All language subtitles for Endeavour S08E03 - Terminus 1080p x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,600 CONDUCTOR'S BELL DINGS 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,880 CONDUCTOR: All right, yes, please, and thank you. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,400 All aboard for the last bus. 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,080 That's it, move right along down inside. 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,720 Oh, wait! All right, darling, hop on. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,960 Bleeding brass monkeys. Ta for waiting. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,800 Always room for one more on top. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,120 BELL DINGS 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,680 WIND HOWLS 10 00:00:54,440 --> 00:00:55,800 CONDUCTOR: Yes, please. 11 00:00:55,840 --> 00:00:57,480 Any more for Mrs Moore? 12 00:00:58,800 --> 00:01:01,120 How far are you going, then, love? All the way, is it? 13 00:01:01,160 --> 00:01:02,360 HE CHUCKLES 14 00:01:20,880 --> 00:01:23,200 CONDUCTOR: Chipping Compton, the end of the route. 15 00:01:23,240 --> 00:01:24,640 Turning around here for Oxford. 16 00:01:36,720 --> 00:01:38,880 CONDUCTOR: End of the route! 17 00:01:38,920 --> 00:01:41,040 All passengers alight, please! 18 00:01:44,120 --> 00:01:46,400 You'll be all right a minute? 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,160 Call of nature. 20 00:01:49,200 --> 00:01:50,280 Geez... 21 00:02:06,720 --> 00:02:08,160 CAMERA SHUTTER CLICKS 22 00:02:08,200 --> 00:02:09,960 WOMAN SCREAMS 23 00:02:25,880 --> 00:02:28,240 You'll get frostbite. Hey? 24 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 You're flying tonight. 25 00:02:30,680 --> 00:02:33,200 THEY BOTH LAUGH 26 00:02:33,240 --> 00:02:35,720 Come on, then, let's get going. 27 00:03:02,360 --> 00:03:05,200 The body was found by the local beat man just after six. 28 00:03:06,800 --> 00:03:08,800 Do we know who he was? 29 00:03:08,840 --> 00:03:10,960 Professor Patrick Stanton. 30 00:03:11,000 --> 00:03:13,960 Going by an envelope in his pocket and the maths papers in his case, 31 00:03:14,000 --> 00:03:16,120 he was a don at Wolsey College. 32 00:03:16,160 --> 00:03:19,720 The wallet's untouched, so it doesn't look to be a robbery. 33 00:03:19,760 --> 00:03:21,520 There's a bus ticket in his pocket 34 00:03:21,560 --> 00:03:24,120 that says he boarded the 33 at stage two in town. 35 00:03:24,160 --> 00:03:25,840 Does he live out this way? 36 00:03:25,880 --> 00:03:27,840 The beat man doesn't recognise him as local. 37 00:03:27,880 --> 00:03:30,480 So, visiting someone, maybe. 38 00:03:30,520 --> 00:03:31,880 He'd have to be, wouldn't he? 39 00:03:31,920 --> 00:03:34,080 Bugger all else here, except for the boneyard. 40 00:03:34,120 --> 00:03:36,040 And it's a bit late for leaving flowers. 41 00:03:36,080 --> 00:03:38,880 We'll see if door-to-door gives us anyone who knows him. 42 00:03:40,120 --> 00:03:41,320 Doctor... 43 00:03:42,440 --> 00:03:44,040 What have we got? 44 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 Given the temperature overnight, 45 00:03:45,800 --> 00:03:48,920 it's quite difficult to offer a precise time. 46 00:03:48,960 --> 00:03:53,360 But most likely the time of death was between ten and midnight. 47 00:03:53,400 --> 00:03:56,400 Cause of death would appear to be loss of blood... 48 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 ..as the result of a number of stab wounds. 49 00:04:00,320 --> 00:04:03,520 I'll be able to say exactly which have been fatal 50 00:04:03,560 --> 00:04:05,080 after the postmortem. 51 00:04:07,120 --> 00:04:08,920 What's that with his eyes? 52 00:04:08,960 --> 00:04:11,720 Someone's carved a cross into each one. 53 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Some sort of religious nutcase? 54 00:04:14,240 --> 00:04:15,680 Oh... 55 00:04:15,720 --> 00:04:17,960 Do you think, Sergeant? 56 00:04:18,000 --> 00:04:21,600 It struck me as perhaps more clown-like. 57 00:04:21,640 --> 00:04:24,880 I don't think Billy Smart's will pack in many looking like that. 58 00:04:24,920 --> 00:04:27,040 The kids would run out screaming. 59 00:04:27,080 --> 00:04:29,800 Signs and wonders, Chief Inspector. 60 00:04:29,840 --> 00:04:32,160 Signs and wonders. 61 00:04:32,200 --> 00:04:36,040 Something right up Morse's apse, I'd have thought. 62 00:04:37,200 --> 00:04:38,880 Not with you this morning? 63 00:04:40,000 --> 00:04:41,320 No, he's, erm... 64 00:04:42,400 --> 00:04:43,960 ..rung in sick. 65 00:04:44,000 --> 00:04:45,280 Ah. 66 00:04:46,400 --> 00:04:49,840 Yes, well, there's a lot of it about this time of year. 67 00:04:51,880 --> 00:04:55,080 Unless there's anything else, shall we say two o'clock? 68 00:05:04,680 --> 00:05:06,360 HE GROANS 69 00:05:14,640 --> 00:05:16,800 HE EXHALES HEAVILY AND SLOWLY 70 00:05:18,840 --> 00:05:23,240 According to the Master of Wolsey, Professor Stanton was well-liked. 71 00:05:23,280 --> 00:05:25,640 He'd been at the college for six years and 72 00:05:25,680 --> 00:05:27,400 lived alone in North Oxford. 73 00:05:27,440 --> 00:05:30,200 What about family? A sister in Swanage. 74 00:05:31,160 --> 00:05:34,000 Other than that, a single man without an enemy in the world, 75 00:05:34,040 --> 00:05:35,560 as far as we can make out. 76 00:05:35,600 --> 00:05:37,160 And where's Morse in all of this? 77 00:05:37,200 --> 00:05:40,080 One can generally depend upon him to contribute something useful. 78 00:05:40,120 --> 00:05:41,320 He's off sick, sir. 79 00:05:41,360 --> 00:05:43,680 He was off sick several days last month, wasn't he? 80 00:05:43,720 --> 00:05:46,480 Is he seeing anyone? Not that I know, sir. 81 00:05:46,520 --> 00:05:48,480 He's just a bit run down, I expect. 82 00:05:48,520 --> 00:05:51,000 I'm no fool, Thursday. And nor are you. 83 00:05:51,040 --> 00:05:53,240 He's not been himself for quite some time. 84 00:05:54,240 --> 00:05:56,880 That Venice business, presumably. 85 00:05:56,920 --> 00:05:59,560 He blames himself, sir, for... 86 00:06:01,080 --> 00:06:02,760 Well, for everything, really. 87 00:06:02,800 --> 00:06:04,280 It's nearly a year. 88 00:06:04,320 --> 00:06:06,120 If he can't pull himself out of it... 89 00:06:07,920 --> 00:06:11,240 Wasn't there talk about a transfer to Kidlington at some stage, 90 00:06:11,280 --> 00:06:12,920 a change of scene, leave all this behind? 91 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 There was, sir, but... 92 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Well, to be honest, 93 00:06:15,960 --> 00:06:17,680 I've just got used to having him around. 94 00:06:17,720 --> 00:06:19,520 We're officers, Thursday. 95 00:06:20,840 --> 00:06:22,760 The men come first, always. 96 00:06:24,480 --> 00:06:25,960 Whatever the personal cost. 97 00:06:30,840 --> 00:06:32,200 Well... 98 00:06:33,760 --> 00:06:36,320 This was a sustained attack. 99 00:06:36,360 --> 00:06:38,360 The majority of the wounds... 100 00:06:38,400 --> 00:06:39,680 Sergeant. 101 00:06:39,720 --> 00:06:42,360 ..were to the front and back of the torso. 102 00:06:43,560 --> 00:06:46,000 The wounds penetrated the aorta, 103 00:06:46,040 --> 00:06:49,360 the descending thoracic and abdominal areas. 104 00:06:49,400 --> 00:06:52,240 Another, the left ventricle of the heart. 105 00:06:52,280 --> 00:06:55,240 He really didn't stand a chance of recovery from either. 106 00:06:55,280 --> 00:06:56,960 Anything on the weapon? 107 00:06:57,000 --> 00:07:01,760 A large single-bladed knife about eight to 12 inches in length. 108 00:07:01,800 --> 00:07:03,600 Right or left-handed? 109 00:07:03,640 --> 00:07:06,560 The injuries to the eyes aside, 110 00:07:06,600 --> 00:07:10,040 these were stabbing wounds, rather than slashes. 111 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 But more likely right than left. 112 00:07:12,120 --> 00:07:13,720 Doctor. 113 00:07:15,920 --> 00:07:18,960 So, what have we got there? Not much. 114 00:07:19,000 --> 00:07:20,240 Just his work papers, 115 00:07:20,280 --> 00:07:22,760 which he looks to be marking up in red ink. 116 00:07:22,800 --> 00:07:25,720 And an envelope addressed to Stanton at Wolsey. 117 00:07:25,760 --> 00:07:27,480 Sent the day before yesterday. 118 00:07:27,520 --> 00:07:29,400 How did you make out at Chipping Compton? 119 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 It's a bit of a dead-and-alive hole. 120 00:07:31,040 --> 00:07:33,200 He wasn't known to anyone of the locals. 121 00:07:33,240 --> 00:07:35,440 At least, nobody recognised his name or description. 122 00:07:35,480 --> 00:07:37,600 So, what was he doing there, then? 123 00:07:39,160 --> 00:07:40,600 HOOVER WHIRS 124 00:07:40,640 --> 00:07:42,360 TELEPHONE RINGS 125 00:07:43,520 --> 00:07:45,280 SHE TURNS THE HOOVER OFF 126 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 Oxford 2831. 127 00:07:51,160 --> 00:07:53,320 MAN:'May I speak to Mr Thursday?' No. 128 00:07:53,360 --> 00:07:54,720 No, he's at work. 129 00:07:54,760 --> 00:07:56,400 This is Mrs Thursday. 130 00:07:59,560 --> 00:08:01,120 Doesn't ring a bell. 131 00:08:01,160 --> 00:08:03,640 We've a ticket that says he was on your bus. 132 00:08:03,680 --> 00:08:05,120 May have been. Don't remember him. 133 00:08:05,160 --> 00:08:07,360 Many left on board when you got to Chipping Compton? 134 00:08:07,400 --> 00:08:08,760 One or two maybe. 135 00:08:08,800 --> 00:08:11,600 Could you describe them? The usual, innit? 136 00:08:11,640 --> 00:08:14,520 Business types, academics, the odd drunk, 137 00:08:14,560 --> 00:08:16,720 courting couples, old people, students. 138 00:08:16,760 --> 00:08:18,120 Anyone else? 139 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 I don't watch them thinking there's gonna be a quiz. 140 00:08:20,480 --> 00:08:22,880 What about you, Mr Peckett? I don't see much from the cab. 141 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 And it was foggy. 142 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 We was crawling all the way back. 143 00:08:26,640 --> 00:08:29,720 We didn't get back till gone two. 144 00:08:29,760 --> 00:08:31,000 Can anyone vouch for you? 145 00:08:32,000 --> 00:08:33,960 One of the mechanics on the night shift, maybe. 146 00:08:34,000 --> 00:08:36,360 And whoever you've got at home, presumably. 147 00:08:36,400 --> 00:08:38,960 My mother-in-law don't sleep so good, 148 00:08:39,000 --> 00:08:40,560 so I took her in her tea when I got home. 149 00:08:40,600 --> 00:08:42,520 What about you, Mr Grant? 150 00:08:42,560 --> 00:08:45,960 No fear. No little scrubber's got a ball and chain on me yet. 151 00:08:46,000 --> 00:08:50,200 Well, if you run into any passengers you recognise from last night, 152 00:08:50,240 --> 00:08:52,000 just point them out to DS Strange here. 153 00:08:52,040 --> 00:08:54,200 He'll be travelling with you this evening. 154 00:08:54,240 --> 00:08:55,680 All right. 155 00:08:56,920 --> 00:08:58,120 All right. 156 00:09:00,960 --> 00:09:03,480 What do you make to them? The driver seems decent enough. 157 00:09:05,080 --> 00:09:07,240 I wouldn't give you two bob for Quasimodo. 158 00:09:07,280 --> 00:09:08,760 No, me, neither. 159 00:09:08,800 --> 00:09:11,800 Show Stanton's face around to as many passengers as you can, 160 00:09:11,840 --> 00:09:13,680 see if it jogs any memories. 161 00:09:13,720 --> 00:09:16,680 He was on that bus long enough. Somebody will have seen him. 162 00:09:16,720 --> 00:09:19,560 Excuse me, gentlemen... 163 00:09:19,600 --> 00:09:22,680 Are either of you a DCI Thursday from Castle Gate Police Station? 164 00:09:22,720 --> 00:09:24,880 Yeah, that's me. There's a phone call for you. 165 00:09:32,240 --> 00:09:34,400 DCI Thursday. BRIGHT:'Ah, Thursday.' 166 00:09:34,440 --> 00:09:36,360 The Control Room did try to reach you in the car. 167 00:09:36,400 --> 00:09:37,560 Your wife telephoned. 168 00:09:37,600 --> 00:09:40,800 Asked if you could drop by home. 'She said it's of some urgency.' 169 00:09:40,840 --> 00:09:42,400 Thank you, sir. 170 00:10:09,040 --> 00:10:11,040 Win? Front room. 171 00:10:12,840 --> 00:10:14,320 What's going on? He's not been hurt, 172 00:10:14,360 --> 00:10:16,280 that's the first thing to say. That we know of. 173 00:10:16,320 --> 00:10:17,800 What do you mean? 174 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 It's Sam. 175 00:10:19,320 --> 00:10:22,360 A man called, a Captain Stanhope from his unit, 176 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 his regiment over there. 177 00:10:24,120 --> 00:10:25,840 I wrote it all down. 178 00:10:25,880 --> 00:10:27,520 He wants to know if we've heard from him. 179 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 He's missing? Absent without leave, 180 00:10:29,880 --> 00:10:31,160 his officer said. 181 00:10:31,200 --> 00:10:34,120 He had an afternoon pass yesterday, apparently, 182 00:10:34,160 --> 00:10:36,000 and he didn't return to barracks. 183 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 They don't know where he is. 184 00:11:01,200 --> 00:11:02,640 Hello, matey. 185 00:11:04,040 --> 00:11:05,720 I wasn't sure we'd see you today. 186 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 Feeling better? Yeah, much. 187 00:11:07,640 --> 00:11:08,840 Where's, er...? 188 00:11:09,960 --> 00:11:11,560 The old man? Mm-hm. 189 00:11:11,600 --> 00:11:13,560 Oh, of course, you won't have heard, will you? 190 00:11:13,600 --> 00:11:14,840 What? 191 00:11:15,840 --> 00:11:18,800 He was last seen in a city bar, according to his CO. 192 00:11:18,840 --> 00:11:21,160 He may have got involved with a local girl. 193 00:11:21,200 --> 00:11:23,120 A lot of the lads have, apparently. 194 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 But nobody knows who she is. 195 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 He might have gone AWOL over her, but it'd be out of character. 196 00:11:29,360 --> 00:11:31,280 If you need to go out there... 197 00:11:31,320 --> 00:11:33,520 Thank you, sir, but the officer said 198 00:11:33,560 --> 00:11:35,520 I'd just be one more thing for them to worry about. 199 00:11:35,560 --> 00:11:38,560 Well, you're to take whatever compassionate leave you need. 200 00:11:38,600 --> 00:11:40,360 Mrs Thursday will want you home, I'm sure. 201 00:11:40,400 --> 00:11:43,200 Win's got our Joan looking after her, sir. 202 00:11:43,240 --> 00:11:45,880 I don't think she'd want me under her feet as well. 203 00:11:47,080 --> 00:11:49,680 I'm better here, to be honest, working. 204 00:11:51,080 --> 00:11:53,640 Whatever you think best, of course. 205 00:11:53,680 --> 00:11:55,840 A couple of passengers have come forward 206 00:11:55,880 --> 00:11:58,040 to help us build a picture of who else was on the bus. 207 00:11:58,080 --> 00:12:03,680 So far, we've got a business type in a bowler, moustache, 40s. 208 00:12:03,720 --> 00:12:07,760 A girl, 20s, in a PVC mac and white go-go boots. 209 00:12:07,800 --> 00:12:10,440 A drunk, medium height, medium build, 210 00:12:10,480 --> 00:12:12,360 clerk type, 30s possibly. 211 00:12:12,400 --> 00:12:15,360 A younger man, a student type reading a book. 212 00:12:15,400 --> 00:12:18,240 And an elderly woman, retired maybe. 213 00:12:18,280 --> 00:12:20,440 And where was the envelope? 214 00:12:20,480 --> 00:12:22,480 Inside the breast pocket of his jacket. 215 00:12:22,520 --> 00:12:24,680 And there was nothing in it, no letter or...? 216 00:12:24,720 --> 00:12:26,240 What's there is there, matey. 217 00:12:26,280 --> 00:12:29,680 Not much of a speller, though, was he, for a don? 218 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 Which with a "y". 219 00:12:32,120 --> 00:12:34,000 You're in, then. Feeling better? 220 00:12:34,040 --> 00:12:36,520 Oh, any news on Sam? No. No news. 221 00:12:36,560 --> 00:12:38,280 So, what was the matter with you yesterday? 222 00:12:38,320 --> 00:12:41,040 Ah, just something I ate. Maybe you should get a checkup. 223 00:12:41,080 --> 00:12:43,520 Oh, no, no. I'm much better. Really. 224 00:12:43,560 --> 00:12:45,200 Well, better than this chap. 225 00:12:45,240 --> 00:12:46,480 What's the story with the eyes? 226 00:12:46,520 --> 00:12:48,920 Saw something he shouldn't have, maybe. 227 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 Any idea what he was doing at Chipping Compton 228 00:12:51,000 --> 00:12:52,080 at that time of the night? 229 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 No. He has a place in North Oxford, 230 00:12:53,920 --> 00:12:56,080 but nobody we spoke to there could shed any light. 231 00:12:56,120 --> 00:12:58,280 Well, he must have been meeting someone. 232 00:12:58,320 --> 00:12:59,360 What do the bus crew say? 233 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 Not much. They didn't remember him. 234 00:13:01,040 --> 00:13:03,440 Right, so, according to the crime board, 235 00:13:03,480 --> 00:13:05,720 the bus was back at the depot gone two. 236 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 Does that chime with the Bundy clock?Which? 237 00:13:08,600 --> 00:13:11,880 Well, there'll be a Bundy clock here at the terminus. 238 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 The conductor turns it with his key and gets his card punched. 239 00:13:14,440 --> 00:13:16,600 It's to prove the bus was there when they say it was. 240 00:13:16,640 --> 00:13:19,840 I'd think checking that would be a priority.Would you? 241 00:13:19,880 --> 00:13:22,200 Well, funnily enough, we were a man down yesterday, 242 00:13:22,240 --> 00:13:25,320 which left us short-handed. So... 243 00:13:32,360 --> 00:13:34,320 We did manage to make some headway, matey. 244 00:13:34,360 --> 00:13:36,920 Even without you there to oversee our efforts. 245 00:13:42,560 --> 00:13:45,880 We don't need someone coming in wise after the event 246 00:13:45,920 --> 00:13:47,880 to mark our homework. 247 00:13:48,880 --> 00:13:50,120 No. 248 00:13:53,000 --> 00:13:54,360 I can, erm... 249 00:13:55,560 --> 00:13:57,520 I can go and check Stanton's rooms at Wolsey 250 00:13:57,560 --> 00:13:59,680 if you think it would help. 251 00:14:00,640 --> 00:14:02,200 Yeah, if you like. 252 00:14:03,440 --> 00:14:05,080 He had a mate killed. 253 00:14:07,520 --> 00:14:09,680 Right beside him. 254 00:14:10,920 --> 00:14:13,040 A fellow from his unit. 255 00:14:13,080 --> 00:14:14,960 A sniper at a checkpoint. 256 00:14:15,000 --> 00:14:18,040 A reprisal for what happened at Ballymurphy over the summer. 257 00:14:20,400 --> 00:14:22,520 Maybe that knocked him. 258 00:14:23,520 --> 00:14:27,240 It would knock anyone, wouldn't it, seeing a mate go like that? 259 00:14:31,200 --> 00:14:33,680 Reprisals... I thought we'd done with all that. 260 00:14:33,720 --> 00:14:36,000 You don't expect it, is all, not in peacetime. 261 00:14:37,240 --> 00:14:39,800 It was a policing job as much as anything, 262 00:14:39,840 --> 00:14:42,000 stop one lot killing another lot. 263 00:14:42,040 --> 00:14:44,640 We went in to keep people safe. 264 00:14:44,680 --> 00:14:46,920 That's why Sam was there, to keep them safe. 265 00:14:49,160 --> 00:14:50,520 Now they're... 266 00:14:56,600 --> 00:14:58,280 I don't understand. 267 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 What did you miss? Mm? 268 00:15:05,000 --> 00:15:08,760 Well, besides my sparkling company and witty repartee... 269 00:15:08,800 --> 00:15:11,440 It's all in the report. Yes, yes, yes, I've read the report. 270 00:15:11,480 --> 00:15:14,680 But I want to hear it from you. Not a great deal to tell. 271 00:15:14,720 --> 00:15:16,840 Death by exsanguination 272 00:15:16,880 --> 00:15:20,720 as a result of multiple stab wounds fore and aft. 273 00:15:20,760 --> 00:15:24,160 Oh, and the crosses carved on his eyes, of course. 274 00:15:24,200 --> 00:15:26,120 Cheers. 275 00:15:26,160 --> 00:15:28,360 Now, there was one curiosity. 276 00:15:28,400 --> 00:15:29,640 His last meal. 277 00:15:29,680 --> 00:15:32,760 A surfeit of mints, the one with a hole. 278 00:15:32,800 --> 00:15:37,600 Presumably to mask the stink from a bellyful of five-star brandy. 279 00:15:37,640 --> 00:15:40,240 Maybe he was the soak on the bus. 280 00:15:40,280 --> 00:15:42,720 Strange said the conductor mentioned there was a drunk, 281 00:15:42,760 --> 00:15:45,680 30s, average height and build. It could have been him. 282 00:15:55,600 --> 00:15:57,200 KNOCKING ON THE DOOR 283 00:16:02,400 --> 00:16:04,360 Morse, come in. 284 00:16:04,400 --> 00:16:07,120 I was just, er, passing. 285 00:16:07,160 --> 00:16:09,560 Have you heard? Yeah, of course. 286 00:16:09,600 --> 00:16:11,040 How's, er...? 287 00:16:13,680 --> 00:16:15,000 And you? 288 00:16:15,040 --> 00:16:16,480 I don't know. 289 00:16:18,120 --> 00:16:20,240 It's silly, I... 290 00:16:20,280 --> 00:16:23,520 I always thought if something happened, then I would know. 291 00:16:23,560 --> 00:16:24,960 You know, feel it... 292 00:16:25,000 --> 00:16:26,440 ..somehow. 293 00:16:27,640 --> 00:16:29,600 He's always been my little brother, you know. 294 00:16:30,760 --> 00:16:32,600 Like, when we were kids, if he had a fall 295 00:16:32,640 --> 00:16:34,800 or was getting duffed up in the playground, 296 00:16:34,840 --> 00:16:36,480 I'd know and I'd get to him. 297 00:16:39,920 --> 00:16:42,040 And, yeah, now I can't. 298 00:16:46,440 --> 00:16:48,600 Well, if you need anything. 299 00:16:48,640 --> 00:16:50,320 Well, if there's anything I can do. 300 00:16:52,560 --> 00:16:54,720 Oh, Morse. I thought I heard someone. 301 00:16:54,760 --> 00:16:56,680 Ah, Mrs Thursday, I just... 302 00:16:56,720 --> 00:16:59,160 I just came by. Oh, that's good of you. 303 00:16:59,200 --> 00:17:00,760 We're all right, thank you. 304 00:17:00,800 --> 00:17:02,920 We don't need checking up on. 305 00:17:04,040 --> 00:17:05,520 And if we did... 306 00:17:05,560 --> 00:17:08,840 ..it's Fred who should be here himself, not sending his men round. 307 00:17:08,880 --> 00:17:11,480 Mum! Oh, no, I wasn't sent, Mrs Thursday. 308 00:17:12,520 --> 00:17:13,840 No. 309 00:17:13,880 --> 00:17:15,200 Well... 310 00:17:17,880 --> 00:17:20,320 She's not herself. Oh, please, you don't... 311 00:17:22,320 --> 00:17:23,560 SHE SIGHS 312 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 Well... 313 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 ..you know where I am. 314 00:17:30,160 --> 00:17:32,280 Morse... 315 00:17:32,320 --> 00:17:33,800 Keep an eye on Dad. 316 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 Of course. 317 00:17:42,000 --> 00:17:43,560 SHE SIGHS 318 00:17:46,560 --> 00:17:48,120 TELEPHONE RINGS 319 00:17:48,160 --> 00:17:50,640 Thursday. 'It's Strange, sir.' 320 00:17:50,680 --> 00:17:53,560 This Bundy clock Morse was asking about. 321 00:17:53,600 --> 00:17:56,160 There was an issue due to the weather, apparently. 322 00:17:56,200 --> 00:17:58,360 The conductor reported the hatch was frozen shut. 323 00:17:58,400 --> 00:18:00,600 On the level, do you think? 'It was a cold night.' 324 00:18:00,640 --> 00:18:03,760 Freezing fog and a bit of sleet earlier in the evening. 325 00:18:03,800 --> 00:18:06,200 It did freeze shut, according to the bus inspector. 326 00:18:06,240 --> 00:18:08,000 'And another dose set for later.' 327 00:18:08,040 --> 00:18:10,360 Heavy snow this time, according to the wireless. 328 00:18:10,400 --> 00:18:12,560 'Yeah. I'm gonna stick on here.' 329 00:18:12,600 --> 00:18:15,560 Show Stanton's face around. Right. 330 00:18:28,560 --> 00:18:30,240 I'll take it from here, thank you. 331 00:18:32,080 --> 00:18:33,480 DOOR CLOSES 332 00:20:36,640 --> 00:20:38,360 MORSE: Just back from Stanton's. 333 00:20:38,400 --> 00:20:41,360 Er, I found a letter which matches the envelope found on his body. 334 00:20:41,400 --> 00:20:42,480 There's a message on it. 335 00:20:42,520 --> 00:20:47,120 W-S-W-3-M-A? 336 00:20:47,160 --> 00:20:49,680 West south-west something, possibly? 337 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 You've four weeks' leave owing. 338 00:20:53,280 --> 00:20:56,360 Mr Bright thinks you should take it now. And so do I. 339 00:20:56,400 --> 00:20:57,840 Deal with... 340 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 ..whatever you need to deal with. 341 00:21:01,120 --> 00:21:04,440 The force has people who can help, if you need it, places you can go. 342 00:21:05,720 --> 00:21:06,960 What, erm...? 343 00:21:07,000 --> 00:21:09,600 What do you mean, places I can go? Sir, what are you talking about? 344 00:21:09,640 --> 00:21:10,800 Christ... 345 00:21:12,120 --> 00:21:13,600 You want me to spell it out? 346 00:21:14,800 --> 00:21:17,000 I told you, the drink's a good servant, 347 00:21:17,040 --> 00:21:18,120 but a poor master. 348 00:21:20,480 --> 00:21:22,760 I picked your coat up from where you dropped it. 349 00:21:22,800 --> 00:21:24,920 And this fell out of the pocket. 350 00:21:24,960 --> 00:21:27,120 What, a bus ticket? Look at the route. 351 00:21:28,400 --> 00:21:30,200 Yes, it's... 352 00:21:30,240 --> 00:21:34,040 It's the 33 that I take home from work sometimes. 353 00:21:34,080 --> 00:21:36,360 Look at the date. It's two nights ago. 354 00:21:36,400 --> 00:21:39,600 It says you boarded at fare stage four. 355 00:21:39,640 --> 00:21:41,240 That's off The Broad. 356 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 Your home stop would be Broadwood Avenue, wouldn't it? 357 00:21:43,760 --> 00:21:46,480 That's fare stage 19. Mm-hm. 358 00:21:46,520 --> 00:21:48,200 The bottom number gives a running total 359 00:21:48,240 --> 00:21:49,640 of all the tickets sold that day. 360 00:21:49,680 --> 00:21:52,000 Your number's 4,493. 361 00:21:52,960 --> 00:21:56,960 Patrick Stanton's is 4,479. 362 00:21:57,000 --> 00:21:58,920 He boarded at fare stage two. 363 00:21:58,960 --> 00:22:01,280 You were on the same bus as the murder victim 364 00:22:01,320 --> 00:22:02,760 and you didn't say anything. 365 00:22:02,800 --> 00:22:06,000 If you hadn't been so drunk, we'd have a credible witness. 366 00:22:08,800 --> 00:22:10,920 Excuse me? 367 00:22:10,960 --> 00:22:13,120 Yes, mate? Did you just say Green Lane? 368 00:22:13,160 --> 00:22:14,840 Next stop. I ride a motorbike, myself. 369 00:22:14,880 --> 00:22:16,840 Excuse me, have we passed Broadwood Avenue? 370 00:22:16,880 --> 00:22:19,040 Unless the driver's changed the route, yes, mate. 371 00:22:19,080 --> 00:22:20,640 THURSDAY: You don't remember, do you? 372 00:22:20,680 --> 00:22:23,120 You're the drunk on the bus that we've been looking for! 373 00:22:27,840 --> 00:22:29,360 You've grazed yourself. 374 00:22:34,720 --> 00:22:36,280 Those stairs are slippy. I know. 375 00:22:36,320 --> 00:22:37,480 Bad enough in the dry. 376 00:22:37,520 --> 00:22:39,040 But when they're wet, they're murder. 377 00:22:39,080 --> 00:22:41,240 Will you be all right? Oh, yeah, fine. Thank you. 378 00:22:42,200 --> 00:22:44,160 BELL DINGS 379 00:22:44,200 --> 00:22:46,080 THURSDAY:My old man was a devil for the drink. 380 00:22:46,120 --> 00:22:48,000 It's what did for him in the end. 381 00:22:48,040 --> 00:22:50,360 I'd hate to see you go the same way. 382 00:22:51,400 --> 00:22:53,280 You're young. You're smart. 383 00:22:53,320 --> 00:22:55,000 Break the habit, before it breaks you. 384 00:22:56,720 --> 00:22:58,600 He was wearing cufflinks. 385 00:22:58,640 --> 00:23:00,320 Stanton. Erm... 386 00:23:00,360 --> 00:23:01,600 Silver... 387 00:23:01,640 --> 00:23:03,280 ..cufflinks. 388 00:23:03,320 --> 00:23:04,880 With some kind of a number on them. 389 00:23:04,920 --> 00:23:07,080 Cufflinks? Yeah, I've... 390 00:23:07,120 --> 00:23:08,880 I've just remembered it. 391 00:23:10,320 --> 00:23:12,680 There's a place down in Sussex run by a fella called Wain. 392 00:23:12,720 --> 00:23:15,120 A kind of health farm. 393 00:23:15,160 --> 00:23:17,440 Very discrete. He'll see you right. 394 00:23:18,480 --> 00:23:20,200 There's no shame in needing help. 395 00:23:20,240 --> 00:23:23,040 I don't need help. As you like. 396 00:23:23,080 --> 00:23:24,680 But I'm signing you off all the same. 397 00:23:24,720 --> 00:23:26,400 I've got enough on my plate with... 398 00:23:28,240 --> 00:23:30,440 Take the four weeks, or don't come back. 399 00:23:30,480 --> 00:23:32,280 I can't use you in this shape. 400 00:23:33,520 --> 00:23:35,000 MORSE SCOFFS 401 00:23:40,880 --> 00:23:43,320 WIND HOWLS 402 00:23:53,960 --> 00:23:58,240 STRANGE:'So far, we've got a girl, 20s, in a PVC mac 403 00:23:58,280 --> 00:24:00,040 'and white go-go boots. 404 00:24:07,760 --> 00:24:11,000 CONDUCTOR:Good evening and welcome, ladies and gentlemen. Come aboard. 405 00:24:11,040 --> 00:24:12,600 That's it. 406 00:24:21,600 --> 00:24:23,520 Chipping Compton, is it? Yep. 407 00:24:23,560 --> 00:24:26,480 I remember you from the other night. I never forget a pretty face. 408 00:24:28,000 --> 00:24:30,480 Someone there to meet you, is there? Yes, my boyfriend. 409 00:24:30,520 --> 00:24:31,720 Is he? 410 00:24:31,760 --> 00:24:33,440 Well, I hope he's got a nice, warm car. 411 00:24:33,480 --> 00:24:35,800 Cos you don't want to be out there in all that cold and snow 412 00:24:35,840 --> 00:24:37,840 freezing your little you-know-what off, do you? 413 00:24:37,880 --> 00:24:39,640 BUS TYRES SKID 414 00:24:39,680 --> 00:24:41,240 LOUD BANG 415 00:24:43,520 --> 00:24:45,120 Is everyone all right? 416 00:24:45,160 --> 00:24:47,280 I think so. 417 00:24:47,320 --> 00:24:48,720 My head. 418 00:24:48,760 --> 00:24:50,920 Oh, you'd better let me take a look at that. 419 00:24:50,960 --> 00:24:53,840 It's perfectly all right, I'm a doctor. My name is Nicholls. 420 00:24:53,880 --> 00:24:55,520 There, now. 421 00:24:55,560 --> 00:24:57,000 Does anyone have a lighter? 422 00:24:59,600 --> 00:25:01,040 Thank you. 423 00:25:02,040 --> 00:25:05,240 HE GROANS No, no, it looks worse than it is. 424 00:25:05,280 --> 00:25:07,440 Head wounds always bleed very heavily. 425 00:25:07,480 --> 00:25:09,040 Just watch out for concussion. 426 00:25:09,080 --> 00:25:11,480 If you feel giddy or sick, let me know, yes? 427 00:25:11,520 --> 00:25:13,280 Is anyone else hurt? ALL: No. 428 00:25:13,320 --> 00:25:15,840 I've got a broken heart. You can fix that if you like. 429 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 Now, now.... 430 00:25:17,320 --> 00:25:19,120 Everybody all right? 431 00:25:19,160 --> 00:25:21,320 Your conductor's taken a bit of a knock. 432 00:25:21,360 --> 00:25:23,920 But everyone else seems to be faring OK. 433 00:25:23,960 --> 00:25:27,400 How about the passengers downstairs? Everybody came up for the warmth. 434 00:25:27,440 --> 00:25:29,720 Driver, what happened? Black ice, sir. 435 00:25:29,760 --> 00:25:32,840 I tried to hold her, but she wouldn't respond. 436 00:25:32,880 --> 00:25:35,240 We're stuck in a snowdrift, and the engine's conked out. 437 00:25:35,280 --> 00:25:36,440 Can you fix it? 438 00:25:36,480 --> 00:25:38,720 I'm a driver, not a mechanic. 439 00:25:38,760 --> 00:25:40,320 Well, someone will have to go for help. 440 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 Volunteering, are you, squire? 441 00:25:41,880 --> 00:25:44,960 No, I'm not. He's the driver. His first duty is to the passengers. 442 00:25:45,000 --> 00:25:47,480 My first duty is to the Oxford & District Bus Corporation. 443 00:25:47,520 --> 00:25:50,000 That means this vehicle. Well, someone will need to go. 444 00:25:50,040 --> 00:25:51,480 After you, then, Captain Oates! 445 00:25:51,520 --> 00:25:54,840 Look, arguing isn't going to help anything. Is it? 446 00:25:54,880 --> 00:25:55,960 Where are we? 447 00:25:56,000 --> 00:25:57,960 The next stop would've been for Narracott Halt, 448 00:25:58,000 --> 00:25:59,040 for the station there. 449 00:25:59,080 --> 00:26:01,360 What's that, about a mile away? Nearer two. 450 00:26:01,400 --> 00:26:03,600 But you can't go out there, chief. Not in this weather. 451 00:26:03,640 --> 00:26:04,760 You wouldn't get 200 yards. 452 00:26:04,800 --> 00:26:07,160 So, the last stop was Tafferton Park, is that right? 453 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 What of it? 454 00:26:08,640 --> 00:26:10,080 Well, nothing. 455 00:26:10,120 --> 00:26:12,080 Just we can't be far from Tafferton Park Hotel. 456 00:26:12,120 --> 00:26:14,520 I used to work there as a waitress. Tafferton Park? 457 00:26:14,560 --> 00:26:16,320 Didn't it close down after that... 458 00:26:16,360 --> 00:26:18,040 ..business? What business? 459 00:26:18,080 --> 00:26:21,120 The Loomis case. An escaped lunatic gate-crashed a fancy dress do. 460 00:26:21,160 --> 00:26:24,120 Killed a whole load of people. Grisly affair, as I recall. 461 00:26:24,160 --> 00:26:25,760 Well, there might be a phone there. 462 00:26:25,800 --> 00:26:28,360 After all this time, the wires will have been cut, surely. 463 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 Well, it's got to be better than sitting here, 464 00:26:30,240 --> 00:26:31,360 catching our death of cold. 465 00:26:31,400 --> 00:26:34,200 We should stay with the bus. Somebody'll come out. 466 00:26:34,240 --> 00:26:36,640 I say, put it to a vote. We're not in Athens now. 467 00:26:36,680 --> 00:26:38,120 Vote all you like. 468 00:26:38,160 --> 00:26:41,320 But this is my bus and I'm staying with her. 469 00:26:41,360 --> 00:26:43,800 And if you've all got any sense, you'll do the same thing. 470 00:26:45,400 --> 00:26:46,920 STARTLED GASPS 471 00:26:46,960 --> 00:26:49,800 Well, I'd say that rather settles it. 472 00:26:49,840 --> 00:26:50,880 WIND HOWLS 473 00:26:51,600 --> 00:26:53,480 MORSE: Are you sure you know the way from here? 474 00:26:53,520 --> 00:26:56,240 I recognise the lamp-post. It's not far. 475 00:26:56,280 --> 00:26:59,640 Here, you'd better have this. Well, you lead, we'll follow. 476 00:27:07,000 --> 00:27:08,760 BRIGHT:Still here, Thursday? 477 00:27:08,800 --> 00:27:10,760 Thought you'd have been away long since. 478 00:27:10,800 --> 00:27:12,440 Just, er... 479 00:27:12,480 --> 00:27:14,080 ..waiting on Strange, sir. 480 00:27:14,120 --> 00:27:16,000 He's on the 33. 481 00:27:16,040 --> 00:27:17,160 Oh... 482 00:27:18,360 --> 00:27:19,800 Well, perhaps... 483 00:27:19,840 --> 00:27:22,760 Perhaps I'll wait with you. Unless you've any objection. 484 00:27:22,800 --> 00:27:24,960 None, sir. 485 00:27:25,000 --> 00:27:28,240 But he could be some time. The weather looks to have set in. 486 00:27:28,280 --> 00:27:31,160 You might be better getting home while you can. 487 00:27:31,200 --> 00:27:33,960 I find there's less cause to hurry back these days. 488 00:27:35,520 --> 00:27:37,720 Supper for one and The World About Us. 489 00:27:37,760 --> 00:27:39,920 My table talk was hardly scintillating 490 00:27:39,960 --> 00:27:42,120 when there was someone there to hear it. 491 00:27:42,160 --> 00:27:43,840 Now, I imagine, it's rather less so. 492 00:27:44,840 --> 00:27:46,360 And certainly one-sided. 493 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 I'll be glad of your company, then, sir. 494 00:27:50,400 --> 00:27:53,040 I don't suppose there's any...? Of Sam? 495 00:27:54,000 --> 00:27:56,120 Er, no, sir. No. Not yet. 496 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Well, that's something, perhaps. 497 00:28:01,560 --> 00:28:03,440 Yes, sir, that's something. 498 00:28:06,720 --> 00:28:09,600 WIND HOWLS 499 00:28:14,480 --> 00:28:16,120 We're nearly there! 500 00:28:33,720 --> 00:28:36,160 I told you it was a waste of time. 501 00:28:36,200 --> 00:28:38,600 Look, give me the torch and I'll go round the side. 502 00:28:38,640 --> 00:28:39,720 Thank you. 503 00:28:39,760 --> 00:28:42,520 PECKETT:You see, Les? Nobody listens to me. 504 00:28:43,520 --> 00:28:46,560 WIND HOWLS 505 00:29:37,520 --> 00:29:38,760 DOOR OPENS 506 00:29:38,800 --> 00:29:40,440 Come in, come in. 507 00:29:40,480 --> 00:29:42,640 Come on. Well done. 508 00:29:45,960 --> 00:29:48,760 Strewth... Now, there's no electricity. 509 00:29:48,800 --> 00:29:51,760 But do you know if there's an emergency generator, Miss...? 510 00:29:51,800 --> 00:29:53,280 Travers, Linda. 511 00:29:53,320 --> 00:29:55,600 I think there is a generator block among the cabins. 512 00:29:55,640 --> 00:29:57,840 Can you show me? Of course, if you like. 513 00:29:57,880 --> 00:29:59,600 Right, I'll get a fire lit. 514 00:29:59,640 --> 00:30:01,280 What about the phone? 515 00:30:01,320 --> 00:30:02,920 That's what we've come here for, innit? 516 00:30:02,960 --> 00:30:04,080 It's dead. 517 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 I told you we should've stayed with the bus. 518 00:30:05,880 --> 00:30:08,160 We're in the dry, that's something. 519 00:30:08,200 --> 00:30:10,400 There should be a box of candles somewhere. 520 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 We'd put a few out of an evening for the guests. 521 00:30:12,960 --> 00:30:15,120 Mr Churchyard said it made things cosy. 522 00:30:15,160 --> 00:30:17,680 Who's Mr Churchyard? Er, he was the manager. 523 00:30:17,720 --> 00:30:18,920 PIANO MUSIC PLAYS 524 00:30:18,960 --> 00:30:21,320 Perhaps we should introduce ourselves. 525 00:30:21,360 --> 00:30:24,480 I really can't see there's any call for needless familiarity. 526 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 Get you! 527 00:30:25,560 --> 00:30:27,360 If we're going to be here any length of time. 528 00:30:27,400 --> 00:30:29,120 Hopefully, we won't be. 529 00:30:29,160 --> 00:30:31,720 I can't imagine we'll be sending each other Christmas cards. 530 00:30:31,760 --> 00:30:33,000 Ah... 531 00:30:33,040 --> 00:30:34,560 It's all right, lady, I don't mind. 532 00:30:34,600 --> 00:30:36,880 I have manners, even if others ain't. 533 00:30:36,920 --> 00:30:39,600 Norbert Hobbs. But my friends, they call me Nobby. 534 00:30:39,640 --> 00:30:41,400 Mrs Bruce-Potter. 535 00:30:41,440 --> 00:30:43,320 Post Mistress, retired. 536 00:30:43,360 --> 00:30:45,360 And what do you do? It's like the Queen Mum. 537 00:30:45,400 --> 00:30:46,880 POSH ACCENT: And what do you do? 538 00:30:46,920 --> 00:30:49,920 A bit of this, a bit of that. Jack of all trades, you might say. 539 00:30:49,960 --> 00:30:53,160 What a man of mystery you are, Mr Hobbs. 540 00:30:53,200 --> 00:30:55,320 I'm Richard Blake. 541 00:30:55,360 --> 00:30:57,240 My friends call me Richie. I'm a student. 542 00:30:57,280 --> 00:30:59,560 Mrs Watson, Elsie. 543 00:30:59,600 --> 00:31:02,280 Percy Walsh. I'm also retired. 544 00:31:02,320 --> 00:31:04,600 Previously with the Exam Board. 545 00:31:04,640 --> 00:31:06,760 Linda Travers, shop assistant. 546 00:31:06,800 --> 00:31:09,000 I'm John Peckett. 547 00:31:09,040 --> 00:31:11,240 And this is my conductor, Les. 548 00:31:11,280 --> 00:31:14,160 Very well, if you must know, my name is Yeager. 549 00:31:14,200 --> 00:31:16,920 Lawrence Yeager. And I'm a solicitor. 550 00:31:16,960 --> 00:31:18,600 Morse. 551 00:31:18,640 --> 00:31:20,240 Just Morse? 552 00:31:20,280 --> 00:31:21,960 That's right. 553 00:31:34,720 --> 00:31:36,440 It's settling. 554 00:31:36,480 --> 00:31:38,000 They said it would. 555 00:31:46,200 --> 00:31:47,560 He'll come home, Mum. 556 00:31:49,240 --> 00:31:50,760 Oh, I know he will. 557 00:31:52,840 --> 00:31:54,120 I know. 558 00:31:58,240 --> 00:32:00,680 There should be more in the stores. 559 00:32:00,720 --> 00:32:03,720 I can have a look, if you like. I'll come with you. 560 00:32:03,760 --> 00:32:06,600 There might be some painkillers that I can give to our conductor. 561 00:32:06,640 --> 00:32:08,880 Or we can go together in a moment. 562 00:32:08,920 --> 00:32:12,000 Then Miss Travers might show us where the generator block is. 563 00:32:13,080 --> 00:32:15,200 So, this is where it all happened. 564 00:32:15,240 --> 00:32:17,600 All what happened? The massacre. The Loomis boy. 565 00:32:17,640 --> 00:32:19,960 Oh, I've never heard of him. Posh boy, wasn't he? 566 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 Some private school or other. He went off his head 567 00:32:22,200 --> 00:32:23,760 and tried to do for one of the teachers. 568 00:32:23,800 --> 00:32:25,120 So he put them away. 569 00:32:25,160 --> 00:32:27,320 Yeah, Strangmoor he ended up, Headington Hill. 570 00:32:27,360 --> 00:32:29,000 A year later, Loomis and another prisoner 571 00:32:29,040 --> 00:32:31,400 escaped from a van taking them back to hospital from court. 572 00:32:31,440 --> 00:32:33,400 Loomis made his way here, killed one of the guests 573 00:32:33,440 --> 00:32:35,200 and went round in the dead man's fancy dress, 574 00:32:35,240 --> 00:32:37,360 murdering anyone that took his eye. 575 00:32:37,400 --> 00:32:38,800 You seem to know a lot about it. 576 00:32:38,840 --> 00:32:41,000 Well, I read a book on it by a fella called Fitzowen. 577 00:32:41,040 --> 00:32:43,280 I don't think it's something to dwell on this evening. 578 00:32:43,320 --> 00:32:45,480 We've got to do something to pass the time. 579 00:32:45,520 --> 00:32:47,880 Might as well be a story round the campfire. 580 00:32:47,920 --> 00:32:51,200 God, my head! Maybe you should lie down, Les, huh? 581 00:32:51,240 --> 00:32:53,360 What became of him, Loomis? 582 00:32:53,400 --> 00:32:56,360 He was caught and sent back to Strangmoor, I believe. 583 00:32:56,400 --> 00:32:59,560 He was. Only, before the case came to trial, he killed himself. 584 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 That's a horrible story. 585 00:33:01,640 --> 00:33:04,160 And I don't know why anyone would want to tell it here and now. 586 00:33:04,200 --> 00:33:06,360 Miss Travers was a waitress here, weren't you? 587 00:33:06,400 --> 00:33:08,920 For all we know, it happened during her time. 588 00:33:08,960 --> 00:33:11,800 Right, which way's the bar? 589 00:33:11,840 --> 00:33:13,560 Presumably, there is one. 590 00:33:13,600 --> 00:33:16,600 If I might suggest we all stay together for the moment. 591 00:33:16,640 --> 00:33:18,320 What, in case the bogeyman gets us? 592 00:33:18,360 --> 00:33:20,000 HE LAUGHS 593 00:33:21,840 --> 00:33:23,800 Miss Travers, after you. 594 00:33:35,720 --> 00:33:38,080 Mind your step. 595 00:33:38,120 --> 00:33:41,040 When were you last here? Oh, long time ago. 596 00:33:41,080 --> 00:33:43,280 I only did six months or something. 597 00:33:43,320 --> 00:33:45,240 If I remember, this should be it. 598 00:33:49,560 --> 00:33:51,680 The place is like the Marie Celeste. 599 00:33:51,720 --> 00:33:53,920 As if whoever was here had just stepped out for a minute. 600 00:33:53,960 --> 00:33:56,360 How long did you say it'd been closed? 601 00:33:56,400 --> 00:33:58,240 Erm, eight years it must be now. 602 00:33:58,280 --> 00:33:59,960 February '63. 603 00:34:00,000 --> 00:34:01,560 Is that when you were here? 604 00:34:01,600 --> 00:34:03,560 It's not really something I like to talk about. 605 00:34:03,600 --> 00:34:04,920 No, of course not. 606 00:34:04,960 --> 00:34:07,120 I'm sorry. That was thoughtless of me to ask. 607 00:34:07,160 --> 00:34:09,280 Here they are. 608 00:34:09,320 --> 00:34:10,400 There's not many left, 609 00:34:10,440 --> 00:34:12,600 but they should last us if we're careful. 610 00:34:18,640 --> 00:34:21,920 If you give me a light... 611 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 ..I'll find my own way back 612 00:34:26,040 --> 00:34:28,320 if you want to push on and see about the generator. 613 00:34:33,800 --> 00:34:35,160 Hm... 614 00:34:59,960 --> 00:35:02,480 WIND HOWLS 615 00:35:02,520 --> 00:35:04,200 Right, which way? To the right. 616 00:35:18,600 --> 00:35:20,160 Bingo! 617 00:35:33,240 --> 00:35:35,080 Oh, lovely. 618 00:35:35,120 --> 00:35:37,240 LOUD NOISE 619 00:35:42,040 --> 00:35:43,760 HE GASPS 620 00:35:45,560 --> 00:35:47,760 Are you all right? Yeah. 621 00:35:49,560 --> 00:35:52,280 So, have you any idea how this thing works? 622 00:35:52,320 --> 00:35:53,920 Not really. 623 00:35:55,120 --> 00:35:57,000 Well, how difficult can it be? 624 00:35:58,200 --> 00:36:01,320 I'm sure she wasn't being rude, Dr Nicholls, earlier. 625 00:36:01,360 --> 00:36:04,200 No, I know. It's only natural people are curious. 626 00:36:04,240 --> 00:36:07,120 But they wouldn't be if they'd been here. 627 00:36:07,160 --> 00:36:09,040 Yeah, I'm sure. 628 00:36:09,080 --> 00:36:10,640 I was 14. 629 00:36:10,680 --> 00:36:12,920 My mum and dad let me do a little bit of waitressing 630 00:36:12,960 --> 00:36:14,240 for pocket money. 631 00:36:14,280 --> 00:36:16,760 We didn't really know what was going on for a while. 632 00:36:16,800 --> 00:36:20,040 People just disappeared. One of the guests, a waitress. 633 00:36:20,080 --> 00:36:22,720 You just thought they were off enjoying themselves somewhere. 634 00:36:22,760 --> 00:36:26,280 But he'd got them. Even poor Mr Churchyard. 635 00:36:26,320 --> 00:36:29,240 And then the police were here and... 636 00:36:30,320 --> 00:36:31,640 ..they got him. 637 00:36:33,480 --> 00:36:36,200 The place closed down that night and never reopened. 638 00:36:36,240 --> 00:36:37,520 Well... 639 00:36:37,560 --> 00:36:38,880 ..who'd want to come here? 640 00:36:41,720 --> 00:36:43,880 BRIGHT: Gruesome business, Thursday. 641 00:36:43,920 --> 00:36:45,800 There's something about it rings a bell, sir. 642 00:36:45,840 --> 00:36:47,760 But I'm damned if I know what it is. 643 00:36:47,800 --> 00:36:49,680 An old case, perhaps? 644 00:36:49,720 --> 00:36:52,080 If it is, it wasn't one of mine. DOOR OPENS 645 00:36:52,120 --> 00:36:54,240 You're back early. 646 00:36:54,280 --> 00:36:56,640 The service has been cancelled due to the snow. 647 00:36:56,680 --> 00:36:59,400 All quiet, Sergeant? Dead as, sir. 648 00:36:59,440 --> 00:37:01,880 I rode the outbound 33 out to the terminus, 649 00:37:01,920 --> 00:37:04,680 stayed aboard, and came all the way back again. 650 00:37:04,720 --> 00:37:07,560 At least the late's been cancelled. Saved you the bother of changing. 651 00:37:07,600 --> 00:37:11,640 No late service, maybe. But there was a 33 still running. 652 00:37:11,680 --> 00:37:12,800 Morse was on it. 653 00:37:12,840 --> 00:37:15,040 Morse was? 654 00:37:15,080 --> 00:37:17,200 He's on leave as of this afternoon. 655 00:37:17,240 --> 00:37:18,760 Well, he was there, sir. 656 00:37:18,800 --> 00:37:20,720 I don't think he saw me. 657 00:37:20,760 --> 00:37:22,200 I saw him. 658 00:37:22,240 --> 00:37:25,040 Maybe he was just catching the bus home, like a civilian. 659 00:37:25,080 --> 00:37:28,040 It goes by his way, doesn't it? It does, sir. 660 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 In any event, he's left his car in the yard. 661 00:37:32,040 --> 00:37:35,040 Perhaps he didn't fancy his chances behind the wheel in this weather. 662 00:37:35,080 --> 00:37:37,560 And I can't say as I blame him. 663 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 No, sir. 664 00:37:39,240 --> 00:37:41,840 Well, if all your strays are gathered in, Thursday, 665 00:37:41,880 --> 00:37:44,280 I might cut along home. Yes, sir. 666 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 I'll just give the case another pipeful. 667 00:37:46,120 --> 00:37:49,120 I wouldn't leave it too late, sir. The roads are getting pretty bad. 668 00:37:49,160 --> 00:37:52,080 And the wireless says this is set to go through till morning at least. 669 00:37:52,120 --> 00:37:53,640 Mind how you go. 670 00:38:06,360 --> 00:38:07,960 Do you want to give it a try? 671 00:38:11,320 --> 00:38:13,880 GENERATOR KICKS INTO LIFE Ah! 672 00:38:16,440 --> 00:38:20,200 You were on the 33 bus, weren't you, the night before last? So was I. 673 00:38:20,240 --> 00:38:22,680 Yeah, I was meeting my boyfriend at Chipping Compton. 674 00:38:22,720 --> 00:38:25,960 He lives in Henley, but he drives up to meet me halfway. 675 00:38:26,000 --> 00:38:28,640 Did you hear about that chap that was found dead? 676 00:38:28,680 --> 00:38:31,440 It was in all the papers. Yeah, I read about it. 677 00:38:31,480 --> 00:38:33,480 Did you see him on the bus? 678 00:38:33,520 --> 00:38:37,000 I don't know. I might have done if I knew what he looked like. 679 00:38:37,040 --> 00:38:39,680 But when you got off at Chipping Compton you didn't see him? 680 00:38:39,720 --> 00:38:41,040 I fell asleep. 681 00:38:41,080 --> 00:38:42,720 And when I woke up, the bus was empty. 682 00:38:42,760 --> 00:38:44,920 It was only the conductor shouting for "all change" 683 00:38:44,960 --> 00:38:46,000 that brought me round. 684 00:38:46,040 --> 00:38:48,280 Shall we get back to the others? Yes, let's. 685 00:38:49,720 --> 00:38:51,640 HE PLAYS THE PIANO 686 00:38:58,120 --> 00:38:59,280 Any luck? 687 00:39:01,720 --> 00:39:04,080 Oh, I say, well done. 688 00:39:04,120 --> 00:39:05,240 Where's everyone else? 689 00:39:05,280 --> 00:39:06,920 The conductor wasn't feeling very well. 690 00:39:06,960 --> 00:39:09,360 Bang on his head, I suppose. So, the driver took him upstairs 691 00:39:09,400 --> 00:39:11,280 to see if there was somewhere he could lie down. 692 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 That's more like it. 693 00:39:12,560 --> 00:39:15,080 No, no, there's someone else. Erm, Mr Hobbs. 694 00:39:15,120 --> 00:39:18,000 He went to find the bar. Oh... 695 00:39:18,040 --> 00:39:20,040 So, you got the lights working, then. 696 00:39:20,080 --> 00:39:22,080 How's your conductor? Not good. 697 00:39:22,120 --> 00:39:24,560 Him have a bad headache. But I settle him down. 698 00:39:24,600 --> 00:39:27,200 The fella not back with the drinks yet? 699 00:39:27,240 --> 00:39:29,080 No. No, not yet. 700 00:39:31,320 --> 00:39:33,320 WIND HOWLS 701 00:39:37,560 --> 00:39:40,200 DeBRYN:'Someone's carved crosses on his eyes. 702 00:39:41,600 --> 00:39:44,760 'Signs and wonders, Chief Inspector. 703 00:39:44,800 --> 00:39:47,040 'Signs and wonders.' 704 00:40:33,040 --> 00:40:34,640 PHONE LINE RINGS 705 00:40:34,680 --> 00:40:37,400 Miss Frazil, DCI Thursday. 706 00:40:37,440 --> 00:40:39,640 I wonder if I could pick your brains. 707 00:40:39,680 --> 00:40:43,120 It's about an old County case, eight years ago. 708 00:40:43,160 --> 00:40:46,480 A rather disturbed young man called Warren Loomis. 709 00:41:43,920 --> 00:41:45,160 WHISPERS: Stop. 710 00:42:00,560 --> 00:42:01,840 GLASS CRUNCHES 711 00:42:25,360 --> 00:42:28,480 Well, there's a broken bottle on the floor behind the bar... 712 00:42:28,520 --> 00:42:31,080 and fresh blood on the mirror. 713 00:42:31,120 --> 00:42:32,520 So, him drop a bottle. 714 00:42:32,560 --> 00:42:34,520 Maybe he cut himself and went to clean up. 715 00:42:34,560 --> 00:42:37,240 Or maybe he thought better of staying here and went for help. 716 00:42:37,280 --> 00:42:39,840 That's unlikely, I would have thought, without his overcoat. 717 00:42:39,880 --> 00:42:41,760 I can help you find him, if you're worried. 718 00:42:41,800 --> 00:42:43,040 No, I can manage, thank you. 719 00:42:44,680 --> 00:42:47,040 Please, all just try to stay together. 720 00:42:47,080 --> 00:42:48,920 At least until I return. 721 00:42:54,120 --> 00:42:56,120 Well, he's a funny so-and-so, isn't he? 722 00:42:56,160 --> 00:42:59,120 Highly-strung, I would have said. He's a drunk. 723 00:42:59,160 --> 00:43:00,880 What, you couldn't smell it on him? 724 00:43:00,920 --> 00:43:03,560 Really, you can't go round saying things like that about people. 725 00:43:03,600 --> 00:43:06,280 There was a broken bottle, wasn't there? He's a drunkard. 726 00:43:06,320 --> 00:43:07,880 I'm telling you. 727 00:43:07,920 --> 00:43:10,200 My conductor knew him straight off. 728 00:43:10,240 --> 00:43:12,440 He was on the bus two nights back. 729 00:43:12,480 --> 00:43:16,680 Didn't even know what day of the week it was, let alone him stop. 730 00:43:16,720 --> 00:43:19,960 She knows. You must have seen him. Tell them. 731 00:43:20,000 --> 00:43:22,280 Oh, I don't remember, really. 732 00:43:22,320 --> 00:43:25,160 He took a stumble down the stairs getting off. 733 00:44:35,160 --> 00:44:36,520 Any sign? 734 00:44:36,560 --> 00:44:38,720 Er, no. No, not yet. 735 00:44:38,760 --> 00:44:41,720 Probably just having a bit of an explore, er... 736 00:44:41,760 --> 00:44:43,080 wouldn't you think? 737 00:44:44,640 --> 00:44:46,000 Perhaps. 738 00:44:46,040 --> 00:44:47,640 TELEPHONE RINGS 739 00:44:48,680 --> 00:44:50,600 Cowley Bus Depot. Driver Faradoon speaking. 740 00:44:50,640 --> 00:44:53,800 Has the last 33 out running returned to the depot? 741 00:44:53,840 --> 00:44:56,320 No, sir. We've had reports the roads around Chipping Compton 742 00:44:56,360 --> 00:44:58,520 are impassable, so she might be a while. 743 00:44:58,560 --> 00:45:01,040 If she gets back at all. What are the passengers meant to do? 744 00:45:01,080 --> 00:45:03,320 They'll just have to sit tight and wait it out. 745 00:45:03,360 --> 00:45:05,160 'Was there anything else, sir?' 746 00:45:05,200 --> 00:45:06,600 If that 33 comes back, 747 00:45:06,640 --> 00:45:09,280 could you get word to Detective Chief Inspector Thursday 748 00:45:09,320 --> 00:45:11,480 at Castle Gate? Certainly. 749 00:45:11,520 --> 00:45:13,480 'Goodnight, then, sir.' Goodnight. 750 00:45:29,200 --> 00:45:31,720 DOOR CREAKS 751 00:45:46,880 --> 00:45:49,920 Regular run for you, is it, the 33 route? 752 00:45:49,960 --> 00:45:52,880 No, not particularly. You? 753 00:45:52,920 --> 00:45:55,760 I was coming out to Haddonfield to visit an old pal. 754 00:45:55,800 --> 00:45:57,160 Oh, yes? 755 00:45:57,200 --> 00:46:00,240 You don't think something really has happened to him, do you? 756 00:46:00,280 --> 00:46:01,880 I don't know. 757 00:46:01,920 --> 00:46:04,360 So, what's your line, Mr Morse? 758 00:46:04,400 --> 00:46:05,920 I'm a, I'm a civil servant. 759 00:46:05,960 --> 00:46:07,040 Oh, yes? Mm-hm. 760 00:46:07,080 --> 00:46:08,600 What department? 761 00:46:08,640 --> 00:46:12,280 I only ask because quite a few of my boys went into the Civil Service. 762 00:46:12,320 --> 00:46:13,640 Your boys? 763 00:46:13,680 --> 00:46:15,800 Oh, my former pupils. 764 00:46:15,840 --> 00:46:18,000 I was a teacher before the Exam Board. 765 00:46:18,040 --> 00:46:19,360 Coldwater. 766 00:46:19,400 --> 00:46:21,240 Netherbridge. Gunderby. 767 00:46:23,040 --> 00:46:24,760 NEARBY BANGING 768 00:46:36,760 --> 00:46:38,360 Oh, there you are. 769 00:46:38,400 --> 00:46:41,000 Did you find him yet? No. No, not yet. 770 00:46:41,040 --> 00:46:42,600 What are you up to? 771 00:46:42,640 --> 00:46:45,120 I left my refreshment on the bus. 772 00:46:45,160 --> 00:46:48,440 I can't go through to the morning without no food in my belly. 773 00:46:48,480 --> 00:46:50,800 And I thought Les might want something. 774 00:46:50,840 --> 00:46:53,000 But I'll be damned if I can find an opener. 775 00:46:53,040 --> 00:46:56,000 Well, I think you should... I think you should go back to the hall. 776 00:46:58,080 --> 00:46:59,640 Look... 777 00:46:59,680 --> 00:47:03,280 I don't mean to disrespect a passenger, huh? 778 00:47:03,320 --> 00:47:05,480 But you mind your business... 779 00:47:05,520 --> 00:47:08,200 and I will mind mine. All right? 780 00:47:08,240 --> 00:47:10,160 I just meant until we find Mr Hobbs. 781 00:47:10,200 --> 00:47:12,840 I think you should be careful, that's all.Of what, now? 782 00:47:12,880 --> 00:47:15,360 There was a passenger murdered off the 33 bus, wasn't there, 783 00:47:15,400 --> 00:47:18,240 the night before last? Your bus.Uh-huh, yes. 784 00:47:18,280 --> 00:47:20,280 The same bus YOU were drunk as a lord on, 785 00:47:20,320 --> 00:47:24,120 so if anyone wants to be careful, I would say it's you. 786 00:47:24,160 --> 00:47:27,160 This Hobbs has probably gone back into town for all we know. 787 00:47:27,200 --> 00:47:29,200 And you carrying on like he's murdered! 788 00:47:29,240 --> 00:47:31,560 What are you trying to do to my passengers, huh? 789 00:47:31,600 --> 00:47:33,760 Are you trying to scare them half to death? 790 00:47:33,800 --> 00:47:35,240 MORSE KISSES TEETH 791 00:48:00,680 --> 00:48:02,840 I never wanted him to go in the Army. 792 00:48:03,840 --> 00:48:05,400 That's all your talk. 793 00:48:05,440 --> 00:48:06,840 Giving him ideas. 794 00:48:06,880 --> 00:48:08,880 "The war this, the war that." 795 00:48:08,920 --> 00:48:11,680 Winny... He shouldn't be out there. 796 00:48:11,720 --> 00:48:13,920 What's it his business with these people? 797 00:48:13,960 --> 00:48:15,760 I mean, who are they to us anyway? 798 00:48:15,800 --> 00:48:17,320 He should be home, here! 799 00:48:17,360 --> 00:48:19,080 Win... No! 800 00:48:19,120 --> 00:48:21,480 If anything's happened to him, you're responsible. 801 00:48:21,520 --> 00:48:23,080 Not them. 802 00:48:23,120 --> 00:48:25,120 They don't know any better. 803 00:48:25,160 --> 00:48:27,160 I wonder if any of you do! 804 00:48:39,360 --> 00:48:42,080 Do you like Hawkwind? 805 00:48:42,120 --> 00:48:43,880 I don't know. 806 00:48:43,920 --> 00:48:46,280 What's that? They're a band. 807 00:48:46,320 --> 00:48:49,120 I saw them in the summer at this festival down in Somerset. 808 00:48:49,160 --> 00:48:51,160 They've just got a new album out. Oh. 809 00:48:52,240 --> 00:48:54,400 FOOTSTEPS APPROACH Any luck? 810 00:48:54,440 --> 00:48:57,120 No, I'm afraid not. Nope, nothing. 811 00:48:57,160 --> 00:48:58,520 Excuse me. 812 00:49:01,160 --> 00:49:03,480 Hey, man, I'm not sure you should be doing that. 813 00:49:05,560 --> 00:49:07,760 That's a man's private things. 814 00:49:10,160 --> 00:49:11,720 YEAGER SCOFFS 815 00:49:11,760 --> 00:49:13,040 The damned cheek. 816 00:49:34,200 --> 00:49:35,480 Ah... 817 00:49:39,480 --> 00:49:40,560 Dad... 818 00:49:44,040 --> 00:49:45,720 It's not only Sam, is it? 819 00:49:45,760 --> 00:49:49,480 Jim Strange saw Morse on the 33 earlier this evening. 820 00:49:49,520 --> 00:49:52,080 It's, er, not got back to the depot. 821 00:49:53,320 --> 00:49:56,240 What with this weather and... You're not worried, are you? 822 00:49:56,280 --> 00:49:58,120 He's not been right. 823 00:49:59,640 --> 00:50:01,920 He came by earlier. Who, Morse? 824 00:50:01,960 --> 00:50:03,480 This afternoon. 825 00:50:04,600 --> 00:50:06,760 Just to see if there was anything he could do. 826 00:50:06,800 --> 00:50:09,720 KNOCKING ON THE DOOR Your mum never said. 827 00:50:09,760 --> 00:50:12,160 DOOR OPENS She's not herself. 828 00:50:12,200 --> 00:50:13,440 WOMAN:Thank you. 829 00:50:15,000 --> 00:50:17,440 Miss Frazil. You know our daughter Joan. 830 00:50:17,480 --> 00:50:19,120 Of course. Hello. 831 00:50:19,160 --> 00:50:22,960 Er, would you like a cup of tea? Oh, erm... 832 00:50:23,000 --> 00:50:25,320 I fancy Miss Frazil would sooner something stronger. 833 00:50:25,360 --> 00:50:27,520 Whisky do you? Always. Thank you. 834 00:50:30,680 --> 00:50:32,040 How are you? 835 00:50:32,080 --> 00:50:34,880 Really, there's no need for you to come out... 836 00:50:34,920 --> 00:50:37,920 in weather like this. A phone call would have done. 837 00:50:37,960 --> 00:50:40,080 I'm rather afraid it wouldn't. 838 00:50:42,360 --> 00:50:45,160 WIND HOWLS 839 00:50:45,200 --> 00:50:47,200 Does anyone play cards? 840 00:50:47,240 --> 00:50:49,960 We could kill an hour or two with bridge or canasta 841 00:50:50,000 --> 00:50:52,880 if anyone fancied it. Do you have any cards? 842 00:50:52,920 --> 00:50:56,200 No, but... I mean, it's a hotel, isn't it? 843 00:50:56,240 --> 00:50:57,640 They must have cards. 844 00:50:57,680 --> 00:51:00,080 They keep all the cards and games in the library bar. 845 00:51:00,120 --> 00:51:01,640 I can fetch a pack, if you like. 846 00:51:01,680 --> 00:51:03,840 It might take our minds off the situation. 847 00:51:03,880 --> 00:51:06,040 I don't think you should go. It's all right. 848 00:51:06,080 --> 00:51:07,600 I know my way around. 849 00:51:07,640 --> 00:51:09,080 I'll be back before you know it. 850 00:51:10,160 --> 00:51:13,640 Well, if we're stretching our legs, where did you say the ladies was? 851 00:51:15,120 --> 00:51:17,800 You saw the letter that drunken busybody Morse pulled out. 852 00:51:17,840 --> 00:51:19,640 What do you think's happened? 853 00:51:19,680 --> 00:51:21,960 To Hobbs? I haven't the faintest. 854 00:51:22,000 --> 00:51:25,640 But if you're asking me to put my shirt on it, which you rather are, 855 00:51:25,680 --> 00:51:28,040 I'd say somebody's got it in for us. 856 00:51:28,080 --> 00:51:30,400 Wouldn't you? All of us, you mean? 857 00:51:30,440 --> 00:51:31,680 All of us who are left. 858 00:51:32,720 --> 00:51:34,680 I'll watch your back if you watch mine. 859 00:51:35,960 --> 00:51:38,680 But herkos odonton, hm? DOOR OPENS 860 00:51:38,720 --> 00:51:40,320 Mind if I join you? 861 00:51:41,360 --> 00:51:44,840 Er, snooker isn't really a game for three, Mr Blake. 862 00:51:44,880 --> 00:51:46,120 I'm happy to watch. 863 00:51:46,160 --> 00:51:47,520 As may be. 864 00:51:47,560 --> 00:51:50,360 But one might not be happy to be watched. 865 00:51:50,400 --> 00:51:52,335 You might put Mr Yeager off his stroke. And that would never do. 866 00:51:52,375 --> 00:51:55,420 Bugger you, then. 867 00:51:56,080 --> 00:51:57,320 TUTS 868 00:52:22,880 --> 00:52:24,320 DOOR OPENS 869 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 I wondered where you'd got to. 870 00:52:28,240 --> 00:52:30,000 Are you all right? Mm-hm. 871 00:52:31,680 --> 00:52:35,120 What do you, er...? What do you make of this? 872 00:52:39,440 --> 00:52:40,720 I don't know. 873 00:52:41,880 --> 00:52:45,360 I suppose it looks rather like a tallyman's account book 874 00:52:45,400 --> 00:52:47,600 or that of a debt collector. 875 00:52:47,640 --> 00:52:50,120 Though I would expect to see a list of monies owed, 876 00:52:50,160 --> 00:52:51,280 and that's not there. 877 00:52:52,360 --> 00:52:54,960 Why? What am I meant to make of it? 878 00:52:55,000 --> 00:52:58,080 I dunno. It's what I found in Mr Hobbs' coat. 879 00:52:58,120 --> 00:53:01,800 Yes, well, you should probably replace it, shouldn't you? 880 00:53:01,840 --> 00:53:04,320 I doubt it has any bearing on his whereabouts. 881 00:53:04,360 --> 00:53:07,040 And I can't think he'll thank you for rifling his pockets. 882 00:53:07,080 --> 00:53:08,480 Besides... 883 00:53:08,520 --> 00:53:11,440 it's not done to take things that don't belong to one. 884 00:53:11,480 --> 00:53:13,440 Didn't your mother ever tell you that? 885 00:53:15,400 --> 00:53:16,760 Oh, God... 886 00:53:16,800 --> 00:53:18,960 You really are in a bad way, aren't you? 887 00:53:27,600 --> 00:53:29,360 FLOORBOARD CREAKS 888 00:53:34,760 --> 00:53:36,320 FAINT MUSIC PLAYS 889 00:53:36,360 --> 00:53:38,240 So, looking at contemporary accounts, 890 00:53:38,280 --> 00:53:40,440 it seems that, on the night in question, 891 00:53:40,480 --> 00:53:43,560 Warren Loomis and another patient, Flavian Creech, 892 00:53:43,600 --> 00:53:46,160 were being brought back from respective committal hearings 893 00:53:46,200 --> 00:53:48,880 to Strangmoor when the vehicle they were travelling in 894 00:53:48,920 --> 00:53:50,920 went off the road. Creech? 895 00:53:50,960 --> 00:53:53,200 That's, erm... The Beast of Belgravia. 896 00:53:53,240 --> 00:53:57,000 AKA The Devourer, self-styled Apostle Of Hell. 897 00:53:57,040 --> 00:54:00,400 Murderer, necrophile and alleged cannibal. 898 00:54:00,440 --> 00:54:03,680 Good to his mother, no doubt. He kept her head in a hat box. 899 00:54:03,720 --> 00:54:05,960 The psychiatrist who first examined him 900 00:54:06,000 --> 00:54:08,320 described Creech as the most dangerous man he'd ever met. 901 00:54:08,360 --> 00:54:12,000 A creature wholly without conscience. I remember. 902 00:54:12,040 --> 00:54:14,440 "The epitome of evil," wasn't that the phrase? 903 00:54:14,480 --> 00:54:17,720 Yet, he clearly had a liking for the Loomis boy 904 00:54:17,760 --> 00:54:20,000 and took him under his wing at Strangmoor. 905 00:54:21,040 --> 00:54:24,680 Did they engineer the crash, you think, or was that just bad luck? 906 00:54:24,720 --> 00:54:26,200 Never established. 907 00:54:26,240 --> 00:54:28,760 Weather was poor, much like tonight. 908 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 February '63, the Big Freeze. 909 00:54:31,240 --> 00:54:33,600 Icy roads. It's a wonder any of the party guests 910 00:54:33,640 --> 00:54:35,800 managed to get to Tafferton Park at all. 911 00:54:36,880 --> 00:54:40,240 In hindsight, I imagine they rather wished they hadn't. 912 00:54:44,560 --> 00:54:45,880 Any luck? 913 00:54:45,920 --> 00:54:48,640 With Hobbs? No. No, not yet. 914 00:54:48,680 --> 00:54:50,600 He's done a bunk. I told you. 915 00:54:50,640 --> 00:54:53,600 Probably didn't fancy spending the rest of the night in this khazi. 916 00:54:53,640 --> 00:54:56,040 MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE Ooh! 917 00:54:57,480 --> 00:54:58,800 I say! 918 00:54:58,840 --> 00:55:01,240 That's Johnny Divine, isn't it? 919 00:55:01,280 --> 00:55:03,160 WOMAN SCREAMS 920 00:55:04,640 --> 00:55:06,840 SHE SCREAMS, MUSIC PLAYS 921 00:55:08,240 --> 00:55:10,040 His eyes! His eyes! 922 00:55:10,080 --> 00:55:12,920 What's happened to his eyes?! Oh, my God! 923 00:55:14,040 --> 00:55:16,560 GASPS AND SCREAMING 924 00:55:17,680 --> 00:55:19,100 You're safe here. You're all right. 925 00:55:19,240 --> 00:55:21,640 It's going to be all right. It's not all right, though, is it? 926 00:55:21,680 --> 00:55:24,240 What the hell are you telling her that for?! Control yourself. 927 00:55:24,280 --> 00:55:27,240 Don't give me bloody orders! You've no authority here, Mr Morse! 928 00:55:27,280 --> 00:55:29,720 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 929 00:55:30,840 --> 00:55:33,600 Well, if you're a policeman, why didn't you say anything before now? 930 00:55:33,640 --> 00:55:35,520 Because I was hoping that I wouldn't have to. 931 00:55:35,560 --> 00:55:37,040 What is going on? 932 00:55:37,080 --> 00:55:39,240 Mr Hobbs has been killed. Killed?! 933 00:55:39,280 --> 00:55:41,800 He's in the ballroom with his throat cut 934 00:55:41,840 --> 00:55:44,360 and crosses carved into his face where his eyes should be! 935 00:55:44,400 --> 00:55:45,440 His eyes! 936 00:55:45,480 --> 00:55:48,280 It's like what happened to Mr Churchyard. That night with Loomis, 937 00:55:48,320 --> 00:55:49,320 that's what he did! 938 00:55:49,360 --> 00:55:53,000 Loomis is dead, though, isn't he? He died. He killed himself. 939 00:55:53,040 --> 00:55:55,640 So, either there's some lunatic creeping around the hotel 940 00:55:55,680 --> 00:55:57,920 that we don't know about, or whoever did that... 941 00:55:57,960 --> 00:56:01,520 You can't mean it's one of us. It stands to reason, doesn't it? 942 00:56:06,160 --> 00:56:07,280 I'm... 943 00:56:07,320 --> 00:56:09,440 I'm going to look at the generator. 944 00:56:10,960 --> 00:56:14,960 I suggest you all stay within sight of each other until I return. 945 00:56:16,120 --> 00:56:19,440 What if something happens to you? Why should you take the risk? 946 00:56:19,480 --> 00:56:22,280 He's a policeman. It's what he's paid for, right? 947 00:56:22,320 --> 00:56:24,960 Yes, that's right, it's what I'm paid for, Mr Yeager. 948 00:57:47,840 --> 00:57:49,280 How is she, Doctor? 949 00:57:50,680 --> 00:57:51,920 Out cold. 950 00:57:51,960 --> 00:57:54,600 She's had a terrible shock, Mr Blake. 951 00:57:54,640 --> 00:57:57,080 Sleep and rest is the best thing for her. 952 00:57:58,720 --> 00:58:01,320 Anybody coming with me to check on Les? 953 00:58:01,360 --> 00:58:04,320 I can, if you like. No, no, don't worry, Mrs Bruce-Potter. 954 00:58:04,360 --> 00:58:07,200 I should see how his head's doing. But, erm, I'd be glad 955 00:58:07,240 --> 00:58:10,000 if you'd keep an eye on Miss Travers. Of course. 956 00:58:10,040 --> 00:58:11,440 I'll keep you company. 957 00:58:11,480 --> 00:58:13,360 The three of us, then... 958 00:58:13,400 --> 00:58:14,840 for safety. 959 00:58:21,880 --> 00:58:23,640 Is he upstairs? Yes, follow me. 960 00:58:33,000 --> 00:58:35,680 If you all think I'm going to sit here waiting to be picked off 961 00:58:35,720 --> 00:58:37,960 by this bloody madman, you've got another thing coming. 962 00:58:38,000 --> 00:58:39,560 Morse said we should stick together. 963 00:58:39,600 --> 00:58:42,240 I don't need anybody's permission to defend myself. 964 00:58:42,280 --> 00:58:44,400 If somebody wants to come for me... 965 00:58:44,440 --> 00:58:46,360 they'll get more than they bargained for. 966 00:58:49,400 --> 00:58:50,920 I'm going to find Sergeant Morse. 967 00:58:50,960 --> 00:58:52,720 Er... 968 00:58:52,760 --> 00:58:54,360 WIND HOWLS 969 00:59:08,640 --> 00:59:10,160 EXHALES HEAVILY 970 00:59:11,720 --> 00:59:13,360 HE EXHALES 971 00:59:30,280 --> 00:59:31,920 FUEL SLOSHES IN JERRYCAN 972 00:59:51,080 --> 00:59:52,720 You're leaving? 973 00:59:52,760 --> 00:59:55,600 I'll send back help. For everyone. 974 00:59:55,640 --> 00:59:58,520 I'm sure none of us want to be here any more than you, Mrs Watson. 975 00:59:58,560 --> 01:00:01,560 But in this weather, you'll catch your death. 976 01:00:04,200 --> 01:00:06,120 I'll take my chances. 977 01:00:06,160 --> 01:00:08,000 I can't stay here. 978 01:00:17,360 --> 01:00:20,080 Right, this way. 979 01:00:20,120 --> 01:00:22,240 DOORKNOB RATTLES 980 01:00:22,280 --> 01:00:23,920 It wasn't locked when I check on him. 981 01:00:24,920 --> 01:00:25,960 Les? 982 01:00:26,000 --> 01:00:28,360 DOORKNOB RATTLES It's John. Open the door. 983 01:00:28,400 --> 01:00:31,400 Maybe he's taken a turn for the worse. You'll have to put it in. 984 01:00:31,440 --> 01:00:33,600 I can't do that. It's private property. 985 01:00:35,760 --> 01:00:36,960 Les! 986 01:00:37,000 --> 01:00:39,600 HE THUMPS ON THE DOOR Can you hear me? 987 01:00:39,640 --> 01:00:41,240 Open the door! 988 01:00:41,280 --> 01:00:42,600 Thank heavens. 989 01:00:42,640 --> 01:00:44,520 Perhaps we should wait for the police officer, 990 01:00:44,560 --> 01:00:46,680 if something's happened. 991 01:00:46,720 --> 01:00:47,800 I'm just a retired teacher. 992 01:00:47,840 --> 01:00:50,120 I don't have the authority for something like this. 993 01:00:51,440 --> 01:00:53,120 Sergeant Morse should be here. 994 01:01:18,520 --> 01:01:20,040 JOHN:Where is everybody?! 995 01:01:20,080 --> 01:01:23,840 What were they doing, leaving the girl alone? For God's sake...! 996 01:01:23,880 --> 01:01:25,600 Is this all of you? 997 01:01:25,640 --> 01:01:27,760 Er, looks that way. 998 01:01:27,800 --> 01:01:29,280 Miss Travers... 999 01:01:30,560 --> 01:01:32,320 What's going on? It's all right. 1000 01:01:32,360 --> 01:01:34,240 You fell asleep. You've had a nasty shock. 1001 01:01:34,280 --> 01:01:37,000 I want to go home. We need to see about Les. 1002 01:01:37,040 --> 01:01:40,600 We just went to check on him, but his door was locked. 1003 01:01:40,640 --> 01:01:43,320 I could stay with her, if you can go with Mr Peckett. 1004 01:01:43,360 --> 01:01:45,920 No, we'll all go together. All of us. 1005 01:01:45,960 --> 01:01:50,160 As County pieced it together, the first victim that night 1006 01:01:50,200 --> 01:01:53,000 was a guest named Roland Parker, who was found dead in his room. 1007 01:01:53,040 --> 01:01:55,320 And it was Parker's fancy dress outfit 1008 01:01:55,360 --> 01:01:58,200 which Loomis put on to move freely amongst the other guests. 1009 01:01:58,240 --> 01:02:00,360 Where the hell has he gone? 1010 01:02:01,520 --> 01:02:02,880 He must've gone out of the window. 1011 01:02:02,920 --> 01:02:06,200 He was in no fit shape for that, hey, Doc? You saw the state of him. 1012 01:02:06,240 --> 01:02:08,760 He'd had a bang on the head, Mr Peckett. That was all. 1013 01:02:08,800 --> 01:02:11,640 Well, something has happened. I am telling you. 1014 01:02:11,680 --> 01:02:13,200 DOOR SLAMS, SHE GASPS 1015 01:02:51,200 --> 01:02:53,480 RIFLES THROUGH A DRAWER 1016 01:02:57,280 --> 01:03:00,000 So, what do you think you're looking at with Stanton? 1017 01:03:00,040 --> 01:03:01,920 Someone emulating Loomis' handiwork. 1018 01:03:01,960 --> 01:03:03,800 It's odd, though, isn't it? 1019 01:03:03,840 --> 01:03:08,400 Of all the victims at Tafferton Park that night... 1020 01:03:08,440 --> 01:03:12,680 only Churchyard had crosses carved onto his eyes. 1021 01:03:12,720 --> 01:03:14,200 What are you thinking? 1022 01:03:14,240 --> 01:03:16,600 Could Creech have been there with Loomis, do you think? 1023 01:03:16,640 --> 01:03:17,960 No reply from Morse's. 1024 01:03:18,000 --> 01:03:19,360 But according to the operator, 1025 01:03:19,400 --> 01:03:21,360 the snow's brought down cables all over town. 1026 01:03:22,360 --> 01:03:25,320 Jim's going to look in on his place to see if he's back. 1027 01:03:25,360 --> 01:03:26,840 Right. 1028 01:03:26,880 --> 01:03:29,000 WIND HOWLS 1029 01:03:31,240 --> 01:03:33,400 Mr Blake? Are you all right? 1030 01:03:33,440 --> 01:03:35,120 Oh, my God! Are you OK? 1031 01:03:35,160 --> 01:03:36,240 Fetch the blankets! 1032 01:03:36,280 --> 01:03:38,520 Get him by the fire, we must get him warmed through. 1033 01:03:38,560 --> 01:03:40,760 He's frozen half to death. Right, come on, this way. 1034 01:03:40,800 --> 01:03:42,560 I went to find you. 1035 01:03:42,600 --> 01:03:44,560 I lost my way. Me? 1036 01:03:45,720 --> 01:03:48,480 I didn't think I was gonna get back. 1037 01:03:48,520 --> 01:03:50,000 I waved. Didn't you see me? 1038 01:03:51,120 --> 01:03:52,400 I saw one of you. 1039 01:03:53,520 --> 01:03:56,000 I thought you'd come out after me. Sit down. 1040 01:03:56,040 --> 01:03:57,640 You didn't recognise who it was? 1041 01:03:58,680 --> 01:04:00,640 It was just a shadow in the snow. 1042 01:04:01,760 --> 01:04:04,040 Well, fingers crossed, they'll find their own way back. 1043 01:04:04,080 --> 01:04:06,320 And if not, then we can send out a search party. 1044 01:04:06,360 --> 01:04:08,520 Er, Dr Nicholls, we should let him settle, 1045 01:04:08,560 --> 01:04:10,720 then you and I go and examine Mr Hobbs' body. 1046 01:04:10,760 --> 01:04:12,400 All right? Yes. 1047 01:04:12,440 --> 01:04:15,680 Thanks for coming. I'm not sure I've been any help. 1048 01:04:15,720 --> 01:04:17,480 If you want to get to the bottom of this, 1049 01:04:17,520 --> 01:04:19,160 there's only one person left alive 1050 01:04:19,200 --> 01:04:21,840 who knows what truly happened at Tafferton Park. 1051 01:04:21,880 --> 01:04:23,480 And that's Flavian Creech. 1052 01:04:23,520 --> 01:04:25,520 Good night. Good night. 1053 01:04:36,120 --> 01:04:38,440 I have to see a patient at Strangmoor Hospital. 1054 01:04:39,680 --> 01:04:41,040 It's urgent. 1055 01:04:42,160 --> 01:04:43,480 Who's this for? 1056 01:04:43,520 --> 01:04:44,760 Morse? 1057 01:04:47,680 --> 01:04:50,200 It's Sam you should be out there looking for. 1058 01:04:50,240 --> 01:04:53,120 That's who you should "have to", your own. 1059 01:04:53,160 --> 01:04:56,360 Our son. MY son! Not somebody else's! 1060 01:04:56,400 --> 01:04:58,080 Why aren't you over there? 1061 01:04:58,120 --> 01:05:00,560 I'll tell you why. Because you're a coward! 1062 01:05:00,600 --> 01:05:02,000 That's why. 1063 01:05:02,040 --> 01:05:04,400 If anything's happened to him... Mum, don't say that. 1064 01:05:04,440 --> 01:05:07,720 You keep out of this! I'll say what I please in my own house. 1065 01:05:07,760 --> 01:05:10,240 And I will thank you not to take sides! 1066 01:05:11,400 --> 01:05:14,800 I'm not one of those women at work that you think you can talk down to. 1067 01:05:14,840 --> 01:05:16,360 You think you know it all 1068 01:05:16,400 --> 01:05:19,480 with your books and your courses and your clever ideas. 1069 01:05:19,520 --> 01:05:22,160 And where did that get you? Leamington! Don't. 1070 01:05:22,200 --> 01:05:23,640 Please... What does that mean? 1071 01:05:23,680 --> 01:05:24,960 Never mind what it means! 1072 01:05:25,000 --> 01:05:27,160 You weren't so bloody clever there, were you? 1073 01:05:27,200 --> 01:05:28,600 No. 1074 01:05:28,640 --> 01:05:29,680 I'm your mother, 1075 01:05:29,720 --> 01:05:32,480 and you will give me the respect that I'm due! 1076 01:05:34,040 --> 01:05:36,520 Well, go if you're going. 1077 01:05:36,560 --> 01:05:38,720 And if you are going, don't bother coming back, 1078 01:05:38,760 --> 01:05:40,400 because I'm sick of the sight of you! 1079 01:05:44,920 --> 01:05:46,320 DOOR SLAMS 1080 01:05:47,320 --> 01:05:48,480 She doesn't mean it. 1081 01:05:48,520 --> 01:05:50,200 Yeah, she does. 1082 01:05:51,880 --> 01:05:53,520 And she's right. 1083 01:05:53,560 --> 01:05:55,240 Doing nothing. 1084 01:05:55,280 --> 01:05:57,840 Bearing it. That takes a different kind of guts. 1085 01:05:58,960 --> 01:06:01,520 But I'm no good at sitting and waiting, never have been. 1086 01:06:01,560 --> 01:06:04,320 If I could do something to help find Sam... 1087 01:06:04,360 --> 01:06:06,680 Of course you would. She knows that. We all know that. 1088 01:06:06,720 --> 01:06:10,040 I'd tear the world down to bring him home safe. 1089 01:06:10,080 --> 01:06:11,880 Give it my last breath. 1090 01:06:11,920 --> 01:06:14,440 But I can't. There's nothing I can do. Nothing. 1091 01:06:14,480 --> 01:06:15,760 And that... 1092 01:06:19,120 --> 01:06:20,960 But if I can't fix the one thing... 1093 01:06:21,000 --> 01:06:22,760 I've got to fix the other. 1094 01:06:24,040 --> 01:06:25,520 You know how I am. 1095 01:06:28,320 --> 01:06:30,160 Sam's always taken after your mum. 1096 01:06:31,400 --> 01:06:34,080 Slow to anger and quick to forgive. 1097 01:06:35,280 --> 01:06:36,720 But you and me, we're... 1098 01:06:39,080 --> 01:06:40,440 I know. 1099 01:06:57,920 --> 01:07:00,280 What happened out at Chipping Compton the other night? 1100 01:07:00,320 --> 01:07:05,240 I'm not interested in any petty rule breaking with the Bundy clock, say. 1101 01:07:05,280 --> 01:07:08,320 But if there's anything which has a bearing on what's happening here... 1102 01:07:12,240 --> 01:07:13,400 He's got a woman. 1103 01:07:13,440 --> 01:07:15,000 Les. 1104 01:07:17,040 --> 01:07:19,640 Her old man works away in the week. So... 1105 01:07:21,120 --> 01:07:23,480 ..while I'm having my break, Les is... 1106 01:07:25,440 --> 01:07:28,200 I turn a blind eye for him, that is all. 1107 01:07:28,240 --> 01:07:30,400 Mm. How long was he gone? 1108 01:07:31,960 --> 01:07:33,120 Half an hour. 1109 01:07:33,160 --> 01:07:35,120 45 minutes. Well... 1110 01:07:35,160 --> 01:07:37,720 there's no great mystery as to the cause of death. 1111 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Someone cut his throat. 1112 01:07:39,600 --> 01:07:41,240 Most likely from behind. 1113 01:07:41,280 --> 01:07:43,440 The injuries to his eyes, and I'm no pathologist, 1114 01:07:43,480 --> 01:07:45,360 but I'd say they were inflicted postmortem. 1115 01:07:45,400 --> 01:07:46,480 What about his pockets? 1116 01:07:49,120 --> 01:07:51,840 Well, at least we know now what the book was about. 1117 01:07:51,880 --> 01:07:53,680 He's not a tallyman or a debt collector. 1118 01:07:53,720 --> 01:07:56,360 He's an agent for Zennons Football Pools. 1119 01:07:56,400 --> 01:07:58,640 The street names and numbers must have been his rounds. 1120 01:07:58,680 --> 01:08:01,560 The address on the envelope in his jacket pocket. 1121 01:08:01,600 --> 01:08:04,960 Isis House, Abingdon Lane. That's a probation hostel. 1122 01:08:05,000 --> 01:08:06,520 Perhaps he was in prison. 1123 01:08:06,560 --> 01:08:08,040 Oh, hello... 1124 01:08:09,280 --> 01:08:10,840 There is something else. 1125 01:08:12,400 --> 01:08:15,200 A cufflink. Engraved. Number 37. 1126 01:08:18,360 --> 01:08:20,160 What about his other pocket? 1127 01:08:22,680 --> 01:08:23,960 Oh, good heavens. 1128 01:08:25,400 --> 01:08:26,520 22. 1129 01:08:26,560 --> 01:08:30,280 Do you think we should cover him? Use a tablecloth or something. 1130 01:08:30,320 --> 01:08:31,480 Just... 1131 01:08:31,520 --> 01:08:32,960 Just lay it over him. 1132 01:09:06,880 --> 01:09:08,040 MORSE: Walsh... 1133 01:09:15,960 --> 01:09:17,880 "When the hurly-burly's done..." 1134 01:09:27,600 --> 01:09:29,480 I killed a policeman once. 1135 01:09:31,120 --> 01:09:34,320 He came asking for a missing boy I'd been... 1136 01:09:36,200 --> 01:09:37,440 ..enjoying. 1137 01:09:38,520 --> 01:09:40,040 Door to door. 1138 01:09:41,120 --> 01:09:42,960 Why do coppers call it that? 1139 01:09:43,000 --> 01:09:47,200 Do you all secretly aspire to be commercial travellers? 1140 01:09:47,240 --> 01:09:50,440 Knock-knock-knocking on suburban housewives' doors 1141 01:09:50,480 --> 01:09:53,280 with your... with your little sample cases... 1142 01:09:54,480 --> 01:09:58,680 ..filled with shoes or brassieres or... 1143 01:09:58,720 --> 01:10:00,920 soap, whatever it may be. 1144 01:10:08,160 --> 01:10:09,320 I had a sample case. 1145 01:10:10,800 --> 01:10:13,080 But I didn't keep bits of vacuum cleaners in it. 1146 01:10:13,120 --> 01:10:14,240 No. 1147 01:10:15,400 --> 01:10:17,320 You kept bits of people in it. 1148 01:10:19,600 --> 01:10:21,440 There's somebody just gone up the steps. 1149 01:10:21,480 --> 01:10:23,120 What? 1150 01:10:23,160 --> 01:10:25,320 Didn't either of you see it? No. 1151 01:10:28,520 --> 01:10:30,680 FAINT JINGLING Did you hear that? 1152 01:10:30,720 --> 01:10:32,880 It's... It's bells. 1153 01:10:36,440 --> 01:10:37,720 Fetch the others. 1154 01:10:43,520 --> 01:10:46,040 Come quick! You've got to come! He's seen someone! 1155 01:10:46,080 --> 01:10:47,760 Who has? Mr Walsh. 1156 01:10:48,840 --> 01:10:51,000 I should've gone after him, but I don't feel so good. 1157 01:10:51,040 --> 01:10:53,440 What did you see?I don't know. It was Walsh that saw it. 1158 01:10:53,480 --> 01:10:55,680 He went upstairs. Which way did he go? 1159 01:10:55,720 --> 01:10:57,320 Left. He went left. 1160 01:11:00,400 --> 01:11:02,760 That was taken yesterday morning. 1161 01:11:02,800 --> 01:11:05,200 A man carved up with crosses for eyes. 1162 01:11:07,360 --> 01:11:12,080 Exactly the same as one of Warren Loomis' victims at Tafferton Park. 1163 01:11:12,120 --> 01:11:13,560 Yeah, not just any man. 1164 01:11:13,600 --> 01:11:15,840 Hobbs is out on parole, then, eh? 1165 01:11:15,880 --> 01:11:17,440 Who's Hobbs? 1166 01:11:17,480 --> 01:11:20,640 The least of them. The least of who? 1167 01:11:20,680 --> 01:11:24,880 All I can tell you is that you can expect three more of them. 1168 01:11:25,960 --> 01:11:27,320 If it hasn't happened already. 1169 01:11:28,400 --> 01:11:30,400 I shouldn't think they'll let the grass grow. 1170 01:11:30,440 --> 01:11:32,600 Who wouldn't? The furies. 1171 01:11:34,760 --> 01:11:39,440 Three goddesses of vengeance, who punished uncold criminals. 1172 01:11:39,480 --> 01:11:40,920 HE CHUCKLES 1173 01:11:41,920 --> 01:11:43,200 Ah... 1174 01:11:44,160 --> 01:11:45,200 ..Warren. 1175 01:11:47,120 --> 01:11:50,640 My poor, little, rich boy. A scholarship boy is what he was. 1176 01:11:51,720 --> 01:11:53,840 I've read the case files. 1177 01:11:53,880 --> 01:11:56,080 Loomis wasn't rich. SCOFFS 1178 01:11:56,120 --> 01:11:57,480 Yes, he was. 1179 01:11:58,960 --> 01:12:00,680 Or he should have been. 1180 01:12:00,720 --> 01:12:02,880 That's what they really put him away for. 1181 01:12:02,920 --> 01:12:04,400 Who did? 1182 01:12:04,440 --> 01:12:07,080 Who him put away? There were four of them. 1183 01:12:08,920 --> 01:12:10,720 And Churchyard. 1184 01:12:10,760 --> 01:12:13,280 WIND HOWLS 1185 01:13:05,640 --> 01:13:06,880 HE GASPS Argh! 1186 01:13:06,920 --> 01:13:09,160 HE STRUGGLES TO SPEAK 1187 01:13:10,520 --> 01:13:11,720 Who did this? 1188 01:13:11,760 --> 01:13:13,520 Yeager, what happened? 1189 01:13:13,560 --> 01:13:16,160 HE GAGS AND GASPS What happened? 1190 01:13:24,720 --> 01:13:26,040 Jim... 1191 01:13:26,080 --> 01:13:27,600 Come in. 1192 01:13:30,240 --> 01:13:33,720 I did try to get you on the blower, but the lines must be down. 1193 01:13:33,760 --> 01:13:36,160 I went by Morse's but the place is in darkness 1194 01:13:36,200 --> 01:13:37,960 and he's not answering the door. 1195 01:13:39,440 --> 01:13:40,960 I wouldn't fret. 1196 01:13:41,000 --> 01:13:42,840 He usually lands butter side up. 1197 01:13:43,840 --> 01:13:44,880 SHE LAUGHS 1198 01:13:46,640 --> 01:13:47,880 So... 1199 01:13:47,920 --> 01:13:49,520 how is everyone? 1200 01:13:49,560 --> 01:13:51,480 And more to the point... 1201 01:13:51,520 --> 01:13:53,040 how are you? 1202 01:13:55,440 --> 01:13:56,800 I'm... 1203 01:14:00,040 --> 01:14:01,440 I'm sorry. 1204 01:14:03,440 --> 01:14:05,200 I'm sorry, I'm just... Hey... 1205 01:14:05,240 --> 01:14:07,960 SHE STARTS TO SOB Hey, now. 1206 01:14:08,000 --> 01:14:09,600 I've got you. 1207 01:14:09,640 --> 01:14:11,400 It's all right. 1208 01:14:11,440 --> 01:14:13,160 I've got you, don't worry. 1209 01:14:13,200 --> 01:14:14,880 SHE SOBS There now. 1210 01:14:14,920 --> 01:14:16,440 There, there. 1211 01:14:16,480 --> 01:14:18,600 It'll all be all right. 1212 01:14:18,640 --> 01:14:20,240 I've got you. 1213 01:14:28,000 --> 01:14:30,160 Someone should see if Sergeant Morse is all right. 1214 01:14:30,200 --> 01:14:32,920 I'll go. No, no. You'd better wait here. 1215 01:14:32,960 --> 01:14:35,120 Mr Blake and Miss Travers are in no fit state 1216 01:14:35,160 --> 01:14:36,600 to defend themselves. 1217 01:14:36,640 --> 01:14:39,200 And I'll be careful. Believe me. 1218 01:14:41,200 --> 01:14:42,440 Here... 1219 01:14:42,480 --> 01:14:44,640 You'd better knock this back. 1220 01:14:44,680 --> 01:14:46,560 It'll warm you right through. 1221 01:14:52,240 --> 01:14:53,360 SHE GASPS 1222 01:14:58,720 --> 01:15:00,880 You've got to get out of here, now.What's going on? 1223 01:15:00,920 --> 01:15:03,080 I don't know. It's something do with the Loomis case. 1224 01:15:03,120 --> 01:15:04,240 At the masquerade? 1225 01:15:04,280 --> 01:15:06,960 No, it wasn't just a masquerade, it was a school reunion. 1226 01:15:07,000 --> 01:15:08,800 You think Loomis came here seeking revenge 1227 01:15:08,840 --> 01:15:11,040 on the boys who had bullied him? His classmates, no. 1228 01:15:11,080 --> 01:15:12,840 But the old boys, maybe. Look, I don't know. 1229 01:15:12,880 --> 01:15:14,840 But I just know whatever Loomis started in '63, 1230 01:15:14,880 --> 01:15:17,360 someone's come here now to help him finish it. 1231 01:15:17,400 --> 01:15:20,480 You were there that night at Tafferton Park. 1232 01:15:22,520 --> 01:15:24,080 Well... 1233 01:15:24,120 --> 01:15:27,000 ..what can I say? Many hands make light work. 1234 01:15:28,160 --> 01:15:31,280 What were the eyes about? A religious thing? 1235 01:15:31,320 --> 01:15:33,320 No, just crosses. 1236 01:15:34,840 --> 01:15:37,240 What did you see him as, Loomis? 1237 01:15:38,800 --> 01:15:40,400 A kind of apprentice? 1238 01:15:40,440 --> 01:15:42,160 HE BLOWS 1239 01:15:42,200 --> 01:15:43,520 Er... 1240 01:15:46,240 --> 01:15:47,440 ..a disciple. 1241 01:15:47,480 --> 01:15:49,480 But he didn't have the nerve for it, did he? 1242 01:15:50,640 --> 01:15:53,080 That's why he stopped at Churchyard. 1243 01:15:53,120 --> 01:15:55,920 If Loomis did for Churchyard at all. 1244 01:15:55,960 --> 01:15:59,160 Warren had a great head for figures... 1245 01:16:01,320 --> 01:16:03,320 ..before they burned it out of him. 1246 01:16:04,360 --> 01:16:06,160 But no stomach for... 1247 01:16:06,200 --> 01:16:07,960 wet work. 1248 01:16:08,000 --> 01:16:09,680 Huh? 1249 01:16:09,720 --> 01:16:11,200 HE SCOFFS 1250 01:16:11,240 --> 01:16:13,600 They were all at Tafferton Park for the do. 1251 01:16:13,640 --> 01:16:16,000 Of course they were, hm? 1252 01:16:16,040 --> 01:16:18,680 The big night they'd all been waiting for. 1253 01:16:19,800 --> 01:16:22,080 Yeah, the payoff. HE CHUCKLES 1254 01:16:22,120 --> 01:16:23,280 So... 1255 01:16:24,560 --> 01:16:26,720 ..it fell to me to put things right for him. 1256 01:16:29,920 --> 01:16:32,760 The manager was easy to find cos he was in his office, but... 1257 01:16:34,640 --> 01:16:36,800 ..I didn't know what the others looked like and... 1258 01:16:38,360 --> 01:16:39,880 Well, I got... 1259 01:16:41,120 --> 01:16:42,240 ..distracted. 1260 01:16:42,280 --> 01:16:44,160 Tell me about his family. 1261 01:16:47,520 --> 01:16:48,520 Please. 1262 01:16:54,960 --> 01:17:00,760 The colour supplement sent a snapper to capture "Life In The Nuthatch". 1263 01:17:00,800 --> 01:17:02,040 HE SCOFFS 1264 01:17:03,040 --> 01:17:07,080 Our headshrinker was very taken with the results, as you can see. 1265 01:17:08,440 --> 01:17:10,360 I'm not allowed into the gardens. 1266 01:17:10,400 --> 01:17:12,640 But Warren had visitors that day. 1267 01:17:14,160 --> 01:17:17,480 It's the picture on the right. He had a sister. 1268 01:17:17,520 --> 01:17:21,120 Their grandmother brought her every weekend. 1269 01:17:22,800 --> 01:17:24,280 I think Nanna was a bit camera shy. 1270 01:17:39,080 --> 01:17:40,360 Is he out? 1271 01:17:46,440 --> 01:17:47,720 Cold. 1272 01:17:51,000 --> 01:17:52,680 WIND HOWLS 1273 01:17:52,720 --> 01:17:54,400 Get to the road and just keep going. 1274 01:17:54,440 --> 01:17:56,600 When you get to the first house call the police. 1275 01:17:56,640 --> 01:17:57,720 Go! Go! 1276 01:18:11,000 --> 01:18:12,840 Stop! Stop! 1277 01:18:12,880 --> 01:18:14,320 SHE GASPS 1278 01:18:16,320 --> 01:18:18,000 Here, get in, get in. 1279 01:18:19,120 --> 01:18:23,680 LES:More fares? Any more fares? 1280 01:18:25,120 --> 01:18:26,760 Move right along down inside. 1281 01:18:26,800 --> 01:18:28,640 Each side. 1282 01:18:28,680 --> 01:18:31,000 Next stop. 1283 01:18:31,040 --> 01:18:33,760 That's it... All right? Yes, please, thank you! 1284 01:18:33,800 --> 01:18:36,080 You're safe now. I'm a police officer. 1285 01:18:36,120 --> 01:18:39,400 Room for one more on top. You're safe, all right? 1286 01:18:39,440 --> 01:18:41,920 You'd better let me tend to him. M-M-Move along. 1287 01:18:41,960 --> 01:18:45,080 Oh, Dr Nicholls. DCI Thursday, Doctor. Thames Valley. 1288 01:18:45,120 --> 01:18:46,640 It's all right. 1289 01:18:46,680 --> 01:18:49,640 There's a woman in my car that needs attending to as well. 1290 01:18:49,680 --> 01:18:52,360 You wouldn't, by any chance, have seen my sergeant? 1291 01:18:54,600 --> 01:18:56,720 HE STRUGGLES WITH A LOCK 1292 01:18:59,600 --> 01:19:02,920 Your concern for your friend's very, erm... touching. 1293 01:19:02,960 --> 01:19:05,320 But it'd help if you were in the right safe. 1294 01:19:05,360 --> 01:19:08,000 That's the safe for the hotel guests. 1295 01:19:08,040 --> 01:19:10,960 The manager's personal safe is behind that painting there. 1296 01:19:11,000 --> 01:19:14,560 What the hell are you talking about? You know what I'm talking about. 1297 01:19:15,600 --> 01:19:17,160 As did Yeager here. 1298 01:19:17,200 --> 01:19:19,320 And Hobbs and Stanton. 1299 01:19:19,360 --> 01:19:20,880 Now, my guess... 1300 01:19:20,920 --> 01:19:22,840 is that it's something to do with Loomis 1301 01:19:22,880 --> 01:19:25,520 and whatever's hidden in that safe these past eight years. 1302 01:19:25,560 --> 01:19:26,560 What?! 1303 01:19:26,600 --> 01:19:29,840 You can either tell me now, or you can tell them. 1304 01:19:30,960 --> 01:19:33,360 But I'm the only one standing here between them doing to you 1305 01:19:33,400 --> 01:19:35,560 what they've done to the rest of your little cabal. 1306 01:19:35,600 --> 01:19:37,320 Oh, what little cabal? 1307 01:19:37,360 --> 01:19:39,640 Actually, it's WYCH cabal, isn't it? 1308 01:19:39,680 --> 01:19:41,040 W-Y-C-H. 1309 01:19:42,080 --> 01:19:44,240 That's what was written on the back of the envelope 1310 01:19:44,280 --> 01:19:46,560 inviting Stanton to Chipping Compton. 1311 01:19:46,600 --> 01:19:49,160 I assume he thought the letter came from you. 1312 01:19:49,200 --> 01:19:50,440 One of who? 1313 01:19:50,480 --> 01:19:53,960 W-Y-C-H. 1314 01:19:54,000 --> 01:19:57,440 Walsh, Yeager, Churchyard, Hobbs. 1315 01:19:58,520 --> 01:20:01,160 Now, considering Churchyard is dead, that little cabal. 1316 01:20:01,200 --> 01:20:04,360 Why would he think the invitation came from us? 1317 01:20:04,400 --> 01:20:05,880 The code... 1318 01:20:05,920 --> 01:20:08,840 WSW3MA? 1319 01:20:08,880 --> 01:20:10,720 All right, I was stumped at first. 1320 01:20:10,760 --> 01:20:13,360 But I saw your names on the seating plan. 1321 01:20:13,400 --> 01:20:15,160 "House Cawdor. 1322 01:20:15,200 --> 01:20:17,360 "WSW3MA?" 1323 01:20:17,400 --> 01:20:19,720 "When shall we three meet again?" 1324 01:20:19,760 --> 01:20:22,680 For Stanton, it was the terminus of the 33 bus. 1325 01:20:22,720 --> 01:20:24,440 The last bus of the night. 1326 01:20:24,480 --> 01:20:26,760 I know that because I was on it and I saw him. 1327 01:20:32,200 --> 01:20:35,160 Now, there are two people still alive in this hotel 1328 01:20:35,200 --> 01:20:36,960 who where also on the bus. 1329 01:20:37,000 --> 01:20:40,040 LES:End of the route! All passengers alight, please! 1330 01:20:45,200 --> 01:20:46,960 You'll be all right a minute? 1331 01:20:47,000 --> 01:20:48,720 Call of nature. 1332 01:20:58,800 --> 01:21:01,200 Oh, gosh, are you all right? HE GASPS 1333 01:21:03,680 --> 01:21:06,320 Urgh! Let's get him off the path. 1334 01:21:17,600 --> 01:21:21,480 My invitation to take the 33 to Haddonfield arrived this morning. 1335 01:21:21,520 --> 01:21:23,960 And I thought it had come from him 1336 01:21:24,000 --> 01:21:26,600 and that we were to speak about Stanton's death when we met. 1337 01:21:27,800 --> 01:21:31,440 I suppose he thought his invitation came from you or Hobbs. 1338 01:21:32,600 --> 01:21:35,600 But why didn't you sit by each other on the bus? 1339 01:21:35,640 --> 01:21:38,120 WALSH:Never acknowledge one another in public. 1340 01:21:38,160 --> 01:21:39,840 Those were the rules. 1341 01:21:39,880 --> 01:21:44,160 At first, I thought it must be some kind of macabre coincidence 1342 01:21:44,200 --> 01:21:46,520 that we'd all ended up here in this bloody hotel. 1343 01:21:46,560 --> 01:21:48,760 No, I don't think it's a coincidence. 1344 01:21:48,800 --> 01:21:50,960 I think whoever sent those invitations 1345 01:21:51,000 --> 01:21:52,920 never intended for you to get to Haddonfield. 1346 01:21:54,120 --> 01:21:56,680 I think the hotel was always the intended terminus. 1347 01:21:56,720 --> 01:21:59,240 Now, look, if you want to get out of here alive, 1348 01:21:59,280 --> 01:22:01,040 I suggest you come with me, now. 1349 01:22:05,000 --> 01:22:06,520 So, what is it with these cufflinks? 1350 01:22:06,560 --> 01:22:09,000 Look, I know the who and how of it, I just need the why of it. 1351 01:22:09,040 --> 01:22:10,680 I don't know what you mean. 1352 01:22:10,720 --> 01:22:13,880 If I've got some bargaining power, I might be able to save your skin. 1353 01:22:13,920 --> 01:22:16,400 Stanton had ten numbers on a blackboard in his room. 1354 01:22:16,440 --> 01:22:19,920 Since then, I've seen six of those numbers on three sets of cufflinks. 1355 01:22:19,960 --> 01:22:22,400 First, on Stanton. Second, in Churchyard's desk. 1356 01:22:22,440 --> 01:22:23,800 Third, in Hobbs' pockets. 1357 01:22:23,840 --> 01:22:26,120 Presumably, the final pairs belong to you and Yeager. 1358 01:22:26,160 --> 01:22:27,840 So, tell me, what does it mean? HE GASPS 1359 01:22:27,880 --> 01:22:29,800 I thought you were a detective, Sergeant Morse. 1360 01:22:29,840 --> 01:22:31,320 Haven't you figured it out yet? 1361 01:22:32,600 --> 01:22:34,800 The numbers on the cufflinks mark each man out 1362 01:22:34,840 --> 01:22:37,080 as a member of the Football Pools syndicate. 1363 01:22:37,120 --> 01:22:39,760 Er, eight from ten. The most popular Pools bet. 1364 01:22:39,800 --> 01:22:42,640 You put a cross on the coupon next to the ten football fixtures 1365 01:22:42,680 --> 01:22:44,920 and hope at least eight result in a score draw. 1366 01:22:44,960 --> 01:22:47,080 Five men, two numbers each. 1367 01:22:47,120 --> 01:22:49,280 Presumably, the winning line. Mm. 1368 01:22:49,320 --> 01:22:51,560 There was a Pools coupon in Stanton's room. 1369 01:22:53,120 --> 01:22:54,960 One of the winners was a Mr C from Oxford. 1370 01:22:55,000 --> 01:22:56,240 Churchyard presumably. 1371 01:22:56,280 --> 01:22:59,320 Not so fast, Walsh. We go together. 1372 01:23:01,000 --> 01:23:03,280 Go on, Sergeant. You're so close. 1373 01:23:03,320 --> 01:23:06,120 So, what Churchyard has locked in his safe these past eight years 1374 01:23:06,160 --> 01:23:08,880 is a cash prize from a win on the Pools.Bravo! 1375 01:23:08,920 --> 01:23:11,640 Only, to prevent any one person being able to make off 1376 01:23:11,680 --> 01:23:15,080 with all the winnings, Stanton devised a double-blind system 1377 01:23:15,120 --> 01:23:17,600 that broke up the combination among the syndicate. 1378 01:23:17,640 --> 01:23:20,360 WALSH:It could only be opened when the five of us were together. 1379 01:23:20,400 --> 01:23:22,880 Stanton said it was foolproof. I'm sure it would have been, 1380 01:23:22,920 --> 01:23:26,080 had Churchyard not been killed.What he knew went with him to his death. 1381 01:23:26,120 --> 01:23:28,760 Which prevented anyone else from gaining access to the money. 1382 01:23:28,800 --> 01:23:32,240 They might have been able to work it out if they'd shared what they knew. 1383 01:23:33,640 --> 01:23:36,080 But avarice breeds mistrust. 1384 01:23:36,120 --> 01:23:39,320 Hobbs wasn't going to confide his part while they were at liberty 1385 01:23:39,360 --> 01:23:41,240 and he wasn't. He was in prison? 1386 01:23:41,280 --> 01:23:42,520 Eight years. Fraud. 1387 01:23:42,560 --> 01:23:44,880 The rest of them didn't know how to blow a safe 1388 01:23:44,920 --> 01:23:48,000 without destroying its contents. So, where did Loomis fit in to this? 1389 01:23:48,040 --> 01:23:49,640 My grandson... 1390 01:23:49,680 --> 01:23:51,800 was born with a gift, Sergeant. 1391 01:23:53,160 --> 01:23:57,880 An almost supernatural ability to see patterns in random data sets. 1392 01:23:57,920 --> 01:23:59,520 Sets of data? Such as what? 1393 01:23:59,560 --> 01:24:04,040 Such as several seasons' worth of football results. 1394 01:24:04,080 --> 01:24:06,640 You mean, he came up with a method of predicting the Pools? 1395 01:24:06,680 --> 01:24:08,480 He said the numbers danced for him. 1396 01:24:08,520 --> 01:24:11,000 He demonstrated his gift to a schoolmaster. 1397 01:24:12,360 --> 01:24:14,080 I thought it was a joke. 1398 01:24:14,120 --> 01:24:16,280 I mean, we'd been doing the Pools for years. 1399 01:24:16,320 --> 01:24:19,600 And the idea that a boy could have better luck... 1400 01:24:19,640 --> 01:24:23,000 Oh, you must have thought you were on to your own rocking horse winner. 1401 01:24:23,040 --> 01:24:26,320 Except, it wouldn't do for a teacher to be found out enriching himself 1402 01:24:26,360 --> 01:24:28,120 at the expense of a pupil. 1403 01:24:28,160 --> 01:24:30,320 Which is where Churchyard came in. 1404 01:24:30,360 --> 01:24:33,360 He put the Pools coupon in under his own name 1405 01:24:33,400 --> 01:24:36,280 on behalf of the syndicate, so that Warren wouldn't realise 1406 01:24:36,320 --> 01:24:38,520 that he'd been betrayed by Walsh and the rest. 1407 01:24:38,560 --> 01:24:40,080 Or so they thought. 1408 01:24:40,120 --> 01:24:42,080 The first we knew of any of it... 1409 01:24:43,120 --> 01:24:47,880 ..was when the school rang to say Warren had attacked Walsh 1410 01:24:47,920 --> 01:24:52,200 in some violent and psychotic fit and been sent to Strangmoor. 1411 01:24:52,240 --> 01:24:53,680 It was his word against a teacher. 1412 01:24:53,720 --> 01:24:58,520 Meanwhile, the money had already been claimed by Churchyard, so... 1413 01:24:58,560 --> 01:25:02,360 there was no way to connect it to Walsh or the rest of them. 1414 01:25:02,400 --> 01:25:05,920 A year they let the money cool in the safe, a year, 1415 01:25:05,960 --> 01:25:08,200 waiting for the fuss to blow over. 1416 01:25:08,240 --> 01:25:11,720 While Warren was dismissed as a disturbed and violent fantasist. 1417 01:25:11,760 --> 01:25:14,880 But Linda found a coded message... 1418 01:25:14,920 --> 01:25:18,160 between Churchyard and the rest of them in his office... 1419 01:25:18,200 --> 01:25:19,880 pertaining to the reunion. 1420 01:25:21,600 --> 01:25:24,560 That's when they were meant to divvy up the spoils. 1421 01:25:24,600 --> 01:25:26,760 Only, my brother got to them first. So... 1422 01:25:26,800 --> 01:25:30,440 that's why you carved crosses on Stanton eyes and the rest of them. 1423 01:25:30,480 --> 01:25:32,440 You were following your brother's example. 1424 01:25:32,480 --> 01:25:34,880 Well, I'm afraid I'm going to have to deny you your last pair. 1425 01:25:34,920 --> 01:25:37,120 PECKETT:We don't want to 'urt you, Sergeant Morse. 1426 01:25:37,160 --> 01:25:39,080 It's HIM we want. 1427 01:25:39,120 --> 01:25:41,440 What does a bus driver have to do with this, Mr Peckett? 1428 01:25:41,480 --> 01:25:43,640 THURSDAY: He was an orderly at Strangmoor. 1429 01:25:43,680 --> 01:25:45,880 DCI Thursday, Thames Valley. 1430 01:25:45,920 --> 01:25:48,920 I've just come from talking to Creech there now. 1431 01:25:48,960 --> 01:25:52,040 Warren told me his story at the time, but I didn't believe him. 1432 01:25:52,080 --> 01:25:55,200 After he killed himself, it didn't sit easy with me. 1433 01:25:55,240 --> 01:25:58,800 So I looked up the family, they convinced me of the truth of it. 1434 01:25:58,840 --> 01:26:01,280 I don't suppose 190,000 quid came into it. 1435 01:26:01,320 --> 01:26:02,840 We'd no hope of that money, sir, 1436 01:26:02,880 --> 01:26:06,640 even though it was the family's by right. This was about justice. 1437 01:26:06,680 --> 01:26:10,000 Justice? But Walsh and the rest stole from Warren. 1438 01:26:10,040 --> 01:26:11,480 They didn't kill him. 1439 01:26:11,520 --> 01:26:14,640 They may not have held the blade that slashed his wrists... 1440 01:26:14,680 --> 01:26:19,240 but they killed my grandson just as surely as if they had. 1441 01:26:20,520 --> 01:26:22,400 THURSDAY:So, what now? SIRENS BLARE 1442 01:26:22,440 --> 01:26:25,840 Still want to get away with it? You'll have to do us all in. 1443 01:26:26,920 --> 01:26:30,360 Right, get these three and the costume into a Maria now! 1444 01:26:30,400 --> 01:26:32,600 Come on! You heard the DCI. Fall to! 1445 01:26:32,640 --> 01:26:33,920 Get a car for this one. 1446 01:26:33,960 --> 01:26:36,600 On what charge?! I'll think of something. 1447 01:26:36,640 --> 01:26:38,800 We'll need an ambulance for Mr Blake here. 1448 01:26:38,840 --> 01:26:40,640 YELLING 1449 01:26:43,800 --> 01:26:45,400 Is there any news? 1450 01:26:45,440 --> 01:26:46,880 On Sam? 1451 01:26:46,920 --> 01:26:48,360 No, sir. 1452 01:26:48,400 --> 01:26:49,600 No, not yet. 1453 01:26:51,640 --> 01:26:52,640 Right. 1454 01:27:23,560 --> 01:27:26,120 Could you, er, brief Mr Bright this once? 1455 01:27:26,160 --> 01:27:27,520 I... 1456 01:27:27,560 --> 01:27:29,520 I've got to get back to the family. 1457 01:27:29,560 --> 01:27:31,000 Yes. Yes, of course. 1458 01:27:37,160 --> 01:27:38,160 Sir... 1459 01:27:40,600 --> 01:27:42,760 I will take those four weeks. 1460 01:27:42,800 --> 01:27:45,680 If the offer's still there. 1461 01:27:46,720 --> 01:27:48,320 As long as you need. 1462 01:27:50,280 --> 01:27:51,760 HE CHUCKLES 1463 01:27:55,840 --> 01:27:57,240 It's beginning to thaw. 1464 01:28:00,640 --> 01:28:02,200 The sun always comes up. 1465 01:28:05,960 --> 01:28:09,840 Just got to hold on for it a bit longer sometimes... 1466 01:28:11,280 --> 01:28:12,600 ..is all. 1467 01:28:37,920 --> 01:28:40,920 Subtitles by accessibility@itv.com 158667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.