Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,834
TIM: Previously on"Justified"...
2
00:00:01,836 --> 00:00:02,735
RAYLAN:
Paperwork's been filed.
3
00:00:02,737 --> 00:00:05,404
I'll be there,
all moved in,
in a few weeks.
4
00:00:05,406 --> 00:00:06,171
Daddy's coming home
5
00:00:06,173 --> 00:00:08,774
so that mommycan finallytake a nap.
6
00:00:08,776 --> 00:00:09,608
Does that look
like rot to you?
7
00:00:09,610 --> 00:00:11,977
It almost looks like
somebody cut
the boards away.
8
00:00:11,979 --> 00:00:14,146
Son, you got
one hell of an eye.
9
00:00:14,148 --> 00:00:16,148
Aah!
10
00:00:16,349 --> 00:00:19,752
You running from Boyd,
the law, or both?
11
00:00:19,754 --> 00:00:23,922
I don't want
anyone after me,
especially Boyd.
12
00:00:23,924 --> 00:00:24,456
You can go now.
13
00:00:24,458 --> 00:00:27,292
Not till I know you
ain't gonna wake up tomorrow
mornin' and run again.
14
00:00:27,294 --> 00:00:28,727
You don't give
a shit about me.
15
00:00:28,729 --> 00:00:30,629
You just care
that I don't jeopardize
16
00:00:30,631 --> 00:00:33,265
your precious case
against Boyd.
17
00:00:33,267 --> 00:00:34,266
Raylan Givens.
18
00:00:34,268 --> 00:00:36,168
I thought that was
your car out front.
19
00:00:36,170 --> 00:00:38,871
Baby, how long
has our guest
been here
20
00:00:38,873 --> 00:00:41,774
without you
offering him a drink?
21
00:00:41,776 --> 00:00:44,309
This here is what
the man would call
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,444
an "unknown unknown"...
23
00:00:45,446 --> 00:00:47,346
Something you don'teven know you don't know.
24
00:00:47,348 --> 00:00:51,150
Ava tell you
anything about what
she got up to yesterday?
25
00:00:51,152 --> 00:00:53,085
You know
what has to be done.
26
00:00:53,087 --> 00:00:54,453
Choo-choo's a rock.
27
00:00:54,455 --> 00:00:55,788
He'd never give us up.
28
00:00:55,790 --> 00:00:56,922
Not on purpose.
29
00:00:56,924 --> 00:00:57,623
I won't let you kill her.
30
00:00:57,625 --> 00:00:59,658
Fine, then. You kill her,
like you were ordered to.
31
00:00:59,660 --> 00:01:03,362
Put your hands
on your head
and get on the ground.
32
00:01:09,836 --> 00:01:12,604
Roadblocks set up
already here and here,
33
00:01:12,606 --> 00:01:13,405
but if he's ex-special ops,
34
00:01:13,407 --> 00:01:15,841
he's more than likely
to go up and around.
35
00:01:15,843 --> 00:01:16,542
We got helicopters up?
36
00:01:16,544 --> 00:01:18,343
We got helicopter...
Singular... Up.
37
00:01:18,345 --> 00:01:19,645
Well, can we get more?
(CELLPHONE BUZZING)
38
00:01:19,647 --> 00:01:21,380
I don't know.
I ain't the one
who flies helicopters.
39
00:01:21,382 --> 00:01:23,549
(SIGHS)
I don't want this guy going
all Eric Frein on us,
40
00:01:23,551 --> 00:01:25,651
hole up at some
derelict airport
for weeks
41
00:01:25,653 --> 00:01:27,653
while we're out here
chasing our own dicks.
42
00:01:27,655 --> 00:01:29,488
Sounds really strange
when you say that.
43
00:01:29,490 --> 00:01:30,189
I'm running shit.
44
00:01:30,191 --> 00:01:31,890
I get to use the expression.
Roger that.
45
00:01:31,892 --> 00:01:34,426
Nelson, how many
can state police spare?
46
00:01:34,428 --> 00:01:35,027
How many what, now?
47
00:01:35,029 --> 00:01:37,496
Maybe get Art
to call in a favor.
48
00:01:37,498 --> 00:01:40,966
(SIGHS)
Chief, I got to go.
49
00:01:41,701 --> 00:01:42,701
I got a thing.
50
00:01:42,703 --> 00:01:43,435
You got a thing.
51
00:01:43,437 --> 00:01:45,237
You ain't gonna
take my word
for it, are you?
52
00:01:45,239 --> 00:01:47,806
You see what we got here.
We're looking for a shooter.
53
00:01:47,808 --> 00:01:49,508
Yes, I was involved
in that shooting.
54
00:01:49,510 --> 00:01:50,909
Now you got
the marshals
en route.
55
00:01:50,911 --> 00:01:52,744
Plus, you asked me
to take 24 hours
56
00:01:52,746 --> 00:01:54,146
to decompress
and regroup, right?
57
00:01:54,148 --> 00:01:57,382
You want out.
You want out of the manhunt.
58
00:01:57,984 --> 00:01:58,684
I keep reliving it.
59
00:01:58,686 --> 00:02:01,019
It's like a movie
I keep seeing.
60
00:02:01,021 --> 00:02:01,487
Raylan.
61
00:02:01,489 --> 00:02:03,622
Probably gonna
have to take meds
to help me sleep.
62
00:02:03,624 --> 00:02:06,425
Fine. If you want
to decompress,
go decompress.
63
00:02:06,427 --> 00:02:08,127
Just be somewhere
I can find you.
64
00:02:08,129 --> 00:02:08,760
You know I will be.
65
00:02:08,762 --> 00:02:09,895
And don't decompress
all over Walker
66
00:02:09,897 --> 00:02:13,799
if this is about you
happening across the man
somewhere on your own.
67
00:02:13,801 --> 00:02:15,734
I got it. I'm gone.
68
00:02:15,736 --> 00:02:17,402
Good luck.
69
00:02:24,544 --> 00:02:25,878
(CELLPHONE CLICKS)
70
00:02:25,880 --> 00:02:28,380
(BREATHING HEAVILY)
71
00:02:28,982 --> 00:02:29,815
It's Walker.
72
00:02:29,817 --> 00:02:32,518
He wants to
talk to both of us.
73
00:02:32,719 --> 00:02:36,321
I was beginning
to feel concerned for you.
74
00:02:36,323 --> 00:02:37,990
How are things?
75
00:02:37,992 --> 00:02:38,557
I'm afraid...
76
00:02:38,559 --> 00:02:41,126
We got a bit of
a problem,
Mr. Markham.
77
00:02:41,128 --> 00:02:44,830
I'm gonna need
an extraction
if it's still available.
78
00:02:48,034 --> 00:02:49,735
You sit tight.
79
00:02:49,737 --> 00:02:52,137
I'm gonna
get you to a doctor.
80
00:02:52,139 --> 00:02:54,606
Now, where are you, son?
81
00:02:54,608 --> 00:02:56,375
Sergeant?
82
00:02:56,709 --> 00:02:58,644
I'm coming for you, Top.
83
00:02:58,646 --> 00:03:01,580
Is your car's GPS
still active?
84
00:03:07,120 --> 00:03:09,821
I knew I could
count on you,
Sergeant.
85
00:03:09,823 --> 00:03:10,989
I am near Corbin.
86
00:03:10,991 --> 00:03:16,094
I'm holed up in
an abandoned church
on the East side of town.
87
00:03:16,196 --> 00:03:17,362
You can't miss it.
88
00:03:17,364 --> 00:03:20,132
Okay, Top, you hang on.
I'm coming.
89
00:03:21,000 --> 00:03:21,967
(SIGHS)
90
00:03:21,969 --> 00:03:22,734
Where you going, Sean?
91
00:03:22,736 --> 00:03:24,570
We can't just
leave him out there.
92
00:03:24,572 --> 00:03:25,504
He's hurt
and he's a target.
93
00:03:25,506 --> 00:03:29,408
You and I both know
he ain't gonna be
where he said he was.
94
00:03:29,676 --> 00:03:31,944
You go out there
and get rolled up
95
00:03:31,946 --> 00:03:34,580
in their horseshit dragnet,
96
00:03:35,081 --> 00:03:37,049
then where are we?
97
00:03:37,617 --> 00:03:39,418
So, now...
98
00:03:39,420 --> 00:03:45,490
Before you rush off
into whatever
hazards await...
99
00:03:45,492 --> 00:03:47,826
It's not about the money.
100
00:03:48,228 --> 00:03:49,394
You're correct.
101
00:03:49,396 --> 00:03:51,530
It's about loyalty.
102
00:03:52,732 --> 00:03:54,633
And I need yours.
103
00:03:57,003 --> 00:04:00,072
More than that,
it's about freedom.
104
00:04:01,374 --> 00:04:02,474
Freedom from what?
105
00:04:02,476 --> 00:04:04,176
You stay loyal to me,
106
00:04:04,178 --> 00:04:05,777
and I'll fix it
so the only one
107
00:04:05,779 --> 00:04:09,147
you ever have to
take orders from again...
108
00:04:09,949 --> 00:04:11,717
Is you.
109
00:04:11,784 --> 00:04:13,652
That's freedom.
110
00:04:15,655 --> 00:04:18,290
Give you my word on it.
111
00:04:19,492 --> 00:04:21,560
Walker is burned.
112
00:04:22,428 --> 00:04:24,129
He's a rogue element.
113
00:04:24,131 --> 00:04:25,897
Ain't nothing for him now.
114
00:04:25,899 --> 00:04:27,132
(DRAWER CLOSES)
115
00:04:27,134 --> 00:04:30,636
Got to stay out
of that fire he started.
116
00:04:31,170 --> 00:04:31,737
What about me?
117
00:04:31,739 --> 00:04:35,474
That whore can
identify you
from Schreier's.
118
00:04:35,476 --> 00:04:38,677
So if I was you,
I'd lay low for a while.
119
00:04:38,911 --> 00:04:41,480
Can I count on you, son?
120
00:04:57,964 --> 00:05:00,098
Good man.
121
00:05:04,804 --> 00:05:06,838
Mmm.
122
00:05:06,840 --> 00:05:07,539
Mmm-hmm.
123
00:05:07,541 --> 00:05:10,042
You need
another pair of hands?
124
00:05:10,610 --> 00:05:11,910
Boyd.
125
00:05:11,912 --> 00:05:13,679
Is Earl still here?
126
00:05:13,681 --> 00:05:17,616
No. I let Earl
go home
for the evening.
127
00:05:17,618 --> 00:05:18,950
No, baby.
128
00:05:18,952 --> 00:05:22,120
It's just you and me
and the dishes.
129
00:05:22,122 --> 00:05:23,722
Mmm!
130
00:05:24,657 --> 00:05:25,957
Mmm.
131
00:05:26,859 --> 00:05:28,427
And my overnight bag.
132
00:05:28,429 --> 00:05:29,528
Well, I took the liberty
133
00:05:29,530 --> 00:05:31,596
of packing
some clothes for you.
134
00:05:31,598 --> 00:05:33,198
I hope you don't mind.
135
00:05:33,200 --> 00:05:34,132
(CHUCKLES)
136
00:05:34,134 --> 00:05:36,902
We going back
to Lexington?
137
00:05:36,904 --> 00:05:38,303
No, baby,
we gonna go up
138
00:05:38,305 --> 00:05:41,707
to my daddy's
hunting cabin
in Bulletville.
139
00:05:41,709 --> 00:05:43,842
And why we going
to Bulletville?
140
00:05:43,844 --> 00:05:44,443
Well, I figured,
141
00:05:44,445 --> 00:05:48,680
with everything that's been
going on in our lives lately,
142
00:05:48,682 --> 00:05:50,549
we needed a break.
143
00:05:50,850 --> 00:05:51,983
When I dug coal,
144
00:05:51,985 --> 00:05:54,720
I'd go up to that cabin
at least once a week,
145
00:05:54,722 --> 00:05:56,588
breathe in
that fresh mountain air,
146
00:05:56,590 --> 00:06:00,292
clear all of that
mine dust
out of my lungs.
147
00:06:00,294 --> 00:06:03,795
(CHUCKLES)
Just you and me?
148
00:06:03,797 --> 00:06:05,530
Just the two of us.
149
00:06:08,868 --> 00:06:10,435
Mmm.
150
00:06:11,070 --> 00:06:15,407
Baby, that cabin
is so far away.
151
00:06:15,409 --> 00:06:19,311
Maybe we can just,
uh, stay here tonight.
152
00:06:19,313 --> 00:06:20,645
I just want to
finish cleaning,
153
00:06:20,647 --> 00:06:24,049
curl up on the couch,
and watch some TV.
154
00:06:24,051 --> 00:06:26,184
I wasn't asking.
155
00:06:26,186 --> 00:06:28,220
I want to see you
first thing
in the morning
156
00:06:28,222 --> 00:06:30,956
by that green
mountain light.
157
00:06:31,190 --> 00:06:34,092
Meet you in
the truck in five.
158
00:06:49,175 --> 00:06:51,443
Well, look what
the cat dragged in.
159
00:06:51,445 --> 00:06:52,010
I'm so sorry.
160
00:06:52,012 --> 00:06:55,113
So you said...
On the phone,
about 30 times.
161
00:06:55,181 --> 00:06:56,848
I just...
It was in the calendar.
162
00:06:56,850 --> 00:06:57,983
I just, uh...
I'm fine, Raylan.
163
00:06:57,985 --> 00:07:00,585
I took an Uber,
and, uh, we only
got lost once.
164
00:07:00,587 --> 00:07:01,620
I'm pretty sure
that was my fault.
165
00:07:01,622 --> 00:07:03,221
Did you eat?
Do you want to eat?
There's a...
166
00:07:03,223 --> 00:07:05,323
We're good.
I hope you didn't
come racing over here.
167
00:07:05,325 --> 00:07:08,593
I might have.
Propelled by guilt,
having dropped the ball.
168
00:07:08,595 --> 00:07:10,629
All the way from Harlan?
169
00:07:10,696 --> 00:07:12,063
Well, she threw up
on the plane,
170
00:07:12,065 --> 00:07:13,799
and she hasn't
stopped bitching
about the trip ever since.
171
00:07:13,801 --> 00:07:17,502
But seeing as though
you haven't had
a chance to do so yet,
172
00:07:17,504 --> 00:07:20,972
would you like
to hold your daughter,
Raylan?
173
00:07:21,107 --> 00:07:22,607
There you go.
174
00:07:22,609 --> 00:07:24,376
Hello, little girl.
175
00:07:24,378 --> 00:07:27,312
(BABY CRIES)
Aww.
176
00:07:27,914 --> 00:07:30,982
I know you probably
have to go, but...
177
00:07:30,984 --> 00:07:32,951
I'm not going anywhere.
178
00:07:33,820 --> 00:07:35,086
Hey.
179
00:07:35,088 --> 00:07:37,289
(BABY FUSSES)
180
00:07:38,324 --> 00:07:41,126
(THEME SONG PLAYING)
181
00:07:41,194 --> 00:07:42,828
♪ On this lonely road,
182
00:07:42,830 --> 00:07:43,562
♪ Trying to make it home
183
00:07:43,564 --> 00:07:46,565
♪ Doing it by my lonesome,pissed off, who wants some?
184
00:07:46,567 --> 00:07:48,366
♪ I'm fighting for my soul
185
00:07:48,368 --> 00:07:49,100
♪ God get at your boy
186
00:07:49,102 --> 00:07:51,870
♪ You try to bogardFall back, I go hard
187
00:07:51,872 --> 00:07:54,139
♪ On this lonely roadTrying to make it home
188
00:07:54,141 --> 00:07:57,275
♪ Doing it by my lonesome,pissed off, who wants some?
189
00:07:57,277 --> 00:08:01,780
♪ I see them long,hard times to come ♪
190
00:08:10,389 --> 00:08:12,724
(ECHOING)
Hey, Pig.
191
00:08:13,359 --> 00:08:15,227
Could he still be alive?
192
00:08:15,229 --> 00:08:18,096
You want to climb
down there and find out?
193
00:08:18,264 --> 00:08:20,298
Maybe I will.
194
00:08:28,741 --> 00:08:29,407
God!
195
00:08:29,409 --> 00:08:31,610
Ground ain't stable.
That's how he slipped.
196
00:08:31,612 --> 00:08:32,611
Ugh!
Don't be careful,
197
00:08:32,613 --> 00:08:35,180
you'll end up down
there with him.
198
00:08:35,182 --> 00:08:36,548
(PANTING)
199
00:08:36,550 --> 00:08:37,649
I heard him hit.
200
00:08:37,651 --> 00:08:41,186
Time it took, I'd say
it's about a 300-foot drop.
201
00:08:41,188 --> 00:08:44,923
Only way your boy's
still alive is if
he's made of iron.
202
00:08:44,925 --> 00:08:46,825
(SIGHS)
203
00:08:46,827 --> 00:08:48,627
I got to call Boyd.
204
00:08:49,295 --> 00:08:50,095
Tell him what happened.
205
00:08:50,097 --> 00:08:52,230
Nah, you don't tell him
something like this
on the phone.
206
00:08:52,232 --> 00:08:54,132
Yeah, well, you don't
give me orders, either.
207
00:08:54,134 --> 00:08:57,168
Whenever we lost
one of our own,
208
00:08:57,470 --> 00:08:59,938
every man who
worked with him
209
00:08:59,940 --> 00:09:02,274
went to the house
of the family
210
00:09:02,276 --> 00:09:07,712
to deliver the news,
to comfort in person.
211
00:09:07,714 --> 00:09:12,250
Yeah. Well, The Pig
wasn't one of Boyd's own.
212
00:09:12,252 --> 00:09:14,553
Don't matter, now, does it?
213
00:09:14,555 --> 00:09:16,688
That boy gave his life
214
00:09:16,956 --> 00:09:18,757
doing this job.
215
00:09:18,958 --> 00:09:21,626
You show him some
goddamn respect.
216
00:09:21,628 --> 00:09:23,628
Whatever, old man.
217
00:09:24,830 --> 00:09:29,000
I'm gonna tell him
how I'm gonna tell him.
218
00:09:29,869 --> 00:09:31,903
You all right with that?
219
00:09:32,572 --> 00:09:34,172
Fine.
220
00:09:40,880 --> 00:09:42,180
All good?
221
00:09:42,182 --> 00:09:43,415
Status quo.
222
00:09:43,417 --> 00:09:44,082
(BABY CRIES)
223
00:09:44,084 --> 00:09:45,584
What is it
you're missing out on
224
00:09:45,586 --> 00:09:47,252
while you're here
playing the family man?
225
00:09:47,254 --> 00:09:49,187
Oh, nothing big.
A little chase.
226
00:09:49,189 --> 00:09:49,955
How long are you two here?
227
00:09:49,957 --> 00:09:51,790
Well, we have
an appointment
with Frieder tomorrow,
228
00:09:51,792 --> 00:09:53,792
and then we're gonna
do some visiting.
229
00:09:53,794 --> 00:09:55,327
And then
we're out the next day.
230
00:09:55,329 --> 00:09:57,896
Frieder's the, uh, O.B.?
231
00:09:57,898 --> 00:10:00,799
Uh, pediatrician.
Ah.
232
00:10:00,900 --> 00:10:03,234
Can you hold that for me?
233
00:10:06,672 --> 00:10:07,739
Yeah, that's fine.
234
00:10:07,741 --> 00:10:09,074
This is one
of those situations
235
00:10:09,076 --> 00:10:11,610
where I'm gonna
need you to...
236
00:10:11,612 --> 00:10:13,411
Not freak out,
maybe sit down.
237
00:10:13,413 --> 00:10:15,847
I'm not freaking out.
And I don't want to sit down.
238
00:10:15,849 --> 00:10:17,549
(BABY CRIES)
Okay.
239
00:10:17,551 --> 00:10:20,218
Um, Willa's well-baby check
a few weeks back,
240
00:10:20,220 --> 00:10:22,621
the doctor that
my mother recommended,
241
00:10:22,623 --> 00:10:24,422
he was listening
to her heart
242
00:10:24,424 --> 00:10:25,924
and says maybe
he hears something.
243
00:10:25,926 --> 00:10:28,627
That sounds bad.
Is that bad?
244
00:10:28,629 --> 00:10:32,163
He's, uh, he's rating it
a grade 4 heart murmur,
245
00:10:32,165 --> 00:10:34,099
which means it's...
It's pretty loud,
246
00:10:34,101 --> 00:10:35,233
but it's not super-loud.
247
00:10:35,235 --> 00:10:38,403
It could be
a congenital defect,
248
00:10:38,405 --> 00:10:39,437
or she could just
grow out of it.
249
00:10:39,439 --> 00:10:42,707
And, you know,
it's not like I don't
trust this guy, but...
250
00:10:42,709 --> 00:10:44,376
You trust Frieder.
Yeah.
251
00:10:44,378 --> 00:10:45,877
And she said
she could get Willa
252
00:10:45,879 --> 00:10:47,145
in to see
the peds-cardiologist
253
00:10:47,147 --> 00:10:50,548
and they can run
some tests and
see what's what.
254
00:10:51,117 --> 00:10:52,784
Jesus.
255
00:10:53,786 --> 00:10:54,953
Are you freaking out?
256
00:10:54,955 --> 00:10:57,255
I am not freaking out.
Are you freaking out?
257
00:10:57,257 --> 00:10:58,123
I am not freaking out.
258
00:10:58,125 --> 00:11:01,993
But I am gonna have to
put myself down
with a stiff drink, so...
259
00:11:01,995 --> 00:11:04,229
By the way,
how is your mother?
260
00:11:04,231 --> 00:11:05,430
(LAUGHING)
261
00:11:05,432 --> 00:11:07,632
That's so weird.
262
00:11:07,634 --> 00:11:08,700
Um, she's fine.
263
00:11:08,702 --> 00:11:10,435
She would love to know
that you were interested.
264
00:11:10,437 --> 00:11:12,203
Well, she might
at least appreciate
265
00:11:12,205 --> 00:11:14,205
that I pretended
to be interested.
266
00:11:14,207 --> 00:11:15,874
She's driving me
into the ground
267
00:11:15,876 --> 00:11:17,008
with these
mommy-and-me classes.
268
00:11:17,010 --> 00:11:20,912
(MIMICS) "You got to
get that baby out
to see the world.
269
00:11:20,914 --> 00:11:22,914
"Work on your
networking skills."
270
00:11:22,916 --> 00:11:24,582
"Socializing the child"
is what she calls it.
271
00:11:24,584 --> 00:11:26,685
She's been watching
"The View."Mmm.
272
00:11:26,687 --> 00:11:27,619
I tell her,
"You know what?
273
00:11:27,621 --> 00:11:29,387
"Why don't you
try balancing
a baby on your ass
274
00:11:29,389 --> 00:11:30,155
"while you're doing yoga?"
275
00:11:30,157 --> 00:11:33,324
Didn't she put you
in daycare when you
were like only a month old?
276
00:11:33,326 --> 00:11:35,427
Seems it's easier
to give motherly advice
277
00:11:35,429 --> 00:11:37,095
than it is to
actually mother.
278
00:11:37,097 --> 00:11:39,564
Oh, you want her?
Uh-huh.
279
00:11:39,732 --> 00:11:43,234
She did try and,
uh, set me up
on a date, though,
280
00:11:43,236 --> 00:11:45,370
If you can imagine that.
281
00:11:45,805 --> 00:11:47,505
Really?
Mmm-hmm.
282
00:11:47,507 --> 00:11:50,608
A guy named
Randy, divorced.
283
00:11:50,610 --> 00:11:55,013
I thought he was a cousin,
but apparently not.
284
00:11:55,247 --> 00:11:56,181
So, what'd you say?
285
00:11:56,183 --> 00:11:58,049
Oh, well,
I haven't said
anything yet.
286
00:11:58,051 --> 00:12:00,485
Why?
What should I say?
287
00:12:01,153 --> 00:12:02,320
You say whatever you want.
288
00:12:02,322 --> 00:12:04,155
Well, I would say
he looks a little too much
289
00:12:04,157 --> 00:12:07,125
like Wallace Shawn
for my taste.
290
00:12:07,359 --> 00:12:08,660
Oh!
291
00:12:09,395 --> 00:12:11,830
Uh, another thing...
292
00:12:11,832 --> 00:12:13,098
Hmm?
...uh, while I'm here.
293
00:12:13,100 --> 00:12:15,100
The lawyers came back
with the custody agreement,
294
00:12:15,102 --> 00:12:19,037
and they're gonna
need us to formalize
our joint-custody pattern.
295
00:12:19,039 --> 00:12:21,439
Which brings up
the question,
296
00:12:21,441 --> 00:12:23,341
are we gonna
share custody of Willa?
297
00:12:23,343 --> 00:12:24,943
Because if we are,
we need to figure out
298
00:12:24,945 --> 00:12:27,212
how we're gonna
break that up.
299
00:12:31,117 --> 00:12:32,383
(AVA SIGHS)
300
00:12:32,385 --> 00:12:34,385
Can we get a fire going?
301
00:12:34,387 --> 00:12:36,087
BOYD: In a minute.
302
00:12:36,188 --> 00:12:37,889
But first...
303
00:12:39,725 --> 00:12:43,661
I think I got something
to make you
forget that cold...
304
00:12:43,663 --> 00:12:46,131
If it's still here.
305
00:12:47,700 --> 00:12:49,501
Ah.
306
00:12:49,503 --> 00:12:51,169
Oh!
307
00:12:52,171 --> 00:12:54,606
(GROANS)
308
00:12:55,107 --> 00:12:56,975
Aha!
309
00:12:56,977 --> 00:12:59,944
Well, here it is.
310
00:12:59,946 --> 00:13:00,612
What's that?
311
00:13:00,614 --> 00:13:05,717
This is one
of the last
surviving bottles
312
00:13:05,719 --> 00:13:08,887
of the Pappy Van Winkle
warehouse fire of '95.
313
00:13:08,889 --> 00:13:09,587
(CHUCKLES LIGHTLY)
314
00:13:09,589 --> 00:13:12,457
Only three cases
left untouched.
315
00:13:12,459 --> 00:13:13,858
My daddy pilfered
one of those cases,
316
00:13:13,860 --> 00:13:16,327
and I, in turn,
may have pilfered
317
00:13:16,329 --> 00:13:19,697
one bottle from
that one case.
318
00:13:19,699 --> 00:13:20,732
May have?
319
00:13:20,734 --> 00:13:22,300
Well, I admit nothing.
320
00:13:22,302 --> 00:13:24,669
I don't know that
there is a
statute of limitations
321
00:13:24,671 --> 00:13:26,104
on that kind
of deviant behavior.
322
00:13:26,106 --> 00:13:28,273
I'll keep
my mouth shut
either way.
323
00:13:28,275 --> 00:13:30,909
Well, I certainly
hope you can.
324
00:13:31,577 --> 00:13:32,977
You know...
(CORK POPS)
325
00:13:32,979 --> 00:13:36,381
I have kept this
bottle up here
326
00:13:36,782 --> 00:13:37,482
for all these years
327
00:13:37,484 --> 00:13:43,788
only to be opened
on the night that
I got married.
328
00:13:44,123 --> 00:13:49,494
But seeing as
how we are on
the precipice
329
00:13:49,496 --> 00:13:50,361
of starting
our lives together,
330
00:13:50,363 --> 00:13:54,132
I thought,
no better time
than the present.
331
00:13:54,266 --> 00:13:55,333
I'm not superstitious,
332
00:13:55,335 --> 00:13:58,236
but I think we should
wait till we're married.
333
00:13:58,238 --> 00:13:59,571
Why jinx the future?
334
00:13:59,573 --> 00:14:01,039
I've been waiting
on this moment
335
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
damn near
20 years, Ava.
336
00:14:03,543 --> 00:14:06,511
You will have
a shot with me.
337
00:14:07,379 --> 00:14:09,314
I'll have one.
338
00:14:09,316 --> 00:14:11,583
That's all I ask.
339
00:14:17,923 --> 00:14:19,257
Mmm.
340
00:14:19,259 --> 00:14:19,791
(GULPS)
341
00:14:19,793 --> 00:14:24,195
Goddamn!
That's like
drinking silk.
342
00:14:26,065 --> 00:14:28,066
Let me see that.
343
00:14:33,138 --> 00:14:35,807
My, oh, my.
344
00:14:37,243 --> 00:14:40,011
That is beautiful.
345
00:14:40,779 --> 00:14:43,181
My fiance did good.
346
00:14:43,183 --> 00:14:44,983
(CHUCKLES)
347
00:14:45,084 --> 00:14:47,118
You know,
my mama and daddy
348
00:14:47,120 --> 00:14:49,354
were married
on this very spot.
349
00:14:49,356 --> 00:14:52,790
Said their vows
right in front
of that fireplace.
350
00:14:52,792 --> 00:14:53,758
Got me to thinking...
351
00:14:53,760 --> 00:14:57,295
Maybe me and you
ought to write
our own vows.
352
00:14:57,297 --> 00:14:59,264
You serious?
I am.
353
00:14:59,266 --> 00:15:03,768
Not some rote commitment
recited without meaning...
354
00:15:03,770 --> 00:15:05,370
Something from the heart.
355
00:15:05,372 --> 00:15:06,804
And no
"till death do us part,"
356
00:15:06,806 --> 00:15:09,073
'cause I don't want
to hear about that
on my wedding day.
357
00:15:09,075 --> 00:15:11,509
Oh, me neither.
(CHUCKLES)
358
00:15:11,511 --> 00:15:15,146
But I do think
we ought to talk
about commitment...
359
00:15:15,915 --> 00:15:17,682
Trust...
360
00:15:18,183 --> 00:15:19,617
Loyalty.
361
00:15:19,619 --> 00:15:22,620
Those are
important words.
362
00:15:23,756 --> 00:15:25,223
Wouldn't you agree?
363
00:15:25,225 --> 00:15:26,357
Why wouldn't I?
364
00:15:26,359 --> 00:15:27,125
(POURING DRINK)
365
00:15:27,127 --> 00:15:32,130
You know, when my mama
and daddy got married,
366
00:15:32,132 --> 00:15:34,465
"I promise to obey"
was in their wedding vows.
367
00:15:34,467 --> 00:15:38,169
Did you hear that
from inside your
mama's womb?
368
00:15:38,171 --> 00:15:41,739
My daddy'd
bring it up every time
he hit my mama.
369
00:15:41,741 --> 00:15:42,473
Although I don't think
370
00:15:42,475 --> 00:15:44,876
he ever did get
around to obeying her.
371
00:15:44,878 --> 00:15:46,477
(CHUCKLES LIGHTLY)
372
00:15:46,479 --> 00:15:51,082
Bowman never
troubled himself
making excuses.
373
00:15:52,484 --> 00:15:54,585
Me, myself...
374
00:15:55,254 --> 00:15:57,989
...I don't believe
that a man should
ever hit a woman.
375
00:15:57,991 --> 00:16:01,759
Or, at least,
I ain't found
a reason yet.
376
00:16:02,027 --> 00:16:03,561
Meaning you
could find one?
377
00:16:03,563 --> 00:16:07,565
Well, what if
a handsome man
smiled at me
378
00:16:07,567 --> 00:16:10,101
and somehow
that was my fault?
379
00:16:10,103 --> 00:16:12,837
Or I didn't have
your dinner ready
380
00:16:12,839 --> 00:16:15,640
exactly when
you came home?
381
00:16:16,275 --> 00:16:17,108
Would you beat on me,
382
00:16:17,110 --> 00:16:20,311
then apologize
and promise to
never do it again?
383
00:16:20,313 --> 00:16:24,615
And keep that promise
maybe one day, maybe two.
384
00:16:24,617 --> 00:16:27,585
Ava, have I ever done
anything to you?
385
00:16:28,020 --> 00:16:32,557
Have I ever hurt you
in any way?
386
00:16:33,058 --> 00:16:37,462
Bowman was sweet
as candy till
we got married.
387
00:16:37,464 --> 00:16:40,465
Then I was his property.
Well...
388
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
I ain't my brother.
389
00:16:42,202 --> 00:16:45,737
No, but you
are a crowder,
aren't you?
390
00:16:45,739 --> 00:16:47,338
You forced me
to come up here.
391
00:16:47,340 --> 00:16:50,274
You make me drink
when I don't want to.
392
00:16:50,642 --> 00:16:55,813
(SCOFFS) You gonna
take his bottle,
crack it over my head next?
393
00:16:55,815 --> 00:16:57,749
Like Bowman would do?
394
00:16:57,751 --> 00:17:00,685
(BOTTLE THUDS)
That what you want?
395
00:17:00,687 --> 00:17:01,452
I don't know what I want.
396
00:17:01,454 --> 00:17:04,022
You want to hit me
a little bit, don't you?
That'd feel good?
397
00:17:04,024 --> 00:17:07,792
It might.
Well, then, go on, girl.
Do it.
398
00:17:07,794 --> 00:17:11,696
Do what?
Hit me, woman.
399
00:17:12,097 --> 00:17:13,664
Go on.
400
00:17:13,932 --> 00:17:15,099
(GRUNTS)
401
00:17:15,101 --> 00:17:16,734
(PANTING)
402
00:17:16,902 --> 00:17:17,969
(GRUNTS)
403
00:17:17,971 --> 00:17:20,338
(BOYD EXHALES SHARPLY)
404
00:17:22,941 --> 00:17:24,475
Boyd!
405
00:17:25,677 --> 00:17:27,245
Boyd!
406
00:18:02,614 --> 00:18:04,715
(GROANING)
407
00:18:09,354 --> 00:18:10,788
Aah!
408
00:18:10,790 --> 00:18:12,490
Aah!
409
00:18:12,691 --> 00:18:14,859
(GRUNTING)
410
00:18:30,209 --> 00:18:32,343
(GROANING)
411
00:19:07,279 --> 00:19:09,514
(KNOCKING ON DOOR)
412
00:19:17,422 --> 00:19:19,223
(GROANS)
413
00:19:20,459 --> 00:19:21,726
(BANGING ON DOOR)
414
00:19:21,728 --> 00:19:23,661
I hear you in there.
415
00:19:25,664 --> 00:19:28,065
(PANTING)
416
00:19:32,437 --> 00:19:33,571
About time.
417
00:19:33,573 --> 00:19:35,473
Let me guess.
418
00:19:35,475 --> 00:19:36,941
Fraternity brothers?
419
00:19:36,943 --> 00:19:38,342
What educational
institution
420
00:19:38,344 --> 00:19:41,746
is lucky enough
to have you
for students?
421
00:19:41,748 --> 00:19:45,249
F.U. heard of it?
422
00:19:45,450 --> 00:19:48,186
Great proctology program.
423
00:19:48,188 --> 00:19:49,253
I'll bet you'd love it.
424
00:19:49,255 --> 00:19:51,689
(GAGS)
Oh, went up my nose.
425
00:19:51,691 --> 00:19:53,424
I never went to
college myself.
426
00:19:53,426 --> 00:19:55,493
Joined the army
right out of high school.
427
00:19:55,495 --> 00:19:58,296
Gave me
some notion
of fraternity.
428
00:19:58,298 --> 00:20:01,832
And we thank you
for your service.
429
00:20:01,834 --> 00:20:07,271
Now, if you're done
whipping your
army pud in there,
430
00:20:07,273 --> 00:20:09,040
I got to shit.
431
00:20:10,242 --> 00:20:12,310
Begging the question,
432
00:20:12,312 --> 00:20:15,146
will your brother
over there step in
433
00:20:15,148 --> 00:20:17,748
when I split
your skull open?
434
00:20:25,591 --> 00:20:28,292
I... Whoa, whoa, look.
435
00:20:29,228 --> 00:20:32,697
I... I was...
Just kidding, man.
436
00:20:33,765 --> 00:20:35,566
(CHUCKLES)
437
00:20:35,568 --> 00:20:36,734
So was I.
438
00:20:36,736 --> 00:20:38,569
Ahh. Apologies.
439
00:20:38,571 --> 00:20:41,138
My twisted sense
of humor.
440
00:20:41,140 --> 00:20:43,174
It has been a day.
441
00:20:43,176 --> 00:20:44,942
Where you boys headed?
442
00:20:44,944 --> 00:20:47,945
Uh, (STAMMERS) Disney world.
443
00:20:47,947 --> 00:20:48,579
Disney world.
444
00:20:48,581 --> 00:20:50,881
Maybe the wizarding world
of Harry Potter.
445
00:20:50,883 --> 00:20:52,783
Orlando, huh?
446
00:20:52,785 --> 00:20:55,019
Of all the gin joints in...
447
00:20:55,021 --> 00:20:58,155
The fates are smiling
upon me, gentlemen.
448
00:20:58,157 --> 00:20:59,390
I was headed there myself!
449
00:20:59,392 --> 00:21:02,093
Gonna deliver this
to an old army buddy.
450
00:21:02,095 --> 00:21:04,795
Memento of
our time in the box.
451
00:21:04,797 --> 00:21:09,433
This vest saved
his life many a time.
452
00:21:10,602 --> 00:21:11,569
Hey.
453
00:21:11,571 --> 00:21:16,707
How about
I give you $300
454
00:21:16,709 --> 00:21:20,278
to deliver it
to Orlando for me, huh?
455
00:21:21,680 --> 00:21:23,648
Go ahead. Take it.
456
00:21:23,650 --> 00:21:25,416
Take it.
457
00:21:27,085 --> 00:21:30,121
And for your incidentals...
458
00:21:31,490 --> 00:21:32,123
Now, don't be shy.
459
00:21:32,125 --> 00:21:34,959
You buy all the
PBR and Funyuns
you can stomach.
460
00:21:34,961 --> 00:21:38,229
Now, the address
is 1212 main street.
461
00:21:38,231 --> 00:21:39,563
Repeat that back to me.
462
00:21:39,565 --> 00:21:40,998
BOTH: 1212 main street.
463
00:21:41,000 --> 00:21:41,632
(CHUCKLES)
464
00:21:41,634 --> 00:21:43,601
See how easy
that is to remember?
465
00:21:43,603 --> 00:21:46,470
Much appreciated,
gentlemen.
466
00:21:46,472 --> 00:21:47,905
You two have fun.
467
00:21:47,907 --> 00:21:49,540
You know,
how could you not?
468
00:21:49,542 --> 00:21:51,642
That's the happiest
place on earth!
469
00:21:51,644 --> 00:21:54,445
Is there something else
I could be doing
or I should be doing?
470
00:21:54,447 --> 00:21:56,047
You do realize
that that question
471
00:21:56,049 --> 00:21:57,448
puts it on me
to come up
with a task to
472
00:21:57,450 --> 00:21:59,884
occupy you with
on top of having
to deal with her?
473
00:21:59,886 --> 00:22:01,385
Okay. That's fair.
Sorry.
474
00:22:01,387 --> 00:22:02,620
No. That's all right.
I'm sorry. I know.
475
00:22:02,622 --> 00:22:04,488
It's just,
it's been six hours
of this,
476
00:22:04,490 --> 00:22:06,357
and I... I don't know
what to do anymore.
477
00:22:06,359 --> 00:22:07,258
Is it the heart murmur thing?
478
00:22:07,260 --> 00:22:10,895
No, it's, um,
it's an ear infection
and a chest cold,
479
00:22:10,897 --> 00:22:12,263
and this is my life.
480
00:22:12,265 --> 00:22:14,899
This is what
it looks like now.
481
00:22:14,901 --> 00:22:15,733
Aww.
(BABY CRYING)
482
00:22:15,735 --> 00:22:18,269
Well, that question
you were asking
before about,
483
00:22:18,271 --> 00:22:21,772
do I want to be involved
in my daughter's life?
484
00:22:21,774 --> 00:22:22,773
Yeah?
Of course I do.
485
00:22:22,775 --> 00:22:26,043
Okay, well, this is
your daughter's life,
Raylan.
486
00:22:26,045 --> 00:22:27,244
This is what it looks like.
487
00:22:27,246 --> 00:22:29,046
But you can see
that I'm here
488
00:22:29,048 --> 00:22:30,514
and that I'm racking my brain
489
00:22:30,516 --> 00:22:32,116
trying to figure out
how I can help.
490
00:22:32,118 --> 00:22:33,818
I don't know.
I don't know.
491
00:22:33,820 --> 00:22:34,518
I never know with you.
492
00:22:34,520 --> 00:22:36,654
'Cause you got
that thing,
you got that
493
00:22:36,656 --> 00:22:37,655
"I couldn't care less" thing.
494
00:22:37,657 --> 00:22:40,091
I... How am I supposed
to know?
Know what?
495
00:22:40,093 --> 00:22:42,093
What you want, Raylan.
496
00:22:42,095 --> 00:22:45,129
And look, I'm not gonna lie.
I liked it.
497
00:22:45,131 --> 00:22:46,430
It's part of
what drew me
to you.
498
00:22:46,432 --> 00:22:47,765
But this is different.
Things are different now.
499
00:22:47,767 --> 00:22:52,069
And trying to factor in
where your head's
at with us right now,
500
00:22:52,071 --> 00:22:52,870
it's exhausting!
501
00:22:52,872 --> 00:22:55,606
And it's unfair.
and frankly,
it's bullshit.
502
00:22:55,608 --> 00:22:56,173
Okay.
503
00:22:56,175 --> 00:22:58,976
And you still haven't
answered the question
about custody about.
504
00:22:58,978 --> 00:22:59,310
Oh!
505
00:22:59,312 --> 00:23:01,645
How involved
you want to be
in our lives.
506
00:23:01,647 --> 00:23:02,747
I know. I know.
507
00:23:02,749 --> 00:23:05,683
Because you know
how involved I want to be.
508
00:23:05,685 --> 00:23:06,317
I mean, don't you?
509
00:23:06,319 --> 00:23:07,651
I don't know
anything right now.
510
00:23:07,653 --> 00:23:10,688
All I do know is
that it's 3:00
in the morning,
511
00:23:10,690 --> 00:23:12,089
I have been on
two flights and an Uber
512
00:23:12,091 --> 00:23:14,258
with this demon child
attached to my boob,
513
00:23:14,260 --> 00:23:15,626
and I can't get
it up right now
514
00:23:15,628 --> 00:23:17,228
to answer your
questions for you.
515
00:23:17,230 --> 00:23:18,996
So why don't you
give us ladies
516
00:23:18,998 --> 00:23:21,399
the bathroom
for a little while, okay?
517
00:23:21,401 --> 00:23:23,968
(CRYING CONTINUES)
518
00:23:40,385 --> 00:23:41,886
Mmm.
519
00:23:42,754 --> 00:23:44,588
What the hell, Boyd?
520
00:23:44,590 --> 00:23:46,857
We going hunting.
521
00:23:47,025 --> 00:23:47,525
What?
522
00:23:47,527 --> 00:23:50,294
First day of
razorback season,
state of Kentucky.
523
00:23:50,296 --> 00:23:50,828
(SIGHS)
524
00:23:50,830 --> 00:23:53,497
I already got
the coffee going.
525
00:23:53,732 --> 00:23:55,733
What time is it?
526
00:23:55,735 --> 00:23:57,401
It's early.
527
00:23:57,403 --> 00:23:59,904
And we need to
get to the stand
while the sun is rising
528
00:23:59,906 --> 00:24:02,406
if we gonna
bag us a shoat.
529
00:24:04,276 --> 00:24:05,943
Get up.
530
00:24:08,680 --> 00:24:09,246
(BABY CRYING)
531
00:24:09,248 --> 00:24:12,683
I know, I know,
I know, I know.
I know. I know.
532
00:24:12,685 --> 00:24:14,718
(CRYING CONTINUES)
533
00:24:23,795 --> 00:24:25,129
I'm sorry I howled at you.
534
00:24:25,131 --> 00:24:27,565
You weren't the only one
howling, as I recollect.
535
00:24:27,567 --> 00:24:28,699
Oh, Raylan.
536
00:24:28,701 --> 00:24:31,669
What is it with this baby?
What is it gonna take?
537
00:24:31,671 --> 00:24:33,170
Winona,
for the love of the child,
538
00:24:33,172 --> 00:24:34,772
let me take her
out for ice cream
or something.
539
00:24:34,774 --> 00:24:37,341
I'm not gonna
give her ice cream.
Maybe a taste.
540
00:24:37,343 --> 00:24:38,375
But I'm gonna have
some ice cream,
541
00:24:38,377 --> 00:24:40,544
and I'll drive
her around a bit.
That helps, right?
542
00:24:40,546 --> 00:24:42,646
And then you can
get some sleep.
543
00:24:42,648 --> 00:24:45,950
What is...
What is this
sleep you speak of?
544
00:24:47,052 --> 00:24:48,719
(GASPS)
545
00:24:48,721 --> 00:24:49,987
Hi. Hello.
546
00:24:49,989 --> 00:24:51,589
That's it.
I've got you.
547
00:24:51,591 --> 00:24:54,058
I've got you.
Yeah.
548
00:25:01,700 --> 00:25:03,601
Don't tell me
you're the closer.
549
00:25:03,603 --> 00:25:06,504
No. I wish I was.
That'd be cool.
550
00:25:06,506 --> 00:25:09,240
No, I'm just a P.O.D.
Plain old deputy.
551
00:25:09,242 --> 00:25:12,176
But I was just walking past,
and I thought
552
00:25:12,178 --> 00:25:14,044
you looked really familiar.
553
00:25:14,046 --> 00:25:15,880
You mind
if I ask your name?
554
00:25:15,882 --> 00:25:16,447
Avery Markham.
555
00:25:16,449 --> 00:25:19,783
Markham!
That's right...
Avery Markham.
556
00:25:19,785 --> 00:25:21,585
(CHUCKLES)
You know what?
557
00:25:21,587 --> 00:25:22,887
When I was just a pup,
558
00:25:22,889 --> 00:25:25,623
I served some warrants
on some of your men.
559
00:25:25,625 --> 00:25:29,860
And then you and I
passed each other
one day in the courtroom
560
00:25:29,862 --> 00:25:33,931
when that judge you paid off
dismissed all the charges.
561
00:25:33,933 --> 00:25:36,333
You must not
have made
an impression.
562
00:25:36,335 --> 00:25:37,501
I don't remember you.
563
00:25:37,503 --> 00:25:41,438
Well, memory loss...
That's a sure sign of old age.
564
00:25:41,907 --> 00:25:44,108
So's losing your hearing.
565
00:25:45,810 --> 00:25:48,312
How about
the old fishing pole?
566
00:25:48,314 --> 00:25:49,847
Still able to hook
a fish with it?
567
00:25:49,849 --> 00:25:52,216
You know,
I've been married
for 28 years.
568
00:25:52,218 --> 00:25:55,819
I don't get the pole out
as much as I used to.
569
00:25:56,321 --> 00:25:57,021
But I hear you do.
570
00:25:57,023 --> 00:26:01,058
I heard you pulled
Katherine Hale
into your boat.
571
00:26:01,060 --> 00:26:01,692
Why would you care
572
00:26:01,694 --> 00:26:04,395
about my relationship
with Katherine Hale?
573
00:26:04,397 --> 00:26:04,962
Well, I don't.
574
00:26:04,964 --> 00:26:08,365
Except for the one
that you had
with her 14 years ago.
575
00:26:08,367 --> 00:26:10,768
Wasn't it around
that time that
her husband,
576
00:26:10,770 --> 00:26:14,238
Grady Hale,
got killed in prison?
577
00:26:14,339 --> 00:26:15,005
I... Sorry.
578
00:26:15,007 --> 00:26:17,841
I have trouble
remembering things, too.
579
00:26:17,843 --> 00:26:19,743
I heard it was suicide.
580
00:26:19,745 --> 00:26:21,712
Suicide, huh?
581
00:26:22,447 --> 00:26:23,981
Wow.
582
00:26:24,516 --> 00:26:26,150
Well, I mean,
the reason I recall it
583
00:26:26,152 --> 00:26:27,685
is because that's
around the same time
584
00:26:27,687 --> 00:26:32,389
that U.S. Attorney
Simon Poole got
his head blown off.
585
00:26:32,591 --> 00:26:33,223
You remember that?
586
00:26:33,225 --> 00:26:36,327
I remember
he had a hard-on
for Grady.
587
00:26:36,329 --> 00:26:38,395
He did. That's right.
588
00:26:38,397 --> 00:26:42,499
And... And you were
Grady's partner, right?
589
00:26:42,501 --> 00:26:43,934
You know,
a lot of people
were saying
590
00:26:43,936 --> 00:26:49,406
that Simon Poole
claimed he had
a snitch in Grady's camp
591
00:26:49,408 --> 00:26:50,975
that ratted him out.
592
00:26:50,977 --> 00:26:54,578
You wouldn't have
any idea who
that was, would you?
593
00:26:54,879 --> 00:26:56,113
I'm confused.
594
00:26:56,115 --> 00:26:59,717
Are you calling me
a murderer or are you
calling me a rat?
595
00:26:59,719 --> 00:27:04,088
Well, neither, as such.
I'm just...thinking.
596
00:27:04,090 --> 00:27:06,023
I mean, it...
It wouldn't make sense
597
00:27:06,025 --> 00:27:09,960
for you to kill Poole
to slow down
Grady's case
598
00:27:09,962 --> 00:27:11,929
just to turn around
and kill Grady
599
00:27:11,931 --> 00:27:13,731
so that you could be
with Katherine if...
600
00:27:13,733 --> 00:27:16,667
If I was just
gonna leave
Kentucky?
601
00:27:16,669 --> 00:27:17,434
Exactly.
602
00:27:17,436 --> 00:27:20,237
That was not
an easy decision.
603
00:27:20,438 --> 00:27:22,673
I loved Katherine.
604
00:27:22,841 --> 00:27:24,675
Still do.
605
00:27:24,809 --> 00:27:27,244
Well, that's very sweet.
606
00:27:27,246 --> 00:27:29,913
But why leave? Unless.
607
00:27:29,915 --> 00:27:30,881
Maybe you didn't trust her.
608
00:27:30,883 --> 00:27:35,819
Or you didn't know
what she was
gonna do to you.
609
00:27:37,722 --> 00:27:40,224
(ELEVATOR BELL DINGS)
610
00:27:42,460 --> 00:27:44,261
Well, you picked
a hell of a time
611
00:27:44,263 --> 00:27:45,596
for "take your
daughter to work" day.
612
00:27:45,598 --> 00:27:47,898
I figured it'd be easier
selling her here
613
00:27:47,900 --> 00:27:49,933
than someplace
I didn't know anybody.
614
00:27:49,935 --> 00:27:50,901
Oh, my goodness.
What a relief.
615
00:27:50,903 --> 00:27:53,771
She doesn't
look like you.
Good for her.
616
00:27:53,773 --> 00:27:55,339
What are you doing here?
617
00:27:55,341 --> 00:27:56,774
I'm just bored.
618
00:27:56,776 --> 00:27:58,042
I love a good manhunt.
619
00:27:58,044 --> 00:27:59,743
Hey, they rolled
Markham up.
620
00:27:59,745 --> 00:28:02,479
Doesn't look like
we're keeping him
much longer.
621
00:28:02,481 --> 00:28:03,047
No, we're not.
622
00:28:03,049 --> 00:28:05,549
So if you want to talk to him,
you better get in there.
623
00:28:05,551 --> 00:28:06,550
Isn't that right?
624
00:28:06,552 --> 00:28:08,485
Daddy better go talk
to the bad man.
625
00:28:08,487 --> 00:28:11,188
(LAUGHS)
Some other time, huh?
626
00:28:11,190 --> 00:28:11,922
Well, she's beautiful.
627
00:28:11,924 --> 00:28:14,792
I wouldn't leave her
in this office much longer.
628
00:28:14,794 --> 00:28:16,894
Too many
reprobates in here.
629
00:28:16,896 --> 00:28:19,563
And I'm talking about
the ones on the payroll.
630
00:28:19,565 --> 00:28:20,831
Take it easy, Art.
631
00:28:20,833 --> 00:28:22,733
This is where daddy sits.
632
00:28:22,735 --> 00:28:23,767
Yours, I hope.
633
00:28:23,769 --> 00:28:26,036
That's what they tell me.
634
00:28:26,304 --> 00:28:28,439
See that? Huh?
635
00:28:30,408 --> 00:28:31,475
Why aren't you on the manhunt?
636
00:28:31,477 --> 00:28:34,845
Oh, I myself was given
24 hours to decompress.
637
00:28:34,847 --> 00:28:37,014
Look what you started,
Norma Rae.
638
00:28:37,016 --> 00:28:37,815
So what are you doing here?
639
00:28:37,817 --> 00:28:40,117
Tracking
this asshole's
credit cards.
640
00:28:40,119 --> 00:28:41,218
Walker's using credit cards?
641
00:28:41,220 --> 00:28:43,387
Crossed the Harlan county
line into Wabash county
642
00:28:43,389 --> 00:28:47,424
and immediately
spent $120
at Leo's liquor.
643
00:28:47,426 --> 00:28:49,393
Second card for gas
in Tennessee
644
00:28:49,395 --> 00:28:50,627
before going back
to the first card
645
00:28:50,629 --> 00:28:54,631
and spending over $300
at a porno shop in
Murfreesboro.
646
00:28:54,633 --> 00:28:56,266
That ain't him.
647
00:28:56,268 --> 00:28:59,403
You mean Walker's not
an alcoholic porn addict
648
00:28:59,405 --> 00:29:00,137
with a full tank of gas
649
00:29:00,139 --> 00:29:02,806
who compartmentalizes
his vice spending
from his staples?
650
00:29:02,808 --> 00:29:04,675
Well, I don't know
what you just said,
651
00:29:04,677 --> 00:29:07,144
but he must have
given someone
his credit cards.
652
00:29:07,146 --> 00:29:08,846
He ain't stupid enough
to use them,
653
00:29:08,848 --> 00:29:09,880
and he wouldn't buy
all that shit.
654
00:29:09,882 --> 00:29:12,916
I know. That's why
I was condescending
to you just now.
655
00:29:12,918 --> 00:29:14,518
Go ahead
and get your
shots in now.
656
00:29:14,520 --> 00:29:15,719
She won't be
with me all the time.
657
00:29:15,721 --> 00:29:18,155
Do you hear how
I'm condescending
to you just now?
658
00:29:18,157 --> 00:29:20,023
Raylan. Why are you here?
659
00:29:20,025 --> 00:29:20,791
You want to hold her?
660
00:29:20,793 --> 00:29:22,159
Did you ask Tim
if he wanted to hold her?
661
00:29:22,161 --> 00:29:25,796
No, because
he is not a nurturing,
caring human being.
662
00:29:25,798 --> 00:29:27,464
He's kind of
an asshole.
663
00:29:27,466 --> 00:29:29,967
Can I...
Can I hold her?
No.
664
00:29:30,502 --> 00:29:31,902
So, why'd you leave Harlan?
665
00:29:31,904 --> 00:29:35,806
Boss doesn't get to play
around in the woods all day.
666
00:29:36,107 --> 00:29:37,107
So everything's
under control.
667
00:29:37,109 --> 00:29:39,276
Even if it wasn't,
what good are you to me
668
00:29:39,278 --> 00:29:40,677
with a baby
on your hip?
669
00:29:40,679 --> 00:29:43,147
You sure
you don't want
to hold her?
670
00:29:43,149 --> 00:29:44,481
Shouldn't you be,
you know,
671
00:29:44,483 --> 00:29:45,816
taking care of
her or something?
672
00:29:45,818 --> 00:29:48,619
I thought that's
what I was doing,
bringing her here.
673
00:29:48,621 --> 00:29:50,921
(TELEPHONE RINGING)
674
00:29:51,256 --> 00:29:52,623
Brooks.
675
00:29:54,726 --> 00:29:56,393
Raylan.
Hmm?
676
00:30:11,643 --> 00:30:13,577
(GRUNTS)
677
00:30:21,286 --> 00:30:23,253
Come on!
678
00:30:25,223 --> 00:30:27,424
(BREATHING HEAVILY)
679
00:30:27,525 --> 00:30:29,326
(GUN COCKS)
680
00:31:05,597 --> 00:31:08,432
(CELLPHONE BEEPING)
681
00:31:08,867 --> 00:31:11,001
Oh, for...
682
00:31:21,212 --> 00:31:22,813
(BEEPING STOPS)
683
00:31:22,815 --> 00:31:24,381
(DIALING)
684
00:31:24,383 --> 00:31:25,582
(RINGING)
685
00:31:25,584 --> 00:31:28,151
WOMAN: 911.What is your emergency?
686
00:31:28,153 --> 00:31:30,053
All those times hunting, Ava.
687
00:31:30,055 --> 00:31:33,190
What was
the first animal
you ever killed?
688
00:31:33,458 --> 00:31:34,691
Squirrel.
689
00:31:34,693 --> 00:31:36,393
Squirrel?
690
00:31:36,395 --> 00:31:38,195
How old were you?
691
00:31:38,463 --> 00:31:39,196
Six.
692
00:31:39,198 --> 00:31:41,765
Daddy gave me
a .410 for my birthday.
693
00:31:41,767 --> 00:31:44,635
You kill that squirrel
with one shot?
694
00:31:45,370 --> 00:31:47,104
No, I didn't.
695
00:31:47,106 --> 00:31:49,539
Could barely hold the gun,
I was shaking so hard.
696
00:31:49,541 --> 00:31:51,241
You sound like
Cousin Johnny,
697
00:31:51,243 --> 00:31:52,509
worst rifle shot
I ever did see.
698
00:31:52,511 --> 00:31:56,413
He'd only go hunting
with a four-wheeler
and a spotlight.
699
00:31:56,415 --> 00:31:58,916
That ain't sport.
It's slaughter.
700
00:31:58,918 --> 00:32:01,852
You got to give
an animal a fair shake.
701
00:32:01,854 --> 00:32:04,254
(SIGHS)
Well, makes sense.
702
00:32:04,256 --> 00:32:05,789
Johnny was a coward.
703
00:32:05,791 --> 00:32:09,293
I never understood
where I went wrong
with him.
704
00:32:09,494 --> 00:32:12,362
Why he saw fit to betray me.
705
00:32:12,364 --> 00:32:14,364
Devil, too.
706
00:32:14,366 --> 00:32:19,436
If they weren't happy
with their lot in my crew.
707
00:32:20,038 --> 00:32:22,606
Why didn't they
just come to me?
708
00:32:22,608 --> 00:32:24,274
I'm a reasonable man.
709
00:32:24,276 --> 00:32:26,109
We could have hashed
our differences out
710
00:32:26,111 --> 00:32:27,444
over a bottle of Woodford.
711
00:32:27,446 --> 00:32:30,814
Why you think
they wouldn't
do that, Ava?
712
00:32:31,049 --> 00:32:32,582
Maybe because
they were afraid
713
00:32:32,584 --> 00:32:35,686
of what you were
gonna do to them.
714
00:32:36,020 --> 00:32:38,522
What you did to them.
715
00:32:42,860 --> 00:32:45,062
You scared of me?
716
00:32:46,664 --> 00:32:48,365
Sometimes.
717
00:32:48,833 --> 00:32:51,068
(PIG SNORTS)
718
00:32:52,503 --> 00:32:53,904
Don't move.
719
00:32:54,038 --> 00:32:57,140
You just stay right there.
720
00:32:59,610 --> 00:33:01,144
Boyd?
721
00:33:02,080 --> 00:33:03,814
Stay right there.
722
00:33:08,086 --> 00:33:09,853
Boyd!
723
00:33:22,433 --> 00:33:24,701
(VOICE BREAKING) Boyd.
724
00:33:28,740 --> 00:33:30,907
(GUNSHOT)
Aah!
725
00:33:31,843 --> 00:33:32,809
Daah!
726
00:33:32,811 --> 00:33:35,178
(PANTING)
727
00:33:36,280 --> 00:33:37,981
(WHISPERS) Boyd?
728
00:33:37,983 --> 00:33:39,249
Boyd?
729
00:33:39,251 --> 00:33:40,884
(LAUGHS)
730
00:33:40,886 --> 00:33:43,320
First hog of the season!
731
00:33:43,322 --> 00:33:45,956
Now, you stay right there!
I'm gonna go get the truck!
732
00:33:45,958 --> 00:33:49,826
We gonna have
us some pork
tonight, baby!
733
00:33:50,128 --> 00:33:51,928
Whoo!
734
00:33:52,797 --> 00:33:54,498
(SIGHS)
735
00:33:55,533 --> 00:33:58,335
(BREATHING SHAKILY)
736
00:34:07,011 --> 00:34:09,846
WINONA: Oh, my God.
Y'all were
gone forever.
737
00:34:09,848 --> 00:34:11,415
Sorry.
Don't be sorry.
738
00:34:11,417 --> 00:34:14,451
It's the best sleep
I've had in weeks.
739
00:34:14,752 --> 00:34:16,486
And is that
silence I hear?
740
00:34:16,488 --> 00:34:19,256
Seems she's feeling
somewhat improved.
741
00:34:19,258 --> 00:34:19,823
Oh, baby girl.
742
00:34:19,825 --> 00:34:22,559
I never love you more
than I love you
when you're quiet.
743
00:34:22,561 --> 00:34:25,328
It's been like that
for at least an hour or so.
744
00:34:25,330 --> 00:34:27,130
So, where did y'all go?
745
00:34:27,132 --> 00:34:27,964
Well, drove around,
746
00:34:27,966 --> 00:34:30,434
went to the park
for a little bit.
747
00:34:30,436 --> 00:34:34,671
Is that why the
office called and said
you left her pacifier there?
748
00:34:34,673 --> 00:34:36,039
Did they wake you?
749
00:34:36,041 --> 00:34:36,706
They did.
750
00:34:36,708 --> 00:34:37,774
I just...
Okay, Raylan.
751
00:34:37,776 --> 00:34:39,609
You don't have to
tell me stories.
752
00:34:39,611 --> 00:34:41,244
I mean, obviously,
I trust you with her.
753
00:34:41,246 --> 00:34:43,447
You know that, right?
Yes, I know that.
754
00:34:43,449 --> 00:34:46,083
I don't know
why I left that part out.
755
00:34:46,085 --> 00:34:48,952
I guess I thought
you'd just think...
756
00:34:49,554 --> 00:34:51,888
Oh, I don't know.
I just couldn't stay away.
757
00:34:51,890 --> 00:34:53,723
Oh, I know
you can't stay away.
758
00:34:53,725 --> 00:34:55,992
It's not like
that's a theory.
759
00:34:56,160 --> 00:34:57,194
You know,
what I don't understand
760
00:34:57,196 --> 00:35:01,331
is that you haven't
figured out that
I know that already.
761
00:35:01,599 --> 00:35:03,633
And yet, here I am.
762
00:35:03,635 --> 00:35:05,969
What does that tell you?
763
00:35:08,005 --> 00:35:10,674
Thank you so much
for watching her.
764
00:35:10,676 --> 00:35:14,277
You don't know the half
of how bad I needed that.
765
00:35:26,190 --> 00:35:29,259
I got to come clean
to you about something.
766
00:35:30,962 --> 00:35:33,063
Um, Willa's heart
wasn't the only thing
767
00:35:33,065 --> 00:35:34,564
that got me on
the plane out here.
768
00:35:34,566 --> 00:35:37,601
I mean, it was...
It was part of it, but...
769
00:35:39,871 --> 00:35:40,403
Just (SIGHS)
770
00:35:40,405 --> 00:35:44,441
All that worrying about it,
it really got me thinking.
771
00:35:46,344 --> 00:35:48,612
And, uh... (SIGHS)
772
00:35:50,915 --> 00:35:53,150
Um...
What is it?
773
00:35:53,152 --> 00:35:54,484
Hey.
774
00:35:54,486 --> 00:35:56,920
I used to lie awake
in our bed
775
00:35:56,922 --> 00:35:58,155
when you'd be out doing
776
00:35:58,157 --> 00:36:01,424
whatever it was
that you did, and...
777
00:36:01,826 --> 00:36:03,560
And I would get
so worked up
778
00:36:03,562 --> 00:36:05,929
over thinking about
779
00:36:05,931 --> 00:36:09,032
if you were
never gonna
come home again
780
00:36:09,034 --> 00:36:11,768
and what I would do
if that happened.
781
00:36:11,770 --> 00:36:15,739
And that seemed to me...
Unbearable.
782
00:36:15,741 --> 00:36:18,542
And...
And it seemed unfair.
783
00:36:18,544 --> 00:36:19,342
I suppose it was.
784
00:36:19,344 --> 00:36:23,113
Well, whether it was
or it wasn't or is,
785
00:36:23,115 --> 00:36:28,718
now I lie awake
next to this little girl...
786
00:36:28,786 --> 00:36:30,387
And...
787
00:36:31,689 --> 00:36:34,324
I listen to her breathe.
788
00:36:36,794 --> 00:36:39,930
I know you're not
coming home.
789
00:36:40,364 --> 00:36:42,265
And it's...
790
00:36:43,134 --> 00:36:45,468
That certainty...
791
00:36:46,370 --> 00:36:48,071
(SIGHS)
792
00:36:48,073 --> 00:36:49,472
I'm just saying, I think...
793
00:36:49,474 --> 00:36:52,809
I think I liked it better
the first way.
794
00:36:56,547 --> 00:36:58,348
Winona, are you saying...
795
00:36:58,350 --> 00:36:59,950
What I'm saying is...
796
00:36:59,952 --> 00:37:04,387
God damn it.
I'm saying I love you
and I miss you
797
00:37:04,389 --> 00:37:07,090
and I want you to come home,
and I don't care
where home is.
798
00:37:07,092 --> 00:37:09,960
I don't care if it's
here or in Miami
799
00:37:09,962 --> 00:37:13,063
or in the hills.
It doesn't matter to me.
800
00:37:15,132 --> 00:37:16,266
But if you want it,
801
00:37:16,268 --> 00:37:19,436
I want you by my side
raising our daughter.
802
00:37:20,238 --> 00:37:23,940
So, I guess
what I'm saying is...
803
00:37:24,642 --> 00:37:26,843
You can be with me...
804
00:37:27,445 --> 00:37:29,713
And still be you.
805
00:37:30,114 --> 00:37:32,282
If that's something you want.
806
00:37:32,284 --> 00:37:34,618
(CELLPHONE BUZZING)
807
00:37:36,787 --> 00:37:37,520
Well, you should get it.
808
00:37:37,522 --> 00:37:39,222
You're gonna
wake her up.
It's Rachel.
809
00:37:39,224 --> 00:37:39,956
I'll send her to voicemail.
810
00:37:39,958 --> 00:37:43,026
Did you not hear
a word I just said?
Answer it.
811
00:37:43,028 --> 00:37:44,127
(CELLPHONE BEEPS)
812
00:37:44,129 --> 00:37:45,996
Hey.
Ava's up at Bulletville.
813
00:37:45,998 --> 00:37:46,963
Say what?
814
00:37:46,965 --> 00:37:47,797
We tracked her phone.
815
00:37:47,799 --> 00:37:49,833
Boyd has
a cabin there, right?
816
00:37:49,835 --> 00:37:51,401
Any reason she'd go to it?
817
00:37:51,403 --> 00:37:52,869
Not that I can think of.
818
00:37:52,871 --> 00:37:54,504
Haven't you heard from her?
819
00:37:54,506 --> 00:37:56,273
Not a word.
820
00:37:56,540 --> 00:37:57,474
I'm gonna need
a little time.
821
00:37:57,476 --> 00:37:59,843
Raylan.If she's in Bulletville,she's in Bulletville.
822
00:37:59,845 --> 00:38:02,779
Magic eight ball says
"Ask again later."
823
00:38:02,781 --> 00:38:06,082
I will reach out
and I will stay by
my phone.
824
00:38:06,084 --> 00:38:07,584
All right?
825
00:38:07,586 --> 00:38:09,052
Get here when you can.
826
00:38:09,054 --> 00:38:10,887
(CELLPHONE BEEPS)
827
00:38:36,647 --> 00:38:39,482
(SIREN WAILS, CHIRPS)
828
00:38:41,485 --> 00:38:43,253
Thank god.
829
00:38:48,359 --> 00:38:49,492
Hey!
830
00:38:49,494 --> 00:38:50,694
My brother's hurt real bad.
831
00:38:50,696 --> 00:38:53,697
We were hiking. He fell.
He split his head open.
832
00:38:53,699 --> 00:38:55,432
There's...
There's a lot of blood.
Please.
833
00:38:55,434 --> 00:38:57,500
Okay, sir.
Just give us a second.
834
00:38:57,502 --> 00:38:59,369
Let's see what's going on
with you here, buddy. Okay?
835
00:38:59,371 --> 00:39:03,006
Oh, n... I... I'm fine.
I got poked by a branch.
836
00:39:03,008 --> 00:39:04,374
It's... It's nothing.
837
00:39:04,376 --> 00:39:05,508
Please, forget about me.
838
00:39:05,510 --> 00:39:06,810
Just go...
Go get my brother.
839
00:39:06,812 --> 00:39:07,811
I'll go ahead and call it in.
840
00:39:07,813 --> 00:39:09,446
Get a bird in the air.
Tell them we got a climber.
841
00:39:09,448 --> 00:39:10,980
Oh, no.
We don't need
a chopper.
842
00:39:10,982 --> 00:39:13,216
He's right on
top of the ridge.
843
00:39:13,218 --> 00:39:14,317
Sir, standard procedure.
844
00:39:14,319 --> 00:39:16,786
We don't need them,
we don't need them.
845
00:39:21,092 --> 00:39:22,425
What's that?
846
00:39:22,427 --> 00:39:24,594
Oh, it's just antibiotic.
847
00:39:27,998 --> 00:39:28,932
Now hold still.
848
00:39:28,934 --> 00:39:31,234
I thought
methohexital
was a sedative.
849
00:39:32,570 --> 00:39:34,504
(GRUNTS)
850
00:39:37,508 --> 00:39:38,608
Huh!
851
00:39:38,610 --> 00:39:40,076
No, no, no.
852
00:39:40,078 --> 00:39:41,711
(GUN COCKS)
853
00:39:41,713 --> 00:39:44,547
"Be on the lookout,
bearded sasquatch man,
854
00:39:44,549 --> 00:39:46,649
"Possible gunshot wound."
855
00:39:46,651 --> 00:39:48,218
Is that right?
856
00:39:48,619 --> 00:39:49,753
That sound right?
Yes, yes! Jesus!
857
00:39:49,755 --> 00:39:53,456
Didn't realize they were
gonna send me
a couple of heroes.
858
00:39:54,425 --> 00:39:56,893
All I wanted was that kit...
859
00:39:56,895 --> 00:39:57,827
Patch myself up.
860
00:39:57,829 --> 00:40:00,430
See a man I got to see,
do a job I got to do.
861
00:40:00,432 --> 00:40:01,765
That's all.
862
00:40:01,767 --> 00:40:04,901
Then they send me
a pair of heroes.
863
00:40:05,102 --> 00:40:06,569
He was a hero.
864
00:40:06,571 --> 00:40:07,837
Put me in the back,
strap me down.
865
00:40:07,839 --> 00:40:09,205
I-I won't be able to move
or call anyone.
866
00:40:09,207 --> 00:40:13,209
And you can take the kit.
You can take the kit
and get away.
867
00:40:14,044 --> 00:40:15,845
Yeah, I could do that.
868
00:40:15,847 --> 00:40:17,881
But it's been such a day.
869
00:40:33,964 --> 00:40:37,467
That flank looks like
it's been to hell and back.
870
00:40:38,269 --> 00:40:40,336
I ain't hungry.
871
00:40:41,372 --> 00:40:43,039
Well...
872
00:40:43,041 --> 00:40:46,543
I am famished.
873
00:40:46,710 --> 00:40:50,547
And whatever
the good lord
sees fit to provide...
874
00:40:52,516 --> 00:40:55,018
You believe in God, Ava?
875
00:40:55,020 --> 00:40:57,420
Why'd you bring me
up here, Boyd?
876
00:40:57,422 --> 00:41:03,193
Just to spend
a lovely 24 hours
with my lady.
877
00:41:03,195 --> 00:41:03,827
Bullshit.
878
00:41:03,829 --> 00:41:07,230
You've been dancing
around something
since we got here.
879
00:41:07,232 --> 00:41:08,565
So, why don't you
just come out
880
00:41:08,567 --> 00:41:10,433
and say whatever
it is you got to say?
881
00:41:10,435 --> 00:41:11,968
(CELLPHONE RINGING)
882
00:41:11,970 --> 00:41:14,471
You want to get that?
883
00:41:17,374 --> 00:41:22,879
(RINGING STOPS)
Is that your salon
calling again?
884
00:41:23,380 --> 00:41:26,382
You been
lying to me, Ava.
885
00:41:26,584 --> 00:41:28,551
I know you ran.
886
00:41:28,553 --> 00:41:31,020
I know
you went to see
Limehouse.
887
00:41:31,022 --> 00:41:36,426
I know someone
helped you escape Errol.
888
00:41:36,428 --> 00:41:39,496
And it wasn't
just that constable.
889
00:41:39,498 --> 00:41:42,031
And not 24 hours later,
890
00:41:42,833 --> 00:41:44,701
I come home
891
00:41:44,802 --> 00:41:46,469
to find Raylan Givens
892
00:41:46,471 --> 00:41:50,173
sitting in your
goddamn kitchen.
893
00:41:50,175 --> 00:41:52,442
So, how about
you come out,
894
00:41:52,444 --> 00:41:55,712
say what it is
you got to say?
895
00:41:59,216 --> 00:42:00,783
I'm a snitch.
896
00:42:00,785 --> 00:42:01,784
A what?
897
00:42:01,786 --> 00:42:04,254
I'm a C.I. For Raylan.
898
00:42:09,260 --> 00:42:11,494
I sold you out, Boyd.
899
00:42:11,496 --> 00:42:13,062
(SIGHS)
900
00:42:14,164 --> 00:42:15,798
(SIGHS)
901
00:42:39,156 --> 00:42:41,391
You gonna kill me?
902
00:42:43,594 --> 00:42:45,361
That it?
903
00:42:46,463 --> 00:42:48,731
You gonna kill me now?
904
00:42:48,999 --> 00:42:51,367
You left me in prison.
905
00:42:51,369 --> 00:42:52,702
You did nothing for me.
906
00:42:52,704 --> 00:42:55,104
You were gonna
cut a deal with
the crowes.
907
00:42:55,106 --> 00:42:57,240
You could have
asked for anything!
908
00:42:57,242 --> 00:42:58,942
You wanted a clean slate...
909
00:42:58,944 --> 00:43:00,310
For yourself.
910
00:43:00,312 --> 00:43:02,078
You didn't even
ask about me.
911
00:43:02,080 --> 00:43:04,314
I was gonna die
in prison, Boyd.
912
00:43:04,316 --> 00:43:06,316
Those girls were
gunning for me.
913
00:43:06,318 --> 00:43:09,552
Should I be
expected to fight
every single day
914
00:43:09,554 --> 00:43:11,287
for the rest of my life?
915
00:43:11,289 --> 00:43:13,189
Don't you tell me
you wouldn't have done
916
00:43:13,191 --> 00:43:15,692
the same exact
goddamn thing.
917
00:43:15,694 --> 00:43:18,361
Are you sleeping
with Raylan Givens?
918
00:43:18,363 --> 00:43:18,861
What?
919
00:43:18,863 --> 00:43:23,132
Are you sleeping
with Raylan?
920
00:43:23,467 --> 00:43:25,201
You're gonna
ask me that?
921
00:43:25,203 --> 00:43:28,805
'Cause if you are,
take it. Take it!
922
00:43:28,807 --> 00:43:30,173
Take it!
923
00:43:30,175 --> 00:43:32,008
Put a bullet...
924
00:43:32,010 --> 00:43:34,077
In my head right now.
Do it.
925
00:43:34,079 --> 00:43:36,145
No! I didn't...
Do it!
926
00:43:36,147 --> 00:43:38,348
I didn't do anything
with Raylan!
927
00:43:38,350 --> 00:43:41,551
It's you!
It's always been you!
928
00:43:43,220 --> 00:43:44,487
You take it.
929
00:43:44,489 --> 00:43:47,924
And you do
whatever it is
you got to do.
930
00:43:49,193 --> 00:43:51,227
(GASPING)
931
00:43:51,662 --> 00:43:53,162
(SIGHS)
932
00:43:58,002 --> 00:44:03,473
I let you down.
And I'm sorry.
933
00:44:04,808 --> 00:44:09,779
I understand
what you did...
934
00:44:10,748 --> 00:44:13,416
...why you did it.
935
00:44:17,821 --> 00:44:21,057
I still...love you.
936
00:44:21,792 --> 00:44:24,794
(VOICE BREAKING)
I love you, too, Boyd.
937
00:44:24,796 --> 00:44:29,866
If you would trust me
right now,
938
00:44:29,868 --> 00:44:32,869
if you will tell me everything
that you told Raylan Givens...
939
00:44:32,871 --> 00:44:37,140
I mean everything.
I can get us out of this.
940
00:44:37,541 --> 00:44:39,976
I can give him
enough information
941
00:44:39,978 --> 00:44:41,277
to keep him
running in circles
942
00:44:41,279 --> 00:44:42,879
until we can get
that money and run.
943
00:44:42,881 --> 00:44:44,981
But I got to trust you.
944
00:44:44,983 --> 00:44:46,683
You can trust me.
945
00:44:46,685 --> 00:44:51,387
And I got to know
that you trust me.
946
00:44:51,555 --> 00:44:54,023
I trust you, Boyd.
947
00:45:17,581 --> 00:45:20,583
I'm gonna go get
some more firewood.
948
00:45:55,119 --> 00:45:57,053
You sure
you don't want me
to come with?
949
00:45:57,055 --> 00:45:59,055
No, you better
get back to work
950
00:45:59,057 --> 00:46:00,957
before everything
falls apart over there.
951
00:46:00,959 --> 00:46:02,692
(CHUCKLES)
952
00:46:03,227 --> 00:46:04,761
So...
953
00:46:04,763 --> 00:46:05,728
So...
954
00:46:05,730 --> 00:46:07,630
(INHALES DEEPLY)
955
00:46:07,632 --> 00:46:09,599
We gonna do this, then?
956
00:46:09,900 --> 00:46:12,435
I don't see
how we don't try.
957
00:46:12,636 --> 00:46:16,139
What do you give us?
50/50 shot?
958
00:46:16,340 --> 00:46:19,008
51/49.
Oh.
959
00:46:19,176 --> 00:46:20,910
Well, which way?
960
00:46:32,389 --> 00:46:34,223
See you soon?
961
00:46:34,225 --> 00:46:36,793
Yeah. Yes, you will.
962
00:46:53,677 --> 00:46:56,813
(THEME SONG PLAYING)
62751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.