Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,620 --> 00:00:33,614
_ IZVORUL FEMEILOR _
2
00:00:36,010 --> 00:00:39,066
Este o poveste sau un adev�r?
Bine�n�eles o poveste, dar adev�rat�.
3
00:00:39,307 --> 00:00:41,260
Aceasta nu se petrece la
curtea unui sultan,
4
00:00:41,509 --> 00:00:44,936
ci �ntr-un mic sat, regiunea Maghreh,
din peninsula Arabic�.
5
00:00:45,164 --> 00:00:48,968
Sau altundeva, unde
sursa de ap� �i dragoste seac�.
6
00:00:50,697 --> 00:00:54,544
_ www.subtitrari-noi.ro _
7
00:00:55,300 --> 00:00:59,272
Traducerea: hope99
8
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
Haide�i.
9
00:01:45,836 --> 00:01:47,426
Haide Karima.
10
00:01:48,472 --> 00:01:50,751
Mai repede Esmeralda,
ai fundul cam mare...
11
00:02:01,043 --> 00:02:05,872
Pentru profetul nostru...
12
00:02:08,341 --> 00:02:10,140
Curaj, fata mea.
13
00:02:10,440 --> 00:02:11,839
Pentru profetul nostru...
14
00:02:12,120 --> 00:02:14,160
Fie ca Allah s� ne cure�e
�i s� ne salveze.
15
00:02:14,360 --> 00:02:17,645
- Pentru profetul nostru...
- S� ne salveze sufletele...
16
00:03:10,436 --> 00:03:11,836
Haide, haide.
17
00:03:12,102 --> 00:03:15,219
Preseaz�, preseaz�...
18
00:03:15,719 --> 00:03:18,735
Pentru profetul nostru...
19
00:03:47,978 --> 00:03:50,257
- E bine a�a?
- Da, mul�umesc.
20
00:03:52,722 --> 00:03:54,753
Po�i s� o duci?
Nu e prea grea?
21
00:03:54,966 --> 00:03:56,366
Haide�i.
22
00:04:09,920 --> 00:04:11,224
Karima.
23
00:04:12,101 --> 00:04:13,817
E�ti bine?
24
00:04:17,130 --> 00:04:18,843
�nceti�or...
25
00:04:20,856 --> 00:04:22,151
Uita�i-v�.
26
00:04:22,440 --> 00:04:23,506
Slav� lui Allah.
27
00:04:23,760 --> 00:04:26,397
Felicit�ri, ai un b�iat.
28
00:04:51,728 --> 00:04:54,748
Hicham, du-te �i spune-i
c� are un b�iat.
29
00:05:00,848 --> 00:05:04,300
- Este un b�iat.
- Mul�umesc lui Allah, mul�umesc.
30
00:05:06,315 --> 00:05:07,167
Slav� domnului.
31
00:05:07,400 --> 00:05:08,600
Felicit�ri.
32
00:05:08,800 --> 00:05:10,079
Mul�umesc.
33
00:06:18,862 --> 00:06:20,683
M� �ntorc.
34
00:06:32,200 --> 00:06:33,439
Felicit�ri.
35
00:07:03,640 --> 00:07:07,059
Allah s� aib� mil� de mine
�i de copilul meu.
36
00:07:07,360 --> 00:07:09,399
Glorie frumuse�ii.
37
00:07:09,720 --> 00:07:13,039
Mi-am pus dragostea mea
�n cump�na vie�ii.
38
00:07:13,320 --> 00:07:15,040
Glorie frumuse�ii.
39
00:07:15,240 --> 00:07:18,920
Oamenii danseaz� bucuro�i,
fericindu-mi iubirea mea.
40
00:07:19,120 --> 00:07:20,920
Glorie frumuse�ii.
41
00:07:21,120 --> 00:07:24,800
Copiii mei,
picioarele tronului fericiri mele,
42
00:07:25,000 --> 00:07:26,799
Glorie frumuse�ii.
43
00:07:27,057 --> 00:07:30,799
C�nd umerii mei se vor obosi,
copiii mei m� vor sus�ine.
44
00:07:31,033 --> 00:07:32,919
Cea care a dat na�tere,
nu-i va fi fric� niciodat�.
45
00:07:33,120 --> 00:07:35,960
B�rbatul este st�lpul casei
�i eu sunt...
46
00:07:36,159 --> 00:07:38,982
Copilul n�scut din p�ntecele luminii.
47
00:07:39,295 --> 00:07:42,280
Un copil moare
�n �ntunericul nop�ii.
48
00:07:42,480 --> 00:07:45,030
Te scuip, via��.
49
00:07:45,400 --> 00:07:48,600
Un copil nu ar trebui s� moar�,
50
00:07:48,962 --> 00:07:51,381
At�t timp c�t eu sunt �n via��.
51
00:07:51,680 --> 00:07:53,759
Este dreptul t�u, copilul meu.
52
00:07:53,997 --> 00:07:56,231
Tu nu trebuie s� mori.
53
00:07:56,499 --> 00:07:59,077
Apa aduce via�a.
54
00:07:59,360 --> 00:08:01,640
Ru�inea reduce la t�cere vorba.
55
00:08:01,840 --> 00:08:04,199
Ca s� nu vorbim de durere.
56
00:08:04,496 --> 00:08:08,582
Lacrimi negre inund�
p�m�ntul �nsetat.
57
00:08:08,981 --> 00:08:10,919
P�m�ntul nostru este uscat.
58
00:08:11,240 --> 00:08:13,360
Asta ne �ndurereaz�.
59
00:08:13,560 --> 00:08:16,143
Fericire, am dat na�tere
60
00:08:16,453 --> 00:08:18,118
la un b�iat.
61
00:08:18,456 --> 00:08:22,080
Bucuria fuge in jurul satului
62
00:08:22,280 --> 00:08:25,239
pentru a anun�a vestea bun�.
63
00:08:25,502 --> 00:08:27,628
Aici este un buchet de flori.
64
00:08:27,882 --> 00:08:30,279
Uite o oglind�, fetelor.
65
00:08:30,560 --> 00:08:35,353
Aranjeaz�-�i �mpletiturile p�rului.
66
00:09:28,255 --> 00:09:31,502
Leila, nu ne-ai f�cut s� r�dem
�n seara aceasta.
67
00:09:31,810 --> 00:09:36,166
Aceasta este o s�rb�toare
nu o �nmorm�ntare.
68
00:09:37,240 --> 00:09:41,793
Iart�-m�, tat�.
�n seara asta nu-mi vine.
69
00:09:45,640 --> 00:09:47,567
Haide.
La culcare copii.
70
00:09:47,880 --> 00:09:49,286
Imediat!
71
00:09:56,421 --> 00:09:57,934
Haide�i copii.
72
00:09:58,353 --> 00:09:59,541
O aperi tot timpul.
73
00:09:59,779 --> 00:10:01,705
Ce spui?
74
00:10:21,440 --> 00:10:24,668
Nu �n seara asta.
Nu pot.
75
00:10:27,680 --> 00:10:30,658
��i dore�ti un copil.
76
00:10:37,040 --> 00:10:38,829
Iart�-m�.
77
00:10:41,674 --> 00:10:45,142
�nceteaz� cu minciunile tale.
78
00:10:46,678 --> 00:10:48,936
Cum s� fac fa�� �n fiecare noapte?
79
00:10:49,240 --> 00:10:51,000
Cuptorul meu este fierbinte.
80
00:10:51,200 --> 00:10:53,040
�i lopata lui e foarte abil�.
81
00:10:53,240 --> 00:10:54,840
So�ul meu nu este o c�rp�
82
00:10:55,040 --> 00:10:57,378
ca al t�u.
83
00:11:01,320 --> 00:11:03,080
Ai c�rbune �ntre coapse.
84
00:11:03,280 --> 00:11:06,399
Cuptorul meu are nevoie de p�ine,
zi de zi, nu pot altfel.
85
00:11:06,600 --> 00:11:09,880
Este prea fierbinte.
O s� se ard� p�inea.
86
00:11:10,080 --> 00:11:12,095
S� m�n�nci tu p�inea aia.
87
00:11:13,412 --> 00:11:16,310
�nc� un copil a murit �n mun�i.
88
00:11:21,034 --> 00:11:22,313
Aici...
89
00:11:22,657 --> 00:11:25,520
nu vorbim despre asta.
- Nu, nu vorbim.
90
00:11:25,720 --> 00:11:27,937
Nu este prima dat�
c�nd se �nt�mpl� a�a ceva.
91
00:11:28,202 --> 00:11:30,640
Se �tie dar nimeni nu face nimic.
Mai ales b�rba�ii.
92
00:11:30,840 --> 00:11:31,640
Leila...
93
00:11:31,840 --> 00:11:33,679
Te rog s� �ncetezi.
94
00:11:33,960 --> 00:11:35,840
Spui asta
pentru ca e�ti steril�.
95
00:11:36,040 --> 00:11:36,900
A�a este.
96
00:11:37,000 --> 00:11:39,321
�i Leila a pierdut
un copil �n mun�i.
97
00:11:39,560 --> 00:11:40,420
Nu sunt eu singura.
98
00:11:40,519 --> 00:11:42,679
Yasmina, Rachida, nu spune�i nimic?
Tu Moufida?
99
00:11:42,880 --> 00:11:43,960
�i pe voi va lovit ciuma,
100
00:11:44,160 --> 00:11:45,840
apoi a�i devenit sterile.
101
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
Dac� Domnul �mi va d�rui o fat�,
ea nu va suferi.
102
00:11:48,240 --> 00:11:49,600
�ine-�i gura, str�ino.
103
00:11:49,800 --> 00:11:53,040
B�rba�ii ar trebui s� rezolve cu apa.
�n alte sate au f�cut asta.
104
00:11:53,240 --> 00:11:55,032
Apa trebuie c�rat� acas�.
105
00:11:55,282 --> 00:11:57,032
E treaba femeii...
106
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
A�a e din toate timpurile.
107
00:11:59,920 --> 00:12:01,280
E o tradi�ie.
108
00:12:01,480 --> 00:12:03,359
Nu e�ti tu aceia
care va schimba asta.
109
00:12:03,620 --> 00:12:05,970
�nainte, b�rba�ii lucrau p�m�ntul,
110
00:12:06,274 --> 00:12:07,840
mergeau la r�zboi.
111
00:12:08,040 --> 00:12:11,720
Ast�zi, majoritatea sunt la ora�.
�i ceilal�i ce fac?
112
00:12:11,920 --> 00:12:15,080
Dorm, beau ceai sau cafea,
joac� c�r�i...
113
00:12:15,280 --> 00:12:16,331
Ei ar putea aduce apa.
114
00:12:16,550 --> 00:12:18,443
So�ul meu e acum
de dou� ori mai gras.
115
00:12:18,716 --> 00:12:20,763
Dac� ar aduce ap�
ar fi mai musculos.
116
00:12:21,007 --> 00:12:22,800
�nt�re�te-l tu.
Te �nv��a eu.
117
00:12:23,000 --> 00:12:25,239
O s�-l �nt�resc pe al t�u.
118
00:12:29,281 --> 00:12:30,824
A�eza�i-v�.
119
00:12:37,127 --> 00:12:39,559
Pu�c� B�tr�n�, nu te b�ga.
120
00:12:39,880 --> 00:12:41,821
Fatima, te-am ascultat.
121
00:12:42,149 --> 00:12:44,402
Ajunge.
Vorbe�ti cam mult.
122
00:12:44,680 --> 00:12:45,826
Stai jos.
123
00:12:46,415 --> 00:12:48,040
Leila nu mai este o str�in�.
124
00:12:48,240 --> 00:12:51,400
S-a c�s�torit cu fiul t�u,
a�i primit-o �n casa ta,
125
00:12:51,600 --> 00:12:54,377
am primit-o �n satul nostru.
126
00:12:54,920 --> 00:12:57,479
Odat�, un francez m-a �ntrebat...
127
00:12:57,760 --> 00:13:01,479
"Care au fost cele mai fericite
momente din via�a ta?"
128
00:13:01,840 --> 00:13:05,229
I-am spus...
"P�n� la v�rsta de 14 ani"
129
00:13:05,596 --> 00:13:07,656
�tii toate, de ce.
130
00:13:07,945 --> 00:13:11,258
Pentru c� la 14 ani,
m-am c�s�torit.
131
00:13:11,880 --> 00:13:15,599
L-am cunoscut �n noaptea nun�ii.
Nu �nainte.
132
00:13:15,932 --> 00:13:18,160
�i, ca voi toate,
nu l-am v�zut bine
133
00:13:18,360 --> 00:13:21,207
dec�t �n urm�toarea diminea��,
c�nd a deschis obloanele.
134
00:13:21,465 --> 00:13:22,800
Noaptea nu l-am putut vedea.
135
00:13:23,000 --> 00:13:25,894
Era �ntuneric, m-a violat.
136
00:13:26,360 --> 00:13:28,400
Am crezut c� un so�
e tandru,
137
00:13:28,600 --> 00:13:30,640
se a�eaz� �n pat,
l�ng� so�ia lui,
138
00:13:30,840 --> 00:13:32,599
�i ia m�na...
139
00:13:32,957 --> 00:13:35,020
A�a ar trebui s� fie.
140
00:13:35,320 --> 00:13:36,618
A�a ar trebui s� fie.
141
00:13:36,907 --> 00:13:39,341
Avea 40 de ani �i doi copii.
142
00:13:39,645 --> 00:13:42,319
Unul de 10 �i unul 11 ani.
143
00:13:42,558 --> 00:13:44,004
Mama lor tocmai murise.
144
00:13:44,269 --> 00:13:47,132
O boal� lung�,
�ase luni de suferin��.
145
00:13:47,374 --> 00:13:49,311
La 14 ani, am devenit
146
00:13:49,554 --> 00:13:52,959
mama copiilor de v�rsta mea.
147
00:13:53,311 --> 00:13:56,237
Apoi am mai n�scut de 19 ori.
148
00:13:56,540 --> 00:13:57,646
Doisprezece au murit,
149
00:13:57,896 --> 00:14:02,361
doi, �nainte de na�tere,
aproape de izvor, �n mun�i.
150
00:14:02,760 --> 00:14:04,836
Tu, Moufida,
ai n�scut de 12 ori.
151
00:14:05,066 --> 00:14:06,867
5 copii au murit.
152
00:14:07,288 --> 00:14:09,191
Tu, de 8 ori,
153
00:14:09,440 --> 00:14:11,004
3 copii mor�i.
154
00:14:11,332 --> 00:14:14,536
Tu Yasmina, de 6 ori, nu-i a�a?
155
00:14:14,880 --> 00:14:15,864
3 copii mor�i.
156
00:14:16,106 --> 00:14:18,577
E o tradi�ie. Ne-am obi�nuit,
157
00:14:18,815 --> 00:14:22,535
ca jum�tate din copii
s� moar� la na�tere.
158
00:14:22,880 --> 00:14:25,080
Mult timp
m-am tratat de cium�.
159
00:14:25,280 --> 00:14:26,720
So�ul meu
a vrut s� m� p�r�seasc�.
160
00:14:26,920 --> 00:14:29,561
Spunea c� sunt steril�.
161
00:14:30,000 --> 00:14:31,982
Ast�zi am �apte copii,
162
00:14:32,280 --> 00:14:33,600
to�i s�n�to�i,
163
00:14:33,800 --> 00:14:35,178
slav� Domnului.
164
00:14:35,560 --> 00:14:38,399
Deci, c�nd puteam fi fericit�
165
00:14:38,669 --> 00:14:40,528
�n ace�ti 14 ani?
166
00:14:40,873 --> 00:14:42,122
C�nd?
167
00:14:42,673 --> 00:14:44,919
Leila are dreptate.
168
00:14:45,160 --> 00:14:47,839
Ea vine de departe,
este adev�rat, din sud.
169
00:14:48,120 --> 00:14:51,600
V�ntului de�ertului
i-a dat curajul de a r�zbi
170
00:14:51,800 --> 00:14:54,458
�n timp ce noi
ne �inem respira�ia.
171
00:14:54,777 --> 00:14:58,520
B�rba�ii ar trebui s� aduc� ap�.
172
00:14:59,360 --> 00:15:02,839
�i cum �i convingi, spune-mi?
173
00:15:04,560 --> 00:15:06,418
Facem grev�.
174
00:15:07,240 --> 00:15:09,011
De dragoste.
175
00:15:16,240 --> 00:15:18,672
Da, de ce nu?
176
00:15:18,930 --> 00:15:21,829
Vom face greva iubirii.
177
00:15:31,160 --> 00:15:33,899
Satana �i-a confiscat sufletul.
Este un p�cat.
178
00:15:34,239 --> 00:15:37,239
Prefer s� aduc ap�
dec�t s� m� omoare so�ul meu.
179
00:15:37,448 --> 00:15:38,848
C�nd vrea s� m� ating� Karim...
180
00:15:39,040 --> 00:15:41,440
voi �ipa,
voi fugi pe munte.
181
00:15:41,640 --> 00:15:43,110
C�nd arahidele cresc �n cap,
182
00:15:43,344 --> 00:15:45,799
vine furtuna, nu-mi place asta.
183
00:15:46,096 --> 00:15:48,000
Nu e corect.
Vor vedea copiii.
184
00:15:48,200 --> 00:15:50,560
Este singura noastr� putere
asupra b�rba�ilor.
185
00:15:50,760 --> 00:15:53,042
Vom refuza p�n� vor aduce ap�.
186
00:15:53,263 --> 00:15:57,097
Destul cu discu�ia.
Sunte�i gata s� face�i grev�?
187
00:16:06,474 --> 00:16:08,271
Lor nu le pas�.
188
00:16:08,920 --> 00:16:11,140
Li s-a urcat c�ldura la cap.
189
00:16:11,440 --> 00:16:13,920
Asta nu m� intereseaz�.
190
00:16:14,120 --> 00:16:15,400
L-am �ngropat so�ul meu,
191
00:16:15,600 --> 00:16:17,672
�i l-am �nmorm�ntat
192
00:16:17,920 --> 00:16:19,430
�n urm� cu 12 ani.
193
00:16:20,094 --> 00:16:23,282
Deci, ave�i curaj?
194
00:16:40,105 --> 00:16:42,640
Tu n-ai sim�it niciodat� pl�cere?
195
00:16:42,840 --> 00:16:46,800
De ce te-ai c�s�torit de la 14 ani
dac� nu-l iubeai?
196
00:16:47,000 --> 00:16:49,160
Eu m� voi c�s�tori cu iubitul meu.
197
00:16:49,360 --> 00:16:51,200
Vom face dragoste
de dou� ori pe zi.
198
00:16:51,400 --> 00:16:52,840
Vom avea doar doi copii.
199
00:16:53,040 --> 00:16:55,080
Voi putea c�l�tori.
El va avea grij� de ei.
200
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
Sigur c� da.
201
00:16:56,600 --> 00:16:57,988
S�-�i dau �i m�garul meu.
202
00:16:58,238 --> 00:17:01,520
�i punem un chipiu pe cap,
cum au turi�tii,
203
00:17:01,720 --> 00:17:06,082
�i o s�-�i care
frumoasele tale valize.
204
00:17:07,831 --> 00:17:09,599
"Greva iubirii"
205
00:17:09,880 --> 00:17:12,480
Au hot�r�t.
U�ile �i ferestrele �nchise,
206
00:17:12,680 --> 00:17:14,919
coco�ul nu mai are voie s� intre.
207
00:17:15,160 --> 00:17:17,629
Femeile vor dormi, �n sf�r�it, lini�tite.
208
00:17:17,911 --> 00:17:19,239
Nu am sesizat asta.
209
00:17:19,485 --> 00:17:22,063
Ieri mi-a cerut un ou.
210
00:17:22,480 --> 00:17:25,280
Li s-au urcat c�ldurile la cap.
211
00:17:25,480 --> 00:17:28,240
De ce, a�a brusc, ele nu mai vor
s� mai aduc� ap�?
212
00:17:28,440 --> 00:17:29,880
Nu trebuie s� le lu�m �n serios.
213
00:17:30,080 --> 00:17:31,720
Genera�ii de femei au f�cut asta.
214
00:17:31,920 --> 00:17:34,760
E din cauz� c� v�d
robinete la televizor
215
00:17:34,959 --> 00:17:36,792
care s� aduc� apa �n locul lor.
216
00:17:37,040 --> 00:17:39,371
Hussein, e�ti bine?
217
00:17:39,684 --> 00:17:40,898
Hai la un ceai.
218
00:17:41,117 --> 00:17:43,440
Mul�umesc, mai t�rziu.
219
00:17:43,640 --> 00:17:45,755
M� duc s� culeg ni�te narcise.
220
00:17:45,990 --> 00:17:49,301
Te-ai fi sim�it mai bine aici.
221
00:17:52,149 --> 00:17:54,840
Feri�i-v� de Leila.
Ea este capul isp�itor.
222
00:17:55,040 --> 00:17:56,040
Este absurd.
223
00:17:56,240 --> 00:17:57,280
Un proverb spune a�a:
224
00:17:57,480 --> 00:18:00,680
"Ce semeni vei culege.
P�m�ntul nu se poate opune."
225
00:18:00,880 --> 00:18:02,519
Cu excep�ia cazului �n care
nu mai plou�.
226
00:18:02,800 --> 00:18:05,650
Cincisprezece ani,
am suferit de secet�.
227
00:18:07,416 --> 00:18:10,320
Trebuie s� te c�s�tore�ti cu o alt�
femeie �i s� o alungi pe Leila.
228
00:18:10,520 --> 00:18:11,380
P�ntecul ei este uscat.
229
00:18:11,480 --> 00:18:14,120
Nu munce�te nici un sfert,
comparativ cu surorile tale.
230
00:18:14,320 --> 00:18:16,280
Trebuia s� o iei pe cea
care �i-am ales-o eu.
231
00:18:16,480 --> 00:18:18,240
�i-am spus:
"Dragostea aduce nefericirea."
232
00:18:18,440 --> 00:18:19,879
De ce crezi c� a plecat de acas�?
233
00:18:20,119 --> 00:18:22,159
Este o vr�jitoare.
234
00:18:22,525 --> 00:18:26,405
Te va ruina �i
ne arunc� �n ru�ine �i pe noi.
235
00:18:27,840 --> 00:18:29,799
Crezi c� nu v-am auzit?
236
00:18:30,093 --> 00:18:32,811
- Chiar �i dup�-amiaza.
- �nceta�i cu spionarea.
237
00:18:33,160 --> 00:18:36,619
Este so�ia mea.
Cum po�i vorbi a�a cu mama ta.
238
00:18:37,440 --> 00:18:40,365
Ahmed accept� s� �i-o dea
pe fiica sa, Nouffisa.
239
00:18:40,600 --> 00:18:42,039
Ce spui?
240
00:18:42,280 --> 00:18:45,054
Doar s� o ajute pe Leila.
241
00:18:51,238 --> 00:18:52,597
M� iube�ti?
242
00:18:55,320 --> 00:18:57,942
Niciodat� nu te voi p�r�si.
243
00:18:58,280 --> 00:19:00,896
Niciodat� nu m� voi �nsura cu alta.
244
00:19:01,880 --> 00:19:04,649
Tu e�ti prin�esa mea,
245
00:19:05,344 --> 00:19:07,415
revolu�ionar�.
246
00:19:11,480 --> 00:19:12,719
Leila,
247
00:19:13,093 --> 00:19:15,118
lupta pe care ai aprins-o
este just�.
248
00:19:15,440 --> 00:19:16,951
Acesta nu este un p�cat.
249
00:19:17,240 --> 00:19:20,215
Sunt multe lucruri �n Islam
care mai trebuie luminate.
250
00:19:20,467 --> 00:19:22,316
Islamul luminii.
251
00:19:22,800 --> 00:19:26,584
Ai dreptate.
Este just s� te lup�i.
252
00:19:43,575 --> 00:19:46,674
Leila.
253
00:19:47,000 --> 00:19:48,408
Unde s-a ascuns?
254
00:19:48,681 --> 00:19:52,790
Ea ar face orice
ca s� munceasc� mai pu�in.
255
00:20:05,320 --> 00:20:06,460
Trebuie s� m� aju�i.
256
00:20:06,733 --> 00:20:08,640
Trebuie s� extindem greva,
257
00:20:08,840 --> 00:20:11,171
altfel nu vom avea
niciodat� ap� �n sat.
258
00:20:11,520 --> 00:20:14,080
De ce vrei s� schimbi tradi�ia?
259
00:20:14,280 --> 00:20:17,201
Ce vrei s� le spun?
260
00:20:17,600 --> 00:20:22,711
Ce ar trebui s� le spun femeilor
ca s� le conving s� fac� grev�?
261
00:20:24,872 --> 00:20:27,000
Nu vezi c� �omajul,
262
00:20:27,200 --> 00:20:29,798
lipsa de bani, seceta,
263
00:20:30,080 --> 00:20:33,556
a uscat inimile oamenilor,
au devenit ca piatra.
264
00:20:33,962 --> 00:20:37,661
Tu vrei s� aduci �napoi iubirea,
�n satul nostru,
265
00:20:37,940 --> 00:20:40,692
Printr-o conduct�.
266
00:20:48,271 --> 00:20:51,094
Mergi prea repede.
A�teapt�-m� �i pe mine.
267
00:20:51,318 --> 00:20:53,708
Gr�bi�i-v�.
268
00:20:56,080 --> 00:20:57,360
Fatima, mai repede.
269
00:20:57,560 --> 00:20:59,719
Mam�, pot merge azi la �coal�?
270
00:20:59,994 --> 00:21:01,318
Haide.
271
00:21:01,530 --> 00:21:03,581
S� nu v� opri�i nic�ieri,
s� nu �nt�rzia�i.
272
00:21:03,808 --> 00:21:06,040
Trebuie s� r�m�ne�i la �coal�
p�n� la sf�r�it,
273
00:21:06,240 --> 00:21:09,138
la fel ca ceilal�i.
- Las�-i, Sami.
274
00:21:13,965 --> 00:21:16,039
Haide�i.
A�i �nt�rziat deja.
275
00:21:20,575 --> 00:21:21,774
Bun� ziua, domnule.
276
00:21:24,430 --> 00:21:25,960
Imam,
am nevoie de ajutorul t�u.
277
00:21:26,160 --> 00:21:29,664
S� conving p�rin�ii, s� trimit�
toate fetele la �coal�.
278
00:21:30,000 --> 00:21:32,240
�coala Coranului,
apoi �coala public�.
279
00:21:32,440 --> 00:21:34,312
Cel pu�in, vor fi alfabetizate.
280
00:21:34,547 --> 00:21:36,520
�coala este prea departe.
281
00:21:36,719 --> 00:21:38,799
�i apoi, la ce le-ar ajuta?
282
00:21:39,000 --> 00:21:41,084
Cuno�ti bine situa�ia.
283
00:21:41,360 --> 00:21:44,199
Sunt mai utile l�ng� mamele lor.
284
00:21:44,520 --> 00:21:47,201
Utile? Sunt copii.
285
00:21:47,544 --> 00:21:49,600
Dac� le-am l�sa,
286
00:21:49,799 --> 00:21:52,782
vor dori poate
s� continue �coala, �n ora�.
287
00:21:53,009 --> 00:21:55,591
Cine va pl�ti
pentru educa�ia lor?
288
00:21:55,811 --> 00:21:56,651
Tu?
289
00:21:56,969 --> 00:21:58,720
�i �nc� ceva... Anturajul...
290
00:21:58,920 --> 00:22:01,126
Dac� se vor �ntoarce gravide?
291
00:22:01,440 --> 00:22:05,477
Dac� pleac� toate,
cine mai are grij� de cas�?
292
00:22:07,883 --> 00:22:11,264
Turi�tii. Turi�tii.
293
00:22:12,954 --> 00:22:16,014
Copii, hai pleca�i acas�.
294
00:22:18,106 --> 00:22:21,141
- Bun� ziua.
- Bine a�i venit.
295
00:22:25,624 --> 00:22:28,440
Spune-le c� banii vor sluji
interesului general.
296
00:22:28,640 --> 00:22:32,794
Vom repara str�zile �i vom
revopsi biserica. Mul�umim mult.
297
00:22:36,448 --> 00:22:39,316
Dumnezeul meu.
298
00:22:39,582 --> 00:22:42,040
Doamne,
timpului nu-i este ru�ine.
299
00:22:42,240 --> 00:22:45,000
Dumnezeul meu.
300
00:22:45,200 --> 00:22:47,640
Tu ai desp�r�it
str�lucirea soarelui �i a lunii.
301
00:22:47,840 --> 00:22:50,280
Dumnezeul meu.
302
00:22:50,480 --> 00:22:53,535
Ai s�rutat p�m�ntul
pentru ap� �i semin�e.
303
00:22:53,780 --> 00:22:55,699
Dumnezeul meu.
304
00:22:56,000 --> 00:22:58,680
Iubesc p�m�ntul.
305
00:22:58,880 --> 00:23:01,199
Dumnezeul meu.
306
00:23:01,457 --> 00:23:03,824
P�m�ntul meu, plin de via��.
307
00:23:04,214 --> 00:23:07,520
�n satul nostru, b�rba�ii,
308
00:23:07,720 --> 00:23:09,440
Pretind c� nu �tiu,
309
00:23:09,640 --> 00:23:10,960
Ascult-o pe so�ia ta.
310
00:23:11,160 --> 00:23:13,480
Unde sunt b�tr�nii satului?
311
00:23:13,680 --> 00:23:14,799
Ascult�, ascult�...
312
00:23:15,010 --> 00:23:17,166
Ei trebuie s� fie �n�elep�i.
313
00:23:17,759 --> 00:23:18,829
Vai de tine.
314
00:23:19,135 --> 00:23:24,505
Ascult-o pe so�ia ta.
315
00:23:24,742 --> 00:23:27,711
Nici chiar ap�,
nu aduc b�rba�ii no�tri.
316
00:23:28,179 --> 00:23:30,879
Nu mai au bra�e,
317
00:23:31,640 --> 00:23:33,800
s� culeag� recolta.
318
00:23:34,000 --> 00:23:35,920
Copacul s-a uscat,
319
00:23:36,120 --> 00:23:38,240
�i satul nostru �n paragin�.
320
00:23:38,440 --> 00:23:43,174
Ascult-o pe so�ia ta.
321
00:23:43,880 --> 00:23:46,280
Dac� eu �i c�nt un c�ntec,
322
00:23:46,480 --> 00:23:48,320
El nu m� ascult� niciodat�.
323
00:23:48,520 --> 00:23:51,320
Ascult� v�ntul
dar niciodat� pe iubita lui,
324
00:23:51,520 --> 00:23:56,385
Ascult-o pe so�ia ta.
325
00:23:57,080 --> 00:23:59,599
Turi�tii ne dau bani.
326
00:23:59,924 --> 00:24:05,198
Unde sunt banii?
Unde au disp�rut?
327
00:24:06,163 --> 00:24:09,679
De ce averea noastr�,
se risipe�te �n v�nt?
328
00:24:10,800 --> 00:24:13,919
�i tu, stai acas�.
329
00:24:16,889 --> 00:24:19,400
F�r� ap� �n sat.
330
00:24:19,840 --> 00:24:22,399
Nu mai putem tr�i.
331
00:24:22,640 --> 00:24:25,120
Deci, acest c�ntec,
acest dans...
332
00:24:25,320 --> 00:24:27,668
��i este adresat �ie.
333
00:24:27,960 --> 00:24:30,639
F�r� ap�...
Semin�ele nu vor fertiliza.
334
00:24:31,120 --> 00:24:33,371
�n p�m�ntul nostru frumos
335
00:24:33,680 --> 00:24:36,399
Vreau un frigider �i medicamente.
336
00:24:36,600 --> 00:24:40,840
Vreau un Mercedes
�i o ma�in� de sp�lat.
337
00:24:55,760 --> 00:24:58,200
Acesta este adev�rul.
Asta vrem s� v� spunem.
338
00:24:58,400 --> 00:25:00,840
- Mamele voastre sunt nebune.
- Sunt vr�jitoare.
339
00:25:01,040 --> 00:25:02,783
Nu e adev�rat.
340
00:25:03,240 --> 00:25:05,815
Vr�jitoare. Vr�jitoarele.
341
00:25:08,713 --> 00:25:11,592
Bun� ziua, domnule profesor.
342
00:25:14,840 --> 00:25:16,964
A�eza�i-v�.
343
00:25:19,360 --> 00:25:21,583
- Haide�i, poft� bun�.
- Poft� bun�.
344
00:25:22,619 --> 00:25:26,630
Este adev�rat c� mama
face greva iubirii?
345
00:25:34,145 --> 00:25:36,322
Hai m�n�nc�.
346
00:25:45,208 --> 00:25:46,247
�ine.
347
00:25:46,920 --> 00:25:49,801
Asta se nume�te:
"O mie �i una de nop�i".
348
00:25:50,080 --> 00:25:54,478
Este una dintre cele mai bune scrieri
din patrimoniu, din literatura arab�,
349
00:25:54,735 --> 00:25:59,017
Din p�cate,
pu�ini dintre noi o cunosc.
350
00:26:00,880 --> 00:26:03,000
Nu spune nim�nui c� �i-am dat-o,
351
00:26:03,200 --> 00:26:05,373
a� avea probleme.
352
00:26:06,360 --> 00:26:08,326
Despre ce este vorba?
353
00:26:10,600 --> 00:26:12,165
Dragoste,
354
00:26:12,963 --> 00:26:14,470
senzualitate,
355
00:26:14,999 --> 00:26:17,657
posesie, sex,
356
00:26:17,960 --> 00:26:20,813
deasemenea �i despre moarte.
357
00:26:25,107 --> 00:26:26,871
Prin�esa mea,
358
00:26:27,800 --> 00:26:30,145
nu provoca b�rba�ii.
359
00:26:30,560 --> 00:26:32,319
Nu-�i face du�mani.
360
00:26:32,641 --> 00:26:35,218
Nu vei c�tiga a�a.
361
00:26:36,960 --> 00:26:39,460
Face�i greva iubirii,
362
00:26:40,120 --> 00:26:43,307
cu dragoste �i respect.
363
00:26:54,197 --> 00:26:55,676
�nceteaz�.
364
00:26:56,440 --> 00:26:58,559
Treze�ti copiii.
365
00:26:59,440 --> 00:27:01,983
Uite aici, pentru greva ta.
366
00:27:34,440 --> 00:27:36,621
De ce te ui�i a�a la mine?
367
00:27:36,946 --> 00:27:39,137
Am c�zut pe sc�ri.
368
00:27:39,560 --> 00:27:40,800
�n telenovelele mexicane,
369
00:27:41,000 --> 00:27:43,072
spun mereu a�a,
c�nd sunt b�tute de b�rba�i.
370
00:27:43,306 --> 00:27:45,200
�i cele care nu au sc�ri?
371
00:27:45,400 --> 00:27:49,440
Cer so�ilor sa cumpere
o casa cu scar�.
372
00:27:50,560 --> 00:27:54,185
Am hot�r�t c� facem grev�
�i punem lac�t la pivni��.
373
00:27:54,412 --> 00:27:57,854
�tiu c� e greu,
dar trebuie s� rezist�m.
374
00:27:58,160 --> 00:28:01,239
Tu po�i vorbi Leila.
Frumoase cuvine.
375
00:28:01,480 --> 00:28:04,245
Pentru tine este u�or.
B�rbatul t�u te iube�te.
376
00:28:04,560 --> 00:28:06,412
Pune-te pu�in �n locul nostru.
377
00:28:06,685 --> 00:28:10,747
Este u�or s� fii revolu�ionar
c�nd e�ti bogat.
378
00:28:25,107 --> 00:28:27,999
Femeie este un trandafir.
379
00:28:28,302 --> 00:28:33,900
Cu via�a ei,
poate face un buchet.
380
00:28:35,200 --> 00:28:38,640
Femeia este ca briza,
381
00:28:38,840 --> 00:28:42,159
care alung� c�ldura.
382
00:28:43,440 --> 00:28:47,431
Femeia este ca mierea,
383
00:28:47,840 --> 00:28:51,639
care curge din stupul de albine.
384
00:28:52,080 --> 00:28:54,680
Femeia este ca marea.
385
00:28:54,880 --> 00:28:57,491
C�te r�uri curg �n ea.
386
00:28:57,788 --> 00:29:01,327
�i c�te oceane le umple.
387
00:29:03,040 --> 00:29:07,306
Femeie este ca o rogojin�,
388
00:29:07,760 --> 00:29:11,519
c�lcat� �n picioare de fiecare.
389
00:29:11,840 --> 00:29:15,480
Femeia este animalul de povar�
pentru b�rbat.
390
00:29:15,680 --> 00:29:19,439
Pentru a-l mul�umi,
face toate corvezile.
391
00:29:19,760 --> 00:29:23,840
Ca un m�gar
care duce greut��ile mari.
392
00:29:24,040 --> 00:29:28,079
Vai de tine idioat� ce e�ti.
Condus� de un baston.
393
00:29:28,400 --> 00:29:30,280
Trezi�i-v�.
394
00:29:30,480 --> 00:29:34,240
Dac� sunte�i oarbe o s� suferi�i.
395
00:29:34,440 --> 00:29:36,080
Ridica�i-v� capul.
396
00:29:36,280 --> 00:29:40,654
Dac� nu vre�i s� fi�i devorate.
397
00:29:45,310 --> 00:29:48,350
Pu�c� veche,
cuvintele tale sunt gloan�e.
398
00:29:48,662 --> 00:29:50,101
Fii mai iubitoare.
399
00:29:50,489 --> 00:29:52,544
Sunte�i stropite cu ap� st�tut�,
400
00:29:52,800 --> 00:29:54,880
umplute cu diavoli,
cu spirite rele.
401
00:29:55,080 --> 00:29:56,153
Dac� renun�a�i,
402
00:29:56,400 --> 00:29:58,800
nu ve�i fi iubite mai mult.
403
00:29:59,000 --> 00:30:00,869
Trezi�i-v�, �nvinge�i la�itatea.
404
00:30:01,084 --> 00:30:03,517
Ar�ta�i sentimentele voastre
�i curajul vostru,
405
00:30:03,790 --> 00:30:08,103
altfel via�a voastr� se va �mpotmoli
ca un picior �n noroi.
406
00:30:10,440 --> 00:30:13,338
Vom avea ap� �n sat,
v� promit.
407
00:30:14,480 --> 00:30:15,959
Nu ceda�i.
408
00:30:16,540 --> 00:30:17,806
Leila are dreptate.
409
00:30:18,083 --> 00:30:21,618
O mul�ime de furnici
pot devora un leu.
410
00:30:29,288 --> 00:30:35,288
Deci, trup� de pui mole�i�i...
Ve�i fi capabile?
411
00:31:09,406 --> 00:31:11,279
Ai declan�at un r�zboi.
412
00:31:11,640 --> 00:31:13,418
Imamul �i �eicul
v� vor convoca.
413
00:31:13,800 --> 00:31:15,959
�tii c� v� vor acuza,
414
00:31:16,314 --> 00:31:18,590
c� a�i �nc�lcat Coranul.
415
00:31:19,240 --> 00:31:20,686
�mi imaginez.
416
00:31:21,250 --> 00:31:23,733
Po�i s�-�i imaginezi totul?
417
00:31:26,900 --> 00:31:29,400
Trebuie s� fii preg�tit�.
418
00:31:45,400 --> 00:31:47,360
�n numele Domnului, cel milostiv.
419
00:31:47,560 --> 00:31:50,600
Omule, sl�ve�te pe Domnul
care te-a creat.
420
00:31:50,800 --> 00:31:53,417
�i a creat-o �i pe so�ia ta.
421
00:32:26,120 --> 00:32:27,520
Leila...
422
00:32:51,326 --> 00:32:53,240
Dragostea mea,
mi-e dor de tine,
423
00:32:53,440 --> 00:32:56,996
Visez la ziua c�nd vom fi
�n casa noastr�.
424
00:32:57,560 --> 00:32:59,360
Voi petrece zilele mele privindu-te,
425
00:32:59,560 --> 00:33:01,080
m�ng�indu-�i pielea m�slinie,
426
00:33:01,280 --> 00:33:02,840
cufund�ndu-mi privirea �n p�rul tau.
427
00:33:03,040 --> 00:33:04,920
��i spun...
Te iubesc, dragostea mea.
428
00:33:05,120 --> 00:33:06,978
Dragostea mea. Dragostea mea.
429
00:33:07,280 --> 00:33:08,799
M� mai iube�ti?
430
00:33:09,040 --> 00:33:12,159
Fie ca Allah s� te protejeze.
Te iubesc. Slim.
431
00:33:12,440 --> 00:33:14,208
S� v�d �i eu.
432
00:33:21,680 --> 00:33:22,956
O s�-i r�spund.
433
00:33:23,280 --> 00:33:25,941
M�ine. Acum am de lucru.
434
00:34:10,240 --> 00:34:13,777
Acum o s�-i mearg� mai bine.
435
00:34:18,300 --> 00:34:19,759
Mul�umesc.
436
00:34:20,000 --> 00:34:21,339
E�ti ca �i fiica mea, Yasmin.
437
00:34:21,566 --> 00:34:26,363
Mama ta, odihneasc�-se �n pace,
a fost ca o sor� pentru mine.
438
00:34:29,680 --> 00:34:32,042
Ajut�-m� te rog.
439
00:34:32,549 --> 00:34:34,822
Eu nu �tiu cum s� fac.
440
00:34:35,200 --> 00:34:38,403
Cum s� m� opun so�ului meu?
441
00:34:38,800 --> 00:34:40,911
El m� vrea �n fiecare noapte,
442
00:34:41,200 --> 00:34:42,825
�i m� doare.
443
00:34:43,600 --> 00:34:46,728
M� tem c� treze�te copiii.
444
00:34:48,149 --> 00:34:52,188
Deci, tu nu faci grev�,
dac� am �n�eles bine?
445
00:34:55,960 --> 00:34:57,060
Ascult�-m�.
446
00:34:57,388 --> 00:35:00,600
Pune-�i usturoi �i ardei iute �n par.
447
00:35:00,800 --> 00:35:04,141
Va str�nuta �i mirosul ur�t
�l va respinge.
448
00:35:04,391 --> 00:35:08,219
�mbrac�-te cu ni�te pantaloni �i
pune-�i o curea care se desface greu.
449
00:35:08,555 --> 00:35:10,280
Dac� nu va func�iona,
450
00:35:10,480 --> 00:35:12,640
de fiecare dat� c�nd
se va apropia de tine,
451
00:35:12,840 --> 00:35:15,000
scoal�-te ca s� acoperi un copil
452
00:35:15,200 --> 00:35:16,760
�i pune-l �ntre tine �i el.
453
00:35:16,960 --> 00:35:20,639
Spune-i c� este bolnav,
chiar dac� nu te crede.
454
00:35:20,983 --> 00:35:24,040
�i dac� nici asta nu func�ioneaz�,
cheam�-m� pe mine.
455
00:35:24,240 --> 00:35:30,004
Voi sta �ntre voi doi. S� m� ating�
pe mine... Va vedea el atunci...
456
00:36:02,715 --> 00:36:05,594
Nu mai pot dormi.
Nu �n�eleg.
457
00:36:05,960 --> 00:36:10,062
�nainte, Rashida mea,
�n fiecare noapte...
458
00:36:10,400 --> 00:36:13,042
N-o mai pot poseda...
459
00:36:13,365 --> 00:36:14,775
De ce am devenit a�a slab?
460
00:36:15,002 --> 00:36:20,108
Trebuie b�tut�. Chiar �i f�r� motiv.
Un b�rbat nu ezit�. Asta e.
461
00:36:26,320 --> 00:36:27,956
Hai, scrie.
462
00:36:28,178 --> 00:36:31,213
M� voi c�s�tori cu el.
463
00:36:32,956 --> 00:36:34,470
Nu te mi�ti prea repede.
464
00:36:34,736 --> 00:36:38,048
��i petreci timpul la b�rf�.
465
00:36:39,055 --> 00:36:41,520
Vrem c�s�torie din dragoste,
nu-i a�a?
466
00:36:41,720 --> 00:36:43,920
M� c�s�toresc numai cu el,
cu nimeni altcineva.
467
00:36:44,120 --> 00:36:47,440
�i pentru anticoncep�ionale.
Vom avea doar doi copii,
468
00:36:47,640 --> 00:36:49,055
ca s� putem c�l�tori.
469
00:36:49,289 --> 00:36:52,135
Ai grij� s� nu fie prea t�rziu.
470
00:36:56,880 --> 00:36:58,160
Ea a ridicat voalul,
471
00:36:58,360 --> 00:37:00,960
�i a r�mas goal�,
ca �n ziua na�terii.
472
00:37:01,160 --> 00:37:03,360
Binecuv�ntat fie p�ntecele
care a purtat-o.
473
00:37:03,560 --> 00:37:06,600
Atunci a observat frumuse�ea ei,
474
00:37:06,800 --> 00:37:08,879
�i pielea ei a alb� ca m�tasea.
475
00:37:09,138 --> 00:37:13,173
�i ea l-a sim�it ca pe un chihlimbar,
ca pe un trandafir, o arom� minunat�.
476
00:37:13,520 --> 00:37:15,296
L-a �mbr��i�at,
477
00:37:15,570 --> 00:37:17,624
descoperindu-i frumuse�ea,
intimitatea profund�...
478
00:37:17,880 --> 00:37:21,925
�i a g�sit o perl�... �nc� intact�.
479
00:37:24,160 --> 00:37:25,760
E�ti normal�?
480
00:37:25,960 --> 00:37:28,839
M� exci�i la culme,
�i vrei s�-i spun, nu, la Karim.
481
00:37:29,480 --> 00:37:31,519
Vrei acum s� arunc ap�
pe c�rbunii mei?
482
00:37:31,800 --> 00:37:34,960
Este p�cat s� irosesc c�ldura �i apa.
483
00:37:35,160 --> 00:37:36,680
Leila, e�ti sadic�.
484
00:37:36,880 --> 00:37:37,920
Vrei,
485
00:37:38,120 --> 00:37:40,840
s� fug acas� �i s� pl�ng.
486
00:37:41,040 --> 00:37:43,520
B�rbatul meu.
Vino s� m� atingi.
487
00:37:43,720 --> 00:37:46,280
Am �ncercat s� v� cultiv,
g�ini nenorocite ce sunte�i.
488
00:37:46,480 --> 00:37:48,120
Aceast� poveste reprezint�
identitatea noastr�.
489
00:37:48,320 --> 00:37:50,919
V-am ar�tat ce �nseamn� senzualitatea,
ce �nseamn� pl�cerea.
490
00:37:51,240 --> 00:37:53,200
Spune-mi, doamna profesoar�...
491
00:37:53,400 --> 00:37:55,720
cum s� facem greva iubirii,
�ntr-o atmosfer� a�a senzual�?
492
00:37:55,920 --> 00:37:57,920
Nu vreau.
Nu mai vreau.
493
00:37:58,120 --> 00:37:59,400
Ba da.
494
00:37:59,600 --> 00:38:01,079
Nu.
495
00:38:08,885 --> 00:38:10,896
Opre�te-te tat�.
�nceteaz�.
496
00:38:11,154 --> 00:38:13,117
- Nu f� asta.
- �ine-�i gura.
497
00:38:13,425 --> 00:38:15,617
�ine-�i gura. Culc�-te.
498
00:38:18,303 --> 00:38:19,800
Vrei grev�? ��i ar�t eu...
499
00:38:20,000 --> 00:38:23,299
O s� vedem cine va ceda primul.
500
00:38:24,200 --> 00:38:26,079
Vrei s� fac� grev�?
501
00:38:26,880 --> 00:38:28,200
Asta prime�ti,
pentru greva ta.
502
00:38:28,400 --> 00:38:30,320
�i tu s� taci.
503
00:38:30,520 --> 00:38:32,762
E�ti mul�umit� acum?
504
00:38:40,440 --> 00:38:44,992
E nevasta lui. Nu pot s�-i spun
nimic fratelui t�u.
505
00:38:48,840 --> 00:38:49,760
Ai alt� solu�ie?
506
00:38:49,960 --> 00:38:52,486
Haide�i domnilor,
e t�rziu.
507
00:39:13,080 --> 00:39:16,440
Eu o omor �n b�taie,
dac� trebuie.
508
00:39:16,640 --> 00:39:18,519
Lini�te�te-te.
509
00:39:18,840 --> 00:39:21,080
Sunt de acord cu totul,
cu excep�ia lipsei de respect.
510
00:39:21,280 --> 00:39:23,680
Recunoa�te�i c� e extrem de greu
s� cari ap�.
511
00:39:23,880 --> 00:39:25,680
- Termin�.
- Nu e chiar a�a de departe.
512
00:39:25,880 --> 00:39:27,400
A �ncercat cineva de aici?
513
00:39:27,600 --> 00:39:29,720
Ce-i cu t�mpenia asta?
Grev�?
514
00:39:29,920 --> 00:39:31,039
F�r� avertizare?
515
00:39:31,320 --> 00:39:33,840
Ne-a spus vreuna dintre ele
de ce fac acest lucru?
516
00:39:34,040 --> 00:39:35,240
�i statul?
517
00:39:35,440 --> 00:39:38,919
Ne-a promis ap�.
Dar nu am v�zut nimic.
518
00:39:39,204 --> 00:39:43,039
S-a depus o cerere la prefectur�,
cu doi ani �n urm�.
519
00:39:43,400 --> 00:39:45,428
A fost un lucru bun.
520
00:39:46,396 --> 00:39:47,359
Domnilor.
521
00:39:47,640 --> 00:39:51,151
Statul este una,
iar afrontul femeilor este altceva.
522
00:39:51,440 --> 00:39:53,560
Ele sfideaz� legea, Coranul,
523
00:39:53,760 --> 00:39:55,600
tradi�ia �i refuz� procrearea.
524
00:39:55,800 --> 00:39:57,640
�i pune la zid
autoritatea noastr�.
525
00:39:57,840 --> 00:40:00,670
�i toate astea,
�n fa�a copiilor no�tri.
526
00:40:03,920 --> 00:40:07,058
Este �i vina coloni�tilor,
527
00:40:07,347 --> 00:40:08,960
�nainte de independen��.
528
00:40:09,160 --> 00:40:11,514
Statul �i linge �nc� r�nile.
529
00:40:11,772 --> 00:40:14,444
Eu spun,
s� le d�m o lec�ie.
530
00:40:14,760 --> 00:40:16,319
V� rog, domnilor.
531
00:40:16,673 --> 00:40:18,919
Sami, tu ce crezi?
532
00:40:19,240 --> 00:40:22,346
Tu e�ti influent �n fa�a tinerilor.
533
00:40:22,831 --> 00:40:26,316
Eu cred c�... s� a�tept�m
decizia statului,
534
00:40:26,551 --> 00:40:29,000
�i s� sper�m c�
dosarul nostru va reu�i.
535
00:40:29,207 --> 00:40:30,298
Sami.
536
00:40:30,596 --> 00:40:34,602
Eu vorbeam despre grev�...
Despre femei. Ce p�rere ai?
537
00:40:34,898 --> 00:40:37,570
Poate c� ar trebui
s� ne ajut�m femeile,
538
00:40:37,920 --> 00:40:39,601
s� aduc� ap�.
539
00:40:39,999 --> 00:40:42,080
�i cu banii din turism,
s� construim o conduct�.
540
00:40:42,280 --> 00:40:45,079
F�r� a fi dependen�i de stat.
Asta este opinia mea.
541
00:40:45,280 --> 00:40:46,560
�ine-o pentru tine.
542
00:40:46,760 --> 00:40:48,399
Pune-�i la punct nevasta,
dac� nu, o fac eu.
543
00:40:48,840 --> 00:40:50,000
De cine vorbe�ti?
544
00:40:50,200 --> 00:40:51,320
De str�ina ta.
545
00:40:51,520 --> 00:40:54,603
�n loc s� �nve�e
s� citeasc� �i s� scrie.
546
00:40:58,860 --> 00:41:01,040
Noi, niciodat�,
nu ne-am tratat femeile a�a.
547
00:41:01,240 --> 00:41:02,680
Ele au fost nedrept��ite.
548
00:41:02,880 --> 00:41:05,800
- De ani de zile.
- S� le ap�r�m, nu-i a�a?
549
00:41:06,000 --> 00:41:08,280
De ce sunte�i at�t de �ngu�ti
�i de violen�i?
550
00:41:08,480 --> 00:41:10,160
- Solu�ia?
- Aduce�i apa �n sat.
551
00:41:10,360 --> 00:41:14,198
�i s� nu ne l�s�m condu�i
de ace�ti b�t�u�i.
552
00:41:20,624 --> 00:41:21,493
Nassim?
553
00:41:21,720 --> 00:41:24,160
Allah s� te binecuv�nteze,
fiul meu.
554
00:41:24,359 --> 00:41:25,319
Merge?
555
00:41:25,519 --> 00:41:26,659
Cum e �n ora�?
556
00:41:26,932 --> 00:41:28,804
Nu e prea greu?
557
00:41:29,319 --> 00:41:31,480
Da, am primit banii.
558
00:41:31,680 --> 00:41:33,880
Allah s� te binecuv�nteze
�i s� te apere.
559
00:41:34,080 --> 00:41:35,182
Ascult� Nassim...
560
00:41:35,416 --> 00:41:38,880
��i voi trimite pr�jituri pentru
�eful t�u de �antier.
561
00:41:39,080 --> 00:41:42,969
S�-i spui c� le-am f�cut
special pentru el.
562
00:41:43,397 --> 00:41:45,697
Da, mul�umesc lui Dumnezeu.
563
00:41:47,794 --> 00:41:51,434
C�nd vii acas�?
564
00:41:59,265 --> 00:42:00,206
Nu mai am recep�ie...
565
00:42:00,397 --> 00:42:02,206
M�gar blestemat.
566
00:42:02,467 --> 00:42:03,946
�ntoarce-te.
567
00:42:05,004 --> 00:42:09,199
S� nu mai faci niciodat� asta
c�nd vorbesc cu fiul meu.
568
00:42:09,890 --> 00:42:11,569
�ntoarce-te.
569
00:42:12,682 --> 00:42:15,840
Animal blestemat. �ntoarce-te
sau te voi vinde la pia��.
570
00:42:16,040 --> 00:42:17,919
�ntoarce-te, animal nenorocit.
571
00:42:18,400 --> 00:42:19,720
Fie ca Dumnezeu
s� te pedepseasc�.
572
00:42:19,920 --> 00:42:24,748
Te iubesc, dragostea mea.
A ta pentru totdeauna, Esmeralda.
573
00:42:47,960 --> 00:42:49,639
�nc� �n grev�?
574
00:42:50,003 --> 00:42:51,503
Mai tare ca niciodat�.
575
00:42:51,778 --> 00:42:55,816
Aceste femei. Numai Creatorul
poate dejuca viclenia lor.
576
00:43:04,147 --> 00:43:06,120
C�t ceri pentru tine
�i pentru c�ru�a ta?
577
00:43:06,320 --> 00:43:08,040
- C�t dai?
- Spune un pre�.
578
00:43:08,240 --> 00:43:09,100
20.
579
00:43:09,199 --> 00:43:10,314
Nu, doar 10.
580
00:43:10,557 --> 00:43:11,817
20 nu e mult.
581
00:43:12,018 --> 00:43:14,221
Bine, vedem mai t�rziu.
582
00:43:19,957 --> 00:43:21,636
Un kilogram de gri�.
583
00:43:28,240 --> 00:43:31,470
- �i fiul t�u? - Niciodat�
nu se va c�s�tori cu fiica ta.
584
00:43:31,719 --> 00:43:33,806
Cum a�a? �i-ai dat cuv�ntul.
585
00:43:34,080 --> 00:43:35,520
- Sunt vr�jitoare.
- ��i calci cuv�ntul.
586
00:43:35,720 --> 00:43:37,200
Sunt vr�jitoare.
587
00:43:37,431 --> 00:43:39,596
- Spune-i la Aisha...
- Asta nu e treaba mea.
588
00:43:39,830 --> 00:43:44,218
- Trebuie s�-�i respec�i cuv�ntul dat.
- Nu-mi pas�. Pleac� de aici.
589
00:43:57,836 --> 00:44:01,045
A zis c� suntem vr�jitoare.
Te omor.
590
00:44:01,760 --> 00:44:02,640
�nceteaz�.
591
00:44:02,840 --> 00:44:05,240
Mi-ai distrus via�a.
M-ai scuipat �n fa��.
592
00:44:05,440 --> 00:44:07,215
E�ti m�ndr� de tine?
593
00:44:07,520 --> 00:44:11,273
Cum de m� mai po�i privi �n fa��.
594
00:44:18,158 --> 00:44:21,536
Ce se �nt�mpl�? �nceta�i.
595
00:44:22,160 --> 00:44:24,450
Loubna, treci �n camera ta.
596
00:45:34,840 --> 00:45:38,171
Leila. La telefon.
597
00:45:46,440 --> 00:45:48,235
Leila, copila mea.
Cum ��i merge?
598
00:45:48,462 --> 00:45:50,520
Mama.
Sunt bine, slav� Domnului.
599
00:45:50,720 --> 00:45:52,480
Mi-e dor de tine.
E�ti bine?
600
00:45:52,680 --> 00:45:53,751
Bine, slav� Domnului.
601
00:45:53,977 --> 00:45:55,080
�i tata?
602
00:45:55,280 --> 00:45:57,359
Bine, slav� Domnului.
603
00:45:57,640 --> 00:45:58,985
Si bunicul, bunica?
604
00:45:59,204 --> 00:46:00,436
�i ei te �mbr��i�eaz�.
605
00:46:00,647 --> 00:46:02,694
Bunicul e la pat.
Are dureri de spate.
606
00:46:02,921 --> 00:46:04,720
�i doresc �ns�n�to�ire grabnic�.
607
00:46:04,920 --> 00:46:07,160
�i Marouane, Hafsia, Hiam, Khalid?
608
00:46:07,360 --> 00:46:08,840
Toat� lumea este bine.
609
00:46:09,040 --> 00:46:11,520
Mam�, te iubesc,
m� bucur c� te-am auzit.
610
00:46:11,720 --> 00:46:13,925
Mi-ar pl�cea s� te v�d,
�ntreaga familie,
611
00:46:14,143 --> 00:46:15,669
pe toat� lumea, satul...
612
00:46:15,893 --> 00:46:17,253
Nu a�a repede, fiica mea.
613
00:46:17,523 --> 00:46:21,442
Te sun de pe laptopul fratelui t�u.
Mi-a spus c� am 5 minute.
614
00:46:22,400 --> 00:46:25,600
Ce este greva aia a iubirii?
Este adev�rat?
615
00:46:25,800 --> 00:46:29,680
Este o ru�ine. De ce faci asta?
Ce vor crede oamenii?
616
00:46:29,880 --> 00:46:33,639
Ne va costa foarte mult asta.
Nu a fost u�or pentru tat�l t�u.
617
00:46:34,040 --> 00:46:36,840
Dac� vei fi alungat�,
vom pierdut totul.
618
00:46:37,040 --> 00:46:38,640
�i onoarea ta.
619
00:46:38,840 --> 00:46:43,045
O alungat� este respins�
chiar �i de un infirm.
620
00:46:43,365 --> 00:46:48,042
Ce s-a �nt�mplat cu tine, fiica mea?
Vrei sa vin la tine?
621
00:46:48,440 --> 00:46:49,960
Cine �i-a spus?
622
00:46:50,290 --> 00:46:53,087
Mam�, cine �i-a spus?
623
00:46:56,365 --> 00:46:58,480
�tii c� nu trebuie s� schimbi locul.
624
00:46:58,680 --> 00:47:00,480
Nu mai ai recep�ie.
625
00:47:00,687 --> 00:47:01,767
De ce i-ai spus?
626
00:47:01,960 --> 00:47:05,411
Trebuia s� �tie de grev�.
Sunt p�rin�ii t�i.
627
00:47:05,720 --> 00:47:08,814
De ce nu m� agreezi?
De ce m� ur�ti?
628
00:47:09,375 --> 00:47:12,970
Mi-ai furat fiul
�i pe so�ul meu.
629
00:47:13,319 --> 00:47:15,198
Mi-ai furat b�rba�ii.
630
00:47:15,440 --> 00:47:17,764
L-ai uitat pe Mohamed.
631
00:47:39,686 --> 00:47:41,248
Vrei ap� �n sat...
632
00:47:41,600 --> 00:47:45,085
Dosarul a fost depus.
�n urm� cu doi ani.
633
00:47:45,377 --> 00:47:48,520
De ce s� schimb�m
o tradi�ie a�a veche,
634
00:47:48,720 --> 00:47:51,479
care func�ioneaz� de secole?
635
00:47:51,734 --> 00:47:54,160
Nu muri�i de sete.
636
00:47:54,360 --> 00:47:57,799
Exist� alte priorit��i,
energie electric�.
637
00:47:58,120 --> 00:48:00,960
�tiu. De un an sunt
monta�i st�lpii, cablurile,
638
00:48:01,160 --> 00:48:04,880
contoarele, �i chiar soneriile.
Dar nu avem energie electric�.
639
00:48:05,153 --> 00:48:08,436
Sunt surprins c� un om educat
ca tine spune a�a ceva.
640
00:48:08,718 --> 00:48:10,360
�tii c�t de mult cost�,
641
00:48:10,560 --> 00:48:13,040
energia electric�
produs� din petrol?
642
00:48:13,391 --> 00:48:16,887
�tii c�t de mult
ne-a costat deja,
643
00:48:17,200 --> 00:48:18,479
pentru acest sat?
644
00:48:18,813 --> 00:48:22,054
Alte sate nu au �nc� nimic.
R�bdare.
645
00:48:22,534 --> 00:48:26,039
Femeile voastre
vor avea energie electric� �i ap�.
646
00:48:26,280 --> 00:48:28,521
�i apoi ce va urma?
647
00:48:28,865 --> 00:48:31,844
Vor dori ma�ini de sp�lat.
648
00:48:32,200 --> 00:48:34,325
Acestea nu vor fi pe gratis.
649
00:48:34,618 --> 00:48:36,200
�i nu numai asta...
650
00:48:36,400 --> 00:48:39,760
Urm�toarea problem�.
Ce vor mai face toat� ziua
651
00:48:39,960 --> 00:48:42,061
�n locul sp�latului rufelor?
652
00:48:42,390 --> 00:48:46,512
Vor vorbi la telefon,
ca �n telenovelele mexicane.
653
00:48:46,840 --> 00:48:49,701
Ai idee c�t v� vor costa facturile?
654
00:48:50,123 --> 00:48:51,847
Crede-m�,
655
00:48:52,138 --> 00:48:55,679
Cu c�t va dura mai mult
cu apa �i electricitatea...
656
00:48:55,960 --> 00:48:58,358
Cu at�t va fi mai bine
pentru voi.
657
00:49:07,520 --> 00:49:08,719
Sami.
658
00:49:30,280 --> 00:49:33,040
Am vorbit cu directorul �colii.
659
00:49:33,240 --> 00:49:36,195
P�rin�ii se pl�ng de tine.
660
00:49:36,520 --> 00:49:40,039
Ai o influen�� negativ�
asupra copiilor lor.
661
00:49:41,720 --> 00:49:44,919
I-am �nv��at s� g�ndeasc�.
662
00:49:45,439 --> 00:49:46,403
Nu uita...
663
00:49:46,661 --> 00:49:49,565
Aduci ru�inea
�ntregii tale familii.
664
00:49:49,925 --> 00:49:53,273
Asta e �i p�rerea ta?
665
00:49:54,373 --> 00:49:56,599
Oamenii din sat spun
666
00:49:57,037 --> 00:49:59,425
c� Leila te-a fermecat.
667
00:50:00,390 --> 00:50:03,200
O iubesc pe Leila ca pe fiica mea.
Allah mi-e martor.
668
00:50:03,400 --> 00:50:06,400
Dar... E mai bine
s� divor�ezi de ea,
669
00:50:06,600 --> 00:50:10,451
s� iei una t�n�r�,
care s�-�i fac� copii.
670
00:50:10,803 --> 00:50:15,821
Asta va aduce pace,
�n comunitatea deja divizat�.
671
00:50:18,515 --> 00:50:21,570
Nu spune nimic acum.
G�nde�te-te.
672
00:50:22,920 --> 00:50:24,520
Dac� te c�s�tore�ti cu alta,
673
00:50:24,720 --> 00:50:25,839
nu m� vei mai vedea niciodat�.
674
00:50:26,080 --> 00:50:26,960
Ei spun c� e�ti o vr�jitoare.
675
00:50:27,160 --> 00:50:28,720
Care nu face dec�t
s� �nve�e s� citeasc�.
676
00:50:28,920 --> 00:50:31,200
�i c� eu am trezit
diavolul din tine.
677
00:50:31,400 --> 00:50:34,479
Nu �n�eleg.
M� mai sus�ii sau nu?
678
00:50:34,727 --> 00:50:36,206
Te voi sus�ine.
679
00:50:36,960 --> 00:50:39,800
Dar asta...
va dezbina tot satul.
680
00:50:40,000 --> 00:50:41,323
Care a devenit un mare bordel.
681
00:50:41,600 --> 00:50:42,570
Un bordel?
682
00:50:42,862 --> 00:50:44,480
Era de mult a�a.
683
00:50:44,680 --> 00:50:48,061
To�i am �tiut
dar n-am f�cut nimic.
684
00:50:50,410 --> 00:50:52,743
E�ti la fel ca ceilal�i.
685
00:51:04,120 --> 00:51:10,060
"Satul este �n greva iubirii"
686
00:51:27,274 --> 00:51:28,715
La revedere.
687
00:51:33,706 --> 00:51:36,660
�i nimeni nu a v�zut nimic.
688
00:51:47,120 --> 00:51:48,199
Merge?
689
00:51:48,480 --> 00:51:51,403
Caut casa lui Karim.
�ti unde e?
690
00:51:51,800 --> 00:51:52,959
Tarik.
691
00:51:56,126 --> 00:51:57,189
Du-l pe domnul...
692
00:51:57,415 --> 00:51:58,406
Cum te nume�ti?
693
00:51:58,625 --> 00:52:00,047
Sofiane Ben Chedid.
694
00:52:00,262 --> 00:52:01,353
Eu sunt Mohamed.
695
00:52:01,595 --> 00:52:04,431
Condu-l pe domnul
Sofiane la Karim.
696
00:52:04,689 --> 00:52:06,587
La revedere.
697
00:52:12,982 --> 00:52:15,603
Dac�-�i lipse�te ceva,
698
00:52:15,884 --> 00:52:17,959
s�-mi spui mie,
sau s�-i spui so�iei mele.
699
00:52:18,200 --> 00:52:20,489
�ntreaga familie
este la dispozi�ia ta.
700
00:52:20,698 --> 00:52:21,697
Mul�umesc.
701
00:52:23,598 --> 00:52:27,145
Faci un reportaj �n leg�tur� cu...?
702
00:52:27,680 --> 00:52:28,669
Despre insecte,
703
00:52:28,880 --> 00:52:32,252
minuscule, cele mai mici.
704
00:52:34,663 --> 00:52:35,719
Extrem de mici...
705
00:52:35,960 --> 00:52:38,760
Trebuie s� vorbesc cu reporterul.
S� scrie un articol,
706
00:52:38,960 --> 00:52:41,680
c� statul e la curent cu asta
�i poate va accelera dosarul.
707
00:52:41,880 --> 00:52:43,160
D�-i asta la Amina.
708
00:52:43,360 --> 00:52:46,080
Ce dr�gu�. Nu sunt
�mpotriva unei serenade.
709
00:52:46,280 --> 00:52:49,448
�n timp ce el g�dil�
f�ptura aia mic�.
710
00:52:51,280 --> 00:52:54,599
Aici un r�zboi.
�i el, cu insectele sale.
711
00:52:54,840 --> 00:52:57,439
�i tu l-ai crezut, Karim.
Te-a p�c�lit.
712
00:52:57,687 --> 00:53:00,600
Probabil c� e un jurnalist
chemat de femei.
713
00:53:00,800 --> 00:53:04,583
Trebuie s� fim aten�i.
Niciun cuv�nt despre grev�.
714
00:53:14,080 --> 00:53:17,497
Dl. Sofiane...
Eu sunt Sami.
715
00:53:18,802 --> 00:53:20,202
Bun� ziua.
716
00:53:25,422 --> 00:53:28,934
Trebuie s� ne sprijini �i s� scrii ceva
despre aceast� situa�ia de aici.
717
00:53:29,360 --> 00:53:31,879
Prea multe sate
sunt f�r� ap�, electricitate.
718
00:53:32,080 --> 00:53:34,440
�ara noastr�
trebuie s� se modernizeze.
719
00:53:34,800 --> 00:53:38,378
Sunt interesat doar de insecte.
Nu sunt jurnalist politic.
720
00:53:44,452 --> 00:53:47,859
Statutului femeilor,
este mai pu�in important
721
00:53:48,240 --> 00:53:49,799
de neglijat, pentru tine?
722
00:53:50,080 --> 00:53:52,734
E�ti interesat numai
de ce este extrem de mic?
723
00:53:53,008 --> 00:53:54,447
Vie�ile noastre...
724
00:53:54,680 --> 00:53:56,919
Nu sunt suficient de mici?
725
00:53:57,198 --> 00:53:59,948
Nu po�i r�spunde?
726
00:54:00,514 --> 00:54:02,448
Aceasta nu este domeniul meu.
727
00:54:02,934 --> 00:54:04,980
Vino.
Hai, vino.
728
00:54:05,593 --> 00:54:07,378
�mi pare r�u.
729
00:54:10,138 --> 00:54:11,054
E un snob.
730
00:54:11,304 --> 00:54:13,280
�l joac� pe domnul de la ora�,
intelectualul,
731
00:54:13,480 --> 00:54:14,320
�n fa�a unor copii...
732
00:54:14,520 --> 00:54:18,157
Ne pl�te�te camera.
Avem nevoie de bani.
733
00:54:24,090 --> 00:54:25,346
Leila este acas�?
734
00:54:25,572 --> 00:54:28,839
- Intr�.
- Nu, spune-i s� vin�.
735
00:54:30,868 --> 00:54:32,920
Totul �n ordine?
�i familia?
736
00:54:33,120 --> 00:54:34,367
Bine. A ta?
737
00:54:34,594 --> 00:54:36,792
Bine. Ce vrei de la Leila?
738
00:54:37,027 --> 00:54:39,092
S�-i vorbesc
despre greva noastr�.
739
00:54:39,358 --> 00:54:41,199
�tiu c� tu e�ti pentru,
740
00:54:41,451 --> 00:54:46,635
�i se spune
ca e�ti o mam� formidabil�.
741
00:54:53,825 --> 00:54:56,448
Te a�teapt� la izvor.
Nu �nt�rzia.
742
00:54:56,706 --> 00:54:59,049
Nu risca
s� te vad� cineva.
743
00:54:59,346 --> 00:55:00,252
Du-te singur�.
744
00:55:00,471 --> 00:55:03,615
S� nu te vad� alte femei
c�nd urci.
745
00:55:03,879 --> 00:55:07,045
E adev�rat c� este dr�gu�.
746
00:55:46,467 --> 00:55:49,217
Leila.
747
00:55:57,593 --> 00:55:59,623
Ce faci aici?
748
00:56:06,498 --> 00:56:08,731
So�ia mea a murit.
749
00:56:13,090 --> 00:56:15,320
Am venit s� te v�d.
750
00:56:17,009 --> 00:56:18,519
Pleac�.
751
00:56:18,760 --> 00:56:20,599
Sunt c�s�torit�.
752
00:56:36,504 --> 00:56:37,932
Goale?
753
00:56:38,876 --> 00:56:40,581
Am c�zut.
754
00:57:05,000 --> 00:57:07,963
Nu vrea s� ne ajute.
755
00:57:20,898 --> 00:57:22,799
Sunt obosit�.
756
00:57:39,680 --> 00:57:42,036
E vreo problem�?
757
00:57:44,053 --> 00:57:45,840
Doar sunt obosit�.
758
00:57:46,204 --> 00:57:48,208
Nu vor aduce ap� �n sat.
759
00:57:48,874 --> 00:57:50,445
Jurnalistul nu ne ajut�,
760
00:57:50,734 --> 00:57:52,600
este slab,
un snob de la ora�,
761
00:57:52,800 --> 00:57:54,907
care se crede superior.
762
00:57:55,961 --> 00:57:57,019
Vor deveni violen�i.
763
00:57:57,234 --> 00:58:01,140
C�nd b�rba�ii nu vor mai r�bda,
trebuie s� ne a�tept�m la cei mai r�u.
764
00:58:04,493 --> 00:58:07,251
Vom continua lupta.
Asta e.
765
00:58:55,480 --> 00:58:57,400
Unul dintre efectele secetei
766
00:58:57,600 --> 00:59:01,159
este dispari�ia unei
mari variet��i de insecte.
767
00:59:02,541 --> 00:59:04,324
Cele care supravie�uiesc
768
00:59:04,560 --> 00:59:07,899
caut� cu disperare esen�ialul...
769
00:59:08,440 --> 00:59:09,559
Ap�.
770
00:59:11,560 --> 00:59:14,399
Insectele �i vor pierde
diversitatea,
771
00:59:14,680 --> 00:59:15,760
vor muri.
772
00:59:15,960 --> 00:59:19,298
Cu moartea acestor
foarte mici viet��i...
773
00:59:34,240 --> 00:59:36,460
I-ai scris lui Slim?
774
00:59:38,720 --> 00:59:39,800
Vreau s� te v�d, iubirea mea.
775
00:59:40,000 --> 00:59:41,920
3 luni �i 6 zile,
f�r� s� te simt l�ng� mine.
776
00:59:42,120 --> 00:59:44,640
Trebuie s� te v�d. S� te simt.
De ce nu mai vii?
777
00:59:44,840 --> 00:59:47,919
Am venit �n satul t�u,
nu mai pot...
778
00:59:48,160 --> 00:59:49,718
Nu a�a repede.
779
00:59:52,615 --> 00:59:56,469
Te-ai pref�cut c� nu vrei m� vezi.
Te urm�resc?
780
00:59:56,720 --> 00:59:58,400
Vreau s� te v�d.
781
00:59:58,600 --> 01:00:00,200
Te iubesc mult, Slim.
782
01:00:00,400 --> 01:00:03,604
Te a�tept la ascunzi�ul nostru,
�n fiecare zi.
783
01:00:03,917 --> 01:00:04,956
Esmeralda.
784
01:00:10,740 --> 01:00:12,019
Pl�ngi?
785
01:00:12,600 --> 01:00:15,199
Nu, de la praf.
786
01:00:16,480 --> 01:00:18,935
Cum este c�nd faci dragoste?
787
01:00:19,160 --> 01:00:21,517
Doare?
Ce este un orgasm?
788
01:00:21,760 --> 01:00:23,519
Este bine? Este frumos?
Ce-�i face, Sami?
789
01:00:23,760 --> 01:00:25,519
Taci, nu �i-e ru�ine?
790
01:00:25,785 --> 01:00:28,440
De ce?
Vreau s� �tiu totul.
791
01:00:28,640 --> 01:00:31,783
Femeile mexicane strig�
foarte tare atunci c�nd o fac.
792
01:00:32,009 --> 01:00:34,369
Tu nu.
Nu te aud niciodat�.
793
01:00:34,920 --> 01:00:36,681
Sami nu este bun?
794
01:00:38,738 --> 01:00:41,066
Unde te duci?
R�spunde-mi.
795
01:00:41,366 --> 01:00:42,766
Leila...
796
01:01:06,031 --> 01:01:08,311
Pune-mi ni�te ceai.
797
01:01:17,560 --> 01:01:19,442
A�eaz�-te.
798
01:01:35,680 --> 01:01:39,370
Nu face r�zboi cu b�rba�ii.
Nu-i denigra.
799
01:01:39,895 --> 01:01:42,168
Bunicul meu, tat�l meu,
au luptat �n r�zboi.
800
01:01:42,418 --> 01:01:44,480
�mpotriva coloni�tilor �i altor triburi.
801
01:01:44,680 --> 01:01:48,942
Pentru a ap�ra tribul nostru,
satul, familia noastr�.
802
01:01:50,480 --> 01:01:53,855
Pentru a proteja sursa de ap�.
803
01:01:54,400 --> 01:01:57,520
�n timp ce femeile �i copiii
erau feri�i,
804
01:01:57,720 --> 01:01:59,334
mul�i dintre noi au murit.
805
01:01:59,640 --> 01:02:01,318
B�rba�ii plecau la v�n�toare
806
01:02:01,576 --> 01:02:04,974
departe �i aduceau cele necesare
pentru comunitate.
807
01:02:05,313 --> 01:02:08,214
Asta nu a fost niciodat� u�or.
808
01:02:11,280 --> 01:02:13,876
Ei au fost r�zboinici.
809
01:02:14,760 --> 01:02:16,560
Lupt�tori liberi, curajo�i.
810
01:02:16,760 --> 01:02:19,000
�i-au riscat via�a
pentru familiile lor.
811
01:02:19,200 --> 01:02:22,440
Apoi, eu �i cei de v�rsta mea,
am plecat departe...
812
01:02:22,640 --> 01:02:25,879
Din cauza secetei.
S� c�ut�m ceva din ce s� tr�im.
813
01:02:26,400 --> 01:02:29,319
V-am rugat vreodat� pe voi,
s� ne face�i treaba?
814
01:02:29,760 --> 01:02:32,839
De ce? Pentru c� asta e tradi�ia.
Regulile vie�ii.
815
01:02:33,113 --> 01:02:35,982
�ti bine... din cauza secetei,
816
01:02:36,280 --> 01:02:39,759
nimic nu mai cre�te,
animalele nu mai au ce m�nca,
817
01:02:40,080 --> 01:02:41,760
nu mai este de lucru.
818
01:02:41,960 --> 01:02:44,383
Nici r�zboaie nu mai sunt.
819
01:02:49,200 --> 01:02:51,680
A c�uta de lucru, bani
820
01:02:51,880 --> 01:02:55,273
este ca un r�zboi
pentru noi, b�rba�ii.
821
01:02:57,560 --> 01:03:00,120
Crezi c� noi, b�rba�ilor,
indiferent de se �nt�mpl� aici,
822
01:03:00,320 --> 01:03:02,535
ne place r�zboiul?
823
01:03:03,105 --> 01:03:04,224
Asta e.
824
01:03:06,502 --> 01:03:08,966
Acum nu mai trebuie
s� v� mai proteja�i familiile.
825
01:03:09,240 --> 01:03:11,462
Nici s� merge�i la r�zboi.
826
01:03:11,747 --> 01:03:14,395
Pacea domne�te
�n casele noastre.
827
01:03:14,640 --> 01:03:18,635
Pe noi, femeile,
pacea nu ne sperie.
828
01:03:24,240 --> 01:03:27,293
Las�-m� singur, sunt obosit.
829
01:03:33,280 --> 01:03:36,433
Dac� greva va continua,
te voi concedia.
830
01:03:36,720 --> 01:03:41,292
To�i p�rin�ii te acuz� de influen��
negativ� asupra copiilor lor.
831
01:03:41,703 --> 01:03:43,491
Dovede�te c� e�ti b�rbat.
832
01:03:43,760 --> 01:03:45,064
So�ia ta...
833
01:03:47,236 --> 01:03:48,988
Am �n�eles.
834
01:03:56,520 --> 01:03:58,480
Am o diplom�, domnule Benghazi,
�tiu ce trebuie s� fac.
835
01:03:58,679 --> 01:04:01,192
Contabilitate, managementul
stocurilor, v�nz�ri.
836
01:04:01,404 --> 01:04:02,960
Nu ve�i avea niciodat�
un angajat ca mine.
837
01:04:03,160 --> 01:04:04,434
�i-ai v�zut m�inile?
838
01:04:04,699 --> 01:04:07,999
Nu ai lucrat niciodat�.
�i umerii t�i, sunt ca de femeie.
839
01:04:08,288 --> 01:04:10,845
Sami. Salut.
840
01:04:11,040 --> 01:04:12,079
Merge?
841
01:04:12,333 --> 01:04:14,040
Merge. �i tu?
842
01:04:14,240 --> 01:04:15,100
Mul�umesc lui Dumnezeu.
843
01:04:15,200 --> 01:04:17,318
Domnule Benghazi.
844
01:04:17,640 --> 01:04:20,045
Te las s� discu�i cu amicul t�u.
845
01:04:20,360 --> 01:04:21,760
Nu, stai, eu...
846
01:04:21,960 --> 01:04:24,496
Plec, am terminat.
847
01:04:30,129 --> 01:04:32,120
Ce f�ceai cu Benghazi?
848
01:04:32,320 --> 01:04:34,719
E un bandit.
�tiu to�i asta.
849
01:04:35,098 --> 01:04:37,538
Nimic, doar am vorbit.
850
01:04:43,920 --> 01:04:46,619
Sami suntem prieteni.
851
01:04:46,960 --> 01:04:49,545
Mai demult
ne-am avut mai bine.
852
01:04:49,811 --> 01:04:52,538
�nainte, erai
cel mai bun prieten meu.
853
01:04:52,800 --> 01:04:55,194
N-am vrut s�-�i spun asta,
854
01:04:55,638 --> 01:04:58,079
dar o s�-�i spun acum.
855
01:04:58,320 --> 01:05:00,160
Nu am vorbit cu tine
o perioad�,
856
01:05:00,360 --> 01:05:03,039
pentru ca m-ai f�cut
s� m� simt ca un idiot.
857
01:05:03,407 --> 01:05:06,126
Nu uita arogan�a ta.
Ai fost primul din clas�.
858
01:05:06,440 --> 01:05:09,773
"Domnul �tie tot".
Asta explic� totul.
859
01:05:10,359 --> 01:05:13,486
Voiam s� te ajung pe tine.
860
01:05:14,119 --> 01:05:16,583
Am vrut s� devin scriitor.
861
01:05:16,920 --> 01:05:18,331
�tiai?
862
01:05:18,720 --> 01:05:22,455
Am vrut s� fiu ca tine,
s� te dep�esc.
863
01:05:23,240 --> 01:05:25,105
Dar m-ai cople�it.
864
01:05:25,347 --> 01:05:29,750
P�rin�ii mei s-au convins
c� nu voi fi ca tine.
865
01:05:30,520 --> 01:05:33,021
S-au decis
s� renun� la �coal�.
866
01:05:33,360 --> 01:05:34,680
A�a, peste noapte.
867
01:05:34,880 --> 01:05:37,480
�ntr-o diminea��, tat�l meu
mi-a spus c�teva cuvinte,
868
01:05:37,680 --> 01:05:39,640
�i mi-a dat jos ghiozdanul.
869
01:05:39,840 --> 01:05:41,560
Mi-a spus...
"Ai terminat cu �coala"
870
01:05:41,760 --> 01:05:43,277
�i a�a a fost.
871
01:05:43,824 --> 01:05:45,479
Niciodat� nu am mai
vorbit despre asta...
872
01:05:46,014 --> 01:05:48,713
Nu am uitat niciodat�
cuvintele sale.
873
01:05:49,160 --> 01:05:54,572
A doua zi, mi-a v�ndut
ghiozdanul �i c�r�ile.
874
01:06:02,160 --> 01:06:05,784
M� bucur
c� �i-am povestit asta.
875
01:06:37,538 --> 01:06:39,441
- La revedere.
- Salut.
876
01:07:15,417 --> 01:07:17,463
S-a terminat greva?
877
01:07:24,689 --> 01:07:26,088
Ce s-a �nt�mplat?
878
01:07:26,581 --> 01:07:28,279
Nimic.
879
01:07:28,508 --> 01:07:31,483
M� bucur c� te v�d.
880
01:07:34,746 --> 01:07:37,790
M-au dat afar� de la �coal�.
881
01:07:59,145 --> 01:08:00,584
Sunt sup�rat�.
882
01:08:00,829 --> 01:08:02,843
Nu te mai pl�nge.
Vino s� m� aju�i.
883
01:08:03,116 --> 01:08:06,059
- Sunt sup�rat�, �i-am spus.
- Acestea sunt regulile.
884
01:08:06,341 --> 01:08:08,680
Nu au motiv,
nu sunt regulile mele.
885
01:08:08,880 --> 01:08:10,635
Nu vreau s� respect
aceste reguli.
886
01:08:10,835 --> 01:08:11,715
Taci din gur�.
887
01:08:12,040 --> 01:08:14,840
E�ti o femeie, trebuie s� supor�i
durerea f�r� s� te pl�ngi.
888
01:08:15,040 --> 01:08:17,127
Este o ru�ine s�-mi vorbe�ti a�a.
889
01:08:17,520 --> 01:08:19,480
Faci greva iubirii �i...
890
01:08:19,680 --> 01:08:20,800
Nu �n�eleg.
891
01:08:21,000 --> 01:08:24,038
Vorbesc de starea noastr� intim�.
892
01:08:25,709 --> 01:08:26,748
Las�-m�.
893
01:08:32,284 --> 01:08:34,425
Ur�sc c� sunt o femeie.
894
01:08:44,790 --> 01:08:46,132
Treizeci de femei credincioase
895
01:08:46,351 --> 01:08:49,760
sunt preg�tite s� se c�s�toreasc�
cu b�rba�ii din sat.
896
01:08:49,960 --> 01:08:51,360
Am comunicat mai sus,
897
01:08:51,560 --> 01:08:52,960
acceptul �i colaborarea,
898
01:08:53,160 --> 01:08:55,400
�i am avut pl�cerea
s� �nt�lnesc un frate,
899
01:08:55,600 --> 01:09:00,031
un mare lider al comunit��ii,
foarte credincios Profetului.
900
01:09:04,141 --> 01:09:07,600
Sunt foarte onorat de vizita dvs.
�i de colaborarea noastr�.
901
01:09:07,800 --> 01:09:10,439
Casa mea este deschis� pentru tine.
Allah e mare.
902
01:09:10,720 --> 01:09:12,079
Da. Allah e mare.
903
01:09:12,974 --> 01:09:14,839
Servi�i.
904
01:10:05,209 --> 01:10:08,142
A�teapt�.
Te voi ajuta.
905
01:10:08,727 --> 01:10:09,981
Ce vrei de la mine?
906
01:10:10,255 --> 01:10:12,848
Nu a fost suficient,
ceea ce mi-ai f�cut?
907
01:10:13,141 --> 01:10:14,202
Leila...
908
01:10:14,522 --> 01:10:16,249
Eu te iubesc.
909
01:10:16,969 --> 01:10:20,289
- Te-am iubit totdeauna.
- Nu.
910
01:10:29,460 --> 01:10:30,939
Tot �n grev�?
911
01:10:32,040 --> 01:10:34,239
Mi-ai spus c� s-a terminat.
912
01:10:34,600 --> 01:10:36,640
Tat�, te rog, opre�te.
913
01:10:36,840 --> 01:10:38,519
Taci din gur�. Dormi.
914
01:10:39,600 --> 01:10:43,119
Dac� nu opri�i greva,
vor �ncepe necazurile.
915
01:11:22,640 --> 01:11:23,799
Vino.
916
01:11:24,523 --> 01:11:26,700
Ce s-a �nt�mplat?
917
01:11:31,480 --> 01:11:33,199
M-ai min�it.
918
01:11:33,954 --> 01:11:35,630
To�i ace�ti ani,
m-ai min�it.
919
01:11:35,872 --> 01:11:38,536
Pe mine �i pe
toat� familia mea.
920
01:11:38,920 --> 01:11:42,137
Ai fost p�tat�.
Nu ai fost virgin�.
921
01:11:42,898 --> 01:11:43,711
O curv�.
922
01:11:43,939 --> 01:11:46,290
�i de ce asta...
923
01:11:54,925 --> 01:11:59,279
Cine e�ti?
924
01:11:59,770 --> 01:12:04,093
Am fost promi�i unul altuia.
Cum se obi�nuie�te.
925
01:12:04,440 --> 01:12:05,799
L-am iubit, Sami.
926
01:12:06,000 --> 01:12:08,800
L-am iubit. A fost cel mai
frumos lucru din via�a mea.
927
01:12:09,000 --> 01:12:10,960
�nainte de a m� p�r�si,
�nainte de a te cunoa�te.
928
01:12:11,160 --> 01:12:13,400
Aveam 15 ani,
ne-am v�zut �n secret.
929
01:12:13,600 --> 01:12:15,680
Am refuzat mult timp.
Numai ne s�rutam.
930
01:12:15,880 --> 01:12:17,760
- Nu vreau s� �tiu nimic.
- Ba da. Trebuie s� afli.
931
01:12:17,960 --> 01:12:19,080
Vreau s�-�i spun totul.
932
01:12:19,280 --> 01:12:22,824
Ne-am iubit, ne-am dorit.
Zi de zi, am suferit.
933
01:12:23,078 --> 01:12:24,237
Taci din gur�.
934
01:12:24,961 --> 01:12:26,600
Mi-a promis c� se
c�s�tore�te cu mine.
935
01:12:26,800 --> 01:12:28,240
�ase luni mai t�rziu,
s-a c�s�torit cu alta.
936
01:12:28,440 --> 01:12:30,800
Aleas� de c�tre mama sa.
Una bogat�, de la ora�.
937
01:12:31,000 --> 01:12:31,960
Un mare viitor.
938
01:12:32,160 --> 01:12:34,233
Familie mare. Mare noroc.
939
01:12:34,522 --> 01:12:36,604
Eu eram prea mic�.
940
01:12:36,843 --> 01:12:37,922
Opre�te-te.
941
01:12:39,320 --> 01:12:40,319
Taci.
942
01:12:41,360 --> 01:12:42,743
�ntre noi...
943
01:12:43,320 --> 01:12:44,958
Totul s-a terminat.
944
01:12:45,411 --> 01:12:48,600
Te-am min�it ca nu cumva
s� m� respingi.
945
01:12:48,800 --> 01:12:50,553
La fel �i pe familia ta.
946
01:12:50,850 --> 01:12:52,319
Pentru dragoste.
947
01:12:52,550 --> 01:12:53,837
Ai �n�eles?
948
01:12:54,280 --> 01:12:55,839
Ce crezi tu?
949
01:12:56,080 --> 01:12:57,999
C� a fost u�or s� tr�iesc
cu aceast� ru�ine?
950
01:12:58,271 --> 01:13:01,559
S� m� simt murdar�?
951
01:13:04,453 --> 01:13:07,797
�mi pare r�u
c� am min�it, Sami.
952
01:13:08,640 --> 01:13:12,039
Eu te iubesc.
953
01:13:12,480 --> 01:13:16,298
Te iubesc mai mult
dec�t via�a mea.
954
01:13:25,880 --> 01:13:28,747
�l mai iube�ti?
955
01:13:43,080 --> 01:13:45,719
Iubire, iubire.
956
01:13:47,104 --> 01:13:49,599
�i eu am fost �ndr�gostit�,
de un b�iat,
957
01:13:49,880 --> 01:13:51,799
atunci c�nd p�rin�ii mei
m-au dat so�ului meu.
958
01:13:52,046 --> 01:13:56,070
Am regretat toat� via�a mea
c� nu am fugit cu el.
959
01:13:56,575 --> 01:13:58,782
S�racul, ce a mai suferit.
960
01:13:59,160 --> 01:14:03,596
Ce fat� nu se �ndr�goste�te
�nainte de c�s�torie?
961
01:14:03,920 --> 01:14:05,239
Chiar �i Fatima...
962
01:14:05,526 --> 01:14:08,255
Fatima a fost �ndr�gostit� de...
963
01:14:08,536 --> 01:14:12,490
Dar p�rin�ii ei
l-au preferat pe Hussein.
964
01:14:12,995 --> 01:14:14,451
Nu ai �tiut?
965
01:14:14,716 --> 01:14:17,749
Dup� c�s�torie, ea a refuzat
s� m�n�nce, o s�pt�m�n�.
966
01:14:17,977 --> 01:14:19,679
Avea 13 ani.
967
01:14:20,360 --> 01:14:23,417
La un an dup�,
s-a n�scut Mohammed.
968
01:14:23,960 --> 01:14:25,399
Primul copil.
969
01:14:25,720 --> 01:14:28,879
S-a n�scut prea devreme,
970
01:14:29,720 --> 01:14:31,645
�i i-a furat copil�ria.
971
01:14:32,000 --> 01:14:34,559
Fatima nu �i l-a dorit,
972
01:14:35,666 --> 01:14:37,719
ca �i cum a fost vina ei.
973
01:14:38,856 --> 01:14:41,161
Nici el nu l-a vrut.
974
01:14:41,456 --> 01:14:45,081
Mohamed nu a sim�it niciodat�
dragostea unei mame.
975
01:14:45,520 --> 01:14:48,089
Acum eu �l iubesc pe Sami.
976
01:14:48,457 --> 01:14:50,667
Dar l-am min�it.
977
01:14:53,847 --> 01:14:55,769
Tu ai avut marea �ans�
978
01:14:56,086 --> 01:14:59,336
s� fii iubit�
de dou� ori �n via��.
979
01:15:01,560 --> 01:15:03,754
Cred c� m� va p�r�si.
980
01:15:21,840 --> 01:15:22,700
Ce?
981
01:15:22,800 --> 01:15:23,660
E interzis.
982
01:15:23,760 --> 01:15:25,440
- Ce spui?
- Nu te l�sa.
983
01:15:25,640 --> 01:15:27,960
De c�nd �mi interzici tu
s� intru?
984
01:15:28,160 --> 01:15:30,853
Cere-i lui Mohamed,
fratele t�u.
985
01:15:37,360 --> 01:15:39,077
Domnilor.
986
01:15:39,320 --> 01:15:40,200
Asculta�i-m�.
987
01:15:40,400 --> 01:15:42,108
Apropie-te, fiul meu.
988
01:15:42,520 --> 01:15:45,520
- �l �ti�i to�i pe Nassim.
- Da.
989
01:15:45,720 --> 01:15:47,551
El a devenit
o persoan� important�.
990
01:15:47,785 --> 01:15:52,058
Dac� noi nu am g�sit o solu�ie rapid�
atunci el poate rezolva asta.
991
01:15:55,365 --> 01:15:57,248
Hai, culc�-te.
992
01:15:57,599 --> 01:15:59,240
�ncep�nd de m�ine
vei purta voal.
993
01:15:59,440 --> 01:16:02,520
Presupun c� te vei ascunde
�n fa�a tuturor. Ai �n�eles?
994
01:16:02,720 --> 01:16:06,393
Mami, spune-ne
povestea melcului.
995
01:16:11,883 --> 01:16:13,402
Nassim.
996
01:16:19,479 --> 01:16:21,800
�ine.
Nu am nevoie de banii t�i.
997
01:16:22,000 --> 01:16:23,880
Am crezut c� lucrezi
pe un �antier de construc�ii.
998
01:16:24,080 --> 01:16:25,599
C� ai c�tigat onest banii.
999
01:16:25,840 --> 01:16:27,200
M-am �n�elat.
1000
01:16:27,400 --> 01:16:29,174
Sunt banii
pe care mi i-ai trimis.
1001
01:16:29,438 --> 01:16:30,798
Fiindc� ai min�it
po�i s� pleci de aici.
1002
01:16:31,039 --> 01:16:33,774
Dar �tiu c� nu mai avem
ce s� ne spunem.
1003
01:16:34,060 --> 01:16:37,858
Nu mai trimite bani.
Nu mai accept�m asta.
1004
01:16:46,588 --> 01:16:48,239
Nu ai alungat-o.
1005
01:16:48,480 --> 01:16:50,940
�i nu spui nim�nui nimic.
1006
01:17:29,582 --> 01:17:30,781
Ce-i cu tine?
1007
01:17:31,155 --> 01:17:32,249
Nu te bucuri?
1008
01:17:32,460 --> 01:17:33,999
�i s�rutul meu?
1009
01:17:34,319 --> 01:17:36,746
Nu Slim �i-a dat scrisorile
ci Leila?
1010
01:17:36,965 --> 01:17:37,838
De ce?
1011
01:17:37,988 --> 01:17:39,043
Ce tot vorbe�ti?
1012
01:17:39,308 --> 01:17:40,640
S�rutul, m� gr�besc.
1013
01:17:40,840 --> 01:17:44,852
Niciun s�rut, spune-mi adev�rul,
v-am v�zut �mpreun�.
1014
01:17:55,814 --> 01:17:57,240
De ce i-ai dat tu scrisorile?
1015
01:17:57,440 --> 01:17:59,040
Nu Slim le-a scris,
tu ai f�cut-o.
1016
01:17:59,240 --> 01:18:01,464
Vreau s� �tiu.
1017
01:18:02,880 --> 01:18:05,329
Vorbe�te. Vorbe�te.
1018
01:18:05,745 --> 01:18:07,640
- Vreau s� �tiu.
- Nu mai �ipa.
1019
01:18:07,840 --> 01:18:09,920
El mi le-a dat.
Mama sa l-a v�zut cu po�ta�ul.
1020
01:18:10,120 --> 01:18:11,880
De aceea te-a evitat
�n satul s�u.
1021
01:18:12,079 --> 01:18:13,683
De ce nu le-ai dat direct mie.
1022
01:18:13,934 --> 01:18:15,640
�i po�ta�ul,
s�rutul pe care l-a primit...
1023
01:18:15,840 --> 01:18:16,760
Te-ai g�ndit la asta?
1024
01:18:16,960 --> 01:18:19,473
Haide, vom trece la ac�iune.
1025
01:18:24,880 --> 01:18:25,980
Haide.
1026
01:18:32,773 --> 01:18:34,519
S� mergem.
1027
01:18:45,346 --> 01:18:46,799
�n sf�r�it.
1028
01:18:48,166 --> 01:18:49,559
Haide�i.
1029
01:19:50,783 --> 01:19:52,119
Acum.
1030
01:20:15,562 --> 01:20:17,703
Vino aici, Karim.
1031
01:20:19,360 --> 01:20:21,658
Ce au scris acolo?
1032
01:20:23,035 --> 01:20:25,784
"Inimile voastre
sunt seci �i spinoase,"
1033
01:20:26,017 --> 01:20:28,975
"la fel ca aceste vreascuri."
1034
01:20:54,412 --> 01:20:55,889
Arde�i totul.
1035
01:20:56,120 --> 01:20:59,000
S� nu mai r�m�n� nimic.
1036
01:21:13,440 --> 01:21:14,920
S�rut m�na, tanti Fatima.
1037
01:21:15,120 --> 01:21:15,920
Bun� ziua.
1038
01:21:16,120 --> 01:21:18,963
Imamul i-a cerut Leilei
s� o vad� la moschee.
1039
01:21:19,200 --> 01:21:20,160
�i voi spune.
1040
01:21:20,360 --> 01:21:21,440
Dumnezeu s� te binecuv�nteze.
1041
01:21:21,640 --> 01:21:25,121
Transmite salut�ri familiei tale.
La revedere.
1042
01:21:56,511 --> 01:21:58,400
Se opun na�terii, dragostei,
1043
01:21:58,600 --> 01:22:02,464
autorit��ii so�ului.
Este un p�cat.
1044
01:22:03,080 --> 01:22:05,963
�n�eleg c� situa�ia aceasta
dureaz� de mult.
1045
01:22:06,221 --> 01:22:12,168
Vreau s� v� aduc aminte
ce scrie �n Coran... Despre femei...
1046
01:22:12,574 --> 01:22:14,630
"Femeile cinstite sunt ascult�toare.
1047
01:22:14,841 --> 01:22:18,200
"Pe cele care dau dovad�
de nesupunere,
1048
01:22:18,400 --> 01:22:20,880
"de nesubordonare,
1049
01:22:21,080 --> 01:22:24,240
"Alunga�i-le din casa voastr�.
1050
01:22:24,440 --> 01:22:27,398
"�i pedepsi�i-le prin b�taie."
1051
01:22:34,759 --> 01:22:37,767
Aceast� secet� este ireversibil�.
1052
01:22:38,089 --> 01:22:40,547
Dac� insectele nu vor g�si
ap� �n alt� parte,
1053
01:22:40,840 --> 01:22:42,617
vor disp�rea.
1054
01:22:51,172 --> 01:22:52,759
A�eza�i-v�.
1055
01:22:54,880 --> 01:22:56,440
Dup� cum v-am spus...
1056
01:22:56,640 --> 01:22:58,999
Este permis unui b�rbat
s�-�i bat� so�ia.
1057
01:22:59,234 --> 01:23:01,512
Dar loviturile
nu trebuie s� fie violente.
1058
01:23:01,720 --> 01:23:03,920
Este mai mult simbolic�.
1059
01:23:04,120 --> 01:23:06,044
Allah �tie ce-i cere so�ului...
1060
01:23:06,280 --> 01:23:09,963
O corec�ie are un caracter educativ
�i afectuos,
1061
01:23:10,244 --> 01:23:12,325
dup� imaginea tat�lui,
care �i bate copilul,
1062
01:23:12,520 --> 01:23:14,387
sau a �nv���torului,
care �i love�te elevul.
1063
01:23:14,640 --> 01:23:17,069
Cum a�i putut face a�a ceva?
1064
01:23:17,296 --> 01:23:19,914
Pu�c� Veche,
te credeam serioas�,
1065
01:23:20,133 --> 01:23:21,920
�n�eleapt� �i grijulie.
1066
01:23:22,112 --> 01:23:24,007
Ac�iunea voastr� iresponsabil�
destabilizeaz� mintea copiilor.
1067
01:23:24,242 --> 01:23:26,960
Ridiculizeaz� satul
�i reputa�ia lui.
1068
01:23:27,160 --> 01:23:31,393
Eu sunt garantul ordinii aici,
al respect�rii legii �i al Coranului.
1069
01:23:31,640 --> 01:23:34,060
V� reamintesc sarcinile voastre,
1070
01:23:34,333 --> 01:23:36,661
conform tradi�iilor noastre.
1071
01:23:37,797 --> 01:23:39,990
�ti�i c� oamenii din sat,
chiar �i �eicul,
1072
01:23:40,201 --> 01:23:41,834
pledeaz� pentru o solu�ie radical�.
1073
01:23:42,068 --> 01:23:45,280
Alungarea voastr� �i aducerea
altor femei, dac� nu ceda�i.
1074
01:23:45,480 --> 01:23:46,945
Opri�i greva.
1075
01:23:47,250 --> 01:23:49,625
�ntoarce�i-v� acas�
�i �n seara aceasta,
1076
01:23:49,860 --> 01:23:52,280
deschide�i-v� inimile �i bra�ele
pentru so�ii vo�tri.
1077
01:23:52,480 --> 01:23:53,882
�i totul va fi uitat.
1078
01:23:54,140 --> 01:23:56,736
Fiul t�u spune c� sunte�i
�n r�zboi �mpotriva b�rba�ilor.
1079
01:23:56,994 --> 01:23:59,408
El a ales calea cea dreapt�,
a lui Allah.
1080
01:23:59,720 --> 01:24:01,199
Tu ar trebui
s� dai un exemplu.
1081
01:24:01,428 --> 01:24:02,800
Un r�zboi �mpotriva b�rba�ilor?
1082
01:24:03,000 --> 01:24:04,680
Este un r�zboi �mpotriva noastr�,
1083
01:24:04,880 --> 01:24:06,937
�mpotriva situa�iei noastre
�i a nedrept��ii.
1084
01:24:07,233 --> 01:24:08,332
Pentru a se ameliora.
1085
01:24:08,567 --> 01:24:10,942
Fiul meu vrea
s�-�i ocupe locul, Imam.
1086
01:24:11,178 --> 01:24:12,342
Nu �i-a spus nimeni?
1087
01:24:12,584 --> 01:24:15,480
L-a pl�tit pe �eic �i pe mul�i al�ii,
1088
01:24:15,680 --> 01:24:18,061
pentru a-�i atinge scopul.
1089
01:24:18,358 --> 01:24:22,309
Nu �tiu de unde are
to�i ace�ti bani.
1090
01:24:23,403 --> 01:24:25,634
Vrei s� m� omori?
1091
01:24:26,120 --> 01:24:28,858
Pentru c� iubim aceea�i femeie?
1092
01:24:29,124 --> 01:24:31,161
Crezi c� dac� m� omori
1093
01:24:31,440 --> 01:24:34,003
Leila te va iubi mai mult?
1094
01:24:34,440 --> 01:24:36,399
Ce vrei, de fapt?
1095
01:24:36,789 --> 01:24:39,453
De ce ai venit aici?
1096
01:24:40,960 --> 01:24:42,239
Nu �tiu.
1097
01:24:47,081 --> 01:24:50,239
Am tr�it cu speran�a
c� nu te iube�te.
1098
01:24:52,000 --> 01:24:54,279
�i va veni cu mine.
1099
01:24:56,287 --> 01:25:00,553
Dar tot satul vorbe�te despre
c�t de mult te iube�te Leila,
1100
01:25:00,880 --> 01:25:02,639
�i c� tu...
1101
01:25:03,212 --> 01:25:05,720
O iube�ti la fel de mult.
1102
01:25:07,480 --> 01:25:09,866
Da, o iube�ti mult.
1103
01:25:10,831 --> 01:25:14,003
A�a se vorbe�te pe aici.
1104
01:25:19,953 --> 01:25:23,266
Deci, ce a� putea face eu aici?
1105
01:25:27,360 --> 01:25:28,719
Nu �tiu.
1106
01:25:31,329 --> 01:25:32,560
Ce este islamul?
1107
01:25:32,760 --> 01:25:34,280
�i �n�elepciunea
Sf�ntului profet Mahomed?
1108
01:25:34,480 --> 01:25:36,120
Binecuv�ntat fie el.
1109
01:25:36,320 --> 01:25:37,600
Ce este religia?
1110
01:25:37,800 --> 01:25:39,560
Este fericirea
de a comunica cu Allah.
1111
01:25:39,760 --> 01:25:42,800
Islamul ne �nva�� regulile de via��
1112
01:25:43,000 --> 01:25:46,463
de respect pentru al�ii, dragoste,
�i setea noastr� pentru spiritualitate.
1113
01:25:46,720 --> 01:25:47,920
Ne iube�te...
1114
01:25:48,120 --> 01:25:50,333
Pe to�i, b�rbat sau femeie...
1115
01:25:50,600 --> 01:25:52,320
Orice altceva este o interpretare,
1116
01:25:52,519 --> 01:25:56,583
o abatere de la Coran
pentru interese personale.
1117
01:25:56,950 --> 01:25:59,840
S� �ncepem cu �nceputul...
Domnul a spus:
1118
01:26:00,040 --> 01:26:01,560
"�n numele lui Allah,
plin de compasiune,
1119
01:26:01,760 --> 01:26:03,880
"Milostiv. Apleca�i-v�
�n fa�a Domnului vostru,
1120
01:26:04,080 --> 01:26:06,600
Care a creat omul,
1121
01:26:06,800 --> 01:26:08,440
"�i pe so�ia sa,
1122
01:26:08,640 --> 01:26:09,560
"�i care a f�cut
1123
01:26:09,760 --> 01:26:11,680
"s� se r�sp�ndeasc�
mul�i b�rba�i �i femei."
1124
01:26:11,880 --> 01:26:14,360
Asculta�i...
1125
01:26:14,560 --> 01:26:17,320
"Femeile sunt izvorul oamenilor"
1126
01:26:17,520 --> 01:26:19,760
Profetul, rug�ciunea �i m�ntuirea,
slav� Lui.
1127
01:26:19,960 --> 01:26:21,560
Dore�te ca b�rba�ii �i femeile
s� fie egali.
1128
01:26:21,760 --> 01:26:22,618
Egali.
1129
01:26:22,852 --> 01:26:25,960
Egal nu �nseamn� ca b�rba�ii
s� fie cei care ordon�, care decid...
1130
01:26:26,160 --> 01:26:28,560
Iar femeile s� fie obediente,
cele care procreeaz�.
1131
01:26:28,760 --> 01:26:30,480
Egal nu �nseamn�
s� fim b�tute.
1132
01:26:30,680 --> 01:26:33,120
Da, am citit totul, Imam.
�i nu numai Coranul.
1133
01:26:33,320 --> 01:26:37,560
�tiu c� asta deranjeaz�
�ntr-un sat.
1134
01:26:37,760 --> 01:26:38,800
Dar de ce nu avem dreptul
1135
01:26:39,000 --> 01:26:41,829
s� citim, s� scriem,
s� g�ndim, s� interpret�m?
1136
01:26:42,279 --> 01:26:43,768
Coranul mai spune...
1137
01:26:44,017 --> 01:26:46,706
"Dumnezeu va binecuv�nta pe cei
1138
01:26:46,948 --> 01:26:50,323
"care �i �nsu�esc �nv���tura"
1139
01:26:50,737 --> 01:26:53,640
Cine nu vrea ca femeile
s� fie binecuv�ntate de Domnul?
1140
01:26:53,839 --> 01:26:56,639
Nu suntem �i noi musulmane,
la fel ca �i b�rba�ii no�tri?
1141
01:26:56,840 --> 01:26:59,560
Seceta nu love�te numai
p�m�ntul ci �i inimile noastre.
1142
01:26:59,760 --> 01:27:01,135
Aceasta este singura
noastr� problem�.
1143
01:27:01,400 --> 01:27:04,240
Dar noi suntem p�m�ntul fertil.
Noi suntem cele care dau via��.
1144
01:27:04,440 --> 01:27:06,160
De ce nu suntem desconsiderate,
1145
01:27:06,360 --> 01:27:07,640
datorit� felului nostru?
1146
01:27:07,840 --> 01:27:11,882
B�rba�ii ar trebui
s� aduc� apa �n sat.
1147
01:27:53,421 --> 01:27:57,286
Le-ai pus la punct
pe aceste vr�jitoare?
1148
01:27:57,640 --> 01:28:00,924
Uneori, m� �ntreb dac�
tu e�ti o femeie.
1149
01:28:01,320 --> 01:28:05,205
De ce aperi �ntotdeauna b�rba�ii?
1150
01:28:38,368 --> 01:28:40,039
La naiba.
1151
01:29:10,120 --> 01:29:11,957
Este singurul drum?
1152
01:29:12,400 --> 01:29:14,574
Mai este o autostrad�
prin apropiere.
1153
01:29:14,938 --> 01:29:17,308
�i o telecabin�.
1154
01:29:19,240 --> 01:29:24,316
Te-ai hot�r�t s� faci greva iubirii
�mpreun� cu noi?
1155
01:29:29,420 --> 01:29:32,381
�i bomboane pentru copii.
1156
01:29:42,080 --> 01:29:43,279
Mul�umesc.
1157
01:29:48,956 --> 01:29:50,079
�ine.
1158
01:29:50,800 --> 01:29:52,735
La revedere.
1159
01:29:53,188 --> 01:29:55,640
- Ai v�zut cum se uita la tine?
- Nu vezi cum arat�?
1160
01:29:55,840 --> 01:29:58,040
Chiar �i m�garul lui
este mai frumos dec�t el.
1161
01:29:58,240 --> 01:29:59,077
S�racul...
1162
01:29:59,296 --> 01:30:01,800
Crede c� intr� �n pe�tera
lui Ali Baba cu 3 bomboane?
1163
01:30:02,000 --> 01:30:03,680
Banii sunt totul,
pentru tine.
1164
01:30:03,880 --> 01:30:07,241
S� nu spui la nimeni.
Am v�ndut un material so�iei lui Slim.
1165
01:30:07,520 --> 01:30:09,479
Slim? Care Slim?
1166
01:30:09,680 --> 01:30:12,399
Slim Ajdir. B�iatul acela...
1167
01:30:12,651 --> 01:30:15,040
Toate fetele �i-l doreau.
1168
01:30:15,240 --> 01:30:17,094
Mama lui l-a c�s�torit
cu cea mai bogat� din regiune.
1169
01:30:17,329 --> 01:30:20,401
Rhim, fiica lui Hassan,
contabilul.
1170
01:30:21,080 --> 01:30:22,473
E�ti bine?
1171
01:30:22,995 --> 01:30:24,154
Da...
1172
01:30:25,880 --> 01:30:29,659
- C�nd s-au c�s�torit?
- Acum trei luni.
1173
01:30:42,897 --> 01:30:46,366
Cartea sf�nt� mi-e suficient�
�i am m�ncat pe s�turate.
1174
01:30:47,520 --> 01:30:49,631
V� doresc o zi pl�cut�.
1175
01:31:11,397 --> 01:31:14,558
Imam, le-ai convins?
1176
01:31:14,818 --> 01:31:16,040
Ne accept� �n pat?
1177
01:31:16,240 --> 01:31:17,239
Da.
1178
01:31:18,480 --> 01:31:20,966
Dar nu �tiu c�nd
se va �nt�mpla asta.
1179
01:31:21,280 --> 01:31:25,073
Poate c� la sf�r�itul secetei.
1180
01:31:41,748 --> 01:31:44,759
Uit�-te bine la mine, Nassim.
Eu sunt mama ta.
1181
01:31:45,028 --> 01:31:46,760
De ce m� respingi?
1182
01:31:46,960 --> 01:31:47,760
E�ti o femeie.
1183
01:31:47,960 --> 01:31:50,160
Care te-a adus pe lume,
pe tine �i barba ta?
1184
01:31:50,360 --> 01:31:52,651
Ridic�-te.
1185
01:31:53,866 --> 01:31:56,680
De ce m� ocole�ti
�i m� respingi?
1186
01:31:56,880 --> 01:31:59,799
Datorit� dorin�elor tale?
Sau e Duhul Satanei?
1187
01:32:00,080 --> 01:32:03,519
Dac� tat�l t�u nu m� dorea,
tu nu ai fi existat.
1188
01:32:03,880 --> 01:32:06,120
El a �n�eles totul,
cu mult timp �n urm�.
1189
01:32:06,320 --> 01:32:08,360
Cum s� disting� un sclav
de o femeie cinstit�.
1190
01:32:08,560 --> 01:32:09,560
�i s� respecte asta.
1191
01:32:09,760 --> 01:32:13,440
�n trecut,
femeia nedorit� era o sclav�,
1192
01:32:13,640 --> 01:32:15,159
foarte u�or de posedat.
1193
01:32:15,440 --> 01:32:17,280
Ast�zi, nu mai exist� sclave.
1194
01:32:17,480 --> 01:32:19,892
Toate femeile sunt libere.
1195
01:32:20,277 --> 01:32:22,601
�i nicio femeie, m� auzi?
1196
01:32:22,847 --> 01:32:25,048
Nu trebuie s� fie u�or
de posedat.
1197
01:32:25,329 --> 01:32:29,079
�i dac� un b�rbat dore�te o femeie,
aceasta este voia lui Allah.
1198
01:32:29,424 --> 01:32:32,560
Dar ei nu trebuie s� ne fac� sclave,
s� ne desconsidere.
1199
01:32:32,760 --> 01:32:35,120
�i toate acestea,
pentru a �n�bu�i dorin�ele ei.
1200
01:32:35,320 --> 01:32:36,764
Nu vre�i s� vede�i asta.
1201
01:32:36,960 --> 01:32:38,704
V� satisface�i poftele satanice.
1202
01:32:38,946 --> 01:32:43,604
Voi trebuie
s� v� sp�la�i fe�ele, nu noi.
1203
01:32:45,116 --> 01:32:49,078
Cum spune proverbul:
"Musca nu intr� dec�t �n gura deschis�"
1204
01:32:49,320 --> 01:32:51,719
Nu te l�sa manipulat, fiul meu.
1205
01:32:52,080 --> 01:32:55,000
E�ti responsabil pentru fiecare act
�i cuv�nt pe care �l spui.
1206
01:32:55,200 --> 01:32:58,959
Tu ai un creier, e�ti un judec�tor,
nu un soldat f�r� drept de decizie.
1207
01:32:59,394 --> 01:33:00,902
Allah este mare,
1208
01:33:01,152 --> 01:33:03,808
�i dore�te ca fiecare om
s� fie responsabil pentru ceilal�i.
1209
01:33:04,120 --> 01:33:05,800
�i �naintea Profetului,
1210
01:33:06,000 --> 01:33:08,479
trebuie s� st�m drep�i,
cu capul sus,
1211
01:33:08,920 --> 01:33:11,074
�n fa�a Domnului
�i a comunit��ii noastre.
1212
01:33:11,434 --> 01:33:13,280
Dac� ur�ti un om...
unul singur,
1213
01:33:13,480 --> 01:33:15,515
�i ur�ti pe to�i ceilal�i,
toat� comunitatea.
1214
01:33:15,797 --> 01:33:19,439
�i las�-l �n pace pe Imam.
Ai auzit?
1215
01:33:20,000 --> 01:33:21,560
Dac� �i vei lua locul,
1216
01:33:21,760 --> 01:33:26,680
jur �n fa�a lui Dumnezeu,
c� eu sunt cea care te va ucide.
1217
01:33:32,160 --> 01:33:34,631
Poate ai dreptate...
1218
01:33:35,322 --> 01:33:36,705
Nu e bine s� continui.
1219
01:33:37,064 --> 01:33:40,360
Imam este la p�m�nt.
�eicul �i islami�tii se bucur�.
1220
01:33:40,560 --> 01:33:42,439
Vor prelua puterea.
1221
01:33:43,960 --> 01:33:47,558
Dac� vom �ncepe un r�zboi,
trebuie s� �tim �i cum s�-l oprim.
1222
01:33:47,886 --> 01:33:51,159
Nu noi am �nceput r�zboiul.
R�zboiul exista deja.
1223
01:33:51,520 --> 01:33:53,159
Nu �n�eleg...
1224
01:33:53,697 --> 01:33:56,627
Vrei s� se opreasc� sau nu?
1225
01:33:57,600 --> 01:33:59,360
Ce dore�ti, dragostea mea?
1226
01:33:59,560 --> 01:34:00,559
Ap�?
1227
01:34:00,800 --> 01:34:03,509
Doar ap�,
sau mult mai mult?
1228
01:34:04,280 --> 01:34:05,409
Vrei s� schimbi totul?
1229
01:34:05,620 --> 01:34:07,240
S� distrugi toat� tradi�ia?
1230
01:34:07,440 --> 01:34:08,959
Ce este o femeie?
1231
01:34:09,917 --> 01:34:13,729
Ce reprezint� o femeie,
pentru voi b�rba�ii?
1232
01:34:14,167 --> 01:34:16,823
��i lipse�te respectul?
1233
01:34:17,587 --> 01:34:19,573
Te-am subestimat?
1234
01:34:21,538 --> 01:34:23,843
Deci, ce vrei s� spui?
1235
01:34:24,200 --> 01:34:26,079
C� exist.
1236
01:34:26,722 --> 01:34:28,201
Exist.
1237
01:34:35,760 --> 01:34:36,959
Merge?
1238
01:34:39,000 --> 01:34:40,402
Da.
1239
01:34:42,170 --> 01:34:45,713
- Nu mai vrei s� m� ucizi?
- Nu, nu ast�zi.
1240
01:34:46,381 --> 01:34:48,373
Cred c� �tiu de ce e�ti aici.
1241
01:34:48,770 --> 01:34:49,769
Serios?
1242
01:34:50,080 --> 01:34:53,000
�n trei zile, �ncepe �n Ouria,
cel mai mare sat din zon�,
1243
01:34:53,200 --> 01:34:55,040
s�rb�toarea recoltei.
Vine toat� lumea acolo.
1244
01:34:55,240 --> 01:34:56,159
�i?
1245
01:34:56,609 --> 01:34:59,382
Nimic. Vino acolo.
O s� �n�elegi.
1246
01:35:07,765 --> 01:35:09,559
Nu-i mai scrii lui Slim?
1247
01:35:09,960 --> 01:35:10,943
Nu azi.
1248
01:35:11,192 --> 01:35:14,579
Dac� ie�i afar�, o s� regre�i.
1249
01:35:28,795 --> 01:35:31,013
Vor s� ne umileasc�
�n fa�a tuturor.
1250
01:35:31,279 --> 01:35:34,577
Vor s� vorbeasc� despre greva lor,
la s�rb�toarea recoltei.
1251
01:35:34,880 --> 01:35:36,600
S� conving� �i alte femei
s� fac� acela�i lucru.
1252
01:35:36,800 --> 01:35:38,854
Nawal mi-a spus totul.
1253
01:35:39,160 --> 01:35:42,280
celelalte femei vor ajunge
aici �ntr-o s�pt�m�n�.
1254
01:35:42,479 --> 01:35:45,642
Ale noastre nu trebuie
s� participe la s�rb�toare.
1255
01:35:45,920 --> 01:35:48,959
�eicule, nu le putem �mpiedica.
1256
01:35:50,320 --> 01:35:52,407
Dar am un plan.
1257
01:36:16,337 --> 01:36:17,793
Mul�umesc.
1258
01:36:22,760 --> 01:36:27,505
�tiu totul. Vor s� ne �mpiedice
s� mergem la s�rb�toare.
1259
01:36:29,640 --> 01:36:31,450
Exist� o singur� solu�ie...
1260
01:36:31,760 --> 01:36:34,139
S� disp�rem toate.
1261
01:38:33,560 --> 01:38:37,800
B�rba�ii liberi, v� salut�.
1262
01:38:38,000 --> 01:38:40,720
Vigilen�i zi �i noapte...
1263
01:38:41,560 --> 01:38:44,814
Porumbelul anun��
c� sunte�i bineveni�i.
1264
01:38:45,960 --> 01:38:49,439
De munc� nu am fugit.
1265
01:38:49,640 --> 01:38:52,919
M�necile �mi sunt ude
de �tergerea sudorii de pe fa��.
1266
01:38:53,160 --> 01:38:57,679
Pacea �i lini�tea
�mi �nc�lze�te inima.
1267
01:38:58,440 --> 01:38:59,559
Deci?
1268
01:39:00,520 --> 01:39:01,519
R�bdare.
1269
01:39:01,722 --> 01:39:04,719
B�rba�ii sunt r�d�cina vie�ii.
1270
01:39:06,760 --> 01:39:10,359
Savurez miresmele dimine�ii.
1271
01:39:11,720 --> 01:39:15,759
Recolta este bun�.
Ce binecuv�ntare...
1272
01:39:16,280 --> 01:39:21,240
Femeia este ca o pas�re
care anun�� lumina zilei.
1273
01:39:21,440 --> 01:39:26,359
Ele �nal�� copacii verzi.
1274
01:39:26,760 --> 01:39:31,519
Femeia este ramura legat�
de r�d�cinile copacului.
1275
01:39:31,996 --> 01:39:36,679
Este energia
care ne �nal��.
1276
01:39:36,880 --> 01:39:41,680
datorit� ei, nu ne pr�bu�im.
1277
01:39:41,880 --> 01:39:46,239
Nu ne poticnim.
1278
01:39:49,671 --> 01:39:53,719
Ei spun c� anul a fost bun.
1279
01:39:54,040 --> 01:39:57,121
Anul este bun,
deoarece recolta este mare.
1280
01:39:57,400 --> 01:40:00,560
Acestea sunt ve�tile bune
din satul nostru.
1281
01:40:00,752 --> 01:40:06,697
B�rba�ii no�tri sunt ocupa�i
cu b�utul ceaiului.
1282
01:40:07,306 --> 01:40:11,304
Cu burta plin�
dar cu sufletul gol.
1283
01:40:17,440 --> 01:40:22,086
Suntem triste.
Ca ni�te flori uscate.
1284
01:40:23,760 --> 01:40:27,719
Ca de obicei,
b�rbatul strope�te.
1285
01:40:29,680 --> 01:40:33,199
Strope�te cu pl�cere.
1286
01:40:35,658 --> 01:40:39,696
Deschide�i-v� urechile
�i asculta�i.
1287
01:40:41,374 --> 01:40:46,681
Nu aduce�i apa �n sat?
Atunci nu facem niciun armisti�iu.
1288
01:40:47,520 --> 01:40:51,594
Noi, femeile
facem greva iubirii.
1289
01:40:53,360 --> 01:40:58,454
Banii turi�tilor,
trebuie s� aduc� apa �n sat.
1290
01:40:59,273 --> 01:41:02,326
Slim, e�ti bine?
1291
01:41:04,520 --> 01:41:07,000
Am terminat.
Nu mai a�tept�m bucuria.
1292
01:41:07,200 --> 01:41:10,279
Dac� ��i place atunci scrie �n ziar
ceea ce se �nt�mpl� aici.
1293
01:41:10,680 --> 01:41:13,239
Femei, a�i devenit capre.
1294
01:41:15,840 --> 01:41:19,359
�i capra st� �n pat, l�ng� el.
1295
01:42:08,840 --> 01:42:11,351
Nu trebuie niciodat�
s� te dai b�tut.
1296
01:42:11,680 --> 01:42:14,160
Ceva mic poate fi uneori
1297
01:42:14,360 --> 01:42:18,403
mai mare dec�t
cea ce pare uria�.
1298
01:42:19,680 --> 01:42:20,599
Ap�
1299
01:42:20,880 --> 01:42:21,999
prospe�ime,
1300
01:42:22,320 --> 01:42:23,240
via��,
1301
01:42:23,440 --> 01:42:24,899
chiar iubirea
1302
01:42:25,160 --> 01:42:28,765
poate erupe �n orice moment.
1303
01:42:39,170 --> 01:42:41,839
De mult timp
nu i-am mai scris lui Slim.
1304
01:42:42,115 --> 01:42:44,201
Nu vrei s� m� aju�i?
1305
01:42:44,639 --> 01:42:47,566
Am crezut
ca nu-l mai iube�ti.
1306
01:42:49,080 --> 01:42:50,768
�i voi scrie.
1307
01:42:51,080 --> 01:42:52,792
Uite.
1308
01:43:23,360 --> 01:43:26,346
Ce-a spus, Leila, ce-a spus?
1309
01:43:30,040 --> 01:43:32,978
"Te iubesc, dragostea mea."
1310
01:43:33,560 --> 01:43:37,339
"Te iubesc, Esmeralda"
1311
01:43:50,532 --> 01:43:53,359
- Ave�i ceva?
- De urgen��, v� rog.
1312
01:44:22,560 --> 01:44:23,428
Sami
1313
01:44:23,531 --> 01:44:26,140
Hai m�n�nc�. Stai jos.
1314
01:44:26,557 --> 01:44:28,323
Am c�tigat.
1315
01:44:28,920 --> 01:44:30,440
Am fost convocat la prefectur�.
1316
01:44:30,640 --> 01:44:32,960
O comisie guvernamental�
va veni aici.
1317
01:44:33,160 --> 01:44:36,520
Articolul lui Sofiane a creat
o dezbatere teribil� �n parlament.
1318
01:44:36,720 --> 01:44:38,880
El acuz� Guvernul c� �i �ine
�n sete poporului s�u.
1319
01:44:39,080 --> 01:44:40,612
S-a �nceput o solidarizare,
1320
01:44:40,880 --> 01:44:45,200
a tuturor femeilor din �ar�,
care s-au aliniat cauzei noastre,
1321
01:44:45,400 --> 01:44:47,402
pentru toate drepturile,
nu numai pentru ap�.
1322
01:44:47,640 --> 01:44:52,892
Guvernul vrea o solu�ionare
rapid� �i discret�.
1323
01:45:04,200 --> 01:45:06,560
Noi am sprijinit
�ntotdeauna abordarea lor.
1324
01:45:06,760 --> 01:45:09,480
Ele au demarat
reforma administrativ�.
1325
01:45:09,680 --> 01:45:12,520
Trebuie s� fie adus� apa
�i ameliorarea drepturilor lor.
1326
01:45:12,720 --> 01:45:15,040
- Am depus un dosar.
- A�a este.
1327
01:45:15,240 --> 01:45:17,720
Lucr�rile vor �ncepe m�ine.
Tot satul trebuie s� ajute.
1328
01:45:17,920 --> 01:45:19,200
Trebuie s� rezolv�m asta urgent.
1329
01:45:19,400 --> 01:45:21,160
- �i bugetul?
- Nici e nicio problema de buget.
1330
01:45:21,360 --> 01:45:23,239
Hussein, merge?
1331
01:45:23,480 --> 01:45:25,650
R�m�i cu noi.
1332
01:45:26,000 --> 01:45:27,160
Mai t�rziu, Imam.
1333
01:45:27,360 --> 01:45:29,799
Trebuie s� caut ni�te r�d�cini.
1334
01:45:30,072 --> 01:45:31,454
Allah s� v� ajute.
1335
01:45:31,705 --> 01:45:34,029
- Pe aici, v� rog.
- S� dispari.
1336
01:45:34,357 --> 01:45:38,496
Pleac� din fa�a mea.
�i-am spus s� dispari.
1337
01:45:39,739 --> 01:45:42,219
Cine sunt ace�ti oameni?
Ce s-a �nt�mplat?
1338
01:45:42,440 --> 01:45:45,972
Nu sunt din satul nostru.
Pe aici, v� rog.
1339
01:47:50,273 --> 01:47:52,575
Prin�esa mea...
1340
01:49:15,083 --> 01:49:16,402
E�ti bine?
1341
01:50:01,085 --> 01:50:05,964
Doamne, b�rba�ilor
nu face�i ca femeile.
1342
01:50:07,280 --> 01:50:11,999
Nu face�i greva iubirii.
1343
01:50:30,664 --> 01:50:32,600
Cre�te�i �i �mbr�ca�i copii.
1344
01:50:32,800 --> 01:50:35,257
Nu m� dore�ti?
1345
01:50:35,760 --> 01:50:37,360
B�rbate, este o ru�ine.
1346
01:50:37,560 --> 01:50:39,840
Tot satul �tie.
1347
01:50:40,040 --> 01:50:41,919
Femeile se duc s� spele.
1348
01:50:42,160 --> 01:50:43,839
Hainele b�rba�ilor.
1349
01:50:45,413 --> 01:50:47,695
"Mul�umesc pentru tot,
sora mea mai mare.
1350
01:50:47,906 --> 01:50:50,140
"C� m-ai �nv��at
s� scriu �i s� citesc.
1351
01:50:50,390 --> 01:50:53,847
"Vezi? A meritat. Pot singur�
s�-�i scriu aceast� scrisoare.
1352
01:50:54,097 --> 01:50:58,589
"Nu-�i f� griji,
po�ta�ul �i-a c�tigat s�rutul.
1353
01:50:59,640 --> 01:51:03,440
"Leila, eu am �tiut c� tu scrii
scrisorile, �n numele lui Slim.
1354
01:51:03,640 --> 01:51:05,600
"La �nceput, te-am ur�t.
1355
01:51:05,800 --> 01:51:09,095
"Te-am detestat,
pentru c� m-ai min�it.
1356
01:51:09,680 --> 01:51:13,519
"Apoi, te-am �n�eles.
Ce ai fi putut s� faci?
1357
01:51:14,160 --> 01:51:20,078
"Ai salvat ideea de dragoste,
chiar dac� b�rbatul mi-a fost furat."
1358
01:51:24,920 --> 01:51:29,359
Mai fierbinte dec�t soarele
1359
01:51:30,090 --> 01:51:34,759
este b�rbatul meu.
1360
01:51:35,839 --> 01:51:40,919
Un adev�rat leu.
1361
01:51:42,520 --> 01:51:48,439
Cu mare putere �i spirit.
1362
01:51:50,040 --> 01:51:55,539
Mai puternic ca tot
ce este �n jurul nostru.
1363
01:51:56,436 --> 01:52:02,239
�n visul meu,
el a venit la mine.
1364
01:52:03,320 --> 01:52:08,781
Mi-a dezv�luit toate secretele lui.
1365
01:52:09,720 --> 01:52:14,919
El mi-a promis s� tr�iasc�
intimitatea doar cu mine.
1366
01:52:15,627 --> 01:52:20,370
S�-mi m�ng�ie suspinele
�i corpul meu.
1367
01:52:20,720 --> 01:52:24,712
"M-am decis s� plec.
N-am spus nimic la nimeni.
1368
01:52:26,440 --> 01:52:30,962
"Nu �tiu unde s� m� duc,
sau ce via�� voi avea.
1369
01:52:31,259 --> 01:52:33,174
"Dar acum sunt liber�.
1370
01:52:33,461 --> 01:52:36,455
"�i voi �nt�lni probabil �i iubirea.
1371
01:52:36,880 --> 01:52:39,617
"R�m�i cu bine, Leila, sora mea.
1372
01:52:39,882 --> 01:52:41,732
"Te iubesc, Loubna."
1373
01:52:42,000 --> 01:52:47,719
P�m�ntul spune c� nu poate da
via�� f�r� ap�.
1374
01:52:48,614 --> 01:52:52,960
Izvorul divin al femeilor
1375
01:52:53,160 --> 01:52:55,599
nu este apa.
1376
01:52:56,335 --> 01:52:59,950
Izvorul femeilor
1377
01:53:00,249 --> 01:53:05,883
este iubirea.
1378
01:53:14,402 --> 01:53:18,325
Traducerea:
_ hope99 _
1379
01:53:18,877 --> 01:53:23,623
_ www.subtitrari-noi.ro _
1380
1:53:24,000 --> 1:53:29,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
103004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.