Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,737 --> 00:01:10,155
You failed...
2
00:01:10,239 --> 00:01:12,282
-Come on!
-...to defend the prince.
3
00:01:12,366 --> 00:01:15,744
The Saxons outflanked
us south and west.
4
00:01:15,828 --> 00:01:18,622
You truly are my bastard.
5
00:01:20,415 --> 00:01:22,543
-Father!
-Banish him!
6
00:01:22,626 --> 00:01:24,503
From Dumnonia
and all of Britain.
7
00:01:30,634 --> 00:01:32,052
You're going to make it.
8
00:01:32,135 --> 00:01:34,471
-Muder!
-You're a warrior.
9
00:01:34,555 --> 00:01:36,098
Silurians, we save the isles,
10
00:01:36,181 --> 00:01:37,850
they thank us
with endless raids.
11
00:01:37,933 --> 00:01:39,016
He's dying.
12
00:01:39,101 --> 00:01:41,645
Merlin, nurture him.
13
00:01:41,728 --> 00:01:43,939
Nimue, in time, you will be
14
00:01:44,022 --> 00:01:46,608
the most powerful druid
Dumnonia has ever known.
15
00:01:46,692 --> 00:01:47,985
We'll call you Derfel.
16
00:01:48,068 --> 00:01:49,695
It means strong.
17
00:01:49,778 --> 00:01:51,905
Your life must be
a solitary one.
18
00:01:51,989 --> 00:01:54,825
Without union and without child.
19
00:01:54,908 --> 00:01:56,493
What if I refuse?
20
00:01:56,576 --> 00:01:58,912
Then the gods
won't speak to you again.
21
00:02:00,581 --> 00:02:02,082
The kingdom of kingdoms has
22
00:02:02,165 --> 00:02:05,460
a new heir, Prince Mordred.
23
00:02:05,544 --> 00:02:08,296
You have another son,
a man other men will follow.
24
00:02:08,379 --> 00:02:11,758
You walk away now,
and you're never coming back.
25
00:02:13,927 --> 00:02:16,096
I've come to pledge
my allegiance, High-King.
26
00:02:17,723 --> 00:02:19,641
Come home, Arthur.
27
00:02:19,725 --> 00:02:22,227
Only you can save the isle.
28
00:02:22,311 --> 00:02:24,313
King Gundleus of Siluria.
29
00:02:24,396 --> 00:02:27,357
You think Siluria's
treachery can be forgotten?
30
00:02:29,192 --> 00:02:32,321
Set me a test,worthy of my crimes.
31
00:02:32,404 --> 00:02:33,697
Anything.
32
00:02:33,780 --> 00:02:36,158
Anything?
Anything.
33
00:02:54,301 --> 00:02:56,970
Arthur, news of your
father's declining health
34
00:02:57,054 --> 00:02:58,472
has spread far and wide.
35
00:02:58,555 --> 00:03:00,724
Not that far.
36
00:03:00,807 --> 00:03:02,559
He is not long
of this world, Arthur.
37
00:03:03,894 --> 00:03:05,437
You have a brother, Mordred.
38
00:03:05,520 --> 00:03:07,689
Surely you must have
guessed that.
39
00:03:07,773 --> 00:03:10,984
Yes. I heard about
the birth of my brother.
40
00:03:11,068 --> 00:03:12,319
That he's misshapen?
41
00:03:12,402 --> 00:03:14,738
A club foot is no sin, Merlin.
42
00:03:14,821 --> 00:03:17,449
I've seen what he can, will do.
43
00:03:18,492 --> 00:03:22,204
Darkness is coming to Dumnonia.
It's already beginning.
44
00:03:22,287 --> 00:03:24,831
Uther is weakening,
the wolves are circling.
45
00:03:24,915 --> 00:03:27,167
Gundleus of Siluria is
at Caer Cadarn.
46
00:03:28,877 --> 00:03:30,504
-Gundleus?
-Uther's letting
47
00:03:30,587 --> 00:03:32,756
his enemies get
too close.
48
00:03:32,839 --> 00:03:35,050
You must come back with me now.
49
00:03:35,133 --> 00:03:37,302
Only you can
bring the country together.
50
00:03:39,638 --> 00:03:40,639
I'm flattered.
51
00:03:42,348 --> 00:03:43,767
But it's not true.
52
00:03:45,018 --> 00:03:46,478
Let's get you something to eat.
53
00:03:49,356 --> 00:03:51,525
You're resentful
because Uther banished you?
54
00:04:01,284 --> 00:04:02,577
He made me free.
55
00:04:07,416 --> 00:04:09,501
I'm my own man.
56
00:04:09,584 --> 00:04:12,045
No family, no country,
no religion.
57
00:04:12,129 --> 00:04:13,338
Careful, Arthur.
58
00:04:15,674 --> 00:04:17,591
Growing up in Dumnonia...
59
00:04:19,803 --> 00:04:22,014
I didn't know who I was.
60
00:04:24,599 --> 00:04:26,351
I spent half my time
in Caer Cadarn,
61
00:04:26,435 --> 00:04:30,731
the bastard son of a king
who didn't care for me.
62
00:04:30,814 --> 00:04:33,734
And when I wasn't with him,
I was with you in Avalon.
63
00:04:37,571 --> 00:04:39,573
And you taught me
many things, Merlin.
64
00:04:42,242 --> 00:04:43,535
Many things.
65
00:04:45,495 --> 00:04:46,830
And I'm grateful.
66
00:04:49,750 --> 00:04:52,127
I'm sorry
you've come all this way.
67
00:04:52,210 --> 00:04:53,670
Truly, I am.
68
00:04:54,755 --> 00:04:56,298
But you must understand...
69
00:04:58,592 --> 00:05:01,470
the old country has
no sway over me.
70
00:05:06,975 --> 00:05:08,935
I am not coming back.
71
00:05:45,305 --> 00:05:47,766
Queen Norwenna...
72
00:05:47,849 --> 00:05:49,601
King Tewdric.
73
00:05:49,684 --> 00:05:51,311
-Queen Norwenna.
-Nimue.
74
00:05:54,648 --> 00:05:55,857
Derfel.
75
00:06:02,656 --> 00:06:04,324
Father, are you sure about
76
00:06:04,407 --> 00:06:06,701
what you're doing
with Gundleus?
77
00:06:06,785 --> 00:06:08,495
There is someone else.
78
00:06:10,080 --> 00:06:11,748
I've made up my mind.
79
00:06:14,209 --> 00:06:17,045
Father, I know
you've heard the stories.
80
00:06:17,129 --> 00:06:19,214
Arthur's never lost a battle,
he's beaten every enemy...
81
00:06:19,297 --> 00:06:20,799
I won't speak of him.
82
00:06:23,135 --> 00:06:25,971
And I swear, if you do again,
you'll suffer the same fate.
83
00:06:27,180 --> 00:06:28,640
Sorry.
84
00:06:30,350 --> 00:06:31,434
Are they all there?
85
00:06:31,518 --> 00:06:33,145
The ones you expected, yes.
86
00:06:37,065 --> 00:06:39,359
Father, you are ill.
87
00:06:39,442 --> 00:06:41,319
The Tribe Kings can wait.
88
00:06:41,403 --> 00:06:42,612
Please.
89
00:06:53,707 --> 00:06:56,125
Gundleus is the man
who took my mother.
90
00:06:58,044 --> 00:07:00,297
I want him to feel
the pain that I felt.
91
00:07:00,380 --> 00:07:02,215
Oh, Derfel...
92
00:07:06,720 --> 00:07:09,764
Derfel, please don't
do anything, please.
93
00:07:09,848 --> 00:07:11,349
The king is coming.
94
00:07:45,008 --> 00:07:46,343
I am old.
95
00:07:53,225 --> 00:07:55,393
And I will not live long.
96
00:08:10,742 --> 00:08:12,035
I have a...
97
00:08:14,537 --> 00:08:16,248
I have a baby boy.
98
00:08:18,124 --> 00:08:20,085
And Dumnonia is his.
99
00:08:21,419 --> 00:08:24,756
Dumnonia is Mordred's to rule
100
00:08:24,839 --> 00:08:26,216
when I die.
101
00:08:29,010 --> 00:08:32,347
And here...now...
102
00:08:33,556 --> 00:08:37,018
I will name three men...
103
00:08:37,101 --> 00:08:41,188
who are bound by oath
to defend my son
104
00:08:41,273 --> 00:08:42,856
until he is ready
105
00:08:42,941 --> 00:08:46,194
to assume his kingship.
106
00:08:47,612 --> 00:08:48,989
Bishop Bedwin...
107
00:08:50,407 --> 00:08:53,118
the leader of
the Christian Church in Britain.
108
00:08:55,537 --> 00:08:59,916
Owain, champion of Dumnonia.
109
00:09:02,794 --> 00:09:04,337
And King...
110
00:09:06,047 --> 00:09:08,591
Gundleus.
What?
111
00:09:09,926 --> 00:09:11,011
He has shown you no loyalty.
112
00:09:11,094 --> 00:09:12,387
He's raided us.
113
00:09:12,470 --> 00:09:14,055
Taken our sheep,
stolen our tin...
114
00:09:14,139 --> 00:09:16,516
Enough!
115
00:09:25,608 --> 00:09:29,946
Gundleus is a king...
116
00:09:32,115 --> 00:09:33,658
without a wife.
117
00:09:35,660 --> 00:09:36,995
And very soon...
118
00:09:38,788 --> 00:09:41,041
my lady Norwenna
119
00:09:41,124 --> 00:09:44,836
will be a queen
without a husband.
120
00:09:47,297 --> 00:09:48,923
When I am gone,
121
00:09:49,007 --> 00:09:52,344
they will be joined in marriage.
122
00:09:54,346 --> 00:09:56,431
But only...
123
00:09:56,514 --> 00:10:00,727
only if he breaks
his alliance
124
00:10:00,810 --> 00:10:03,563
with his Uncle Gorfydd
of Powys,
125
00:10:03,646 --> 00:10:05,982
which Gundleus
126
00:10:06,066 --> 00:10:10,320
has sworn upon his life to do.
127
00:10:10,403 --> 00:10:13,239
Gorfydd is
Dumnonia's greatest enemy
128
00:10:13,323 --> 00:10:16,034
and Gundleus has always
done his bidding.
129
00:10:21,664 --> 00:10:22,665
No more.
130
00:10:28,797 --> 00:10:30,590
I give you my oath.
131
00:10:30,673 --> 00:10:33,093
And how will you prove
that you've changed allegiance?
132
00:10:33,176 --> 00:10:35,345
By action.
133
00:10:35,428 --> 00:10:37,972
My Uncle Gorfydd is
sending a war band
134
00:10:38,056 --> 00:10:39,808
into Dumnonia
to steal the harvest.
135
00:10:39,891 --> 00:10:41,309
My men will stop him.
136
00:10:41,393 --> 00:10:42,519
You'll wage war
against your uncle?
137
00:10:43,895 --> 00:10:46,856
For the honor of becoming
Mordred's protector...
138
00:10:48,024 --> 00:10:50,276
and the future husband
of Queen Norwenna...
139
00:10:51,820 --> 00:10:53,238
I swear it.
140
00:11:12,966 --> 00:11:14,342
Where are you going?
141
00:11:14,426 --> 00:11:15,844
I have supplies for my lord.
142
00:11:15,927 --> 00:11:17,595
Big man, let him through.
He's with me.
143
00:11:19,139 --> 00:11:20,515
A Saxon?
144
00:11:21,516 --> 00:11:23,143
One of Merlin's orphans.
145
00:11:24,978 --> 00:11:27,188
And why did
Lord Merlin single you out?
146
00:11:28,440 --> 00:11:29,774
I survived a death pit.
147
00:11:34,279 --> 00:11:35,697
How's that possible?
148
00:11:36,781 --> 00:11:38,199
I have the scars to prove it.
149
00:11:39,909 --> 00:11:41,870
You wish to see?
150
00:11:51,379 --> 00:11:54,466
You may have fooled
King Uther, Gundleus,
151
00:11:54,549 --> 00:11:56,468
but the gods see you
for what you are.
152
00:11:56,551 --> 00:11:59,387
You're a fork-tongued snake.
153
00:11:59,471 --> 00:12:01,306
So, slither
back on your belly
154
00:12:01,389 --> 00:12:03,016
to your Uncle Gorfydd.
155
00:12:15,778 --> 00:12:19,365
Who is this girl,
who dares insult me?
156
00:12:21,284 --> 00:12:22,994
This one?
157
00:12:23,077 --> 00:12:25,830
Oh, she's our druidess.
158
00:12:25,914 --> 00:12:27,040
Ah.
159
00:12:27,123 --> 00:12:28,917
I speak for the gods.
160
00:12:31,711 --> 00:12:37,550
The gods...are gone,
little druidess.
161
00:12:37,634 --> 00:12:38,760
Gone.
162
00:12:49,687 --> 00:12:50,939
The gods...
163
00:12:52,524 --> 00:12:53,816
The gods are everywhere.
164
00:12:56,903 --> 00:12:59,030
Until the next time.
165
00:13:03,243 --> 00:13:04,536
Derfel.
166
00:13:07,705 --> 00:13:09,332
Derfel, please.
167
00:13:10,875 --> 00:13:12,669
Why would you do that?
168
00:13:12,752 --> 00:13:16,047
I had one chance to avenge
my mother and you've just...
169
00:13:16,130 --> 00:13:17,799
You've taken it from me.
170
00:13:17,882 --> 00:13:19,425
They'd have killed you.
171
00:13:20,677 --> 00:13:22,762
But that was my choice,
172
00:13:22,845 --> 00:13:23,805
not yours.
173
00:13:23,888 --> 00:13:26,933
You can't die, Derfel.
174
00:13:27,016 --> 00:13:29,686
The gods,
they have a plan for you.
175
00:13:30,812 --> 00:13:32,564
You've chosen your path.
176
00:13:34,524 --> 00:13:37,944
Just let me choose mine.
177
00:13:38,027 --> 00:13:40,321
Do you think it's easy for me?
178
00:13:40,405 --> 00:13:42,282
Choosing a path without you.
179
00:13:43,533 --> 00:13:45,785
Sometimes I think
I'd like to marry...
180
00:13:46,869 --> 00:13:50,248
have children,
watch them grow,
181
00:13:50,331 --> 00:13:51,833
grow old myself,
182
00:13:51,916 --> 00:13:53,835
with the person I love
beside me.
183
00:13:58,965 --> 00:14:01,175
Sometimes I think
that's all I want.
184
00:14:03,636 --> 00:14:04,971
Then do it.
185
00:14:06,431 --> 00:14:08,474
Reach out and take that life.
186
00:14:17,025 --> 00:14:19,694
Merlin says
my way must be solitary.
187
00:14:22,655 --> 00:14:25,116
He says I will be
a great druidess...
188
00:14:26,159 --> 00:14:27,327
and that I will suffer.
189
00:14:32,123 --> 00:14:33,833
I already am suffering.
190
00:14:37,378 --> 00:14:38,963
Everything's
about Merlin...
191
00:14:40,923 --> 00:14:42,717
and what he chooses for you.
192
00:14:43,968 --> 00:14:47,096
Have you ever thought
maybe he might be wrong?
193
00:15:24,217 --> 00:15:26,594
You must rest,
please, High-King.
194
00:15:29,138 --> 00:15:31,140
I'll have time enough for that.
195
00:15:47,407 --> 00:15:48,366
Well?
196
00:15:50,076 --> 00:15:52,745
Did Gundleus go north?
197
00:15:52,829 --> 00:15:55,665
He has. Aye, he has.
198
00:15:55,748 --> 00:15:57,291
Er...
199
00:15:57,375 --> 00:15:59,460
Father! Father!
200
00:16:02,714 --> 00:16:04,048
Now, Father.
201
00:16:05,800 --> 00:16:07,343
Now you can rest.
202
00:16:10,346 --> 00:16:12,265
It isn't easy to be the king.
203
00:16:15,184 --> 00:16:18,396
But you've been
the greatest of them all.
204
00:16:18,479 --> 00:16:19,814
Truly.
205
00:16:23,359 --> 00:16:26,195
Now, Father,
you mustn't talk any more.
206
00:16:29,699 --> 00:16:31,492
My lord.
207
00:16:45,214 --> 00:16:49,177
Gundleus is Gorfydd's creature.
208
00:16:51,637 --> 00:16:55,850
See if he has the courage
to stand up to him.
209
00:16:56,893 --> 00:16:59,645
But you can outwit him.
210
00:17:02,482 --> 00:17:03,858
You must.
211
00:17:11,741 --> 00:17:13,117
Owain...
212
00:17:15,369 --> 00:17:16,329
You...
213
00:17:18,080 --> 00:17:19,791
You have been a son to me.
214
00:17:21,708 --> 00:17:24,003
Fight the Saxon in Calleva.
215
00:17:25,213 --> 00:17:27,507
If Dumnonia falls to them,
216
00:17:28,633 --> 00:17:30,510
all of Britain will fall.
217
00:17:42,230 --> 00:17:46,317
I laid two stones
218
00:17:46,400 --> 00:17:47,860
on Mordred's eyes.
219
00:17:49,070 --> 00:17:50,947
And I sent the other one away.
220
00:17:53,324 --> 00:17:54,534
Arthur.
221
00:17:56,577 --> 00:17:58,162
He shone too bright.
222
00:18:00,331 --> 00:18:02,625
Merlin favored him above me.
223
00:18:02,708 --> 00:18:05,711
No. No, my king.
224
00:18:05,795 --> 00:18:07,630
Merlin loves you.
225
00:18:07,713 --> 00:18:09,006
He loves you.
226
00:18:10,508 --> 00:18:12,844
If you have to,
227
00:18:12,927 --> 00:18:14,554
lay down your life...
228
00:18:15,596 --> 00:18:17,139
for your baby brother.
229
00:18:18,850 --> 00:18:19,809
He...
230
00:18:21,143 --> 00:18:22,520
He is your blood.
231
00:18:22,603 --> 00:18:25,314
- He is Pendragon blood.
- I will.
232
00:18:25,398 --> 00:18:27,233
- Promise me.
- I promise.
233
00:18:27,316 --> 00:18:28,359
I promise.
234
00:18:36,826 --> 00:18:38,160
Where is Merlin?
235
00:18:39,954 --> 00:18:41,289
Where is Merlin?
236
00:18:42,957 --> 00:18:44,959
He isn't here.
237
00:18:48,921 --> 00:18:52,633
I want to be burned
in the old way.
238
00:18:52,717 --> 00:18:54,218
In Avalon.
239
00:18:56,846 --> 00:18:57,763
Yes.
240
00:18:59,265 --> 00:19:01,767
Yes, Father.
241
00:19:01,851 --> 00:19:06,480
I turned my back on the gods
but I didn't want to.
242
00:19:06,564 --> 00:19:10,818
I had to do it to bring peace
to my kingdom. I...
243
00:19:10,902 --> 00:19:13,321
I... I...
244
00:19:13,404 --> 00:19:15,573
I hope they forgive me.
245
00:19:17,658 --> 00:19:19,702
Do you think they'll forgive me?
246
00:19:22,997 --> 00:19:24,457
I know they do.
247
00:19:25,875 --> 00:19:28,002
Father, I know they do.
248
00:19:35,051 --> 00:19:36,135
Look for me...
249
00:19:38,429 --> 00:19:42,850
when you cross
the water to...the Otherworld.
250
00:20:28,813 --> 00:20:31,148
Don't get lost in the water.
251
00:20:31,232 --> 00:20:32,900
Be safe in the mist.
252
00:22:47,743 --> 00:22:49,036
You can do the night's watch.
253
00:22:49,120 --> 00:22:50,204
You rest well.
254
00:23:14,145 --> 00:23:17,857
The song of Uther's victory
at Caer Idarn.
255
00:23:20,442 --> 00:23:21,443
Were you there?
256
00:23:23,237 --> 00:23:25,197
I'm not that old, boy.
257
00:23:30,244 --> 00:23:32,288
This was my uncle's.
258
00:23:32,371 --> 00:23:34,498
He fought at Caer Idarn.
259
00:23:38,002 --> 00:23:42,256
On the way to the battle,
Uther saw the comet,
260
00:23:42,339 --> 00:23:45,509
said it was
in the shape of a dragon.
261
00:23:45,593 --> 00:23:48,637
After he had beaten the Saxons,
262
00:23:48,721 --> 00:23:53,017
he wiped their blood
on his standard.
263
00:23:55,394 --> 00:23:57,104
And from then on,
264
00:23:57,188 --> 00:24:00,941
he was known
as "The Great Red Dragon".
265
00:24:06,822 --> 00:24:08,866
Britain won't see
a king like him again.
266
00:24:11,660 --> 00:24:13,162
I'm going to tend the sheep.
267
00:24:14,246 --> 00:24:15,873
Join me when you're done.
268
00:24:25,424 --> 00:24:29,803
I'm sorry we couldn't do better
than oat cakes and dried fish.
269
00:24:30,763 --> 00:24:33,807
Oh, no, it's good for me
not to overeat.
270
00:24:38,354 --> 00:24:40,147
Now Queen Norwenna's
beginning to recover
271
00:24:40,231 --> 00:24:41,398
from the death of the king,
272
00:24:41,482 --> 00:24:43,651
she's happy here, isn't she?
273
00:24:43,734 --> 00:24:45,069
She's surrounded by women...
274
00:24:46,195 --> 00:24:47,655
and mothers.
275
00:24:47,738 --> 00:24:49,156
She feels safe.
276
00:24:51,575 --> 00:24:55,204
Have you heard anything
from Gundleus?
277
00:24:55,287 --> 00:24:57,831
No, we don't know
if he's alive or dead.
278
00:24:59,250 --> 00:25:01,001
If he's fought
Gorfydd's war party,
279
00:25:01,085 --> 00:25:02,336
it could be the latter.
280
00:25:02,419 --> 00:25:05,756
Let's hope so,
for Norwenna's sake.
281
00:25:08,384 --> 00:25:11,136
She doesn't much like the idea
of becoming his wife.
282
00:25:11,220 --> 00:25:14,598
- He's so beautiful.
- I don't blame her.
283
00:25:18,143 --> 00:25:19,728
How did you avoid marrying,
Lady Morgan?
284
00:25:27,403 --> 00:25:30,072
Er, no one would have me.
285
00:25:32,199 --> 00:25:33,742
My tongue is too sharp.
286
00:25:38,080 --> 00:25:40,833
I think you sharpened it
for that very reason.
287
00:25:47,715 --> 00:25:50,259
Nimue, what is it?
288
00:25:52,928 --> 00:25:54,138
I don't know.
289
00:25:55,222 --> 00:25:56,390
What did you see?
290
00:26:04,398 --> 00:26:06,358
Can't you stay with us
a little longer?
291
00:26:06,442 --> 00:26:08,944
The bishop says
he must return to Caer Cadarn.
292
00:26:09,028 --> 00:26:11,530
Especially with Lord Owain
fighting the Saxons.
293
00:26:14,408 --> 00:26:16,285
I'm glad he didn't
take you with him.
294
00:26:16,368 --> 00:26:18,495
I'm not.
I wanted to fight.
295
00:26:18,579 --> 00:26:20,164
Listen to him.
296
00:26:20,247 --> 00:26:22,333
And I thought I could
make a farmer out of him.
297
00:26:22,416 --> 00:26:25,544
Wouldn't it
feel strange anyway,
298
00:26:25,627 --> 00:26:27,463
to raise a sword
against your own people?
299
00:26:27,546 --> 00:26:29,298
I may have been born
a Saxon, but...
300
00:26:30,341 --> 00:26:32,134
I feel like I'm one of you.
301
00:26:32,217 --> 00:26:33,969
Because you are.
302
00:26:34,053 --> 00:26:36,513
Avalon will always be your home.
303
00:27:33,987 --> 00:27:34,988
Riders.
304
00:27:50,212 --> 00:27:52,923
I have come to pay my respects
to Queen Norwenna
305
00:27:53,006 --> 00:27:54,675
and the Edling King.
306
00:27:56,301 --> 00:27:57,719
- Who's she?
- Don't know.
307
00:28:05,269 --> 00:28:07,980
Let him pass. He's
the Edling King's protector.
308
00:28:08,063 --> 00:28:08,981
King Gundleus.
309
00:28:09,064 --> 00:28:10,774
Bishop.
310
00:28:10,858 --> 00:28:11,859
Lady.
311
00:28:13,527 --> 00:28:15,154
May I see the child?
312
00:28:17,030 --> 00:28:18,073
Lady Morgan?
313
00:28:27,207 --> 00:28:29,585
How did you fare
with your Uncle Gorfydd?
314
00:28:29,668 --> 00:28:31,378
Oh, I routed his war party.
315
00:28:31,462 --> 00:28:33,547
Thank the good lord
for that.
316
00:28:35,382 --> 00:28:36,717
What proof do you have?
317
00:28:38,552 --> 00:28:41,597
This. See?
318
00:28:41,680 --> 00:28:44,850
Inscribed with
the motto of Powys.
319
00:28:44,933 --> 00:28:47,978
"Be so that you are."
320
00:28:50,355 --> 00:28:53,233
I wish to lay this at the feet
of my Queen Norwenna.
321
00:28:53,317 --> 00:28:55,235
Welcome to Avalon,
King Gundleus.
322
00:28:55,319 --> 00:28:56,403
Please.
323
00:28:56,487 --> 00:28:58,405
I am at your service, Lady.
324
00:28:59,573 --> 00:29:00,866
Whatever you need of me...
325
00:29:01,992 --> 00:29:03,494
ask...
326
00:29:04,995 --> 00:29:06,497
and it shall be done.
327
00:29:07,581 --> 00:29:09,208
I am most grateful.
328
00:29:12,127 --> 00:29:13,962
How is the young king?
329
00:29:14,046 --> 00:29:15,923
He grows strong.
330
00:29:16,006 --> 00:29:18,509
The air is good for him here.
331
00:29:18,592 --> 00:29:21,094
Ah, as it is for you, hmm?
332
00:29:22,930 --> 00:29:24,640
I'd like very much
to hear of your adventures
333
00:29:24,723 --> 00:29:26,683
against King Gorfydd.
334
00:29:26,767 --> 00:29:28,977
Would you honor us
and eat with us?
335
00:29:29,061 --> 00:29:30,854
Oh, I will.
336
00:29:34,107 --> 00:29:35,025
May I hold him?
337
00:29:42,574 --> 00:29:44,034
Of course.
338
00:30:00,509 --> 00:30:02,970
Well, he's so small.
339
00:30:09,518 --> 00:30:11,311
A baby cannot rule Britain.
340
00:30:16,316 --> 00:30:17,901
No!
341
00:30:23,323 --> 00:30:24,491
Where's Nimue?
342
00:30:24,575 --> 00:30:25,617
Run! To the river!
343
00:30:25,701 --> 00:30:26,743
To the river.
344
00:30:26,827 --> 00:30:27,786
Where's Nimue?
345
00:30:29,037 --> 00:30:30,664
Father.
346
00:30:30,747 --> 00:30:31,623
Run!
347
00:30:32,708 --> 00:30:34,126
My baby!
348
00:30:40,465 --> 00:30:41,466
- Come on.
- I'll follow you.
349
00:30:41,550 --> 00:30:42,426
I'll follow you.
350
00:31:30,140 --> 00:31:32,934
Leave this sacred place!
351
00:31:37,147 --> 00:31:38,482
She's protected
by a ghost fence.
352
00:31:39,691 --> 00:31:40,651
Let her be.
353
00:31:42,235 --> 00:31:43,445
I know you.
354
00:31:48,200 --> 00:31:50,410
Leave this sacred place!
355
00:31:50,494 --> 00:31:52,079
No, don't!
356
00:31:58,919 --> 00:32:00,170
Druidess.
357
00:32:09,054 --> 00:32:11,473
Leave now.
358
00:32:11,556 --> 00:32:14,643
Or I'll make your soul scream
for the rest of time.
359
00:32:26,363 --> 00:32:29,074
No! Get off!
360
00:32:31,618 --> 00:32:33,036
Get off me!
361
00:32:35,247 --> 00:32:36,498
What are you doing?
362
00:32:36,581 --> 00:32:38,041
Taking what's ours.
363
00:33:57,120 --> 00:33:58,622
Find anything of value,
364
00:33:58,705 --> 00:34:00,040
then torch the place.
365
00:34:31,738 --> 00:34:34,157
- Derfel?
- Nimue.
366
00:34:34,240 --> 00:34:36,284
Sit up. Sit up.
367
00:34:41,832 --> 00:34:43,249
We have to get out.
368
00:34:43,333 --> 00:34:44,416
Come this way.
369
00:35:02,435 --> 00:35:04,396
Go! Go! Go!
370
00:35:22,998 --> 00:35:23,915
No!
371
00:35:34,759 --> 00:35:36,094
No!
372
00:35:38,346 --> 00:35:40,056
Stay down, stay down, stay down.
373
00:35:48,356 --> 00:35:50,066
- Come on! Come on!
- No.
374
00:35:50,150 --> 00:35:51,359
We need to go!
375
00:35:51,443 --> 00:35:52,360
- We have to go!
- Leave me.
376
00:35:52,444 --> 00:35:53,862
Come on! Come on!
377
00:35:55,322 --> 00:35:56,323
Come on!
378
00:36:35,862 --> 00:36:36,988
Here they are.
379
00:36:38,365 --> 00:36:41,576
Little chickens,
come home to roost.
380
00:36:43,411 --> 00:36:44,871
You're a lying traitor.
381
00:36:44,955 --> 00:36:47,958
You've broken your oath
to King Uther.
382
00:36:48,041 --> 00:36:49,417
An oath?
383
00:36:52,128 --> 00:36:53,088
Sworn on this.
384
00:37:02,722 --> 00:37:07,143
Ah, Queen Norwenna,
no more tears, pretty lady,
385
00:37:07,227 --> 00:37:10,480
or they soil that pretty face.
386
00:37:10,563 --> 00:37:11,523
My son.
387
00:37:11,606 --> 00:37:13,358
I know, but...
388
00:37:13,441 --> 00:37:15,986
For the good of this country,
I had to do it.
389
00:37:17,570 --> 00:37:18,655
But I understand.
390
00:37:19,614 --> 00:37:21,366
You were the mother
of a king, now...
391
00:37:22,534 --> 00:37:24,285
you're nothing.
392
00:37:24,369 --> 00:37:25,495
Nobody.
393
00:37:25,578 --> 00:37:27,497
Let me go.
394
00:37:27,580 --> 00:37:29,249
Oh, where to?
395
00:37:29,332 --> 00:37:30,625
Who to?
396
00:37:31,710 --> 00:37:33,461
Oh, you need a protector.
397
00:37:37,132 --> 00:37:39,217
I suppose I shall
have to take on the role.
398
00:37:42,470 --> 00:37:43,596
Kneel.
399
00:37:46,057 --> 00:37:47,058
Kneel.
400
00:37:53,231 --> 00:37:54,441
Now.
401
00:37:56,026 --> 00:37:57,736
Queen Norwenna, don't.
402
00:37:59,779 --> 00:38:01,156
Kiss my sword.
403
00:38:21,676 --> 00:38:23,344
Kiss my sword.
404
00:38:42,947 --> 00:38:47,202
The Almighty will
damn you to hell for this.
405
00:38:47,285 --> 00:38:51,164
Now you, go tell the Lords
of Dumnonia what I did.
406
00:38:51,247 --> 00:38:53,041
And if they won't submit to me,
407
00:38:53,124 --> 00:38:55,126
I'll butcher their wives
and children too.
408
00:38:55,210 --> 00:38:57,087
And tell them
409
00:38:57,170 --> 00:38:59,297
I have a pagan as my betrothed.
410
00:39:00,715 --> 00:39:04,636
And she will curse them
as I kill them.
411
00:39:07,764 --> 00:39:11,559
By sunset every man, woman
and child in Dumnonia
412
00:39:11,643 --> 00:39:13,228
will know you for a monster.
413
00:39:14,479 --> 00:39:16,898
Ah, fear breeds obedience,
my love.
414
00:39:19,275 --> 00:39:21,236
Pull back your hair.
415
00:39:23,113 --> 00:39:24,614
What if she's put spells on it?
416
00:39:24,697 --> 00:39:26,491
Oh, no, no, no.
417
00:39:26,574 --> 00:39:30,495
All her powers died
after I took her, remember?
418
00:39:32,038 --> 00:39:33,331
There.
419
00:39:39,045 --> 00:39:40,380
Queen.
420
00:39:41,923 --> 00:39:44,968
Queen of Dumnonia.
421
00:40:22,130 --> 00:40:23,464
He took my torc.
422
00:40:25,383 --> 00:40:28,428
Merlin gave it to me
for my thirteenth naming day.
423
00:40:38,146 --> 00:40:39,480
It's only me, Nimue.
424
00:40:43,193 --> 00:40:45,111
Morgan's in the boat ahead.
425
00:40:45,195 --> 00:40:47,322
She'll find herbs to soothe you.
426
00:40:51,451 --> 00:40:53,119
Everyone ran.
427
00:40:53,203 --> 00:40:55,038
But you tried to save
Merlin's Hall.
428
00:41:05,381 --> 00:41:06,341
Listen to me!
429
00:41:06,424 --> 00:41:08,218
Let me go.
430
00:41:08,301 --> 00:41:12,138
-Please, please, let me go.
-No, you can't do this!
431
00:41:12,222 --> 00:41:14,432
I won't let you.
I won't let you do this.
432
00:41:14,515 --> 00:41:16,017
No, Derfel, I want to die.
433
00:41:16,100 --> 00:41:17,352
No, you can't.
434
00:41:17,435 --> 00:41:18,811
Help!
435
00:41:22,649 --> 00:41:23,816
Help!
436
00:41:25,652 --> 00:41:26,945
Help!
437
00:41:39,624 --> 00:41:41,459
You're not giving up now.
438
00:41:42,669 --> 00:41:44,337
Give me your arm,
give me your arm.
439
00:41:44,420 --> 00:41:46,005
Keep moving.
440
00:41:58,851 --> 00:42:00,144
Listen to me.
441
00:42:05,817 --> 00:42:09,404
You said that I had to stay
alive to do the gods' work.
442
00:42:11,322 --> 00:42:13,283
Why is it not the same for you?
443
00:42:24,127 --> 00:42:25,878
Help!
444
00:42:39,851 --> 00:42:41,060
What is your name?
445
00:42:43,813 --> 00:42:45,023
N-N...
446
00:42:46,065 --> 00:42:48,109
Nimue.
447
00:42:48,192 --> 00:42:50,903
I'm taking you to safety, Nimue.
448
00:42:50,987 --> 00:42:53,656
Manawydn, the sea god,
saved you.
449
00:42:53,740 --> 00:42:55,825
It wasn't Manawydn.
450
00:42:57,201 --> 00:42:59,203
It was...
451
00:42:59,287 --> 00:43:00,705
Nehallenia...
452
00:43:02,623 --> 00:43:03,791
his wife.
453
00:43:32,612 --> 00:43:35,323
Merlin raised me
because I could see the gods,
454
00:43:35,406 --> 00:43:37,700
but what if I can't now,
455
00:43:37,784 --> 00:43:39,994
because of what
Gundleus did to me?
456
00:43:45,249 --> 00:43:47,418
I want to go
to the Otherworld.
457
00:43:48,628 --> 00:43:49,629
You must let me.
458
00:43:53,383 --> 00:43:57,553
If I do, then Gundleus has taken
everything from me that I love.
459
00:43:59,639 --> 00:44:01,599
I won't let you go.
460
00:44:04,769 --> 00:44:06,938
You're alive!
461
00:44:08,523 --> 00:44:10,900
Move, move, this way.
462
00:44:12,944 --> 00:44:15,113
Is my father with you?
463
00:44:15,196 --> 00:44:17,073
Straight,
straight up here. Come on.
464
00:44:20,368 --> 00:44:21,411
He's gone.
465
00:44:21,494 --> 00:44:23,788
- Huh?
- He's gone.
466
00:44:23,871 --> 00:44:25,415
I'm sorry. I'm so sorry.
467
00:44:25,498 --> 00:44:26,916
I'm so sorry.
468
00:44:26,999 --> 00:44:28,084
I'm so sorry.
469
00:44:28,167 --> 00:44:30,670
Derfel, we must go.
470
00:44:30,753 --> 00:44:32,338
Come, come. We must move.
471
00:44:32,422 --> 00:44:33,923
Nimue.
472
00:44:34,006 --> 00:44:35,258
Come on.
473
00:44:46,352 --> 00:44:47,645
We must get to Caer Cadarn.
474
00:44:47,728 --> 00:44:49,105
We can't take the road.
475
00:44:49,188 --> 00:44:50,481
The Silurians
will be guarding it.
476
00:44:51,607 --> 00:44:53,067
We have to keep moving.
477
00:44:53,151 --> 00:44:54,777
Gundleus will hunt Nimue.
478
00:44:54,861 --> 00:44:56,070
It's not Nimue they're after.
479
00:44:57,447 --> 00:44:58,406
Ralla.
480
00:45:16,424 --> 00:45:17,800
I don't understand.
481
00:45:19,218 --> 00:45:21,053
Prince Mordred?
482
00:45:21,137 --> 00:45:22,763
The Edling King?
483
00:45:26,642 --> 00:45:28,478
Lord! Lord!
484
00:45:38,279 --> 00:45:39,489
The baby...
485
00:45:40,615 --> 00:45:42,366
that Gundleus killed...
486
00:45:44,869 --> 00:45:46,162
it was ours.
487
00:45:47,330 --> 00:45:48,873
Come.
We need to keep moving.
488
00:45:48,956 --> 00:45:50,750
No, no, no,
stop, stop, stop.
489
00:45:53,336 --> 00:45:55,046
Your child...
490
00:45:55,129 --> 00:45:56,214
Is dead.
491
00:45:57,298 --> 00:45:58,925
We made a...
492
00:45:59,008 --> 00:46:01,969
a secret oath to King Uther.
493
00:46:02,053 --> 00:46:03,304
If the worst happened...
494
00:46:04,764 --> 00:46:05,973
we'd protect his son.
495
00:46:06,057 --> 00:46:07,934
You made that oath. I didn't.
496
00:46:08,017 --> 00:46:09,769
I had no choice.
497
00:46:09,852 --> 00:46:11,646
Please, please, Ralla.
498
00:46:12,605 --> 00:46:13,689
Attack.
499
00:46:14,857 --> 00:46:16,192
Get the horses, my love.
500
00:46:17,360 --> 00:46:19,278
Go north, towards Abona.
501
00:46:19,362 --> 00:46:21,322
You head south.
502
00:46:21,405 --> 00:46:23,407
If they're on the road
to Caer Cadarn,
503
00:46:23,491 --> 00:46:25,451
you bring word to me
and you cut them off.
504
00:46:25,535 --> 00:46:26,452
Go.
505
00:46:26,536 --> 00:46:28,371
Hyah!
506
00:46:37,880 --> 00:46:39,966
Quick, Nimue.
507
00:46:40,049 --> 00:46:42,677
Quick, Nimue.
Nimue.
508
00:46:46,847 --> 00:46:48,599
Keep him quiet.
509
00:47:01,112 --> 00:47:03,197
A turtle dove alone is
a bad omen.
510
00:47:13,374 --> 00:47:15,668
Stay back, stay back, stay back.
511
00:47:18,087 --> 00:47:19,630
Hush, hush.
512
00:47:23,926 --> 00:47:25,928
Go, go. Move up.
513
00:47:29,307 --> 00:47:30,975
There. Leave the horses.
514
00:47:34,604 --> 00:47:36,272
Quick, quick.
515
00:47:40,318 --> 00:47:41,277
Go.
516
00:47:42,612 --> 00:47:43,738
Quick, Culwyn.
517
00:47:45,781 --> 00:47:47,158
Up there, up there.
518
00:48:10,806 --> 00:48:14,226
- Now what?
- We take them.
519
00:48:17,938 --> 00:48:23,361
- I've... I've never killed a man.
- Neither have I.
520
00:48:38,751 --> 00:48:40,753
Wait, wait.
521
00:48:40,836 --> 00:48:41,962
Now.
522
00:49:32,596 --> 00:49:34,014
They've killed them.
523
00:49:35,182 --> 00:49:36,809
Derfel's dead.
524
00:49:41,605 --> 00:49:43,149
No.
525
00:49:43,232 --> 00:49:44,400
Derfel's alive.
526
00:50:04,795 --> 00:50:06,255
I thought I'd lost you too.
527
00:50:12,011 --> 00:50:13,804
I cursed him
with our child's name.
528
00:50:17,433 --> 00:50:19,477
He was one of the men
in Merlin's Hall.
529
00:50:23,522 --> 00:50:24,857
He saw.
530
00:50:24,940 --> 00:50:26,650
He doesn't see any more.
531
00:50:36,118 --> 00:50:37,119
You've earned this.
532
00:50:44,960 --> 00:50:47,797
Come. Take what you can
and let's keep moving.
533
00:50:50,257 --> 00:50:51,258
Come on.
534
00:50:53,511 --> 00:50:54,512
Quick.
535
00:51:10,361 --> 00:51:11,612
Let's go, let's go.
536
00:51:14,990 --> 00:51:16,534
On, quick as you can.
537
00:51:17,701 --> 00:51:18,619
Let's move.
538
00:51:20,913 --> 00:51:23,999
It's open ground.
What do we do now?
539
00:51:24,083 --> 00:51:25,626
I say we run.
540
00:51:25,709 --> 00:51:27,044
Let's go.
541
00:51:27,127 --> 00:51:28,462
Move fast, everyone.
542
00:51:28,546 --> 00:51:30,714
- Hurry.
- Fast. Come on.
543
00:51:30,798 --> 00:51:33,509
- Ralla, come.
- Give him to me.
544
00:51:36,720 --> 00:51:38,180
Let's keep moving.
545
00:51:47,064 --> 00:51:48,148
Nimue.
546
00:51:49,191 --> 00:51:50,359
There they are.
547
00:51:50,442 --> 00:51:51,652
Little rabbits.
548
00:51:51,735 --> 00:51:53,153
With me.
549
00:51:53,237 --> 00:51:55,072
Hurry!
550
00:52:01,954 --> 00:52:03,831
Let's go.
551
00:52:08,502 --> 00:52:09,461
Hurry.
552
00:52:14,300 --> 00:52:15,634
Quick.
553
00:52:22,141 --> 00:52:23,976
Form a circle around the king.
554
00:52:32,234 --> 00:52:34,361
I'll kill him
before he touches you again.
555
00:52:34,445 --> 00:52:36,155
I'll kill myself first.
556
00:52:37,907 --> 00:52:39,325
You've led us a dance.
557
00:52:41,493 --> 00:52:42,578
Give me the king.
558
00:52:42,661 --> 00:52:44,330
We will not.
559
00:52:47,833 --> 00:52:49,668
Oh, you will.
560
00:52:49,752 --> 00:52:53,797
Unless you
and a stable boy and...
561
00:52:53,881 --> 00:52:57,426
a despoiled druidess
can stop me.
562
00:52:57,509 --> 00:53:00,554
I swore to my father
I'd protect him with my life.
563
00:53:00,638 --> 00:53:02,556
And I keep my oath.
564
00:53:02,640 --> 00:53:05,017
Well, then we'll
blunt our swords on you, Lady.
565
00:53:05,100 --> 00:53:06,936
You are a traitor
and a murderer.
566
00:53:07,019 --> 00:53:09,897
- A coward.
- Kill him.
567
00:53:40,386 --> 00:53:43,389
Arthur. Arthur has come.
36283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.