All language subtitles for One.Lane.Bridge.S01E05.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,865 --> 00:00:06,282 ♪♪ 2 00:00:06,384 --> 00:00:08,111 Lois: Some people say the bridge is a -- 3 00:00:08,214 --> 00:00:10,079 a link to the other side. 4 00:00:10,182 --> 00:00:12,702 It awakens second sight. 5 00:00:12,804 --> 00:00:15,291 Could Lois have been involved somehow? 6 00:00:15,394 --> 00:00:17,050 Why did you think I killed Grub? 7 00:00:17,155 --> 00:00:19,397 There is something going on with you and that bridge, 8 00:00:19,501 --> 00:00:20,986 and it is messing with me. 9 00:00:21,089 --> 00:00:22,504 When did it start? 10 00:00:22,608 --> 00:00:24,609 Oh, come on, Kate. You don't wanna do this. 11 00:00:24,713 --> 00:00:27,957 When did you first fuck my husband? 12 00:00:28,062 --> 00:00:30,202 I've got someone that wants to buy the farm. 13 00:00:30,306 --> 00:00:32,445 I've got a Chinese couple interested. 14 00:00:32,548 --> 00:00:34,896 -I vote we sell. -What about Poppa? 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,277 Kate: He needs to be in care. 16 00:00:36,381 --> 00:00:38,451 You're okay, Dad.Why? Wh-Why? 17 00:00:38,554 --> 00:00:40,384 Uh, he does best with a slow start. 18 00:00:42,594 --> 00:00:44,389 Please tell me you didn't sleep with a suspect 19 00:00:44,491 --> 00:00:45,906 in the middle of a case. 20 00:00:46,011 --> 00:00:47,323 You're suspended. 21 00:00:47,426 --> 00:00:49,186 Pending investigation. 22 00:00:49,289 --> 00:00:50,808 I asked him to come home with me, 23 00:00:50,911 --> 00:00:52,223 he said no. 24 00:00:52,328 --> 00:00:54,329 So why would he say that you slept together? 25 00:00:54,432 --> 00:00:57,021 I dunno. 26 00:00:57,125 --> 00:01:00,162 -You killed him. -It was just a bird. 27 00:01:00,267 --> 00:01:01,646 It was Dad's spirit. 28 00:01:01,750 --> 00:01:03,856 [Hawk screeching] 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,478 Kate: Do you think I could have done it? 30 00:01:05,581 --> 00:01:07,239 Killed Grub. 31 00:01:07,343 --> 00:01:08,861 Not remembered it? 32 00:01:12,486 --> 00:01:13,625 Emma! 33 00:01:13,727 --> 00:01:22,115 ♪♪ 34 00:01:22,219 --> 00:01:23,876 [Panting] 35 00:01:23,980 --> 00:01:33,230 ♪♪ 36 00:01:33,334 --> 00:01:42,585 ♪♪ 37 00:01:42,688 --> 00:01:51,938 ♪♪ 38 00:01:52,042 --> 00:01:55,115 [Siren wailing faintly] 39 00:01:55,218 --> 00:02:03,087 ♪♪ 40 00:02:03,192 --> 00:02:10,991 ♪♪ 41 00:02:11,096 --> 00:02:18,931 ♪♪ 42 00:02:19,034 --> 00:02:26,905 ♪♪ 43 00:02:27,008 --> 00:02:28,424 [Electricity snapping] 44 00:02:28,526 --> 00:02:35,015 ♪♪ 45 00:02:35,120 --> 00:02:38,365 Man: [Distorted speaking] ...history of fainting? 46 00:02:38,468 --> 00:02:40,331 Detective Davis? 47 00:02:40,436 --> 00:02:42,368 Do you have a history of fainting? 48 00:02:42,472 --> 00:02:44,233 Nah. No, I've just been out here 49 00:02:44,336 --> 00:02:46,682 for hours and... I didn't have enough water. 50 00:02:48,858 --> 00:02:50,341 Where's Emma? 51 00:02:50,445 --> 00:02:51,998 Where's Emma? Did she make it? 52 00:02:52,102 --> 00:02:58,108 ♪♪ 53 00:02:58,211 --> 00:03:04,217 ♪♪ 54 00:03:04,322 --> 00:03:09,118 [Coughs] 55 00:03:09,223 --> 00:03:11,536 [Coughing] 56 00:03:11,639 --> 00:03:14,814 [Dial clicking][Oxygen hissing] 57 00:03:16,679 --> 00:03:19,371 [Coughing] 58 00:03:19,474 --> 00:03:27,861 ♪♪ 59 00:03:27,966 --> 00:03:36,388 ♪♪ 60 00:03:36,491 --> 00:03:44,948 ♪♪ 61 00:03:45,051 --> 00:03:53,473 ♪♪ 62 00:03:53,578 --> 00:03:55,235 [Breathing heavily] 63 00:03:59,584 --> 00:04:00,723 [Sniffs] 64 00:04:00,825 --> 00:04:05,072 ♪♪ 65 00:04:05,175 --> 00:04:08,662 [Breathing heavily] 66 00:04:08,764 --> 00:04:10,042 [Grunts] 67 00:04:10,146 --> 00:04:19,637 ♪♪ 68 00:04:19,742 --> 00:04:29,302 ♪♪ 69 00:04:29,406 --> 00:04:31,925 [Exhales heavily] 70 00:04:32,029 --> 00:04:35,653 [Breathing heavily] 71 00:04:35,757 --> 00:04:43,973 ♪♪ 72 00:04:44,076 --> 00:04:52,326 ♪♪ 73 00:04:52,430 --> 00:05:00,576 ♪♪ 74 00:05:00,678 --> 00:05:08,894 ♪♪ 75 00:05:08,997 --> 00:05:13,553 [Breathing heavily] 76 00:05:13,658 --> 00:05:23,218 ♪♪ 77 00:05:23,322 --> 00:05:25,290 [Water running] 78 00:05:29,742 --> 00:05:34,850 [Dishes clanking] 79 00:05:39,062 --> 00:05:40,961 So, when can I expect a decision? 80 00:05:44,620 --> 00:05:46,103 [Door opens] 81 00:05:46,206 --> 00:05:47,863 [Footsteps receding] 82 00:05:47,968 --> 00:05:49,555 [Door slams] 83 00:06:04,190 --> 00:06:06,124 The ambos dropped off your stuff. 84 00:06:13,959 --> 00:06:15,822 They thought it was just a dead bird. 85 00:06:19,654 --> 00:06:21,622 I had to stop them from throwing it away. 86 00:06:25,281 --> 00:06:27,697 It started to smell. 87 00:06:27,800 --> 00:06:30,216 I buried it. 88 00:06:30,319 --> 00:06:31,838 I can show you where. 89 00:06:36,292 --> 00:06:38,432 I hope I did the right thing. 90 00:06:52,170 --> 00:06:54,862 It's not what you think. 91 00:06:54,966 --> 00:06:56,932 I wasn't trying to... 92 00:07:04,182 --> 00:07:05,803 It's time for me to move on. 93 00:07:09,255 --> 00:07:12,603 [Knock on door] 94 00:07:12,708 --> 00:07:14,053 [Clears throat] 95 00:07:16,952 --> 00:07:19,369 You know you're welcome to stay as long as you want. 96 00:07:19,473 --> 00:07:21,440 [Door opens][Whispering] Yeah. This was only temporary. 97 00:07:21,543 --> 00:07:23,891 Kate: [Distantly] Hi, Stephen. Is Riki here? 98 00:07:23,995 --> 00:07:25,582 Yeah. 99 00:07:25,685 --> 00:07:27,930 Oh, hey, Kate.[Door closes] 100 00:07:32,278 --> 00:07:33,762 [Exhales sharply] 101 00:07:36,490 --> 00:07:38,457 [Exhales heavily] 102 00:07:38,560 --> 00:07:41,701 Um, I didn't think you were a flower kinda guy. 103 00:07:43,634 --> 00:07:46,637 It's just a voucher. To say thanks. 104 00:07:46,742 --> 00:07:49,158 It's just a token. I just wanted to give you something. 105 00:07:49,261 --> 00:07:51,504 Emma said you're into running. 106 00:07:51,608 --> 00:07:53,610 [Chuckles] Thank you. 107 00:07:55,992 --> 00:07:58,718 I don't what I would've done if I'd lost her, too. 108 00:07:58,822 --> 00:08:00,271 How's she doing? 109 00:08:00,375 --> 00:08:02,447 She's tired. 110 00:08:02,550 --> 00:08:04,137 Drink? 111 00:08:04,242 --> 00:08:06,968 Oh, no. Um, I'll... 112 00:08:07,072 --> 00:08:11,041 I'll see you all at the party. Yep. 113 00:08:11,144 --> 00:08:13,838 You, too. Guest of honour. 114 00:08:13,940 --> 00:08:15,874 Nah, I don't want a fuss. 115 00:08:15,978 --> 00:08:18,636 As long as you're there. 116 00:08:18,738 --> 00:08:20,050 Bye. 117 00:08:24,504 --> 00:08:26,021 [Exhales heavily] 118 00:08:29,336 --> 00:08:30,682 [Pats back] 119 00:08:30,786 --> 00:08:36,549 ♪♪ 120 00:08:36,653 --> 00:08:42,486 ♪♪ 121 00:08:42,591 --> 00:08:45,110 Why didn't you hit the bottom? 122 00:08:45,213 --> 00:08:48,975 Everyone hits the bottom. 123 00:08:49,080 --> 00:08:51,013 Lucky, I guess. 124 00:08:51,115 --> 00:08:52,807 No one gets lucky on One Lane Bridge. 125 00:08:52,911 --> 00:08:54,636 What's so special about you? 126 00:08:54,740 --> 00:09:00,436 ♪♪ 127 00:09:00,539 --> 00:09:03,645 It wasn't just Emma I was trying to save. 128 00:09:03,750 --> 00:09:05,475 I was trying to save myself, too. 129 00:09:05,578 --> 00:09:13,104 ♪♪ 130 00:09:13,206 --> 00:09:15,139 When I hit the water, 131 00:09:15,244 --> 00:09:19,558 I thought it was gonna be hard, like concrete, 132 00:09:19,662 --> 00:09:21,456 but I felt like I was at home. 133 00:09:25,288 --> 00:09:29,360 Is that how it was for you? 134 00:09:29,465 --> 00:09:31,155 It's all a black hole. 135 00:09:31,259 --> 00:09:34,850 One moment my whole life lay out before me, 136 00:09:34,952 --> 00:09:37,679 three days later, I woke up in the Spinal Unit in Burwood. 137 00:09:37,783 --> 00:09:43,582 ♪♪ 138 00:09:43,686 --> 00:09:45,585 What does it all mean? 139 00:09:49,036 --> 00:09:51,798 Did you? 140 00:09:51,900 --> 00:09:53,489 Save yourself? 141 00:09:57,457 --> 00:09:59,563 I dunno. 142 00:09:59,668 --> 00:10:01,496 Guess we'll find out soon enough. 143 00:10:01,600 --> 00:10:11,126 ♪♪ 144 00:10:11,230 --> 00:10:20,758 ♪♪ 145 00:10:20,860 --> 00:10:30,388 ♪♪ 146 00:10:30,490 --> 00:10:40,018 ♪♪ 147 00:10:40,121 --> 00:10:42,088 [Engine turns off][Keys jangle] 148 00:10:42,192 --> 00:10:49,027 ♪♪ 149 00:10:49,130 --> 00:10:52,479 [Sighs deeply] 150 00:11:01,902 --> 00:11:04,904 They've asked us to stay for lunch, if we want. 151 00:11:09,357 --> 00:11:10,841 Maggie? 152 00:11:10,946 --> 00:11:12,499 Jack. 153 00:11:12,601 --> 00:11:15,812 [Chuckling] It must be 50 years. 154 00:11:15,916 --> 00:11:17,884 What's this place like? 155 00:11:17,986 --> 00:11:19,919 It's warm, and the food's good. 156 00:11:20,024 --> 00:11:22,750 [Distant chatter] 157 00:11:22,854 --> 00:11:26,340 [Knob jiggles][Door jostles] 158 00:11:26,443 --> 00:11:28,100 [Bell ringing] 159 00:11:28,203 --> 00:11:37,282 ♪♪ 160 00:11:37,385 --> 00:11:46,533 ♪♪ 161 00:11:46,635 --> 00:11:48,466 When do I move in? 162 00:11:48,568 --> 00:11:57,577 ♪♪ 163 00:11:57,682 --> 00:12:06,759 ♪♪ 164 00:12:06,864 --> 00:12:10,073 [Quietly] How'd it go? 165 00:12:10,177 --> 00:12:13,386 [Quietly] It's the only one with a dementia ward. 166 00:12:13,490 --> 00:12:16,080 They can take him next week. 167 00:12:16,182 --> 00:12:18,115 Please don't tell Em. 168 00:12:18,220 --> 00:12:19,496 Not yet. 169 00:12:19,600 --> 00:12:25,745 ♪♪ 170 00:12:28,437 --> 00:12:31,509 You need to make this code of conduct breach go away. 171 00:12:35,995 --> 00:12:37,514 [Watch thuds] 172 00:12:37,618 --> 00:12:39,620 You've covered up worse. 173 00:12:44,866 --> 00:12:47,974 [Ring tinks]Jackie claims nothing happened. 174 00:12:52,426 --> 00:12:54,462 Okay. 175 00:12:54,566 --> 00:12:58,466 [Rings jingle, thud] 176 00:12:58,570 --> 00:12:59,985 'Kay? 177 00:13:03,955 --> 00:13:07,371 Stephen. 178 00:13:07,475 --> 00:13:10,581 He's a good cop. 179 00:13:10,686 --> 00:13:13,515 He jumped off that bridge, for God's sake. 180 00:13:24,009 --> 00:13:26,943 Dad. [Mug thuds] 181 00:13:27,047 --> 00:13:30,947 Time to get ready for the party. 182 00:13:31,051 --> 00:13:34,158 Dad. 183 00:13:34,260 --> 00:13:37,609 Dad! Dad!? [Screams]I'm not dead yet. 184 00:13:37,712 --> 00:13:41,336 [Both laugh] 185 00:13:41,441 --> 00:13:43,719 Cuppa tea time, eh? 186 00:13:43,822 --> 00:13:46,548 [Exhales heavily] 187 00:13:46,653 --> 00:13:47,999 Cuppa tea time. 188 00:13:48,102 --> 00:13:51,174 [Both laugh] 189 00:13:51,278 --> 00:13:57,490 ♪♪ 190 00:13:57,595 --> 00:14:03,842 ♪♪ 191 00:14:03,946 --> 00:14:05,222 [Sniffs] 192 00:14:05,326 --> 00:14:12,885 ♪♪ 193 00:14:12,990 --> 00:14:20,548 ♪♪ 194 00:14:20,652 --> 00:14:28,211 ♪♪ 195 00:14:28,315 --> 00:14:34,287 [Breathes deeply] 196 00:14:34,389 --> 00:14:36,081 Uh... 197 00:14:36,184 --> 00:14:37,738 Reckon it's too late to cancel? 198 00:14:37,841 --> 00:14:41,604 ♪♪ 199 00:14:47,817 --> 00:14:49,889 The investigation's going away. 200 00:14:49,991 --> 00:14:52,131 What? 201 00:14:52,235 --> 00:14:54,789 Jackie says nothing happened, 202 00:14:54,894 --> 00:14:56,722 and you would've been too drunk to remember. 203 00:15:00,312 --> 00:15:02,866 Jumping off that bridge took a lot of guts. 204 00:15:05,006 --> 00:15:06,525 Well done. 205 00:15:08,803 --> 00:15:12,048 Stay away from her, eh? 206 00:15:12,152 --> 00:15:13,394 Yeah. 207 00:15:17,087 --> 00:15:18,226 [Indistinct chatter] 208 00:15:18,331 --> 00:15:19,607 What about Rob? 209 00:15:19,711 --> 00:15:21,748 Uh, forensics didn't find anything. 210 00:15:21,850 --> 00:15:24,129 Didn't you say that he paid for an alibi? 211 00:15:24,232 --> 00:15:26,546 Yeah. 212 00:15:26,649 --> 00:15:29,134 We'll find something. I'll make sure of it. 213 00:15:29,238 --> 00:15:30,412 [Slurps] 214 00:15:30,514 --> 00:15:39,730 ♪♪ 215 00:15:39,835 --> 00:15:49,120 ♪♪ 216 00:15:49,224 --> 00:15:58,404 ♪♪ 217 00:15:58,509 --> 00:16:07,793 ♪♪ 218 00:16:07,897 --> 00:16:17,114 ♪♪ 219 00:16:17,216 --> 00:16:27,226 [Water rushing] 220 00:16:29,918 --> 00:16:39,826 [Rushing continues] 221 00:16:39,928 --> 00:16:42,448 [Breathes deeply] 222 00:16:42,552 --> 00:16:51,527 [Rushing continues] 223 00:16:51,630 --> 00:17:00,501 ♪♪ 224 00:17:00,605 --> 00:17:09,510 ♪♪ 225 00:17:09,614 --> 00:17:18,484 ♪♪ 226 00:17:18,588 --> 00:17:21,108 Come on through. There's someone I'd like you to meet. 227 00:17:23,731 --> 00:17:25,388 This is Lois. She pulled the strings 228 00:17:25,491 --> 00:17:28,115 on your paperwork. Huan and Yuyan Zheng. 229 00:17:28,219 --> 00:17:30,670 [Speaking Chinese] 230 00:17:30,772 --> 00:17:33,500 Xiexie. We'll let you get settled in, 231 00:17:33,604 --> 00:17:35,501 then we'll take you up to the farm in the morning. 232 00:17:35,605 --> 00:17:43,337 ♪♪ 233 00:17:43,441 --> 00:17:45,547 [ATV engine rumbling] 234 00:17:45,650 --> 00:17:53,692 ♪♪ 235 00:17:53,796 --> 00:18:01,873 ♪♪ 236 00:18:01,977 --> 00:18:05,394 [Engine zooms] 237 00:18:05,498 --> 00:18:08,777 [Engine revving] 238 00:18:08,880 --> 00:18:15,127 ♪♪ 239 00:18:15,231 --> 00:18:21,513 ♪♪ 240 00:18:24,136 --> 00:18:26,242 [Glass tinkling] 241 00:18:26,346 --> 00:18:32,352 [Wind whistling] 242 00:18:32,455 --> 00:18:34,974 [Crate thuds] 243 00:18:35,078 --> 00:18:37,909 What are you doing here? 244 00:18:38,012 --> 00:18:40,394 One of the workers called in sick. 245 00:18:40,498 --> 00:18:42,741 [Crate slides] 246 00:18:42,845 --> 00:18:48,367 [Glasses thudding] 247 00:18:48,471 --> 00:18:53,201 [Breathing heavily] 248 00:18:53,304 --> 00:18:56,513 Kate, I never got to say thank you.Stay away from me. 249 00:18:58,930 --> 00:19:02,486 I mean it. 250 00:19:02,588 --> 00:19:04,590 My bones are in that graveyard, Kate. 251 00:19:06,385 --> 00:19:08,112 My sweat is on every blade of grass. 252 00:19:08,215 --> 00:19:09,664 You're not welcome here. 253 00:19:09,769 --> 00:19:13,324 We never meant to hurt anyone. Fuck off. 254 00:19:13,428 --> 00:19:14,807 Shut up! 255 00:19:14,912 --> 00:19:23,852 ♪♪ 256 00:19:23,954 --> 00:19:32,930 ♪♪ 257 00:19:33,032 --> 00:19:41,972 ♪♪ 258 00:19:42,076 --> 00:19:51,017 ♪♪ 259 00:19:51,119 --> 00:20:00,095 ♪♪ 260 00:20:00,199 --> 00:20:09,137 ♪♪ 261 00:20:09,241 --> 00:20:12,383 [Rifle clicks] 262 00:20:12,487 --> 00:20:14,143 [Rifle shuts] 263 00:20:16,076 --> 00:20:19,287 [Birds twittering] 264 00:20:19,390 --> 00:20:26,432 [Lock jostling] 265 00:20:26,535 --> 00:20:32,852 [Indistinct chatter and laughter] 266 00:20:37,546 --> 00:20:39,410 Shit. Sorry.No, it's alright. 267 00:20:39,513 --> 00:20:41,412 I thought the door was locked. Oh. 268 00:21:00,637 --> 00:21:03,157 I heard Mum got you a voucher. 269 00:21:03,261 --> 00:21:05,160 Shame. Nah, it's good. 270 00:21:05,263 --> 00:21:07,644 Needed some new trainers. [Chuckles] 271 00:21:11,200 --> 00:21:13,201 How are you feeling? Good. 272 00:21:15,653 --> 00:21:18,173 I was hoping I would see Dad. 273 00:21:18,277 --> 00:21:20,865 Did you? No. 274 00:21:27,182 --> 00:21:29,079 I don't know how to... 275 00:21:29,183 --> 00:21:30,771 Would've done it for anyone. 276 00:21:36,881 --> 00:21:38,848 I'm glad you're okay. 277 00:21:41,403 --> 00:21:43,715 Why do you call yourself Riki? 278 00:21:43,818 --> 00:21:45,027 It's not your name. 279 00:21:45,131 --> 00:21:48,065 Ah, it's just easier. 280 00:21:48,167 --> 00:21:50,412 Savouries, sweets -- breakfast rolls are my favourite.Oh, yeah. 281 00:21:50,516 --> 00:21:52,034 Oh, there's Amy over there, too. 282 00:21:52,137 --> 00:21:54,933 Ohhhh! Ohhh! -Hey, Jackie. 283 00:21:55,037 --> 00:21:57,074 It's so good to see you. Help yourself, come on in.Thanks. 284 00:21:57,176 --> 00:21:58,593 Hi, Jackie. Hi, sweetheart.[Smooches] 285 00:21:58,695 --> 00:22:01,285 Nice to see you.You, too. Grab a drink. 286 00:22:01,388 --> 00:22:03,010 [Indistinct chatter] 287 00:22:03,114 --> 00:22:05,565 Ohh... 288 00:22:05,669 --> 00:22:08,118 Wasn't sure you'd come. 289 00:22:08,222 --> 00:22:10,605 Thank you for covering for me. 290 00:22:10,708 --> 00:22:12,744 I wasn't gonna let you get fired 291 00:22:12,847 --> 00:22:14,229 just because I... 292 00:22:14,333 --> 00:22:17,163 I wouldn't take no for an answer. 293 00:22:17,266 --> 00:22:19,199 [Chuckles] Come in. 294 00:22:19,303 --> 00:22:21,269 Ah, Stephen here? 295 00:22:21,374 --> 00:22:24,307 Somewhere, halfway through a bottle of whisky.Alright. 296 00:22:24,412 --> 00:22:25,516 Hello, you. Hi! 297 00:22:25,619 --> 00:22:26,965 Mwah. 298 00:22:27,068 --> 00:22:28,932 [Chatter continues] 299 00:22:29,037 --> 00:22:30,278 [Exhales sharply] 300 00:22:30,383 --> 00:22:31,729 How's it going? 301 00:22:31,833 --> 00:22:34,525 Yeah, fine, I think. [Exhales sharply] 302 00:22:34,628 --> 00:22:37,320 Good. 303 00:22:37,424 --> 00:22:39,771 So, what's happening with Jack? 304 00:22:39,875 --> 00:22:42,188 Rest home. 305 00:22:42,290 --> 00:22:43,845 I've done my time. 306 00:22:43,948 --> 00:22:45,881 I'm taking Emma out of school. We're going travelling 307 00:22:45,984 --> 00:22:47,503 as soon as the sale goes through. 308 00:22:47,606 --> 00:22:49,816 [Chatter continues] 309 00:22:49,920 --> 00:22:52,300 Take the money and run?[Chuckles] 310 00:22:52,404 --> 00:22:54,614 Uh, Kate, you do know 311 00:22:54,718 --> 00:22:57,858 that you can't leave until we've solved the case? 312 00:22:57,961 --> 00:22:59,791 Well, then, hurry up and do your job. 313 00:22:59,894 --> 00:23:02,864 [Chatter continues] 314 00:23:02,967 --> 00:23:06,280 [Glass clinking][Crowd quiets] 315 00:23:10,250 --> 00:23:11,700 [Exhales heavily] 316 00:23:21,606 --> 00:23:22,884 [Sniffles] 317 00:23:26,645 --> 00:23:32,065 ♪♪ 318 00:23:32,169 --> 00:23:35,240 [Sniffles] 319 00:23:35,344 --> 00:23:36,759 [Exhales shakily] 320 00:23:38,624 --> 00:23:41,108 [Breathes deeply] 321 00:23:41,211 --> 00:23:46,251 ♪♪ 322 00:23:46,355 --> 00:23:51,394 ♪♪ 323 00:23:51,499 --> 00:23:54,915 Grub's left a big hole. 324 00:23:55,019 --> 00:23:58,021 It feels wrong to be doing this without him, but... 325 00:24:00,955 --> 00:24:02,199 ...there it is. 326 00:24:02,301 --> 00:24:08,170 ♪♪ 327 00:24:08,273 --> 00:24:10,240 To the Ryders -- 328 00:24:10,345 --> 00:24:14,106 past, present, and future -- 329 00:24:14,211 --> 00:24:17,627 This land is nothing without you. 330 00:24:17,731 --> 00:24:21,079 Congratulations on 100 years, 331 00:24:21,182 --> 00:24:25,394 and may you enjoy your greener pastures. 332 00:24:25,498 --> 00:24:27,086 The Ryders! 333 00:24:27,189 --> 00:24:28,467 Crowd: The Ryders. 334 00:24:28,569 --> 00:24:30,227 The Ryders! 335 00:24:30,329 --> 00:24:32,090 And the Braithwaites. 336 00:24:32,193 --> 00:24:41,548 ♪♪ 337 00:24:41,652 --> 00:24:44,792 Uh, there is cake, I believe. 338 00:24:47,451 --> 00:24:53,974 [Laughter and applause] 339 00:24:54,077 --> 00:24:55,769 You alright? 340 00:24:55,873 --> 00:24:57,080 [Indistinct] 341 00:24:57,184 --> 00:25:00,844 Just take him for a nap.[Quietly] Okay. 342 00:25:00,946 --> 00:25:03,294 Nice cake, Mum. 343 00:25:03,397 --> 00:25:04,743 [Chuckles] 344 00:25:04,847 --> 00:25:06,505 [Plates clatter] 345 00:25:10,715 --> 00:25:12,718 [Door closes] 346 00:25:12,820 --> 00:25:20,310 ♪♪ 347 00:25:20,414 --> 00:25:27,801 ♪♪ 348 00:25:27,904 --> 00:25:35,394 ♪♪ 349 00:25:35,499 --> 00:25:37,086 [Rifle cocks] 350 00:25:39,019 --> 00:25:42,230 [Distant chatter] 351 00:25:42,333 --> 00:25:44,335 [Footsteps approaching] 352 00:25:44,439 --> 00:25:50,238 [Chatter continues] 353 00:25:50,340 --> 00:25:51,998 Mind if I join? 354 00:25:52,102 --> 00:25:59,765 [Chatter continues] 355 00:25:59,867 --> 00:26:02,457 I've been thinking about the kaitiaki. 356 00:26:05,148 --> 00:26:09,602 At first I thought it was just a bird, but I was wrong. 357 00:26:09,705 --> 00:26:12,018 So, I was lost -- middle of nowhere. 358 00:26:12,122 --> 00:26:15,711 [Chatter continues] 359 00:26:15,815 --> 00:26:19,369 I don't know if Grub had anything to do with it, 360 00:26:19,473 --> 00:26:24,065 but that hawk led me to you. 361 00:26:24,167 --> 00:26:26,480 The hawk died. 362 00:26:26,585 --> 00:26:27,758 When? 363 00:26:27,862 --> 00:26:30,484 After they decided to sell the farm, 364 00:26:30,588 --> 00:26:32,348 before I ran away. 365 00:26:32,451 --> 00:26:42,013 [Indistinct chatter and laughter] 366 00:26:42,116 --> 00:26:43,843 Who do youthink killed your dad? 367 00:26:43,947 --> 00:26:47,951 [Chatter continues] 368 00:26:48,054 --> 00:26:50,435 Doesn't matter what I think. It matters what you think. 369 00:26:52,162 --> 00:26:55,199 Thank you. 370 00:26:57,788 --> 00:26:59,686 Thank you for saving my daughter. 371 00:26:59,789 --> 00:27:04,932 ♪♪ 372 00:27:05,037 --> 00:27:10,249 ♪♪ 373 00:27:10,352 --> 00:27:15,564 ♪♪ 374 00:27:15,667 --> 00:27:19,189 [Sighs deeply] 375 00:27:19,291 --> 00:27:22,951 Shoot still happening? 376 00:27:23,055 --> 00:27:25,505 Yeah, everything's locked and loaded. 377 00:27:25,608 --> 00:27:27,368 Just need numbers. 378 00:27:27,472 --> 00:27:29,474 [Chatter continues] 379 00:27:29,577 --> 00:27:31,132 Righto! 380 00:27:31,234 --> 00:27:34,099 Who wants to go hunt some bunnies? 381 00:27:34,203 --> 00:27:37,103 What are you like with a gun?I'll soon find out. 382 00:27:37,207 --> 00:27:45,490 [Chatter continues] 383 00:27:45,594 --> 00:27:48,666 Is Jack coming? -Let's wake him up. 384 00:28:01,609 --> 00:28:04,060 [Quietly] Fuck. 385 00:28:04,164 --> 00:28:05,924 Dad! -Emma. 386 00:28:06,028 --> 00:28:08,548 -Dad! -Dad! Poppa! 387 00:28:08,652 --> 00:28:09,998 Pop! -Riki. 388 00:28:10,102 --> 00:28:16,142 ♪♪ 389 00:28:16,246 --> 00:28:18,626 [Engine starts] 390 00:28:18,730 --> 00:28:24,047 ♪♪ 391 00:28:24,150 --> 00:28:29,465 ♪♪ 392 00:28:29,568 --> 00:28:30,984 Emma. 393 00:28:34,057 --> 00:28:35,334 Poppa! 394 00:28:35,436 --> 00:28:42,306 ♪♪ 395 00:28:42,410 --> 00:28:49,243 ♪♪ 396 00:28:49,347 --> 00:28:50,729 Can you check? 397 00:28:50,832 --> 00:28:58,011 ♪♪ 398 00:28:58,115 --> 00:29:05,364 ♪♪ 399 00:29:05,467 --> 00:29:07,848 [Exhaling sharply] Oh, God. 400 00:29:07,952 --> 00:29:10,644 [Door closes] 401 00:29:10,749 --> 00:29:12,371 Dad! 402 00:29:12,473 --> 00:29:17,202 ♪♪ 403 00:29:17,307 --> 00:29:18,548 [Glass clinks] 404 00:29:18,653 --> 00:29:20,517 Stephen: Any joy? 405 00:29:20,619 --> 00:29:22,795 Don't worry, we'll find him. 406 00:29:22,898 --> 00:29:24,451 We always do. 407 00:29:26,592 --> 00:29:28,111 [Kettle jostles] 408 00:29:38,396 --> 00:29:39,778 [Door thuds] 409 00:29:42,746 --> 00:29:44,644 [Whispering] Dad. 410 00:29:58,037 --> 00:30:04,077 ♪♪ 411 00:30:04,181 --> 00:30:10,325 ♪♪ 412 00:30:10,429 --> 00:30:13,535 [Sniffles] 413 00:30:13,638 --> 00:30:15,088 [Exhales sharply] 414 00:30:15,192 --> 00:30:22,613 ♪♪ 415 00:30:22,717 --> 00:30:24,477 [Louder] Dad. 416 00:30:27,515 --> 00:30:29,931 Is it time to go? 417 00:30:30,035 --> 00:30:38,698 ♪♪ 418 00:30:38,801 --> 00:30:47,535 ♪♪ 419 00:30:47,637 --> 00:30:49,570 -Hey, where do you want these? -Yeah, we got him. 420 00:30:49,674 --> 00:30:51,332 Let's call off the search. -Kate. 421 00:30:51,434 --> 00:30:54,023 Where do you want these? 422 00:30:54,127 --> 00:30:57,096 In the pantry. 423 00:30:57,200 --> 00:30:58,994 [Grunts][Glass jostles] 424 00:31:10,006 --> 00:31:11,730 Down there. 425 00:31:15,148 --> 00:31:17,323 [Box sliding] 426 00:31:17,426 --> 00:31:19,117 God, I could kill for a drink. 427 00:31:19,221 --> 00:31:22,465 [Chuckles] 428 00:31:22,569 --> 00:31:24,123 You've got a big week. 429 00:31:26,676 --> 00:31:29,508 I can't remember anything from the night Grub died. 430 00:31:33,166 --> 00:31:35,410 I can't remember lots of things. 431 00:31:37,653 --> 00:31:39,104 Booze? 432 00:31:41,865 --> 00:31:44,694 [Sighs] 433 00:31:52,599 --> 00:31:54,671 I'm a blackout drunk, too. 434 00:31:54,773 --> 00:31:59,157 ♪♪ 435 00:31:59,261 --> 00:32:01,263 [Sighs] 436 00:32:05,199 --> 00:32:06,959 Why do we do it? 437 00:32:07,063 --> 00:32:12,758 ♪♪ 438 00:32:12,861 --> 00:32:18,557 ♪♪ 439 00:32:18,660 --> 00:32:21,698 We're not selling the farm. 440 00:32:21,800 --> 00:32:24,114 I'm not putting Dad in that place. 441 00:32:24,218 --> 00:32:26,151 They can have it when he's gone. 442 00:32:26,253 --> 00:32:35,607 ♪♪ 443 00:32:35,711 --> 00:32:45,170 ♪♪ 444 00:32:45,272 --> 00:32:54,626 ♪♪ 445 00:32:54,730 --> 00:33:04,153 ♪♪ 446 00:33:04,258 --> 00:33:05,673 [Metal rings, tings] 447 00:33:05,776 --> 00:33:09,988 ♪♪ 448 00:33:10,090 --> 00:33:12,368 [Metal tings] 449 00:33:12,472 --> 00:33:17,201 ♪♪ 450 00:33:17,305 --> 00:33:20,307 You'll have to pay us out. 451 00:33:20,412 --> 00:33:22,759 I have to do what is right.[Scoffs] 452 00:33:22,862 --> 00:33:24,898 We have a verbal contract. 453 00:33:25,002 --> 00:33:27,694 Mum, we can't sell the farm. 454 00:33:27,798 --> 00:33:30,559 We need a consensus to sell. 455 00:33:30,663 --> 00:33:33,769 It's in the trust deed. We don't have one. 456 00:33:33,873 --> 00:33:37,117 How are you gonna run the farm? 457 00:33:37,221 --> 00:33:40,777 How the fuck are you gonna run the farm? 458 00:33:40,880 --> 00:33:42,502 'Cause I'm done. 459 00:33:45,644 --> 00:33:47,611 I hate this fucking place. 460 00:33:47,714 --> 00:33:51,201 Mum. 461 00:33:51,305 --> 00:33:53,375 [Door opens] 462 00:33:53,479 --> 00:33:54,686 [Door closes] 463 00:33:54,790 --> 00:33:57,690 [Footsteps recede] 464 00:33:57,794 --> 00:33:59,209 [Loud knock on door] 465 00:33:59,313 --> 00:34:06,733 ♪♪ 466 00:34:06,836 --> 00:34:08,632 [Banging on door] 467 00:34:08,735 --> 00:34:16,985 ♪♪ 468 00:34:17,088 --> 00:34:20,057 I thought the sale was a done deal. 469 00:34:20,161 --> 00:34:23,440 I have to buy out Kate and Rob. 470 00:34:23,543 --> 00:34:27,065 Whatever it takes. 471 00:34:27,168 --> 00:34:28,789 Please. 472 00:34:33,380 --> 00:34:35,141 How can I stay? 473 00:34:35,244 --> 00:34:37,282 I can't do it without you. 474 00:34:45,083 --> 00:34:47,014 Okay. 475 00:34:49,190 --> 00:34:51,157 [Slurps] 476 00:34:54,713 --> 00:34:56,438 [Sniffs] 477 00:34:56,541 --> 00:35:03,686 ♪♪ 478 00:35:03,791 --> 00:35:10,936 ♪♪ 479 00:35:11,039 --> 00:35:12,626 Oh, fuck. 480 00:35:12,731 --> 00:35:19,806 ♪♪ 481 00:35:19,909 --> 00:35:22,809 [Knock on door][Liquid pouring] 482 00:35:22,913 --> 00:35:25,088 [Knocking continues] 483 00:35:25,192 --> 00:35:32,094 ♪♪ 484 00:35:32,199 --> 00:35:34,614 [Exhales heavily] 485 00:35:34,717 --> 00:35:36,927 It, uh -- It was me. 486 00:35:40,137 --> 00:35:41,724 I killed him. 487 00:35:45,487 --> 00:35:48,663 We'd been having a hard time. 488 00:35:48,766 --> 00:35:50,630 I knew something was up. 489 00:35:55,429 --> 00:35:57,983 I bought a lock. 490 00:35:58,085 --> 00:36:01,987 I wanted us to do the lock ceremony. 491 00:36:02,090 --> 00:36:05,163 [Pen clicks]Stephen: In the middle of the night? 492 00:36:05,266 --> 00:36:08,304 I'd had a couple of drinks. 493 00:36:08,407 --> 00:36:11,583 Had a lot of drinks. 494 00:36:11,686 --> 00:36:14,481 He didn't want to, 495 00:36:14,585 --> 00:36:19,349 but I bitched and moaned until he did. 496 00:36:19,452 --> 00:36:23,456 I really wanted us to start again, 497 00:36:23,559 --> 00:36:25,597 but he was just going through the motions. 498 00:36:27,978 --> 00:36:30,117 So we started to fight. 499 00:36:37,297 --> 00:36:40,094 Okay, so how did he end up on the rocks? 500 00:36:42,164 --> 00:36:46,824 He was leaning up against the railings. 501 00:36:46,927 --> 00:36:49,690 You told me that whole night was a blank. 502 00:36:49,793 --> 00:36:52,485 It was. 503 00:36:52,588 --> 00:36:55,867 But then the shirt brought it back. 504 00:36:55,972 --> 00:36:57,938 He grabbed it when he lost his balance, 505 00:36:58,043 --> 00:37:01,219 and it ripped when he went over. 506 00:37:03,599 --> 00:37:05,326 Kate... 507 00:37:05,429 --> 00:37:07,362 there was something missing from Grub that night. 508 00:37:07,465 --> 00:37:09,260 Do you know what that was? 509 00:37:18,269 --> 00:37:21,239 I found his watch 510 00:37:21,342 --> 00:37:24,206 in the pantry the next day. 511 00:37:31,800 --> 00:37:35,460 [SUV approaching] 512 00:37:40,085 --> 00:37:44,710 [Engine rumbling] 513 00:37:44,813 --> 00:37:46,574 [Engine turns off] 514 00:37:48,092 --> 00:37:51,476 Morning! 515 00:37:51,579 --> 00:37:53,891 This is Dermot. He's the station manager. 516 00:37:53,994 --> 00:37:55,548 Huan and Yuyan Zheng.[Indistinct greetings] 517 00:37:55,652 --> 00:37:58,275 They are the new owners.How ya doing? 518 00:37:58,378 --> 00:38:00,795 Jackie's expecting us. 519 00:38:00,898 --> 00:38:02,969 Uh, have you talked to her today? 520 00:38:03,072 --> 00:38:06,248 No. 521 00:38:06,353 --> 00:38:09,666 Just give us a moment. Have a look around, feel free. 522 00:38:19,952 --> 00:38:23,610 She's cancelled the sale. 523 00:38:23,715 --> 00:38:25,061 No, no. 524 00:38:25,164 --> 00:38:26,889 No, it's a done deal. 525 00:38:29,340 --> 00:38:31,757 Where's Jackie? Dunno. 526 00:38:34,208 --> 00:38:38,730 [Stomps] 527 00:38:38,833 --> 00:38:40,835 Do you wanna hop in? We'll just head up the top. 528 00:38:40,938 --> 00:38:44,010 Got a few things I wanna check. 529 00:38:44,114 --> 00:38:45,840 See ya later. 530 00:38:45,943 --> 00:38:48,947 [Car doors close] 531 00:38:49,050 --> 00:38:53,952 ♪♪ 532 00:38:54,054 --> 00:38:57,576 [Lock jostling] 533 00:38:57,679 --> 00:39:00,786 Mum. I'm so sorry, baby. 534 00:39:00,889 --> 00:39:02,443 I'm so sorry. 535 00:39:02,547 --> 00:39:10,347 ♪♪ 536 00:39:10,451 --> 00:39:12,072 The hearing is set for tomorrow. 537 00:39:12,177 --> 00:39:14,489 She'll be going to Invercargill first thing in the morning. 538 00:39:14,592 --> 00:39:16,077 And then what? 539 00:39:16,181 --> 00:39:17,838 Well, if she pleads guilty, 540 00:39:17,940 --> 00:39:20,012 uh, she may be sentenced right away. 541 00:39:20,115 --> 00:39:21,876 That's up to her lawyer. 542 00:39:24,050 --> 00:39:26,467 She's making it up. 543 00:39:26,570 --> 00:39:28,157 She must be. 544 00:39:30,505 --> 00:39:33,094 Why would she do that? 545 00:39:33,197 --> 00:39:34,958 To punish herself. 546 00:39:38,445 --> 00:39:40,963 Please, I can't lose two parents. 547 00:39:48,282 --> 00:39:49,869 [Sighs] 548 00:39:51,492 --> 00:40:00,983 [Telephone ringing] 549 00:40:01,088 --> 00:40:03,123 [Shuts lid] 550 00:40:05,574 --> 00:40:08,646 [Shuts lid][Lid opens] 551 00:40:08,751 --> 00:40:17,103 ♪♪ 552 00:40:17,206 --> 00:40:25,561 ♪♪ 553 00:40:25,664 --> 00:40:33,947 ♪♪ 554 00:40:34,052 --> 00:40:42,405 ♪♪ 555 00:40:42,509 --> 00:40:44,027 [Gasps] 556 00:40:44,130 --> 00:40:48,306 [Breathing heavily] 557 00:40:48,411 --> 00:40:53,519 ♪♪ 558 00:40:53,623 --> 00:40:56,626 Who the fuck killed you? 559 00:40:56,730 --> 00:40:58,282 Was it Kate? 560 00:40:58,385 --> 00:41:05,324 ♪♪ 561 00:41:05,427 --> 00:41:12,400 ♪♪ 562 00:41:12,503 --> 00:41:13,780 Eat it. 563 00:41:13,885 --> 00:41:24,929 ♪♪ 564 00:41:25,034 --> 00:41:26,621 [Breathes quickly] 565 00:41:26,724 --> 00:41:35,353 ♪♪ 566 00:41:35,458 --> 00:41:44,052 ♪♪ 567 00:41:44,155 --> 00:41:52,751 ♪♪ 568 00:41:52,855 --> 00:42:01,518 ♪♪ 569 00:42:01,621 --> 00:42:10,320 ♪♪ 32063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.