All language subtitles for Domina.S02E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,687 --> 00:00:20,645 I want you to take Germany. 2 00:00:20,646 --> 00:00:22,299 I command the army of the Rhine. 3 00:00:22,300 --> 00:00:24,388 Instead of leading it into Germany, 4 00:00:24,389 --> 00:00:26,521 I lead it into Rome. 5 00:00:26,522 --> 00:00:28,392 Give this to my brother. It's important. 6 00:00:28,393 --> 00:00:29,872 My brother's hand only. 7 00:00:29,873 --> 00:00:31,526 It's an exact copy? 8 00:00:31,527 --> 00:00:33,354 I gave the original to Tiberius. 9 00:00:33,355 --> 00:00:37,053 Can't break the code without the key. 10 00:00:37,054 --> 00:00:38,707 Write back. 11 00:00:38,708 --> 00:00:40,752 You want me to tell him I support Stepfather. 12 00:00:40,753 --> 00:00:41,885 What choice do we have? 13 00:00:43,452 --> 00:00:45,366 Agrippa? 14 00:00:45,367 --> 00:00:46,847 Oh, my love. 15 00:00:48,892 --> 00:00:51,024 It'll be me who has to marry Julia. 16 00:00:51,025 --> 00:00:53,896 He'll give her to someone who... Who he doesn't fear at all. 17 00:00:53,897 --> 00:00:55,767 Your mother told you about the wedding? 18 00:00:55,768 --> 00:00:58,161 Thank you. It's a great honor. 19 00:00:58,162 --> 00:01:00,685 I don't want to get married again. 20 00:01:00,686 --> 00:01:02,731 I love her. 21 00:01:02,732 --> 00:01:04,559 I can't remember a time when I didn't. 22 00:01:04,560 --> 00:01:05,908 Julia. 23 00:01:05,909 --> 00:01:08,911 Gracchus. 24 00:01:08,912 --> 00:01:11,044 Sorry about Marcellus, Gaius. 25 00:01:11,045 --> 00:01:12,567 I really am. 26 00:01:12,568 --> 00:01:14,395 I had no choice. 27 00:01:14,396 --> 00:01:17,354 I never cared that she killed Marcellus. 28 00:01:17,355 --> 00:01:20,183 I care that she got caught. 29 00:01:20,184 --> 00:01:21,750 Mother, your difficulty 30 00:01:21,751 --> 00:01:24,709 with Livia must be resolved. 31 00:01:24,710 --> 00:01:26,581 Her difficulty with Livia, as you put it, 32 00:01:26,582 --> 00:01:28,365 was my brother's murder. 33 00:01:28,366 --> 00:01:31,238 And unlike you, I'm not about to forgive or forget. 34 00:01:31,239 --> 00:01:34,371 If you want any kind of power in this city, 35 00:01:34,372 --> 00:01:36,373 you'll need to get rid of Livia. 36 00:01:36,374 --> 00:01:38,027 I just found out. 37 00:01:38,028 --> 00:01:40,725 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 38 00:01:40,726 --> 00:01:42,771 It was Livia. 39 00:01:42,772 --> 00:01:44,992 The wife of Augustus. 40 00:02:51,188 --> 00:02:52,842 Father. 41 00:02:54,496 --> 00:02:56,889 Thank you, Germanicus. 42 00:03:13,471 --> 00:03:15,168 Ballomar, he's over there. 43 00:03:15,169 --> 00:03:18,214 They've found us. It's all over now. 44 00:03:22,350 --> 00:03:23,698 Germanicus. 45 00:03:23,699 --> 00:03:25,482 Ballomar! 46 00:03:27,181 --> 00:03:29,618 Hello! 47 00:03:31,359 --> 00:03:32,663 Your wife, Lord. 48 00:03:32,664 --> 00:03:35,014 Drusus! 49 00:03:35,015 --> 00:03:37,190 Drusus, I've had most of the Eighth out 50 00:03:37,191 --> 00:03:40,149 for the past four days searching the forests. 51 00:03:40,150 --> 00:03:42,064 We went... 52 00:03:42,065 --> 00:03:43,674 We went on a hunting trip. 53 00:03:43,675 --> 00:03:46,635 Without telling me or anyone? 54 00:03:50,595 --> 00:03:52,423 Drusus... 55 00:03:54,730 --> 00:03:58,734 My love, we need to leave today. 56 00:04:01,389 --> 00:04:05,957 Fuck. The wedding. 57 00:04:05,958 --> 00:04:08,177 I completely forgot. 58 00:04:08,178 --> 00:04:12,181 Come on, Germanicus. We're off to Rome. 59 00:04:12,182 --> 00:04:16,099 Poor Uncle Tiberius is getting married again. 60 00:04:21,757 --> 00:04:23,801 Where the fuck have you been? 61 00:04:23,802 --> 00:04:25,934 We've been hanging around here waiting like fucking slaves. 62 00:04:25,935 --> 00:04:27,762 All right, all right. 63 00:04:27,763 --> 00:04:30,069 Dickhead. 64 00:04:30,070 --> 00:04:32,419 Since the joyful day is tomorrow, 65 00:04:32,420 --> 00:04:34,596 I assume you've both read the final draft agreement? 66 00:04:41,124 --> 00:04:44,083 So, for the duration of the marriage, 67 00:04:44,084 --> 00:04:45,606 the bride will remain the property of her father, 68 00:04:45,607 --> 00:04:47,216 and not her husband. 69 00:04:47,217 --> 00:04:48,913 Subsequent to but also 70 00:04:48,914 --> 00:04:50,828 including the day of the wedding, 71 00:04:50,829 --> 00:04:55,094 both parties agree to forego all and any sexual relations. 72 00:04:55,095 --> 00:04:56,747 Said marriage, consequently, will remain 73 00:04:56,748 --> 00:05:00,229 without pregnancy or issue. 74 00:05:00,230 --> 00:05:01,752 Both parties agree to grant the other 75 00:05:01,753 --> 00:05:04,451 complete freedom and independence, 76 00:05:04,452 --> 00:05:08,585 outside the performance of normal social and public duties. 77 00:05:08,586 --> 00:05:12,111 The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces, 78 00:05:12,112 --> 00:05:14,330 and in return agrees at all times 79 00:05:14,331 --> 00:05:17,028 to abide by accepted standards of social behavior. 80 00:05:17,029 --> 00:05:18,421 I still don't see why we have 81 00:05:18,422 --> 00:05:19,770 to have that stupid morality clause. 82 00:05:19,771 --> 00:05:21,772 We accept. 83 00:05:21,773 --> 00:05:27,038 For obvious reasons, this document has no legal validity, 84 00:05:27,039 --> 00:05:30,130 but I take it both parties now finally agree. 85 00:05:37,833 --> 00:05:41,270 To the happy couple. 86 00:05:47,973 --> 00:05:50,149 This wedding's really cheered you up. 87 00:05:50,150 --> 00:05:54,327 Well, they hate each other. 88 00:05:54,328 --> 00:05:56,503 They'll live separate lives. Many couples do. 89 00:05:56,504 --> 00:05:59,158 Julia's unstable. So is he. 90 00:05:59,159 --> 00:06:01,464 Aren't you at least happy to have Drusus back? 91 00:06:01,465 --> 00:06:04,859 Drusus is more unstable than they are. 92 00:06:04,860 --> 00:06:07,557 He's done well in Germany. Even you can't complain. 93 00:06:07,558 --> 00:06:09,342 Shitty swamp. Pointless war. 94 00:06:09,343 --> 00:06:11,474 Mm, how wrong I was. 95 00:06:11,475 --> 00:06:13,215 But it's still the best place to make your name. 96 00:06:13,216 --> 00:06:15,652 - And your grave. - Come on. 97 00:06:15,653 --> 00:06:17,872 You could have got your husband to recall him, 98 00:06:17,873 --> 00:06:21,310 if you wanted to. 99 00:06:23,313 --> 00:06:25,184 Soon. 100 00:06:25,185 --> 00:06:28,578 But for now, it's safer to keep Drusus and Gaius apart. 101 00:06:28,579 --> 00:06:32,713 Especially now. 102 00:06:32,714 --> 00:06:34,368 What? 103 00:06:36,718 --> 00:06:37,980 Octavia's dying. 104 00:06:41,070 --> 00:06:43,071 Shit. 105 00:06:43,072 --> 00:06:46,727 How long's she got? 106 00:06:46,728 --> 00:06:48,598 First Agrippa, now Octavia. 107 00:06:48,599 --> 00:06:51,688 - She never liked you. - Mm. 108 00:06:51,689 --> 00:06:55,431 No, but her death will leave Gaius isolated, 109 00:06:55,432 --> 00:06:58,042 and that's not good. 110 00:06:58,043 --> 00:07:01,220 So, what you're telling me, in fact, is that 111 00:07:01,221 --> 00:07:03,265 this is a critical moment in everything, 112 00:07:03,266 --> 00:07:06,399 which requires calm and stability, but instead... 113 00:07:06,400 --> 00:07:07,530 What could go wrong? 114 00:07:09,359 --> 00:07:11,882 Don't worry. 115 00:07:11,883 --> 00:07:14,016 We'll be there to keep an eye on things. 116 00:07:17,106 --> 00:07:18,889 She's still at Piso's. 117 00:07:18,890 --> 00:07:20,761 I know where fucking Livia is. 118 00:07:20,762 --> 00:07:23,720 My men have been camped out there for days, waiting. 119 00:07:23,721 --> 00:07:27,246 She's leaving before dawn tomorrow. 120 00:07:27,247 --> 00:07:30,988 She has to, or she won't make the wedding. 121 00:07:30,989 --> 00:07:33,426 Tycho's gone to escort her back 122 00:07:33,427 --> 00:07:35,906 with just four bodyguards. 123 00:07:35,907 --> 00:07:38,561 Is that all? 124 00:07:38,562 --> 00:07:40,782 Those woods are full of ruthless outlaws. 125 00:07:43,959 --> 00:07:45,961 Tomorrow, you're killing the wife of Augustus. 126 00:07:49,051 --> 00:07:53,097 You can laugh when she's dead. 127 00:08:47,892 --> 00:08:49,632 Come on, Ursa. We're late. 128 00:08:49,633 --> 00:08:51,155 Sun's already up. 129 00:08:51,156 --> 00:08:53,506 Mm, but oh, look. 130 00:08:53,507 --> 00:08:55,464 Livia's keeping us waiting. 131 00:08:55,465 --> 00:08:58,511 Oh, what a surprise. 132 00:09:18,401 --> 00:09:19,924 They're on the move. 133 00:09:21,448 --> 00:09:22,839 Let's go. 134 00:09:28,542 --> 00:09:30,544 How are you? 135 00:09:32,154 --> 00:09:34,721 Will you not come? 136 00:09:34,722 --> 00:09:37,114 Even to the ceremony? 137 00:09:37,115 --> 00:09:38,726 Hmm. 138 00:09:46,516 --> 00:09:50,911 Gaius, I want you to come back... 139 00:09:50,912 --> 00:09:53,043 here tonight, after the wedding. 140 00:09:53,044 --> 00:09:56,743 There's something important I want to ask you. 141 00:09:56,744 --> 00:09:59,876 I'm here now. What is it? 142 00:09:59,877 --> 00:10:05,361 Enjoy the day and just promise to come back and see me later. 143 00:10:06,971 --> 00:10:08,582 Swear. 144 00:10:11,106 --> 00:10:12,673 I swear. 145 00:10:20,245 --> 00:10:21,290 Well? 146 00:10:23,597 --> 00:10:27,295 Julia! Julia, come on! Time to get up. 147 00:10:27,296 --> 00:10:28,818 You're getting married today! 148 00:10:28,819 --> 00:10:32,561 Go away. Let me sleep. Ugh. 149 00:10:32,562 --> 00:10:33,475 What the fuck? 150 00:10:33,476 --> 00:10:35,259 This can't go on. 151 00:10:35,260 --> 00:10:36,913 You need to pull yourself together. 152 00:10:36,914 --> 00:10:38,437 No. 153 00:10:38,438 --> 00:10:39,829 I'm not doing this without a drink. 154 00:10:39,830 --> 00:10:41,744 You don't do anything without a drink. 155 00:10:41,745 --> 00:10:43,964 Your affair with Gracchus is the scandal of Rome. 156 00:10:43,965 --> 00:10:46,183 It's a miracle your father hasn't heard about it. 157 00:10:46,184 --> 00:10:47,663 Even I heard about it, 158 00:10:47,664 --> 00:10:49,143 and I live in a forest in fucking Germany. 159 00:10:49,144 --> 00:10:51,450 And if anyone ever finds out where you met him... 160 00:10:51,451 --> 00:10:53,670 What? Huh? Why? Where did she meet him? 161 00:10:57,065 --> 00:10:59,849 Look, Julia, just try to see your marriage 162 00:10:59,850 --> 00:11:02,286 to Tiberius as a fresh start. 163 00:11:02,287 --> 00:11:03,505 Oh. 164 00:11:03,506 --> 00:11:04,811 A fresh start, you say? 165 00:11:04,812 --> 00:11:07,640 I am sick, 166 00:11:07,641 --> 00:11:09,772 sick of being bought and sold and bulled 167 00:11:09,773 --> 00:11:12,122 like a farmyard heifer. I mean, aren't you? 168 00:11:12,123 --> 00:11:14,821 That's the game, and everyone has to play it. 169 00:11:14,822 --> 00:11:16,518 Listen, Julia. 170 00:11:16,519 --> 00:11:19,869 You need to be very, very careful with Tiberius. 171 00:11:19,870 --> 00:11:22,698 There's a side of him you don't ever want to see. 172 00:11:22,699 --> 00:11:25,614 Well, here's a surprise for you, Antonina, 173 00:11:25,615 --> 00:11:28,749 there is no side of Tiberius that I ever want to see. 174 00:11:32,927 --> 00:11:35,363 "A fresh start"? 175 00:11:35,364 --> 00:11:36,625 Seriously? 176 00:11:36,626 --> 00:11:38,322 For fuck's sake. 177 00:11:38,323 --> 00:11:41,151 "That's the game and everyone has to play it." 178 00:11:41,152 --> 00:11:42,805 What did you expect, really? 179 00:11:42,806 --> 00:11:45,199 All right, fine. So, this is the new plan. 180 00:11:45,200 --> 00:11:47,549 We just have to get her through today, 181 00:11:47,550 --> 00:11:49,986 keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine 182 00:11:49,987 --> 00:11:53,337 and her father and Iullus. 183 00:12:00,824 --> 00:12:03,739 Hey, Tiberius. How's it going? 184 00:12:03,740 --> 00:12:06,829 "How's it going"? 185 00:12:06,830 --> 00:12:10,920 Well, my beautiful, fragile wife has been married off 186 00:12:10,921 --> 00:12:15,359 to that venal twat, Gallus, and while he mounts, 187 00:12:15,360 --> 00:12:18,406 enters, and defiles my beautiful, fragile wife, 188 00:12:18,407 --> 00:12:20,843 I'm getting a spiteful drunk that I can't divorce 189 00:12:20,844 --> 00:12:23,063 or even abuse for my own entertainment, 190 00:12:23,064 --> 00:12:25,456 because she's the daughter of a psychopathic tyrant. 191 00:12:25,457 --> 00:12:29,678 So, I don't know, Iullus, how do you think it's going? 192 00:12:29,679 --> 00:12:32,899 Yeah. 193 00:12:37,600 --> 00:12:41,081 How about you? Are you all right to officiate? 194 00:12:41,082 --> 00:12:44,867 Yeah. Yeah, sure. 195 00:12:44,868 --> 00:12:47,391 Julia and I finished a long time ago. 196 00:12:47,392 --> 00:12:50,090 It's... It's nothing to me whom she marries or sleeps with, 197 00:12:50,091 --> 00:12:51,700 although I don't... 198 00:12:51,701 --> 00:12:54,703 get why women find Gracchus attractive. 199 00:12:54,704 --> 00:12:58,621 Anyway, I'm, uh, I'm over it, of course. 200 00:13:00,754 --> 00:13:03,407 Gallus and Vipsania are obviously invited. 201 00:13:03,408 --> 00:13:05,061 We need to keep Tiberius away from both of them... 202 00:13:05,062 --> 00:13:07,716 and Julia... and Mother. 203 00:13:07,717 --> 00:13:10,980 Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party. 204 00:13:19,381 --> 00:13:21,730 Does the water go all the way to the sea? 205 00:13:21,731 --> 00:13:25,125 Yes. From all the rivers and falls around here. 206 00:13:25,126 --> 00:13:26,953 It goes to Rome first, though. 207 00:13:26,954 --> 00:13:28,519 Only polite. 208 00:13:28,520 --> 00:13:29,870 Come on. We're late. 209 00:13:38,487 --> 00:13:40,793 You. 210 00:13:40,794 --> 00:13:42,490 I'm fed up with you sulking in bed 211 00:13:42,491 --> 00:13:44,144 and feeling sorry for yourself. 212 00:13:44,145 --> 00:13:46,363 Drusus isn't right. 213 00:13:46,364 --> 00:13:51,455 I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn't. 214 00:13:51,456 --> 00:13:54,458 Mm. Bad Drusus. 215 00:13:54,459 --> 00:13:58,767 No, he isn't bad. He's just impulsive. 216 00:13:58,768 --> 00:14:01,030 With the wrong people and at the wrong time, 217 00:14:01,031 --> 00:14:03,467 impulsive can be very dangerous. 218 00:14:03,468 --> 00:14:05,687 That's why it's bad Drusus. 219 00:14:05,688 --> 00:14:08,124 And he's never gotten over that slut, Gemina. 220 00:14:08,125 --> 00:14:10,779 He told you that? 221 00:14:10,780 --> 00:14:14,001 He talks in his sleep. You know that. 222 00:14:16,220 --> 00:14:19,658 What else does he talk about... 223 00:14:19,659 --> 00:14:21,095 in his sleep? 224 00:14:26,753 --> 00:14:30,973 Oh. Mother's little disciple. 225 00:14:33,368 --> 00:14:36,850 I prefer your contempt to your self-pity. 226 00:14:41,593 --> 00:14:44,684 You're right, Antonina. 227 00:14:46,424 --> 00:14:49,339 We need to keep Drusus away from Stepfather. 228 00:14:49,340 --> 00:14:53,343 And we have to get him recalled from Germany. 229 00:14:53,344 --> 00:14:57,086 There's a darkness there, in the forests. 230 00:14:57,087 --> 00:15:03,266 Something... other. 231 00:15:03,267 --> 00:15:05,879 It's consuming him. 232 00:15:07,271 --> 00:15:10,231 I feel it, too. 233 00:15:16,063 --> 00:15:18,760 Augustus. I hope I find you well. 234 00:15:18,761 --> 00:15:20,936 Allow me to present the General's formal report 235 00:15:20,937 --> 00:15:26,768 and the statement of accounts from the Rhine Army. 236 00:15:26,769 --> 00:15:28,857 What's the informal report? 237 00:15:28,858 --> 00:15:30,772 It's a brutal war of attrition. 238 00:15:30,773 --> 00:15:33,035 And it's taking its toll on everyone, including Drusus. 239 00:15:33,036 --> 00:15:36,299 He takes great risks, leads from the front. 240 00:15:36,300 --> 00:15:40,216 His wife is worried sick, wants to have him recalled. 241 00:15:40,217 --> 00:15:43,785 But his men adore him. They'll follow him anywhere. 242 00:15:43,786 --> 00:15:45,874 I need to decipher his letters. 243 00:15:45,875 --> 00:15:48,443 Bring me the key. 244 00:15:54,536 --> 00:15:56,364 I never forget my friends. 245 00:16:00,716 --> 00:16:03,239 Get him to play dice with you. 246 00:16:03,240 --> 00:16:05,155 It'll distract him while I look. 247 00:16:12,728 --> 00:16:16,775 Yeah, I do love a good wedding... 248 00:16:16,776 --> 00:16:19,690 The plotting and the bitching and the fighting. 249 00:16:19,691 --> 00:16:21,910 I remember my first one. 250 00:16:21,911 --> 00:16:24,434 You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner. 251 00:16:24,435 --> 00:16:27,786 What, did your father tell you that? 252 00:16:27,787 --> 00:16:29,962 No, I was snooping outside while you argued. 253 00:16:31,312 --> 00:16:33,922 "It's practically a tradition," you said. 254 00:16:33,923 --> 00:16:37,099 Well, it was. 255 00:16:37,100 --> 00:16:39,972 But, obviously, I would've waited until after dessert. 256 00:16:39,973 --> 00:16:41,800 Killing those two back then 257 00:16:41,801 --> 00:16:43,323 would've solved a lot of problems. 258 00:16:43,324 --> 00:16:46,152 Made a lot of new ones. 259 00:16:46,153 --> 00:16:47,457 Livia, get down! 260 00:16:47,458 --> 00:16:49,808 Get the woman! Kill the rest! 261 00:16:49,809 --> 00:16:52,462 Go! Go, Livia! 262 00:16:52,463 --> 00:16:55,291 Ursa! 263 00:16:55,292 --> 00:16:57,686 Stop those fucking horses! 264 00:17:00,036 --> 00:17:02,169 Get her! 265 00:17:13,528 --> 00:17:15,007 Aah! 266 00:17:17,053 --> 00:17:19,881 Piso! 267 00:17:19,882 --> 00:17:21,187 No, no, no, no, no, no, no, no! Leave it! 268 00:17:21,188 --> 00:17:23,580 Leave it, leave it, leave it. It's better. 269 00:17:25,322 --> 00:17:28,411 Just go, Tycho. 270 00:17:28,412 --> 00:17:29,848 I'm done for. 271 00:17:29,849 --> 00:17:32,502 Go on, fuck off! 272 00:17:32,503 --> 00:17:35,201 Fucking go and find Livia! 273 00:17:35,202 --> 00:17:37,507 Promise me, promise me. 274 00:17:42,905 --> 00:17:46,604 I'll be back. 275 00:17:47,823 --> 00:17:49,129 Ah! 276 00:17:56,092 --> 00:17:58,225 They've ditched their fucking horses. 277 00:18:02,751 --> 00:18:06,232 Right, fan out, and use the horns, 278 00:18:06,233 --> 00:18:09,713 once to give your position, twice means you see them. 279 00:18:09,714 --> 00:18:13,675 But remember, I want her alive at first. 280 00:18:23,293 --> 00:18:24,772 No, no, no! 281 00:18:24,773 --> 00:18:25,904 We have to run! 282 00:18:25,905 --> 00:18:27,209 Oh... 283 00:18:27,210 --> 00:18:30,734 Do the same to me. Do it! 284 00:18:32,563 --> 00:18:35,043 Where are we? 285 00:18:35,044 --> 00:18:39,569 If we get lost up here, we'll never find our way out. 286 00:18:39,570 --> 00:18:43,747 Water! The stream will lead to a river. 287 00:18:43,748 --> 00:18:45,836 Yeah, and the river runs to Rome. 288 00:18:47,752 --> 00:18:48,797 Run! 289 00:19:35,670 --> 00:19:37,977 Hi. 290 00:19:41,850 --> 00:19:44,286 Nice mask. 291 00:20:11,880 --> 00:20:14,534 Do you think something bad's happened? 292 00:20:14,535 --> 00:20:18,581 No. Your mother's late. 293 00:20:18,582 --> 00:20:23,021 She's always late. She's Livia. 294 00:20:23,022 --> 00:20:28,896 We can't keep the guests waiting any longer. 295 00:20:28,897 --> 00:20:31,377 Where the fuck is she? 296 00:20:31,378 --> 00:20:33,553 I don't know, Drusus. 297 00:20:33,554 --> 00:20:35,946 Perhaps she's off uniting my Balkan legions 298 00:20:35,947 --> 00:20:38,340 with your Rhine Army in order to overthrow Augustus. 299 00:20:38,341 --> 00:20:40,734 All right, that was just a suggestion. 300 00:20:40,735 --> 00:20:42,257 Trying to be helpful. 301 00:20:42,258 --> 00:20:44,042 Tiberius. 302 00:20:44,043 --> 00:20:45,695 Drusus. 303 00:20:45,696 --> 00:20:48,698 Gallus. Vipsania. 304 00:20:48,699 --> 00:20:50,352 I'm sorry I missed your wedding. 305 00:20:50,353 --> 00:20:53,051 Mm, I wish I had. 306 00:20:53,052 --> 00:20:54,574 But of course, you were off in Germany, 307 00:20:54,575 --> 00:20:57,185 covering yourself in glory. 308 00:20:57,186 --> 00:20:59,709 That's right, I was. 309 00:20:59,710 --> 00:21:01,537 I was hoping to run for Consul next year, 310 00:21:01,538 --> 00:21:02,799 but now I understand you are. 311 00:21:02,800 --> 00:21:04,714 I'm afraid so. 312 00:21:04,715 --> 00:21:06,194 Well, obviously I needn't bother. 313 00:21:06,195 --> 00:21:09,719 No. That's right. 314 00:21:13,115 --> 00:21:14,682 See you inside. 315 00:21:19,426 --> 00:21:22,384 Come on! 316 00:21:28,957 --> 00:21:30,827 Stop it. 317 00:21:30,828 --> 00:21:33,917 Come on. I'll be next to you the whole time. 318 00:21:33,918 --> 00:21:36,006 It's gonna be fine. 319 00:21:36,007 --> 00:21:37,965 - No, it isn't. - Yes, it is. 320 00:21:37,966 --> 00:21:39,315 No, it isn't. 321 00:21:42,492 --> 00:21:45,060 Well, maybe it isn't. 322 00:21:53,634 --> 00:21:55,156 Augustus. 323 00:21:55,157 --> 00:21:57,245 Livia's missing. 324 00:21:57,246 --> 00:22:02,859 Take a cohort. Search the roads between here and Piso's estates. 325 00:22:02,860 --> 00:22:05,253 Call my daughter. 326 00:22:05,254 --> 00:22:09,476 Father. 327 00:22:20,226 --> 00:22:23,489 Perhaps Tiberius isn't everybody's idea of a husband. 328 00:22:23,490 --> 00:22:26,840 I wouldn't say that. 329 00:22:26,841 --> 00:22:29,973 Are you ready? 330 00:22:51,735 --> 00:22:53,040 A fine union. 331 00:22:53,041 --> 00:22:58,654 Gracchus... is your wife not here? 332 00:22:58,655 --> 00:23:01,745 She went into labor... last night. 333 00:23:04,748 --> 00:23:07,010 Never mind, Domitius. 334 00:23:07,011 --> 00:23:09,491 I can wait for Julia. 335 00:23:09,492 --> 00:23:13,321 I can't see this chariot crash lasting. 336 00:23:13,322 --> 00:23:15,018 Well, let's just enjoy it while we can. 337 00:23:15,019 --> 00:23:18,326 I've never seen Julia so miserable. 338 00:23:18,327 --> 00:23:21,896 Tiberius. Are you ready? 339 00:23:28,294 --> 00:23:32,167 Julia, will you marry now? 340 00:23:38,956 --> 00:23:41,523 Then I congratulate you both. 341 00:23:43,700 --> 00:23:45,048 Make the sacrifice. 342 00:23:57,279 --> 00:23:59,367 Livia didn't even turn up. 343 00:23:59,368 --> 00:24:01,543 And everyone was probably hoping that it'd get 344 00:24:01,544 --> 00:24:03,719 postponed or canceled, 345 00:24:03,720 --> 00:24:05,591 but Gaius made them go ahead without her. 346 00:24:05,592 --> 00:24:06,766 No. 347 00:24:06,767 --> 00:24:09,159 And so it's done. 348 00:24:09,160 --> 00:24:12,162 They're married. 349 00:24:12,163 --> 00:24:13,599 Perhaps it won't end up being 350 00:24:13,600 --> 00:24:17,080 the poisonous catastrophe we're all expecting. 351 00:24:22,304 --> 00:24:25,567 Oh, I doubt that. 352 00:24:25,568 --> 00:24:29,441 I'm sorry I shall miss it. 353 00:24:29,442 --> 00:24:34,402 The constant malice and recriminations, 354 00:24:34,403 --> 00:24:38,406 the cruelty that so brighten this family daily. 355 00:24:39,626 --> 00:24:44,456 Honestly, one quite looks forward to 356 00:24:44,457 --> 00:24:50,288 wandering the wastelands of the underworld for eternity. 357 00:24:59,036 --> 00:25:00,602 I should get back to the wedding. 358 00:25:00,603 --> 00:25:02,823 No. 359 00:25:04,477 --> 00:25:07,783 No. 360 00:25:07,784 --> 00:25:10,177 Please don't go. 361 00:25:10,178 --> 00:25:13,833 Don't leave me. I don't... 362 00:25:13,834 --> 00:25:15,661 I don't want to be alone. 363 00:25:15,662 --> 00:25:21,667 Yes, of course. 364 00:25:28,501 --> 00:25:30,719 Where have you been? Germanicus had a fit. 365 00:25:30,720 --> 00:25:32,373 I'm surprised you didn't hear it. 366 00:25:32,374 --> 00:25:33,548 Is Livia here yet? 367 00:25:33,549 --> 00:25:35,681 Where's Scribonia? 368 00:25:35,682 --> 00:25:37,335 I don't know, but we don't need them. 369 00:25:37,336 --> 00:25:39,859 It's all going pretty well. 370 00:25:39,860 --> 00:25:41,556 Where's Julia? 371 00:25:41,557 --> 00:25:43,384 You were supposed to stay with her. 372 00:25:43,385 --> 00:25:47,519 She was right there just now. Can you see Gracchus anywhere? 373 00:25:47,520 --> 00:25:50,217 No. Okay, you check the backrooms. 374 00:25:50,218 --> 00:25:51,827 I'll see if the boys have seen her. 375 00:25:51,828 --> 00:25:53,394 I'm the older sister, I say what we do. 376 00:25:53,395 --> 00:25:56,702 Well, what shall we do then? 377 00:25:56,703 --> 00:25:57,878 - All right. - Mm. 378 00:26:01,447 --> 00:26:05,493 Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere? 379 00:26:05,494 --> 00:26:09,542 Gracchus is with Gallus and Vistilius. 380 00:26:11,718 --> 00:26:13,371 Well, he was a moment ago. 381 00:26:13,372 --> 00:26:15,503 Oh, here comes the dice board! 382 00:26:15,504 --> 00:26:17,853 No. 383 00:26:17,854 --> 00:26:21,204 Tiberius. Where's fucking Tiberius? 384 00:26:21,205 --> 00:26:23,206 He must've gone. 385 00:26:23,207 --> 00:26:25,208 "He must've gone"? What? 386 00:26:25,209 --> 00:26:26,732 Come on! 387 00:26:26,733 --> 00:26:28,734 Who's going to help me pay for the wedding? 388 00:26:28,735 --> 00:26:31,867 Or my new beach house. 389 00:26:31,868 --> 00:26:35,044 He said he'd keep an eye on him. The gods, Iullus. 390 00:26:35,045 --> 00:26:39,093 You need to stop Drusus playing fucking dice! 391 00:26:40,747 --> 00:26:43,401 - Look, you don't wanna do this. - Yes, I do. 392 00:26:43,402 --> 00:26:45,054 Come on, Iullus, get your silver out. 393 00:26:45,055 --> 00:26:47,230 You're always unlucky. 394 00:26:47,231 --> 00:26:49,102 Let's go for a walk. 395 00:26:49,103 --> 00:26:50,756 What's the maximum bet? 396 00:26:50,757 --> 00:26:53,933 Drusus, darling, may I speak to you for a moment? 397 00:26:53,934 --> 00:26:55,630 Sorry, I have to plunder Augustus's treasury 398 00:26:55,631 --> 00:26:56,892 to pay for our new beach house. 399 00:26:56,893 --> 00:26:58,328 You wish. 400 00:26:58,329 --> 00:26:59,765 It's really urgent. 401 00:26:59,766 --> 00:27:03,770 I'm sure it can wait, Antonina. 402 00:27:07,295 --> 00:27:11,080 Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus. 403 00:27:11,081 --> 00:27:12,299 You know what he's like when he starts gambling. 404 00:27:12,300 --> 00:27:13,954 I do. 405 00:27:16,304 --> 00:27:17,565 Julia's not in the back house. 406 00:27:17,566 --> 00:27:20,089 The spare rooms. 407 00:27:26,749 --> 00:27:30,143 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 408 00:27:37,978 --> 00:27:39,805 Julia, what are you doing? 409 00:27:39,806 --> 00:27:41,850 What the fuck, Julia? 410 00:27:41,851 --> 00:27:43,461 Just go, both of you, go, now! 411 00:27:43,462 --> 00:27:44,679 How dare you, Gracchus?! 412 00:27:46,116 --> 00:27:47,943 This was bad enough when she was just a widow, 413 00:27:47,944 --> 00:27:50,119 but she is the wife of Tiberius, and it's your wedding day. 414 00:27:50,120 --> 00:27:53,296 I know. It's perfect. I just couldn't resist. 415 00:27:53,297 --> 00:27:54,472 What? 416 00:27:54,473 --> 00:27:55,995 What the fuck do you want? 417 00:27:55,996 --> 00:27:57,779 Iullus! 418 00:27:57,780 --> 00:28:00,042 Iullus! Enough! Stop it! 419 00:28:00,043 --> 00:28:02,001 Get off! 420 00:28:02,002 --> 00:28:03,611 Iullus, please! 421 00:28:05,396 --> 00:28:08,790 Julia! Iullus! 422 00:28:08,791 --> 00:28:10,052 She's out cold. 423 00:28:10,053 --> 00:28:11,967 Go, we'll look after her. 424 00:28:11,968 --> 00:28:14,622 - I'll remember this. - You'll forget this now, 425 00:28:14,623 --> 00:28:17,670 unless you want your wife and my uncle to hear about it. 426 00:28:19,236 --> 00:28:20,889 You idiot, Iullus! Why are you even here? 427 00:28:20,890 --> 00:28:23,022 I left you with Drusus! 428 00:28:23,023 --> 00:28:25,546 Vistilius is there. He knows what to do. 429 00:28:29,508 --> 00:28:33,641 All right, so now things are not going pretty well anymore, 430 00:28:33,642 --> 00:28:35,556 and we need Livia. 431 00:28:35,557 --> 00:28:38,994 Listen, Ursa. 432 00:28:38,995 --> 00:28:42,345 Okay, I want you to follow the river down on your own. 433 00:28:42,346 --> 00:28:43,825 Keep going until you find help. 434 00:28:43,826 --> 00:28:46,349 What are you gonna do? 435 00:28:46,350 --> 00:28:51,006 I'll wait here a while, then follow. 436 00:28:51,007 --> 00:28:53,574 The hunters are not after us. They're after me. 437 00:28:53,575 --> 00:28:55,097 Why? Who are they? 438 00:28:55,098 --> 00:28:57,012 If you stay with me, you're in danger. 439 00:28:57,013 --> 00:28:58,840 On your own, you're safe. 440 00:28:58,841 --> 00:29:00,581 But I don't care. We're sticking together. 441 00:29:00,582 --> 00:29:02,888 No! You do what I say! 442 00:29:02,889 --> 00:29:04,411 Everyone does. That's how it works. 443 00:29:04,412 --> 00:29:08,590 Well, I'm not leaving you here on your own, so there. 444 00:29:09,896 --> 00:29:11,549 Run! 445 00:29:13,856 --> 00:29:17,032 Come on! 446 00:29:21,734 --> 00:29:22,864 - Come on! Jump! - I can't! 447 00:29:22,865 --> 00:29:24,345 Come on! 448 00:29:37,271 --> 00:29:38,706 Shut up! 449 00:29:38,707 --> 00:29:40,578 Cut the girl's throat! 450 00:29:40,579 --> 00:29:42,580 Then use the horn to call everyone here. 451 00:29:42,581 --> 00:29:44,407 No! 452 00:29:46,759 --> 00:29:48,455 Argh! 453 00:29:51,415 --> 00:29:52,894 Time to go. 454 00:30:08,476 --> 00:30:10,783 Fuck, it's a dead end! 455 00:30:14,134 --> 00:30:15,309 Shit! 456 00:30:21,663 --> 00:30:23,142 Bad luck, Drusus! 457 00:30:23,143 --> 00:30:24,884 A Roman never gives up. 458 00:30:27,713 --> 00:30:29,452 Where's Vistilius? 459 00:30:29,453 --> 00:30:32,847 He slipped off a while ago with Scipio's wife, Polilla. 460 00:30:32,848 --> 00:30:35,807 Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina. 461 00:30:35,808 --> 00:30:37,156 Put that new beach house on hold. 462 00:30:37,157 --> 00:30:38,940 Drusus! 463 00:30:38,941 --> 00:30:40,638 Let's raise the maximum, 464 00:30:40,639 --> 00:30:42,291 otherwise, I'll never get my winnings back. 465 00:30:42,292 --> 00:30:45,033 They're not winnings if you lost them, technically. 466 00:30:45,034 --> 00:30:48,297 What are you thinking? 500 a throw? 467 00:30:52,476 --> 00:30:53,999 Let's do 10,000. 468 00:30:55,697 --> 00:30:57,306 Drusus! 469 00:30:57,307 --> 00:30:59,482 You're not some stupid kid anymore. 470 00:30:59,483 --> 00:31:01,659 You're the general of the Rhine Army! 471 00:31:01,660 --> 00:31:03,791 Antonina. 472 00:31:03,792 --> 00:31:05,706 Don't ever, ever 473 00:31:05,707 --> 00:31:10,145 talk to your husband like that in public again. 474 00:31:14,977 --> 00:31:17,152 What's wrong, Stepfather? 475 00:31:17,153 --> 00:31:19,807 You're not scared of losing, are you? 476 00:31:19,808 --> 00:31:21,374 What's mine is yours. You know that. 477 00:31:21,375 --> 00:31:27,206 Armies, money, women. 478 00:31:27,207 --> 00:31:28,730 Your throw. 479 00:31:32,038 --> 00:31:33,908 Come on. 480 00:31:38,218 --> 00:31:40,262 We need to find Tiberius. 481 00:31:40,263 --> 00:31:42,830 Vipsania's not here either. 482 00:32:01,545 --> 00:32:04,112 It's an old silver mine. 483 00:32:04,113 --> 00:32:07,595 Tycho, what happened to Piso? 484 00:32:10,816 --> 00:32:12,599 He was alive when I left him. 485 00:32:15,385 --> 00:32:18,561 He told me to look after you. 486 00:32:19,650 --> 00:32:22,088 Thank you. Thank you, Tycho. 487 00:32:35,449 --> 00:32:37,972 I was sure they'd be here. 488 00:32:42,151 --> 00:32:43,951 There's someone in my bedroom. 489 00:32:44,937 --> 00:32:47,895 Vistilius! 490 00:32:47,896 --> 00:32:50,158 Oh. Polilla. 491 00:32:50,159 --> 00:32:52,682 Antonia. Antonina. 492 00:32:52,683 --> 00:32:54,641 What are you doing in our room? 493 00:32:54,642 --> 00:32:57,426 I did ask Drusus if he minded. 494 00:32:57,427 --> 00:32:59,472 I left you there to look after him. 495 00:32:59,473 --> 00:33:04,651 Yes, but he... Uh... 496 00:33:04,652 --> 00:33:06,306 We should go. 497 00:33:10,658 --> 00:33:12,660 Your underwear. 498 00:33:17,752 --> 00:33:20,363 My regards to your husband. 499 00:33:24,541 --> 00:33:25,673 What? 500 00:33:29,895 --> 00:33:34,289 I don't know. Nothing. 501 00:33:51,873 --> 00:33:55,703 Gallus won't let her see her son anymore. 502 00:33:58,010 --> 00:34:00,402 Tiberius, wake up. 503 00:34:00,403 --> 00:34:02,404 It's Drusus. 504 00:34:05,191 --> 00:34:09,542 Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you. 505 00:34:09,543 --> 00:34:12,893 But that wolf has lost an unbelievable amount of money 506 00:34:12,894 --> 00:34:15,069 in a very short space of time. 507 00:34:15,070 --> 00:34:17,898 You're right. He has. 508 00:34:17,899 --> 00:34:19,334 But the darkest hour's just before the dawn. 509 00:34:19,335 --> 00:34:21,902 - No, it isn't. - Yes, it is. 510 00:34:21,903 --> 00:34:25,688 Stepfather, may... may I speak to you? 511 00:34:25,689 --> 00:34:27,429 It's fine. Enough dice now. 512 00:34:28,605 --> 00:34:30,737 Oh, come on! Just one more. 513 00:34:30,738 --> 00:34:32,521 One more throw. 514 00:34:32,522 --> 00:34:33,914 All or nothing. 515 00:34:33,915 --> 00:34:36,874 Oh, no. 516 00:34:36,875 --> 00:34:41,400 If I roll a double, any double, we're even. 517 00:34:41,401 --> 00:34:43,532 Even? 518 00:34:43,533 --> 00:34:45,099 Those odds are not great, Drusus. 519 00:34:45,100 --> 00:34:48,624 - Six to one. - But if I don't throw a double, 520 00:34:48,625 --> 00:34:51,366 I will give you six times what I've already lost. 521 00:35:09,603 --> 00:35:13,475 Be clear. Be very clear. 522 00:35:13,476 --> 00:35:17,218 If you lose this bet, it will bankrupt you, 523 00:35:17,219 --> 00:35:19,742 and I will take everything you have 524 00:35:19,743 --> 00:35:22,832 and not think twice about it ever again. 525 00:35:28,100 --> 00:35:30,579 Neither will I, Stepfather. 526 00:35:30,580 --> 00:35:33,322 I can promise you that. 527 00:35:35,455 --> 00:35:39,980 Is this how you lead my legions? 528 00:35:39,981 --> 00:35:43,289 I've had no complaints. 529 00:36:20,413 --> 00:36:21,892 Unbelievable. 530 00:36:35,558 --> 00:36:38,038 This is the key to his private code. 531 00:36:38,039 --> 00:36:40,999 I copied it and put the original back. 532 00:36:43,914 --> 00:36:45,524 I just wanted to ask, 533 00:36:45,525 --> 00:36:47,395 is there any news of Livia? 534 00:36:47,396 --> 00:36:50,878 Strabo will find her. 535 00:36:52,184 --> 00:36:56,057 I'm sure everything's fine. 536 00:37:05,588 --> 00:37:06,720 What? 537 00:37:09,288 --> 00:37:11,028 What do you mean, what? 538 00:37:11,029 --> 00:37:13,553 If you've got something to say, just say it. 539 00:37:17,122 --> 00:37:19,340 I was thinking about my daughter... 540 00:37:19,341 --> 00:37:22,214 and this. 541 00:37:23,998 --> 00:37:26,086 All this is because we killed that Vestal. 542 00:37:26,087 --> 00:37:28,262 We didn't kill her. 543 00:37:28,263 --> 00:37:30,743 I walled her up and left her to die in the dark 544 00:37:30,744 --> 00:37:33,920 because you asked me to. 545 00:37:33,921 --> 00:37:36,923 And we're paying for it. 546 00:37:36,924 --> 00:37:40,100 The gods don't care about you. It's me they want. 547 00:37:40,101 --> 00:37:42,798 Oh, and yet here I am. 548 00:37:47,935 --> 00:37:50,851 They're getting further away. We should leave. 549 00:37:56,770 --> 00:38:00,599 Antigone told me what you were really doing... 550 00:38:00,600 --> 00:38:02,557 with the boys. 551 00:38:02,558 --> 00:38:04,646 Getting them to restore the Republic... 552 00:38:04,647 --> 00:38:06,779 A secret you never trusted me with. 553 00:38:06,780 --> 00:38:09,434 That secret can get you killed. 554 00:38:09,435 --> 00:38:11,653 I have the right to be the judge of that! 555 00:38:11,654 --> 00:38:14,265 I killed the Spaniard with my bare fucking hands! 556 00:38:14,266 --> 00:38:15,744 I earned your trust! 557 00:38:15,745 --> 00:38:19,184 - I set you free! - Yeah, to do your dirty work! 558 00:38:20,315 --> 00:38:22,751 Well, I release you from your dirty work. 559 00:38:24,145 --> 00:38:28,757 Go. Go! We're done. 560 00:38:28,758 --> 00:38:31,457 I say when we're done! 561 00:38:32,501 --> 00:38:36,156 I might die today, and I might die for you, 562 00:38:36,157 --> 00:38:40,857 so you're gonna shut up and listen to one more thing. 563 00:38:42,990 --> 00:38:44,512 That night after Agrippa's funeral, 564 00:38:44,513 --> 00:38:48,516 when you had that nightmare where you couldn't breathe. 565 00:38:48,517 --> 00:38:51,258 It wasn't a nightmare. 566 00:38:51,259 --> 00:38:52,781 It was Tiberius. 567 00:38:52,782 --> 00:38:57,830 Your son had a pillow jammed over your face. 568 00:38:57,831 --> 00:38:59,614 When I turned up, you'd stopped breathing, 569 00:38:59,615 --> 00:39:04,358 and if I hadn't dragged him off, you'd be dead. 570 00:39:04,359 --> 00:39:07,841 And Vipsania just... watched. 571 00:39:16,589 --> 00:39:18,112 Anything else? 572 00:39:20,245 --> 00:39:23,464 Yes. You're making a mistake. 573 00:39:23,465 --> 00:39:25,466 The Republic sucked. 574 00:39:25,467 --> 00:39:28,687 It was corrupt, and nothing worked! 575 00:39:28,688 --> 00:39:31,994 We are much better off with a dictator like Augustus, 576 00:39:31,995 --> 00:39:38,349 and so is Rome. 577 00:40:05,855 --> 00:40:07,508 Run! 578 00:40:12,906 --> 00:40:14,689 Ursa. 579 00:40:14,690 --> 00:40:17,214 Wait, wait. Where's Livia?! 580 00:40:17,215 --> 00:40:19,912 Oh, oh, no. 581 00:40:19,913 --> 00:40:21,218 What? 582 00:40:21,219 --> 00:40:24,046 She's leading them away... from us. 583 00:40:40,716 --> 00:40:43,110 - She's here! - There she is! 584 00:40:53,599 --> 00:40:55,382 Tycho. Tycho! 585 00:40:55,383 --> 00:40:57,645 Oh, gods! 586 00:40:57,646 --> 00:41:02,955 Livia. Recognize me, lady? 587 00:41:02,956 --> 00:41:05,087 Oh, you knew my brothers, though. 588 00:41:05,088 --> 00:41:08,395 Varica and Vilbia. 589 00:41:08,396 --> 00:41:13,270 And I hear it was you who got Vilbia killed. 590 00:41:13,271 --> 00:41:16,403 Not interested, no? 591 00:41:16,404 --> 00:41:20,015 Well, I was very fond of Vilbia. 592 00:41:20,016 --> 00:41:23,497 So, in a bit, I'm gonna cut your guts out while you watch. 593 00:41:23,498 --> 00:41:27,588 Perhaps that might get your aristocratic attention. 594 00:41:27,589 --> 00:41:32,289 But first, we're gonna fuck you. 595 00:41:32,290 --> 00:41:33,420 All of us. 596 00:41:42,343 --> 00:41:43,736 Fuck. 597 00:41:46,478 --> 00:41:49,436 Uh... nah. 598 00:41:49,437 --> 00:41:52,613 I'm the daughter of Marcus Livius Drusus. 599 00:41:52,614 --> 00:41:55,137 I never get fucked. 600 00:41:55,138 --> 00:41:57,966 What's she doing? 601 00:41:57,967 --> 00:41:59,316 No! 602 00:41:59,317 --> 00:42:01,667 No! 603 00:42:08,238 --> 00:42:09,936 Fuck! 604 00:42:26,039 --> 00:42:28,302 I have a truly astounding headache. 605 00:42:33,133 --> 00:42:36,745 Julia, you're killing yourself. 606 00:42:39,052 --> 00:42:40,706 Yes. 607 00:42:42,142 --> 00:42:44,797 Why is it taking so long? 608 00:42:59,420 --> 00:43:01,291 There she is! Livia! 609 00:43:03,555 --> 00:43:05,295 Wait. 610 00:43:11,737 --> 00:43:15,043 Late again? 611 00:43:15,044 --> 00:43:21,136 You were wrong about the Republic! 612 00:43:21,137 --> 00:43:22,617 Well, we'll see, won't we? 613 00:43:37,893 --> 00:43:40,591 There they are! It's them. 614 00:43:40,592 --> 00:43:42,244 Centurion! 615 00:43:42,245 --> 00:43:43,898 Thank the gods. 616 00:43:43,899 --> 00:43:45,900 Centurion! 617 00:43:45,901 --> 00:43:47,902 She's alive! 618 00:43:47,903 --> 00:43:49,164 Lady. 619 00:43:49,165 --> 00:43:50,470 Did you find Piso? 620 00:43:50,471 --> 00:43:52,865 We've taken him to Rome. 621 00:43:55,824 --> 00:43:58,478 Livia's still not here. 622 00:43:58,479 --> 00:44:02,308 Actually, you know what? We did all right without her. 623 00:44:02,309 --> 00:44:04,179 We made sure Julia didn't drink too much, 624 00:44:04,180 --> 00:44:05,442 and we kept her out of trouble. 625 00:44:05,443 --> 00:44:06,834 More or less. 626 00:44:06,835 --> 00:44:08,749 Apart from Gracchus. 627 00:44:08,750 --> 00:44:11,186 And we totally shut him up. 628 00:44:11,187 --> 00:44:14,842 And although Drusus made an absolute ass of himself, 629 00:44:14,843 --> 00:44:17,150 even that turned out all right in the end. 630 00:44:21,807 --> 00:44:24,504 - We deserve a drink. - We do. 631 00:44:37,823 --> 00:44:39,040 It's done. 632 00:44:39,041 --> 00:44:41,348 - You're sure? - I'm sure. 633 00:44:44,090 --> 00:44:46,831 Don't forget your promises. 634 00:44:46,832 --> 00:44:49,224 I never forget anything. 635 00:44:59,932 --> 00:45:03,151 Everything all right? 636 00:45:03,152 --> 00:45:06,720 It will be. 637 00:45:06,721 --> 00:45:10,029 Just tying up some loose ends. 638 00:45:24,696 --> 00:45:29,090 Tiberius, I know you won't agree with me, 639 00:45:29,091 --> 00:45:30,657 and Mother never will, 640 00:45:30,658 --> 00:45:35,662 but now is the time to act. 641 00:45:35,663 --> 00:45:37,838 If I bring my legions to Rome 642 00:45:37,839 --> 00:45:39,579 and you bring yours from the Balkans, 643 00:45:39,580 --> 00:45:43,409 Stepfather will have to cede power. 644 00:45:43,410 --> 00:45:50,068 We will make him a living God, which is what he wants, 645 00:45:50,069 --> 00:45:54,594 and cover him in honors for a happy old age. 646 00:45:54,595 --> 00:45:58,032 If we act together, we can restore the Republic 647 00:45:58,033 --> 00:46:01,906 without bloodshed or war. 648 00:46:01,907 --> 00:46:05,692 But I cannot do it alone. 649 00:46:05,693 --> 00:46:09,609 It will take both of us together. 650 00:46:09,610 --> 00:46:14,048 An overwhelming show of force. 651 00:46:14,049 --> 00:46:16,747 Think this over. 652 00:46:16,748 --> 00:46:20,707 Give me your answer. 653 00:46:20,708 --> 00:46:25,886 And don't tell Mother or Piso. 654 00:46:25,887 --> 00:46:29,282 Stepfather. People are leaving. 655 00:46:31,937 --> 00:46:34,853 Thank you. 656 00:46:37,159 --> 00:46:38,986 Drusus. 657 00:46:38,987 --> 00:46:40,509 Did you give Vistilius permission 658 00:46:40,510 --> 00:46:42,250 to fornicate in our bedroom? 659 00:46:42,251 --> 00:46:43,991 Yes. 660 00:46:43,992 --> 00:46:47,081 No? Possibly. Who can remember? 661 00:46:47,082 --> 00:46:48,909 I love you. 662 00:46:48,910 --> 00:46:50,781 The slaves can change the sheets. 663 00:46:50,782 --> 00:46:53,132 You're gonna have to do better than that. 664 00:47:32,998 --> 00:47:34,564 It's all over. 665 00:47:36,828 --> 00:47:40,134 Mm. 666 00:47:40,135 --> 00:47:42,181 So I see. 667 00:47:51,756 --> 00:47:53,279 Fabulous dress, Mother. 668 00:47:55,020 --> 00:47:56,890 What did I miss? 669 00:47:56,891 --> 00:47:59,327 Tiberius was brilliant. 670 00:47:59,328 --> 00:48:02,288 We totally got away with it. 671 00:48:04,203 --> 00:48:08,685 I assume there's a sensible explanation for all this. 672 00:48:08,686 --> 00:48:10,817 Bandits. 673 00:48:10,818 --> 00:48:14,386 Our escort was wiped out, and Piso badly wounded. 674 00:48:14,387 --> 00:48:16,694 But for now he's alive. 675 00:48:22,743 --> 00:48:23,830 You should not have looked so shocked 676 00:48:23,831 --> 00:48:27,834 to see Livia alive, my dear. 677 00:48:27,835 --> 00:48:31,143 Hopefully no one else noticed. 678 00:48:39,760 --> 00:48:40,718 Piso. 679 00:48:45,810 --> 00:48:49,203 Hey, you left me to die. 680 00:48:51,206 --> 00:48:52,642 And? 681 00:48:57,778 --> 00:49:02,042 Tycho, you left me to fucking die, too. 682 00:49:02,043 --> 00:49:03,870 Good to see you. 683 00:49:03,871 --> 00:49:05,567 Who were they? 684 00:49:05,568 --> 00:49:08,222 Musca and his friends. 685 00:49:08,223 --> 00:49:10,616 Vilbia's brother. 686 00:49:10,617 --> 00:49:16,056 Someone's been talking about Livia. 687 00:49:16,057 --> 00:49:19,320 That could only have come from inside the family. 688 00:49:19,321 --> 00:49:22,062 They were very well informed. 689 00:49:22,063 --> 00:49:26,763 There will be a reckoning... with all of them. 690 00:49:26,764 --> 00:49:28,461 But not yet. 691 00:49:46,261 --> 00:49:48,088 Oh, fuck! 692 00:50:01,624 --> 00:50:03,277 What do you want? 693 00:50:03,278 --> 00:50:05,279 This is my room, you weirdo cocksucker. 694 00:50:05,280 --> 00:50:07,107 Get the fuck out. 695 00:50:07,108 --> 00:50:09,894 I have a very serious headache. 696 00:50:21,688 --> 00:50:24,864 What the fuck, Tiberius? 697 00:50:24,865 --> 00:50:26,648 Tiberius! 698 00:50:26,649 --> 00:50:30,565 What the fuck are you doing, you fucker? 699 00:50:30,566 --> 00:50:32,654 He's not here. 700 00:50:45,451 --> 00:50:48,670 So, what did I really miss? 701 00:50:48,671 --> 00:50:51,805 You need to get Drusus recalled from Germany. 702 00:50:57,724 --> 00:51:01,683 Your mother wants to see Gaius. Do you know why? 703 00:51:01,684 --> 00:51:03,599 No. 704 00:51:06,559 --> 00:51:08,387 We'll talk tomorrow. 705 00:51:33,238 --> 00:51:37,894 I thought you wouldn't come. 706 00:51:37,895 --> 00:51:39,244 I'll always come. 707 00:51:46,164 --> 00:51:49,254 I will leave you soon. 708 00:51:53,954 --> 00:51:57,087 Before I go... 709 00:51:57,088 --> 00:52:01,395 I must ask you something. 710 00:52:01,396 --> 00:52:03,268 Anything. 711 00:52:08,012 --> 00:52:13,755 In return for my son's life, 712 00:52:13,756 --> 00:52:19,326 I want you to take the life of one of Livia's. 713 00:52:19,327 --> 00:52:22,416 Just one, either one. 714 00:52:22,417 --> 00:52:24,332 Tiberius or Drusus... 715 00:52:28,684 --> 00:52:32,732 as a matter of family honor. 716 00:52:34,560 --> 00:52:37,911 I need you to settle this account for me... 717 00:52:43,047 --> 00:52:45,484 as now, I cannot. 49238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.