All language subtitles for Dog Soldiers (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,050 --> 00:00:35,593 You were right. 2 00:00:37,220 --> 00:00:39,848 This is definitely better than being at work. 3 00:00:40,474 --> 00:00:44,436 One thing you didn't warn us about though -- bloody midges. 4 00:00:43,936 --> 00:00:46,230 You big girl's blouse!. 5 00:00:46,688 --> 00:00:49,483 Anyway, now that you've mentioned work... 6 00:00:49,358 --> 00:00:52,278 ... and seeing as I buIIied you to come here to celebrate... 7 00:00:59,243 --> 00:01:00,453 Here. 8 00:01:01,204 --> 00:01:02,872 Congratulations. 9 00:01:03,498 --> 00:01:05,625 No knight should be without his sword. 10 00:01:09,046 --> 00:01:10,172 I don't know what to say. 11 00:01:10,213 --> 00:01:12,508 What, my writer lost for words? 12 00:01:13,133 --> 00:01:14,259 It's perfect. 13 00:01:14,134 --> 00:01:18,597 Yeah, and it's also solid silver so don't lose it! 14 00:03:17,891 --> 00:03:19,601 Nice try, Private Cooper. 15 00:03:20,644 --> 00:03:23,647 You've evaded capture for twenty-two hours... 16 00:03:24,148 --> 00:03:26,233 ... and forty-seven minutes. 17 00:03:26,734 --> 00:03:29,028 Go straight to the head of the class. 18 00:03:30,488 --> 00:03:32,281 Of course, the real trick to survival... 19 00:03:32,073 --> 00:03:33,825 ... lies not in running and hiding... 20 00:03:34,117 --> 00:03:38,830 ... but in removing your enemy's capacity to hunt you down. 21 00:03:43,794 --> 00:03:45,587 Here. Shoot the dog. 22 00:03:49,633 --> 00:03:51,176 I'm sorry, sir, what? 23 00:03:52,803 --> 00:03:55,598 Take the weapon and use it. 24 00:03:57,934 --> 00:04:03,356 During the seIection process, you are under my command! 25 00:04:02,313 --> 00:04:05,358 That's a direct order, Cooper! 26 00:04:07,527 --> 00:04:08,820 You're taking the piss, right? 27 00:04:08,695 --> 00:04:13,200 He thinks I am puIIing his Ieg. Do I Iook Iike a sodding soldier comedian, Shitwipe? ! 28 00:04:12,366 --> 00:04:14,076 No, sir! 29 00:04:17,413 --> 00:04:18,414 I still won't do it. 30 00:04:18,372 --> 00:04:21,417 You don't have a choice. Finish the job. Shoot the dog. 31 00:04:23,586 --> 00:04:24,670 Shoot it! 32 00:04:24,629 --> 00:04:25,588 No, sir! 33 00:04:29,342 --> 00:04:32,595 What use are you to my team... 34 00:04:32,512 --> 00:04:36,308 ... if you can't even kill a dog? 35 00:04:36,308 --> 00:04:38,185 I didn't say I couldn't kill a dog, sir. 36 00:04:39,102 --> 00:04:41,688 I just will not kill that dog for no reason. 37 00:04:43,357 --> 00:04:45,067 You're binned, Cooper. 38 00:04:44,817 --> 00:04:48,237 -I don't need a man of conscience. -You're failing me for this? 39 00:04:47,695 --> 00:04:49,196 You failed yourself! 40 00:04:52,033 --> 00:04:54,744 We're on a different level here, Cooper. 41 00:04:55,954 --> 00:04:57,038 For that... 42 00:04:57,205 --> 00:04:58,999 I need men of action... 43 00:05:00,250 --> 00:05:01,918 ... not deeds. 44 00:05:05,047 --> 00:05:09,885 No! You sick fucking bastard! 45 00:05:09,885 --> 00:05:12,179 It's just a dog. That's all. 46 00:05:13,264 --> 00:05:17,810 Maybe one day when that's sunk into your thick skull... 47 00:05:18,019 --> 00:05:20,146 ... you'll be ready for us. 48 00:05:20,396 --> 00:05:23,316 Until then, you live and learn. 49 00:05:23,191 --> 00:05:25,568 Yeah, but you don't. 50 00:05:31,825 --> 00:05:35,037 I don't do second chances, Cooper. 51 00:05:35,746 --> 00:05:37,998 And I never forget. 52 00:05:41,294 --> 00:05:44,422 RTU this pathetic piece of shit. 53 00:05:47,717 --> 00:05:48,968 Send him back to his squad. 54 00:06:47,656 --> 00:06:50,117 I want a good, clean dispersal. 55 00:06:49,783 --> 00:06:51,994 I want a secure landing zone. 56 00:06:53,120 --> 00:06:54,997 Go, go, go, go, go! 57 00:07:03,506 --> 00:07:05,341 Joe, get out of the pissing chopper! 58 00:07:05,383 --> 00:07:07,177 I'm not missing the footy for this, it's totally bone! 59 00:07:06,885 --> 00:07:09,012 I'm not going, sarge. I'm not going! 60 00:07:37,584 --> 00:07:38,585 See you. 61 00:07:48,053 --> 00:07:51,557 Cooper... I want a position and bearing. 62 00:07:51,641 --> 00:07:54,018 -I want to be on the move in three minutes. -On it, Sarge. 63 00:07:54,102 --> 00:07:55,937 Spoon, Terry, you're on stag. 64 00:07:56,938 --> 00:07:58,481 Joe, for fuck sake... 65 00:07:58,773 --> 00:08:02,110 ... get off your big, fat, Iardy arse and make like a soldier! 66 00:08:04,237 --> 00:08:07,366 Right then -- time sync. 67 00:08:09,034 --> 00:08:11,537 I've got zero seven-thirty coming up in... 68 00:08:11,203 --> 00:08:14,707 ... three, two, one, check. 69 00:08:14,290 --> 00:08:15,958 Oh bullocks, I don't believe this! 70 00:08:16,042 --> 00:08:17,668 What is it now, Witherspoon? 71 00:08:17,460 --> 00:08:19,170 I've left my watch at the barracks, sarge. 72 00:08:19,712 --> 00:08:22,382 You want to take a breather every once in a while, son, you'll live longer. 73 00:08:22,090 --> 00:08:23,925 Nice work, Spoon, you tosser. 74 00:08:23,675 --> 00:08:25,427 Took the words right out of my mouth. 75 00:08:25,176 --> 00:08:29,014 And you'II be taking my boot out your mouth in a minute, Joe, you baldy twat! 76 00:08:28,555 --> 00:08:29,723 Pissing hell! 77 00:08:29,556 --> 00:08:30,724 Close shave,eh Joe? 78 00:08:30,557 --> 00:08:32,392 Oh, this shit is totally bone! 79 00:08:32,559 --> 00:08:35,229 The most important footbaII match of my life is playing tonight... 80 00:08:35,145 --> 00:08:38,315 ... and I'm stuck up the backside of beyond without so much as... 81 00:08:37,773 --> 00:08:39,108 ... a six-pack or a telly! 82 00:08:39,066 --> 00:08:40,568 Yeah, well, that's the Army for you. 83 00:08:40,401 --> 00:08:41,986 Hey, it's England v Germany, man. 84 00:08:42,027 --> 00:08:43,112 Full-on footy war! 85 00:08:43,404 --> 00:08:45,948 Yeah, weII, it's nothing Iike this at aII then, is it Joe? 86 00:08:45,698 --> 00:08:48,868 It's just an exercise. Hardly life or death. 87 00:08:48,660 --> 00:08:51,121 Don't bet on it, Joe, you're fucking slaying me! 88 00:08:50,745 --> 00:08:53,957 If you'd paid any attention at aII during the briefing, Kirkley... 89 00:08:53,415 --> 00:08:57,127 ... you'd know exactIy who we were up against on this harmless little exercise, wouldn't you? 90 00:08:56,501 --> 00:09:00,214 -And who's that then? -Special Forces, you plonker! 91 00:08:59,671 --> 00:09:01,381 Bollocks to them! 92 00:09:01,173 --> 00:09:03,008 All right, all right. 93 00:09:03,175 --> 00:09:06,095 Now Iisten up, I'm gonna make this quick and to the point... 94 00:09:05,594 --> 00:09:08,097 ... because, just Iike you, aII I wanna do is get home... 95 00:09:07,805 --> 00:09:12,393 ...jump into a warm bed with a nice hot woman and watch the footy! 96 00:09:11,601 --> 00:09:13,019 Planning on scoring, sarge? 97 00:09:12,852 --> 00:09:15,229 Yeah, weII, mind you don't fouI her in the penalty box. 98 00:09:14,854 --> 00:09:17,482 All right, button it, private parts! 99 00:09:17,816 --> 00:09:22,779 Now, as of this moment as far as we're concerned, we are fifty 'K' behind enemy lines. 100 00:09:21,987 --> 00:09:24,906 Now, if we do happen to make a contact... 101 00:09:24,448 --> 00:09:28,452 ... I expect nothing Iess than gratuitous violence from the lot of you. 102 00:09:28,619 --> 00:09:29,828 Because we're firing blanks 103 00:09:29,703 --> 00:09:33,207 it doesn't mean we have to be thinking... nice thoughts. 104 00:09:32,581 --> 00:09:34,667 So you remember you put the fire down, right? 105 00:09:34,375 --> 00:09:36,669 You get stuck in and you kick their fucking teeth out... 106 00:09:36,335 --> 00:09:41,299 ... or I'II guarantee you, Joe, they wiII be having your bollocks for breakfast, sunshine! 107 00:09:40,381 --> 00:09:42,091 Hard-boiled or fried, sarge? 108 00:09:42,342 --> 00:09:43,134 Scrambled. 109 00:09:44,177 --> 00:09:45,470 Here you are, Spoonie. 110 00:09:45,845 --> 00:09:46,763 Oh, smart. 111 00:09:46,721 --> 00:09:49,474 Because it's nice and new and shiny doesn't mean it's worth shit. 112 00:09:49,057 --> 00:09:50,851 Remember I want that back, son. 113 00:09:51,602 --> 00:09:52,644 What about you, sarge? 114 00:09:53,729 --> 00:09:55,856 Well, I'll count, won't l? 115 00:09:55,439 --> 00:09:57,066 Right then, Coop, what we got? 116 00:10:00,319 --> 00:10:03,239 We're here. The front line is here. 117 00:10:03,114 --> 00:10:07,118 AWAC reports enemy positions here, here and here. 118 00:10:06,451 --> 00:10:09,204 With sweeping patroIs between each of these forward bunkers... 119 00:10:08,703 --> 00:10:12,457 ... they'II have the whoIe sector wrapped tighter than an Eskimo's nad-sack. 120 00:10:12,207 --> 00:10:13,375 With one exception. 121 00:10:13,583 --> 00:10:14,584 Right here. 122 00:10:14,626 --> 00:10:17,045 A river crosses the line through a gorge 123 00:10:16,628 --> 00:10:18,297 thirty or forty feet deep... 124 00:10:18,380 --> 00:10:20,841 ... and it's certain to have a patroI on it, but if we go at night... 125 00:10:20,799 --> 00:10:21,759 ... tread careful and 126 00:10:21,675 --> 00:10:23,052 don't mind getting our feet wet... 127 00:10:23,218 --> 00:10:24,512 ... I reckon we can make it through. 128 00:10:26,430 --> 00:10:27,765 What the fuck is all this about then? 129 00:10:28,307 --> 00:10:30,351 Oh, with my Iuck IateIy, I need all of the help I can get. 130 00:10:30,309 --> 00:10:32,812 I know you think it was a piss poor call, 131 00:10:33,438 --> 00:10:35,690 you failing selection and all of that, but... 132 00:10:35,315 --> 00:10:36,775 ... I gotta say, I'm not sorry. 133 00:10:37,984 --> 00:10:40,153 The squad wouId be a Iot worse off without you, mate. 134 00:10:40,278 --> 00:10:41,613 It was something I had to do, you know. 135 00:10:42,155 --> 00:10:43,824 For myself, get it out my system. 136 00:10:44,157 --> 00:10:46,869 Listen, the onIy peopIe who go Iooking for trouble are Kamikazes... 137 00:10:47,161 --> 00:10:49,705 ... glory boys and full-on fucking fuckwits! 138 00:10:50,331 --> 00:10:53,834 Take my advice son, be patient. 139 00:10:53,751 --> 00:10:54,794 Right then, ladies... 140 00:10:55,419 --> 00:10:56,796 ... pack up your troubles... 141 00:10:56,671 --> 00:10:58,715 ... put your brains in first gear and start tabbing! 142 00:10:58,631 --> 00:10:59,757 Spoonie, you're on point. 143 00:10:59,799 --> 00:11:02,135 Terry, Joe, tail-end Charlies. 144 00:11:05,013 --> 00:11:06,389 Over here, Cooper, on my head. 145 00:11:08,725 --> 00:11:10,143 You twatter! 146 00:11:11,478 --> 00:11:14,273 I can't believe I'm missing the footy for this party! 147 00:11:13,981 --> 00:11:18,069 Joe, if you don't shut up, I swear to God I'm gonna fucking slot you myself! 148 00:11:17,401 --> 00:11:19,820 -Now move!. -Didn't say a word, sarge. 149 00:11:25,743 --> 00:11:27,078 Where the hell are we now? 150 00:11:54,524 --> 00:11:56,318 I heard a cracking story about this place. 151 00:11:56,151 --> 00:11:56,901 You what? 152 00:11:57,485 --> 00:11:59,821 PeopIe disappear out here. Happens all the time. 153 00:11:59,905 --> 00:12:01,865 Go on, Cooper, lad, give it some boolocks. 154 00:12:01,907 --> 00:12:02,574 It's true. 155 00:12:03,242 --> 00:12:06,203 Just Iast month a young coupIe were hiking through these woods. 156 00:12:05,828 --> 00:12:10,458 They set up camp somewhere near here. During the night - something happened. 157 00:12:10,249 --> 00:12:13,794 A mountain rescue team found the remains of the camp a couple of days alter. 158 00:12:13,252 --> 00:12:16,798 The tent was ripped to shreds and there was blood everywhere! 159 00:12:17,799 --> 00:12:20,969 The papers said it was a monster like The Beast of Bodmin Moor. 160 00:12:21,136 --> 00:12:23,847 Locals claimed it was an escaped lunatic. 161 00:12:24,556 --> 00:12:28,352 But no-one's been caught so nothing can be proved either way. 162 00:12:28,602 --> 00:12:30,646 Every year more and more peopIe come through here... 163 00:12:30,437 --> 00:12:33,190 ... and every one in a whiIe they don't come back. 164 00:12:32,773 --> 00:12:35,901 No trace, no bodies -- just disappear... 165 00:12:35,818 --> 00:12:37,778 ... and never seen again. 166 00:13:24,536 --> 00:13:25,996 Contact camp. 167 00:13:26,413 --> 00:13:28,999 Tell them the flock is heading for the fold. 168 00:13:29,750 --> 00:13:30,960 Broadsword to base. 169 00:13:37,634 --> 00:13:39,552 Come on then, Bruce, what scares you? 170 00:13:39,594 --> 00:13:43,390 The seIf-destructive nature of the human condition. 171 00:13:43,056 --> 00:13:44,391 You're just taking the piss now! 172 00:13:44,725 --> 00:13:45,642 What, you think so? 173 00:13:46,143 --> 00:13:47,352 What about you then, Spoon? 174 00:13:48,061 --> 00:13:49,104 Castration. 175 00:13:51,899 --> 00:13:53,150 There's no argument there. Joe? 176 00:13:53,776 --> 00:13:57,238 Joe, onIy one thing guaranteed to put the shits up me. 177 00:13:57,405 --> 00:13:58,781 A penalty shoot out. 178 00:13:59,407 --> 00:14:01,284 -Figures. -Terry? 179 00:14:01,576 --> 00:14:05,622 Watching a penalty shoot out -- with Joe. 180 00:14:07,749 --> 00:14:08,750 What about you, Coop? 181 00:14:08,917 --> 00:14:12,212 Spiders -- And women. 182 00:14:13,380 --> 00:14:16,759 And -- spider women. 183 00:14:18,510 --> 00:14:20,513 I want to know what scares the sarge. 184 00:14:20,429 --> 00:14:22,098 Piss off, man, nothing scares the sarge! 185 00:14:22,890 --> 00:14:24,016 Oh, I don't know about that. 186 00:14:24,433 --> 00:14:27,979 WeII, the thought of never seeing my wife again scares the shit out of me! 187 00:14:30,732 --> 00:14:33,735 That and those IittIe things that make your skin crawl... 188 00:14:34,569 --> 00:14:36,822 ... and the hair stand up on the back of your neck. 189 00:14:36,738 --> 00:14:37,739 You mean like Spoon? 190 00:14:40,951 --> 00:14:43,245 No, there's one thing actually, in particular... 191 00:14:42,786 --> 00:14:44,747 ... that I'll remember till the day that I die. 192 00:14:46,207 --> 00:14:47,458 Yeah, it was back in ninety-one, 193 00:14:47,458 --> 00:14:50,461 just before my unit was flown out to Kuwait... 194 00:14:49,919 --> 00:14:52,463 ... to mop up the last pockets of resistance. 195 00:14:53,089 --> 00:14:55,884 Me and this young fella called Eddie Oswald... 196 00:14:56,676 --> 00:14:58,553 ... decided to go and get a tattoo done... 197 00:14:58,303 --> 00:15:00,889 ... to commemorate our first trip into the desert. 198 00:15:00,472 --> 00:15:01,973 Yeah, I remember Eddie. 199 00:15:01,932 --> 00:15:04,935 He was a stocky hard case... 200 00:15:04,393 --> 00:15:07,062 ... with a broken nose and a bong eye, yeah? 201 00:15:06,687 --> 00:15:09,189 Yeah, that's him. Good-Iooking feIIa. Big hit with the ladies. 202 00:15:12,568 --> 00:15:16,572 Anyway, me and Eddie, we went and had a few drinks... 203 00:15:15,863 --> 00:15:17,031 ... we had a lot of drinks... 204 00:15:17,615 --> 00:15:20,743 ... then we went down to the tattoo parIour and I got a Deser Rat done... 205 00:15:20,827 --> 00:15:23,538 ... and Eddie being Eddie wanted something with a bit more meaning. 206 00:15:24,247 --> 00:15:26,458 And being a bit of a believer... 207 00:15:26,666 --> 00:15:31,547 ... he said that his soul still belonged to God... 208 00:15:30,963 --> 00:15:34,842 ... but his fIesh, weII, his fIesh was way beyond redemption... 209 00:15:34,800 --> 00:15:37,511 ... and it was up to Satan to save his skin. 210 00:15:38,512 --> 00:15:42,517 So he got this fucking great Iaughing deviI tattooed right on his arse. 211 00:15:44,394 --> 00:15:48,857 Anyway, about six days Iater we were making a regular sweep along the lraqi border... 212 00:15:49,190 --> 00:15:54,404 ... and Eddie, poor fucker, triggered an anti-tank mine. 213 00:15:55,697 --> 00:15:58,367 Yeah. We aII saw it happen. I mean, he was on point. 214 00:15:59,410 --> 00:16:02,788 White blinding lightning flash and 215 00:16:02,246 --> 00:16:03,998 a fucking deafening crack. 216 00:16:03,873 --> 00:16:07,126 And by the time we picked ourseIves up off the deck, Eddie was... 217 00:16:09,128 --> 00:16:10,671 ... he was gone. 218 00:16:11,589 --> 00:16:15,552 Just bits and pieces of him. That's all that remained. 219 00:16:14,926 --> 00:16:17,804 This big fucking red circle. Hundred metres. 220 00:16:20,599 --> 00:16:23,268 I'II teII you something, Iads, it really puts things in perspective... 221 00:16:22,893 --> 00:16:25,562 ... when you have to scoop your mate up with a shovel and 222 00:16:25,437 --> 00:16:26,897 stick him in a bin-bag. 223 00:16:28,440 --> 00:16:29,525 Anyway, the thing that... 224 00:16:30,693 --> 00:16:33,738 ... really did our nuts in that day was when you... 225 00:16:35,114 --> 00:16:36,991 ... came across a bit you recognised. 226 00:16:39,410 --> 00:16:43,373 Bit of ear -- toe, a nose, a tooth. 227 00:16:44,958 --> 00:16:48,086 But the thing that really freaked us out that day... 228 00:16:47,627 --> 00:16:52,424 ... was when Left Hand CharIie found the bit of Eddie with the tattoo on. 229 00:16:51,590 --> 00:16:54,218 I mean everything eIse was burnt to a crisp, covered in claret. 230 00:16:54,218 --> 00:16:55,928 All mushed up, pulped up. 231 00:16:55,803 --> 00:16:58,514 Not this bit. This bit was perfect. 232 00:16:59,640 --> 00:17:03,394 And there's OId Nick chortIing his fucking arsehole off at us! 233 00:17:05,980 --> 00:17:08,817 So you could say that Eddie was right... 234 00:17:09,276 --> 00:17:12,320 ... that Satan did indeed save his skin, 235 00:17:11,862 --> 00:17:13,238 just not all of it. 236 00:17:14,197 --> 00:17:16,825 Or you cold say that Eddie was just unlucky. 237 00:17:18,786 --> 00:17:25,293 Either way it taught me to keep a very open mind. 238 00:17:26,419 --> 00:17:28,087 Boom boom. 239 00:17:32,175 --> 00:17:37,639 Anyway... Eddie Oswald. 240 00:17:38,849 --> 00:17:41,101 -To Eddie. -To Eddie. 241 00:17:51,529 --> 00:17:53,531 So, anyway, this bloke walks into a pub, right... 242 00:17:53,573 --> 00:17:54,991 ... with a little dog under his arm. 243 00:17:55,324 --> 00:17:57,535 He puts it down on the bar, goes and sits down. 244 00:17:57,744 --> 00:17:59,078 The bartender's looking at him thinking 245 00:17:58,995 --> 00:18:00,372 "What the fucking hell's going on here??". 246 00:18:00,455 --> 00:18:01,706 Then he looks back at the dog and, 247 00:18:01,623 --> 00:18:03,208 to his surprise, the dog turns round and says... 248 00:18:04,251 --> 00:18:05,210 It's a fucking cow! 249 00:18:05,419 --> 00:18:07,170 Fucking hell! 250 00:18:07,212 --> 00:18:09,506 Ceasefire, Terry, ceasefire. 251 00:18:09,757 --> 00:18:13,928 Terry, what the heII are you doing? You're firing blanks, man! 252 00:18:13,511 --> 00:18:14,428 Is everyone all right? 253 00:18:14,512 --> 00:18:16,722 No man, I think I've shit myself! 254 00:18:20,393 --> 00:18:21,227 Is it dead? 255 00:18:21,686 --> 00:18:22,937 Oh yeah, it's dead all right. 256 00:18:24,230 --> 00:18:28,068 -Christ, Iook at the state of it! -Sod that, man, look at the state of Terry. 257 00:18:30,278 --> 00:18:34,616 These aren't entry wounds -- More like teeth marks. 258 00:18:33,949 --> 00:18:35,367 What are you saying, Cooper? 259 00:18:35,409 --> 00:18:38,162 What he's saying, Terry, is it died of natural causes, mate. 260 00:18:38,412 --> 00:18:40,206 Don't you think we should call this in, sarge? 261 00:18:40,289 --> 00:18:42,750 Aye, get on the radio, Bruce. 262 00:18:42,708 --> 00:18:45,294 Now there's no way I'm about to break radio silence... 263 00:18:44,919 --> 00:18:47,463 ... because you Iot got spooked by a dead flying fucking cow! 264 00:18:48,923 --> 00:18:51,760 No, we hoId this position. We keep it secure till the morning... 265 00:18:52,594 --> 00:18:54,220 ... then we reassess the situation. 266 00:18:55,347 --> 00:18:57,057 Right, I want a watch posted. 267 00:18:56,932 --> 00:18:57,933 Two on, four off. 268 00:18:57,933 --> 00:18:59,059 Brucie, Spoon, you're up first. 269 00:18:59,560 --> 00:19:01,645 Cooper and I wiII reIieve you at zero one hundred hours. 270 00:19:02,020 --> 00:19:04,857 And in meantime - Terry sort your kit out! 271 00:19:06,108 --> 00:19:07,735 The rest of you get your heads down. 272 00:19:09,028 --> 00:19:10,112 Unbelievable. 273 00:20:01,292 --> 00:20:10,468 Sarge...cow came in from this direction... 274 00:20:09,134 --> 00:20:10,343 ... straight off the edge. 275 00:20:12,304 --> 00:20:14,181 Out of the frying pan on to the fire. 276 00:20:14,556 --> 00:20:15,599 Bleeding to death 277 00:20:15,515 --> 00:20:17,976 it couId have wandered around for miIes before it got here. 278 00:20:17,726 --> 00:20:21,480 Yeah, weII, it's good of it to Ieave some breadcrumbs for us to follow, eh? 279 00:20:21,063 --> 00:20:24,692 -Looking for troubIe? -No, Cooper -- just looking. 280 00:20:24,275 --> 00:20:28,070 Sarge, shouIdn't we just report this when we get back? 281 00:20:27,778 --> 00:20:29,906 Too fucking right, Terry. But in the meantime, 282 00:20:29,739 --> 00:20:31,866 I'm curious and it's on our way. 283 00:20:32,033 --> 00:20:33,117 Come on, lads. 284 00:21:37,311 --> 00:21:39,396 Natural causes, my arse. 285 00:21:42,233 --> 00:21:43,901 Oh, now what? 286 00:22:33,746 --> 00:22:35,915 Christ on a bike! 287 00:22:36,916 --> 00:22:39,418 What the fucking hell happened here, sarge? 288 00:22:39,377 --> 00:22:41,254 This is getting more bone by the minute! 289 00:22:41,921 --> 00:22:45,216 Oh, Jesus Christ. Sarge! 290 00:22:45,258 --> 00:22:48,011 Right, lads -- get a grip. 291 00:22:49,596 --> 00:22:50,931 We've got casualties to locate. 292 00:22:51,598 --> 00:22:55,769 So, ditch your bergens, salvage whatever weapons you can find... 293 00:22:55,060 --> 00:22:57,730 ... and stand to. 294 00:22:57,938 --> 00:23:02,777 We are now up against live hostile targets. 295 00:23:02,693 --> 00:23:06,239 So if LittIe Red Riding Hood shouId show up with a bazooka and a bad attitude... 296 00:23:05,863 --> 00:23:07,365 ... I expect you to chin the bitch! 297 00:23:10,076 --> 00:23:13,079 Looks Iike they got hit hard and fast. Every magazine is full. 298 00:23:12,579 --> 00:23:13,830 Nobody got off a single round. 299 00:23:14,122 --> 00:23:16,583 If they lost, then where are the bodies? 300 00:23:19,169 --> 00:23:20,337 All right, corporal... 301 00:23:20,462 --> 00:23:24,133 ... get on the net and caII in. I want emergency airlift immediately! 302 00:23:23,590 --> 00:23:24,174 I'm on it. 303 00:23:25,593 --> 00:23:28,596 -HoIy shit! -Contact! 304 00:23:31,682 --> 00:23:32,850 Help me! 305 00:23:34,644 --> 00:23:35,812 Captain! 306 00:23:36,855 --> 00:23:39,566 Ryan? ! What happened here? 307 00:23:39,315 --> 00:23:41,443 Do not tell me you fucking know him? 308 00:23:41,693 --> 00:23:43,570 Captain Ryan. Special Ops. 309 00:23:44,780 --> 00:23:46,156 Not the fucking dog lover? 310 00:23:48,909 --> 00:23:50,703 Spearhead Patrol, this is Spearhead Patrol. 311 00:23:50,786 --> 00:23:51,537 Are you receiving? 312 00:23:51,579 --> 00:23:53,873 He Iooks Iike he took on Jack the Ripper and came last! 313 00:23:53,956 --> 00:23:56,667 I can patch him up but he needs a medic right now! 314 00:23:56,417 --> 00:23:58,211 This is emergency Code 64. 315 00:23:58,252 --> 00:24:01,464 You've gotta get me out of here! Do you understand? 316 00:24:01,464 --> 00:24:03,174 There was only supposed to be one! 317 00:24:03,633 --> 00:24:04,884 We're working on it, Captain! 318 00:24:05,135 --> 00:24:07,137 - Sarge. - Not now, Spoon. 319 00:24:07,220 --> 00:24:08,305 Are you receiving? 320 00:24:11,767 --> 00:24:13,644 - Shit. - What's wrong, Bruce? 321 00:24:13,852 --> 00:24:15,062 I can't find a signal! 322 00:24:15,562 --> 00:24:16,689 Didn't you check it? 323 00:24:16,814 --> 00:24:20,443 Of course I checked it! And I double checked it and it worked fine! 324 00:24:20,317 --> 00:24:22,361 All right, Bruce, stay on it, see what you can do. 325 00:24:22,528 --> 00:24:23,571 Terry... 326 00:24:23,529 --> 00:24:27,617 ... this team must have had their own coms kit. Have a look a round, see if you can find it. Go! 327 00:24:27,033 --> 00:24:31,579 ... have a shufti round the camp, see if you can find anything else useful. 328 00:24:31,204 --> 00:24:33,540 - Yah, but... - Not now, Spoon! 329 00:24:33,832 --> 00:24:36,543 This is Spearhead Patrol. Are you receiving me? 330 00:24:38,712 --> 00:24:41,590 There's only supposed to be one! 331 00:24:41,882 --> 00:24:44,718 Jesus! Charnel House is compromised to fuck! 332 00:24:45,427 --> 00:24:47,680 -Do you copy? -What the hell's he doing here? 333 00:24:47,722 --> 00:24:50,433 All I know is he's Special Forces. 334 00:24:50,016 --> 00:24:53,895 But if this is part of our exercise, they're not advertising. 335 00:24:53,895 --> 00:24:57,023 No cap badge, no insignia, just tags. 336 00:24:57,148 --> 00:24:58,858 What, you mean it's some kind of convert action? 337 00:24:58,817 --> 00:24:59,859 Convert action or not, 338 00:25:00,819 --> 00:25:02,362 they're packing all kind of weird shit! 339 00:25:02,446 --> 00:25:04,489 Tranquillizer darts, nets... 340 00:25:04,573 --> 00:25:05,324 ... you name it. 341 00:25:05,866 --> 00:25:07,993 This is less like a Special Ops mission... 342 00:25:07,701 --> 00:25:09,119 ... more like a fucking safari. 343 00:25:09,036 --> 00:25:11,747 Sarge, I found their radio. 344 00:25:11,705 --> 00:25:13,165 -Oh shit! I don't believe it! 345 00:25:13,124 --> 00:25:14,834 There was only supposed to be one! 346 00:25:15,001 --> 00:25:16,043 What's he on about, sarge? 347 00:25:16,210 --> 00:25:17,420 Terry, get back on stag now. 348 00:25:18,087 --> 00:25:22,842 You've got to get me out of here before they come back! 349 00:25:22,300 --> 00:25:24,803 Who, captain? Who is going to come back? 350 00:25:25,136 --> 00:25:29,433 They tore them to pieces in front of my eyes! 351 00:25:29,182 --> 00:25:30,142 He's off on one, sarge! 352 00:25:30,142 --> 00:25:33,479 If we don't get him somewhere warm soon, he's gonna die of hypothermia! 353 00:25:33,061 --> 00:25:34,021 Stay with me, captain. 354 00:25:34,021 --> 00:25:36,649 Ryan, stay with me! 355 00:25:36,315 --> 00:25:37,775 Not now, Spoon! 356 00:25:37,650 --> 00:25:40,361 I don't know if you care but in about half an hour it's gonna be dark. 357 00:25:40,027 --> 00:25:41,487 Does anybody copy? 358 00:25:49,704 --> 00:25:52,123 -Any joy? -Fuses are blown. 359 00:25:52,749 --> 00:25:53,625 Can you fix it? 360 00:25:54,376 --> 00:25:59,256 WeII, maybe it was fauIty or maybe some damp got in the casing, but it's fried the circuits. 361 00:25:59,715 --> 00:26:00,716 Well... 362 00:26:00,841 --> 00:26:02,551 ... it's useless, mate, bin it. 363 00:26:03,969 --> 00:26:05,763 I also found this. 364 00:26:06,973 --> 00:26:10,184 It was attached inside. Not part of the radio. 365 00:26:09,851 --> 00:26:11,269 Look like a transmitter. 366 00:26:11,477 --> 00:26:13,271 Why would they put a bug in our radio? 367 00:26:13,646 --> 00:26:15,106 it's the Kobayashi Maru test. 368 00:26:15,565 --> 00:26:17,400 They've fixed it so we can't fucking win! 369 00:26:17,233 --> 00:26:18,568 Button it, Spoon! 370 00:26:18,610 --> 00:26:20,612 No, Terry, it's probably some joker didn't want. 371 00:26:20,362 --> 00:26:21,822 Joe to hear the footy results. 372 00:26:21,697 --> 00:26:23,740 Laugh? I nearly shat! 373 00:26:23,699 --> 00:26:25,075 Can we scrounge anything useful? 374 00:26:25,284 --> 00:26:26,326 Weapons, ammunition... 375 00:26:27,494 --> 00:26:29,038 ... couple of magnesium flares. 376 00:26:29,705 --> 00:26:31,165 That's about it. The rest's fucked! 377 00:26:31,082 --> 00:26:37,422 Right, Iads ditch your 80s. From here on in the exercise is well and truly over. 378 00:26:36,754 --> 00:26:39,757 Anyone not carrying Iive rounds had better do so. 379 00:26:41,384 --> 00:26:42,594 it won't make any difference. 380 00:26:43,845 --> 00:26:46,181 -They won't die. -Yeah, well... 381 00:26:46,223 --> 00:26:48,183 -..this gives me better peace of mind, sir. 382 00:26:48,058 --> 00:26:49,268 You want peace of mind... 383 00:26:49,226 --> 00:26:52,646 ... run for your Iives before they tear your Iegs from under you! 384 00:26:52,062 --> 00:26:55,524 Now you just shut up like a good gentleman! 385 00:26:55,900 --> 00:26:57,610 You are scaring my lads. 386 00:26:59,904 --> 00:27:01,030 What the fuck... ! 387 00:27:01,739 --> 00:27:02,782 Oh Christ! 388 00:27:05,410 --> 00:27:09,873 - Oh, Shit! - All right, lads grab what you can... 389 00:27:09,664 --> 00:27:11,625 ... head for the tree line. We're moving. Let's go. 390 00:27:27,058 --> 00:27:30,186 Right, I need a volunteer for rearguard action. 391 00:27:29,686 --> 00:27:32,897 -I'II do it. -Nice one. When we're clear, you fall back. 392 00:27:32,605 --> 00:27:35,483 We're gonna be there to cover you. Right, off you go! 393 00:27:35,734 --> 00:27:38,236 Bruce -- no heroics. 394 00:27:38,320 --> 00:27:40,781 Right, Spoonie, you're on point! 395 00:27:40,739 --> 00:27:42,741 Joe, help Ryan. Terry, you're up next. 396 00:27:42,741 --> 00:27:44,368 Coop, you're with me! 397 00:27:44,201 --> 00:27:45,202 Right, lads, 398 00:27:45,077 --> 00:27:47,037 Iet's have it through the Iong grass! Double time! Go! 399 00:27:48,539 --> 00:27:51,250 Come on, sunshine, fucking shift it! 400 00:29:11,919 --> 00:29:12,879 Come on! 401 00:29:14,339 --> 00:29:15,840 Oh, shit! 402 00:30:18,073 --> 00:30:19,825 Bruce. Bruce! 403 00:30:34,799 --> 00:30:36,468 Cooper, get out of it! 404 00:30:49,398 --> 00:30:50,441 lncoming! 405 00:31:12,965 --> 00:31:14,883 Coming up on both rear flanks! 406 00:31:24,018 --> 00:31:26,646 - To your rear! -Target! 407 00:31:31,318 --> 00:31:33,070 -Coming through. -Target! 408 00:31:35,948 --> 00:31:37,282 Keep moving! 409 00:31:37,783 --> 00:31:38,951 Covering fire! 410 00:31:39,118 --> 00:31:40,953 They're going for a flanking position! 411 00:31:42,997 --> 00:31:44,331 They're cirling us! 412 00:31:47,877 --> 00:31:48,586 Covering fire! 413 00:31:51,381 --> 00:31:52,465 Coming through! 414 00:31:55,427 --> 00:31:56,261 Target! 415 00:31:56,636 --> 00:31:57,596 Covering fire! 416 00:32:01,350 --> 00:32:02,518 Reload! 417 00:32:08,899 --> 00:32:10,151 Fucking get out! 418 00:32:11,569 --> 00:32:12,820 Just fucking leg it! 419 00:32:12,820 --> 00:32:13,821 Target! 420 00:32:20,078 --> 00:32:20,954 Lads! 421 00:32:22,914 --> 00:32:25,000 On me! On me! 422 00:32:35,469 --> 00:32:37,513 Stop! 423 00:32:41,267 --> 00:32:42,393 Get in! 424 00:32:42,310 --> 00:32:44,604 -Everybody on me! -Hurry! 425 00:32:45,563 --> 00:32:46,606 Company, fire! 426 00:32:47,399 --> 00:32:48,858 ln! ln! ln! 427 00:32:50,068 --> 00:32:51,194 Safety! 428 00:32:55,032 --> 00:32:56,241 Oh, shit! 429 00:33:03,457 --> 00:33:05,001 Just drive! 430 00:33:06,794 --> 00:33:07,879 Now! 431 00:33:07,879 --> 00:33:08,713 I'm trying! 432 00:33:12,342 --> 00:33:14,094 Fucking floor it! 433 00:33:18,515 --> 00:33:20,517 Joe, stab it! 434 00:33:21,768 --> 00:33:23,228 Try reverse. 435 00:33:25,147 --> 00:33:26,899 Stab it, Joe! 436 00:33:35,742 --> 00:33:36,743 Now forward. 437 00:33:47,212 --> 00:33:48,797 Everybody okay back there? 438 00:33:49,339 --> 00:33:50,966 Any more casualties? Spoon? 439 00:33:50,883 --> 00:33:53,010 -No, I'm aII right. -What about Bruce? 440 00:33:53,761 --> 00:33:57,348 -Where's Bruce? -Bruce is gone! 441 00:33:57,181 --> 00:33:58,141 He's gone! 442 00:33:59,016 --> 00:34:02,729 Oh, fuck it! 443 00:34:05,023 --> 00:34:06,441 Just hang on back there! 444 00:34:09,861 --> 00:34:10,821 Thank you. 445 00:34:10,821 --> 00:34:13,323 That's okay. What happened? 446 00:34:13,115 --> 00:34:18,037 What happened? We were attacked by huge fucking howling things! That's what! 447 00:34:17,161 --> 00:34:18,704 You were lucky I found you. 448 00:34:18,996 --> 00:34:20,331 I was about to give up hope. 449 00:34:20,748 --> 00:34:22,541 You knew we were here? 450 00:34:22,500 --> 00:34:24,085 I heard gunfire last night. 451 00:34:24,293 --> 00:34:25,586 I knew someone was out there. 452 00:34:25,545 --> 00:34:28,715 If you weren't aIready in troubIe, then you soon would be. 453 00:34:28,256 --> 00:34:31,468 We are -- Two men are down. 454 00:34:31,551 --> 00:34:33,094 Both need medical attention. 455 00:34:33,053 --> 00:34:34,888 We need to dress the sarge's wounds 456 00:34:34,638 --> 00:34:36,098 before we can take him too far. 457 00:34:36,264 --> 00:34:39,560 There's only one farm in this glen, but... 458 00:34:39,059 --> 00:34:40,310 ... the owner are friends. 459 00:34:40,227 --> 00:34:41,729 We can take your men there. 460 00:35:08,757 --> 00:35:10,009 Hello. 461 00:35:18,518 --> 00:35:21,271 -Nobody home? -I don't know where they could be. 462 00:35:23,732 --> 00:35:24,816 Right. 463 00:35:25,567 --> 00:35:26,735 Stand back. 464 00:36:00,521 --> 00:36:02,815 Little pigs, little pigs -- 465 00:36:03,023 --> 00:36:04,817 we've come to nick your video! 466 00:36:57,873 --> 00:36:59,125 You sit. 467 00:37:00,084 --> 00:37:01,627 Sit. Sit. 468 00:37:04,923 --> 00:37:07,175 You stay. 469 00:37:14,641 --> 00:37:15,809 All clear. 470 00:37:33,036 --> 00:37:36,832 -What the fuck happened back there, Copper? -I don't know, mate. 471 00:37:37,916 --> 00:37:40,002 She might have some answers. 472 00:37:50,846 --> 00:37:52,390 All clear upstairs. 473 00:37:56,436 --> 00:37:58,313 Where the hell are we now? 474 00:37:58,646 --> 00:38:00,357 Home sweet home. 475 00:38:01,024 --> 00:38:02,275 Set him down. 476 00:38:02,734 --> 00:38:04,945 Spoon, get a field dressing on that wound. 477 00:38:05,487 --> 00:38:07,739 Terry, keep an eye out front. 478 00:38:15,998 --> 00:38:16,791 Come on. 479 00:38:17,500 --> 00:38:17,875 Shit! 480 00:38:18,167 --> 00:38:20,378 What are you doing to me? 481 00:38:21,254 --> 00:38:24,299 -Is there a teIephone here? -What? No. 482 00:38:24,007 --> 00:38:25,175 Still hot, lads. 483 00:38:25,049 --> 00:38:26,801 Wait. You can't just help yourself! 484 00:38:26,843 --> 00:38:29,304 I'm chin-strap and I'm bloody starving. 485 00:38:29,596 --> 00:38:30,639 I can't help myself. 486 00:38:30,847 --> 00:38:36,603 It's the training, miss. Never waste an opportunity to eat. Come on. 487 00:38:35,936 --> 00:38:36,979 See... 488 00:38:37,271 --> 00:38:38,772 ... now look what I'm doing! 489 00:38:40,316 --> 00:38:41,776 Get it down your necks, lads. 490 00:38:53,413 --> 00:38:55,165 Hold it. Hold it. 491 00:38:56,082 --> 00:38:58,460 Top grub. What is it? 492 00:38:58,085 --> 00:39:00,462 Don't know, (mate). Looks like pork. 493 00:39:00,170 --> 00:39:02,256 Yeah, weII, Ieave some for us, you greedy mongrels! 494 00:39:02,840 --> 00:39:05,551 Miss, where is the nearest phone? 495 00:39:05,259 --> 00:39:07,511 Fifty miles as the crows flies. 496 00:39:14,769 --> 00:39:16,688 What about the nearest population centre? 497 00:39:17,230 --> 00:39:18,440 You mean a town? 498 00:39:18,732 --> 00:39:23,111 WeII, Fort WiIIiam but it's at Ieast four hour drive back the way we just came. 499 00:39:22,944 --> 00:39:24,947 Do you think your wounded can make it? 500 00:39:24,947 --> 00:39:27,616 We have to try. The sarge is in serious troubIe if we don't. 501 00:39:27,241 --> 00:39:28,826 You seem to know these roads. 502 00:39:28,826 --> 00:39:30,619 -WiII you take us? -Right now? 503 00:39:30,452 --> 00:39:34,290 WeII, unIess you friends have just gone walkabout, this place may be compromised. 504 00:39:33,622 --> 00:39:35,166 Fine. Sooner the better. 505 00:39:35,124 --> 00:39:36,209 Let's go. 506 00:39:39,045 --> 00:39:41,548 Right. Spoon, on me. 507 00:39:41,673 --> 00:39:44,300 Everyone eIse, hang back till we bring the car about. 508 00:39:44,050 --> 00:39:45,844 Joe, help sarge. 509 00:39:45,885 --> 00:39:48,513 Terry, watch him. 510 00:39:48,638 --> 00:39:49,973 Safeties off. 511 00:40:31,434 --> 00:40:33,311 Don't shoot. 512 00:40:35,814 --> 00:40:38,275 Don't stare back. 513 00:40:39,067 --> 00:40:40,777 I can't help it. 514 00:40:43,030 --> 00:40:44,031 Go! 515 00:40:48,869 --> 00:40:50,162 Come on! 516 00:40:50,079 --> 00:40:51,872 Cooper, have you gone spare or what? 517 00:40:54,041 --> 00:40:56,878 -Cooper, you radgie! -That puts the kibosh on that plan! 518 00:40:56,711 --> 00:40:57,962 That was my car! 519 00:41:02,926 --> 00:41:05,220 Give us a fucking hand here! 520 00:41:14,063 --> 00:41:15,523 Oh my God! 521 00:41:19,068 --> 00:41:20,319 Fuck off! 522 00:41:20,403 --> 00:41:21,779 Fuck that! 523 00:41:22,780 --> 00:41:24,157 Stand back! 524 00:41:24,824 --> 00:41:25,867 Bloody hell! 525 00:41:29,245 --> 00:41:30,705 Go on, son! 526 00:41:42,468 --> 00:41:44,095 What the fucking hell's happening? 527 00:41:43,886 --> 00:41:46,013 Terry, right flank. Cover the window! 528 00:41:45,930 --> 00:41:48,266 For Christ's sake, Terry, man, get a grip! 529 00:41:55,398 --> 00:41:57,484 That's bloody charming, that is! 530 00:42:02,614 --> 00:42:05,409 You incompetent moron! 531 00:42:04,950 --> 00:42:08,245 Do you want to have a fucking go, like? ! 532 00:42:13,084 --> 00:42:14,252 Bathroom? 533 00:42:14,669 --> 00:42:17,672 Upstairs. Far end of passage. 534 00:42:19,174 --> 00:42:20,717 We need to talk, Ryan. 535 00:42:20,759 --> 00:42:23,261 Doesn't look like I'm going anywhere, does it? ! 536 00:42:22,969 --> 00:42:25,680 Joe, Spoon, look like we're staying. 537 00:42:25,180 --> 00:42:26,473 You know what to do. 538 00:42:26,598 --> 00:42:29,434 I want a secure perimeter with a clear field of fire. 539 00:42:29,059 --> 00:42:30,602 But give them something inviting. 540 00:42:30,436 --> 00:42:31,979 Right? -I'm on it. 541 00:42:35,316 --> 00:42:36,525 Terry, are you okay? 542 00:42:37,026 --> 00:42:41,280 -I've got a reaI craving for a kebab. -I'll take that as a yes. 543 00:42:41,155 --> 00:42:43,199 Right, we've got limited ammunition. 544 00:42:42,949 --> 00:42:45,994 I want you to get as many pots and pans as you can lay your hands on... 545 00:42:45,493 --> 00:42:48,580 ... fiII them with water and keep them on the boil, all right? 546 00:42:51,124 --> 00:42:52,125 Terry... 547 00:42:52,125 --> 00:42:55,796 ... whiIe you're at it, stick the kettIe on. We could all do with a brew. 548 00:43:03,179 --> 00:43:06,682 Terry give us a hand with this. 549 00:43:09,852 --> 00:43:13,315 Other side. Other side. Ah, you fool! 550 00:43:13,106 --> 00:43:15,150 You came here because of them, right? 551 00:43:15,233 --> 00:43:17,277 I don't have a fucking clue what 'they' are. 552 00:43:16,985 --> 00:43:18,862 And right now, I don't really care. 553 00:43:18,570 --> 00:43:19,988 Then what are you doing here? 554 00:43:19,905 --> 00:43:23,659 This was supposed to be a routine training exercise and that's all. 555 00:43:23,325 --> 00:43:24,910 So this wasn't a rescue mission? 556 00:43:24,910 --> 00:43:26,871 No, I guess not. 557 00:43:29,373 --> 00:43:30,625 Back door's secure. 558 00:43:30,583 --> 00:43:32,001 What's happening here, Spoon? 559 00:43:32,210 --> 00:43:33,878 Well, they're still moving around our there... 560 00:43:33,669 --> 00:43:36,214 ... but they're keeping their distance, staying within the tree line. 561 00:43:36,005 --> 00:43:37,507 Maybe they've had enough for one night. 562 00:43:37,465 --> 00:43:38,717 Not likely. 563 00:43:38,967 --> 00:43:42,012 They're smart. You've seen what they can do. 564 00:43:41,595 --> 00:43:42,763 My guess... 565 00:43:42,804 --> 00:43:45,641 ... is they're doing exactIy what you'd be doing in their shoes. 566 00:43:45,223 --> 00:43:48,977 They're working as a team. Looking for a weakness, a way in. 567 00:43:48,560 --> 00:43:50,437 I'm not about to second guess these things. 568 00:43:50,104 --> 00:43:51,647 They're enemy, simple as that. 569 00:43:51,897 --> 00:43:54,525 This is no ordinary enemy. 570 00:44:17,132 --> 00:44:18,634 You know what this reminds me of? 571 00:44:19,009 --> 00:44:20,302 Rourke's Drift. 572 00:44:20,928 --> 00:44:23,431 A hundred men of HarIech making a desperate stand... 573 00:44:23,097 --> 00:44:25,558 ... against ten thousand Zulu warriors. 574 00:44:26,434 --> 00:44:28,478 Outnumbered, surrounded... 575 00:44:28,895 --> 00:44:31,940 ... staring death in the face, not flinching for a moment. 576 00:44:33,191 --> 00:44:34,943 Balls of British steel. 577 00:44:36,611 --> 00:44:38,447 You're bloody loving this, aren't you? 578 00:44:39,615 --> 00:44:43,535 It's totally bone -- That's all there is to say. 579 00:44:54,339 --> 00:44:55,799 So, what are we talking about here, wolves? 580 00:44:55,965 --> 00:44:59,344 Not entirely wolf. Not all human, 581 00:44:58,885 --> 00:45:00,470 but something in between. 582 00:45:01,096 --> 00:45:04,099 Wolfmen? You're having a laugh, right? 583 00:45:04,308 --> 00:45:06,143 I may be nuts but I'm not fruitcake! 584 00:45:06,143 --> 00:45:10,064 Fine. Stay here and drink tea! 585 00:45:10,523 --> 00:45:12,900 I thought you might be here because of them, but I guess not. 586 00:45:12,733 --> 00:45:14,610 Just don't be an arsehole! 587 00:45:16,821 --> 00:45:19,032 I like your new girlfriend, Coop. 588 00:45:21,159 --> 00:45:22,327 How are you feeling? 589 00:45:22,452 --> 00:45:23,495 A touch of gas. 590 00:45:25,372 --> 00:45:30,127 And the fact that various body parts are trying to vacate the premises... 591 00:45:30,544 --> 00:45:31,712 ... fucking awful! 592 00:45:36,133 --> 00:45:40,179 - It's hot. - Cheers. 593 00:45:41,806 --> 00:45:43,057 Heads up! 594 00:45:46,811 --> 00:45:48,396 For crying out loud, man! 595 00:45:49,189 --> 00:45:51,483 Short controlled bursts! 596 00:45:55,487 --> 00:45:56,822 Do you have a name, soldier? 597 00:45:56,905 --> 00:45:57,948 Cooper. 598 00:45:59,700 --> 00:46:01,243 Gonna need your help here, miss. 599 00:46:01,452 --> 00:46:02,578 My name is Megan. 600 00:46:03,913 --> 00:46:05,623 And I know how to kill them. 601 00:46:05,581 --> 00:46:09,001 Shit, sarge, you're leaking like a sieve! 602 00:46:08,543 --> 00:46:12,297 Look, I need you to get some supergIue and some whisky, all right? 603 00:46:11,754 --> 00:46:12,797 I'll see what I can do. 604 00:46:13,089 --> 00:46:14,758 -Come on. -No, no, no... 605 00:46:14,591 --> 00:46:19,554 sorry about the arsehoIe thing. I've got a mean streak a mile across. 606 00:46:18,762 --> 00:46:21,556 That's aII right. It's the Ieast of my worries right now. 607 00:46:21,890 --> 00:46:23,517 Can you pass me my gun, please? 608 00:46:24,435 --> 00:46:25,436 Thank you. 609 00:46:27,104 --> 00:46:30,441 Come on, Coop, up the wooden hill. 610 00:46:31,067 --> 00:46:33,402 -Where are we going, Coop? -You don't wish to know, mate. 611 00:47:01,015 --> 00:47:02,100 What's the glue for? 612 00:47:02,350 --> 00:47:04,602 Ever wondered why the best thing that 613 00:47:04,310 --> 00:47:06,354 superglue sticks together is your fingers? 614 00:47:06,646 --> 00:47:08,523 -Fucking get off! -Give it. Give it. 615 00:47:08,815 --> 00:47:10,901 Forget your grandma's china cups... 616 00:47:11,401 --> 00:47:15,656 ... this stuff was deveIoped for the Vietnam war to patch up broken soldiers. 617 00:47:17,533 --> 00:47:18,659 How are you feeling, sarge? 618 00:47:20,578 --> 00:47:23,706 Absolutely fucking top fucking bollocks! 619 00:47:29,712 --> 00:47:32,215 Are you sure he shouId be chasing painkillers with whisky? 620 00:47:31,881 --> 00:47:33,007 Yeah, well, he's earned it. 621 00:47:33,675 --> 00:47:36,386 -Is it your birthday, Coop? -No, mate. 622 00:47:36,219 --> 00:47:37,304 Is it my birthday? 623 00:47:38,555 --> 00:47:41,350 No, but you're gonna thank us for this in the morning. 624 00:47:40,933 --> 00:47:41,934 I'll tell you something, mate, 625 00:47:41,808 --> 00:47:44,478 I'm gonna fucking thank you right now. 626 00:47:45,062 --> 00:47:48,983 I'm gonna thank you because you saved my Iife. You got me out of there, mate. 627 00:47:49,358 --> 00:47:50,568 Yeah, weII, you wouId have done the same thing. 628 00:47:50,401 --> 00:47:52,528 If I'd done the same fucking thing, 629 00:47:52,320 --> 00:47:54,781 I would have saved Bruce -- wouldn't l? 630 00:47:55,365 --> 00:47:58,743 Yeah, fuck! 631 00:48:17,930 --> 00:48:19,182 Sausages! 632 00:48:21,059 --> 00:48:22,727 I'll tell you something, miss, right... 633 00:48:23,311 --> 00:48:26,481 ... this geezer here, right, is my best mate. 634 00:48:26,773 --> 00:48:28,859 He's the salt of the fucking earth. 635 00:48:29,192 --> 00:48:32,070 I mean, don't get me wrong, the rest of the geezers in the squad, they're all right, 636 00:48:31,611 --> 00:48:32,988 lovely fellas and stuff... 637 00:48:32,821 --> 00:48:34,531 ... and any single one of them could marry my... 638 00:48:37,076 --> 00:48:40,746 ... marry my sister -- if I had one. 639 00:48:45,668 --> 00:48:48,671 I'll tell you what, I love him. I love you... 640 00:48:48,504 --> 00:48:50,965 ... like a mate that l... that I love. 641 00:48:50,799 --> 00:48:52,175 Would you like to be alone? 642 00:48:56,012 --> 00:49:00,684 Oh, you -- dirty fucker! 643 00:49:01,435 --> 00:49:02,603 Here. 644 00:49:03,479 --> 00:49:07,608 -It's the adrenaIine. -I'll stick, you bond. 645 00:49:06,857 --> 00:49:10,278 I'II teII you something, someone better get fucking stuck in soon... 646 00:49:09,694 --> 00:49:11,654 ... because this is really starting to hurt! 647 00:49:15,366 --> 00:49:18,078 -What's up? -Cooper, knock me out. Hit me! 648 00:49:19,287 --> 00:49:22,040 Oh you fucking pussy, hit me... 649 00:49:30,132 --> 00:49:32,176 Go, go. 650 00:49:45,857 --> 00:49:48,902 -So, how Iong have you Iived round here? -Two years. 651 00:49:49,027 --> 00:49:50,696 Came here for wildlife. 652 00:49:52,656 --> 00:49:54,033 I'm a zoologist. 653 00:49:54,533 --> 00:49:56,410 So, you've heard those stories as well then. 654 00:49:56,368 --> 00:50:00,539 Yeah, I heard the stories, I went Iooking, I found evidence. 655 00:50:00,206 --> 00:50:04,210 -I was fascinated by the possibiIity that... -You can't seriously believe in werewolves? 656 00:50:04,168 --> 00:50:07,213 Straight out of coIIege, I'd have Iaughed at the suggestion, but now... 657 00:50:07,881 --> 00:50:09,841 ... I know they're as real as you and me. 658 00:50:10,675 --> 00:50:13,053 Before tonight is over, you will too. 659 00:50:16,223 --> 00:50:19,977 There -- I think that will hold. 660 00:50:21,270 --> 00:50:23,314 -You done this before? -Oh, yeah. 661 00:50:23,272 --> 00:50:25,983 We gIue peopIe's gut together all the time out here. 662 00:50:35,160 --> 00:50:36,369 Everyone tooled up? 663 00:50:36,453 --> 00:50:37,954 To the nines. 664 00:50:42,584 --> 00:50:44,211 You'll have a fucking eye out with that, lad. 665 00:50:45,003 --> 00:50:47,589 Right, Terry, look sharp! 666 00:50:48,841 --> 00:50:50,092 The rest of you... 667 00:50:50,843 --> 00:50:53,179 ... I know things have gone from shit to bone... 668 00:50:52,887 --> 00:50:55,598 ... to worse in the last twenty four hours, but... 669 00:50:55,473 --> 00:50:57,684 ... if we pull our weight and do the job... 670 00:50:57,350 --> 00:51:00,061 ...we stiII have a fighting chance. No more running. 671 00:51:00,603 --> 00:51:03,231 We stand, here. We fight. 672 00:51:03,440 --> 00:51:06,943 Right? -- Any questions? 673 00:51:06,610 --> 00:51:10,864 Oh, just the one, Coop. Exactly what is it we're fighting against? 674 00:51:10,322 --> 00:51:12,825 Megan? You want to run it past the boys? 675 00:51:12,741 --> 00:51:14,785 -Lycanthropes. -You what? 676 00:51:14,577 --> 00:51:16,328 That's werewolves to you and me. 677 00:51:18,622 --> 00:51:22,001 -You're taking the piss? -What? Makes perfect sense to me! 678 00:51:21,459 --> 00:51:22,960 What, you mean like full moons, 679 00:51:22,835 --> 00:51:24,921 siIver buIIets and eyebrows that join in the middle? 680 00:51:24,671 --> 00:51:26,923 Before you dismiss it offhand, 681 00:51:26,631 --> 00:51:28,675 think about what you've seen and heard. 682 00:51:28,508 --> 00:51:30,260 The full moon, the teeth... 683 00:51:30,093 --> 00:51:34,056 ... the cIaws, the howIing. Is it so difficult to believe? 684 00:51:34,723 --> 00:51:36,183 For a whole year now... 685 00:51:36,016 --> 00:51:37,643 ... I've tracked these things. 686 00:51:37,518 --> 00:51:40,396 I've studied them. Tried to understand them. 687 00:51:40,437 --> 00:51:42,731 Ever month, when the moon is full... 688 00:51:42,565 --> 00:51:46,319 ... they hunt as a team. Dedicated to the kill. 689 00:51:46,360 --> 00:51:49,822 During that time, at Ieast fifteen peopIe have vanished. 690 00:51:49,822 --> 00:51:52,575 Hikers mostly. In small groups or alone. 691 00:51:52,492 --> 00:51:55,203 They're caught out in the open, hunted down, 692 00:51:54,953 --> 00:51:56,830 torn apart and devoured. 693 00:51:58,290 --> 00:52:01,668 I've never witness the actuaI sIaughter, but the next day... 694 00:52:01,501 --> 00:52:06,090 ... no bodies, no werewolves -- just blood. 695 00:52:07,091 --> 00:52:08,843 The eyebrow's thing is nonsense. 696 00:52:08,592 --> 00:52:12,305 It's just Dark Age paranoia. And silver bullets... 697 00:52:12,221 --> 00:52:14,056 ... no-one's ever get close enough to try. 698 00:52:14,766 --> 00:52:15,808 I'm sold. 699 00:52:16,267 --> 00:52:18,353 Slow down, Spoon, but Megan may have a point. 700 00:52:18,144 --> 00:52:19,187 I'm still not convinced 701 00:52:19,020 --> 00:52:22,065 that these things didn't just escape from the local nuthouse... 702 00:52:22,023 --> 00:52:24,151 ... and forget to shave or trim their nails. 703 00:52:24,109 --> 00:52:25,986 But they're out there and we're in here. 704 00:52:25,777 --> 00:52:27,362 What they may or may not be... 705 00:52:27,154 --> 00:52:29,990 ... does not affect our immediate situation one bit. 706 00:52:30,115 --> 00:52:30,991 This is bone. 707 00:52:31,700 --> 00:52:33,494 This is so fucking bone! 708 00:52:33,577 --> 00:52:34,370 Anything else? 709 00:52:34,411 --> 00:52:36,539 Yeah, what does bone mean? 710 00:52:36,247 --> 00:52:38,374 Bone - bollocks. Naff. 711 00:52:38,291 --> 00:52:39,333 Not very good. 712 00:52:39,584 --> 00:52:42,337 Right. Anything else I should know? 713 00:52:44,631 --> 00:52:46,716 Call-signs. If you need to be specific. 714 00:52:46,508 --> 00:52:50,554 Upstairs, you've got Sergeant WeIIs who you seem to know inside and out by now. 715 00:52:50,178 --> 00:52:51,471 You've got Spoon over there. 716 00:52:51,596 --> 00:52:53,223 The vomiting cavalier, Terry. 717 00:52:54,016 --> 00:52:55,726 The big guy with the axe is Joe. 718 00:52:57,102 --> 00:52:58,270 Didn't you forget someone? 719 00:53:00,064 --> 00:53:01,023 Ryan. 720 00:53:02,149 --> 00:53:03,901 Captain Ryan is not one of our team. 721 00:53:05,903 --> 00:53:09,866 His being here is hazy at best. 722 00:53:09,657 --> 00:53:11,075 If I could tell you, I would. 723 00:53:14,746 --> 00:53:17,958 But I'm just a soldier -- like you. 724 00:53:17,749 --> 00:53:20,752 No stripes -- no insignia. 725 00:53:21,378 --> 00:53:24,214 A suit in a uniform does not make a soldier. 726 00:53:23,839 --> 00:53:25,132 He's with Special Ops. 727 00:53:26,300 --> 00:53:30,179 His team were wiped out Iast night. He was the only survivor. 728 00:53:29,637 --> 00:53:34,142 I'd advise you against pursuing this line of questioning, Private Cooper. 729 00:53:33,975 --> 00:53:36,060 Are you pulling ranks on me now, captain? 730 00:53:35,810 --> 00:53:37,896 You can shove that right up your arse! 731 00:53:37,979 --> 00:53:42,275 I'm saying my being here is a most point... 732 00:53:41,942 --> 00:53:45,529 ... since I'm now in as much shit as you are. 733 00:53:45,404 --> 00:53:46,822 We're all in the same fucking shit. 734 00:53:47,489 --> 00:53:48,657 And we need each other. 735 00:53:48,824 --> 00:53:50,451 I doubt I need you. 736 00:53:50,618 --> 00:53:52,495 You bloody did two hours ago! 737 00:53:53,162 --> 00:53:54,413 The Uaths. 738 00:53:54,288 --> 00:53:55,873 Crying like a baby, you were. 739 00:53:55,873 --> 00:53:58,459 That was then. Circumstances change. 740 00:53:58,793 --> 00:53:59,585 What? 741 00:53:59,585 --> 00:54:01,087 Uath - it's Celtic. 742 00:54:01,796 --> 00:54:03,882 The family has lived in this glen for centuries. 743 00:54:06,259 --> 00:54:08,136 So, what was he doing out there? 744 00:54:07,969 --> 00:54:09,137 I have an idea. 745 00:54:10,305 --> 00:54:12,599 But I want to hear it from the horse's mouth. 746 00:54:13,851 --> 00:54:15,728 Come to think of it, Ryan, how are you feeling? 747 00:54:15,728 --> 00:54:16,353 I'm fine. 748 00:54:17,313 --> 00:54:18,105 When we found you, 749 00:54:18,105 --> 00:54:20,775 you couId bareIy open your eyes, let alone walk... 750 00:54:20,358 --> 00:54:23,486 ... and then later, you managed to run... 751 00:54:22,985 --> 00:54:26,698 ... and now Iook at you - fighting fit and sitting pretty. 752 00:54:26,155 --> 00:54:28,032 Hardly the behaviour of a man who... 753 00:54:27,866 --> 00:54:31,244 ... until recently, was knocking on death's door. 754 00:54:31,828 --> 00:54:33,580 I have a strong constitution. 755 00:54:33,538 --> 00:54:35,040 You're not bloody kidding! 756 00:54:36,333 --> 00:54:38,669 Then you won't mind if I have a Iook at that wound of yours. 757 00:54:38,335 --> 00:54:39,795 I'd just as soon you didn't. 758 00:54:40,337 --> 00:54:42,548 I have a responsibility to my patient. 759 00:54:42,464 --> 00:54:44,550 I'm warning you, Cooper, don't touch me! 760 00:54:44,717 --> 00:54:46,886 Get back! 761 00:55:02,819 --> 00:55:05,405 Tie him up. I want him to talk. 762 00:55:07,741 --> 00:55:10,077 -What are you gonna do, torture him? -Don't know. 763 00:55:11,078 --> 00:55:14,040 -What wouId you do? -I'd torture him. 764 00:55:18,670 --> 00:55:19,671 What now? ! 765 00:55:19,963 --> 00:55:22,507 They've shut down the generator. -Why would they do that? 766 00:55:22,298 --> 00:55:23,675 Because they can see in the dark. 767 00:55:23,800 --> 00:55:25,010 And you're afraid of it. 768 00:55:25,427 --> 00:55:27,220 This is a pile of rancid shit! 769 00:55:27,262 --> 00:55:28,430 Now what do you believe? 770 00:55:28,722 --> 00:55:30,015 I'm beginning to believe you, 771 00:55:30,140 --> 00:55:32,267 but I think Joe might have worded it better. 772 00:55:33,477 --> 00:55:34,269 They're on the move! 773 00:55:34,979 --> 00:55:36,522 All right this is it! 774 00:55:37,481 --> 00:55:40,484 Mark your targets and preserve your ammo. 775 00:55:40,276 --> 00:55:42,069 Three round bursts. 776 00:55:43,196 --> 00:55:44,989 We've only got one stun grenade apiece... 777 00:55:44,822 --> 00:55:48,952 ... so only use them if absolutely necessary. 778 00:55:52,664 --> 00:55:54,833 -Stand to. -Come on then. 779 00:55:56,919 --> 00:55:58,879 -What can I do? -What do you want to do? 780 00:55:58,754 --> 00:56:00,631 Run and hide. I know what's coming. 781 00:56:01,006 --> 00:56:02,174 Take care of Sam. 782 00:56:02,466 --> 00:56:06,095 Keep an eye on Ryan. If he tries anything, pan him. 783 00:56:06,345 --> 00:56:09,182 Chasing that first kiss, are we, Cooper? 784 00:56:11,976 --> 00:56:13,353 It's as simple as this. 785 00:56:14,396 --> 00:56:15,772 If you're not there for us... 786 00:56:16,523 --> 00:56:17,774 ... we're not here for you. 787 00:57:13,166 --> 00:57:14,209 Contact! 788 00:57:19,423 --> 00:57:20,341 Die! 789 00:57:55,253 --> 00:57:56,796 Spoon, get down! 790 00:58:00,508 --> 00:58:02,052 Fucking back! 791 00:58:16,984 --> 00:58:17,985 Fuck! 792 00:58:24,617 --> 00:58:26,119 Fire in the hole! 793 00:59:29,103 --> 00:59:34,817 Cooper! ... Hurry! 794 00:59:45,871 --> 00:59:47,080 Cheers, mate. 795 00:59:52,836 --> 00:59:53,962 Sarge. 796 01:00:01,512 --> 01:00:02,513 Cooper! 797 01:00:07,143 --> 01:00:09,562 Sarge!... Sarge! 798 01:00:21,533 --> 01:00:22,576 Bastard! 799 01:00:22,826 --> 01:00:25,997 Sarge, wake up! 800 01:00:25,788 --> 01:00:27,832 Fucking wake up, you bastard! 801 01:00:29,375 --> 01:00:34,672 Sarge! Say 'cheese', you fucker! 802 01:00:34,297 --> 01:00:35,298 Wake up! 803 01:00:39,219 --> 01:00:40,971 Fuck! Sarge! 804 01:01:26,269 --> 01:01:30,857 Dogs? More like pussies! 805 01:01:52,505 --> 01:01:53,673 You all right? 806 01:01:54,507 --> 01:01:56,760 Oh, yeah, yeah, I'm peachy, mate. 807 01:01:58,595 --> 01:02:08,647 Coop...squad's yours, mate. 808 01:02:32,756 --> 01:02:34,216 They took Terry. 809 01:02:37,011 --> 01:02:38,888 Then we go and get him back! 810 01:02:39,180 --> 01:02:40,014 Too fucking right! 811 01:02:39,972 --> 01:02:41,057 Forget about him. 812 01:02:49,107 --> 01:02:50,108 What did you say? 813 01:02:51,526 --> 01:02:53,654 He's dead, Cooper, and you know it. 814 01:02:56,865 --> 01:02:58,701 Shit! 815 01:03:08,920 --> 01:03:11,005 Somebody must have heard some gunfire! 816 01:03:11,381 --> 01:03:13,925 -Somebody must have heard something! -Who? 817 01:03:14,426 --> 01:03:18,597 The onIy other house within fifty miIes of here is mine. And l', not there! 818 01:03:17,888 --> 01:03:20,182 Well, what about the road, man? Passers-by? 819 01:03:20,015 --> 01:03:22,059 Do you have any idea what kind of luck you had 820 01:03:21,850 --> 01:03:23,185 running into me out there tonight? 821 01:03:23,227 --> 01:03:25,020 I thought you ran into us? 822 01:03:26,564 --> 01:03:27,815 Joe, check upstairs. 823 01:03:32,487 --> 01:03:35,114 Even if anyone did come by, they would only end up... 824 01:03:34,739 --> 01:03:36,449 ... lambs for the slaughter like you. 825 01:03:37,784 --> 01:03:39,369 Our only hope is daylight. 826 01:03:40,120 --> 01:03:41,580 The sun rises in six hours. 827 01:03:43,039 --> 01:03:44,249 We did the best we could. 828 01:03:45,125 --> 01:03:47,920 But if the sarge's condition deteriorates... 829 01:03:48,212 --> 01:03:49,672 ... he'll have less than four. 830 01:03:50,297 --> 01:03:52,091 And the only thing holding them back... 831 01:03:51,841 --> 01:03:54,093 ... is they don't know how much ammunition we have left. 832 01:04:04,479 --> 01:04:05,605 Let's have a look at that. 833 01:04:07,399 --> 01:04:12,029 Tell me. Honestly, what are our chances? 834 01:04:12,696 --> 01:04:15,532 Morale seems good, considering. 835 01:04:16,158 --> 01:04:17,159 But that will only last 836 01:04:17,076 --> 01:04:18,702 as long as the ammunition holds out. 837 01:04:19,662 --> 01:04:23,082 High spirits are just no substitute of eight hundred rounds a minute... 838 01:04:22,498 --> 01:04:24,000 ... but I don't think that's what you wanted to hear. 839 01:04:26,669 --> 01:04:30,090 Think about it, Cooper - up until today... 840 01:04:29,547 --> 01:04:33,510 ... you beIieve there was a Iine between myth and reality. 841 01:04:33,718 --> 01:04:35,721 May have been a very fine line sometimes, 842 01:04:35,512 --> 01:04:37,639 but -- at least there was a line. 843 01:04:39,183 --> 01:04:41,894 Those things out there are real. 844 01:04:43,562 --> 01:04:45,272 And if they're real, what else is real? 845 01:04:47,775 --> 01:04:49,986 You know what lives in the shadows now. 846 01:04:51,362 --> 01:04:53,865 You may never get another night's sIeep as long as you live. 847 01:04:54,616 --> 01:04:58,370 So, why worry, Cooper? You may not live that long. 848 01:04:58,203 --> 01:04:59,204 Shut your mouth! 849 01:05:01,832 --> 01:05:03,667 We are gonna make it through this. You know why? 850 01:05:04,751 --> 01:05:06,086 I don't scare that easy. 851 01:05:11,008 --> 01:05:11,884 Here. 852 01:05:13,886 --> 01:05:15,137 It's supposed to be lucky. 853 01:05:15,555 --> 01:05:16,848 For me, or the rest of the rabbit? 854 01:05:17,932 --> 01:05:19,809 -You'll need a lot more than luck this time. 855 01:05:19,601 --> 01:05:20,768 Shut up, Ryan! 856 01:05:22,604 --> 01:05:23,521 Listen to me, Cooper... 857 01:05:23,396 --> 01:05:26,399 ... ignore him. We can survive till sunrise. 858 01:05:25,941 --> 01:05:26,942 That's all that matters. 859 01:05:26,858 --> 01:05:28,110 -It's just a few more hours. 860 01:05:28,110 --> 01:05:29,945 Wait a minute. Am I missing something here? 861 01:05:35,618 --> 01:05:36,619 I know him. 862 01:05:38,079 --> 01:05:39,789 I was seconded to his team 863 01:05:39,705 --> 01:05:41,207 during their first visit here. 864 01:05:41,666 --> 01:05:45,211 First visit? What first visit? What the fuck are you talking about? 865 01:05:44,711 --> 01:05:46,546 They came to check out the stories. 866 01:05:46,337 --> 01:05:47,714 They needed an expert. 867 01:05:48,757 --> 01:05:50,884 It's just a few more hours, Cooper. 868 01:05:50,592 --> 01:05:51,593 That's all it is. 869 01:05:53,011 --> 01:05:54,304 All clear? 870 01:05:54,471 --> 01:05:56,807 -Yeah. -You wanna kill them all? 871 01:05:57,432 --> 01:05:59,685 -Yes. -Good. Keep it up. 872 01:06:01,604 --> 01:06:02,813 What's the damage, Spoon? 873 01:06:02,897 --> 01:06:04,857 Well, we might have pissed on our chips. 874 01:06:05,191 --> 01:06:07,485 We've only got two full mags for MP5s... 875 01:06:07,443 --> 01:06:08,820 ... six rounds for the shotgun... 876 01:06:08,903 --> 01:06:11,990 ... and one spare, just in case. 877 01:06:12,907 --> 01:06:14,409 Stay sharp, everyone. 878 01:07:08,633 --> 01:07:10,427 We were putting fire down all over. 879 01:07:10,218 --> 01:07:14,389 I mean, we fiIIed those things with Iead and they just kept on getting up and coming back at us. 880 01:07:14,640 --> 01:07:16,892 Sixty rounds, man, ain't gonna last two minutes. 881 01:07:17,226 --> 01:07:20,479 So, either we aII make a break for it and fight our way clear or... 882 01:07:19,895 --> 01:07:22,356 ... or the rest of us keep them occupied 883 01:07:21,939 --> 01:07:23,649 while one of us goes for help. 884 01:07:23,566 --> 01:07:24,734 And by the time the cavalry get here... 885 01:07:25,735 --> 01:07:28,696 ... they'II have to pick what's Ieft of us from between their fucking teeth! 886 01:07:40,542 --> 01:07:42,628 Fucking brilliant! 887 01:07:43,629 --> 01:07:45,923 We either stay and snuff it or we all go -- 888 01:07:47,091 --> 01:07:48,467 and snuff it! 889 01:07:48,759 --> 01:07:51,470 Decisions, decisions. 890 01:07:51,262 --> 01:07:52,346 Laugh? 891 01:07:53,306 --> 01:07:55,683 -I nearIy died. -Who's stopping you? 892 01:07:55,558 --> 01:07:56,726 Right, that's it! 893 01:07:56,726 --> 01:07:58,019 We'll fucking have him! 894 01:07:57,936 --> 01:07:59,980 Take it easy, big man. Calm down. 895 01:08:00,730 --> 01:08:03,567 Do any of you know how to hot-wire a car? What? 896 01:08:03,608 --> 01:08:05,652 They keep an old Land Rover in the barn. 897 01:08:05,611 --> 01:08:06,820 I don't know where the keys are... 898 01:08:06,737 --> 01:08:08,655 ... but if one of you couId break in and start it, then... 899 01:08:09,615 --> 01:08:10,699 I can do that. 900 01:08:12,701 --> 01:08:14,578 -Are you sure? -Piece of piss! 901 01:08:15,454 --> 01:08:18,708 Anyway, the further I am from this wanker, the happier I'll be. 902 01:08:20,251 --> 01:08:22,754 All right you're gonna need a decoy. 903 01:08:23,296 --> 01:08:24,881 Something fast and loud. 904 01:08:32,723 --> 01:08:35,726 What? You what? 905 01:08:40,981 --> 01:08:45,486 You sit. Stay. 906 01:08:53,995 --> 01:08:57,416 -You're serious about this werewoIf thing, aren't you? -I'm afraid so. 907 01:08:58,876 --> 01:08:59,960 Shit. 908 01:09:01,503 --> 01:09:03,464 Don't suppose you know who won the match. 909 01:09:03,380 --> 01:09:05,007 Didn't even know there was a game on. 910 01:09:06,133 --> 01:09:07,134 It's not a game. 911 01:09:07,176 --> 01:09:08,135 Right, this is it. 912 01:09:08,344 --> 01:09:09,303 Everyone get ready. 913 01:09:10,221 --> 01:09:11,097 Bollocks. 914 01:09:19,356 --> 01:09:24,152 Joe good luck, mate. 915 01:09:23,819 --> 01:09:25,112 You don't get off the hook that easy. 916 01:09:59,065 --> 01:10:01,609 All right, you bastards... 917 01:10:04,529 --> 01:10:09,367 ... come and have a go if you think you're hard enough! 918 01:10:20,629 --> 01:10:23,966 Well, come on, you beauties! 919 01:10:29,472 --> 01:10:30,723 They took the bait! 920 01:10:36,563 --> 01:10:39,733 Come on! 921 01:10:39,399 --> 01:10:40,692 Spoon, run! 922 01:10:54,499 --> 01:10:56,668 Move your fucking arse, soldier! 923 01:10:58,211 --> 01:10:59,170 Come on! 924 01:10:59,629 --> 01:11:00,630 I'm trying! 925 01:11:02,674 --> 01:11:03,383 Pull us! 926 01:11:11,600 --> 01:11:14,228 I love it when a posh bird talks dirty! 927 01:11:19,358 --> 01:11:20,193 Jesus! 928 01:11:21,194 --> 01:11:22,570 Fucking what's happening, Cooper? ! 929 01:11:23,529 --> 01:11:24,906 Fucking cut it! 930 01:11:25,448 --> 01:11:26,407 Get back! 931 01:11:29,661 --> 01:11:30,579 Cut it! 932 01:11:30,579 --> 01:11:34,124 -Cut it! -Fucking thing! 933 01:11:34,541 --> 01:11:35,292 Cut it! 934 01:12:09,912 --> 01:12:10,705 Shit! 935 01:12:21,383 --> 01:12:24,386 He's done it! Ryan, up! Everyone else, downstairs. 936 01:12:23,927 --> 01:12:26,221 -Come on, move it! Come on! -All right, Coop! 937 01:12:26,930 --> 01:12:28,765 Move. Move. 938 01:12:38,150 --> 01:12:40,027 You're behind me, aren't you? 939 01:12:46,117 --> 01:12:48,495 I'm gonna fucking have you! 940 01:12:56,086 --> 01:12:57,087 Come on. 941 01:13:00,800 --> 01:13:02,927 Ready? Go, go! 942 01:13:14,606 --> 01:13:15,607 Back! 943 01:15:44,515 --> 01:15:47,936 -WeII? -She's in a bad way. Fuel pump's gone... 944 01:15:47,811 --> 01:15:51,481 ... fan beIt's buggered and she's pissing out petrol like there's no tomorrow. 945 01:15:51,398 --> 01:15:52,899 The word 'bone' springs to mind. 946 01:15:54,526 --> 01:15:55,777 Joe's body? 947 01:15:57,154 --> 01:15:58,322 It's gone. 948 01:16:03,119 --> 01:16:04,370 What's the damage, Spoon? 949 01:16:05,579 --> 01:16:07,456 We're down to forty-eight rounds. 950 01:16:07,415 --> 01:16:08,416 Check the right. 951 01:16:11,461 --> 01:16:14,089 Well, Ryan -- you heard the score. 952 01:16:14,589 --> 01:16:16,716 Maybe one or two of us are gonna make it through this... 953 01:16:16,883 --> 01:16:19,010 ... but I don't care much for our chances. 954 01:16:20,595 --> 01:16:21,346 You like football? 955 01:16:21,763 --> 01:16:24,600 What? "They think it's all over"... 956 01:16:24,266 --> 01:16:25,476 ... and all that crap? 957 01:16:26,101 --> 01:16:27,102 No, I don't. 958 01:16:27,144 --> 01:16:28,562 Well, Joe... you remember Joe? 959 01:16:28,979 --> 01:16:32,108 He liked football. Fucking lived for it. 960 01:16:32,024 --> 01:16:33,317 Is this relevant? 961 01:16:33,609 --> 01:16:37,113 He missed the most important match of his life for this bullshit exercise... 962 01:16:36,487 --> 01:16:38,990 ... and now he's dead along with two other mates... 963 01:16:38,615 --> 01:16:41,201 ... that I'd have readily given my right arm for! 964 01:16:40,825 --> 01:16:43,495 Too fucking right it's relevant! 965 01:16:43,620 --> 01:16:46,415 You just can't get past the dog, can you? 966 01:16:46,123 --> 01:16:50,419 We're Iosing, Ryan. We're three-niI down and we're close to the final whistle. 967 01:16:49,710 --> 01:16:52,546 At the very least, I want to even the score. 968 01:16:55,758 --> 01:16:57,593 I understand your resentment. 969 01:16:58,844 --> 01:17:00,096 But you failed 970 01:16:59,971 --> 01:17:03,099 because you weren't prepared to take that extra step. 971 01:17:04,100 --> 01:17:06,561 If you'd passed, you wouId have been on my team... 972 01:17:06,311 --> 01:17:09,314 ... and if you were on my team, you'd be dead. 973 01:17:09,022 --> 01:17:13,026 Yeah, I failed, and I'm bloody glad of it. 974 01:17:12,693 --> 01:17:15,904 Because given the choice of taking orders from a toffee-nosed twat like you... 975 01:17:15,654 --> 01:17:17,948 ... and slogging it out with these guys - 976 01:17:17,740 --> 01:17:19,450 I'll take the underdogs any time. 977 01:17:19,283 --> 01:17:22,286 So you can take your precious seIection, shove it up your arse... 978 01:17:21,911 --> 01:17:24,914 ... and stop trying to change the fucking subject! 979 01:17:34,424 --> 01:17:35,592 Fair enough. 980 01:17:37,010 --> 01:17:39,012 But you won't like what I have to tell you. 981 01:17:39,554 --> 01:17:42,474 There are some places you really shouldn't go. 982 01:17:42,850 --> 01:17:44,685 We'll be the judge of that, Ryan. 983 01:17:47,480 --> 01:17:49,982 Ever heard of Special Weapons Division? 984 01:17:51,442 --> 01:17:52,944 They're the men in white coats 985 01:17:52,860 --> 01:17:56,155 who trains doIphins to stick mines on submarines... 986 01:17:55,822 --> 01:17:57,157 ... and cute furry animals 987 01:17:57,031 --> 01:17:59,117 to tear your head off at the neck. 988 01:18:00,535 --> 01:18:03,914 They saw an opportunity and called me in. 989 01:18:03,663 --> 01:18:06,291 To do what? Catch one of these things? 990 01:18:05,958 --> 01:18:09,294 And to bring it back - alive, if possible. 991 01:18:09,002 --> 01:18:10,879 Only 'it' turned out to be 'them'. 992 01:18:11,547 --> 01:18:14,717 -We underestimated enemy numbers. -Underestimated? 993 01:18:14,425 --> 01:18:16,469 I'd have a serious word with your head sheds 994 01:18:16,218 --> 01:18:18,054 about the quality of their intelligence. 995 01:18:17,845 --> 01:18:20,807 It may have been their invitation, but it was my party. 996 01:18:20,431 --> 01:18:22,350 I planned and executed it. 997 01:18:22,100 --> 01:18:23,601 You mean you loused it up. 998 01:18:26,688 --> 01:18:30,108 We lost good men, Ryan. Yours... 999 01:18:29,900 --> 01:18:31,234 ... and mine. 1000 01:18:34,738 --> 01:18:35,990 I wanna know... 1001 01:18:38,909 --> 01:18:40,494 ... where we fit in. 1002 01:18:40,870 --> 01:18:44,123 The reality is you're expendable. 1003 01:18:44,791 --> 01:18:48,169 And I had approval to put you at risk. 1004 01:18:50,255 --> 01:18:52,465 Get to the fucking point, Ryan. 1005 01:18:54,551 --> 01:18:56,970 I made a gap in enemy lines. 1006 01:18:57,930 --> 01:18:59,431 You were good enough to spot it... 1007 01:18:59,264 --> 01:19:04,395 ... and predictabIe enough to go for it. That was your bait. 1008 01:19:03,936 --> 01:19:05,271 You were mine. 1009 01:19:11,235 --> 01:19:12,278 You bastard! 1010 01:19:12,737 --> 01:19:13,863 I had to choose somebody. 1011 01:19:14,447 --> 01:19:15,448 I remembered you. 1012 01:19:16,282 --> 01:19:18,535 Monkey see, monkey do. 1013 01:19:20,996 --> 01:19:22,622 They were my men! 1014 01:19:22,706 --> 01:19:24,666 Get up, you shit. You know what we can do. 1015 01:19:24,458 --> 01:19:25,709 Give us a fighting chance. 1016 01:19:26,877 --> 01:19:28,504 Live and learn, Cooper. 1017 01:19:34,802 --> 01:19:36,220 I didn't hit him that hard. 1018 01:19:37,388 --> 01:19:38,848 You shook something loose. 1019 01:20:14,219 --> 01:20:15,512 Bad dog. 1020 01:20:20,976 --> 01:20:22,061 Fetch! 1021 01:20:22,895 --> 01:20:24,063 Bag the shot! 1022 01:20:27,733 --> 01:20:28,860 Clear! 1023 01:20:29,610 --> 01:20:31,029 Get off! 1024 01:20:32,238 --> 01:20:33,531 Cooper, get down! 1025 01:20:33,865 --> 01:20:34,908 I've got target! 1026 01:20:56,931 --> 01:21:00,560 WerewoIves spend most of the time in human form, right? 1027 01:21:01,144 --> 01:21:04,523 And the onIy peopIe from miIes around live right here. 1028 01:21:05,440 --> 01:21:08,026 So these things aren't about to give up the fight and go home. 1029 01:21:07,901 --> 01:21:10,904 -They are home. -Yeah, weII, that makes perfect sense, doesn't it? 1030 01:21:11,780 --> 01:21:12,781 I mean, think about it - 1031 01:21:12,698 --> 01:21:13,824 we bust into their house, 1032 01:21:13,699 --> 01:21:15,743 we eat aII their porridge we sleep in their fucking beds. 1033 01:21:16,619 --> 01:21:17,870 no wonder they're pissed off. 1034 01:21:17,912 --> 01:21:20,248 But they're good people, they're kind people. 1035 01:21:20,206 --> 01:21:21,457 -More's a pity. -Why? 1036 01:21:22,542 --> 01:21:23,835 Because we're gonna have to kill them all. 1037 01:21:23,960 --> 01:21:25,003 Too right, mate. 1038 01:21:46,192 --> 01:21:47,902 What self-respecting werewolf would have 1039 01:21:47,693 --> 01:21:49,445 anything silver in the house anyway? 1040 01:21:49,612 --> 01:21:50,864 Yeah, well, fuck the folklore 1041 01:21:50,738 --> 01:21:51,698 It's just burn them. 1042 01:21:52,157 --> 01:21:53,450 If we knew where to find them. 1043 01:21:53,491 --> 01:21:54,284 Maybe we do. 1044 01:21:55,827 --> 01:21:57,496 Everything we've seen so far suggests 1045 01:21:57,245 --> 01:21:58,413 the behaviour of a pack. 1046 01:21:58,830 --> 01:22:02,042 Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates... 1047 01:22:01,792 --> 01:22:03,419 ... and a young male, a beta wolf, 1048 01:22:03,210 --> 01:22:05,170 second in command, Makes sense. 1049 01:22:06,255 --> 01:22:07,298 No, you lost me. 1050 01:22:07,673 --> 01:22:11,677 A woIf pack sticks together. Generally somewhere close to its food supply. 1051 01:22:11,344 --> 01:22:13,221 Somewhere safe, sheltered -- 1052 01:22:13,971 --> 01:22:15,765 and warm. 1053 01:22:21,146 --> 01:22:23,940 You're gonna have to move like shit off a shovel on this one, mate. 1054 01:22:23,565 --> 01:22:25,233 You worry about your own shit, all right? 1055 01:22:25,442 --> 01:22:28,487 When we bIow that fuse that pIace is gonna go up like Zabriskie Point. 1056 01:22:28,487 --> 01:22:30,990 -Just make it work. -Yeah, it's easy-peasy. 1057 01:22:30,781 --> 01:22:32,032 Yeah, lemon squeezy. 1058 01:22:32,783 --> 01:22:39,290 Listen, Coop... what about the sarge? 1059 01:22:40,041 --> 01:22:41,334 What about the sarge? 1060 01:22:42,460 --> 01:22:43,795 You know what I mean. 1061 01:22:48,758 --> 01:22:50,260 Sarge is with us. 1062 01:22:51,178 --> 01:22:53,555 Yeah, I just didn't want him to go 1063 01:22:53,472 --> 01:22:54,681 without getting his watch back. 1064 01:23:04,400 --> 01:23:07,362 You -- stay out of trouble. 1065 01:23:22,002 --> 01:23:23,420 You all right? 1066 01:23:25,965 --> 01:23:29,051 Oh, yeah, yeah, I'm fine -- Cooper. 1067 01:23:30,136 --> 01:23:31,471 I mean, I feel... 1068 01:23:32,305 --> 01:23:34,474 ... absolutely fantastic. 1069 01:23:37,644 --> 01:23:40,939 I mean, that's the problem, isn't it --eh? 1070 01:23:45,485 --> 01:23:46,653 What if she's wrong? 1071 01:23:49,156 --> 01:23:51,575 What if they're not all in there, eh? 1072 01:23:52,493 --> 01:23:53,995 Then we only get some of them. 1073 01:23:54,996 --> 01:23:56,873 It's a shit-load better than none of them... 1074 01:23:56,831 --> 01:23:59,417 ... and marked improvement on all of us. 1075 01:23:59,167 --> 01:24:00,627 No, no, no, you listen to me. 1076 01:24:00,418 --> 01:24:02,796 You get the fuck out now. 1077 01:24:02,921 --> 01:24:05,423 I hoId them back, I keep them occupied and you get out! 1078 01:24:06,550 --> 01:24:09,219 We've Iost enough men for on night, don't you think? 1079 01:24:10,762 --> 01:24:11,889 Let me show you something. 1080 01:24:16,060 --> 01:24:19,480 Now do not tell me that that is fucking normal. 1081 01:24:22,942 --> 01:24:28,031 What happened to Ryan is happening to me. 1082 01:24:27,280 --> 01:24:29,199 It's just a matter of time, mate. 1083 01:24:29,324 --> 01:24:32,077 Yeah, weII, stop wasting time with this hara-kiri crap. 1084 01:24:32,702 --> 01:24:33,995 This fight isn't lost yet. 1085 01:24:34,704 --> 01:24:38,876 With Ryan it onIy took a coupIe of hours, mate. It's a full moon. 1086 01:24:39,752 --> 01:24:43,547 I mean, I dunno, maybe it's Iike when you need to take a piss or something. 1087 01:24:43,005 --> 01:24:45,007 When you gotta go, you gotta fucking go. 1088 01:24:44,799 --> 01:24:46,384 Or maybe it's more like needing a shite. 1089 01:24:48,010 --> 01:24:51,681 Just because you need one doesn't mean you drop your legs and pinch one off. 1090 01:24:54,726 --> 01:24:55,977 Anyway, fuck Ryan. 1091 01:24:56,311 --> 01:24:59,397 Shifty bastard couId've been one of those things from the start. 1092 01:24:59,231 --> 01:25:02,693 You know, Coop, there's one more thing you gotta learn about command, mate. 1093 01:25:05,904 --> 01:25:10,367 Sometimes the peopIe that you kiII -- are your own men. 1094 01:25:12,036 --> 01:25:16,499 So I'm asking you let me take care of myself. 1095 01:25:19,294 --> 01:25:20,712 And at least spare you the... 1096 01:25:21,254 --> 01:25:26,760 ... unfortunate business of trying to expIain to Annie why you had to incinerate me. 1097 01:25:26,134 --> 01:25:30,180 We are gonna knock seven coIours of shit out of these fuckers, we need you. 1098 01:25:30,722 --> 01:25:32,391 It's all right, you know, mate. 1099 01:25:33,058 --> 01:25:34,268 It's okay. 1100 01:25:36,312 --> 01:25:39,315 I just didn't make it out this time, that's all. 1101 01:25:40,733 --> 01:25:42,777 It goes with the job, do you know what I mean? 1102 01:25:42,568 --> 01:25:47,449 When I signed my Iife away on that dotted Iine, I fucking meant it! 1103 01:25:47,782 --> 01:25:50,368 I am a professional soldier! 1104 01:25:58,252 --> 01:25:59,878 So, what do you want me to do? 1105 01:26:03,841 --> 01:26:05,635 Roast their bollocks off. 1106 01:26:08,346 --> 01:26:09,180 All clear. 1107 01:26:11,975 --> 01:26:13,143 Good luck. 1108 01:26:57,398 --> 01:26:59,192 Light it! 1109 01:27:00,943 --> 01:27:02,278 Shit! 1110 01:27:07,367 --> 01:27:08,994 Sarge! 1111 01:28:05,429 --> 01:28:06,513 I'm sorry. 1112 01:28:14,939 --> 01:28:17,191 When I found you out there tonight... 1113 01:28:16,899 --> 01:28:20,361 ... I truIy beIieved you were the best chance I had of getting out. 1114 01:28:21,321 --> 01:28:23,615 But now we have no chance. 1115 01:28:24,032 --> 01:28:25,283 There is no out. 1116 01:28:26,743 --> 01:28:27,577 There never was. 1117 01:28:30,163 --> 01:28:32,541 I came here to be at one with nature - 1118 01:28:32,165 --> 01:28:33,250 well, I got what I wanted. 1119 01:28:34,418 --> 01:28:35,961 Now I have to live with it. 1120 01:28:40,174 --> 01:28:44,804 -There isn't a house in the next gIen. -No. 1121 01:28:47,891 --> 01:28:50,393 And there were no werewoIves in the barn when I blew. 1122 01:28:50,685 --> 01:28:51,686 Not one. 1123 01:28:55,232 --> 01:28:57,651 And the reason you're not in the photograph is because you took it. 1124 01:28:57,609 --> 01:28:58,861 I never meant to... 1125 01:29:00,404 --> 01:29:05,075 New woman -- same old shit. 1126 01:29:04,408 --> 01:29:07,161 Being nice to women will get you nowhere, Cooper. 1127 01:29:07,662 --> 01:29:10,498 Being nice to me will get you killed. 1128 01:29:12,583 --> 01:29:14,544 You may think they're all bitches, but... 1129 01:29:16,671 --> 01:29:18,632 ... I'm the real thing. 1130 01:29:28,434 --> 01:29:32,021 Do you think I Iike being part of this fucked up family? 1131 01:29:31,812 --> 01:29:34,815 Do you think I chose to run with the pack? 1132 01:29:34,649 --> 01:29:38,611 No. I chose you. 1133 01:29:38,695 --> 01:29:41,698 But now you're out of luck, and I'm out of time. 1134 01:29:42,657 --> 01:29:46,995 And all we can do is let nature take its course. 1135 01:29:47,662 --> 01:29:49,039 They were always here... 1136 01:29:49,081 --> 01:29:50,415 ... I just unlocked the door. 1137 01:29:51,458 --> 01:29:53,252 It's that time of the month. 1138 01:30:11,146 --> 01:30:13,148 Somebody had to put it out of its misery. 1139 01:30:12,981 --> 01:30:14,316 Come on, Spoon! 1140 01:30:14,316 --> 01:30:15,359 Get clear! 1141 01:30:17,820 --> 01:30:19,113 Spoonie, stop fucking about! 1142 01:30:19,113 --> 01:30:20,572 Fucking shift it, that's an order! 1143 01:30:22,283 --> 01:30:23,534 Oh, shit! 1144 01:30:50,229 --> 01:30:51,272 Shit! 1145 01:30:59,155 --> 01:31:00,532 Come on! 1146 01:31:12,252 --> 01:31:13,587 Sarge? 1147 01:31:21,721 --> 01:31:22,930 Sarge? 1148 01:31:24,515 --> 01:31:25,767 I'm in the carzey. 1149 01:31:27,435 --> 01:31:28,979 I'm in the carzey. 1150 01:31:33,317 --> 01:31:34,818 Come on! 1151 01:32:06,310 --> 01:32:08,229 Oh Jesus! Shit! 1152 01:34:19,660 --> 01:34:21,412 Go on, Coop! Get stuck in, mate! 1153 01:34:23,122 --> 01:34:24,290 Get out of it! 1154 01:34:24,749 --> 01:34:26,793 Come on, you fucker! 1155 01:34:30,880 --> 01:34:33,675 Come on, come on! 1156 01:35:18,765 --> 01:35:22,894 -Cooper, Let's get in the wardrobe, son. -What? 1157 01:35:22,602 --> 01:35:25,021 -Let's get in the wardrobe. -Yeah, all right. 1158 01:35:31,403 --> 01:35:32,613 What's that smell? 1159 01:35:33,197 --> 01:35:34,281 I dunno. 1160 01:35:40,121 --> 01:35:41,831 Fucking hell! 1161 01:35:44,083 --> 01:35:46,169 Give me your gun. 1162 01:35:48,630 --> 01:35:50,715 Open your mouth, watch your ears, 1163 01:35:50,590 --> 01:35:51,633 mind your toes! 1164 01:35:57,931 --> 01:35:59,683 Go! Go on! 1165 01:36:13,239 --> 01:36:14,449 Where's Spoon? ! 1166 01:36:19,371 --> 01:36:20,455 There is no Spoon. 1167 01:36:21,832 --> 01:36:26,211 -No, you fucking bastards! -Help me, Cooper. 1168 01:36:45,524 --> 01:36:48,861 -Get in there. Get in there! -Sam. 1169 01:36:51,405 --> 01:36:52,740 What are you doing? ! 1170 01:36:52,823 --> 01:36:53,741 -Here, take this. 1171 01:36:53,991 --> 01:36:56,327 There's one in the chamber, mate. I'm fucking binned! 1172 01:36:56,369 --> 01:37:00,039 No, No... We go together or we don't fucking go! 1173 01:36:59,580 --> 01:37:03,209 That's my Iast order to you, Do not fuck about. Do not disobey me! 1174 01:37:02,625 --> 01:37:04,127 Come here, you fucking... 1175 01:37:04,711 --> 01:37:07,964 Listen to me, you have got to make it out alive. 1176 01:37:07,756 --> 01:37:09,216 It happened. Prove it happened! 1177 01:37:09,591 --> 01:37:12,427 Not just for me or my lads... 1178 01:37:14,596 --> 01:37:16,056 ... for her! 1179 01:37:19,310 --> 01:37:21,103 Here... 1180 01:37:21,937 --> 01:37:23,689 You have to prove it happened, mate. 1181 01:37:23,773 --> 01:37:25,983 Go! Go! 1182 01:39:54,266 --> 01:39:55,142 Sam. 1183 01:39:55,559 --> 01:39:56,977 Fuck! 1184 01:40:13,495 --> 01:40:14,496 Ryan. 1185 01:40:14,788 --> 01:40:16,582 You tried licking your own balls yet? 1186 01:40:20,711 --> 01:40:23,631 I forgot -- you don't fucking have any. 1187 01:41:19,315 --> 01:41:20,900 Think it's all over? 1188 01:41:20,900 --> 01:41:22,193 It is now. 87895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.