00:27:31,453 I should never have come here. 569 00:27:31,496 --> 00:27:34,412 All your life you've been asleep! 570 00:27:34,456 --> 00:27:36,327 "“Make straight the way for the King!"” 571 00:27:36,371 --> 00:27:39,330 He is here to awaken the earth, 572 00:27:39,374 --> 00:27:42,203 but some will not want to waken. 573 00:27:42,246 --> 00:27:45,510 They're in love with the dark. 574 00:27:45,554 --> 00:27:48,470 I wonder which one you'll be. 575 00:27:51,429 --> 00:27:54,650 Now, if this Man is anything like you believe, 576 00:27:54,694 --> 00:27:58,088 or if He exists at all, you should leave this region. 577 00:27:58,132 --> 00:28:01,091 Your presence alone puts Him in danger. 578 00:28:01,135 --> 00:28:04,747 If you think He needs my help 579 00:28:04,791 --> 00:28:06,009 you've heard nothing. 580 00:28:19,153 --> 00:28:20,154 When the song is over, 581 00:28:20,197 --> 00:28:21,285 bring out the olives and cheeses. 582 00:28:21,329 --> 00:28:22,678 Set them on the long table 583 00:28:22,722 --> 00:28:24,680 in between the loaves of bread and the cucumbers. 584 00:28:45,309 --> 00:28:46,180 Thomas! 585 00:28:46,223 --> 00:28:47,050 In a moment. 586 00:28:47,094 --> 00:28:47,921 Thomas! 587 00:28:47,964 --> 00:28:49,574 Okay, okay. 588 00:28:50,880 --> 00:28:52,403 Hi. 589 00:28:52,447 --> 00:28:54,841 Am I going mad or has 40 been the magic number all along? 590 00:28:54,884 --> 00:28:56,103 The head count? 591 00:28:56,146 --> 00:28:57,582 Why, are we over? 592 00:28:57,626 --> 00:28:59,236 They always do this, I brought food enough for more. 593 00:28:59,280 --> 00:29:01,978 The last count was 80. 594 00:29:02,022 --> 00:29:03,023 You made a mistake. 595 00:29:03,066 --> 00:29:04,372 Maybe by a few. 596 00:29:04,415 --> 00:29:06,156 Even if I'm off by 5, the wine... 597 00:29:06,200 --> 00:29:09,769 I did advocate for a fourth, 598 00:29:09,812 --> 00:29:13,773 but three is still enough for 60. 599 00:29:42,671 --> 00:29:44,020 Blessed are You, 600 00:29:44,064 --> 00:29:45,848 Lord our God, 601 00:29:45,892 --> 00:29:47,154 King of the universe, 602 00:29:47,197 --> 00:29:49,809 Who brings forth the fruit of the vine. 603 00:30:01,777 --> 00:30:05,302 Lighten your pours, like this 604 00:30:05,346 --> 00:30:06,826 three quarters full. 605 00:30:06,869 --> 00:30:08,784 If they ask for more, tell them you'll be right back, 606 00:30:08,828 --> 00:30:09,524 but guess what? 607 00:30:09,567 --> 00:30:10,438 You won't be. 608 00:30:10,481 --> 00:30:11,308 Understand? 609 00:30:11,352 --> 00:30:12,614 Go. 610 00:30:18,185 --> 00:30:19,142 Well, 611 00:30:19,186 --> 00:30:21,275 the guests seem happy so far, 612 00:30:21,318 --> 00:30:23,320 the servants do not. 613 00:30:23,364 --> 00:30:24,539 How are we doing? 614 00:30:24,582 --> 00:30:26,410 Nothing to worry about. 615 00:30:26,454 --> 00:30:28,586 You are one of the finest banquet masters 616 00:30:28,630 --> 00:30:30,153 we have ever seen. 617 00:30:30,197 --> 00:30:31,894 Keep up the good work. 618 00:30:37,944 --> 00:30:38,945 What now? 619 00:30:40,860 --> 00:30:41,643 I have an idea. 620 00:30:42,513 --> 00:30:43,384 Thanks so much for coming. 621 00:30:43,427 --> 00:30:46,126 thank you for coming. 622 00:30:47,344 --> 00:30:48,780 Rafi! 623 00:30:48,824 --> 00:30:49,825 Dinah! 624 00:30:52,393 --> 00:30:53,220 Shalom! 625 00:30:53,263 --> 00:30:55,004 Hello, Abner. 626 00:30:55,048 --> 00:30:56,049 Well... 627 00:31:02,533 --> 00:31:05,667 this is the best party I've been to in a long while. 628 00:31:06,537 --> 00:31:09,714 Mwah! Mwah! Mwah! 629 00:31:09,758 --> 00:31:11,020 You honor us, Abner. 630 00:31:11,064 --> 00:31:13,631 We are blessed to have two children so in love. 631 00:31:13,675 --> 00:31:16,112 I'm happy, too. 632 00:31:16,156 --> 00:31:20,029 I'll be honest, I was not always happy about this, 633 00:31:20,073 --> 00:31:22,031 you may not have known that. 634 00:31:22,075 --> 00:31:23,293 Yes, we know. 635 00:31:23,337 --> 00:31:26,601 You were born in Nazareth, Dinah. 636 00:31:26,644 --> 00:31:29,821 Rafi, your people are travelers, 637 00:31:29,865 --> 00:31:31,693 and your trade, Rafi, 638 00:31:31,736 --> 00:31:33,303 it hasn't brought you much success. 639 00:31:33,347 --> 00:31:37,568 And while Asher seems a nice young man, he has not yet-- 640 00:31:37,612 --> 00:31:39,701 Yes, Abner, we get it. 641 00:31:39,744 --> 00:31:42,269 I don't mean to insult. 642 00:31:42,312 --> 00:31:45,489 My family have been powerful traders in this region 643 00:31:45,533 --> 00:31:46,926 for years. 644 00:31:46,969 --> 00:31:50,886 I believe success has made my generation arrogant. 645 00:31:57,719 --> 00:31:59,242 I lost my train of thought. 646 00:32:02,463 --> 00:32:03,943 I thought you said this was crooked. 647 00:32:06,293 --> 00:32:07,685 Looks fine to me. 648 00:32:11,559 --> 00:32:13,648 And this wine is delicious! 649 00:32:13,691 --> 00:32:15,258 I must know the vineyard. 650 00:32:23,745 --> 00:32:25,355 Purification water. 651 00:32:25,399 --> 00:32:27,401 There's some left in these. 652 00:32:27,444 --> 00:32:29,011 Dilute the wine? 653 00:32:29,055 --> 00:32:30,143 People will notice. 654 00:32:30,186 --> 00:32:32,014 Whispers will spread. 655 00:32:32,058 --> 00:32:35,191 If they did, I feel like this family would die of shame. 656 00:32:35,235 --> 00:32:36,279 What about us? 657 00:32:36,323 --> 00:32:37,324 We'd be ruined. 658 00:32:37,367 --> 00:32:39,674 It's not a great option, I agree. 659 00:32:39,717 --> 00:32:40,936 So, help me think. 660 00:32:42,285 --> 00:32:46,420 We could... serve the guests extra date cakes, 661 00:32:46,463 --> 00:32:47,682 oversalt the food. 662 00:32:47,725 --> 00:32:50,424 Make them thirst for water... 663 00:32:50,467 --> 00:32:52,600 I don't know. 664 00:32:52,643 --> 00:32:55,342 This is humiliating. 665 00:32:55,385 --> 00:32:56,604 Let's keep looking. 666 00:34:20,775 --> 00:34:24,605 They have no idea who sits before them. 667 00:34:29,088 --> 00:34:31,220 To be a child again, yes? 668 00:34:32,700 --> 00:34:35,050 I think we're the lucky ones. 669 00:34:35,094 --> 00:34:36,791 They have to go home with their parents tonight. 670 00:34:36,834 --> 00:34:38,836 We get to stay with Him and His mother. 671 00:34:38,880 --> 00:34:40,534 Where will that be? 672 00:34:40,577 --> 00:34:42,231 Who knows? 673 00:34:42,275 --> 00:34:45,756 With Him, I have learned to stop worrying about those things. 674 00:34:45,800 --> 00:34:47,671 I haven't. 675 00:34:47,715 --> 00:34:50,152 It's cold in this region. 676 00:34:50,196 --> 00:34:52,111 You think He would let you freeze? 677 00:34:52,154 --> 00:34:54,852 My brother has many worries. 678 00:34:54,896 --> 00:34:58,465 I keep reminding him of when our abba taught us to fish. 679 00:34:58,508 --> 00:35:03,034 We just sat there and watched until we became fisherman. 680 00:35:04,514 --> 00:35:07,735 We will watch Him, 681 00:35:07,778 --> 00:35:09,867 and watch and watch and watch... 682 00:35:12,218 --> 00:35:13,915 forever, I think. 683 00:35:19,094 --> 00:35:21,009 I'm going to get more wine. 684 00:35:22,184 --> 00:35:23,098 Get two! 685 00:35:28,016 --> 00:35:30,061 I don't even know why I'm here. 686 00:35:30,105 --> 00:35:32,716 It's usually the students that choose the rabbi, 687 00:35:32,760 --> 00:35:34,892 not the other way around. 688 00:35:34,936 --> 00:35:36,677 And I'm not even a student. 689 00:35:36,720 --> 00:35:37,982 Neither was I. 690 00:35:38,026 --> 00:35:40,463 Thaddeus introduced me to Him. 691 00:35:40,507 --> 00:35:41,943 How did you meet? 692 00:35:43,597 --> 00:35:46,556 On a construction job in Bethsaida. 693 00:35:46,600 --> 00:35:49,733 He hasn't exactly been picking the best and brightest students. 694 00:35:49,777 --> 00:35:50,995 Wait. 695 00:35:51,039 --> 00:35:51,909 He works? 696 00:35:51,953 --> 00:35:54,173 Well, until recently. 697 00:35:54,216 --> 00:35:56,175 He is not a professional rabbi. 698 00:35:56,218 --> 00:35:59,961 Yeah, but, I thought He has no home and no job. 699 00:36:00,004 --> 00:36:01,789 No permanent home. 700 00:36:03,878 --> 00:36:06,489 He's a stonemason, like you? 701 00:36:06,533 --> 00:36:08,404 Well, a craftsman. 702 00:36:08,448 --> 00:36:12,582 He taught as well, and He asked me to follow Him. 703 00:36:12,626 --> 00:36:15,411 He said He was building a kingdom, 704 00:36:15,455 --> 00:36:17,283 a fortress stronger than stone. 705 00:36:17,326 --> 00:36:19,241 I believed Him. 706 00:36:19,285 --> 00:36:21,809 What were you building in Bethsaida? 707 00:36:21,852 --> 00:36:25,116 A... public amenity. 708 00:36:25,160 --> 00:36:26,117 An aqueduct? 709 00:36:26,161 --> 00:36:30,209 -No, something... -humbler. 710 00:36:31,732 --> 00:36:32,950 What then, man? 711 00:36:32,994 --> 00:36:34,822 It's not proper to say in front of a woman. 712 00:36:34,865 --> 00:36:35,910 I have seen and heard things 713 00:36:35,953 --> 00:36:37,868 that would turn your blood to ice. 714 00:36:37,912 --> 00:36:39,130 A latrine? 715 00:36:40,131 --> 00:36:42,264 Wait, ice? 716 00:36:44,179 --> 00:36:45,180 Yes. 717 00:36:45,224 --> 00:36:47,661 Our Master... building a privy! 718 00:36:47,704 --> 00:36:48,966 A job is a job. 719 00:36:49,010 --> 00:36:51,839 I was cutting stone for the retaining wall. 720 00:36:51,882 --> 00:36:54,189 He was building a ramp of cedar planks 721 00:36:54,233 --> 00:36:55,886 so the crippled and the elderly could get to it 722 00:36:55,930 --> 00:36:57,801 without climbing the steep stairs. 723 00:36:57,845 --> 00:36:59,238 Why didn't He heal them 724 00:36:59,281 --> 00:37:01,414 so they could mount the steps themselves? 725 00:37:01,457 --> 00:37:03,938 He's always saying His time has not yet come. 726 00:37:03,981 --> 00:37:07,333 But calling your name, the catch of fish... 727 00:37:07,376 --> 00:37:10,466 Why was it His time for miracles then and not others? 728 00:37:10,510 --> 00:37:12,120 Because those were private, 729 00:37:12,163 --> 00:37:15,079 He hasn't shown His signs to others publicly yet. 730 00:37:15,123 --> 00:37:18,735 What's keeping Him from making His ministry public? 731 00:37:18,779 --> 00:37:20,781 The wind blows to the south or to the east 732 00:37:20,824 --> 00:37:22,609 and you cannot say why. 733 00:37:25,394 --> 00:37:26,308 A latrine. 734 00:37:27,875 --> 00:37:30,269 Yeah, we... we'd better not spread that around. 735 00:37:30,312 --> 00:37:31,792 He doesn't hide where He's from. 736 00:37:31,835 --> 00:37:34,708 Well, don't tell Andrew. 737 00:37:34,751 --> 00:37:38,929 That will... yeah, he'll be surprised. 738 00:37:43,020 --> 00:37:44,500 MASTER OF THE BANQUET And now, friends... 739 00:37:44,544 --> 00:37:46,372 The Dance of Miriam! 740 00:37:53,988 --> 00:37:55,206 Thomas... 741 00:37:58,297 --> 00:37:59,080 talk to me. 742 00:38:00,124 --> 00:38:01,865 Just watch out for the frogs this time. 743 00:38:03,737 --> 00:38:05,260 Oh, sons of Jonah! 744 00:38:05,304 --> 00:38:06,522 We were just looking for you. 745 00:38:06,566 --> 00:38:07,828 They're dancing to the Song of Miriam 746 00:38:07,871 --> 00:38:09,482 and we thought you wouldn't want to miss it. 747 00:38:09,525 --> 00:38:12,223 Of course, let the three of us show '‘em how it's done? 748 00:38:12,267 --> 00:38:13,834 I don't think that's such a good idea. 749 00:38:13,877 --> 00:38:14,922 Why? 750 00:38:14,965 --> 00:38:17,577 Well, Andrew has four left feet. 751 00:38:17,620 --> 00:38:20,493 Four? Why four? 752 00:38:20,536 --> 00:38:21,798 When he tries to dance, 753 00:38:21,842 --> 00:38:23,452 he looks like a donkey walking on hot coals. 754 00:38:25,672 --> 00:38:28,065 Ooohhh, Andrew, do you deny it? 755 00:38:29,371 --> 00:38:32,287 I've never seen a donkey walking on hot coals. 756 00:38:32,331 --> 00:38:33,941 Actually, that would be a terrible thing to behold. 757 00:38:34,681 --> 00:38:35,377 My son! 758 00:38:35,421 --> 00:38:36,944 Andrew, you see? 759 00:38:36,987 --> 00:38:38,859 Even my own mother will be joining in the Song of Miriam. 760 00:38:38,902 --> 00:38:42,297 They've run out of wine. 761 00:38:42,341 --> 00:38:43,907 But it's only the first day. 762 00:38:43,951 --> 00:38:44,952 Yes. 763 00:38:44,995 --> 00:38:47,084 And it's all gone, not a drop left. 764 00:38:49,043 --> 00:38:50,261 Why are you telling Me this? 765 00:38:50,305 --> 00:38:52,699 We can't let the celebration end like this, 766 00:38:52,742 --> 00:38:54,440 and Asher's family humiliated. 767 00:38:58,182 --> 00:39:01,360 Boys... go join the others, I'll be right there. 768 00:39:11,761 --> 00:39:14,982 Mother, My time has not yet come. 769 00:39:21,771 --> 00:39:24,339 If not now... when? 770 00:39:28,474 --> 00:39:29,605 Please. 771 00:39:43,010 --> 00:39:44,533 Do whatever He tells you. 772 00:40:06,816 --> 00:40:09,863 Fill these jars with water. 773 00:40:09,906 --> 00:40:11,473 I'm not sure You heard her clearly, 774 00:40:11,517 --> 00:40:14,433 but we've run out of wine, not water. 775 00:40:14,476 --> 00:40:17,610 These are similar in size to your amphorae? 776 00:40:17,653 --> 00:40:19,525 The prudent marks, yes. 777 00:40:19,568 --> 00:40:22,049 Equal if filled all the way to the brim. 778 00:40:24,747 --> 00:40:27,054 You're a very responsible person, aren't you? 779 00:40:27,097 --> 00:40:28,447 We are in a crisis, 780 00:40:28,490 --> 00:40:30,536 and I was led to understand You have a solution? 781 00:40:32,276 --> 00:40:34,757 Do you know why jars for purification rites 782 00:40:34,801 --> 00:40:36,672 are made of stone? 783 00:40:36,716 --> 00:40:37,891 What? 784 00:40:37,934 --> 00:40:39,414 You heard me. 785 00:40:50,860 --> 00:40:53,733 Because the stone is pure, 786 00:40:53,776 --> 00:40:55,386 less likely to stain or break, 787 00:40:55,430 --> 00:40:58,694 and it can't be made unclean. 788 00:40:58,738 --> 00:41:00,174 Yes. 789 00:41:02,481 --> 00:41:05,309 Fill these jars with water, all the way to the brim. 790 00:41:05,353 --> 00:41:06,397 Why? 791 00:41:06,441 --> 00:41:08,661 You heard him, start drawing water. 792 00:41:08,704 --> 00:41:10,227 Quickly! 793 00:41:10,271 --> 00:41:12,403 Tell anyone you find to stop what they're doing and help. 794 00:41:20,934 --> 00:41:22,239 From the directions You have provided, 795 00:41:22,283 --> 00:41:25,547 I see no logical solution to the problem. 796 00:41:25,591 --> 00:41:29,943 It's going to be like that sometimes, Thomas. 797 00:41:29,986 --> 00:41:31,205 What did You say? 798 00:41:33,729 --> 00:41:36,384 I do not rebuke you. 799 00:41:36,427 --> 00:41:39,213 It is good to ask questions. 800 00:41:39,256 --> 00:41:42,085 To seek understanding. 801 00:41:42,129 --> 00:41:43,913 There's not time for this. 802 00:41:43,957 --> 00:41:46,742 I know of a man like you in Capernaum. 803 00:41:46,786 --> 00:41:51,617 Always counting, always measuring. 804 00:41:51,660 --> 00:41:53,444 That's my job 805 00:41:53,488 --> 00:41:55,577 one that people will think I have not done well tonight. 806 00:41:57,884 --> 00:42:00,103 Join me, 807 00:42:00,147 --> 00:42:04,107 and I'll show you a new way to count and measure. 808 00:42:04,151 --> 00:42:06,457 A different way of seeing time. 809 00:42:08,764 --> 00:42:10,984 Go with you where? 810 00:42:11,027 --> 00:42:12,594 I don't understand. 811 00:42:15,292 --> 00:42:16,816 Keep watching. 812 00:42:33,093 --> 00:42:34,834 Dinah! 813 00:42:38,838 --> 00:42:40,013 Abner, 814 00:42:40,056 --> 00:42:41,667 I do hope you're enjoying yourself. 815 00:42:41,710 --> 00:42:43,712 Where are the servers? 816 00:42:43,756 --> 00:42:46,759 I don't know, but I'll go find them right away. 817 00:42:46,802 --> 00:42:49,544 It's far past time for another round of wine. 818 00:42:49,588 --> 00:42:51,981 The last one was nearly an hour ago. 819 00:42:52,025 --> 00:42:53,983 Yes, well, you see-- 820 00:42:54,027 --> 00:42:55,811 Surely there is more coming, Dinah? 821 00:42:55,855 --> 00:43:00,033 I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of. 822 00:43:00,076 --> 00:43:01,643 Next round of wine right away. 823 00:43:01,687 --> 00:43:03,950 Thank you for reminding us, it's all under control. 824 00:43:07,693 --> 00:43:12,219 Was your father a stonemason as well? 825 00:43:12,262 --> 00:43:13,786 A smith. 826 00:43:16,092 --> 00:43:17,572 I think it broke his heart, 827 00:43:17,616 --> 00:43:21,924 but I apprenticed under a stonecutter when I was nine. 828 00:43:26,886 --> 00:43:28,539 Every man must leave his father. 829 00:43:31,412 --> 00:43:33,457 Masonry seems like harder work. 830 00:43:36,199 --> 00:43:42,336 It isn't harder, it's just more... final. 831 00:43:43,642 --> 00:43:46,470 If the smith wants to change the horseshoe 832 00:43:46,514 --> 00:43:49,517 or the plowshare or the pot hook, 833 00:43:49,560 --> 00:43:52,433 he has only to put the iron back into the fire 834 00:43:52,476 --> 00:43:54,348 and reshape it to fit his designs. 835 00:43:55,654 --> 00:43:56,655 They're full. 836 00:44:04,053 --> 00:44:08,275 Everyone, please step outside. 837 00:44:16,457 --> 00:44:18,372 Just for a moment, Thomas. 838 00:44:49,055 --> 00:44:52,406 Once you make that first cut into the stone, 839 00:44:52,449 --> 00:44:53,799 it can't be undone. 840 00:44:58,151 --> 00:45:01,371 It sets in motion a series of choices. 841 00:45:03,025 --> 00:45:06,376 What used to be a shapeless block of limestone or granite 842 00:45:06,420 --> 00:45:08,857 begins its long journey of transformation... 843 00:45:14,036 --> 00:45:15,472 and it will never be the same. 844 00:45:17,997 --> 00:45:19,825 I'm ready, Father. 845 00:46:03,303 --> 00:46:07,829 Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet. 846 00:46:51,307 --> 00:46:53,962 Oh, it's about time. 847 00:46:54,006 --> 00:46:55,790 The latter vintage, sir. 848 00:47:05,278 --> 00:47:07,236 Stop the music! 849 00:47:07,280 --> 00:47:09,456 Stop the music! 850 00:47:11,588 --> 00:47:13,590 Everyone, listen! 851 00:47:13,634 --> 00:47:16,332 I have something I would like to say. 852 00:47:16,376 --> 00:47:17,507 I would like to address 853 00:47:17,551 --> 00:47:20,249 the bridegroom and the bride's families. 854 00:47:20,293 --> 00:47:23,122 At every wedding I've ever overseen, 855 00:47:23,165 --> 00:47:25,689 they serve the best wine first. 856 00:47:25,733 --> 00:47:28,431 And then when the people have drunk freely, 857 00:47:28,475 --> 00:47:30,346 much later in the feast, 858 00:47:30,390 --> 00:47:32,914 they serve the poorer wine, the cheap stuff, 859 00:47:34,307 --> 00:47:35,351 because, by then, 860 00:47:35,395 --> 00:47:38,137 who's going to notice, am I right? 861 00:47:40,226 --> 00:47:42,489 But you-- 862 00:47:42,532 --> 00:47:44,926 you've chosen now 863 00:47:44,970 --> 00:47:47,537 to serve best wine I have ever tasted! 864 00:47:49,975 --> 00:47:51,193 Let us thank them 865 00:47:51,237 --> 00:47:53,543 for this unnecessary but honorable gesture! 866 00:48:06,905 --> 00:48:10,909 May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah, 867 00:48:10,952 --> 00:48:14,042 to Sarah, daughter of Abner and Helah, 868 00:48:14,086 --> 00:48:17,654 be as pure and as fruitful as this wine. 869 00:48:17,698 --> 00:48:20,309 Blessed are you, Lord our God, 870 00:48:20,353 --> 00:48:21,832 King of the universe, 871 00:48:21,876 --> 00:48:24,661 who brings forth the fruit of the vine. 872 00:48:24,705 --> 00:48:27,142 To Asher and Sarah! 873 00:48:27,186 --> 00:48:29,971 GUESTS Asher and Sarah! 874 00:48:43,202 --> 00:48:44,551 Is something wrong? 875 00:48:46,466 --> 00:48:49,295 Yes... 876 00:48:49,338 --> 00:48:51,036 I was. 877 00:49:33,078 --> 00:49:36,298 Fish... wine. 878 00:49:36,342 --> 00:49:38,561 What will be next? 879 00:49:38,605 --> 00:49:39,736 Any suggestions? 880 00:49:39,780 --> 00:49:42,261 Anything... and everything! 881 00:49:42,304 --> 00:49:43,784 Let's do this! 882 00:49:43,827 --> 00:49:47,179 I'll go with you to the ends of the earth. 883 00:49:47,222 --> 00:49:49,659 I hope so, Simon. 884 00:49:49,703 --> 00:49:54,186 But I seem to remember there was a problem. 885 00:49:54,229 --> 00:49:57,624 Something about Andrew's feet. 886 00:49:59,191 --> 00:50:01,715 Andrew's feeeeet! 887 00:50:01,758 --> 00:50:04,674 But first we must evaluate, no? 888 00:50:04,718 --> 00:50:06,415 No, no, no, no, I can't! 889 00:50:06,459 --> 00:50:08,243 I think we have to. 890 00:50:08,287 --> 00:50:10,593 No, no, no, no, I can't! 891 00:50:10,637 --> 00:50:11,855 Come on, Andrew! 892 00:51:03,211 --> 00:51:04,691 So will you help him?! 893 00:51:05,909 --> 00:51:08,347 Some things even I cannot do. 894 00:51:27,061 --> 00:51:28,715 That should be it for the night. 895 00:51:34,721 --> 00:51:36,853 Who is He? 896 00:51:36,897 --> 00:51:39,769 I can't pretend I didn't see a miracle. 897 00:51:44,557 --> 00:51:46,907 He gave us even more than we need. 898 00:51:50,780 --> 00:51:52,347 He invited me to join Him. 899 00:51:54,697 --> 00:51:58,484 He wants us to meet Him in Samaria in 12 days. 900 00:52:02,183 --> 00:52:03,750 Samaria? 901 00:52:07,580 --> 00:52:11,192 I don't know what to think. 902 00:52:15,762 --> 00:52:17,329 So, don't. 903 00:52:20,723 --> 00:52:25,206 Maybe, for once in your life, don't think. 61646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.