Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,451 --> 00:00:40,322
Please!
Have you seen--
2
00:00:40,365 --> 00:00:41,453
Why are you alone,
woman?
3
00:00:41,497 --> 00:00:44,108
my son!
He'’s only 12, He's--
4
00:00:44,152 --> 00:00:45,457
I see kids all over.
5
00:00:45,501 --> 00:00:46,632
It'’s Jerusalem.
6
00:00:46,676 --> 00:00:47,807
You from here?
7
00:00:47,851 --> 00:00:49,635
No, we came
for the Passover Feast.
8
00:00:49,679 --> 00:00:50,767
We thought He was
in the caravan.
9
00:00:50,810 --> 00:00:52,725
The feast
was three days ago!
10
00:00:52,769 --> 00:00:54,031
Jesus?!?!
11
00:00:55,598 --> 00:00:56,816
Jesus?!?!
12
00:00:59,123 --> 00:00:59,732
Mary?!
13
00:00:59,776 --> 00:01:01,343
Eema?
14
00:01:07,218 --> 00:01:08,654
We looked everywhere,
day and night!
15
00:01:08,698 --> 00:01:09,742
We were so scared!
16
00:01:09,786 --> 00:01:10,656
I told Him;
17
00:01:10,700 --> 00:01:11,570
He'’s okay.
18
00:01:11,614 --> 00:01:12,702
Why is everyone
so upset?
19
00:01:12,745 --> 00:01:14,312
Mary,
He was in the--
20
00:01:14,356 --> 00:01:15,661
You were supposed to be
riding in the caravan
21
00:01:15,705 --> 00:01:16,836
with Uncle Abijah!
22
00:01:16,880 --> 00:01:18,490
I was supposed
to be with my Father.
23
00:01:18,534 --> 00:01:19,361
Then why weren't you?!
24
00:01:19,404 --> 00:01:20,405
I was.
25
00:01:32,548 --> 00:01:34,767
You were in the temple?
26
00:01:34,811 --> 00:01:37,205
It was incredible, Mary.
27
00:01:37,248 --> 00:01:38,771
You should have seen Him.
28
00:01:38,815 --> 00:01:41,034
He was teaching
when I found Him.
29
00:01:41,078 --> 00:01:43,036
The rabbis, the scribes,
the scholars...
30
00:01:43,080 --> 00:01:45,343
They could not
believe their ears.
31
00:01:45,387 --> 00:01:46,823
They barely let us leave.
32
00:01:46,866 --> 00:01:48,346
Didn't you know I must be
in my Father'’s house?
33
00:01:50,435 --> 00:01:53,308
It'’s too early
for all... this.
34
00:01:55,223 --> 00:01:57,312
If not now,
when?
35
00:02:02,055 --> 00:02:09,541
Just help us get through
all this with you.
36
00:02:09,585 --> 00:02:10,803
Please.
37
00:02:18,376 --> 00:02:19,638
Maybe we
should get going
38
00:02:19,682 --> 00:02:21,292
before they make
a formal inquiry?
39
00:02:23,773 --> 00:02:25,905
Jesus
40
00:02:25,949 --> 00:02:27,733
please don't do that again,
41
00:02:27,777 --> 00:02:28,995
Yes, Abba.
42
00:02:30,127 --> 00:02:31,128
May I read?
43
00:02:31,172 --> 00:02:32,782
Well see?
44
00:02:32,825 --> 00:02:34,479
Come, now,
we've got a long journey.
45
00:02:39,136 --> 00:02:40,398
What are you going to do
46
00:02:40,442 --> 00:02:42,879
for your mother
for this transgression?
47
00:02:42,922 --> 00:02:44,228
I'm going to make Him
rub your feet.
48
00:02:44,272 --> 00:02:45,186
Abba!
49
00:04:17,408 --> 00:04:18,366
Dinah!
50
00:04:19,671 --> 00:04:20,846
Mary?!
51
00:04:23,371 --> 00:04:25,416
What are you doing here?!
52
00:04:25,460 --> 00:04:27,766
I heard someone
is celebrating a marriage.
53
00:04:27,810 --> 00:04:29,551
I mean so early.
54
00:04:29,594 --> 00:04:30,856
I came here to help.
55
00:04:30,900 --> 00:04:32,336
All the way
from Nazareth?
56
00:04:32,380 --> 00:04:34,338
You must've been riding
in the dark...
57
00:04:34,382 --> 00:04:36,340
When your best friend
is the mother of the groom,
58
00:04:36,384 --> 00:04:38,211
you'll be early
for the feast, too.
59
00:04:39,996 --> 00:04:40,953
Now, c'mon.
60
00:04:40,997 --> 00:04:43,042
Give me a broom
or something.
61
00:04:43,086 --> 00:04:44,696
Okay...
okay, come on!
62
00:04:49,571 --> 00:04:51,486
Miracles?
63
00:04:51,529 --> 00:04:52,617
Yes, John.
64
00:04:52,661 --> 00:04:54,532
Signs and wonders.
65
00:04:54,576 --> 00:04:56,360
From who?
66
00:04:56,404 --> 00:04:57,361
You.
67
00:04:58,797 --> 00:05:02,671
Are you adding those
to my list of infractions?
68
00:05:02,714 --> 00:05:04,281
Only a Pharisee.
69
00:05:04,325 --> 00:05:06,805
You would've labeled Moses
a lunatic
70
00:05:06,849 --> 00:05:08,938
for talking to a shrub.
71
00:05:08,981 --> 00:05:12,289
Do you consider yourself
to be like Moses?
72
00:05:27,391 --> 00:05:29,350
Tell me about
your ministry.
73
00:05:32,440 --> 00:05:36,139
Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
74
00:05:36,182 --> 00:05:37,488
Yes.
75
00:05:37,532 --> 00:05:40,056
He sent all these men
to clear logs and debris
76
00:05:40,099 --> 00:05:42,101
for the coming king.
77
00:05:42,145 --> 00:05:44,713
"“Make straight the way
for the king!"” they'd shout.
78
00:05:44,756 --> 00:05:46,584
"“Prepare the way!"”
79
00:05:46,628 --> 00:05:48,934
The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
80
00:05:48,978 --> 00:05:50,371
but I remember the visit.
81
00:05:50,414 --> 00:05:51,415
I had to move.
82
00:05:51,459 --> 00:05:52,938
Romans aren't kind
to the homeless.
83
00:05:52,982 --> 00:05:54,200
Lost all my possessions.
84
00:05:54,244 --> 00:05:56,377
Many in Jerusalem
were frightened as well.
85
00:05:56,420 --> 00:05:59,249
Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
86
00:05:59,292 --> 00:06:01,120
For a price, of course.
87
00:06:01,164 --> 00:06:03,949
Should we be clearing
the road for you, John?
88
00:06:03,993 --> 00:06:06,038
Is that the point
of this story?
89
00:06:06,082 --> 00:06:07,823
I don't like your frock.
90
00:06:07,866 --> 00:06:09,172
The cost
of the vestments alone
91
00:06:09,215 --> 00:06:11,957
could feed three children
in Nazareth for a month.
92
00:06:12,001 --> 00:06:14,743
Do you hail
from Nazareth?
93
00:06:16,745 --> 00:06:18,964
And Jericho, and Bethlehem,
94
00:06:19,008 --> 00:06:20,313
Jaffa, Hebron...
95
00:06:20,357 --> 00:06:21,924
I see.
96
00:06:21,967 --> 00:06:26,145
Well, you have
a new home now.
97
00:06:26,189 --> 00:06:28,974
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
98
00:06:29,018 --> 00:06:30,759
I thought you were here
to ask about miracles.
99
00:06:33,501 --> 00:06:34,893
But first,
100
00:06:34,937 --> 00:06:38,810
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen,
101
00:06:38,854 --> 00:06:40,203
but cannot comprehend.
102
00:06:40,246 --> 00:06:41,944
And then
to make accusations.
103
00:06:41,987 --> 00:06:43,206
This is pointless.
104
00:06:44,337 --> 00:06:46,775
Clearly, you are not
a frothing madman,
105
00:06:46,818 --> 00:06:49,125
but every bit
as unreasonable.
106
00:06:49,168 --> 00:06:50,953
You imprison me
107
00:06:50,996 --> 00:06:52,563
and accuse me of being
ill-tempered about it?
108
00:06:52,607 --> 00:06:54,652
I am not your captor.
109
00:06:54,696 --> 00:06:55,653
Do you not understand?
110
00:06:55,697 --> 00:06:58,395
This is a Roman cell.
111
00:06:58,439 --> 00:07:00,745
I came to speak to the warden
on your behalf.
112
00:07:00,789 --> 00:07:03,139
On my behalf?
113
00:07:03,182 --> 00:07:05,010
Why are you really here,
old man?
114
00:07:05,054 --> 00:07:07,883
The official reason?
115
00:07:07,926 --> 00:07:09,928
You are a Jewish citizen.
116
00:07:09,972 --> 00:07:12,365
If you have broken
Jewish law,
117
00:07:12,409 --> 00:07:15,499
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
118
00:07:17,066 --> 00:07:18,633
And the real reason?
119
00:07:25,422 --> 00:07:27,598
The truth?
120
00:07:27,642 --> 00:07:30,035
I am far from home.
121
00:07:30,079 --> 00:07:37,347
I am looking in places
I would never go because
122
00:07:37,390 --> 00:07:40,393
I am searching
for an explanation
123
00:07:40,437 --> 00:07:44,267
for something
I cannot unsee.
124
00:07:46,878 --> 00:07:48,576
No one else
knows you're here...
125
00:07:55,060 --> 00:07:56,409
Tell me from the beginning.
126
00:08:22,131 --> 00:08:23,393
Eden.
127
00:08:25,961 --> 00:08:27,266
We need to talk.
128
00:08:29,486 --> 00:08:31,967
So I hear.
129
00:08:32,010 --> 00:08:35,405
What have you heard?
130
00:08:35,448 --> 00:08:37,233
Nothing that makes sense.
131
00:08:44,632 --> 00:08:47,809
Last night
you told me the truth.
132
00:08:47,852 --> 00:08:49,375
Let's continue with that.
133
00:09:01,605 --> 00:09:04,782
So... I worked for hours
last night
134
00:09:04,826 --> 00:09:08,960
and couldn't even catch
one fish the entire night.
135
00:09:09,004 --> 00:09:11,136
And then Andrew and the boys
showed up--
136
00:09:11,180 --> 00:09:13,443
thank you for that,
by the way--
137
00:09:13,486 --> 00:09:15,488
and none of us could catch
one fish the entire night,
138
00:09:15,532 --> 00:09:17,099
it was horrible.
139
00:09:17,142 --> 00:09:19,623
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
140
00:09:19,667 --> 00:09:22,670
but there was this teacher
on shore,
141
00:09:22,713 --> 00:09:25,498
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
142
00:09:25,542 --> 00:09:28,545
He told me to cast
one more time,
143
00:09:28,589 --> 00:09:30,416
which made no sense,
but I did it anyway,
144
00:09:30,460 --> 00:09:34,290
because of the way
He-He looked at me.
145
00:09:34,333 --> 00:09:37,380
And then so many fish
showed up.
146
00:09:37,423 --> 00:09:38,990
They were pouring
into the boat.
147
00:09:39,034 --> 00:09:42,124
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
148
00:09:42,167 --> 00:09:43,560
enough to pay off
the whole debt.
149
00:09:46,128 --> 00:09:47,869
I...
150
00:09:47,912 --> 00:09:50,828
what?
151
00:09:50,872 --> 00:09:51,699
I know.
152
00:09:53,918 --> 00:09:56,268
Why don't you
seem happy?
153
00:09:56,312 --> 00:09:59,402
This is hard to explain...
154
00:09:59,445 --> 00:10:01,099
More than
what you just told me?
155
00:10:01,143 --> 00:10:06,017
It's like the story
of Elijah and Elisha.
156
00:10:06,061 --> 00:10:07,279
Yes?
157
00:10:07,323 --> 00:10:09,630
Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
158
00:10:09,673 --> 00:10:11,370
when Elijah the prophet
just walked up
159
00:10:11,414 --> 00:10:13,851
and threw his cloak over him,
right?
160
00:10:13,895 --> 00:10:15,244
A calling to follow him.
161
00:10:15,287 --> 00:10:17,681
And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
162
00:10:17,725 --> 00:10:19,727
burned the plow,
and left everything behind.
163
00:10:19,770 --> 00:10:20,771
Yes!
164
00:10:22,033 --> 00:10:23,948
The Teacher...
165
00:10:23,992 --> 00:10:26,559
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
166
00:10:28,213 --> 00:10:29,867
He's the Messiah.
167
00:10:29,911 --> 00:10:33,697
I know it sounds impossible,
168
00:10:33,741 --> 00:10:36,091
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
169
00:10:36,134 --> 00:10:37,396
and the words He spoke.
170
00:10:37,440 --> 00:10:38,746
The one John told Andrew
was the Lamb of God
171
00:10:38,789 --> 00:10:40,704
who takes away the sin
of the world.
172
00:10:40,748 --> 00:10:42,097
It was Him.
173
00:10:42,140 --> 00:10:44,403
And then He called me
to follow Him.
174
00:10:44,447 --> 00:10:45,666
And Andrew,
James, and John.
175
00:10:45,709 --> 00:10:48,146
To go where He goes
and learn from Him.
176
00:10:48,190 --> 00:10:50,061
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
177
00:10:50,105 --> 00:10:52,498
but that I would
catch people instead.
178
00:10:52,542 --> 00:10:54,152
I don't even know
what that means,
179
00:10:54,196 --> 00:10:55,893
but I'm sure what I saw.
180
00:10:55,937 --> 00:10:58,069
He's the one we've been
waiting for all our lives.
181
00:10:58,113 --> 00:10:59,680
And...
182
00:10:59,723 --> 00:11:02,595
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
183
00:11:02,639 --> 00:11:04,510
I know, I know, I know
it makes no sense,
184
00:11:04,554 --> 00:11:05,947
and I knew it would
make you upset,
185
00:11:05,990 --> 00:11:07,600
all I can tell you is
if this--
186
00:11:07,644 --> 00:11:12,475
I'm not upset.
187
00:11:12,518 --> 00:11:14,695
Oh, why would I be upset?
188
00:11:16,566 --> 00:11:19,047
Come here...
come here.
189
00:11:24,966 --> 00:11:28,578
This is the man that I married.
190
00:11:31,799 --> 00:11:32,974
And you believe me?
191
00:11:34,410 --> 00:11:36,629
You couldn't
make this up.
192
00:11:42,461 --> 00:11:46,117
Of course,
He chose you.
193
00:11:46,161 --> 00:11:47,684
I don't know why He did.
194
00:11:47,728 --> 00:11:49,860
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
195
00:11:49,904 --> 00:11:51,601
Everyone is sinful.
196
00:11:53,646 --> 00:11:56,388
I don't know
what this means,
197
00:11:56,432 --> 00:11:59,304
I don't know yet
how I'm going to provide.
198
00:11:59,348 --> 00:12:00,479
I don't care
about that.
199
00:12:00,523 --> 00:12:01,611
Then why are you crying?
200
00:12:01,654 --> 00:12:04,396
Because someone
finally sees in you
201
00:12:04,440 --> 00:12:06,703
what I've always seen...
202
00:12:09,010 --> 00:12:11,534
you're more than
a fisherman.
203
00:12:12,883 --> 00:12:15,973
You know, I--
I will travel sometimes,
204
00:12:17,845 --> 00:12:19,455
I don't want you
to feel abandoned.
205
00:12:19,498 --> 00:12:22,023
You have to go
with Him.
206
00:12:22,066 --> 00:12:24,242
How could I
feel abandoned?
207
00:12:24,286 --> 00:12:25,983
I feel saved!
208
00:12:26,027 --> 00:12:29,726
Eden... Eden,
it's not going to be easy.
209
00:12:31,380 --> 00:12:33,991
When have we ever
had anything easy?
210
00:12:36,211 --> 00:12:37,995
That's not our people's way.
211
00:12:44,045 --> 00:12:45,916
So, are you going
to help me?
212
00:12:47,091 --> 00:12:49,137
Well, I actually could
watch you do that all day.
213
00:12:51,400 --> 00:12:52,793
Wash your feet.
214
00:12:58,189 --> 00:13:00,191
We leave for Cana today.
215
00:13:00,235 --> 00:13:01,192
What's in Cana?
216
00:13:01,236 --> 00:13:02,237
A wedding.
217
00:13:02,280 --> 00:13:03,151
What does a wedding
have to do
218
00:13:03,194 --> 00:13:04,543
with the liberation of Israel?
219
00:13:04,587 --> 00:13:06,371
I'm about to find out.
220
00:13:06,415 --> 00:13:08,460
But, c'mon,
don't you think our wedding
221
00:13:08,504 --> 00:13:11,724
was a kind of...
liberation?
222
00:13:11,768 --> 00:13:13,639
From your fear
that I would be bald.
223
00:13:13,683 --> 00:13:15,424
Well, my father's
nearly blind.
224
00:13:19,602 --> 00:13:21,386
Remember how cold it was?
225
00:13:21,430 --> 00:13:23,301
Yeah.
226
00:13:23,345 --> 00:13:25,042
Remember Andrew's toast?
227
00:13:29,177 --> 00:13:31,919
Remember the rabbi
lost his place?
228
00:13:34,051 --> 00:13:35,052
No.
229
00:13:35,096 --> 00:13:36,445
What?!
230
00:13:36,488 --> 00:13:39,361
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
231
00:13:39,404 --> 00:13:41,972
twice in a row;
you don't remember?
232
00:13:42,016 --> 00:13:45,628
What I will remember
for the rest of my life
233
00:13:45,671 --> 00:13:48,587
is lifting your veil.
234
00:13:48,631 --> 00:13:51,590
I'd fight tigers
for that memory.
235
00:13:51,634 --> 00:13:54,637
You'd fight tigers?
236
00:13:54,680 --> 00:13:57,161
Well, unless it was as cold
as our wedding day,
237
00:13:57,205 --> 00:13:58,380
right before the sun
came up
238
00:13:58,423 --> 00:13:59,903
and you got tangled
in our chuppah.
239
00:14:02,123 --> 00:14:03,689
You do remember!
240
00:14:22,230 --> 00:14:24,101
The lamb, it will be there
before or after we arrive?
241
00:14:24,145 --> 00:14:25,624
After.
242
00:14:25,668 --> 00:14:27,322
They don't have
a good place to keep it
243
00:14:27,365 --> 00:14:28,714
so I didn't want it there
too early.
244
00:14:28,758 --> 00:14:30,194
But are they going
to show up--
245
00:14:30,238 --> 00:14:33,284
With plenty of time
for you to roast it your way.
246
00:14:33,328 --> 00:14:34,503
Yes.
247
00:14:38,594 --> 00:14:42,598
Wait... there's
only three jars.
248
00:14:42,641 --> 00:14:44,774
Yes, that's
what they asked for.
249
00:14:44,817 --> 00:14:47,603
Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
250
00:14:47,646 --> 00:14:49,605
all the way to Cana intact.
251
00:14:49,648 --> 00:14:51,955
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
252
00:14:51,999 --> 00:14:53,174
I told you
253
00:14:53,217 --> 00:14:54,740
the wedding family
can't afford it.
254
00:14:54,784 --> 00:14:56,307
I would've paid you
out of my own pocket.
255
00:14:56,351 --> 00:14:57,569
Thomas.
256
00:14:57,613 --> 00:14:59,658
That would almost erase
your whole margin,
257
00:14:59,702 --> 00:15:01,530
why would you do that?
258
00:15:01,573 --> 00:15:09,016
I-I mean...
we're a team, right?
259
00:15:18,112 --> 00:15:24,031
Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
260
00:15:24,074 --> 00:15:27,295
especially with
how carefully you drive.
261
00:15:27,338 --> 00:15:28,383
I just want to be
certain that--
262
00:15:28,426 --> 00:15:30,646
Thomas.
263
00:15:30,689 --> 00:15:32,953
It's going to be fine.
264
00:15:44,486 --> 00:15:46,705
I'm glad
you got some hired help.
265
00:15:46,749 --> 00:15:48,011
There's much to do.
266
00:15:48,055 --> 00:15:50,013
Oh, Tirza?
267
00:15:50,057 --> 00:15:51,449
She's a neighbor.
268
00:15:51,493 --> 00:15:54,235
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered--
269
00:15:54,278 --> 00:15:55,497
on her only day off.
270
00:15:55,540 --> 00:15:57,368
And here I was,
271
00:15:57,412 --> 00:15:58,979
thinking how lucky you are
to have me.
272
00:15:59,980 --> 00:16:01,590
My son
just married his love
273
00:16:01,633 --> 00:16:04,593
and I'm surrounded by friends.
274
00:16:04,636 --> 00:16:05,986
Couldn't be luckier.
275
00:16:07,770 --> 00:16:09,119
What is she like?
276
00:16:09,163 --> 00:16:13,558
Oh, Sarah is lovely
and respectful and just
277
00:16:13,602 --> 00:16:14,777
wonderful.
278
00:16:17,258 --> 00:16:21,218
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
279
00:16:21,262 --> 00:16:22,263
About Asher?
280
00:16:22,306 --> 00:16:25,396
About Rafi and me
as in-laws.
281
00:16:25,440 --> 00:16:27,616
The father especially.
282
00:16:27,659 --> 00:16:29,922
But he's very successful
and influential,
283
00:16:29,966 --> 00:16:32,186
so, maybe it will be good
for the kids' future...
284
00:16:32,229 --> 00:16:33,970
You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
285
00:16:35,276 --> 00:16:36,277
They'll come around.
286
00:16:39,802 --> 00:16:41,108
I should go find Rafi.
287
00:16:47,810 --> 00:16:49,203
I do appreciate it.
288
00:16:49,246 --> 00:16:51,335
You heard me tell Eden
how grateful I was.
289
00:16:51,379 --> 00:16:52,510
I heard your words.
290
00:16:52,554 --> 00:16:55,600
But I also watched
your movements.
291
00:16:55,644 --> 00:16:57,602
I don't know
what to do with it!
292
00:16:57,646 --> 00:16:59,561
I don't go on long trips.
293
00:16:59,604 --> 00:17:01,171
Do I hold it like this?
294
00:17:01,215 --> 00:17:02,172
If I had a stick,
295
00:17:02,216 --> 00:17:04,087
I could sling it
over my shoulder.
296
00:17:08,004 --> 00:17:09,788
We'll see
what the others do.
297
00:17:09,832 --> 00:17:11,442
What if they
didn't pack lunch?
298
00:17:11,486 --> 00:17:12,791
Will we look stupid?
299
00:17:12,835 --> 00:17:14,141
What if it comes off
as ungrateful?
300
00:17:14,184 --> 00:17:15,794
I don't know.
301
00:17:15,838 --> 00:17:17,927
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
302
00:17:17,970 --> 00:17:19,320
and we don't know
what we're doing.
303
00:17:21,365 --> 00:17:22,975
I'm a bit nervous.
304
00:17:23,019 --> 00:17:24,194
Come on,
don't be nervous.
305
00:17:24,238 --> 00:17:25,891
If you're nervous,
I'll come on too strong.
306
00:17:25,935 --> 00:17:27,110
Don't tell me
you're not nervous.
307
00:17:27,154 --> 00:17:28,111
I said I was.
308
00:17:28,155 --> 00:17:30,113
No, you said,
if I'm nervous--
309
00:17:30,157 --> 00:17:32,115
I know what I said.
310
00:17:35,466 --> 00:17:37,642
I don't want
to let Him down.
311
00:17:37,686 --> 00:17:39,514
I don't want
to do it wrong.
312
00:17:39,557 --> 00:17:41,472
C'mon, we'll probably
both do it wrong.
313
00:17:41,516 --> 00:17:42,821
It's like fishing.
314
00:17:42,865 --> 00:17:44,736
Remember when Dad taught us?
315
00:17:44,780 --> 00:17:45,694
Dad didn't
teach anything.
316
00:17:45,737 --> 00:17:46,477
We just sat there.
317
00:17:46,521 --> 00:17:47,957
And watched.
318
00:17:48,000 --> 00:17:50,438
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
319
00:17:54,572 --> 00:17:56,052
Can you believe this?
320
00:17:56,922 --> 00:17:58,359
Well, you guys are great.
321
00:18:02,232 --> 00:18:03,146
Hello.
322
00:18:06,758 --> 00:18:07,672
Have you been here
long?
323
00:18:07,716 --> 00:18:08,847
Oh, yeah.
324
00:18:08,891 --> 00:18:11,154
Perfect day for a wedding?
325
00:18:11,198 --> 00:18:11,937
Master.
326
00:18:11,981 --> 00:18:14,070
Simon, Andrew,
327
00:18:14,114 --> 00:18:17,073
Mary, James, John,
Thaddeus.
328
00:18:17,117 --> 00:18:17,813
But where is...
329
00:18:17,856 --> 00:18:19,162
Oh!
330
00:18:19,206 --> 00:18:20,163
Oh!
331
00:18:20,990 --> 00:18:22,383
Raining figs.
332
00:18:22,426 --> 00:18:24,515
Figs for the journey.
333
00:18:24,559 --> 00:18:26,343
We won't even need
to stop for lunch.
334
00:18:30,608 --> 00:18:31,740
Thank you, James.
335
00:18:31,783 --> 00:18:33,220
Yes, Master?
336
00:18:33,263 --> 00:18:34,830
Two Jameses.
337
00:18:34,873 --> 00:18:37,485
How will we solve this dilemma?
338
00:18:37,528 --> 00:18:40,662
Well, what if
339
00:18:40,705 --> 00:18:42,185
I go by Big James?
340
00:18:42,229 --> 00:18:44,187
Is that acceptable to you,
young James?
341
00:18:44,231 --> 00:18:46,537
Yes, I think
that's fair, Master.
342
00:18:46,581 --> 00:18:48,887
And a sense
of justice, too?
343
00:18:48,931 --> 00:18:49,888
Then it's settled.
344
00:18:49,932 --> 00:18:51,760
Now, to the road,
my friends.
345
00:18:51,803 --> 00:18:53,109
The bride and groom await!
346
00:19:01,596 --> 00:19:02,162
I think...
347
00:19:03,554 --> 00:19:06,122
I think it might be a little
roomier on this side.
348
00:19:06,166 --> 00:19:07,471
Perfect.
349
00:19:07,515 --> 00:19:09,430
No?
350
00:19:09,473 --> 00:19:11,823
Yeah, no,
it's perfect.
351
00:19:11,867 --> 00:19:13,521
And sturdy.
352
00:19:13,564 --> 00:19:14,739
Let me speak
with the carpenter.
353
00:19:14,783 --> 00:19:15,871
I know their language.
354
00:19:15,914 --> 00:19:17,046
It will be okay.
355
00:19:17,089 --> 00:19:18,221
Will you help me decorate it?
356
00:19:18,265 --> 00:19:20,310
Dinah, please,
let me do this for you.
357
00:19:20,354 --> 00:19:25,794
Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
358
00:19:25,837 --> 00:19:27,839
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
359
00:19:27,883 --> 00:19:29,189
That's no reason
to settle.
360
00:19:29,232 --> 00:19:30,320
Who's settling?
361
00:19:30,364 --> 00:19:31,843
It will be perfect.
362
00:19:33,236 --> 00:19:36,500
There are many other things
to do today, Mary.
363
00:19:36,544 --> 00:19:38,067
You said so yourself.
364
00:19:38,110 --> 00:19:40,417
Always the bright side.
365
00:19:40,461 --> 00:19:41,636
Someone has to be.
366
00:19:48,033 --> 00:19:50,775
Will you start on
gathering more flowers?
367
00:19:50,819 --> 00:19:51,994
Of course.
368
00:19:53,300 --> 00:19:54,649
Shalom, Helah.
369
00:19:54,692 --> 00:19:55,824
Dinah.
370
00:19:57,826 --> 00:20:00,742
I'm delighted to share
this special day.
371
00:20:00,785 --> 00:20:01,612
Is Abner here?
372
00:20:01,656 --> 00:20:02,787
I'd love to tell Rafi
373
00:20:02,831 --> 00:20:03,919
we have time for
a special prayer today.
374
00:20:03,962 --> 00:20:05,225
Abner sent me on ahead.
375
00:20:05,268 --> 00:20:07,575
He'll come with friends
before the ceremony.
376
00:20:07,618 --> 00:20:09,533
He asked me
to select his table.
377
00:20:09,577 --> 00:20:12,710
Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
378
00:20:12,754 --> 00:20:14,277
Abner likes things
his way.
379
00:20:14,321 --> 00:20:16,714
I'm here to see
that they are.
380
00:20:16,758 --> 00:20:18,455
Even at our children's
wedding feast?
381
00:20:18,499 --> 00:20:20,414
Dinah,
Abner is set in his ways.
382
00:20:20,457 --> 00:20:21,632
It's not personal.
383
00:20:21,676 --> 00:20:23,243
Well, it should be!
384
00:20:28,683 --> 00:20:31,163
On certain
important occasions,
385
00:20:31,207 --> 00:20:33,862
I've been able
to prevail on him.
386
00:20:35,080 --> 00:20:37,344
I hope this
is important enough.
387
00:20:39,694 --> 00:20:42,000
Dinah--
388
00:20:42,044 --> 00:20:45,308
Sarah is unwavering
in her love for your family.
389
00:20:45,352 --> 00:20:50,531
We love Sarah...
and all of you, very much.
390
00:20:50,574 --> 00:20:52,272
Sarah knows you do.
391
00:20:56,014 --> 00:20:57,364
The chuppah's crooked.
392
00:21:04,632 --> 00:21:06,851
I know that look.
393
00:21:06,895 --> 00:21:08,549
Master?
394
00:21:08,592 --> 00:21:09,463
Yes, Simon?
395
00:21:09,506 --> 00:21:10,812
I was thinking...
396
00:21:10,855 --> 00:21:13,423
If this wedding
is worth the journey for You,
397
00:21:13,467 --> 00:21:14,206
who has so much to do--
398
00:21:15,904 --> 00:21:17,688
perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
399
00:21:17,732 --> 00:21:20,343
You believe important and
powerful Hebrews may be there?
400
00:21:20,387 --> 00:21:21,562
Possibly.
401
00:21:21,605 --> 00:21:23,085
You're very keen,
Simon.
402
00:21:23,128 --> 00:21:24,782
In fact, the most important
and powerful person I know
403
00:21:24,826 --> 00:21:25,696
will be there.
404
00:21:25,740 --> 00:21:26,567
Yeah?
405
00:21:26,610 --> 00:21:27,655
My mother.
406
00:21:27,698 --> 00:21:29,221
Isn't Your mother
from Nazareth?
407
00:21:32,573 --> 00:21:35,706
You should announce us
after the guests, right?
408
00:21:35,750 --> 00:21:37,186
There'll be no Romans,
409
00:21:37,229 --> 00:21:39,231
seems like the perfect place
to gather more followers,
410
00:21:39,275 --> 00:21:41,103
get this whole thing moving.
411
00:21:41,146 --> 00:21:43,061
It's not My special day,
Simon.
412
00:21:43,105 --> 00:21:44,454
It's the special day
of the couple,
413
00:21:44,498 --> 00:21:45,803
Asher and Sarah.
414
00:21:45,847 --> 00:21:47,718
They are blessed to have You
at their wedding.
415
00:21:47,762 --> 00:21:49,198
Do they know what
a remarkable thing it is?
416
00:21:49,241 --> 00:21:51,374
Well, considering that
I was the clumsy teenager
417
00:21:51,418 --> 00:21:54,377
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
418
00:21:54,421 --> 00:21:56,988
I don't think
he finds Me remarkable.
419
00:21:57,032 --> 00:21:58,729
Did you think much
of your childhood friends?
420
00:21:58,773 --> 00:22:00,078
No,
he didn't have any.
421
00:22:00,122 --> 00:22:01,253
That's not true!
422
00:22:01,297 --> 00:22:03,125
I stand corrected--
he had me.
423
00:22:03,168 --> 00:22:04,126
Compulsory service.
424
00:22:04,169 --> 00:22:05,214
I don't remember kids
425
00:22:05,257 --> 00:22:06,911
exactly lining up
around the block--
426
00:22:06,955 --> 00:22:08,391
Mary?
427
00:22:08,435 --> 00:22:10,306
Did you think that having
brothers would be like this?
428
00:22:10,350 --> 00:22:12,395
I always wanted brothers
as a little girl.
429
00:22:12,439 --> 00:22:14,832
Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
430
00:22:14,876 --> 00:22:15,964
Twelve?
431
00:22:16,617 --> 00:22:17,618
You'll see.
432
00:22:18,749 --> 00:22:21,404
We're getting close now.
433
00:22:21,448 --> 00:22:23,188
Cana is just over
the next rise.
434
00:22:25,321 --> 00:22:26,757
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
435
00:22:26,801 --> 00:22:28,977
it just wasn't
like everyone else's.
436
00:22:29,891 --> 00:22:31,066
Why not?
437
00:22:31,980 --> 00:22:33,329
You know why.
438
00:22:35,157 --> 00:22:36,680
I would have gone.
439
00:22:36,724 --> 00:22:38,334
I know.
440
00:22:39,944 --> 00:22:41,293
If Joseph were here today
441
00:22:41,337 --> 00:22:43,513
he would be so proud
of you and Rafi.
442
00:22:43,557 --> 00:22:45,297
So happy for you.
443
00:22:45,341 --> 00:22:48,126
You don't think
I'm overdoing it?
444
00:22:48,170 --> 00:22:49,606
I would have said so.
445
00:22:49,650 --> 00:22:52,130
It's just that Helah's canopy
for their son's feast
446
00:22:52,174 --> 00:22:54,437
had exquisite
and extravagant--
447
00:22:54,481 --> 00:22:56,439
It doesn't even matter.
448
00:22:56,483 --> 00:22:57,745
Sarah and Asher
will love it.
449
00:23:00,487 --> 00:23:02,402
Have you heard from
your special guest?
450
00:23:02,445 --> 00:23:03,403
He's coming.
451
00:23:05,187 --> 00:23:07,798
He may bring
several others.
452
00:23:07,842 --> 00:23:08,930
Is that okay?
453
00:23:08,973 --> 00:23:10,627
Jesus can bring
everybody He wants.
454
00:23:10,671 --> 00:23:11,802
I haven't seen Him in ages.
455
00:23:11,846 --> 00:23:12,977
How is He?
456
00:23:13,021 --> 00:23:14,501
He's good.
457
00:23:14,544 --> 00:23:16,633
He's...
458
00:23:16,677 --> 00:23:18,548
He's always good.
459
00:23:18,592 --> 00:23:20,289
I'm ecstatic for you.
460
00:23:20,332 --> 00:23:22,900
I imagine
He's a fine craftsman.
461
00:23:22,944 --> 00:23:26,426
When He's not working...
462
00:23:26,469 --> 00:23:27,557
He has a calling.
463
00:23:27,601 --> 00:23:30,604
I seldom know
where it will take Him.
464
00:23:30,647 --> 00:23:31,996
He's bringing His students.
465
00:23:33,520 --> 00:23:35,435
I bet He's handsome.
466
00:23:36,697 --> 00:23:37,741
I bet He is!
467
00:23:41,092 --> 00:23:43,486
Dinah...
Dinah, they're here!
468
00:23:43,530 --> 00:23:45,009
Moment of truth.
469
00:23:45,053 --> 00:23:47,011
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
470
00:23:47,055 --> 00:23:48,360
so wish me luck.
471
00:23:55,672 --> 00:23:57,065
You must be Thomas.
472
00:23:57,108 --> 00:23:59,284
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
473
00:23:59,328 --> 00:24:02,070
Many blessings to you
on this joyous day.
474
00:24:02,113 --> 00:24:05,116
And may I present the finest,
most beautiful vintner
475
00:24:05,160 --> 00:24:07,249
in all of Galilee--
Ramah bat Kafni
476
00:24:07,292 --> 00:24:09,381
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
477
00:24:09,425 --> 00:24:11,601
It is an honor
to meet you at last.
478
00:24:11,645 --> 00:24:14,474
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
479
00:24:15,823 --> 00:24:18,913
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
480
00:24:18,956 --> 00:24:20,218
The wine is here on time.
481
00:24:20,262 --> 00:24:22,003
A good start to a joyous day!
482
00:24:22,046 --> 00:24:22,917
Of course.
483
00:24:22,960 --> 00:24:24,658
Thomas is never late.
484
00:24:24,701 --> 00:24:28,531
My father sends his
warmest regards... with this.
485
00:24:30,577 --> 00:24:33,362
Pressed in the time
Augustus died.
486
00:24:33,405 --> 00:24:36,887
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
487
00:24:36,931 --> 00:24:41,413
black pepper,
and pine from Tyre.
488
00:24:41,457 --> 00:24:42,458
Divine!
489
00:24:42,502 --> 00:24:45,156
I certainly
won't refuse that.
490
00:24:45,200 --> 00:24:47,245
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
491
00:24:47,289 --> 00:24:49,509
who brings forth
the fruit of the vine.
492
00:24:55,776 --> 00:24:57,429
Oh, my...
493
00:24:57,473 --> 00:24:59,693
Thank heaven
on Asher's day.
494
00:24:59,736 --> 00:25:01,346
Abner and Helah will be pleased.
495
00:25:01,390 --> 00:25:02,913
And maybe a little jealous even.
496
00:25:02,957 --> 00:25:04,436
Abner and Helah...
497
00:25:04,480 --> 00:25:06,787
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
498
00:25:06,830 --> 00:25:07,788
Hush.
499
00:25:07,831 --> 00:25:09,093
How much is there?
500
00:25:09,137 --> 00:25:11,182
Of the special vintage,
there's two amphorae
501
00:25:11,226 --> 00:25:12,619
and one of a lesser.
502
00:25:12,662 --> 00:25:14,751
Of course we intend
to serve the best wine first,
503
00:25:14,795 --> 00:25:16,231
while the guests are fresh.
504
00:25:16,274 --> 00:25:19,103
Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
505
00:25:19,147 --> 00:25:21,279
we'll serve the remaining jar.
506
00:25:21,323 --> 00:25:22,150
Do you understand?
507
00:25:22,193 --> 00:25:23,499
Yes, son.
508
00:25:23,543 --> 00:25:25,806
It's the oldest trick
in the book.
509
00:25:25,849 --> 00:25:27,503
We are in good hands!
510
00:25:27,547 --> 00:25:29,200
And I assume the head count
is still the same,
511
00:25:29,244 --> 00:25:31,855
40 or so at a time
during the week?
512
00:25:31,899 --> 00:25:32,769
Is it?
513
00:25:32,813 --> 00:25:34,379
I'm asking.
514
00:25:34,423 --> 00:25:35,642
I'm sure it's right.
515
00:25:35,685 --> 00:25:36,947
Perfect.
516
00:25:36,991 --> 00:25:38,601
Where would you like us
to set up?
517
00:25:38,645 --> 00:25:39,994
This way,
518
00:25:40,037 --> 00:25:42,126
the Master of the Banquet
will walk you through it.
519
00:25:48,524 --> 00:25:50,613
Knock, knock,
can we come in?
520
00:25:51,832 --> 00:25:54,965
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
521
00:25:55,009 --> 00:25:56,053
I've missed you.
522
00:25:56,097 --> 00:25:57,620
I have missed You!
523
00:25:57,664 --> 00:25:58,839
Look at you!
524
00:25:58,882 --> 00:25:59,753
It's been a while;
have you been eating?
525
00:25:59,796 --> 00:26:01,102
I have been eating.
526
00:26:01,145 --> 00:26:02,625
These people have been
helping me to eat, so--
527
00:26:02,669 --> 00:26:03,844
Hi!
How are you?
528
00:26:03,887 --> 00:26:04,845
Are you students?
529
00:26:04,888 --> 00:26:05,802
My students.
530
00:26:05,846 --> 00:26:06,716
I'm James.
531
00:26:08,196 --> 00:26:09,850
Multiple demons?
532
00:26:09,893 --> 00:26:11,982
I saw it myself.
533
00:26:12,026 --> 00:26:15,638
They jeered at me
from inside her mouth.
534
00:26:15,682 --> 00:26:18,075
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
535
00:26:18,119 --> 00:26:19,555
And she won't say
who restored her?
536
00:26:19,599 --> 00:26:22,166
He did not reveal
His name to her.
537
00:26:24,342 --> 00:26:26,649
What?
What?!
538
00:26:26,693 --> 00:26:27,607
It has begun!
539
00:26:27,650 --> 00:26:28,608
What has?
540
00:26:28,651 --> 00:26:29,652
If He's healing
in secret now,
541
00:26:29,696 --> 00:26:31,306
the public signs
cannot be far off.
542
00:26:31,349 --> 00:26:34,135
Public signs?
What--
543
00:26:34,178 --> 00:26:35,832
You know Him?
544
00:26:35,876 --> 00:26:37,007
You could say that.
545
00:26:37,051 --> 00:26:38,530
What's His name?
546
00:26:38,574 --> 00:26:41,011
"“Who has ascended into heaven
and come back down?"”
547
00:26:41,055 --> 00:26:42,404
I asked His name!
548
00:26:42,447 --> 00:26:44,275
"“--Who has gathered the wind
in his fists?"”
549
00:26:44,319 --> 00:26:46,582
Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel--
550
00:26:46,626 --> 00:26:49,672
"“Who has wrapped up the waters
in a garment?"”
551
00:26:49,716 --> 00:26:50,586
Finish it.
552
00:26:50,630 --> 00:26:51,326
No,
you answer me first!
553
00:26:51,369 --> 00:26:52,544
Teacher of Israel,
554
00:26:52,588 --> 00:26:56,287
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh
555
00:26:56,331 --> 00:27:00,552
"“Who has established
all the ends of the earth?"”
556
00:27:00,596 --> 00:27:02,076
"What is his name..."”
557
00:27:02,119 --> 00:27:05,383
"“..and what is the name
of his son?"”
558
00:27:05,427 --> 00:27:07,385
Surely you know.
559
00:27:07,429 --> 00:27:10,737
You are careless
with Torah.
560
00:27:10,780 --> 00:27:13,304
God does not have a son,
except Israel.
561
00:27:13,348 --> 00:27:16,090
Israel is His only son.
562
00:27:16,133 --> 00:27:17,744
All of us.
563
00:27:17,787 --> 00:27:18,788
Suit yourself.
564
00:27:20,442 --> 00:27:21,704
You know, they'll
put a man to death
565
00:27:21,748 --> 00:27:22,792
for blasphemy like that.
566
00:27:22,836 --> 00:27:24,881
Who will?
You?
567
00:27:24,925 --> 00:27:27,623
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
568
00:27:29,320 --> 00:27:31,453
I should never
have come here.
569
00:27:31,496 --> 00:27:34,412
All your life
you've been asleep!
570
00:27:34,456 --> 00:27:36,327
"“Make straight
the way for the King!"”
571
00:27:36,371 --> 00:27:39,330
He is here
to awaken the earth,
572
00:27:39,374 --> 00:27:42,203
but some will not
want to waken.
573
00:27:42,246 --> 00:27:45,510
They're in love
with the dark.
574
00:27:45,554 --> 00:27:48,470
I wonder which one
you'll be.
575
00:27:51,429 --> 00:27:54,650
Now, if this Man
is anything like you believe,
576
00:27:54,694 --> 00:27:58,088
or if He exists at all,
you should leave this region.
577
00:27:58,132 --> 00:28:01,091
Your presence alone
puts Him in danger.
578
00:28:01,135 --> 00:28:04,747
If you think He needs
my help
579
00:28:04,791 --> 00:28:06,009
you've heard nothing.
580
00:28:19,153 --> 00:28:20,154
When the song is over,
581
00:28:20,197 --> 00:28:21,285
bring out the olives
and cheeses.
582
00:28:21,329 --> 00:28:22,678
Set them on the long table
583
00:28:22,722 --> 00:28:24,680
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
584
00:28:45,309 --> 00:28:46,180
Thomas!
585
00:28:46,223 --> 00:28:47,050
In a moment.
586
00:28:47,094 --> 00:28:47,921
Thomas!
587
00:28:47,964 --> 00:28:49,574
Okay, okay.
588
00:28:50,880 --> 00:28:52,403
Hi.
589
00:28:52,447 --> 00:28:54,841
Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
590
00:28:54,884 --> 00:28:56,103
The head count?
591
00:28:56,146 --> 00:28:57,582
Why, are we over?
592
00:28:57,626 --> 00:28:59,236
They always do this,
I brought food enough for more.
593
00:28:59,280 --> 00:29:01,978
The last count was 80.
594
00:29:02,022 --> 00:29:03,023
You made a mistake.
595
00:29:03,066 --> 00:29:04,372
Maybe by a few.
596
00:29:04,415 --> 00:29:06,156
Even if I'm off by 5,
the wine...
597
00:29:06,200 --> 00:29:09,769
I did advocate
for a fourth,
598
00:29:09,812 --> 00:29:13,773
but three
is still enough for 60.
599
00:29:42,671 --> 00:29:44,020
Blessed are You,
600
00:29:44,064 --> 00:29:45,848
Lord our God,
601
00:29:45,892 --> 00:29:47,154
King of the universe,
602
00:29:47,197 --> 00:29:49,809
Who brings forth
the fruit of the vine.
603
00:30:01,777 --> 00:30:05,302
Lighten your pours,
like this
604
00:30:05,346 --> 00:30:06,826
three quarters full.
605
00:30:06,869 --> 00:30:08,784
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
606
00:30:08,828 --> 00:30:09,524
but guess what?
607
00:30:09,567 --> 00:30:10,438
You won't be.
608
00:30:10,481 --> 00:30:11,308
Understand?
609
00:30:11,352 --> 00:30:12,614
Go.
610
00:30:18,185 --> 00:30:19,142
Well,
611
00:30:19,186 --> 00:30:21,275
the guests seem happy so far,
612
00:30:21,318 --> 00:30:23,320
the servants do not.
613
00:30:23,364 --> 00:30:24,539
How are we doing?
614
00:30:24,582 --> 00:30:26,410
Nothing to worry about.
615
00:30:26,454 --> 00:30:28,586
You are one of
the finest banquet masters
616
00:30:28,630 --> 00:30:30,153
we have ever seen.
617
00:30:30,197 --> 00:30:31,894
Keep up the good work.
618
00:30:37,944 --> 00:30:38,945
What now?
619
00:30:40,860 --> 00:30:41,643
I have an idea.
620
00:30:42,513 --> 00:30:43,384
Thanks so much for coming.
621
00:30:43,427 --> 00:30:46,126
thank you for coming.
622
00:30:47,344 --> 00:30:48,780
Rafi!
623
00:30:48,824 --> 00:30:49,825
Dinah!
624
00:30:52,393 --> 00:30:53,220
Shalom!
625
00:30:53,263 --> 00:30:55,004
Hello, Abner.
626
00:30:55,048 --> 00:30:56,049
Well...
627
00:31:02,533 --> 00:31:05,667
this is the best party
I've been to in a long while.
628
00:31:06,537 --> 00:31:09,714
Mwah! Mwah!
Mwah!
629
00:31:09,758 --> 00:31:11,020
You honor us,
Abner.
630
00:31:11,064 --> 00:31:13,631
We are blessed to have
two children so in love.
631
00:31:13,675 --> 00:31:16,112
I'm happy, too.
632
00:31:16,156 --> 00:31:20,029
I'll be honest, I was not
always happy about this,
633
00:31:20,073 --> 00:31:22,031
you may not have known that.
634
00:31:22,075 --> 00:31:23,293
Yes, we know.
635
00:31:23,337 --> 00:31:26,601
You were born
in Nazareth, Dinah.
636
00:31:26,644 --> 00:31:29,821
Rafi, your people
are travelers,
637
00:31:29,865 --> 00:31:31,693
and your trade,
Rafi,
638
00:31:31,736 --> 00:31:33,303
it hasn't brought you
much success.
639
00:31:33,347 --> 00:31:37,568
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet--
640
00:31:37,612 --> 00:31:39,701
Yes, Abner,
we get it.
641
00:31:39,744 --> 00:31:42,269
I don't mean to insult.
642
00:31:42,312 --> 00:31:45,489
My family have been powerful
traders in this region
643
00:31:45,533 --> 00:31:46,926
for years.
644
00:31:46,969 --> 00:31:50,886
I believe success has made
my generation arrogant.
645
00:31:57,719 --> 00:31:59,242
I lost my train of thought.
646
00:32:02,463 --> 00:32:03,943
I thought you said
this was crooked.
647
00:32:06,293 --> 00:32:07,685
Looks fine to me.
648
00:32:11,559 --> 00:32:13,648
And this wine is delicious!
649
00:32:13,691 --> 00:32:15,258
I must know the vineyard.
650
00:32:23,745 --> 00:32:25,355
Purification water.
651
00:32:25,399 --> 00:32:27,401
There's some left in these.
652
00:32:27,444 --> 00:32:29,011
Dilute the wine?
653
00:32:29,055 --> 00:32:30,143
People will notice.
654
00:32:30,186 --> 00:32:32,014
Whispers will spread.
655
00:32:32,058 --> 00:32:35,191
If they did, I feel like
this family would die of shame.
656
00:32:35,235 --> 00:32:36,279
What about us?
657
00:32:36,323 --> 00:32:37,324
We'd be ruined.
658
00:32:37,367 --> 00:32:39,674
It's not a great option,
I agree.
659
00:32:39,717 --> 00:32:40,936
So, help me think.
660
00:32:42,285 --> 00:32:46,420
We could... serve the guests
extra date cakes,
661
00:32:46,463 --> 00:32:47,682
oversalt the food.
662
00:32:47,725 --> 00:32:50,424
Make them thirst for water...
663
00:32:50,467 --> 00:32:52,600
I don't know.
664
00:32:52,643 --> 00:32:55,342
This is humiliating.
665
00:32:55,385 --> 00:32:56,604
Let's keep looking.
666
00:34:20,775 --> 00:34:24,605
They have no idea
who sits before them.
667
00:34:29,088 --> 00:34:31,220
To be a child again,
yes?
668
00:34:32,700 --> 00:34:35,050
I think
we're the lucky ones.
669
00:34:35,094 --> 00:34:36,791
They have to go home
with their parents tonight.
670
00:34:36,834 --> 00:34:38,836
We get to stay with Him
and His mother.
671
00:34:38,880 --> 00:34:40,534
Where will that be?
672
00:34:40,577 --> 00:34:42,231
Who knows?
673
00:34:42,275 --> 00:34:45,756
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
674
00:34:45,800 --> 00:34:47,671
I haven't.
675
00:34:47,715 --> 00:34:50,152
It's cold in this region.
676
00:34:50,196 --> 00:34:52,111
You think He would
let you freeze?
677
00:34:52,154 --> 00:34:54,852
My brother
has many worries.
678
00:34:54,896 --> 00:34:58,465
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
679
00:34:58,508 --> 00:35:03,034
We just sat there and watched
until we became fisherman.
680
00:35:04,514 --> 00:35:07,735
We will watch Him,
681
00:35:07,778 --> 00:35:09,867
and watch and watch
and watch...
682
00:35:12,218 --> 00:35:13,915
forever, I think.
683
00:35:19,094 --> 00:35:21,009
I'm going
to get more wine.
684
00:35:22,184 --> 00:35:23,098
Get two!
685
00:35:28,016 --> 00:35:30,061
I don't even know
why I'm here.
686
00:35:30,105 --> 00:35:32,716
It's usually the students
that choose the rabbi,
687
00:35:32,760 --> 00:35:34,892
not the other way around.
688
00:35:34,936 --> 00:35:36,677
And I'm not even a student.
689
00:35:36,720 --> 00:35:37,982
Neither was I.
690
00:35:38,026 --> 00:35:40,463
Thaddeus introduced me to Him.
691
00:35:40,507 --> 00:35:41,943
How did you meet?
692
00:35:43,597 --> 00:35:46,556
On a construction job
in Bethsaida.
693
00:35:46,600 --> 00:35:49,733
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
694
00:35:49,777 --> 00:35:50,995
Wait.
695
00:35:51,039 --> 00:35:51,909
He works?
696
00:35:51,953 --> 00:35:54,173
Well,
until recently.
697
00:35:54,216 --> 00:35:56,175
He is not
a professional rabbi.
698
00:35:56,218 --> 00:35:59,961
Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
699
00:36:00,004 --> 00:36:01,789
No permanent home.
700
00:36:03,878 --> 00:36:06,489
He's a stonemason,
like you?
701
00:36:06,533 --> 00:36:08,404
Well, a craftsman.
702
00:36:08,448 --> 00:36:12,582
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
703
00:36:12,626 --> 00:36:15,411
He said He was building
a kingdom,
704
00:36:15,455 --> 00:36:17,283
a fortress
stronger than stone.
705
00:36:17,326 --> 00:36:19,241
I believed Him.
706
00:36:19,285 --> 00:36:21,809
What were you building
in Bethsaida?
707
00:36:21,852 --> 00:36:25,116
A... public amenity.
708
00:36:25,160 --> 00:36:26,117
An aqueduct?
709
00:36:26,161 --> 00:36:30,209
-No, something...
-humbler.
710
00:36:31,732 --> 00:36:32,950
What then, man?
711
00:36:32,994 --> 00:36:34,822
It's not proper to say
in front of a woman.
712
00:36:34,865 --> 00:36:35,910
I have seen
and heard things
713
00:36:35,953 --> 00:36:37,868
that would turn your blood
to ice.
714
00:36:37,912 --> 00:36:39,130
A latrine?
715
00:36:40,131 --> 00:36:42,264
Wait, ice?
716
00:36:44,179 --> 00:36:45,180
Yes.
717
00:36:45,224 --> 00:36:47,661
Our Master...
building a privy!
718
00:36:47,704 --> 00:36:48,966
A job is a job.
719
00:36:49,010 --> 00:36:51,839
I was cutting stone
for the retaining wall.
720
00:36:51,882 --> 00:36:54,189
He was building a ramp
of cedar planks
721
00:36:54,233 --> 00:36:55,886
so the crippled and the elderly
could get to it
722
00:36:55,930 --> 00:36:57,801
without climbing
the steep stairs.
723
00:36:57,845 --> 00:36:59,238
Why didn't He heal them
724
00:36:59,281 --> 00:37:01,414
so they could mount the steps
themselves?
725
00:37:01,457 --> 00:37:03,938
He's always saying
His time has not yet come.
726
00:37:03,981 --> 00:37:07,333
But calling your name,
the catch of fish...
727
00:37:07,376 --> 00:37:10,466
Why was it His time for miracles
then and not others?
728
00:37:10,510 --> 00:37:12,120
Because those were private,
729
00:37:12,163 --> 00:37:15,079
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
730
00:37:15,123 --> 00:37:18,735
What's keeping Him
from making His ministry public?
731
00:37:18,779 --> 00:37:20,781
The wind blows to the south
or to the east
732
00:37:20,824 --> 00:37:22,609
and you cannot say why.
733
00:37:25,394 --> 00:37:26,308
A latrine.
734
00:37:27,875 --> 00:37:30,269
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
735
00:37:30,312 --> 00:37:31,792
He doesn't hide
where He's from.
736
00:37:31,835 --> 00:37:34,708
Well,
don't tell Andrew.
737
00:37:34,751 --> 00:37:38,929
That will...
yeah, he'll be surprised.
738
00:37:43,020 --> 00:37:44,500
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
739
00:37:44,544 --> 00:37:46,372
The Dance of Miriam!
740
00:37:53,988 --> 00:37:55,206
Thomas...
741
00:37:58,297 --> 00:37:59,080
talk to me.
742
00:38:00,124 --> 00:38:01,865
Just watch out
for the frogs this time.
743
00:38:03,737 --> 00:38:05,260
Oh, sons of Jonah!
744
00:38:05,304 --> 00:38:06,522
We were just
looking for you.
745
00:38:06,566 --> 00:38:07,828
They're dancing
to the Song of Miriam
746
00:38:07,871 --> 00:38:09,482
and we thought
you wouldn't want to miss it.
747
00:38:09,525 --> 00:38:12,223
Of course, let the three of us
show '‘em how it's done?
748
00:38:12,267 --> 00:38:13,834
I don't think
that's such a good idea.
749
00:38:13,877 --> 00:38:14,922
Why?
750
00:38:14,965 --> 00:38:17,577
Well, Andrew
has four left feet.
751
00:38:17,620 --> 00:38:20,493
Four?
Why four?
752
00:38:20,536 --> 00:38:21,798
When he tries to dance,
753
00:38:21,842 --> 00:38:23,452
he looks like a donkey
walking on hot coals.
754
00:38:25,672 --> 00:38:28,065
Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
755
00:38:29,371 --> 00:38:32,287
I've never seen a donkey
walking on hot coals.
756
00:38:32,331 --> 00:38:33,941
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
757
00:38:34,681 --> 00:38:35,377
My son!
758
00:38:35,421 --> 00:38:36,944
Andrew, you see?
759
00:38:36,987 --> 00:38:38,859
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
760
00:38:38,902 --> 00:38:42,297
They've run out of wine.
761
00:38:42,341 --> 00:38:43,907
But it's only
the first day.
762
00:38:43,951 --> 00:38:44,952
Yes.
763
00:38:44,995 --> 00:38:47,084
And it's all gone,
not a drop left.
764
00:38:49,043 --> 00:38:50,261
Why are you
telling Me this?
765
00:38:50,305 --> 00:38:52,699
We can't let the celebration
end like this,
766
00:38:52,742 --> 00:38:54,440
and Asher's family humiliated.
767
00:38:58,182 --> 00:39:01,360
Boys... go join the others,
I'll be right there.
768
00:39:11,761 --> 00:39:14,982
Mother,
My time has not yet come.
769
00:39:21,771 --> 00:39:24,339
If not now...
when?
770
00:39:28,474 --> 00:39:29,605
Please.
771
00:39:43,010 --> 00:39:44,533
Do whatever He tells you.
772
00:40:06,816 --> 00:40:09,863
Fill these jars
with water.
773
00:40:09,906 --> 00:40:11,473
I'm not sure
You heard her clearly,
774
00:40:11,517 --> 00:40:14,433
but we've run out of wine,
not water.
775
00:40:14,476 --> 00:40:17,610
These are similar in size
to your amphorae?
776
00:40:17,653 --> 00:40:19,525
The prudent marks,
yes.
777
00:40:19,568 --> 00:40:22,049
Equal if filled
all the way to the brim.
778
00:40:24,747 --> 00:40:27,054
You're a very responsible
person, aren't you?
779
00:40:27,097 --> 00:40:28,447
We are in a crisis,
780
00:40:28,490 --> 00:40:30,536
and I was led to understand
You have a solution?
781
00:40:32,276 --> 00:40:34,757
Do you know why jars
for purification rites
782
00:40:34,801 --> 00:40:36,672
are made of stone?
783
00:40:36,716 --> 00:40:37,891
What?
784
00:40:37,934 --> 00:40:39,414
You heard me.
785
00:40:50,860 --> 00:40:53,733
Because the stone
is pure,
786
00:40:53,776 --> 00:40:55,386
less likely
to stain or break,
787
00:40:55,430 --> 00:40:58,694
and it can't
be made unclean.
788
00:40:58,738 --> 00:41:00,174
Yes.
789
00:41:02,481 --> 00:41:05,309
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
790
00:41:05,353 --> 00:41:06,397
Why?
791
00:41:06,441 --> 00:41:08,661
You heard him,
start drawing water.
792
00:41:08,704 --> 00:41:10,227
Quickly!
793
00:41:10,271 --> 00:41:12,403
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
794
00:41:20,934 --> 00:41:22,239
From the directions
You have provided,
795
00:41:22,283 --> 00:41:25,547
I see no logical solution
to the problem.
796
00:41:25,591 --> 00:41:29,943
It's going to be like that
sometimes, Thomas.
797
00:41:29,986 --> 00:41:31,205
What did You say?
798
00:41:33,729 --> 00:41:36,384
I do not rebuke you.
799
00:41:36,427 --> 00:41:39,213
It is good to ask questions.
800
00:41:39,256 --> 00:41:42,085
To seek understanding.
801
00:41:42,129 --> 00:41:43,913
There's not time
for this.
802
00:41:43,957 --> 00:41:46,742
I know of a man
like you in Capernaum.
803
00:41:46,786 --> 00:41:51,617
Always counting,
always measuring.
804
00:41:51,660 --> 00:41:53,444
That's my job
805
00:41:53,488 --> 00:41:55,577
one that people will think
I have not done well tonight.
806
00:41:57,884 --> 00:42:00,103
Join me,
807
00:42:00,147 --> 00:42:04,107
and I'll show you a new way
to count and measure.
808
00:42:04,151 --> 00:42:06,457
A different way
of seeing time.
809
00:42:08,764 --> 00:42:10,984
Go with you where?
810
00:42:11,027 --> 00:42:12,594
I don't understand.
811
00:42:15,292 --> 00:42:16,816
Keep watching.
812
00:42:33,093 --> 00:42:34,834
Dinah!
813
00:42:38,838 --> 00:42:40,013
Abner,
814
00:42:40,056 --> 00:42:41,667
I do hope you're
enjoying yourself.
815
00:42:41,710 --> 00:42:43,712
Where are the servers?
816
00:42:43,756 --> 00:42:46,759
I don't know, but I'll
go find them right away.
817
00:42:46,802 --> 00:42:49,544
It's far past time
for another round of wine.
818
00:42:49,588 --> 00:42:51,981
The last one
was nearly an hour ago.
819
00:42:52,025 --> 00:42:53,983
Yes,
well, you see--
820
00:42:54,027 --> 00:42:55,811
Surely there is more
coming, Dinah?
821
00:42:55,855 --> 00:43:00,033
I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
822
00:43:00,076 --> 00:43:01,643
Next round of wine
right away.
823
00:43:01,687 --> 00:43:03,950
Thank you for reminding us,
it's all under control.
824
00:43:07,693 --> 00:43:12,219
Was your father
a stonemason as well?
825
00:43:12,262 --> 00:43:13,786
A smith.
826
00:43:16,092 --> 00:43:17,572
I think it broke his heart,
827
00:43:17,616 --> 00:43:21,924
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
828
00:43:26,886 --> 00:43:28,539
Every man
must leave his father.
829
00:43:31,412 --> 00:43:33,457
Masonry seems
like harder work.
830
00:43:36,199 --> 00:43:42,336
It isn't harder,
it's just more... final.
831
00:43:43,642 --> 00:43:46,470
If the smith
wants to change the horseshoe
832
00:43:46,514 --> 00:43:49,517
or the plowshare
or the pot hook,
833
00:43:49,560 --> 00:43:52,433
he has only to put the iron
back into the fire
834
00:43:52,476 --> 00:43:54,348
and reshape it
to fit his designs.
835
00:43:55,654 --> 00:43:56,655
They're full.
836
00:44:04,053 --> 00:44:08,275
Everyone,
please step outside.
837
00:44:16,457 --> 00:44:18,372
Just for a moment,
Thomas.
838
00:44:49,055 --> 00:44:52,406
Once you make
that first cut into the stone,
839
00:44:52,449 --> 00:44:53,799
it can't be undone.
840
00:44:58,151 --> 00:45:01,371
It sets in motion
a series of choices.
841
00:45:03,025 --> 00:45:06,376
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
842
00:45:06,420 --> 00:45:08,857
begins its long journey
of transformation...
843
00:45:14,036 --> 00:45:15,472
and it will never be the same.
844
00:45:17,997 --> 00:45:19,825
I'm ready, Father.
845
00:46:03,303 --> 00:46:07,829
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
846
00:46:51,307 --> 00:46:53,962
Oh,
it's about time.
847
00:46:54,006 --> 00:46:55,790
The latter vintage, sir.
848
00:47:05,278 --> 00:47:07,236
Stop the music!
849
00:47:07,280 --> 00:47:09,456
Stop the music!
850
00:47:11,588 --> 00:47:13,590
Everyone, listen!
851
00:47:13,634 --> 00:47:16,332
I have something
I would like to say.
852
00:47:16,376 --> 00:47:17,507
I would like to address
853
00:47:17,551 --> 00:47:20,249
the bridegroom
and the bride's families.
854
00:47:20,293 --> 00:47:23,122
At every wedding
I've ever overseen,
855
00:47:23,165 --> 00:47:25,689
they serve the best wine first.
856
00:47:25,733 --> 00:47:28,431
And then when the people
have drunk freely,
857
00:47:28,475 --> 00:47:30,346
much later in the feast,
858
00:47:30,390 --> 00:47:32,914
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
859
00:47:34,307 --> 00:47:35,351
because, by then,
860
00:47:35,395 --> 00:47:38,137
who's going to notice,
am I right?
861
00:47:40,226 --> 00:47:42,489
But you--
862
00:47:42,532 --> 00:47:44,926
you've chosen now
863
00:47:44,970 --> 00:47:47,537
to serve best wine
I have ever tasted!
864
00:47:49,975 --> 00:47:51,193
Let us thank them
865
00:47:51,237 --> 00:47:53,543
for this unnecessary
but honorable gesture!
866
00:48:06,905 --> 00:48:10,909
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
867
00:48:10,952 --> 00:48:14,042
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
868
00:48:14,086 --> 00:48:17,654
be as pure and as fruitful
as this wine.
869
00:48:17,698 --> 00:48:20,309
Blessed are you,
Lord our God,
870
00:48:20,353 --> 00:48:21,832
King of the universe,
871
00:48:21,876 --> 00:48:24,661
who brings forth
the fruit of the vine.
872
00:48:24,705 --> 00:48:27,142
To Asher and Sarah!
873
00:48:27,186 --> 00:48:29,971
GUESTS Asher and Sarah!
874
00:48:43,202 --> 00:48:44,551
Is something wrong?
875
00:48:46,466 --> 00:48:49,295
Yes...
876
00:48:49,338 --> 00:48:51,036
I was.
877
00:49:33,078 --> 00:49:36,298
Fish... wine.
878
00:49:36,342 --> 00:49:38,561
What will be next?
879
00:49:38,605 --> 00:49:39,736
Any suggestions?
880
00:49:39,780 --> 00:49:42,261
Anything...
and everything!
881
00:49:42,304 --> 00:49:43,784
Let's do this!
882
00:49:43,827 --> 00:49:47,179
I'll go with you
to the ends of the earth.
883
00:49:47,222 --> 00:49:49,659
I hope so, Simon.
884
00:49:49,703 --> 00:49:54,186
But I seem to remember
there was a problem.
885
00:49:54,229 --> 00:49:57,624
Something about Andrew's feet.
886
00:49:59,191 --> 00:50:01,715
Andrew's feeeeet!
887
00:50:01,758 --> 00:50:04,674
But first we must evaluate,
no?
888
00:50:04,718 --> 00:50:06,415
No,
no, no, no, I can't!
889
00:50:06,459 --> 00:50:08,243
I think we have to.
890
00:50:08,287 --> 00:50:10,593
No, no,
no, no, I can't!
891
00:50:10,637 --> 00:50:11,855
Come on, Andrew!
892
00:51:03,211 --> 00:51:04,691
So will you help him?!
893
00:51:05,909 --> 00:51:08,347
Some things
even I cannot do.
894
00:51:27,061 --> 00:51:28,715
That should be it
for the night.
895
00:51:34,721 --> 00:51:36,853
Who is He?
896
00:51:36,897 --> 00:51:39,769
I can't pretend
I didn't see a miracle.
897
00:51:44,557 --> 00:51:46,907
He gave us even more
than we need.
898
00:51:50,780 --> 00:51:52,347
He invited me
to join Him.
899
00:51:54,697 --> 00:51:58,484
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
900
00:52:02,183 --> 00:52:03,750
Samaria?
901
00:52:07,580 --> 00:52:11,192
I don't know what to think.
902
00:52:15,762 --> 00:52:17,329
So, don't.
903
00:52:20,723 --> 00:52:25,206
Maybe, for once in your life,
don't think.
61646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.