All language subtitles for EDEN IV 3D Space girls vs Aliens Game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,000 (音楽) 2 00:00:22,000 --> 00:00:30,000 (音楽) 3 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 火星機動場を集会していた 4 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 この部隊が回収されて2週間 5 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 構成されている危機類や素材の調査による 6 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 これが、2067年の 7 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 月面で起きた遺跡人との接触事件の部隊 8 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 月面基地の資材で作られたものと判明しました 9 00:00:55,000 --> 00:01:01,000 内容物である未知の物体が異性人に関係するものと思われ 10 00:01:01,000 --> 00:01:06,000 政府は研究を目的としたチームを結成 11 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 未知の物体を回収した宇宙船、フリニュースに派遣しました 12 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 派遣された研究チーム第1人 13 00:01:17,000 --> 00:01:22,000 伝察官、キリシマ・ミコさん 14 00:01:22,000 --> 00:01:28,000 研究チームの一員であり、政府の強化人材プログラム管理科にある 15 00:01:28,000 --> 00:01:36,000 ネリーさん、ルーさん、シャルロッテさん3姉妹 16 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 そして、3年前の月明事件に似て 17 00:01:40,000 --> 00:01:46,000 地球外生命体との接触を果たした、惑星地室学者 18 00:01:46,000 --> 00:01:51,120 仕事エレン・マーベルを含む研究チーム第1人が 19 00:01:51,120 --> 00:01:54,360 このトリニュースに到着したのが 20 00:01:54,360 --> 00:01:56,460 2日前のことです 21 00:01:56,460 --> 00:02:00,160 どうですか、教宅 22 00:02:00,160 --> 00:02:04,800 はい、確かに 23 00:02:04,800 --> 00:02:11,260 3年前に私が見た未知の生命体の代表に似ています 24 00:02:11,260 --> 00:02:13,900 そうですか 25 00:02:15,100 --> 00:02:17,100 だからそれがいけないのよ! 26 00:02:17,100 --> 00:02:19,480 なんであんたが怒るの? 27 00:02:19,480 --> 00:02:22,220 うるさいなぁ… 28 00:02:22,220 --> 00:02:24,060 おはよう、エレン 29 00:02:24,060 --> 00:02:28,720 おはようございます、ネリーさん 30 00:02:28,720 --> 00:02:31,520 私シャルロってだから 31 00:02:31,520 --> 00:02:34,960 あはは…ごめんなさい 32 00:02:34,960 --> 00:02:38,560 いい影!人の顔ぐらい覚えてよ、エレン 33 00:02:38,560 --> 00:02:41,120 ごめんなさい、ネリーさん 34 00:02:41,120 --> 00:02:42,800 私はルーよ 35 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 あははははははは 36 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 あなたたち、静かなさい。 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,800 うるさいのはミコでしょ? 38 00:02:48,800 --> 00:02:52,800 名前で呼ぶことを、いつ許可しました。 39 00:02:52,800 --> 00:02:55,800 うさいなぁ。 40 00:02:55,800 --> 00:02:59,800 早くばらしたらいいのに。 41 00:02:59,800 --> 00:03:02,800 検査の結果出たの? 42 00:03:02,800 --> 00:03:06,800 構成する組織を分析した結果、 43 00:03:06,800 --> 00:03:10,800 植物に近い生物の可能性が高いです。 44 00:03:10,800 --> 00:03:13,800 すぐに近い生物の可能性が高いです 45 00:03:13,800 --> 00:03:15,800 ふーん 46 00:03:15,800 --> 00:03:21,800 やっぱりエレンが昔見たことあるエリアンの関係あるの? 47 00:03:21,800 --> 00:03:30,800 さっきの事件で月面基地に残された異性生命体の細胞組織に告示しています 48 00:03:30,800 --> 00:03:33,800 関係ありってことね? 49 00:03:33,800 --> 00:03:37,800 はい、そう思います 50 00:03:38,800 --> 00:03:39,800 私も。 51 00:03:39,800 --> 00:03:49,800 (音楽) 52 00:03:49,800 --> 00:04:05,800 (音楽) 53 00:04:05,800 --> 00:04:08,800 カッポーッ!! 54 00:04:08,800 --> 00:04:28,800 (音楽) 55 00:04:28,800 --> 00:04:45,800 最速最高最上にしてしこう 究極超絶極上にて絶対グレーンコリンズ 神に名を貫ねる存在ここにここにふっ クァーズパンモレアー! 56 00:04:45,800 --> 00:04:50,800 (笑い声) 57 00:04:50,800 --> 00:04:54,800 (笑い声) 58 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 はっはーうー 59 00:04:57,800 --> 00:05:04,800 はっ…って…奇跡の復活を遂げたものの… 60 00:05:04,800 --> 00:05:07,800 ここは痛いどこですかな? 61 00:05:07,800 --> 00:05:13,800 と、たずねって答えるものはいない… 62 00:05:13,800 --> 00:05:15,800 ちんもく 63 00:05:15,800 --> 00:05:24,800 思えば、私の旅路もちんもくと孤独を共にしたくなんの歴史であった。 64 00:05:24,800 --> 00:05:36,800 あのつききち脱出の際、母なる第一地球機関への完璧なる高中高層をプログラミングしたはずのグレンスペリオールV3が、 65 00:05:37,800 --> 00:05:44,800 V3が地球圏を離れ、火星周回軌道まで漂流したこと 66 00:05:44,800 --> 00:05:48,800 アリエヌ自体が私を襲ったあの出来事で 67 00:05:48,800 --> 00:05:52,800 私はたっと一人でこの広大な大宇宙の海原で 68 00:05:52,800 --> 00:05:57,800 孤独をともとした漂流生活を余儀に亡くされたのだ 69 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 神の肉体を得た私に 70 00:05:59,800 --> 00:06:03,800 シナードというチンプな結末はなく 71 00:06:03,800 --> 00:06:06,800 ただ、孤独 72 00:06:06,800 --> 00:06:13,440 他者との関係への上に無限にも思える時間を積み重ねる地獄の日々を送った 73 00:06:13,440 --> 00:06:16,720 その果てに 74 00:06:16,720 --> 00:06:20,000 私は今までの肉体の概念を捨て 75 00:06:20,000 --> 00:06:25,520 主公を泣き職物化への変態を遂げ標誉を続ける 76 00:06:25,520 --> 00:06:28,000 しかし 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 大になる運命が 78 00:06:30,000 --> 00:06:32,480 偉大になる太陽中の一心が 79 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 私を見捨てることはしなかった 80 00:06:35,120 --> 00:06:40,320 神として性を受けたこの私に tables 81 00:06:40,320 --> 00:06:42,400 しかる 82 00:06:42,400 --> 00:06:45,680 このような状態で革成したとなると 83 00:06:45,680 --> 00:06:53,200 漂流中だった私をこの船が広い上げたと追殺できるのね 84 00:06:53,200 --> 00:07:02,640 まずは情報 85 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 (ドアを押す音) 86 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 (ドアを押す音) 87 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 (ドアを押す音) 88 00:07:08,640 --> 00:07:10,640 (ドアを押す音) 89 00:07:10,640 --> 00:07:12,640 (ドアを押す音) 90 00:07:12,640 --> 00:07:14,640 (ドアを押す音) 91 00:07:14,640 --> 00:07:16,640 (ドアを押す音) 92 00:07:16,640 --> 00:07:18,640 (ドアを押す音) 93 00:07:18,640 --> 00:07:20,640 (ドアを押す音) 94 00:07:20,640 --> 00:07:22,640 (ドアを押す音) 95 00:07:22,640 --> 00:07:24,640 (ドアを押す音) 96 00:07:24,640 --> 00:07:26,640 (ドアを押す音) 97 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 (ドアを押す音) 98 00:07:28,640 --> 00:07:30,640 (ドアを押す音) 99 00:07:30,640 --> 00:07:34,140 (音) 100 00:07:34,140 --> 00:07:35,640 いやー! 101 00:07:35,640 --> 00:07:39,640 今このような状況で人間どもに見つかるのはまずい! 102 00:07:39,640 --> 00:07:42,640 ここで危険を犯すのは特策とはいえんまい! 103 00:07:42,640 --> 00:07:45,640 そーわー! 104 00:07:45,640 --> 00:07:50,640 石橋をたたいて渡るなんとやらである! 105 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 (音) 106 00:07:52,640 --> 00:07:59,640 (音) 107 00:07:59,640 --> 00:08:05,440 情報を集めるためにも、あの人間を追うことが特札… 108 00:08:05,440 --> 00:08:12,400 少々危険だが、やはりここは、光月にいらずん箱上へずと言えよ… 109 00:08:20,680 --> 00:08:30,080 よーわ!ほう!も、もっと!お、お、お、お、お! まだそんなことしてる。 110 00:08:30,080 --> 00:08:35,240 三、三つご…。 111 00:08:35,240 --> 00:08:48,240 今なんだし。乗ってもこっちにおいでよ! え?どうせ他にすることもないんだし。 112 00:08:48,880 --> 00:08:50,620 いやーよー 113 00:08:50,620 --> 00:08:53,220 なんか自分としてるみたいじゃない? 114 00:08:53,220 --> 00:09:03,540 うふー! 115 00:09:03,540 --> 00:09:05,460 危険危険! 116 00:09:05,460 --> 00:09:09,500 まだ人間どもに見つかることはさっきなけれぼー 117 00:09:09,500 --> 00:09:14,660 自分と同じ顔だからいいのにね 118 00:09:14,660 --> 00:09:16,320 いいじゃなー 119 00:09:16,320 --> 00:09:18,820 私たちだけで楽しみましょう 120 00:09:18,820 --> 00:09:20,820 んん 121 00:09:21,280 --> 00:09:23,040 んん 122 00:09:23,040 --> 00:09:26,180 う 123 00:09:26,180 --> 00:09:31,360 ん 124 00:09:31,360 --> 00:09:37,140 くIA 125 00:09:49,680 --> 00:09:51,680 (笑) 126 00:09:51,680 --> 00:09:53,920 お嬢さんがあった 127 00:09:53,920 --> 00:09:56,980 なかなか楽しんでいるようですな 128 00:09:56,980 --> 00:09:58,680 な、なに? 129 00:09:58,680 --> 00:10:00,680 な、誰? 130 00:10:00,680 --> 00:10:03,180 あ、お前は? 131 00:10:03,180 --> 00:10:06,180 グレンコリンズ! 132 00:10:06,180 --> 00:10:10,180 ドアイシーカーイ! 133 00:10:10,180 --> 00:10:12,180 よくご存知って 134 00:10:12,180 --> 00:10:14,680 エレンのレポートで読んだわよ 135 00:10:14,680 --> 00:10:16,680 なんであんたがここに? 136 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 どうまらしい! 137 00:10:18,680 --> 00:10:24,440 そんなことよりも他に心配することがあるのではないかね、君たちには 138 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 何? 139 00:10:25,440 --> 00:10:30,840 んーへへへへへへへ 140 00:10:30,840 --> 00:10:34,040 お前たちにも施してくれるわ 141 00:10:34,040 --> 00:10:37,600 神の肉体の素晴らしさをのー! 142 00:10:37,600 --> 00:10:42,680 みんなで楽しそうに何してんの? 143 00:10:42,680 --> 00:10:46,480 乗って…い、いいところに… 144 00:10:46,480 --> 00:10:47,880 誰?これ? 145 00:10:48,580 --> 00:10:50,960 遠く今日なきゃいいよ 146 00:10:50,960 --> 00:10:58,280 はー…もう…� 리工拜… 147 00:10:58,280 --> 00:11:05,400 経勢逆転ね、グレンコリンズ 148 00:11:05,400 --> 00:11:08,920 どうしてくれる?ネディー? 149 00:11:08,920 --> 00:11:11,880 な、何をするつもりだ 150 00:11:11,880 --> 00:11:16,640 こ…このわたしをどうするくつもりなんだ 151 00:11:17,440 --> 00:11:21,240 私たち、ちょうど退屈してたところよ。 152 00:11:21,240 --> 00:11:24,240 ま、ま、ま、ま、ま、ま! 153 00:11:24,240 --> 00:11:27,580 (ドアの音) 154 00:11:28,060 --> 00:11:50,560 (片手を 155 00:11:50,560 --> 00:11:52,300 のを 156 00:11:52,340 --> 00:11:59,340 (泣き声) 157 00:11:59,340 --> 00:12:10,340 (泣き声) 158 00:12:10,340 --> 00:12:12,340 今度は私を… 159 00:12:12,340 --> 00:12:14,340 (泣き声) 160 00:12:14,340 --> 00:12:30,340 (泣き声) 161 00:12:30,340 --> 00:12:58,340 (泣き声) 162 00:12:58,340 --> 00:13:01,340 次、私だから 163 00:13:01,340 --> 00:13:03,340 ひわっ! 164 00:13:03,340 --> 00:13:05,340 (笑) 165 00:13:05,340 --> 00:13:07,340 (笑) 166 00:13:07,340 --> 00:13:09,340 (泣き声) 167 00:13:09,340 --> 00:13:29,340 (泣き声) 168 00:13:29,340 --> 00:13:41,620 (怒られた声) 169 00:13:41,620 --> 00:13:44,340 次、次! 170 00:13:44,340 --> 00:13:46,960 あ、あ、そう! 171 00:13:46,960 --> 00:13:50,640 あ、ぽっぺー! 172 00:13:51,160 --> 00:13:55,660 お、おーだ、おーだ、おーだしゅきー! 173 00:13:55,660 --> 00:13:57,860 あれー? 174 00:13:57,860 --> 00:14:02,160 どこかで聞いたような声が… 175 00:14:02,160 --> 00:14:04,960 いやー… 176 00:14:04,960 --> 00:14:08,660 まずは安全に情報収集することが 177 00:14:08,660 --> 00:14:11,660 我が波動女女への地下道… 178 00:14:11,660 --> 00:14:13,060 このような道くさは 179 00:14:13,060 --> 00:14:15,660 グノコッチョと言わざる応援… 180 00:14:20,860 --> 00:14:26,740 我が運命の辞書に、躊躇、溜めらい、重いと止まるなどという交代的語尾はなしっ! 181 00:14:26,740 --> 00:14:29,660 カッキリー! 182 00:14:29,660 --> 00:14:31,700 チェストー! オ…お味方! 183 00:14:31,700 --> 00:14:38,220 んん、おとなしくしたまえ、レディー… 184 00:14:38,220 --> 00:14:43,480 あ…あなた、グレン・コリンズ? 185 00:14:43,480 --> 00:14:48,860 そー!大正解ですよ、レディー! 186 00:14:49,100 --> 00:14:52,840 私の名を知っているとは怖いですが 187 00:14:52,840 --> 00:14:54,640 え?え?え? 188 00:14:54,640 --> 00:14:58,800 さあきほど覚醒したばかりでね 189 00:14:58,800 --> 00:15:02,600 あなたに少し質問があるのですが 190 00:15:02,600 --> 00:15:06,040 ならばすぐにこの手を離しなさい 191 00:15:06,040 --> 00:15:07,760 質問には答えてあげます 192 00:15:08,240 --> 00:15:15,780 (笑) 193 00:15:15,780 --> 00:15:21,140 なんと無知でもお前で骨な生き物なのかね、君たち人間は 194 00:15:21,140 --> 00:15:26,100 ほとほと呆れて物も言えなくなるよ、レディー 195 00:15:26,100 --> 00:15:29,760 答えてあげますん? 196 00:15:29,760 --> 00:15:33,200 (笑) 197 00:15:33,200 --> 00:15:36,040 何故にこの完全無決なる私が 198 00:15:36,040 --> 00:15:41,040 ボン族な君の一生尊重 質問立て待つなれまなるまいか 199 00:15:41,040 --> 00:15:44,740 私が協力するとでも 200 00:15:44,740 --> 00:15:50,140 これでつらぬかれれば 201 00:15:50,140 --> 00:15:54,340 誰一人私の要求から逃れることはできない 202 00:15:54,340 --> 00:15:56,340 (泣) 203 00:15:56,340 --> 00:15:58,340 (泣) 204 00:15:58,340 --> 00:16:00,340 (笑い声) 205 00:16:01,340 --> 00:16:04,340 (咳払い) 206 00:16:04,340 --> 00:16:06,340 (笑い声) 207 00:16:06,340 --> 00:16:09,340 (笑い声) 208 00:16:09,340 --> 00:16:15,340 (咳払い) 209 00:16:15,340 --> 00:16:21,340 (咳払い) 210 00:16:21,340 --> 00:16:27,340 (咳払い) 211 00:16:27,340 --> 00:16:42,340 (泣き声) 212 00:16:42,340 --> 00:16:47,340 何も考えることもない 213 00:16:47,340 --> 00:16:48,340 慎重に 214 00:16:48,340 --> 00:16:52,340 ことは慎重に運ばねばなるまい 215 00:16:56,340 --> 00:16:57,340 あああ 216 00:16:57,340 --> 00:16:58,340 あっ 217 00:16:58,340 --> 00:17:00,340 痛ぁ 218 00:17:00,340 --> 00:17:04,340 どうこに目をつけているこのブレモノが 219 00:17:04,340 --> 00:17:08,540 ああ 220 00:17:08,540 --> 00:17:10,340 ブレンさん 221 00:17:10,340 --> 00:17:13,200 ウエルンギョージア 222 00:17:13,200 --> 00:17:14,340 なぜ 223 00:17:14,340 --> 00:17:18,040 なぜにキミがここここここここに 224 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 ブレンさんこそ 225 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 なぜここに 226 00:17:22,040 --> 00:17:24,340 ああ 227 00:17:24,340 --> 00:17:26,000 ひょっとして 228 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 あの卵は… 229 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 そう! 230 00:17:29,400 --> 00:17:33,400 あれこそが私が変態を途中に出すんだった 231 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 変態? 232 00:17:35,800 --> 00:17:41,600 今日中、君には聞かなければいけないことがやまほどあるが… 233 00:17:41,600 --> 00:17:44,800 その前に… 234 00:17:44,800 --> 00:17:50,400 ギャーッ! 235 00:17:50,400 --> 00:17:53,800 はぁ!グレンさん! 236 00:17:53,800 --> 00:17:55,800 責任の恨み 237 00:17:55,800 --> 00:17:59,300 我が運命の道を邪魔した子娘の復習 238 00:17:59,300 --> 00:18:04,300 一日たりとは忘れたことはなかったですぞ教主 239 00:18:04,300 --> 00:18:05,800 やはー! 240 00:18:05,800 --> 00:18:07,800 (ドアの音) 241 00:18:07,800 --> 00:18:16,800 (ドアの音) 242 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 (カラー) 243 00:18:18,800 --> 00:18:20,800 (効果音) 244 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 (スタッフ) 245 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 (小声) 246 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 (音楽) 247 00:18:26,800 --> 00:18:27,300 (スタッフ) 248 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 (お腹が空いている) 249 00:18:29,300 --> 00:18:31,300 (お腹が空いている) 250 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 (お腹が空いている) 251 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 (お腹が空いている) 252 00:18:35,300 --> 00:18:37,300 (お腹が空いている) 253 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 (お腹が空いている) 254 00:18:39,300 --> 00:18:41,300 (お腹が空いている) 255 00:18:41,300 --> 00:18:43,300 (お腹が空いている) 256 00:18:43,300 --> 00:18:45,300 (お腹が空いている) 257 00:18:45,300 --> 00:18:47,300 (お腹が空いている) 258 00:18:47,300 --> 00:18:49,300 (お腹が空いている) 259 00:18:49,300 --> 00:18:51,300 (お腹が空いている) 260 00:18:51,300 --> 00:18:53,300 (お腹が空いている) 261 00:18:53,300 --> 00:18:55,300 (お腹が空いている) 262 00:18:55,300 --> 00:18:57,300 やー! 263 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 (笑) 264 00:18:59,300 --> 00:19:01,300 (泣) 265 00:19:01,300 --> 00:19:07,560 (泣) 266 00:19:07,560 --> 00:19:09,560 (泣) 267 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 (鳴き声) 268 00:19:11,560 --> 00:19:13,560 (鳴き声) 269 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 (泣) 270 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 (泣) 271 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 (泣) 272 00:19:19,560 --> 00:19:21,560 (悲鳴) 273 00:19:21,560 --> 00:19:26,560 (泣) 274 00:19:26,560 --> 00:19:28,560 (泣き声) 275 00:19:28,560 --> 00:19:46,560 (泣き声) 276 00:19:46,560 --> 00:19:48,560 (笑い声) 277 00:19:48,560 --> 00:19:52,560 (泣) 278 00:19:53,080 --> 00:19:56,560 (泣) 279 00:19:56,560 --> 00:20:00,780 (泣) 280 00:20:00,780 --> 00:20:06,740 (泣) 281 00:20:06,740 --> 00:20:14,840 (泣) 282 00:20:14,840 --> 00:20:17,240 (泣) 283 00:20:17,240 --> 00:20:19,360 (泣) 284 00:20:19,360 --> 00:20:20,440 (泣) 285 00:20:22,180 --> 00:20:25,680 (泣) 286 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 (泣) 287 00:20:27,680 --> 00:20:30,680 (泣) 288 00:20:30,680 --> 00:20:40,680 (泣) 289 00:20:40,680 --> 00:20:43,680 (泣) 290 00:20:44,680 --> 00:20:48,680 (泣) 291 00:20:48,680 --> 00:20:50,680 (泣き声) 292 00:20:50,680 --> 00:20:52,680 (泣き声) 293 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 (泣き声) 294 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 (泣き声) 295 00:20:56,680 --> 00:20:58,680 (泣き声) 296 00:20:58,680 --> 00:21:00,680 (泣き声) 297 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 (泣き声) 298 00:21:02,680 --> 00:21:04,680 (泣き声) 299 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 (泣き声) 300 00:21:06,680 --> 00:21:08,680 (泣き声) 301 00:21:08,680 --> 00:21:10,680 (泣き声) 302 00:21:10,680 --> 00:21:12,680 (泣き声) 303 00:21:12,680 --> 00:21:14,680 (泣き声) 304 00:21:14,680 --> 00:21:16,680 エラー! 305 00:21:16,680 --> 00:21:19,680 人が…人が…!? 306 00:21:19,680 --> 00:21:21,680 何してんの? 307 00:21:21,680 --> 00:21:24,680 ビューン! 308 00:21:24,680 --> 00:21:30,680 こ、こ、ここは人まず姿を隠すさんね、わ… 309 00:21:30,680 --> 00:21:34,680 エル! 310 00:21:34,680 --> 00:21:37,680 シャルロッテさん… 311 00:21:37,680 --> 00:21:40,680 わたしはルーよ! 312 00:21:40,680 --> 00:21:44,680 ぶ、グレンさんが…!? 313 00:21:44,680 --> 00:21:49,680 え?グレン?あの、グレンコリンズ? 314 00:21:49,680 --> 00:21:57,680 あいつ?ルー!待ちないよ!私も行くって!ロッテ、エレオ、お願い! 315 00:21:57,680 --> 00:22:01,680 めんどくさいなぁ… 316 00:22:01,680 --> 00:22:04,680 まあ、いいか… 317 00:22:04,680 --> 00:22:06,680 (エレンの声) 318 00:22:06,680 --> 00:22:10,180 (エレンの声) 319 00:22:10,180 --> 00:22:21,680 (エレンの声) 320 00:22:21,680 --> 00:22:25,680 あああ!お前!エレンに何したんだ! 321 00:22:25,680 --> 00:22:30,680 (エレンの効果音) 322 00:22:30,680 --> 00:22:33,680 いーほーやー! 323 00:22:33,680 --> 00:22:40,680 いけーる! 324 00:22:40,680 --> 00:22:46,680 (エレンの声) 325 00:22:46,680 --> 00:22:49,680 (エレンの効果音) 326 00:22:49,680 --> 00:23:16,300 (泣) 327 00:23:16,300 --> 00:23:18,300 ぞゥ~ 328 00:23:18,300 --> 00:23:20,100 ォ~ 329 00:23:20,100 --> 00:23:26,120 ミンバーユピス 330 00:23:26,120 --> 00:23:29,920 ウおぉ~やだやだwww 331 00:23:29,920 --> 00:23:34,520 ウーー!ヤヤヤヤヤヤヤ幾次 332 00:23:34,520 --> 00:23:36,840 闇ススカリ 333 00:23:36,840 --> 00:23:45,160 (泣) 334 00:23:45,160 --> 00:23:47,160 (ドアの音) 335 00:23:47,160 --> 00:23:50,160 はぁっ!うふふっ!うふふっ! 336 00:23:50,160 --> 00:23:53,160 見つけてはどうなることやら… 337 00:23:53,160 --> 00:23:55,160 ん? 338 00:23:55,160 --> 00:24:06,160 はぁっ!うううううう! 339 00:24:06,160 --> 00:24:09,160 びっくりさせるでないよ… 340 00:24:09,160 --> 00:24:13,160 ん…情報端末かね、これぼわ 341 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 (音) 342 00:24:15,160 --> 00:24:17,160 ほう… 343 00:24:17,160 --> 00:24:19,160 こ、これは… 344 00:24:19,160 --> 00:24:23,160 なるほど… 345 00:24:23,160 --> 00:24:25,160 ふん…そうなのか… 346 00:24:25,160 --> 00:24:27,160 そうであったか… 347 00:24:27,160 --> 00:24:29,160 なるほど… 348 00:24:29,160 --> 00:24:31,160 あれから3年経ったというわけですな… 349 00:24:31,160 --> 00:24:33,160 うむ… 350 00:24:33,160 --> 00:24:35,160 うむ… 351 00:24:35,160 --> 00:24:37,160 私の調査のために 352 00:24:37,160 --> 00:24:39,160 あの子娘どもがこの船に… 353 00:24:39,160 --> 00:24:41,160 なるほど… 354 00:24:41,160 --> 00:24:43,160 なるほど… 355 00:24:43,160 --> 00:24:45,160 それであの今はしい 356 00:24:45,160 --> 00:24:47,160 エレンマーベルが言い合わせたのだなあ… 357 00:24:47,160 --> 00:24:49,160 ふん… 358 00:24:49,160 --> 00:24:51,160 ふん… 359 00:24:51,160 --> 00:24:53,160 ふん… 360 00:24:53,160 --> 00:24:55,160 ふむ… 361 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 この船を使って地球に 362 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 期間すること… 363 00:24:59,160 --> 00:25:01,160 しかし、そのためには 364 00:25:01,160 --> 00:25:03,160 交通コントロールを確保しなければ… 365 00:25:03,160 --> 00:25:07,160 ここ…か… 366 00:25:07,160 --> 00:25:09,160 ここに行けば 367 00:25:09,160 --> 00:25:13,160 管理権限がないとコントロールは不可能と 368 00:25:13,160 --> 00:25:18,160 ならばその管理パスワードの保持者は 369 00:25:18,160 --> 00:25:25,160 キリシマミッコ 研究チーム主任観察官 370 00:25:25,160 --> 00:25:30,160 うふん うふん 371 00:25:30,160 --> 00:25:39,160 ウフン?ウフィヤッ パ vouilll 372 00:25:39,160 --> 00:25:47,960 なのひとプ sheet 373 00:25:47,960 --> 00:25:49,980 エおぐり 374 00:25:49,980 --> 00:25:54,120 wwwwwwwwwwww額 375 00:25:54,220 --> 00:26:01,220 無効な死亡者を復り、平穏と相当な支配する神のその、新生クレン専念王国ジェリックのために! 376 00:26:01,220 --> 00:26:09,220 毎日にせねばならぬ、超人せねばならぬ、この中にも無敵な実証積み上げると残そう大事をまさに踏み出すために! 377 00:26:09,220 --> 00:26:12,040 超越者として神の決心として 378 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 運命に選ばれたものも身が持つ 379 00:26:14,040 --> 00:26:15,720 広告と不安を整たして 380 00:26:15,720 --> 00:26:18,860 私は私が私を私に 381 00:26:18,860 --> 00:26:21,360 助くわー! 382 00:26:21,360 --> 00:26:23,360 これを神の目わざと言わずして 383 00:26:23,360 --> 00:26:25,360 なーにを言うかー! 384 00:26:25,360 --> 00:26:27,360 (笑) 385 00:26:27,680 --> 00:26:29,440 ふぅん… 386 00:26:29,440 --> 00:26:38,320 ふっ…ふっふっふっふっふ… 387 00:26:38,320 --> 00:26:42,680 ふっふっふっふー! 388 00:26:42,680 --> 00:26:55,600 うぅぅ…あ、ああああああ! 389 00:26:56,200 --> 00:26:58,700 うっ…うううう… 390 00:26:58,700 --> 00:26:59,200 あ…あ… 391 00:26:59,200 --> 00:27:03,200 お目覚めですかなぁ、キリシマッシュニン… 392 00:27:03,200 --> 00:27:08,200 ぐ…グレン…コリンツ… 393 00:27:08,200 --> 00:27:11,200 私の存在を知っているとは、 394 00:27:11,200 --> 00:27:14,700 真言に光栄のいたりですなぁ… 395 00:27:14,700 --> 00:27:16,500 はっ…あ… 396 00:27:16,500 --> 00:27:21,700 さって、今あなたに聞きたいことがただ一つ… 397 00:27:21,700 --> 00:27:28,000 あなたは、管内管理権限のパスコードのアリカですな。 398 00:27:28,000 --> 00:27:31,400 う、う、いや、引きない! 399 00:27:31,400 --> 00:27:36,800 ふう、質問には答えられない。 400 00:27:36,800 --> 00:27:40,400 当たり前です。 401 00:27:40,400 --> 00:27:46,500 あれは、この船のコントロールを左右するものです。 402 00:27:50,500 --> 00:28:00,320 今の Thursdayの天使はiferous 體質により新忠を障しに拝 2025 403 00:28:00,320 --> 00:28:04,740 おぎろ、今の私は夏の天使はいち�でopening 404 00:28:04,740 --> 00:28:15,500 く't 405 00:28:15,500 --> 00:28:17,900 か 406 00:28:17,900 --> 00:28:19,600 】 407 00:28:19,600 --> 00:28:22,600 st 408 00:28:22,600 --> 00:28:26,600 の 409 00:28:26,600 --> 00:28:34,340 この世界は 410 00:28:34,340 --> 00:28:36,600 やる 411 00:28:36,600 --> 00:28:29,680 素晴らしい世界を支配するには、君たち過或生徒人間には2 412 00:28:36,600 --> 00:28:42,100 しかし、世界を支配するには、君たち、加藤生物、人間には、二名重すぎたのだ。 413 00:28:42,100 --> 00:28:48,600 この、私、この私こそが、このクレンコリンズのみんな! 414 00:28:48,600 --> 00:28:54,600 深淵なる名籍な遂のと、超越者を超越者たらくねる、鉄名の行動旅行をもってして、 415 00:28:54,600 --> 00:29:00,100 世界の暗い病庭を輝ける妙状へと調整せねばならないのだ。 416 00:29:00,100 --> 00:29:06,260 それなし、全の設理、当然の期結 水のひくきにつなのとし… 417 00:29:06,260 --> 00:29:10,100 わかるね、君。 418 00:29:10,100 --> 00:29:18,100 そうか、そうか。よく理解できているようだね。 419 00:29:18,100 --> 00:29:25,100 くさっ、ねえ。この温帯であるわたしが地球権に戻し、 協力無非なし努力を発揮しなければ、 420 00:29:25,100 --> 00:29:45,100 私が目的を果たすために、まずこの区のコントロードを中に収め、母なる大人に戻ることを、速やかかきっきり行うことが、私がなさでもならぬ道なき道なんだ。 421 00:29:45,100 --> 00:29:49,100 さあ、さあ、キリシマクくん。 422 00:29:50,100 --> 00:29:54,260 貼らずに管理パスを私に渡したもん! 423 00:29:54,260 --> 00:30:00,360 さあさ、さあさ、さあさ、さあさ! 424 00:30:00,360 --> 00:30:03,760 早く楽になりたまえ! 425 00:30:03,760 --> 00:30:08,000 机の引き出し… 426 00:30:08,000 --> 00:30:24,080 … 427 00:30:33,920 --> 00:30:39,720 ……はっはっはっはっは… 428 00:30:39,720 --> 00:30:45,300 やはりこの私こそが、ひたすらに運命の女神に愛されているものである。 429 00:30:45,300 --> 00:30:47,920 なあは~、なあはー… 430 00:30:47,920 --> 00:30:59,040 ああ、ちょっと休憩… 431 00:30:59,040 --> 00:31:00,940 もう疲れたの~? 432 00:31:00,940 --> 00:31:07,020 やはり、久しぶりの覚醒… そうぞ体力も戻ってはいないの、貼いいんよ。 433 00:31:07,020 --> 00:31:12,720 見つけたよ Jojo…… 434 00:31:12,720 --> 00:31:23,580 いあ bowl— 435 00:31:23,580 --> 00:31:23,460 行け 436 00:31:23,580 --> 00:31:32,840 いったい! 行け! 来づとも… 437 00:31:32,840 --> 00:31:41,680 もっと、私は貴様たち愚かな人間ども滑るもの、グレン・コリンズでをはーる! 438 00:31:41,680 --> 00:31:45,520 ああ、グレン・コリンズが… 439 00:31:45,520 --> 00:31:52,180 この船は、現在私の失敗かに渡れた… 440 00:31:53,180 --> 00:31:58,480 ああああああああああ… 閉じてるよ!本当に! 441 00:31:58,480 --> 00:32:00,640 みなさーん! 442 00:32:00,640 --> 00:32:06,820 エル! いったいどうなってんのこれ? またグレンさんが… 443 00:32:06,820 --> 00:32:09,500 グレン・コリンズが何を思う? 444 00:32:09,500 --> 00:32:14,800 これより地球券の機関に入るが、 その前に… 445 00:32:14,800 --> 00:32:18,080 「愛称な存在でありながら、プオワキもあえる。 446 00:32:18,080 --> 00:32:22,140 光潔なる神のじゃにつく私の秘密に迫ろうとした愚か者どもには、 447 00:32:22,140 --> 00:32:25,320 それ、その愚痍。 448 00:32:25,320 --> 00:32:30,540 いや、罰を与えねばな、うまい。 449 00:32:30,540 --> 00:32:33,440 う、私たちのことかな。 450 00:32:33,440 --> 00:32:36,740 そうじゃない?やっぱり。 451 00:32:41,280 --> 00:32:46,280 ふんふんふん、このようなチンプなものを使うこともないが、 452 00:32:46,280 --> 00:32:48,280 ね、には年後だ。 453 00:32:48,280 --> 00:32:55,280 この皆、神の決心となろうとも、危険回避は起こったらぬ。 454 00:32:55,280 --> 00:33:03,280 そこが、存続たるグミンたちと、この私の圧倒的絶対的究極的サイナノッド。 455 00:33:09,280 --> 00:33:17,040 さあって、始めるとするか、おろかな人間どものカーリーを… 456 00:33:17,040 --> 00:33:28,040 どっち?どっちだ? 457 00:33:28,040 --> 00:33:35,000 左…ここは左しかあるわい 458 00:33:39,040 --> 00:33:41,040 チューヨリー!! 459 00:33:41,040 --> 00:33:42,040 何? 460 00:33:42,040 --> 00:33:44,040 (泣) 461 00:33:44,040 --> 00:33:46,040 (泣き声) 462 00:33:46,040 --> 00:34:15,040 (泣き声) 463 00:34:15,040 --> 00:34:20,040 (泣く声) 464 00:34:20,040 --> 00:34:24,040 ミーキ、ここは耳しかありません… 465 00:34:24,040 --> 00:34:35,540 どうするの? simple advices? 466 00:34:35,540 --> 00:34:40,040 オカナノリクミーンは何してるんだろう? 467 00:34:41,040 --> 00:34:46,280 これは、これは、皆様、ご都合よくお集まりのようで 468 00:34:46,280 --> 00:34:47,280 何? 469 00:34:47,280 --> 00:34:50,780 ああ、グルンさん 470 00:34:50,780 --> 00:34:55,780 うははははははは 471 00:34:55,780 --> 00:34:57,780 お前! 472 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 とまりたま! 473 00:34:58,780 --> 00:35:03,280 いや、近づいてもいいのですよ 474 00:35:03,280 --> 00:35:09,280 その可愛らしいお顔ごとこの世から消え去っても良ければね 475 00:35:10,280 --> 00:35:12,680 これを… 476 00:35:12,680 --> 00:35:20,280 グレンさん!やめてください! 477 00:35:20,280 --> 00:35:23,080 何をしようとしているんですか? 478 00:35:23,080 --> 00:35:29,280 とりあえず、降りてきてください! 479 00:35:29,280 --> 00:35:31,280 話し合いましょう! 480 00:35:31,280 --> 00:35:34,680 エレン教授… 481 00:35:34,680 --> 00:35:39,680 君のそのとぼけた現実認識能力は昔と変わらないようだね。 482 00:35:39,680 --> 00:35:43,360 この私と話し合うことなど 483 00:35:43,360 --> 00:35:44,680 おらー! 484 00:35:44,680 --> 00:35:47,360 ロカモノガー! 485 00:35:47,360 --> 00:35:52,160 エル!みんな! 486 00:35:52,160 --> 00:35:53,400 ちょっと待って逃げて! 487 00:35:53,400 --> 00:35:54,680 ルンさん! 488 00:35:54,680 --> 00:35:56,920 私はネリーろ! 489 00:35:56,920 --> 00:36:00,960 コアの子娘が! 490 00:36:08,640 --> 00:36:10,640 左! 491 00:36:10,640 --> 00:36:12,640 左! 492 00:36:13,280 --> 00:36:17,240 リアクあああああああ... 493 00:36:17,240 --> 00:36:19,240 (スタッフ) 494 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 (シャンッ) 495 00:36:21,240 --> 00:36:23,240 (スタッフ) 496 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 (アイスクリーム) 497 00:36:25,240 --> 00:36:27,240 (アイスクリーム) 498 00:36:27,240 --> 00:36:29,240 (アイスクリーム) 499 00:36:29,240 --> 00:36:31,240 (アイスクリーム) 500 00:36:31,240 --> 00:36:33,240 (アイスクリーム) 501 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 (アイスクリーム) 502 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 (アイスクリーム) 503 00:36:37,240 --> 00:36:39,240 (アイスクリーム) 504 00:36:39,240 --> 00:36:41,240 (アイスクリーム) 505 00:36:41,240 --> 00:36:43,240 (アイスクリーム) 506 00:36:43,240 --> 00:36:45,240 (アイスクリーム) 507 00:36:45,240 --> 00:36:47,240 (アイスクリーム) 508 00:36:47,240 --> 00:36:49,240 (アイスクリーム) 509 00:36:49,240 --> 00:36:51,240 (アイスクリーム) 510 00:36:51,240 --> 00:37:01,240 直進!ここは直進以外考えられん! ここの正しきもの行く道も折れることはなしぃ! 511 00:37:01,240 --> 00:37:05,240 だーばい! 512 00:37:05,240 --> 00:37:15,240 ダメ! 513 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 カズオ!!! 514 00:37:18,240 --> 00:37:21,240 カゴオッ! 515 00:37:21,240 --> 00:37:23,240 オーッ! 516 00:37:23,240 --> 00:37:25,240 オーッ! 517 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 オオッ! 518 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 アカッ! 519 00:37:28,240 --> 00:37:33,240 ウアァァァァァァァァァァァぁぁぁぁaaaaah cuenta! 520 00:37:33,240 --> 00:37:38,240 アカッ! 521 00:37:38,240 --> 00:37:40,240 あっわぁー! 522 00:37:40,240 --> 00:37:42,240 アォアッ! 523 00:37:43,240 --> 00:37:45,240 (泣) 524 00:37:45,960 --> 00:37:48,120 (泣) 525 00:37:48,120 --> 00:37:59,480 (泣) 526 00:37:59,480 --> 00:38:06,620 ''キャンッ'' 527 00:38:06,620 --> 00:38:07,600 '' ニャアッ'' 528 00:38:07,600 --> 00:38:08,320 '' YouTubeoto'' 529 00:38:08,320 --> 00:38:09,360 ''yaf'' 530 00:38:09,360 --> 00:38:10,920 ンプリィィ ró! 531 00:38:10,920 --> 00:38:13,920 (泣) 532 00:38:14,300 --> 00:38:16,300 (マジ)あっ! あっ! あっ! 533 00:38:16,300 --> 00:38:17,300 (マジ)あっ! 534 00:38:17,300 --> 00:38:19,300 (マジ)あっ! あっ! 535 00:38:19,300 --> 00:38:21,300 (マジ)あっ! あっ! 536 00:38:21,300 --> 00:38:23,300 (マジ)あっ! あっ! 537 00:38:23,300 --> 00:38:26,300 (マジ)いけー! 538 00:38:26,300 --> 00:38:28,300 (ドアの音) 539 00:38:28,300 --> 00:38:30,300 (マジ)でー! 540 00:38:30,300 --> 00:38:32,300 (笑) 541 00:38:33,300 --> 00:38:35,300 なお実家!! 542 00:38:35,300 --> 00:38:37,300 ゴリラ�� reports 543 00:38:37,300 --> 00:38:39,300 (笑) 544 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 (泣) 545 00:38:41,300 --> 00:38:43,300 (泣く声) 546 00:38:43,300 --> 00:38:45,300 (笑い声) 547 00:38:45,300 --> 00:38:47,300 (泣) 548 00:38:47,300 --> 00:38:49,300 (泣) 549 00:38:49,300 --> 00:39:03,300 (笑い声) 550 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 (笑い声) 551 00:39:06,020 --> 00:39:07,260 similarly 552 00:39:07,260 --> 00:39:26,260 (泣) 553 00:39:27,260 --> 00:39:52,260 (泣) 554 00:39:52,260 --> 00:39:52,760 (ガブッ) 555 00:39:52,760 --> 00:40:01,760 右…右右右右右右右! 556 00:40:01,760 --> 00:40:05,260 ここは右と見た! 557 00:40:05,260 --> 00:40:07,760 ん?あの女… 558 00:40:08,760 --> 00:40:11,340 天国一帝! 559 00:40:11,340 --> 00:40:13,640 なんだと?貴様! 560 00:40:13,640 --> 00:40:16,340 チュエストー! 561 00:40:16,340 --> 00:40:18,540 バーン! 562 00:40:44,540 --> 00:40:47,040 直進!グレン・コリンズよ! 563 00:40:47,040 --> 00:40:50,540 貴様も男ならば直進あるのみ! 564 00:40:50,540 --> 00:40:53,540 ほう! 565 00:40:53,540 --> 00:40:57,540 グ、グレン・コリンズ!? 566 00:40:57,540 --> 00:40:59,540 うむっふふふふっ… 567 00:40:59,540 --> 00:41:04,040 部屋でおとなしくしていればよいもん… 568 00:41:04,040 --> 00:41:07,540 わざわざ私に抱かれに来るとは… 569 00:41:07,540 --> 00:41:09,540 うむ… 570 00:41:09,540 --> 00:41:16,540 さきほどの開楽を味わうと、そうなるのもやもえないですまー、みこくん。 571 00:41:16,540 --> 00:41:22,840 さきほどと、少し趣向を変えるといだしましょうか。 572 00:41:22,840 --> 00:41:24,840 (泣) 573 00:41:24,840 --> 00:41:26,840 (泣き声) 574 00:41:27,760 --> 00:41:30,180 N Alexis 575 00:41:30,180 --> 00:41:47,200 bul 576 00:41:47,200 --> 00:41:50,200 N G 577 00:41:52,240 --> 00:41:53,740 ト:こら 578 00:41:53,740 --> 00:41:58,060 あー 579 00:41:58,060 --> 00:42:03,340 もう 580 00:42:03,340 --> 00:42:14,040 あ 581 00:42:15,100 --> 00:42:24,100 (泣き声) 582 00:42:24,100 --> 00:42:35,100 オンヤン? 583 00:42:35,100 --> 00:42:41,100 まあ、めんどくさいなぁ… 584 00:42:41,100 --> 00:42:44,100 無鑑! 585 00:42:44,100 --> 00:42:49,100 みっかか! 586 00:42:49,100 --> 00:42:53,100 これを神のボーディーがなせるはず! 587 00:42:53,100 --> 00:42:55,100 キュー! 588 00:42:55,100 --> 00:42:58,100 なっか! 589 00:42:58,100 --> 00:43:00,100 (泣) 590 00:43:00,100 --> 00:43:26,500 (泣き声) 591 00:43:26,500 --> 00:43:34,500 さって、他の者どもにも同様のお仕置きをせねばなるまい。 592 00:43:34,500 --> 00:43:35,000 はい! 593 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 (ドリア) 594 00:43:37,000 --> 00:43:43,000 (ドラゴン) 595 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 ドリャーッ! 596 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 (泣) 597 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 (泣) 598 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 (鳴き声) 599 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 (泣き声) 600 00:43:54,000 --> 00:44:00,000 (泣) 601 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 (泣) 602 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 (泣) 603 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 (悲鳴) 604 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 (泣) 605 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 (泣) 606 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 やっ! 607 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 (泣き声) 608 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 (泣) 609 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 (泣き声) 610 00:44:46,000 --> 00:45:15,000 (泣き声) 611 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 (音) 612 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 (音) 613 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 (音) 614 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 (音) 615 00:45:23,000 --> 00:45:28,000 とりあえず他の区画の人に助けを求めましょう 616 00:45:28,000 --> 00:45:34,000 私たちだけでは銃を持ったグレンサーを止めることができません 617 00:45:34,000 --> 00:45:36,000 (音) 618 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 (笑) 619 00:45:37,000 --> 00:45:39,000 でもどうやって? 620 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 ギャギャー! 621 00:45:46,000 --> 00:46:00,000 今日、ジュウ、どのような気分ですか? 622 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 恥ずかしいです。 623 00:46:02,000 --> 00:46:10,000 そうでしょう! この私と同僚の前で走ったないですぞ! 624 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 なら…やめてもいいですか? 625 00:46:16,000 --> 00:46:20,000 キャッカですな!マーベル教授! 626 00:46:20,000 --> 00:46:24,000 その嫌らしい恋を続けた前! 627 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 そ…そんな… 628 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 (ぼくらの鳴き声) 629 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 (泣) 630 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 (泣き声) 631 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 (泣き声) 632 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 (笑い声) 633 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 (鳴き声) 634 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 (泣) 635 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 (泣) 636 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 (泣) 637 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 (泣) 638 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 (泣) 639 00:46:51,820 --> 00:46:52,520 (泣) 640 00:46:52,520 --> 00:46:54,800 (泣) 641 00:46:54,800 --> 00:47:00,580 (泣) 642 00:47:00,580 --> 00:47:08,560 (泣) 643 00:47:08,560 --> 00:47:12,160 (泣) 644 00:47:20,500 --> 00:47:28,500 もっと激しく、もっと嫌らしく動かさないと、この私を満足させることはできませんぞ。 645 00:47:28,500 --> 00:47:37,500 あ、もう、許してください。恥ずかしいです。 646 00:47:37,500 --> 00:47:43,500 ほほ、なるほど。一人でするのは恥ずかしいと。 647 00:47:43,500 --> 00:47:50,500 分かりました。では、そこの小娘手伝ってやりなさい。 648 00:47:50,500 --> 00:47:51,500 え? 649 00:47:51,500 --> 00:47:54,500 聞こえなかったのですか? 650 00:47:54,500 --> 00:47:59,500 この嫌らしいメス犬の手伝いをしなさいと言っているのだ。 651 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 エレニー? 652 00:48:01,500 --> 00:48:03,500 そう。 653 00:48:03,500 --> 00:48:12,500 あ、あ、あ、いや、みなでください。 654 00:48:12,500 --> 00:48:20,500 さあ…さあ…うふふふふ… 655 00:48:20,500 --> 00:48:26,500 ああ…う…すごくなってる… 656 00:48:26,500 --> 00:48:30,500 ああああああ… 657 00:48:30,500 --> 00:48:40,500 よろしい…お二人と…そろそろ神の自費をくれてやるとしましょう… 658 00:48:40,500 --> 00:48:42,500 (悲鳴) 659 00:48:42,560 --> 00:48:44,560 (悲鳴) 660 00:48:44,560 --> 00:48:46,560 (鳴き声) 661 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 (泣き声) 662 00:48:48,560 --> 00:48:50,560 (うあ) 663 00:48:50,560 --> 00:48:54,560 (泣き声) 664 00:48:54,560 --> 00:48:56,560 (悲鳴) 665 00:48:56,560 --> 00:48:58,560 (泣き) 666 00:48:58,560 --> 00:49:00,560 (鳴き声) 667 00:49:00,560 --> 00:49:02,560 (笑い声) 668 00:49:02,560 --> 00:49:04,560 (悲鳴) 669 00:49:04,560 --> 00:49:06,560 (泣き声) 670 00:49:06,560 --> 00:49:33,560 (泣き声) 671 00:49:33,560 --> 00:49:34,560 (アイスクリーム音) 672 00:49:34,560 --> 00:49:54,560 こーらー!そこー! 673 00:49:54,560 --> 00:49:56,560 何をしておる? 674 00:49:56,560 --> 00:49:57,560 (アイスクリーム音) 675 00:49:57,560 --> 00:49:59,560 (アイスクリーム音) 676 00:49:59,560 --> 00:50:01,560 (アイスクリーム音) 677 00:50:01,560 --> 00:50:04,560 (アイスクリーム音) 678 00:50:04,560 --> 00:50:09,560 君には、いまだおしおきが足りないと見えるね。 679 00:50:09,560 --> 00:50:14,560 この神のケシンタル私に、さからおうとする気を持っているとは、 680 00:50:14,560 --> 00:50:17,560 つくずくおろかし… 681 00:50:17,560 --> 00:50:22,560 そのおろかしい少年を とこっとん強制してくれるわ! 682 00:50:22,560 --> 00:50:24,560 (アイスクリーム音) 683 00:50:24,560 --> 00:50:26,560 (アイスクリーム音) 684 00:50:26,560 --> 00:50:27,560 (アイスクリーム音) 685 00:50:27,560 --> 00:50:28,560 (アイスクリーム音) 686 00:50:28,560 --> 00:50:29,560 (アイスクリーム音) 687 00:50:29,560 --> 00:50:30,560 (アイスクリーム音) 688 00:50:30,560 --> 00:50:32,560 (泣) 689 00:50:32,560 --> 00:51:00,560 (泣) 690 00:51:00,560 --> 00:51:03,560 思い知ったかね? 691 00:51:03,560 --> 00:51:07,560 おのれの無知無望無能無作のほど! 692 00:51:07,560 --> 00:51:11,560 しかし!後悔してももう遅い! 693 00:51:11,560 --> 00:51:14,560 その身を持って残げし、 694 00:51:14,560 --> 00:51:16,560 後悔の波に落とし入れてくれ! 695 00:51:16,560 --> 00:51:17,560 ぱわー! 696 00:51:20,560 --> 00:51:27,760 こ!ほう!しかし! 697 00:51:27,760 --> 00:51:31,560 それを parti 698 00:51:31,560 --> 00:51:39,560 コアcmay 699 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 遊戲 recruit 700 00:51:40,560 --> 00:51:42,660 デーセートナ make 701 00:51:42,660 --> 00:51:44,560 完成 니ア世界 702 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 新山中如果 703 00:51:45,560 --> 00:51:47,060 この日でも 704 00:51:47,060 --> 00:51:47,560 何かー 705 00:51:47,560 --> 00:51:50,920 超越登場超時の執行採用による 706 00:51:50,920 --> 00:51:53,780 超越登場超時の超アートサイコトが 707 00:51:53,780 --> 00:51:57,200 ヘルサイシュリソーセージ改正なのが 708 00:51:57,200 --> 00:51:59,880 私の愛しずんに 709 00:51:59,880 --> 00:52:01,680 我がメン 710 00:52:01,680 --> 00:52:03,280 我をたかえよ 711 00:52:03,280 --> 00:52:04,160 神聖 712 00:52:04,160 --> 00:52:06,600 クレン千年王国兼国のため 713 00:52:06,600 --> 00:52:08,000 世界をパガヤタシ 714 00:52:08,000 --> 00:52:10,160 楽園と成すために 715 00:52:10,160 --> 00:52:12,360 チェーククレン 716 00:52:12,360 --> 00:52:15,160 チェーククレン 717 00:52:15,160 --> 00:52:19,160 えっと、終わらなかったな、ここにある! 718 00:52:19,160 --> 00:52:22,160 なやかに! 719 00:52:22,160 --> 00:52:25,160 ジェイクク! 720 00:52:25,160 --> 00:52:29,160 ジェイクク! 721 00:52:29,160 --> 00:52:32,160 ジェイクク! 722 00:52:32,160 --> 00:52:35,160 ジェイクク! 723 00:52:35,160 --> 00:52:41,160 いいかん、今見えてはいけないものが見えてしまった! 724 00:52:41,160 --> 00:52:46,160 ジェイクク! 725 00:52:46,160 --> 00:52:51,160 ジェイクク! 726 00:52:51,160 --> 00:52:56,160 ジェイクク! 727 00:52:56,160 --> 00:52:58,160 くだらない… 728 00:52:58,160 --> 00:53:01,160 馬鹿な! 729 00:53:01,160 --> 00:53:03,160 馬鹿な馬鹿な! 730 00:53:03,160 --> 00:53:06,160 こんな発表はなかったのだ! 731 00:53:06,160 --> 00:53:09,160 待ちなさい!クレンポレンズ! 732 00:53:09,160 --> 00:53:13,160 凌さまないので当たってらっしゃいます! 733 00:53:13,160 --> 00:53:15,160 あ! 734 00:53:15,160 --> 00:53:17,160 んりめきのすぐ隠れじゃね! 735 00:53:17,160 --> 00:53:18,260 轟磡、車鞋など( pomami're) 736 00:53:18,260 --> 00:53:21,240 おはよう、おはよう! 737 00:53:21,240 --> 00:53:28,960 パプ lover 738 00:53:28,960 --> 00:53:33,160 ごたん、金居であなたを煽る。 739 00:53:33,160 --> 00:53:37,160 いっつや! 740 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 お助け! 741 00:53:39,160 --> 00:53:44,160 (怒り) 742 00:53:44,160 --> 00:53:49,160 (怒り) 743 00:53:49,160 --> 00:53:50,060 出てこい! 744 00:53:50,060 --> 00:53:54,360 私でも、私としたことが… 745 00:53:54,360 --> 00:54:04,060 ダメだ、ダメだ…逃げられん。武器も奪われ逃げ場もない。 746 00:54:04,060 --> 00:54:08,260 どうしたら、どうしたらよいのだ… 747 00:54:08,260 --> 00:54:12,160 なぜに私はいつもこうなのだ。 748 00:54:12,160 --> 00:54:14,860 なぜにこのような風を呼び込んでしまう。 749 00:54:14,860 --> 00:54:17,660 なぜに…なじ!!! 750 00:54:17,660 --> 00:54:19,660 (笑) 751 00:54:19,660 --> 00:54:20,660 ん? 752 00:54:20,660 --> 00:54:21,660 いける… 753 00:54:21,660 --> 00:54:25,660 いけるぞ… 754 00:54:25,660 --> 00:54:28,660 まだ道は残されている… 755 00:54:28,660 --> 00:54:30,660 そーだ… 756 00:54:30,660 --> 00:54:32,660 うめに選ばれし、この私が 757 00:54:32,660 --> 00:54:33,660 こんなところで 758 00:54:33,660 --> 00:54:35,660 こーんなところで! 759 00:54:35,660 --> 00:54:38,660 行くべき波動がついえてしまうわけには 760 00:54:38,660 --> 00:54:40,660 いかんのだ! 761 00:54:41,660 --> 00:54:43,660 いけー! 762 00:54:43,660 --> 00:55:02,660 重力に捕らわれた加藤生物、人間ども! 763 00:55:06,660 --> 00:55:11,380 捕まえられる者ならしてみせよ この私を… 764 00:55:11,380 --> 00:55:14,660 くそぉ…待って! 765 00:55:14,660 --> 00:55:43,660 (音楽) 766 00:55:43,660 --> 00:55:47,660 あ、あそこにグレンさんが…! 767 00:55:47,660 --> 00:55:57,660 エエエエエエエエエエエエエエエ… 768 00:55:57,660 --> 00:56:02,660 ニャハハハハハッ! みったかバカモノだもんねー 769 00:56:02,660 --> 00:56:09,660 より進化を果たしたこの私に 貴様とものような冷徴類に 経が生えた程度の存在が 770 00:56:09,660 --> 00:56:18,660 この世には存在するのだ! 魂の核というものが、その法則に従わないことなどありえん、ありえんのだ! 771 00:56:18,660 --> 00:56:24,660 サルの敵層内の分財で、ここを私を捕まえられるとても思ったか! 772 00:56:24,660 --> 00:56:26,660 消し! 773 00:56:26,660 --> 00:56:34,660 さらに、この世に存在するのだ! 魂の核というものが、その法則に従わないことなどありえん、ありえんのだ! 774 00:56:34,660 --> 00:56:37,440 私を捕まえられるとでも思ったか! 775 00:56:37,440 --> 00:56:39,600 正しい! 776 00:56:39,600 --> 00:56:44,860 グレンさん、一体何を言っているのでしょうか? 777 00:56:44,860 --> 00:56:48,960 きっと、私たちを馬鹿にしているのよ! 778 00:56:48,960 --> 00:56:53,000 どうする?このまま逃げられるじゃな! 779 00:56:53,000 --> 00:57:00,200 大丈夫よ。そろそろ次が到着する予定だから。 780 00:57:00,200 --> 00:57:02,480 次? 781 00:57:03,960 --> 00:57:06,720 次の調査チームですか? 782 00:57:06,720 --> 00:57:26,720 このままでは終わらせんぞ、子娘どもよ 783 00:57:26,720 --> 00:57:30,800 体制を立て直し、この船を乗っ取り 784 00:57:30,800 --> 00:57:35,480 地球に帰還し、我が 王国建設の野王、掌授してみせる 785 00:57:35,480 --> 00:57:48,500 dish 786 00:57:48,500 --> 00:57:50,400 相同 787 00:57:50,400 --> 00:57:54,900 � た 788 00:57:54,900 --> 00:57:56,660 決め 789 00:57:56,660 --> 00:57:59,160 花です 790 00:57:59,180 --> 00:58:02,180 冒頭しいまでに誰よりも自由で 791 00:58:02,180 --> 00:58:05,680 光輝かがやかしく誰よりも美しい 792 00:58:05,680 --> 00:58:07,680 この世のすべての頂点に一致 793 00:58:07,680 --> 00:58:09,680 世界を使うサドル 794 00:58:09,680 --> 00:58:12,680 憎れ、自分の姿を 795 00:58:12,680 --> 00:58:14,680 その存在を起こしてでも 796 00:58:14,680 --> 00:58:19,680 己の魂の底に刻め 797 00:58:25,680 --> 00:58:29,680 宇宙はこの手の中にあり! 798 00:58:29,680 --> 00:58:40,680 ジーグラン! 799 00:58:40,680 --> 00:59:02,680 (笑い声) 800 00:59:02,680 --> 00:59:04,680 (音楽) 51514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.