Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,490 --> 00:00:32,950
Who swapped my leather goods
for the opium?
2
00:00:33,075 --> 00:00:36,578
Who set me up, tell me
3
00:00:36,703 --> 00:00:38,997
I... I don't know
4
00:00:39,122 --> 00:00:42,668
But it's you who gave me
the leather goods for delivery
5
00:00:42,793 --> 00:00:46,171
I am now wanted by the authorities
6
00:00:46,255 --> 00:00:48,674
Tell me who set me up
7
00:00:48,799 --> 00:00:50,342
I don't dare to
8
00:00:51,718 --> 00:00:53,470
Aren't you afraid of death?
9
00:00:54,179 --> 00:00:56,682
Don't kill me...
10
00:00:56,807 --> 00:00:58,183
Then tell me
11
00:00:59,643 --> 00:01:01,436
It's Lan Fei, the Black Leopard
12
00:01:02,145 --> 00:01:05,691
I am innocent...
13
00:01:09,820 --> 00:01:13,615
You shouldn't kill me...
14
00:01:15,826 --> 00:01:17,578
Don't move...
15
00:02:59,346 --> 00:03:06,812
Teng Piao...
16
00:03:12,484 --> 00:03:15,070
They say Teng Piao, the Iron Chain,
is a tough nut
17
00:03:15,153 --> 00:03:16,947
How true it is!
18
00:03:20,409 --> 00:03:21,702
The only person I want to see is
19
00:03:21,827 --> 00:03:25,414
Lan Fei who caused me
to be imprisoned for 15 years
20
00:03:25,497 --> 00:03:27,249
not you
21
00:03:27,332 --> 00:03:31,253
But he sent me here to kill you
22
00:03:31,336 --> 00:03:35,132
he'll also give you the chance of survival
23
00:03:35,257 --> 00:03:37,551
Go to Master Zhou Bai
at the Flying Eagle Town
24
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
get $5,000
25
00:03:39,219 --> 00:03:42,347
Then go away and never come back again
26
00:03:43,849 --> 00:03:48,729
This iron chain has locked me
in prison for 15 years
27
00:03:48,854 --> 00:03:51,773
I'm bringing it specially with me
28
00:03:51,857 --> 00:03:54,109
to strangle Lan Fei
29
00:03:54,234 --> 00:03:55,986
You are looking for death
30
00:05:07,933 --> 00:05:10,561
Master Zhou of the Flying Eagle Town
31
00:05:11,645 --> 00:05:14,064
Master Zhou, the gold
32
00:05:14,147 --> 00:05:15,732
is on the way
33
00:05:15,816 --> 00:05:18,026
Our men will keep an eye on it
34
00:05:18,110 --> 00:05:21,738
There are also 4 cargoes of goods
worth $3,000
35
00:05:21,864 --> 00:05:23,657
It's been paid
36
00:05:29,580 --> 00:05:32,499
Master Zhou,
the goods from Nan Ning County
37
00:05:32,583 --> 00:05:33,834
have arrived at Lung Men Town
38
00:05:33,959 --> 00:05:36,128
They will be here
in about four to five days
39
00:05:36,253 --> 00:05:37,838
Besides, we've hired four security guards
40
00:05:37,963 --> 00:05:40,048
who are also expected to arrive today
41
00:05:47,222 --> 00:05:49,850
Master Zhou,
in response to your instructions
42
00:05:49,975 --> 00:05:52,102
Master Chen has a reply
43
00:05:54,605 --> 00:05:56,023
Okay
44
00:05:56,106 --> 00:06:00,444
The report is finished
45
00:06:00,569 --> 00:06:04,323
What happened to
the hundred packets of cigarettes
46
00:06:04,448 --> 00:06:06,867
that were lost in the Jia Hsin County?
47
00:06:06,950 --> 00:06:07,868
Master Zhou,
48
00:06:07,993 --> 00:06:10,120
the goods were lost in an inn
at the Nan Ning County
49
00:06:10,245 --> 00:06:11,330
I believe that they were stolen
50
00:06:11,455 --> 00:06:13,415
by the Qing gang at the Nan Ning County
51
00:06:13,499 --> 00:06:14,875
Shut up
52
00:06:14,958 --> 00:06:16,919
We Qings from the Nan Ning County
53
00:06:17,044 --> 00:06:18,712
have always been
under the protection of Master Zhou
54
00:06:18,837 --> 00:06:21,089
We won't do anything ungrateful
55
00:06:21,215 --> 00:06:23,592
But many people will do anything
56
00:06:23,717 --> 00:06:24,801
for $4,000
57
00:06:24,927 --> 00:06:26,178
- Xiao Tong
- Yes
58
00:06:26,261 --> 00:06:27,471
Give Old Tien a knife
59
00:06:27,596 --> 00:06:28,972
Yes
60
00:06:30,265 --> 00:06:32,768
Master Zhou, don't accuse me wrongly
61
00:06:32,893 --> 00:06:35,771
I asked Xiao Tong to give you a knife
62
00:06:35,896 --> 00:06:38,565
but I didn't ask him to kill you
63
00:06:38,649 --> 00:06:40,484
Take this knife and
kill the four brothers of Mao
64
00:06:40,567 --> 00:06:42,694
Master Zhou, what happened?
65
00:06:42,819 --> 00:06:44,029
Peng Fu
66
00:06:44,112 --> 00:06:45,572
Yes
67
00:06:45,656 --> 00:06:49,326
How much are 100 packets of
inferior grade cigarettes?
68
00:06:49,451 --> 00:06:50,994
$400
69
00:06:51,078 --> 00:06:52,454
How about medium grade?
70
00:06:52,538 --> 00:06:53,789
$1,500
71
00:06:53,914 --> 00:06:55,415
Superior grade?
72
00:06:55,541 --> 00:06:56,333
$4,000
73
00:06:56,458 --> 00:06:57,668
When we delivered this shipment
74
00:06:57,751 --> 00:06:59,670
did we tell them
what kind of goods they were?
75
00:06:59,795 --> 00:07:01,421
No
76
00:07:02,422 --> 00:07:04,591
If it weren't them who had stolen it
77
00:07:04,675 --> 00:07:07,886
how would they know
that they're worth $4,000?
78
00:07:08,011 --> 00:07:09,513
Let's go
79
00:07:44,214 --> 00:07:46,216
Master... Big problem
80
00:07:46,341 --> 00:07:47,551
What happened?
81
00:07:47,676 --> 00:07:49,011
Someone outside with a corpse
82
00:07:49,136 --> 00:07:50,679
wants to see you
83
00:07:50,804 --> 00:07:52,848
What's his name?
84
00:07:52,931 --> 00:07:54,725
Teng Piao
85
00:07:58,520 --> 00:08:01,356
What? Teng Piao is here?
86
00:08:11,283 --> 00:08:14,786
This is my gift to Lan Fei,
the Black Leopard
87
00:08:14,912 --> 00:08:17,164
Ask him to come out
88
00:08:18,081 --> 00:08:19,333
I've heard that
Teng Piao has been creating troubles
89
00:08:19,416 --> 00:08:24,213
at the outskirts & is on the lookout
for Black Leopard
90
00:08:24,338 --> 00:08:28,550
At last you are here in Flying Eagle Town
91
00:08:28,675 --> 00:08:30,302
Because I know that
92
00:08:30,427 --> 00:08:33,764
this is the only place
where I can find Black Leopard
93
00:08:33,847 --> 00:08:38,352
But you might die here
94
00:08:39,394 --> 00:08:41,063
Did he tell you that
95
00:08:41,188 --> 00:08:45,400
there's $5,000 waiting for you to pick up?
96
00:08:46,276 --> 00:08:48,278
Too bad I am not in need of money
97
00:09:38,829 --> 00:09:40,122
Listen well
98
00:09:41,832 --> 00:09:45,377
I am here for Lan Fei, the Black Leopard
99
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
You don't have to fight for him
100
00:09:49,840 --> 00:09:51,717
Your kung fu is really good
101
00:09:51,842 --> 00:09:53,510
No wonder you can come all the way
102
00:09:53,594 --> 00:09:56,513
from outside the border
with only this iron chain
103
00:09:57,806 --> 00:09:59,183
You are wrong
104
00:09:59,266 --> 00:10:01,310
It isn't because of this iron chain
105
00:10:01,393 --> 00:10:03,979
that I am here
106
00:10:04,062 --> 00:10:04,855
It's because of my persistence for revenge
107
00:10:04,938 --> 00:10:07,941
in the last 15 years
108
00:10:08,025 --> 00:10:09,818
Stop
109
00:10:11,778 --> 00:10:17,284
Master Zhou,
please help me with two things
110
00:10:17,409 --> 00:10:20,329
First, tell the Black Leopard
111
00:10:20,412 --> 00:10:23,916
that I'll be waiting here for him
till he comes
112
00:10:24,291 --> 00:10:27,085
Second, please tell me
113
00:10:27,211 --> 00:10:30,672
which is the best inn in town
114
00:10:32,174 --> 00:10:35,302
The best one is Jin Ling Inn
115
00:10:35,427 --> 00:10:37,763
"Jin Ling Inn"
116
00:10:43,101 --> 00:10:45,145
Customer
117
00:10:45,604 --> 00:10:47,064
Sir, please
118
00:10:48,482 --> 00:10:52,444
Have you just arrived?
119
00:10:52,528 --> 00:10:53,820
My name is Teng
120
00:10:53,946 --> 00:10:56,907
I've heard that
this is the biggest inn in town
121
00:10:56,990 --> 00:11:00,077
A lot of important people passing by
stay here
122
00:11:00,160 --> 00:11:04,456
Sir, you are too kind, you need a room?
123
00:11:04,581 --> 00:11:05,082
Is there any?
124
00:11:05,207 --> 00:11:08,168
Of course, please
125
00:11:20,097 --> 00:11:21,431
This way please
126
00:11:38,031 --> 00:11:40,868
Sir, please
127
00:11:45,497 --> 00:11:47,583
Hurry and bring some tea
128
00:11:48,750 --> 00:11:50,961
Sir, is this room okay?
129
00:11:51,044 --> 00:11:52,546
Not bad
130
00:11:59,344 --> 00:12:02,264
Who's the lady staying at the penthouse?
131
00:12:02,389 --> 00:12:04,850
A weird kind of lady, we'd say!
132
00:12:04,933 --> 00:12:06,894
She's been here for almost a month
133
00:12:06,977 --> 00:12:09,062
Makes it a point to take a peek
at every new customer
134
00:12:09,188 --> 00:12:10,939
but never talks to anyone
135
00:12:11,023 --> 00:12:13,192
She hasn't got any friends
136
00:12:14,443 --> 00:12:17,779
Anything else, Sir?
137
00:12:17,905 --> 00:12:19,448
Nothing for the time being
138
00:12:19,573 --> 00:12:21,283
Then I'll go back to my work
139
00:12:21,408 --> 00:12:22,826
Please
140
00:12:51,730 --> 00:12:57,945
Iron Chain... it's been 15 years
141
00:13:06,495 --> 00:13:08,455
Master
142
00:13:08,580 --> 00:13:10,040
How come it's you?
143
00:13:10,123 --> 00:13:12,459
I'm bringing you tea
144
00:13:19,007 --> 00:13:20,342
Get out
145
00:13:28,225 --> 00:13:31,854
It's not so easy to ambush you
146
00:13:31,979 --> 00:13:33,897
How did you get in?
147
00:13:34,022 --> 00:13:36,066
Climbed in from the window
148
00:13:36,149 --> 00:13:38,652
when you were talking to the waiter
149
00:13:39,945 --> 00:13:41,530
Why the need to do that?
150
00:13:41,613 --> 00:13:44,199
Didn't want to be seen
151
00:13:44,741 --> 00:13:48,662
You are Teng Piao?
152
00:13:49,788 --> 00:13:51,707
How do you know?
153
00:13:51,832 --> 00:13:54,501
Because you have the iron chain
154
00:13:55,627 --> 00:13:57,045
Who are you?
155
00:13:58,797 --> 00:14:03,510
My name is Shang Lin,
I've been waiting for you here
156
00:14:03,886 --> 00:14:05,470
You know me?
157
00:14:05,596 --> 00:14:07,472
No
158
00:14:08,432 --> 00:14:10,851
Then why were you waiting for me?
159
00:14:10,976 --> 00:14:17,065
I'll tell you, I definitely will
160
00:14:17,191 --> 00:14:23,363
but not now, and it wouldn't be here
161
00:14:23,447 --> 00:14:24,531
Back to you
162
00:14:57,689 --> 00:15:00,150
Hurry and report to Captain Ji
163
00:15:00,275 --> 00:15:01,527
Hurry...
164
00:16:17,769 --> 00:16:21,565
Go and tell the Black Leopard that
he's the one I want
165
00:16:21,690 --> 00:16:23,901
and don't send anymore men here to die
166
00:16:24,359 --> 00:16:26,862
Go...
167
00:16:28,864 --> 00:16:30,699
Here... Captain Ji, it's him
168
00:16:43,962 --> 00:16:45,422
You are Teng Piao?
169
00:16:46,798 --> 00:16:51,386
Did you kill all these men?
170
00:16:51,470 --> 00:16:53,347
Purely in self-defense
171
00:16:53,430 --> 00:16:54,932
I understand
172
00:16:56,642 --> 00:16:57,684
No matter what
173
00:16:57,809 --> 00:17:00,687
please come along to the station now
174
00:17:05,526 --> 00:17:06,735
Smoke?
175
00:17:06,860 --> 00:17:07,945
No
176
00:17:10,364 --> 00:17:13,033
I've heard that you've just arrived
177
00:17:13,158 --> 00:17:16,453
and already killed a guy
in the valley outside the town
178
00:17:16,578 --> 00:17:20,999
It's because he too was after my life
179
00:17:21,083 --> 00:17:22,251
I realise that
180
00:17:22,960 --> 00:17:26,713
and also your reason for being here
181
00:17:27,881 --> 00:17:30,175
Oh yeah?
182
00:17:30,300 --> 00:17:32,970
This is a small town, you see
183
00:17:33,095 --> 00:17:35,681
News spreads pretty quickly
184
00:17:37,057 --> 00:17:39,351
especially when it concerns
Master Zhou Bai
185
00:17:39,476 --> 00:17:41,144
Oh, why so?
186
00:17:42,229 --> 00:17:44,648
Because Master Zhou Bai's power extends
187
00:17:44,773 --> 00:17:46,859
within 90 miles of the Flying Eagle Town
188
00:17:46,984 --> 00:17:50,904
So everyone would know
if anything happens to him
189
00:17:51,029 --> 00:17:53,365
I am not here for him though
190
00:17:53,490 --> 00:17:55,033
I know that too
191
00:17:55,158 --> 00:17:56,326
But if I were you
192
00:17:56,451 --> 00:17:59,121
I wouldn't be looking for Lan Fei
in THIS place
193
00:17:59,246 --> 00:18:00,706
Think about it carefully
194
00:18:00,831 --> 00:18:03,542
A lot of things happened since you arrived
195
00:18:03,667 --> 00:18:07,379
If it goes on like this,
things will get even worse
196
00:18:07,504 --> 00:18:12,426
Then our security team
won't be able to help
197
00:18:17,514 --> 00:18:19,766
Master Teng, where are you going?
198
00:18:19,850 --> 00:18:20,976
I am not going anywhere
199
00:18:21,059 --> 00:18:23,061
I'd rather stay here to wait for them
200
00:18:23,145 --> 00:18:26,732
Besides,
I've been awaiting them for 15 years
201
00:18:26,857 --> 00:18:30,027
Master Teng...
202
00:18:30,152 --> 00:18:34,489
I appreciate your kind intention
203
00:18:34,615 --> 00:18:35,908
Master Teng
204
00:18:47,503 --> 00:18:50,422
Is Teng Piao's kung fu really that great?
205
00:18:50,547 --> 00:18:55,677
As an old saying goes:
Everything has a purpose to it
206
00:18:55,802 --> 00:18:59,598
Master, there's a letter from the province
207
00:19:07,814 --> 00:19:08,524
What about it?
208
00:19:08,649 --> 00:19:10,400
What's that?
209
00:19:10,526 --> 00:19:12,027
The boss from the province heard news
210
00:19:12,152 --> 00:19:13,904
that the central government
has sent an official
211
00:19:14,029 --> 00:19:16,365
to deal with us
212
00:19:16,448 --> 00:19:18,242
What's his name?
213
00:19:18,325 --> 00:19:20,410
It doesn't say
214
00:19:21,995 --> 00:19:26,917
No? Could it be Teng Piao?
215
00:19:27,042 --> 00:19:28,919
Send them out
216
00:19:29,044 --> 00:19:31,296
Get out...
217
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
Close the windows
218
00:19:54,736 --> 00:19:57,614
Master Zhou, would you want Hei Ji's men
219
00:19:57,739 --> 00:20:00,617
or the Five Tigers
from Huang Shan summoned?
220
00:20:12,254 --> 00:20:13,088
No
221
00:20:13,213 --> 00:20:17,342
I want all my six brothers back
222
00:20:17,467 --> 00:20:19,344
Your six killers?
223
00:20:43,494 --> 00:20:44,369
You are here!
224
00:20:44,495 --> 00:20:45,579
How did you know I'd be here?
225
00:20:45,704 --> 00:20:49,166
Because you would thank me
for saving you yesterday
226
00:20:50,792 --> 00:20:52,669
I didn't tell you yesterday
227
00:20:52,753 --> 00:20:56,340
because I was afraid of being heard
228
00:20:56,757 --> 00:20:59,301
What you say is a secret, huh?
229
00:21:00,552 --> 00:21:03,013
Like you, I am also after Black Leopard
230
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
For some kind of revenge?
231
00:21:05,974 --> 00:21:12,231
No, I just want to ask him one thing
232
00:21:12,356 --> 00:21:15,984
I want to ask him where my husband is
233
00:21:16,109 --> 00:21:17,819
Fifteen years ago
234
00:21:17,903 --> 00:21:22,533
my husband said
he's going to look for Black Leopard
235
00:21:22,658 --> 00:21:26,078
and then afterwards, he never came back
236
00:21:26,161 --> 00:21:27,996
Fifteen years!
237
00:21:28,121 --> 00:21:32,334
All that time
I've been looking for Black Leopard
238
00:21:32,459 --> 00:21:35,254
but nowhere could he be found
239
00:21:35,337 --> 00:21:37,172
And hence you waited for me here
240
00:21:37,297 --> 00:21:40,509
knowing that he will come to kill me
241
00:21:40,926 --> 00:21:45,264
That's the only way I can find him
242
00:21:45,389 --> 00:21:46,640
If you come across him
243
00:21:46,765 --> 00:21:49,226
please do inform me
244
00:21:50,978 --> 00:21:52,437
Have you seen Black Leopard before?
245
00:21:52,521 --> 00:21:53,981
No
246
00:21:54,064 --> 00:21:58,527
In the martial world
there's just 7 guys who know him
247
00:21:58,610 --> 00:22:00,487
Apart from him
248
00:22:00,612 --> 00:22:03,198
the other six are his blood brothers
249
00:22:03,282 --> 00:22:06,034
And altogether
they are known as the Seven Killers
250
00:22:06,577 --> 00:22:09,246
Not only is
each of them deft at martial arts
251
00:22:09,329 --> 00:22:10,706
but also as elusive as the devil
252
00:22:10,789 --> 00:22:13,292
Then how do you know that they are here?
253
00:22:13,375 --> 00:22:16,461
I spent a lot of money and
killed a lot of people
254
00:22:16,587 --> 00:22:18,213
before I could get this information
255
00:22:18,338 --> 00:22:22,301
Flying Eagle Town is
known to be their homeland
256
00:22:22,426 --> 00:22:26,263
And so you let a word out that
257
00:22:26,346 --> 00:22:30,350
Teng Piao is coming to this town
for Black Leopard
258
00:22:30,475 --> 00:22:33,312
for the sake of making them show up
259
00:22:33,770 --> 00:22:35,856
But how can you tell
who the Black Leopard is?
260
00:22:35,981 --> 00:22:38,233
It's easy. The reason why he's so named
261
00:22:38,358 --> 00:22:39,484
is because he's got a birthmark
262
00:22:39,568 --> 00:22:42,362
like the head of
a black leopard on his chest
263
00:22:42,487 --> 00:22:44,907
Whoever has this birthmark
is the Black Leopard
264
00:22:44,990 --> 00:22:48,243
But how can you tell when he is clothed
265
00:22:48,744 --> 00:22:52,331
You don't even know
whether it is a man or a woman
266
00:22:52,456 --> 00:22:54,291
Could be Boss Jin of this inn
267
00:22:54,416 --> 00:22:56,793
It could also be Master Zhou Bai
268
00:22:56,919 --> 00:22:59,046
It could also be you
269
00:22:59,838 --> 00:23:02,758
It could be anybody in town
270
00:23:02,841 --> 00:23:04,885
"Jin Ling Inn"
271
00:23:12,100 --> 00:23:13,685
My luggage comprises valuables, be careful
272
00:23:13,810 --> 00:23:15,103
Yes
273
00:23:18,941 --> 00:23:22,194
Friend, are you her luggage too?
274
00:23:24,655 --> 00:23:25,781
No
275
00:23:25,906 --> 00:23:28,826
I just happened to be
travelling along with her
276
00:23:28,909 --> 00:23:32,246
She's sure got a lot of luggage
277
00:23:32,371 --> 00:23:38,252
Boss... is Boss here?
278
00:23:38,335 --> 00:23:43,298
Coming, what can I do for you?
279
00:23:43,423 --> 00:23:46,260
I am Gui Lan Fang
280
00:23:46,760 --> 00:23:47,803
Miss Gui
281
00:23:47,928 --> 00:23:49,763
I heard of a chap causing trouble
at the outskirts
282
00:23:49,847 --> 00:23:53,767
& carrying an iron chain
is putting up here
283
00:23:55,143 --> 00:23:58,438
His name is Teng, do you know him?
284
00:23:58,564 --> 00:24:00,482
I'm just asking
285
00:24:02,067 --> 00:24:03,652
Are your rooms clean?
286
00:24:03,777 --> 00:24:04,736
Of course
287
00:24:04,862 --> 00:24:07,281
Find me the best one,
money is not a problem
288
00:24:07,406 --> 00:24:09,908
Alright... please
289
00:24:22,004 --> 00:24:23,130
Please
290
00:24:33,182 --> 00:24:34,474
Please
291
00:24:59,541 --> 00:25:02,211
Miss Gui, how about this room?
292
00:25:02,336 --> 00:25:03,921
Alright
293
00:25:04,588 --> 00:25:06,924
Where's Teng staying?
294
00:25:07,007 --> 00:25:08,884
In the opposite room
295
00:25:09,426 --> 00:25:11,178
Put my luggage well
296
00:25:11,303 --> 00:25:11,720
Yes
297
00:25:11,845 --> 00:25:13,263
Okay
298
00:25:17,476 --> 00:25:18,310
Put the luggage well
299
00:25:18,435 --> 00:25:19,728
Sure...
300
00:25:39,790 --> 00:25:42,334
Hello, can anyone talk here?
301
00:25:42,459 --> 00:25:46,046
Yes, I can
302
00:25:50,592 --> 00:25:52,219
Are you Teng Piao?
303
00:25:52,344 --> 00:25:53,512
What's so funny?
304
00:25:53,595 --> 00:25:56,849
People talk about you
as someone extraordinary
305
00:25:56,974 --> 00:26:02,145
but I think you are no different
from an ordinary man
306
00:26:02,229 --> 00:26:05,858
Why did you come all the way to see me?
307
00:26:07,901 --> 00:26:11,905
Because I am a woman who
especially likes men
308
00:26:12,030 --> 00:26:14,449
Besides, I'm quite well-to-do
309
00:26:15,409 --> 00:26:20,038
Unfortunately,
you'd find me of a different nature
310
00:26:20,122 --> 00:26:24,084
I have no money, and I don't like women
311
00:26:24,209 --> 00:26:26,378
especially women like you
312
00:26:26,503 --> 00:26:33,427
Really? I don't believe that
313
00:26:35,888 --> 00:26:38,223
I'm just staying opposite to your room
314
00:26:38,307 --> 00:26:40,809
If you want me, you can come over any time
315
00:26:47,566 --> 00:26:49,943
especially during the night
316
00:27:09,421 --> 00:27:12,049
Waiter, come here
317
00:27:12,174 --> 00:27:16,011
Who's the boss? Come here
318
00:27:16,094 --> 00:27:17,846
Who's the boss?
319
00:27:19,890 --> 00:27:25,062
Coming... what may I bring you?
320
00:27:26,230 --> 00:27:28,774
A few dishes for a start
321
00:27:28,857 --> 00:27:30,692
then a bottle of wine
322
00:27:30,817 --> 00:27:32,027
And a person too
323
00:27:32,152 --> 00:27:33,445
A person?
324
00:27:33,570 --> 00:27:35,781
That's correct,
I'm here to look for a person
325
00:27:35,906 --> 00:27:38,992
Has someone by the name of Du
come here lately?
326
00:27:40,118 --> 00:27:43,205
What do you want me for?
327
00:27:44,581 --> 00:27:48,627
Nothing,
it's been said that you are worthy
328
00:27:48,752 --> 00:27:50,087
that's why we brothers
329
00:27:50,212 --> 00:27:53,298
would like to get something from you
330
00:27:54,675 --> 00:27:57,594
You've a quick report of news
331
00:27:57,719 --> 00:28:01,139
I've just arrived and then you show up
332
00:28:15,696 --> 00:28:17,656
Hurry and go...
333
00:28:26,957 --> 00:28:30,669
Du, you just wait and see, go...
334
00:28:31,086 --> 00:28:33,255
Master... are you alright?
335
00:28:33,380 --> 00:28:33,964
Fine
336
00:28:34,089 --> 00:28:34,923
Do you need me to call security?
337
00:28:35,048 --> 00:28:40,429
No... it's just a petty quarrel
338
00:28:43,390 --> 00:28:46,226
And as for the damages...
339
00:28:46,351 --> 00:28:47,394
please put them on my bill
340
00:28:47,519 --> 00:28:49,146
Alright...
341
00:28:49,271 --> 00:28:51,273
Everyone, it's okay now...
342
00:28:51,356 --> 00:28:55,527
Please go back... everything's fine
343
00:28:55,652 --> 00:28:57,988
It's so weird
344
00:29:00,949 --> 00:29:03,160
How come there's been
so many people in town recently?
345
00:29:03,243 --> 00:29:04,703
There's a reason for everyone
346
00:29:04,828 --> 00:29:07,164
who comes here
347
00:29:07,247 --> 00:29:12,336
Trading, making money, escaping
348
00:29:12,461 --> 00:29:14,588
or killing people. But...
349
00:29:14,713 --> 00:29:20,219
it doesn't seem
you're here for any of these purposes
350
00:29:20,302 --> 00:29:22,095
Really?
351
00:29:23,347 --> 00:29:27,518
Let me warn you in advance however
352
00:29:29,853 --> 00:29:32,814
If you are not involved
in any of these dealings
353
00:29:32,940 --> 00:29:35,567
you'd better not poke your nose
in the matter
354
00:29:40,531 --> 00:29:43,283
What you said earlier is indeed true
355
00:29:44,201 --> 00:29:45,369
Black Leopard can be
356
00:29:45,494 --> 00:29:48,914
anyone in town these days
357
00:29:52,125 --> 00:29:54,419
There are two today
358
00:29:54,545 --> 00:29:57,297
but there could be more coming
in the following days
359
00:29:57,381 --> 00:30:00,717
From now onwards, you have to be careful
360
00:30:22,823 --> 00:30:26,785
Miss,
would you need hot water for your bath?
361
00:30:26,910 --> 00:30:30,289
No... I'm fine
362
00:30:33,667 --> 00:30:38,172
Miss, don't stand too close to the window
363
00:30:38,297 --> 00:30:44,386
It's high up here,
you'd get killed if you fall down
364
00:30:47,806 --> 00:30:53,103
The govt. Will just brush off your death
as an accident
365
00:30:53,187 --> 00:30:57,983
But it ain't worth dying like this,
I'd say!
366
00:30:59,484 --> 00:31:02,654
I haven't met you before, who are you?
367
00:31:04,114 --> 00:31:07,326
I'm a new employee;
first day on the job here
368
00:31:07,451 --> 00:31:09,411
My name is Madam Mei
369
00:31:13,415 --> 00:31:15,083
So weird
370
00:31:15,209 --> 00:31:17,836
How come there are
so many strangers here today?
371
00:31:36,688 --> 00:31:38,815
Miss, the water's ready
372
00:31:38,941 --> 00:31:40,359
Pour it into the bathtub please
373
00:31:50,160 --> 00:31:52,788
I can't undo this buckle
374
00:31:52,913 --> 00:31:55,123
Could you help me clip it off
375
00:32:01,755 --> 00:32:04,132
Which one?
376
00:32:04,258 --> 00:32:05,592
The first one
377
00:32:10,222 --> 00:32:11,348
What's taking you so long?
378
00:32:11,431 --> 00:32:12,683
Coming
379
00:32:14,434 --> 00:32:18,230
Is it the first one? I'm cutting it
380
00:32:18,355 --> 00:32:20,482
Wait, how come the window is open?
381
00:32:20,607 --> 00:32:23,277
Master Teng, you are back?
382
00:32:23,402 --> 00:32:24,236
What's going on?
383
00:32:24,361 --> 00:32:25,737
I was just going to take a bath
384
00:32:25,863 --> 00:32:28,323
Do you want to scrub my back?
385
00:32:29,408 --> 00:32:33,036
I'm sorry, I haven't worked in a bathhouse
386
00:32:33,162 --> 00:32:35,539
I don't know how to scrub a woman's back
387
00:32:37,875 --> 00:32:38,959
Silly fool
388
00:32:42,462 --> 00:32:44,923
The buckle is undone, no need to cut it
389
00:32:45,007 --> 00:32:45,883
Now get me the Russian soap
390
00:32:46,008 --> 00:32:47,676
from the box please
391
00:32:47,759 --> 00:32:48,886
Yes
392
00:32:53,056 --> 00:32:54,349
Waiter
393
00:32:59,271 --> 00:33:00,898
Is the soap here yet?
394
00:33:00,981 --> 00:33:02,065
Coming
395
00:33:04,359 --> 00:33:07,196
Miss Gui, and you...
396
00:33:07,738 --> 00:33:10,407
You are a man after all
397
00:33:10,532 --> 00:33:11,909
You may go
398
00:33:14,369 --> 00:33:15,454
Any man
399
00:33:15,579 --> 00:33:18,749
would love to see a naked woman
400
00:33:18,832 --> 00:33:23,712
Come, scrub my back then help me dry it
401
00:33:24,463 --> 00:33:29,551
After that, you can do whatever you like
402
00:33:30,177 --> 00:33:32,221
The woman just now...
403
00:33:43,941 --> 00:33:47,361
Miss Gui, what's this all about?
404
00:33:47,486 --> 00:33:49,571
Who am I supposed to ask?
405
00:33:50,697 --> 00:33:52,616
Me
406
00:33:52,741 --> 00:33:53,742
Who are you?
407
00:33:53,867 --> 00:33:55,994
Have you heard of
408
00:33:56,119 --> 00:34:00,290
the fifth of the Seven Killers-
409
00:34:00,415 --> 00:34:04,920
The Cold-faced plum blossom? That's me
410
00:34:31,363 --> 00:34:33,448
No wonder it's been rumored that
411
00:34:33,574 --> 00:34:36,034
a lot of people who dealt with you
412
00:34:36,160 --> 00:34:38,495
would die mysteriously
413
00:34:38,620 --> 00:34:40,247
Oh, so that's the reason!
414
00:35:51,443 --> 00:35:53,695
Who sent this woman?
415
00:35:53,821 --> 00:35:55,614
I don't know, she's just a servant here
416
00:35:55,739 --> 00:35:57,241
Servant here?
417
00:36:11,046 --> 00:36:14,424
Wait until all people outside are gone
418
00:36:16,760 --> 00:36:19,388
Who are you? Why are you saving me?
419
00:36:19,513 --> 00:36:21,181
Never mind that; Just go tell
420
00:36:21,306 --> 00:36:26,103
Black Leopard I am Du,
and I need something from him
421
00:36:26,228 --> 00:36:29,481
Also that,
Teng Piao isn't someone he can mess with
422
00:36:32,568 --> 00:36:34,236
Master Teng, what happened?
423
00:36:34,319 --> 00:36:36,530
Just now a woman wanted to kill me
424
00:36:36,613 --> 00:36:37,531
Where's she from?
425
00:36:37,656 --> 00:36:38,448
What?
426
00:36:38,532 --> 00:36:41,535
It's Mei who started working today
427
00:36:41,660 --> 00:36:42,870
Oh, her?
428
00:36:42,953 --> 00:36:44,163
Who's she?
429
00:36:44,288 --> 00:36:46,456
Recommended by
the boss of Lucky Gambling House
430
00:36:46,582 --> 00:36:48,709
"Lucky Gambling House"
431
00:37:45,140 --> 00:37:47,351
Opening up...
432
00:37:52,898 --> 00:37:55,108
Place your bets
433
00:37:55,234 --> 00:37:56,610
Open
434
00:37:56,735 --> 00:38:02,491
2 fours, 8 small
435
00:38:04,952 --> 00:38:06,995
I should have bet on it
436
00:38:07,454 --> 00:38:12,668
There you go, it's yours
437
00:38:19,383 --> 00:38:25,097
Come... place your bet...
438
00:38:26,849 --> 00:38:29,476
Place your bets...
439
00:38:29,601 --> 00:38:32,646
Open, 12, large
440
00:38:32,729 --> 00:38:34,731
House wins
441
00:38:37,901 --> 00:38:42,281
Outside the border,
12 is regarded as small
442
00:39:15,689 --> 00:39:18,066
You haven't paid yet, you want to leave?
443
00:39:18,192 --> 00:39:20,235
I'll pay...
444
00:39:26,241 --> 00:39:28,202
Hey, what are you doing?
445
00:39:28,285 --> 00:39:29,828
I still want to play
446
00:39:29,912 --> 00:39:30,704
You still want to play?
447
00:39:30,787 --> 00:39:31,955
Come, open
448
00:39:32,080 --> 00:39:33,624
What?
449
00:39:36,251 --> 00:39:37,878
Go and tell Master, hurry
450
00:39:41,215 --> 00:39:42,132
Open
451
00:39:42,257 --> 00:39:43,425
Open?
452
00:39:44,426 --> 00:39:46,595
Open...
453
00:39:46,720 --> 00:39:51,016
3 sixes, it's big
454
00:39:51,141 --> 00:39:57,439
Outside the border,
triple 6 is regarded as small, pay
455
00:40:00,526 --> 00:40:01,944
Open
456
00:40:04,530 --> 00:40:05,989
Small
457
00:40:09,368 --> 00:40:11,036
Why did you hit me?
458
00:40:11,161 --> 00:40:14,039
It hasn't opened yet,
how do you know it's small?
459
00:40:14,164 --> 00:40:15,332
Open
460
00:40:16,959 --> 00:40:21,547
Open, 1, 2 and 3, aren't they small?
461
00:40:21,630 --> 00:40:22,965
Pal
462
00:40:26,718 --> 00:40:29,054
Have you won enough?
463
00:40:33,517 --> 00:40:37,062
If I'm not wrong
464
00:40:37,855 --> 00:40:39,940
the one standing in front of me must be
465
00:40:40,065 --> 00:40:44,444
the most renowned Master Teng,
the Iron Chain
466
00:40:44,570 --> 00:40:46,905
That's me
467
00:40:47,656 --> 00:40:50,951
You've just won $3,000
468
00:40:51,076 --> 00:40:52,578
you ought to be more than satisfied
469
00:40:52,703 --> 00:40:56,081
No, I still want to bet
470
00:40:58,041 --> 00:41:01,503
This time I don't want to play with dice
471
00:41:02,129 --> 00:41:04,506
What do you want then?
472
00:41:04,590 --> 00:41:08,468
Bet on your life
473
00:41:08,552 --> 00:41:12,139
My life? How do you want to bet?
474
00:41:12,264 --> 00:41:14,474
I'll place my $3,000 here
475
00:41:14,600 --> 00:41:15,350
If you hand over the one
476
00:41:15,475 --> 00:41:18,312
who hired Plum Blossom to kill me
477
00:41:18,395 --> 00:41:22,107
then you win,
and this $3,000 will be yours
478
00:41:22,191 --> 00:41:25,235
Or else, you lose
479
00:41:25,319 --> 00:41:28,947
What you're going to be settling with then
480
00:41:29,072 --> 00:41:30,574
will no longer be money but your life
481
00:41:30,657 --> 00:41:35,037
Alright, it's a new way of betting
482
00:41:35,162 --> 00:41:39,166
but now there's too many people here
483
00:41:39,249 --> 00:41:41,001
If you want to bet
484
00:41:41,126 --> 00:41:45,047
come again at midnight
485
00:42:45,065 --> 00:42:46,358
Not in here
486
00:43:02,291 --> 00:43:05,711
I've given you $3,000
487
00:43:05,794 --> 00:43:07,880
just to get one person from you
488
00:43:07,963 --> 00:43:12,467
How come you've so many men
waiting for me downstairs?
489
00:43:16,388 --> 00:43:20,642
Zhou Yi Shan from
the Lucky Gambling House never lies
490
00:43:20,726 --> 00:43:22,811
He has asked me to come see you
491
00:43:22,936 --> 00:43:26,106
So it's you who asked Plum Blossom
to kill me?
492
00:43:26,231 --> 00:43:28,650
That's correct, I want to kill you
493
00:43:28,775 --> 00:43:31,069
but No.5 was just a bit ahead of me
494
00:43:31,195 --> 00:43:32,404
You are one of the Seven Killers too?
495
00:43:32,488 --> 00:43:36,492
That's correct,
I'm No.6 of the Seven Killers
496
00:43:36,617 --> 00:43:38,827
I just came back from Hanzhou
497
00:43:38,952 --> 00:43:44,082
I'm better known as Song Yue,
the White Fan
498
00:44:25,707 --> 00:44:27,125
Stop
499
00:44:34,258 --> 00:44:36,176
I just can't believe that
500
00:44:36,260 --> 00:44:39,596
so many people cannot defeat you
501
00:44:40,013 --> 00:44:41,807
Do you want to try?
502
00:44:41,890 --> 00:44:43,183
I dare not
503
00:47:24,678 --> 00:47:25,387
Plum Blossom No.5
504
00:47:25,512 --> 00:47:27,764
was supposed to go to hell with you today
505
00:47:27,848 --> 00:47:29,933
but she was rescued by someone
506
00:47:30,017 --> 00:47:33,437
Unfortunately, you are not as lucky as her
507
00:47:39,026 --> 00:47:42,321
I hear that
the murderers perish in Flying Eagle Town
508
00:47:42,446 --> 00:47:45,616
Master Teng,
what's the point of being so foolish?
509
00:47:46,742 --> 00:47:49,703
What do you mean by this?
510
00:47:51,079 --> 00:47:53,832
Nothing. Consider it as for your own good
511
00:48:12,935 --> 00:48:16,438
Which side are you on today?
512
00:48:16,522 --> 00:48:18,398
Nobody's
513
00:48:18,524 --> 00:48:22,236
I just don't want to see you
imprisoned now
514
00:48:22,361 --> 00:48:25,030
Don't move
515
00:48:25,113 --> 00:48:27,074
Master Teng, I've told you before
516
00:48:27,199 --> 00:48:29,159
not to create trouble here
517
00:48:29,284 --> 00:48:32,704
Otherwise you'll die here some day
518
00:48:39,878 --> 00:48:41,547
What about it?
519
00:48:41,672 --> 00:48:43,507
Du's kung fu is a match for Teng Piao?
520
00:48:43,590 --> 00:48:44,842
That's right
521
00:48:44,967 --> 00:48:49,721
And his flying dagger
is much better than Xiao Tang
522
00:48:58,230 --> 00:49:01,525
Say, if you were Du Guo Cheng
523
00:49:01,608 --> 00:49:03,277
I couldn't intercept even one
524
00:49:03,402 --> 00:49:05,696
Is he really that good?
525
00:49:05,821 --> 00:49:06,572
Peng Fu
526
00:49:06,655 --> 00:49:07,781
Yes
527
00:49:08,365 --> 00:49:11,451
Where's Du from?
528
00:49:15,914 --> 00:49:18,167
Du Guo Cheng is a bachelor
529
00:49:18,292 --> 00:49:22,004
He travelled north from the city
530
00:49:22,129 --> 00:49:25,299
and travelled west to here,
changing rides enroute
531
00:49:25,424 --> 00:49:27,342
He didn't say a word during the journey
532
00:49:27,426 --> 00:49:29,553
Nothing else is known about him
533
00:49:30,929 --> 00:49:33,515
Is he from somewhere around the province?
534
00:49:35,392 --> 00:49:39,438
Ask one of our chaps to check
Du Guo Cheng's background
535
00:49:46,320 --> 00:49:49,823
Hello Deputy Ma; is Chief there please?
536
00:49:49,907 --> 00:49:50,699
Yes, he is
537
00:49:50,824 --> 00:49:53,202
Boss Lan, what can I do for you?
538
00:49:53,327 --> 00:49:56,246
Are you having a cargo of silk,
leather goods
539
00:49:56,371 --> 00:49:58,624
or silver delivered from
outside the border
540
00:49:58,707 --> 00:50:00,667
that you want me to send troops
as an escort?
541
00:50:00,792 --> 00:50:03,295
Don't make fun of me
542
00:50:03,378 --> 00:50:04,755
I am not
543
00:50:04,880 --> 00:50:06,256
Everyone knows that you are
544
00:50:06,381 --> 00:50:10,093
the one with the most shops in town
545
00:50:10,844 --> 00:50:12,179
Please
546
00:50:14,348 --> 00:50:15,766
Please sit...
547
00:50:17,559 --> 00:50:19,811
Boss Lan, what can I do for you?
548
00:50:19,895 --> 00:50:21,104
You're too kind
549
00:50:21,230 --> 00:50:25,526
I would like to ask you
to check on someone
550
00:50:27,444 --> 00:50:28,487
Who?
551
00:50:28,612 --> 00:50:31,406
I've a friend in Flying Eagle town
552
00:50:31,532 --> 00:50:34,576
who wants to get in touch
553
00:50:34,660 --> 00:50:38,372
and do business with Du Guo Cheng
554
00:50:38,497 --> 00:50:42,751
Du Guo Cheng? Never heard of him
555
00:50:42,876 --> 00:50:44,086
Sort of a handsome guy
556
00:50:44,211 --> 00:50:45,796
with modern haircut
557
00:50:45,879 --> 00:50:49,132
He wears a suit, and dresses fashionably
558
00:50:49,258 --> 00:50:51,301
Chief, could he be that person?
559
00:50:51,385 --> 00:50:52,302
That person?
560
00:50:52,386 --> 00:50:53,387
Who do you mean?
561
00:50:53,470 --> 00:50:55,931
I'm referring to that murderer
562
00:50:56,014 --> 00:50:57,808
who killed 2 government officials
563
00:50:57,891 --> 00:50:59,852
and robbed the money
564
00:51:21,498 --> 00:51:24,501
Flying dagger, dynamite
565
00:51:27,671 --> 00:51:28,881
Why is there so much money?
566
00:51:29,006 --> 00:51:30,632
It's mine
567
00:51:32,551 --> 00:51:35,137
I won that money
568
00:51:35,512 --> 00:51:38,348
Miss Shang, you've seen clearly
569
00:51:39,183 --> 00:51:41,393
I've gone through the luggage alright
570
00:51:41,518 --> 00:51:44,396
but I haven't seen you clearly
571
00:51:47,357 --> 00:51:52,154
You have good skill and
possess a lot of funds
572
00:51:52,237 --> 00:51:55,866
Yet, why come to such a place?
573
00:51:55,991 --> 00:51:57,910
Isn't that strange?
574
00:51:58,035 --> 00:52:00,871
Yes, it's very strange
575
00:52:02,122 --> 00:52:04,958
Strange things do happen
576
00:52:05,083 --> 00:52:06,960
Take you as an example
577
00:52:07,085 --> 00:52:08,587
Being a defenceless woman
578
00:52:08,712 --> 00:52:09,796
and not knowing kung fu
579
00:52:09,922 --> 00:52:13,550
you can stay here safely
580
00:52:13,675 --> 00:52:17,721
and pry into other people's belongings
581
00:52:18,347 --> 00:52:22,142
Because I thought you were the one
I was looking for
582
00:52:23,393 --> 00:52:25,479
Then who were you looking for?
583
00:52:25,562 --> 00:52:27,356
It isn't you
584
00:52:32,277 --> 00:52:35,906
Alright, you've looked over everything
585
00:52:36,031 --> 00:52:38,992
I've also asked what I wanted to ask
586
00:52:39,117 --> 00:52:44,039
Now please go,
so I may carry on with my affairs
587
00:52:44,164 --> 00:52:45,123
Sorry to disturb you
588
00:52:45,249 --> 00:52:46,500
Bye
589
00:53:00,180 --> 00:53:05,894
Friend, you can come out now
590
00:53:09,273 --> 00:53:10,524
Have you been hiding here for long?
591
00:53:10,649 --> 00:53:12,401
Yes, indeed
592
00:53:13,318 --> 00:53:14,695
We haven't met, have we?
593
00:53:14,820 --> 00:53:16,697
Not yet
594
00:53:16,780 --> 00:53:17,990
What are you doing here?
595
00:53:18,115 --> 00:53:21,451
Someone wants to meet with you, so I...
596
00:53:43,140 --> 00:53:44,183
Please
597
00:53:50,230 --> 00:53:53,692
Song Yue said
your flying dagger far excels mine
598
00:54:57,965 --> 00:55:02,678
It's better to put your dagger
closer to hands
599
00:55:14,273 --> 00:55:16,066
What a deadly flying dagger!
600
00:55:18,735 --> 00:55:22,489
You live up to your fame
601
00:55:23,115 --> 00:55:25,534
What is it that you seek?
602
00:55:25,659 --> 00:55:26,952
Nothing
603
00:55:27,035 --> 00:55:30,956
I've heard that
you can deal with Teng Piao
604
00:55:31,039 --> 00:55:34,793
so I'd like to ask you for a favour
605
00:55:34,918 --> 00:55:36,628
What is it?
606
00:55:37,462 --> 00:55:39,548
Kill Teng Piao
607
00:55:41,633 --> 00:55:47,097
First of all,
I am not a professional killer
608
00:55:47,181 --> 00:55:51,310
Secondly, even if I kill Teng Piao for you
609
00:55:51,435 --> 00:55:54,605
I doubt very much you can pay the price
610
00:55:57,524 --> 00:56:01,820
My offer is an amnesty warrant
from the government
611
00:56:01,904 --> 00:56:04,490
Your charge in killing
the two government officials
612
00:56:04,573 --> 00:56:06,742
will be dropped
613
00:56:08,160 --> 00:56:09,745
You've checked on me?
614
00:56:11,580 --> 00:56:16,919
Your real name is Zhang Yue Lin,
a wanted criminal
615
00:56:18,837 --> 00:56:22,341
It's said that Master Zhou
of the Flying Eagle Town
616
00:56:22,424 --> 00:56:26,136
is very resourceful; I can understand why
617
00:56:26,261 --> 00:56:29,932
To tell you the truth,
the purpose of my coming here
618
00:56:30,057 --> 00:56:33,268
is to ask you to help me find a way
619
00:56:33,352 --> 00:56:35,437
Kill Teng Piao for me
620
00:56:35,521 --> 00:56:37,523
Are you sure
you'll get the amnesty for me?
621
00:56:37,606 --> 00:56:39,358
Of course
622
00:56:55,582 --> 00:56:57,376
Sir, your dishes
623
00:56:59,211 --> 00:57:00,587
Thank you
624
00:57:11,348 --> 00:57:15,561
Master Teng, who are you waiting for?
625
00:57:16,270 --> 00:57:17,646
No one
626
00:57:18,647 --> 00:57:22,192
Du didn't show up in the last few days
627
00:57:22,317 --> 00:57:23,861
That's right
628
00:57:23,944 --> 00:57:25,737
I heard you and that Du fellow
629
00:57:25,863 --> 00:57:28,657
stirred up things quite a bit
at the gambling house
630
00:57:28,782 --> 00:57:30,576
No big deal
631
00:57:32,411 --> 00:57:34,872
Master Teng, forgive me for saying this
632
00:57:34,997 --> 00:57:36,456
You've made it very clear that
633
00:57:36,540 --> 00:57:38,500
that you are here for Lan Fei,
the Black Leopard
634
00:57:38,584 --> 00:57:40,294
You're in the wrong place
635
00:57:40,419 --> 00:57:42,212
Every corner of the Flying Eagle Town
636
00:57:42,337 --> 00:57:44,715
is under the influence of Master Zhou
637
00:57:44,840 --> 00:57:47,426
and Master Zhou and the Black Leopard...
638
00:57:47,551 --> 00:57:50,762
I know. That's precisely why I'm here
639
00:57:50,888 --> 00:57:52,556
Have you seen Black Leopard before?
640
00:57:53,432 --> 00:57:54,016
No
641
00:57:54,099 --> 00:57:55,559
Then how could you tell
who the Black Leopard is?
642
00:57:55,684 --> 00:57:59,104
For the sake of killing me,
he will show up
643
00:57:59,938 --> 00:58:02,483
No wonder there are
so many people around these days
644
00:58:02,566 --> 00:58:04,526
First, there's this Miss Gui
645
00:58:04,610 --> 00:58:07,279
then the sneaky Miss Shang
646
00:58:07,404 --> 00:58:08,906
There's also that fellow named Du
647
00:58:08,989 --> 00:58:11,325
He's the strangest of all
648
00:58:11,450 --> 00:58:12,701
He's good at kung fu
649
00:58:12,784 --> 00:58:15,329
and an expert in flying dagger
650
00:58:15,454 --> 00:58:17,664
What's his purpose of coming here?
651
00:58:18,081 --> 00:58:19,958
It's been said that
Black Leopard is mysterious
652
00:58:20,083 --> 00:58:24,755
He always dons a disguise; could it be...
653
00:58:24,963 --> 00:58:26,507
I'm not sure either
654
00:58:26,632 --> 00:58:28,383
But no matter who he is
655
00:58:28,509 --> 00:58:30,677
I will find out very soon
656
00:58:34,848 --> 00:58:39,394
Help...
657
00:59:10,300 --> 00:59:11,009
Did you see two men
658
00:59:11,093 --> 00:59:14,555
taking a girl away by force?
659
00:59:14,680 --> 00:59:15,973
No
660
00:59:16,098 --> 00:59:17,224
You cheated!
661
00:59:18,141 --> 00:59:23,647
Stop beating...
662
00:59:27,901 --> 00:59:31,321
Looks like you are not carrying a coffin
663
00:59:31,446 --> 00:59:33,240
but waiting here for me
664
00:59:55,429 --> 00:59:55,846
Hurry and go
665
01:00:17,951 --> 01:00:20,037
Master Teng, you are here
666
01:00:22,873 --> 01:00:26,543
It's you again, where's Miss Gui?
667
01:00:28,086 --> 01:00:29,546
We only pretended to capture her
668
01:00:29,671 --> 01:00:33,133
to lure you here
669
01:00:33,342 --> 01:00:36,261
We've already taken her back to the inn
670
01:00:36,386 --> 01:00:37,804
Knowing her temper
671
01:00:37,930 --> 01:00:41,725
she should be giving our men
a hard time by now
672
01:00:42,768 --> 01:00:46,730
Why have you asked me here?
673
01:00:46,855 --> 01:00:48,023
Open it
674
01:00:53,237 --> 01:00:54,738
There are two boxes of silver inside
675
01:00:54,822 --> 01:00:56,365
It's the same old story
676
01:00:56,448 --> 01:00:59,743
hoping that Master Teng can forget
about the past
677
01:00:59,868 --> 01:01:01,620
It's also the same old story for me
678
01:01:01,703 --> 01:01:03,664
If you don't hand-over Lan Fei
679
01:01:03,747 --> 01:01:05,249
I won't leave this place
680
01:01:05,374 --> 01:01:08,877
You'd rather die here?
681
01:01:10,379 --> 01:01:14,424
Who's going to kill me? They?
682
01:01:43,036 --> 01:01:44,955
How come you are here?
683
01:01:47,124 --> 01:01:49,877
Haven't I told you before
684
01:01:49,960 --> 01:01:53,839
Wherever you are, I'll be there
685
01:01:55,591 --> 01:02:00,095
You asked me before who I was
686
01:02:00,220 --> 01:02:05,601
but I didn't tell you anything
687
01:02:05,684 --> 01:02:08,103
Now I can tell you
688
01:02:08,187 --> 01:02:10,481
I am a runaway
689
01:02:11,106 --> 01:02:14,735
I'm a runaway who has killed
government officials
690
01:02:14,860 --> 01:02:17,488
You will definitely want to know
691
01:02:17,613 --> 01:02:20,032
why I am here
692
01:02:20,115 --> 01:02:26,622
Because I'd like Master Zhou
to think of a way for me
693
01:02:26,747 --> 01:02:28,582
Master Zhou is willing to
694
01:02:28,707 --> 01:02:31,627
get me an amnesty warrant
695
01:02:31,710 --> 01:02:32,711
But...
696
01:02:32,794 --> 01:02:36,423
But you have to kill me first
697
01:02:36,548 --> 01:02:37,674
That's correct
698
01:03:47,619 --> 01:03:50,038
I have found the right person after all
699
01:03:50,622 --> 01:03:52,374
Bring Teng Piao over
700
01:03:52,875 --> 01:03:57,504
Don't come close, where's my amnesty?
701
01:04:01,091 --> 01:04:02,217
You want it now?
702
01:04:02,301 --> 01:04:05,846
That's correct. Right now
703
01:04:06,138 --> 01:04:07,890
I have seen a lot of rascals
in the martial arts world
704
01:04:07,973 --> 01:04:10,350
but not anyone as slimy as you though
705
01:04:20,110 --> 01:04:23,071
Both your hands are wounded
706
01:04:23,197 --> 01:04:25,073
Stop playing a hero
707
01:04:25,157 --> 01:04:27,576
and try to keep your life
708
01:04:34,917 --> 01:04:36,251
Where's the amnesty?
709
01:04:36,335 --> 01:04:40,088
Alright, you hand me Teng Piao first
710
01:04:40,214 --> 01:04:43,342
and I'll give you the amnesty tomorrow
711
01:04:46,595 --> 01:04:50,349
Cook the hound
when the hares have been rundown
712
01:04:50,474 --> 01:04:55,395
These are the rules of the game,
I only know too well
713
01:04:57,481 --> 01:05:01,985
No amnesty, no Teng Piao
714
01:05:02,444 --> 01:05:06,615
Master Zhou, I'll give you one day's time
715
01:05:06,698 --> 01:05:08,075
If there's no amnesty
716
01:05:08,158 --> 01:05:10,786
Day after tomorrow I'll free Teng Piao
717
01:05:29,263 --> 01:05:32,599
It's okay... don't go...
718
01:05:35,853 --> 01:05:38,438
Is that Du fellow still inside?
719
01:05:38,564 --> 01:05:41,733
He's still here
720
01:05:41,859 --> 01:05:45,154
I've heard that,
that Teng fellow still has a fever
721
01:05:47,364 --> 01:05:48,699
Let's go
722
01:06:07,759 --> 01:06:10,971
How did you know
Teng Piao's wounds are infected
723
01:06:11,096 --> 01:06:12,848
and that he has a fever?
724
01:06:12,973 --> 01:06:15,851
That's because
he wants me to get him a doctor everyday
725
01:06:15,934 --> 01:06:16,518
That's why...
726
01:06:16,602 --> 01:06:19,062
Waiter...
727
01:06:21,398 --> 01:06:21,940
You go
728
01:06:22,024 --> 01:06:23,650
Waiter...
729
01:06:29,573 --> 01:06:31,325
Sir, what can I do for you?
730
01:06:31,450 --> 01:06:32,784
Get me some hot water
731
01:06:32,910 --> 01:06:34,328
Yes, sir
732
01:06:37,331 --> 01:06:38,916
How is it going inside?
733
01:06:38,999 --> 01:06:40,209
I don't know
734
01:06:52,679 --> 01:06:54,765
It seems Teng Piao's wounds
735
01:06:54,890 --> 01:06:56,141
are really infected
736
01:06:56,225 --> 01:06:59,728
Right, that means if we make a move
737
01:06:59,812 --> 01:07:02,189
we have only one person to deal with
738
01:07:02,314 --> 01:07:04,858
But we have over twenty people here
739
01:07:07,361 --> 01:07:08,612
Attack
740
01:07:28,757 --> 01:07:29,967
Dynamite
741
01:07:35,097 --> 01:07:37,307
There's dynamite at the window
742
01:07:37,432 --> 01:07:41,061
Had I thrown my flying dagger lower
743
01:07:41,145 --> 01:07:44,148
you would have been blown to smithereens
744
01:08:03,208 --> 01:08:06,378
There's dynamite at every window here
745
01:08:08,088 --> 01:08:11,383
Just 'coz you've more men
don't think you can barge in
746
01:08:11,508 --> 01:08:14,428
I think you'd better tell Master Zhou
747
01:08:14,511 --> 01:08:16,889
to bring my amnesty
748
01:08:17,014 --> 01:08:20,434
or I'll take Teng Piao
away from here tomorrow
749
01:08:20,559 --> 01:08:24,605
No, please don't
750
01:08:24,730 --> 01:08:27,024
Master Zhou has already gone
to the official court
751
01:08:27,107 --> 01:08:28,484
I think it'll be soon
752
01:08:28,567 --> 01:08:31,987
when your amnesty is brought here
753
01:08:32,488 --> 01:08:34,531
I think we'd better go back first
754
01:08:34,615 --> 01:08:37,534
wait till Master Zhou comes
755
01:08:37,993 --> 01:08:40,245
Sorry to disturb you...
756
01:08:40,329 --> 01:08:41,747
Let's go
757
01:08:49,004 --> 01:08:50,589
That Du fellow
758
01:08:50,714 --> 01:08:53,675
would hand Teng Piao over to Black Leopard
759
01:08:53,759 --> 01:08:56,053
Does that mean Teng Piao is going to die?
760
01:08:56,178 --> 01:08:59,556
Unless we can get him out
before Master Zhou comes
761
01:09:00,182 --> 01:09:02,893
Du will not let us in
762
01:09:03,769 --> 01:09:05,020
I've got an idea
763
01:09:05,145 --> 01:09:06,480
Captain Ji
764
01:09:06,605 --> 01:09:07,147
Du has taken Teng Piao hostage
765
01:09:07,272 --> 01:09:08,857
at the Jin Ling Inn
766
01:09:08,982 --> 01:09:10,484
Please go and get him out
767
01:09:10,567 --> 01:09:12,402
I heard that he's got dynamite
and flying dagger
768
01:09:12,528 --> 01:09:14,738
How can I get in?
769
01:09:14,863 --> 01:09:16,657
Listen to her, she's got an idea
770
01:09:37,052 --> 01:09:39,346
Mr. Du, open the door, I am Shang Lin
771
01:09:39,429 --> 01:09:42,099
Miss Shang, why are you here?
772
01:09:42,224 --> 01:09:44,017
Didn't you say you need a doctor?
773
01:09:44,143 --> 01:09:45,769
The doctor is here now
774
01:09:45,894 --> 01:09:47,271
Doctor?
775
01:09:52,109 --> 01:09:54,820
He's the best doctor in here,
he's a friend
776
01:09:54,945 --> 01:09:56,321
Open the door
777
01:09:56,697 --> 01:09:57,739
Get inside
778
01:10:02,244 --> 01:10:05,080
Hurry
779
01:10:08,333 --> 01:10:11,336
Everyone,
please don't create any trouble tonight
780
01:10:11,420 --> 01:10:12,504
Why?
781
01:10:12,588 --> 01:10:15,507
Because Master Zhou may be here tonight
782
01:10:15,632 --> 01:10:17,676
Would Master Zhou really come?
783
01:10:18,886 --> 01:10:20,345
Then we'll wait for him outside
784
01:10:20,471 --> 01:10:21,346
Go
785
01:10:21,430 --> 01:10:23,432
Please...
786
01:10:28,312 --> 01:10:28,729
Doctor
787
01:10:28,854 --> 01:10:30,272
Don't move
788
01:10:30,731 --> 01:10:32,024
Captain Ji
789
01:10:32,608 --> 01:10:34,985
Miss Shang, what's going on?
790
01:10:35,068 --> 01:10:36,945
They said they are here
to rescue Teng Piao
791
01:10:37,070 --> 01:10:37,738
What?
792
01:10:37,821 --> 01:10:40,866
Don't move, back off
793
01:10:40,949 --> 01:10:43,410
Stop arguing. Hurry and get Teng Piao out
794
01:10:50,542 --> 01:10:52,336
I can't
795
01:10:52,461 --> 01:10:54,296
Let me do it, watch him
796
01:10:54,838 --> 01:10:58,634
Don't move, you too
797
01:11:01,470 --> 01:11:03,722
Captain Ji, you're trapped
798
01:11:03,806 --> 01:11:08,685
Don't move, back off; come in
799
01:11:12,272 --> 01:11:14,817
No.7, you're smart
800
01:11:14,900 --> 01:11:16,693
No. 7?
801
01:11:16,777 --> 01:11:21,073
That's right,
I'm No.7 of the Seven Killers
802
01:11:21,198 --> 01:11:23,367
He's my third brother
803
01:11:25,410 --> 01:11:26,286
No. 3?
804
01:11:26,411 --> 01:11:27,162
They are...
805
01:11:27,287 --> 01:11:28,163
The Seven Killers
806
01:11:28,288 --> 01:11:31,542
You should have known
807
01:11:31,667 --> 01:11:34,294
Had I not been one of them
808
01:11:34,419 --> 01:11:35,712
how could I operate
809
01:11:35,838 --> 01:11:38,590
such a big inn in this place
810
01:11:39,299 --> 01:11:42,845
Captain Ji,
Teng Piao must be too heavy for you
811
01:11:42,970 --> 01:11:46,682
but please help us carry him outside
812
01:11:46,807 --> 01:11:47,808
Move
813
01:11:51,145 --> 01:11:52,813
Please
814
01:12:03,699 --> 01:12:04,783
Where's Master Zhou?
815
01:12:04,908 --> 01:12:06,368
He's coming
816
01:12:14,209 --> 01:12:17,379
Du Guo Cheng,
you didn't appreciate my kindness
817
01:12:17,462 --> 01:12:20,007
You deserve all this
818
01:12:20,632 --> 01:12:25,804
But even if we have to die here
819
01:12:25,929 --> 01:12:27,806
it's worth it
820
01:12:27,931 --> 01:12:32,311
Because it's said that
no one in the martial arts world
821
01:12:32,436 --> 01:12:34,229
could see all the Seven Killers together
822
01:12:34,354 --> 01:12:35,314
That's correct
823
01:12:35,439 --> 01:12:38,317
The seven of us are all here today
824
01:12:38,400 --> 01:12:40,360
If it weren't because of you fools
825
01:12:40,486 --> 01:12:42,613
we wouldn't be here together
826
01:12:42,738 --> 01:12:45,782
Big Brother,
we are able to catch Teng Piao today
827
01:12:45,908 --> 01:12:48,827
we should have thanked Miss Shang for it
828
01:12:49,453 --> 01:12:55,417
In fact, it ought to be me
thanking her and not you
829
01:12:56,793 --> 01:12:59,129
How come?
830
01:12:59,213 --> 01:13:03,342
Are all the Seven Killers
really here today?
831
01:13:03,425 --> 01:13:05,302
Yeah. What of it?
832
01:13:05,427 --> 01:13:10,057
If you are to be arrested,
today is the day
833
01:13:11,183 --> 01:13:12,935
Who dares arrest us?
834
01:13:13,560 --> 01:13:15,103
Me
835
01:13:15,604 --> 01:13:17,564
And who might YOU be?
836
01:13:17,648 --> 01:13:19,399
My real identity
837
01:13:19,525 --> 01:13:23,237
is as the official
who's been sent here to arrest you
838
01:13:23,320 --> 01:13:25,197
Don't move...
839
01:13:28,325 --> 01:13:29,743
No one moves
840
01:13:29,827 --> 01:13:32,287
He's my deputy and my men
841
01:13:32,371 --> 01:13:36,250
disguised as rascals
in order to lure you out
842
01:13:36,375 --> 01:13:37,709
When is our troop coming?
843
01:13:37,793 --> 01:13:39,878
Probably tomorrow morning
844
01:13:40,838 --> 01:13:42,714
Captain Ji, get the security troops here
845
01:13:42,798 --> 01:13:43,507
to bring them back
846
01:13:43,632 --> 01:13:44,633
Yes
847
01:13:44,758 --> 01:13:46,552
Take away her gun first
848
01:13:51,640 --> 01:13:53,392
Don't move
849
01:13:53,517 --> 01:13:57,646
or I'll kill him, drop the weapon
850
01:14:04,069 --> 01:14:05,654
Get some rope and tie them all up
851
01:14:05,779 --> 01:14:07,114
Right
852
01:14:09,741 --> 01:14:14,496
You must be curious to know
who exactly I am
853
01:14:15,205 --> 01:14:16,957
I can tell you now
854
01:14:17,040 --> 01:14:20,711
We are the real Seven Killers
855
01:14:21,461 --> 01:14:26,884
No.1, No.2, she's No.7, No.3
856
01:14:27,009 --> 01:14:29,553
No.5 & 6
857
01:14:30,262 --> 01:14:33,557
and I am the real No.4
858
01:14:33,682 --> 01:14:35,767
Indeed,
very few in the martial world have seen
859
01:14:35,893 --> 01:14:37,978
the Seven Killers gathered together
860
01:14:38,103 --> 01:14:40,689
Mainly because, all those who saw
861
01:14:40,772 --> 01:14:42,900
are all dead
862
01:14:48,780 --> 01:14:49,907
Don't move
863
01:14:51,241 --> 01:14:54,703
What? You pretended to be wounded!
864
01:14:54,786 --> 01:14:57,122
Since we are on the same side
865
01:14:57,247 --> 01:14:59,458
why do we have to kill each other?
866
01:14:59,583 --> 01:15:01,210
That day outside the mausoleum
867
01:15:01,293 --> 01:15:04,087
the officer knew that you were watching us
868
01:15:08,800 --> 01:15:10,469
Listen well,
I am the central government official
869
01:15:10,594 --> 01:15:13,514
Like you,
I too am here to get the Black Leopard
870
01:15:13,639 --> 01:15:15,098
but he never showed up
871
01:15:15,182 --> 01:15:16,183
The only way to make him show up
872
01:15:16,308 --> 01:15:18,644
is to have you pretend to be wounded
873
01:15:18,727 --> 01:15:19,978
Why should I believe you?
874
01:15:20,103 --> 01:15:21,605
You must
875
01:15:22,189 --> 01:15:25,943
I've been waiting to show up
876
01:15:26,026 --> 01:15:27,778
when you are totally unprepared
877
01:15:27,903 --> 01:15:28,946
Then why did you help us stop
878
01:15:29,071 --> 01:15:30,781
Teng Piao at the gambling house?
879
01:15:30,864 --> 01:15:34,117
Just for the sake of covering up
my real identity
880
01:15:34,201 --> 01:15:35,828
to gain your trust
881
01:15:35,953 --> 01:15:40,457
Black Leopard, I've found you at last
882
01:15:40,541 --> 01:15:42,376
You are a real match for me
883
01:15:42,459 --> 01:15:44,878
No wonder you could survive in prison
the last 15 years
884
01:15:44,962 --> 01:15:46,088
Of course
885
01:15:46,171 --> 01:15:50,175
My only desire has been to kill you
886
01:15:54,346 --> 01:15:56,515
You think you can do that?
887
01:15:56,640 --> 01:16:00,227
I've got a gun in my hand, why not?
888
01:16:06,441 --> 01:16:07,943
Let's go
889
01:16:08,443 --> 01:16:09,611
Look
890
01:16:20,038 --> 01:16:22,416
Deputy Ma,
escort Miss Shang to the security team
891
01:16:22,499 --> 01:16:24,459
and ask the government troops
to come immediately
892
01:16:24,585 --> 01:16:26,587
Yes, go...
893
01:16:30,090 --> 01:16:32,176
Official...
894
01:16:32,301 --> 01:16:34,386
We couldn't find a single gun
that was thrown out
895
01:16:34,511 --> 01:16:37,264
Official, there's one here
896
01:16:49,943 --> 01:16:50,986
Hurry
897
01:16:59,870 --> 01:17:03,999
Be careful, they've still got a gun
898
01:17:38,700 --> 01:17:41,078
Your troops won't be here until dawn
899
01:17:41,161 --> 01:17:41,954
By that time
900
01:17:42,079 --> 01:17:44,623
you would have been dead for a few hours
901
01:21:50,702 --> 01:21:53,997
Teng Piao the Iron Chain,
your name precedes you
902
01:21:54,122 --> 01:21:56,834
It's really not that easy to kill you
903
01:21:56,959 --> 01:22:00,838
Master Zhou,
I am here for the Black Leopard
904
01:22:00,921 --> 01:22:02,714
If you are not the Black Leopard
905
01:22:02,798 --> 01:22:05,175
why do you fight against me?
906
01:22:06,927 --> 01:22:10,722
Don't move, go
907
01:23:42,022 --> 01:23:44,483
Tell the troops outside the town
to come immediately
908
01:23:44,608 --> 01:23:45,567
Yes
909
01:23:46,985 --> 01:23:48,028
Let's go
910
01:24:22,688 --> 01:24:24,106
Dead
911
01:24:27,359 --> 01:24:28,902
Drop the gun
912
01:24:32,656 --> 01:24:35,701
Little did I expect
the government official
913
01:24:35,826 --> 01:24:38,704
to die by the gun of the Seven Killers!
914
01:24:57,514 --> 01:24:59,016
Officer, the troops are at the city's gate
915
01:24:59,141 --> 01:25:00,601
We came on ahead
916
01:25:00,684 --> 01:25:02,853
Officer...
917
01:25:04,271 --> 01:25:05,856
Search the place...
918
01:25:05,981 --> 01:25:08,025
I'll go to the Jin Ling Inn first
919
01:26:51,295 --> 01:26:52,838
Drop your stick
920
01:26:59,094 --> 01:27:00,429
You'd have never dreamt
921
01:27:00,512 --> 01:27:02,139
to die under a piece of broken glass!
922
01:27:02,264 --> 01:27:05,767
Wait, the troops are coming
923
01:27:05,893 --> 01:27:09,062
You want to kill, huh? Not that easy
924
01:27:10,063 --> 01:27:11,732
Drop the glass
925
01:27:15,986 --> 01:27:16,820
Lan Fei is dead
926
01:27:16,945 --> 01:27:17,654
Not yet
927
01:27:17,779 --> 01:27:18,697
Where's he?
928
01:27:18,780 --> 01:27:20,157
Here
929
01:27:25,162 --> 01:27:26,580
Let go
930
01:27:30,834 --> 01:27:32,127
Let's go
931
01:27:35,172 --> 01:27:36,548
You...
932
01:27:37,549 --> 01:27:42,387
Zhou Bai, you...
933
01:27:48,393 --> 01:27:49,853
Don't move
934
01:27:55,651 --> 01:27:57,486
It's the Black Leopard
935
01:27:57,611 --> 01:28:01,240
Black Leopard,
why aren't you dead at MY hands!
936
01:28:02,074 --> 01:28:05,244
Zhou Bai, what happened?
937
01:28:07,496 --> 01:28:10,290
I have long wanted to stay away from them
938
01:28:10,374 --> 01:28:14,711
they have abused their powers
over the past decade
939
01:28:14,837 --> 01:28:18,632
If I don't avail
such an opportunity to repent
940
01:28:18,715 --> 01:28:20,300
I'm afraid that I'll never be able
941
01:28:20,384 --> 01:28:21,844
to get away from them
942
01:28:21,969 --> 01:28:25,973
Officer...
943
01:28:28,392 --> 01:28:29,268
are you alright?
944
01:28:29,393 --> 01:28:30,185
I am fine
945
01:28:30,269 --> 01:28:31,937
That's good
946
01:28:39,069 --> 01:28:43,532
Miss Shang, we have accomplished
947
01:28:43,657 --> 01:28:45,492
what we had to do
948
01:28:46,660 --> 01:28:50,289
Unfortunately, we weren't able to
avenge your husband
949
01:28:50,414 --> 01:28:51,665
Never mind
950
01:28:51,790 --> 01:28:55,961
Maybe it's the Black Leopard
who had killed my husband
951
01:28:59,214 --> 01:29:00,382
Master Zhou
952
01:29:00,466 --> 01:29:03,135
The papers from the
central government have arrived
953
01:29:03,218 --> 01:29:05,971
Not only have you repaid your past crime
954
01:29:06,096 --> 01:29:10,392
but also returned all the properties
to the government
955
01:29:10,517 --> 01:29:13,479
The central government decided
not to pursue your case
956
01:29:13,562 --> 01:29:14,771
and hopes you'd turn over a new leaf
957
01:29:14,897 --> 01:29:17,900
Definitely. Thank you, officer
958
01:29:23,155 --> 01:29:26,533
Teng Piao, thanks for your help
959
01:29:26,658 --> 01:29:28,785
What are your plans hereon?
960
01:29:28,911 --> 01:29:33,499
Don't know for sure either
until I get at the outskirts
961
01:29:33,624 --> 01:29:36,627
Since you three are going north together
962
01:29:36,752 --> 01:29:38,754
I bid you farewell here
963
01:29:38,879 --> 01:29:40,589
Hope to see you soon
964
01:29:41,381 --> 01:29:44,009
Goodbye
965
01:30:02,277 --> 01:30:03,570
That's strange
966
01:30:07,741 --> 01:30:08,784
Officer
967
01:30:08,909 --> 01:30:11,495
you've been talking to yourself
the whole night
968
01:30:11,578 --> 01:30:13,455
What's going on?
969
01:30:15,791 --> 01:30:22,172
I feel it's been too easy
to kill the Black Leopard
970
01:30:22,297 --> 01:30:25,384
He sure didn't look like someone
who would die so fast
971
01:30:28,929 --> 01:30:31,640
Oh, men, come
972
01:30:31,723 --> 01:30:36,645
Fire, hurry...
973
01:30:41,358 --> 01:30:43,235
The dead body is covered with petroleum
974
01:30:46,113 --> 01:30:48,448
Officer, come and have a look
975
01:30:54,872 --> 01:30:57,708
What? He's not the Black Leopard
976
01:30:57,833 --> 01:30:59,376
Then who's the Black Leopard?
977
01:30:59,960 --> 01:31:01,253
Zhou Bai
978
01:31:31,825 --> 01:31:33,494
Master Zhou, thanks
979
01:31:33,619 --> 01:31:35,037
Don't mention it, do you want to boil it?
980
01:31:35,120 --> 01:31:36,163
No
981
01:31:38,749 --> 01:31:40,334
The rabbit is almost done
982
01:31:45,339 --> 01:31:46,423
Thank you
983
01:31:52,971 --> 01:31:54,765
Have some water first
984
01:31:56,850 --> 01:31:58,060
Miss Shang
985
01:31:58,185 --> 01:32:01,355
you haven't eaten for the whole day
986
01:32:01,480 --> 01:32:04,399
Are you still thinking about
the hatred of 15 years?
987
01:32:05,442 --> 01:32:07,361
I was supposed to be here to take revenge
988
01:32:07,444 --> 01:32:10,489
I'm sorry, I killed the Black Leopard
989
01:32:10,572 --> 01:32:13,200
You husband might have been killed
by the Black Leopard
990
01:32:13,283 --> 01:32:14,868
and now he is dead
991
01:32:14,952 --> 01:32:17,079
Consider you've had your revenge
992
01:32:17,496 --> 01:32:18,330
Probably
993
01:32:18,455 --> 01:32:20,374
Come, have some water
994
01:32:20,749 --> 01:32:21,834
Drink
995
01:32:25,045 --> 01:32:26,255
Wait
996
01:32:27,381 --> 01:32:27,881
Officer Du?
997
01:32:28,006 --> 01:32:31,677
Wait, don't drink that water
998
01:32:33,220 --> 01:32:36,765
Officer, Master Zhou, Officer
999
01:32:41,812 --> 01:32:42,688
Black Leopard?
1000
01:32:42,813 --> 01:32:46,191
That's right, he's the real Black Leopard
1001
01:32:46,275 --> 01:32:47,609
The one who died was a replacement
1002
01:32:47,693 --> 01:32:48,318
How do you know?
1003
01:32:48,443 --> 01:32:51,029
Because that day when the gas lamp broke
1004
01:32:51,113 --> 01:32:54,366
the petroleum washed the mark
off the Black Leopard
1005
01:32:54,825 --> 01:32:57,911
That's weird.
If you were the real Black Leopard
1006
01:32:57,995 --> 01:33:00,372
you could have killed me;
1007
01:33:00,497 --> 01:33:03,000
Why didn't you do that?
1008
01:33:04,001 --> 01:33:05,919
I can now tell you
1009
01:33:06,003 --> 01:33:07,546
I aspired to have the money all for myself
1010
01:33:07,671 --> 01:33:10,507
I wanted to get rid of
the Seven Killers and
1011
01:33:10,591 --> 01:33:12,092
it just so happened that you were here
1012
01:33:12,217 --> 01:33:16,513
I used you to kill them
1013
01:33:18,098 --> 01:33:20,601
Then how come
so many people were trying to kill me?
1014
01:33:20,726 --> 01:33:22,144
They were arranged by my men
1015
01:33:22,269 --> 01:33:24,229
I didn't know it at all
1016
01:33:24,354 --> 01:33:25,314
But I never thought that
1017
01:33:25,439 --> 01:33:28,025
my secret plan would have been
revealed by you
1018
01:33:28,150 --> 01:33:31,487
You know, God's justice is inescapable
1019
01:34:52,818 --> 01:34:55,112
I'm willing to give
each one of you $10,000
1020
01:34:55,237 --> 01:34:57,072
to let me get out of here today
1021
01:34:58,407 --> 01:35:01,910
I've been looking for you
in the last 15 years
1022
01:35:01,994 --> 01:35:03,787
not that $10,000
1023
01:38:21,485 --> 01:38:25,906
Officer Du...
it's fortunate you discovered that
1024
01:38:26,031 --> 01:38:28,033
or else we would be doomed
1025
01:38:41,380 --> 01:38:45,467
What? He killed my husband?
1026
01:38:53,433 --> 01:38:54,977
Teng Piao
1027
01:38:59,857 --> 01:39:01,483
Yes?
1028
01:39:01,567 --> 01:39:03,110
15 years ago
1029
01:39:03,235 --> 01:39:04,069
did you kill someone by the name of
1030
01:39:04,194 --> 01:39:06,572
Zhou Zhi Pei who was a leather trader?
1031
01:39:06,655 --> 01:39:11,618
That's correct.
It was because he betrayed me
1032
01:39:11,827 --> 01:39:14,580
Perhaps I haven't told you this before
1033
01:39:14,705 --> 01:39:16,582
He was my husband
1034
01:39:25,841 --> 01:39:29,136
You...
69773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.