All language subtitles for Death.Game.1977.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,875 --> 00:01:19,792 J” who's the man who made me what I am today j” 4 00:01:20,125 --> 00:01:23,042 j” who's the man who taught me what to do j” 5 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 j” and what to say j” 6 00:01:25,625 --> 00:01:27,750 j” who gave me the things in life j” 7 00:01:28,042 --> 00:01:30,667 j” that he never had j” 8 00:01:30,958 --> 00:01:35,750 j” my good old dad j” 9 00:01:36,125 --> 00:01:38,375 j” who make sure the doors are locked j” 10 00:01:38,667 --> 00:01:41,333 j” and bolted down j” 11 00:01:41,625 --> 00:01:43,875 j” then comes to my room to hug j” 12 00:01:44,167 --> 00:01:46,667 j” and kiss me nighty night j” 13 00:01:46,958 --> 00:01:49,083 j” who is it that cheers me up j” 14 00:01:49,375 --> 00:01:52,000 j” when I'm feeling sad j” 15 00:01:52,292 --> 00:01:57,083 j” my good old dad j” 16 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 j” always strong, and always straight j” 17 00:02:00,292 --> 00:02:02,667 j” and always so true j” 18 00:02:02,958 --> 00:02:05,042 j” dad, oh, when I grow up j” 19 00:02:05,333 --> 00:02:08,458 j” I'll be just like you j” 20 00:02:16,167 --> 00:02:21,083 J” who make sure I wash my ears and take a bath j” 21 00:02:21,500 --> 00:02:23,708 j” who wants me to walk along j” 22 00:02:24,000 --> 00:02:26,625 j” the straight and narrow path j” 23 00:02:26,917 --> 00:02:28,417 j” who's the best there is j” 24 00:02:28,708 --> 00:02:32,000 j” the greatest friend I ever had j” 25 00:02:32,292 --> 00:02:37,083 j” my good old dad j” 26 00:02:40,125 --> 00:02:41,667 j” who taught me to say j” 27 00:02:41,958 --> 00:02:45,000 j” excuse me, when I sneeze j” 28 00:02:45,292 --> 00:02:47,958 j” who taught me my table manners j” 29 00:02:48,250 --> 00:02:50,667 j” and the birds and bees j” 30 00:02:50,958 --> 00:02:53,042 j” who taught me to never wear j” 31 00:02:53,333 --> 00:02:56,000 j” a plait with a plat j” 32 00:02:56,292 --> 00:03:01,083 j” my good old dad j” 33 00:03:01,458 --> 00:03:03,958 j” always kind and always humble j” 34 00:03:04,250 --> 00:03:06,583 j” always so calm j” 35 00:03:06,875 --> 00:03:11,667 j” always true and also always stay for too long, long j” 36 00:03:16,125 --> 00:03:21,042 j” who taught me that beggars never ever cry j” 37 00:03:21,417 --> 00:03:26,333 j” who told me a gentle man should always wear a tie j” 38 00:03:26,792 --> 00:03:29,000 j” who make sure I get a job j” 39 00:03:29,292 --> 00:03:32,000 j” when I'm a college grad j” 40 00:03:32,292 --> 00:03:34,917 j” my good old dad j” 41 00:04:13,500 --> 00:04:18,417 J” he bought me a dog, a kitty cat, and some fish j” 42 00:04:18,708 --> 00:04:23,625 j” I'm his favorite, so he'll Grant my tiniest wish—ish j” 43 00:04:28,208 --> 00:04:33,125 j” who taught me that virtue was its own reward j” 44 00:04:33,458 --> 00:04:36,458 j” who taught me to get down on my knees j” 45 00:04:36,750 --> 00:04:38,708 j” and thank the lord j” 46 00:04:39,000 --> 00:04:43,792 j” who was it who spanks my bottom when I am bad j” 47 00:04:44,167 --> 00:04:46,917 j” my good old dad j” 48 00:04:51,833 --> 00:04:53,417 Oh, no, I don't believe it. 49 00:04:53,708 --> 00:04:55,292 Now, you're gonna get it. 50 00:04:55,583 --> 00:04:57,042 I'm in a perfect position. 51 00:05:00,250 --> 00:05:01,500 Gotcha. 52 00:05:01,792 --> 00:05:04,458 Helena, the favors of croquet. 53 00:05:04,750 --> 00:05:06,542 All right, oh, George, 54 00:05:07,500 --> 00:05:08,917 I hate to do this to you, 55 00:05:09,208 --> 00:05:11,542 butgoodbye! 56 00:05:11,833 --> 00:05:14,292 Yeah, terrific, I am your husband. 57 00:05:14,583 --> 00:05:16,458 Not when we playing a game. 58 00:05:16,750 --> 00:05:19,500 Have a nice walk. 59 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 Oh, George. 60 00:05:25,333 --> 00:05:26,000 Don't choke. 61 00:05:26,292 --> 00:05:27,532 You're not gonna distract me. 62 00:05:29,708 --> 00:05:31,625 Oh, I hate to do this. 63 00:05:31,917 --> 00:05:34,167 Hey, what'd you think of Diane's fancy eyelashes? 64 00:05:35,792 --> 00:05:36,458 I thought they were so long 65 00:05:36,750 --> 00:05:38,958 they were practically in her chicken soup. 66 00:05:39,250 --> 00:05:42,167 Oh! — oh. 67 00:05:42,458 --> 00:05:43,000 Terrific. 68 00:05:43,292 --> 00:05:45,667 Oh, I feel guilty. 69 00:05:45,958 --> 00:05:47,792 Oh, tikky almost, gosh. 70 00:05:48,083 --> 00:05:50,000 Oh, George, you're always in the corner. 71 00:05:50,292 --> 00:05:51,333 You're gonna get yours. 72 00:05:51,625 --> 00:05:52,292 When? 73 00:05:52,583 --> 00:05:53,167 Just wait and see. 74 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Let me win first. 75 00:05:57,167 --> 00:05:58,167 Oh, George. 76 00:06:00,542 --> 00:06:02,833 Careful, don't choke it now. 77 00:06:03,125 --> 00:06:04,125 Bowl! 78 00:06:04,250 --> 00:06:06,417 You made it! 79 00:06:06,708 --> 00:06:08,458 Oh, I get another shot. 80 00:06:08,750 --> 00:06:10,125 You win. 81 00:06:11,667 --> 00:06:12,958 How could you do this to me? 82 00:06:15,667 --> 00:06:16,333 Love me? 83 00:06:16,625 --> 00:06:17,625 You bet I do. 84 00:06:19,833 --> 00:06:20,875 Oh, George. 85 00:06:21,167 --> 00:06:22,667 Wanna mess around? 86 00:06:22,958 --> 00:06:23,958 Yes. 87 00:06:25,583 --> 00:06:27,875 Happy birthday, darling. 88 00:06:28,167 --> 00:06:29,167 I love you. 89 00:06:33,333 --> 00:06:36,292 You know something, George Manning. 90 00:06:37,917 --> 00:06:40,500 I wouldn't trade my life with you for anything. 91 00:06:40,792 --> 00:06:41,792 I love you, Karen. 92 00:06:47,125 --> 00:06:49,208 It's probably your mother. 93 00:06:51,333 --> 00:06:52,333 Hello. 94 00:06:53,875 --> 00:06:54,875 Oh hi, mother. 95 00:06:58,667 --> 00:06:59,667 His appendix? 96 00:07:01,583 --> 00:07:02,583 I'll be right there. 97 00:07:05,875 --> 00:07:07,833 I can't find them anywhere. 98 00:07:08,125 --> 00:07:10,583 Sometimes I think my head's screwed on backwards. 99 00:07:10,875 --> 00:07:14,625 Can't even imagine where they, could be. 100 00:07:19,667 --> 00:07:21,083 Hope I make the plane. 101 00:07:21,375 --> 00:07:22,833 You have plenty of time. 102 00:07:23,125 --> 00:07:24,125 Just drive carefully, 103 00:07:24,167 --> 00:07:25,708 it's supposed to rain. 104 00:07:26,000 --> 00:07:27,434 Sure you don't want me to come with you? 105 00:07:27,458 --> 00:07:28,833 Honey, it won't be necessary. 106 00:07:31,917 --> 00:07:33,351 You've got your big meeting on Saturday 107 00:07:33,375 --> 00:07:34,708 you've been looking foward to. 108 00:07:35,792 --> 00:07:37,292 Don't worry about it. 109 00:07:37,583 --> 00:07:39,023 Just call me, and I'll fly right up. 110 00:07:39,125 --> 00:07:41,292 Okay, Bye—bye. 111 00:07:41,583 --> 00:07:42,583 Bye—bye. 112 00:08:05,583 --> 00:08:07,875 Billy wants to do what? 113 00:08:08,167 --> 00:08:09,333 Put his appendix in a bottle 114 00:08:09,625 --> 00:08:10,708 and take it to school? 115 00:08:11,000 --> 00:08:13,333 I love it. 116 00:08:13,625 --> 00:08:15,208 I love it, it's a great idea! 117 00:08:15,500 --> 00:08:16,500 Of course, he can. 118 00:08:19,167 --> 00:08:20,208 Terribly proud of him. 119 00:08:22,667 --> 00:08:23,667 And then I love him, 120 00:08:23,917 --> 00:08:25,542 and I'll call him tomorrow afternoon. 121 00:08:33,500 --> 00:08:36,458 Sure, you can reach me at the office, 122 00:08:36,750 --> 00:08:37,792 I'll be in all afternoon. 123 00:08:39,750 --> 00:08:41,542 I love you too, bye—bye. 124 00:08:53,125 --> 00:08:54,375 Sorry to bother you really, 125 00:08:54,667 --> 00:08:56,307 but we're lost, and do you happen to know 126 00:08:56,583 --> 00:08:57,958 where the gregorys live? 127 00:08:58,250 --> 00:08:59,458 The gregorys? 128 00:08:59,750 --> 00:09:00,910 Not around here, no, I don't. 129 00:09:02,042 --> 00:09:02,583 Gesundheit. 130 00:09:02,875 --> 00:09:03,417 Thank you. 131 00:09:03,708 --> 00:09:04,250 We have the address written down 132 00:09:04,542 --> 00:09:06,059 but we left the house in such a hurry, 133 00:09:06,083 --> 00:09:07,292 I guess we forgot it. 134 00:09:07,583 --> 00:09:08,809 Yeah, we figured we were lost 135 00:09:08,833 --> 00:09:10,833 when we didn't do a lot of cars around. 136 00:09:11,125 --> 00:09:12,765 I know they live around here somewhere. 137 00:09:13,000 --> 00:09:14,226 I'm sorry, I don't know them. 138 00:09:14,250 --> 00:09:15,292 I just can't help you. 139 00:09:17,167 --> 00:09:18,367 Could we use your telephone? 140 00:09:18,458 --> 00:09:20,958 Maybe get the address. — sure, of course, come in. 141 00:09:21,250 --> 00:09:22,583 Thanks. 142 00:09:22,875 --> 00:09:23,875 Please. 143 00:09:28,167 --> 00:09:29,167 Excuse me. 144 00:09:32,458 --> 00:09:34,375 Boy, you are really drenched. 145 00:09:34,667 --> 00:09:36,375 This is interesting. 146 00:09:36,667 --> 00:09:37,208 Why don't you come in 147 00:09:37,500 --> 00:09:38,875 and warm yourself by the fire? 148 00:09:39,167 --> 00:09:40,417 Thank you. 149 00:09:40,708 --> 00:09:43,083 Hello operator, I'd like the number 150 00:09:43,375 --> 00:09:46,542 Gregory, g—r—e—g—o—r—y. 151 00:09:53,583 --> 00:09:55,458 Would you like a piece of pizza? 152 00:09:56,583 --> 00:09:57,663 Well, it looks delicious. 153 00:09:57,750 --> 00:10:02,333 But no, thanks, I'm on a diet. 154 00:10:08,167 --> 00:10:11,083 My name's Donna, what's yours? 155 00:10:11,375 --> 00:10:11,917 George. 156 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 Hi, George. 157 00:10:14,417 --> 00:10:15,897 You know, this is really nice of you. 158 00:10:16,042 --> 00:10:17,375 I mean like two perfect strangers 159 00:10:17,667 --> 00:10:19,042 coming off the street like this. 160 00:10:20,125 --> 00:10:21,525 Most people wouldn't do that today. 161 00:10:21,667 --> 00:10:22,792 It's my pleasure. 162 00:10:23,917 --> 00:10:25,583 Excuse me, sir. 163 00:10:25,875 --> 00:10:27,417 What's the address here? 164 00:10:27,708 --> 00:10:29,708 2946, north barker. 165 00:10:30,000 --> 00:10:31,167 We are so dumb, the part 166 00:10:31,458 --> 00:10:32,458 is on south barker drive, 167 00:10:32,625 --> 00:10:33,208 we're on north barker, 168 00:10:33,500 --> 00:10:34,875 we're on the wrong side of town. 169 00:10:35,167 --> 00:10:37,125 I told you we're going in the wrong direction. 170 00:10:37,417 --> 00:10:38,833 Susan, do you think somebody 171 00:10:39,125 --> 00:10:40,250 could come pick us up? 172 00:10:40,542 --> 00:10:41,542 Just a second. 173 00:10:41,833 --> 00:10:42,375 Do you think it would be all right 174 00:10:42,667 --> 00:10:44,208 if we waited here until a friend 175 00:10:44,500 --> 00:10:45,833 comes by to pick us up? 176 00:10:46,125 --> 00:10:47,417 Sure. 177 00:10:47,708 --> 00:10:50,000 Thanks, okay, thanks, bye. 178 00:10:54,167 --> 00:10:55,375 This plant's really fresh. 179 00:10:59,833 --> 00:11:00,500 Freezing. 180 00:11:00,792 --> 00:11:01,792 I know, god. 181 00:11:02,792 --> 00:11:04,417 Let me get you some towels 182 00:11:04,708 --> 00:11:05,958 or something to dry off with. 183 00:11:23,375 --> 00:11:24,917 I got the clothes dryer working. 184 00:11:25,208 --> 00:11:26,893 The clothes should be ready in about 20 minutes. 185 00:11:26,917 --> 00:11:27,917 Oh, good. 186 00:11:29,500 --> 00:11:31,250 Jackson and Donna. 187 00:11:31,542 --> 00:11:32,542 Ehm—hmm. 188 00:11:32,708 --> 00:11:35,000 Kinda sounds like a vaudeville team, doesn't it? 189 00:11:35,292 --> 00:11:36,692 We are kind of a vaudeville team. 190 00:11:36,875 --> 00:11:39,542 Yeah, we do have a lot of fun together. 191 00:11:39,833 --> 00:11:40,375 Is Jackson your last name? 192 00:11:40,667 --> 00:11:42,250 No, it's my first name. 193 00:11:42,542 --> 00:11:43,708 No, it's not. 194 00:11:44,833 --> 00:11:46,333 She's lying. 195 00:11:46,625 --> 00:11:47,250 Come on, Jackson, 196 00:11:47,542 --> 00:11:49,083 tell him your real name. 197 00:11:49,375 --> 00:11:49,917 Be quiet. 198 00:11:50,208 --> 00:11:51,208 Okay, okay. 199 00:11:52,667 --> 00:11:53,833 Agatha. 200 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 Oh, you promised! 201 00:11:57,917 --> 00:11:59,250 Oh, oh, you stop! 202 00:12:05,250 --> 00:12:06,625 Your hot chocolate. 203 00:12:06,917 --> 00:12:08,417 Thank you. 204 00:12:08,708 --> 00:12:09,750 Cheers. 205 00:12:10,042 --> 00:12:11,042 Cheers. 206 00:12:11,792 --> 00:12:12,833 To you, George. 207 00:12:13,125 --> 00:12:14,458 To me, my 40th birthday. 208 00:12:14,750 --> 00:12:17,917 Far out. — happy birthday, George. 209 00:12:18,208 --> 00:12:18,750 Thank you. 210 00:12:19,042 --> 00:12:20,522 Do you get a lot for your birthday? 211 00:12:20,667 --> 00:12:21,750 Nothing new. 212 00:12:26,417 --> 00:12:28,333 Nothing new, oh whatever, 213 00:12:28,625 --> 00:12:30,208 I'll remember that one. 214 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 George, how come you're spending your birthday alone? 215 00:12:34,458 --> 00:12:35,917 I mean, where's your family? 216 00:12:36,208 --> 00:12:37,268 Well, my children are visiting 217 00:12:37,292 --> 00:12:38,750 their grandmother in San Diego. 218 00:12:39,875 --> 00:12:40,542 My son took ill, 219 00:12:40,833 --> 00:12:42,708 so my wife flew down to be with them. 220 00:12:43,000 --> 00:12:45,833 Oh, I'm sorry, I hope he's all right. 221 00:12:46,125 --> 00:12:47,565 I'm sure he'll be fine, thank you. 222 00:12:47,833 --> 00:12:51,167 Wow, George, look at that stereo recorder! 223 00:12:53,250 --> 00:12:55,167 Gee, George, this is really beautiful. 224 00:12:57,208 --> 00:12:59,250 Well, you have a lot of albums. 225 00:12:59,542 --> 00:13:00,792 Guess I do. 226 00:13:01,083 --> 00:13:01,667 You know that collection started 227 00:13:01,958 --> 00:13:02,958 when I was a little kid. 228 00:13:03,250 --> 00:13:04,292 Really? 229 00:13:04,583 --> 00:13:08,917 God, gee, this must cost a fortune. 230 00:13:09,208 --> 00:13:10,583 You must really be rich. 231 00:13:11,542 --> 00:13:13,792 Oh, that music sounds wonderful. 232 00:13:14,917 --> 00:13:17,292 I don't think I can go back to my little sit. 233 00:13:17,583 --> 00:13:18,125 But if you're not careful, 234 00:13:18,417 --> 00:13:19,750 you turn the sound way up, 235 00:13:20,042 --> 00:13:22,375 you could break a lot of glassware. 236 00:13:22,667 --> 00:13:23,208 What's this? 237 00:13:23,500 --> 00:13:25,042 Plans for a bank job? 238 00:13:25,333 --> 00:13:27,542 You know, Jackson, this is really nice. 239 00:13:29,000 --> 00:13:32,833 George, I mean, great music, 240 00:13:33,125 --> 00:13:35,708 warm fire, great company. 241 00:13:38,458 --> 00:13:40,625 I'm glad we knocked on your door, George. 242 00:13:40,917 --> 00:13:42,875 Um, I'd be even glad if you tell me 243 00:13:43,167 --> 00:13:44,625 where the sandbox is. 244 00:13:44,917 --> 00:13:46,250 The what? 245 00:13:46,542 --> 00:13:47,708 The toilet. 246 00:13:48,000 --> 00:13:49,583 Sure, through those doors 247 00:13:49,875 --> 00:13:50,958 and through the game room. 248 00:13:57,417 --> 00:13:58,875 Jackson's a nice girl. 249 00:13:59,167 --> 00:14:00,292 Ehm—hmm. 250 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 You seem to be very good friends. 251 00:14:02,375 --> 00:14:04,000 We're great friends. 252 00:14:05,167 --> 00:14:06,875 Touch this hair, 253 00:14:07,167 --> 00:14:08,917 does this fee! Dry to you yet, George? 254 00:14:10,458 --> 00:14:11,458 Feel. 255 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 No, it's still damp. 256 00:14:14,542 --> 00:14:15,542 Ehm. 257 00:14:17,917 --> 00:14:18,917 Hey, you know, George, 258 00:14:19,167 --> 00:14:22,667 how every once in a while, you meet somebody, 259 00:14:22,958 --> 00:14:24,708 and they're really great vibes? 260 00:14:26,333 --> 00:14:27,958 Well, that's how I feel right now. 261 00:14:31,292 --> 00:14:32,625 You're a nice girl, Donna. 262 00:14:33,750 --> 00:14:35,292 Well, I'm not a baby, you know? 263 00:14:39,333 --> 00:14:40,917 What kind of music do you like? 264 00:14:41,208 --> 00:14:44,958 Mostly rock, but really all kinds of music. 265 00:14:45,875 --> 00:14:47,458 I got something I'd like you to hear. 266 00:14:47,750 --> 00:14:48,750 Oh great. 267 00:15:02,958 --> 00:15:04,583 I love the savoy. 268 00:15:04,875 --> 00:15:06,250 Oh, yeah? 269 00:15:06,542 --> 00:15:10,292 Well, my kids gave it to me for my birthday. 270 00:15:10,583 --> 00:15:13,875 Hey, that bathroom of yours is far out. 271 00:15:14,167 --> 00:15:15,447 You should see it, it's amazing. 272 00:15:15,625 --> 00:15:17,265 It's like, has all these things in there, 273 00:15:17,292 --> 00:15:18,852 like out of a health club or something. 274 00:15:19,000 --> 00:15:21,250 I've never seen anything like it in a house before. 275 00:15:21,542 --> 00:15:22,167 I'd really like to see it. 276 00:15:22,458 --> 00:15:23,000 Is it all right? 277 00:15:23,292 --> 00:15:25,708 Well, sure, go ahead and show her, Jackson. 278 00:15:26,000 --> 00:15:26,542 Come on. 279 00:15:26,833 --> 00:15:27,833 Okay. 280 00:15:31,083 --> 00:15:32,083 Don't go away. 281 00:15:39,875 --> 00:15:40,417 It's... 282 00:15:40,708 --> 00:15:41,708 Wow. 283 00:15:41,833 --> 00:15:42,833 Didn't I tell you? 284 00:15:43,000 --> 00:15:44,600 I've never seen anything like it before. 285 00:15:44,792 --> 00:15:45,833 Look, come here. 286 00:15:49,625 --> 00:15:50,167 A sauna too? 287 00:15:50,458 --> 00:15:51,458 Yeah. 288 00:15:51,667 --> 00:15:52,833 Oh. 289 00:15:53,125 --> 00:15:57,917 J” the sky tells us that we're free j” 290 00:15:59,792 --> 00:16:04,708 j” to fly far as we can see j” 291 00:16:07,042 --> 00:16:10,833 j”and if we go j” 292 00:16:11,125 --> 00:16:13,625 j” where love can grow j” 293 00:16:13,917 --> 00:16:18,708 j” we're home, you and me j” 294 00:16:21,333 --> 00:16:26,250 j” the world has a place it seems j” 295 00:16:27,667 --> 00:16:32,583 j” for those who believe in dreams j” 296 00:16:33,750 --> 00:16:38,000 j” and if it's where two lovers care j” 297 00:16:41,458 --> 00:16:42,643 What the hell is going on here? 298 00:16:42,667 --> 00:16:44,351 Why don't you take your clothes off 299 00:16:44,375 --> 00:16:45,000 and hop in, George? 300 00:16:45,292 --> 00:16:46,833 Oh, no, thank you. 301 00:16:47,125 --> 00:16:47,750 No, thank you. 302 00:16:48,042 --> 00:16:48,583 Come on in. 303 00:16:48,875 --> 00:16:50,143 Why don't you hop in, George? 304 00:16:50,167 --> 00:16:51,559 Girls, urgh. — take your clothes off. 305 00:16:51,583 --> 00:16:52,601 Join the party, George. 306 00:16:52,625 --> 00:16:54,083 No, thank you, girls. 307 00:16:54,375 --> 00:16:56,125 Come on, George. — no way, girls. 308 00:16:56,417 --> 00:16:57,500 Please. — no, thank you. 309 00:16:57,792 --> 00:16:59,625 Come on. — I'm a happily married, man. 310 00:17:01,833 --> 00:17:03,500 I want you, George. 311 00:20:22,792 --> 00:20:23,875 You hungry? 312 00:20:24,167 --> 00:20:26,917 I could go see what he's got stashed in the kitchen. 313 00:20:28,958 --> 00:20:31,750 No, I don't feel like anything right now. 314 00:20:38,000 --> 00:20:40,208 You know, I could really fall in love with him. 315 00:20:41,292 --> 00:20:42,292 Donna. 316 00:20:44,417 --> 00:20:45,417 I could. 317 00:20:49,042 --> 00:20:50,750 In fact, I'm gonna go cover him up. 318 00:20:52,417 --> 00:20:54,000 I don't want him to catch a cold. 319 00:22:03,333 --> 00:22:04,375 Morning, George. 320 00:22:04,667 --> 00:22:05,747 Oh, good morning, George. 321 00:22:06,000 --> 00:22:07,500 We were just about to get you up. 322 00:22:08,833 --> 00:22:09,833 Good morning. 323 00:22:14,125 --> 00:22:16,792 I thought you would have left last night. 324 00:22:17,083 --> 00:22:18,323 Well, you were so nice to us, 325 00:22:18,500 --> 00:22:19,500 that we thought we'd stay 326 00:22:19,625 --> 00:22:20,833 and make breakfast for you. 327 00:22:21,833 --> 00:22:23,417 Donna, get the milk out of the fridge. 328 00:22:23,708 --> 00:22:24,250 You'd just be standing 329 00:22:24,542 --> 00:22:25,542 in the way there, George. 330 00:22:29,208 --> 00:22:31,750 But you said a friend would pick you up. 331 00:22:32,042 --> 00:22:33,282 You know, he never showed up. 332 00:22:33,458 --> 00:22:34,000 Hmmhmm. 333 00:22:34,292 --> 00:22:35,917 I'll hand—make some pancakes, okay? 334 00:22:38,583 --> 00:22:39,583 Sure, fine. 335 00:22:46,167 --> 00:22:47,167 Be back in a minute. 336 00:22:58,708 --> 00:22:59,708 Hi, George. 337 00:23:01,125 --> 00:23:02,125 Donna. 338 00:23:03,792 --> 00:23:05,958 George, why are you being so cold to me? 339 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 Look, Donna. 340 00:23:10,542 --> 00:23:12,583 Last night just happened. 341 00:23:12,875 --> 00:23:15,042 I thought you like being affectionate, George. 342 00:23:16,250 --> 00:23:17,708 Maybe not in the morning, yeah? 343 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 Come on, George. 344 00:23:21,583 --> 00:23:23,833 Let me hug you and kiss you. 345 00:23:24,125 --> 00:23:25,667 Love you, George. 346 00:23:25,958 --> 00:23:27,500 I want you so much. 347 00:23:30,000 --> 00:23:31,667 Donna, let me get dressed. 348 00:23:34,292 --> 00:23:35,292 All right, George. 349 00:23:36,667 --> 00:23:38,067 Well, I'm gonna take a quick shower 350 00:23:38,292 --> 00:23:41,125 and get nice and fresh for you. 351 00:23:42,042 --> 00:23:43,282 And then maybe after breakfast, 352 00:23:43,458 --> 00:23:44,458 we can make love again. 353 00:23:44,750 --> 00:23:46,500 All right, George? 354 00:23:56,917 --> 00:23:58,708 I love your shirt, George. 355 00:23:59,000 --> 00:24:00,417 Thanks for letting me wear it. 356 00:24:28,458 --> 00:24:29,667 Oh, I'd love some syrup. 357 00:24:31,958 --> 00:24:33,500 Do you two girls live together? 358 00:24:34,417 --> 00:24:35,417 Pass the bowl. 359 00:24:38,667 --> 00:24:39,667 Where do you live? 360 00:24:39,958 --> 00:24:40,958 Why George? 361 00:24:42,333 --> 00:24:43,958 Well, so I can give you a ride home. 362 00:24:44,250 --> 00:24:45,458 Hmm? 363 00:24:45,750 --> 00:24:47,083 We're on the road, George. 364 00:24:47,375 --> 00:24:48,875 Oh, we don't have a home, George. 365 00:24:49,167 --> 00:24:50,407 I seem to remember you saying 366 00:24:50,500 --> 00:24:51,860 something last night about leaving 367 00:24:51,958 --> 00:24:54,583 that address to the party at home. 368 00:24:54,875 --> 00:24:57,542 Oh, that was just an expression, George. 369 00:24:57,833 --> 00:24:58,500 I lost the damn thing, 370 00:24:58,792 --> 00:24:59,792 that's what I meant. 371 00:25:02,708 --> 00:25:03,375 Well, I'll drive you 372 00:25:03,667 --> 00:25:04,667 wherever you wanna go. 373 00:25:09,583 --> 00:25:10,667 Did I say something funny? 374 00:25:10,958 --> 00:25:12,000 I wanna go to Paris. 375 00:25:15,750 --> 00:25:17,390 I'll rather stay here with you, George. 376 00:25:17,417 --> 00:25:18,667 Pass the ketchup. 377 00:25:20,875 --> 00:25:21,542 You know George, 378 00:25:21,833 --> 00:25:22,851 you should eat your breakfast. 379 00:25:22,875 --> 00:25:23,934 Breakfast is the most important 380 00:25:23,958 --> 00:25:25,750 meal of the day, you know? 381 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 Jesus. 382 00:25:50,917 --> 00:25:52,750 You have the manners of an alley cat. 383 00:25:53,042 --> 00:25:54,042 Fuck you, man. 384 00:25:54,250 --> 00:25:55,583 What? 385 00:25:55,875 --> 00:25:57,375 I was just teasing, George. 386 00:25:57,667 --> 00:25:58,750 Just a joke. 387 00:25:59,042 --> 00:26:00,833 She's just teasing you, George, honest. 388 00:26:01,125 --> 00:26:03,375 Get up and get your clothes now! 389 00:26:05,833 --> 00:26:07,500 If that's what you want me to do. 390 00:26:14,583 --> 00:26:17,000 Move your ass up there and get dressed. 391 00:26:19,917 --> 00:26:20,583 You know, George, 392 00:26:20,875 --> 00:26:22,750 you're acting a lot different from last night. 393 00:26:23,042 --> 00:26:24,583 And I don't like it one bit. 394 00:26:52,875 --> 00:26:54,515 Story of the hell drivers. 395 00:26:54,750 --> 00:26:56,542 A crash crazy, death—defying, 396 00:26:56,833 --> 00:26:58,375 won't give a damn real men 397 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 and their crazy girl... 398 00:28:05,917 --> 00:28:07,500 Jesus Christ! 399 00:28:08,583 --> 00:28:10,708 Hey, George, are you into dirty books? 400 00:28:14,542 --> 00:28:16,833 This one's something else. 401 00:28:17,125 --> 00:28:20,042 Rodan seized the little girl's hands 402 00:28:20,333 --> 00:28:22,250 and thrust them into a pair of manacles. 403 00:28:22,542 --> 00:28:25,500 Littered with lust, the jaded physician 404 00:28:25,792 --> 00:28:29,125 slowly unbutton the little girl's blouse. 405 00:28:30,458 --> 00:28:33,500 But the child's body was a monument to perfection, 406 00:28:33,792 --> 00:28:35,667 soft, creamy, white skin. 407 00:28:37,417 --> 00:28:38,500 Round breasts. 408 00:28:44,167 --> 00:28:47,167 Sounds like a couple of girls you know huh, George? 409 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 George. 410 00:29:03,458 --> 00:29:05,417 Hey, George, I'm glad you came up. 411 00:29:05,708 --> 00:29:07,333 Take that off. 412 00:29:07,625 --> 00:29:08,333 Why George? 413 00:29:08,625 --> 00:29:10,000 My wife's negligee, that's what? 414 00:29:10,292 --> 00:29:11,833 Now, take it off. 415 00:29:12,125 --> 00:29:15,292 I didn't think it was your negligee, silly. 416 00:29:15,583 --> 00:29:16,833 Look, Donna, what is this? 417 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 What the hell's going on here? 418 00:29:19,417 --> 00:29:20,559 You know, George, your wife 419 00:29:20,583 --> 00:29:21,917 and I must be the same size. 420 00:29:23,000 --> 00:29:24,833 Look, her clothes fit me real well. 421 00:29:25,125 --> 00:29:26,125 Take it off. 422 00:29:27,292 --> 00:29:28,958 But George, what am I gonna wear? 423 00:29:29,250 --> 00:29:30,250 Are you kidding me? 424 00:29:31,417 --> 00:29:34,000 Get dressed in this, your own clothes. 425 00:29:34,292 --> 00:29:35,972 Georgie, Georgie, I know that you'd like 426 00:29:36,125 --> 00:29:38,000 to see me in something pretty, George. 427 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 I was only trying to look nice for you. 428 00:29:41,708 --> 00:29:43,750 Look, Donna, I've been trying 429 00:29:44,042 --> 00:29:45,833 to tell you and Jackson all day, 430 00:29:46,125 --> 00:29:47,250 the party's over. 431 00:29:48,458 --> 00:29:51,375 Now, get dressed now! 432 00:29:53,875 --> 00:29:56,250 You sure change like the wind, George. 433 00:29:58,083 --> 00:29:59,333 That's right, George. 434 00:29:59,625 --> 00:30:01,458 You were sure very nice to us last night. 435 00:30:02,667 --> 00:30:03,667 You loved it. 436 00:30:03,792 --> 00:30:05,083 Yeah, what happened, George? 437 00:30:06,333 --> 00:30:07,393 Now, I think there's something 438 00:30:07,417 --> 00:30:08,875 you oughta know now, George. 439 00:30:09,958 --> 00:30:11,417 We're jail bait. 440 00:30:11,708 --> 00:30:12,250 Come off it. 441 00:30:12,542 --> 00:30:13,208 That's true, George. 442 00:30:13,500 --> 00:30:14,750 Wanna check our ids? 443 00:30:16,000 --> 00:30:17,400 No, I don't wanna check anything. 444 00:30:17,458 --> 00:30:18,538 I don't wanna see anything. 445 00:30:18,625 --> 00:30:19,208 I want you to get dressed, 446 00:30:19,500 --> 00:30:21,020 and we're getting outta here or I'm... 447 00:30:21,083 --> 00:30:23,125 Or what, asshole? 448 00:30:23,417 --> 00:30:26,833 You'll call the cops? 449 00:30:28,667 --> 00:30:30,147 Why don't you just do that, George? 450 00:30:30,208 --> 00:30:32,042 Go ahead and call the cops, George. 451 00:30:32,333 --> 00:30:33,653 Because I've got a story for them 452 00:30:33,833 --> 00:30:35,513 that's gonna make that rodan book of yours 453 00:30:35,625 --> 00:30:37,583 read like a nursery rhyme, understand? 454 00:30:37,875 --> 00:30:40,542 She's 15 and I'm 17. 455 00:30:41,667 --> 00:30:42,726 Do you know what that means? 456 00:30:42,750 --> 00:30:44,750 It's true, George, I'm only 15. 457 00:30:45,042 --> 00:30:46,375 Statutory rape, George. 458 00:30:46,667 --> 00:30:47,750 Shove that in your ear. 459 00:30:48,042 --> 00:30:49,958 Isn't that a drag, George? 460 00:30:50,250 --> 00:30:51,726 Operator, get me the police please. 461 00:30:51,750 --> 00:30:53,250 But I think that wife of yours 462 00:30:53,542 --> 00:30:55,262 is gonna be baking cookies in prison for you 463 00:30:55,417 --> 00:30:56,625 for the next 50 years. 464 00:30:59,333 --> 00:31:00,813 Gonna be remembered as a sex pervert. 465 00:31:01,083 --> 00:31:03,500 Oh, your honor, he seemed like such a nice man, 466 00:31:03,792 --> 00:31:05,333 but he tied me up, and he beat me, 467 00:31:05,625 --> 00:31:07,333 and he did horrible things to me. 468 00:31:07,625 --> 00:31:09,625 A natural thing you are. 469 00:31:09,917 --> 00:31:11,208 I saw him, I saw him. 470 00:31:11,500 --> 00:31:13,000 I saw him do it. 471 00:31:13,292 --> 00:31:14,434 So is the neighbor, your honor. 472 00:31:14,458 --> 00:31:16,250 I saw one looking at the house. 473 00:31:16,542 --> 00:31:17,708 I waved at him. 474 00:31:18,000 --> 00:31:20,167 That's right, George, your wonderful neighbors. 475 00:31:20,458 --> 00:31:21,618 What are they going to think? 476 00:31:21,667 --> 00:31:25,125 Think they want to live next door to a sex deviant? 477 00:31:25,417 --> 00:31:27,000 I don't think so. 478 00:31:27,292 --> 00:31:29,000 And your customers, George? 479 00:31:29,292 --> 00:31:30,412 The people who work for you, 480 00:31:30,625 --> 00:31:31,792 what will they say? 481 00:31:33,000 --> 00:31:34,500 I bet they'll just love it. 482 00:31:34,792 --> 00:31:36,559 How about your wife, George, and the children? 483 00:31:36,583 --> 00:31:38,083 How will they take it? 484 00:31:38,375 --> 00:31:39,375 She'll take the house. 485 00:31:39,667 --> 00:31:41,500 And everything else. 486 00:31:41,792 --> 00:31:44,167 So go ahead and call the cops, George. 487 00:31:44,458 --> 00:31:45,625 It's your life. 488 00:31:45,917 --> 00:31:47,333 Do whatever you wanna do with it. 489 00:31:48,833 --> 00:31:50,375 Flush it down the toilet. 490 00:31:50,667 --> 00:31:52,083 What do you want? 491 00:31:53,750 --> 00:31:55,583 I want to know what you want. 492 00:31:55,875 --> 00:31:57,075 What are you so angry about? 493 00:31:57,250 --> 00:31:58,750 George, I like you. 494 00:31:59,042 --> 00:32:00,542 You're different than the others. 495 00:32:06,333 --> 00:32:09,125 I'll get it, I'll get it! 496 00:32:18,583 --> 00:32:20,417 Oh, oh, Mrs. Grossman. 497 00:32:21,792 --> 00:32:22,792 I'm terribly sorry. 498 00:32:22,958 --> 00:32:24,333 It slipped my mind. 499 00:32:24,625 --> 00:32:25,750 I was supposed to call you. 500 00:32:28,125 --> 00:32:29,417 The house is, the house is fine. 501 00:32:29,708 --> 00:32:30,750 We won't need you. 502 00:32:31,042 --> 00:32:31,625 Are you sure? 503 00:32:31,917 --> 00:32:33,792 I'm sure, Thursday. 504 00:32:34,917 --> 00:32:35,917 Please come Thursday. 505 00:32:37,000 --> 00:32:38,667 Awfully sweet of you. 506 00:32:38,958 --> 00:32:39,958 Goodbye, thank you. 507 00:32:44,875 --> 00:32:46,667 Was that your maid? 508 00:32:52,792 --> 00:32:55,083 Didn't wanna make it a foursome, huh, George? 509 00:32:56,083 --> 00:32:56,792 You know that time, George, 510 00:32:57,083 --> 00:33:01,250 there was this nice guy. 511 00:33:01,542 --> 00:33:04,125 Got a nice young lady with a nice business. 512 00:33:04,417 --> 00:33:05,417 Like you, George. 513 00:33:07,667 --> 00:33:09,583 One day, this cute little chic 514 00:33:09,875 --> 00:33:11,417 came along and accused him of raping. 515 00:33:12,417 --> 00:33:14,083 Never heard such a commotion. 516 00:33:14,375 --> 00:33:16,792 You know, people relive that sort of stuff up, George. 517 00:33:26,208 --> 00:33:28,917 Who sought and swore he was innocent 518 00:33:29,208 --> 00:33:30,458 although he tried. 519 00:33:30,750 --> 00:33:31,917 And you know what? 520 00:33:32,208 --> 00:33:33,375 He lost. 521 00:33:40,833 --> 00:33:41,958 He was acquitted all right, 522 00:33:42,250 --> 00:33:44,875 but by that time, his nice old lady had split, 523 00:33:46,583 --> 00:33:49,125 and his nice business was down the drain. 524 00:33:49,417 --> 00:33:50,083 So you see what can happen 525 00:33:50,375 --> 00:33:51,542 to an innocent guy, George. 526 00:33:52,500 --> 00:33:54,292 What do you wanna do with me, George? 527 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 Georgie! 528 00:33:55,667 --> 00:33:56,708 What you wanna do to me? 529 00:34:02,833 --> 00:34:06,333 Who will give a shit now, isn't it, George? 530 00:34:13,042 --> 00:34:17,917 Operator, this is an emergency. 531 00:34:18,208 --> 00:34:19,708 Get me the police. 532 00:34:22,917 --> 00:34:24,250 You win. 533 00:34:24,542 --> 00:34:25,542 Get out. 534 00:34:27,042 --> 00:34:28,375 Wanna give us a ride? 535 00:34:28,667 --> 00:34:30,500 You gotta be kidding. 536 00:34:30,792 --> 00:34:33,292 Maybe one of your neighbors could give us a lift. 537 00:34:33,583 --> 00:34:35,059 Doesn't matter to us one way or the other. 538 00:34:35,083 --> 00:34:36,458 It's just that I didn't think 539 00:34:36,750 --> 00:34:37,870 you'd want us hanging around 540 00:34:38,083 --> 00:34:39,167 any longer than necessary. 541 00:34:40,333 --> 00:34:43,250 I won't go if you don't want me to, George. 542 00:34:43,542 --> 00:34:44,542 Let's go. 543 00:34:55,417 --> 00:34:56,875 Turn that station. 544 00:34:57,167 --> 00:34:58,875 God, that music sucks. 545 00:35:02,250 --> 00:35:04,167 Thought you like good music, George. 546 00:35:11,458 --> 00:35:13,125 Hon, want some gum? 547 00:35:13,417 --> 00:35:14,417 Hey, yeah. 548 00:35:14,667 --> 00:35:16,027 Hey George, you want some gum too? 549 00:35:16,083 --> 00:35:17,167 Have a piece. 550 00:35:17,458 --> 00:35:18,458 Hey, this is good. 551 00:35:18,667 --> 00:35:20,792 My breath is really bad. 552 00:35:21,083 --> 00:35:22,333 Wee. 553 00:35:22,625 --> 00:35:27,250 Oh, no. 554 00:35:27,542 --> 00:35:29,125 You didn't want some gum? 555 00:35:29,417 --> 00:35:32,958 He doesn't want any. 556 00:35:33,250 --> 00:35:34,500 Have a piece. 557 00:35:34,792 --> 00:35:36,417 Here George, come on, 558 00:35:36,708 --> 00:35:37,708 have some gum. 559 00:35:40,042 --> 00:35:40,708 Hey, you got a mirror? 560 00:35:41,000 --> 00:35:42,625 I look a mess. 561 00:35:47,583 --> 00:35:49,042 I'm tired of this gum. 562 00:35:50,042 --> 00:35:51,958 Why don't you throw it away for me? 563 00:35:52,250 --> 00:35:55,167 You rolled the wrong way. 564 00:35:56,625 --> 00:36:01,083 It smells like George's pants! 565 00:36:07,167 --> 00:36:08,667 George, we're just kidding you. 566 00:36:13,042 --> 00:36:15,042 Do I look pretty, George? 567 00:36:20,583 --> 00:36:22,042 Well, nothing ventured, 568 00:36:22,333 --> 00:36:24,333 nothing gained, huh, George? 569 00:36:24,625 --> 00:36:26,917 You know you remind me of this old hound dog. 570 00:36:27,208 --> 00:36:28,368 I would still belong to these 571 00:36:28,417 --> 00:36:30,375 two old dykes in San Francisco. 572 00:36:31,708 --> 00:36:33,375 It's not that way with me at all. 573 00:36:35,167 --> 00:36:36,917 I think you're so handsome, George. 574 00:36:37,208 --> 00:36:39,708 Why are you so angry with me, George? 575 00:36:40,000 --> 00:36:41,333 I love you. 576 00:36:41,625 --> 00:36:43,250 That's a goddamn dumb thing to say. 577 00:36:43,542 --> 00:36:44,917 He could care less about you. 578 00:36:45,208 --> 00:36:47,167 That's not true, is it George? 579 00:36:47,458 --> 00:36:48,083 Well, tell her, man. 580 00:36:48,375 --> 00:36:49,083 Tell her the way it is. 581 00:36:49,375 --> 00:36:50,958 Look, I'll tell you the way it is. 582 00:36:51,250 --> 00:36:53,375 If the two of you don't shut up right now, 583 00:36:53,667 --> 00:36:54,809 I'm gonna pull this car over, 584 00:36:54,833 --> 00:36:56,958 and you'll walk to San Francisco. 585 00:36:57,250 --> 00:37:01,708 J” who's the man who made me what I am today j” 586 00:37:02,000 --> 00:37:04,708 j” who's the man who taught me what to do j” 587 00:37:05,000 --> 00:37:06,917 j” and what to say j” 588 00:37:07,208 --> 00:37:09,125 j” who gave me the things in life j” 589 00:37:09,417 --> 00:37:11,917 j” that he never have j” 590 00:37:12,208 --> 00:37:16,917 j” my good old dad j” 591 00:37:17,208 --> 00:37:22,000 j” who make sure I wash my ears and take a bath j” 592 00:37:22,292 --> 00:37:24,375 j” who wants me to walk along j” 593 00:37:24,667 --> 00:37:27,167 j” a straight and narrow path j” 594 00:37:27,458 --> 00:37:29,083 j” who's the best there is j” 595 00:37:29,375 --> 00:37:32,292 j” the greatest friend I ever had j” 596 00:37:32,583 --> 00:37:37,292 j” my good old dad j” 597 00:37:37,583 --> 00:37:39,833 j” always strong and always great j” 598 00:37:40,125 --> 00:37:42,417 j” and always so true j” 599 00:37:42,708 --> 00:37:47,458 j” dad, when I grow, I'll be just like you j” 600 00:37:47,750 --> 00:37:52,500 j” who taught me that virtue was its own reward j” 601 00:37:52,792 --> 00:37:55,417 j” who taught me to get down on my knees j” 602 00:37:55,708 --> 00:37:57,625 j” and thank the lord j” 603 00:37:57,917 --> 00:38:00,125 j” who is it who spanks my bottom j” 604 00:38:00,417 --> 00:38:02,708 j” when I am bad j” 605 00:38:03,000 --> 00:38:06,000 j” my good old dad j” 606 00:38:06,292 --> 00:38:06,833 out. 607 00:38:07,125 --> 00:38:09,083 Well, George, it's been really swell. 608 00:38:11,625 --> 00:38:13,625 For me, George, it's been a little bit of heaven. 609 00:38:13,792 --> 00:38:14,792 Honest, George. 610 00:38:14,958 --> 00:38:16,542 I said, get out! 611 00:38:16,833 --> 00:38:17,993 Now at platform. 612 00:38:18,083 --> 00:38:19,083 Bye, Georgie. 613 00:38:19,292 --> 00:38:20,292 Bye! 614 00:38:23,292 --> 00:38:24,292 Bye, George. 615 00:38:26,125 --> 00:38:27,583 Bye. — bye. 616 00:38:49,125 --> 00:38:49,667 Karen. 617 00:38:49,958 --> 00:38:51,476 Hi, honey, I've been waiting for you. 618 00:38:51,500 --> 00:38:52,042 How's Billy doing? 619 00:38:52,333 --> 00:38:54,083 He came through it like a trooper. 620 00:38:54,375 --> 00:38:55,768 When you're gonna bring him home? 621 00:38:55,792 --> 00:38:57,458 Tomorrow, I'll be home in time 622 00:38:57,750 --> 00:38:58,458 to fix you dinner. 623 00:38:58,750 --> 00:39:00,390 Great, put Billy on the phone. 624 00:39:00,500 --> 00:39:01,500 I'd like to talk to him. 625 00:39:03,125 --> 00:39:05,085 Hi daddy, you know it's really exciting. 626 00:39:05,375 --> 00:39:06,615 I think I'd like to be a doctor 627 00:39:06,792 --> 00:39:07,458 when I grow up. 628 00:39:07,750 --> 00:39:09,684 I thought you wanted to be a baseball star. 629 00:39:09,708 --> 00:39:11,542 Well, maybe in the off—season, 630 00:39:11,833 --> 00:39:12,833 I can be a doctor. 631 00:39:13,667 --> 00:39:15,167 Can I really take my appendix, 632 00:39:15,458 --> 00:39:16,958 just go and show it to my friends? 633 00:39:17,250 --> 00:39:19,167 The girls in my class are really getting sick 634 00:39:19,458 --> 00:39:20,667 just looking at it. 635 00:39:20,958 --> 00:39:23,750 I can't wait to see you, Billy. 636 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Me too, daddy. 637 00:39:25,083 --> 00:39:29,167 Here, mom wants to talk to you. 638 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 I miss you. 639 00:39:30,583 --> 00:39:32,292 Me too. 640 00:39:32,583 --> 00:39:33,601 Is everything okay? 641 00:39:33,625 --> 00:39:34,875 You sound a little funny. 642 00:39:35,167 --> 00:39:36,875 Oh sure, everything's fine. 643 00:39:37,167 --> 00:39:37,708 By the way, how's gilly? 644 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 What's she'd been up to? 645 00:39:39,292 --> 00:39:40,667 Oh, she's at mom. 646 00:39:40,958 --> 00:39:42,542 I love you, Karen. 647 00:39:42,833 --> 00:39:44,292 I love you too. 648 00:39:44,583 --> 00:39:45,893 We'll see you tomorrow. 649 00:39:45,917 --> 00:39:47,167 Bye—bye. 650 00:39:47,458 --> 00:39:48,500 Bye. 651 00:39:53,000 --> 00:39:57,875 J” the sky tells us that we're free j” 652 00:39:58,167 --> 00:40:02,917 j” to fly far as we can see j” 653 00:40:03,208 --> 00:40:07,917 j” and if we go where love can grow j” 654 00:40:08,208 --> 00:40:13,042 j” we're home, you and me j” 655 00:40:14,000 --> 00:40:17,250 j” we'll be in a Meadow land j” 656 00:40:17,542 --> 00:40:20,667 j” love and laughter fill the air j” 657 00:40:20,958 --> 00:40:24,167 j” everywhere's a wonderland j” 658 00:40:24,458 --> 00:40:29,250 j” of where wildflowers in my hand j” 659 00:40:32,292 --> 00:40:36,792 j” and I'm more in love with you j” 660 00:40:37,083 --> 00:40:41,458 j” as time takes us right on through j” 661 00:40:41,750 --> 00:40:46,375 j” the life we share j” 662 00:40:46,667 --> 00:40:49,292 j” for love is where j” 663 00:40:49,583 --> 00:40:52,792 j” we're home, you and me j” 664 00:41:39,833 --> 00:41:41,000 I think it works. 665 00:41:41,292 --> 00:41:41,958 Yeah, we should get some of this stuff 666 00:41:42,250 --> 00:41:43,684 they carry around for own protection. 667 00:41:43,708 --> 00:41:47,458 You shouldn't leave a mace lying around, George. 668 00:41:47,750 --> 00:41:50,208 Might get into the hands of children. 669 00:42:01,167 --> 00:42:03,583 We tie you up, George. 670 00:42:03,875 --> 00:42:05,375 Gonna tie you up, George. 671 00:42:05,667 --> 00:42:08,708 Didn't know what he was in for, did he? 672 00:42:17,208 --> 00:42:19,250 It's really hot mace. 673 00:42:19,542 --> 00:42:22,583 Red—colored mace in Georgie's face. 674 00:42:26,417 --> 00:42:27,917 That's better Georgie. 675 00:42:39,208 --> 00:42:41,101 Poor George, enough time to say his prayers 676 00:42:41,125 --> 00:42:42,833 before he went to sleepy by. 677 00:42:44,792 --> 00:42:48,250 Who gives a shit? 678 00:42:48,542 --> 00:42:49,750 It was fun. 679 00:42:51,750 --> 00:42:53,125 I wanna look like Cleopatra. 680 00:42:56,542 --> 00:42:57,208 That's good? 681 00:42:57,500 --> 00:42:58,958 Yeah, it's great. 682 00:42:59,250 --> 00:43:00,750 Is there a blush around here? 683 00:43:03,583 --> 00:43:04,625 Have some of this. 684 00:43:07,250 --> 00:43:08,500 Urgh. 685 00:43:09,500 --> 00:43:10,500 I like it. 686 00:43:29,250 --> 00:43:30,583 I love it. 687 00:43:30,875 --> 00:43:32,250 Let's see what else they've got. 688 00:43:37,083 --> 00:43:38,375 Oh, too much on. 689 00:43:44,125 --> 00:43:45,125 How rude? 690 00:43:51,333 --> 00:43:52,458 This is fine. 691 00:43:52,750 --> 00:43:53,958 I think George will like it. 692 00:43:54,250 --> 00:43:55,958 He'll love it. 693 00:43:56,250 --> 00:43:57,250 One, two. 694 00:43:58,333 --> 00:43:59,333 Huh? 695 00:43:59,583 --> 00:44:00,583 Some more. 696 00:44:03,875 --> 00:44:06,792 I am going to write something for George. 697 00:44:11,958 --> 00:44:12,958 Loves George. 698 00:44:18,833 --> 00:44:19,375 Look at me. 699 00:44:19,667 --> 00:44:20,667 Fuck. 700 00:44:22,125 --> 00:44:24,167 Why are we so. 701 00:44:24,458 --> 00:44:25,458 Ooh, you got chocolate 702 00:44:25,667 --> 00:44:27,500 all over George's grandparents. 703 00:44:32,917 --> 00:44:34,083 I love Wendy. 704 00:44:43,417 --> 00:44:44,417 Hello. 705 00:44:47,750 --> 00:44:52,667 Yes he is, but he's all tied up the moment. 706 00:44:53,125 --> 00:44:57,958 Oh, I'm his niece, Nancy, 707 00:44:58,250 --> 00:45:02,958 the daughter of his long lost brother, bye. 708 00:45:06,625 --> 00:45:08,708 Maybe we'll have some company. 709 00:45:09,000 --> 00:45:12,333 Told you we'll have a real party. 710 00:45:22,542 --> 00:45:23,542 Stop, stop. 711 00:45:23,667 --> 00:45:24,208 What do you think, George? 712 00:45:24,500 --> 00:45:25,833 Do I look pretty? 713 00:45:26,125 --> 00:45:27,250 Come on, George. 714 00:45:30,917 --> 00:45:31,917 Jesus. 715 00:45:33,083 --> 00:45:34,500 I wanna go home. 716 00:45:34,792 --> 00:45:35,792 Untie me. 717 00:45:35,833 --> 00:45:36,953 Don't listen to that jerk. 718 00:45:37,042 --> 00:45:39,417 He's not a jerk and don't call him that. 719 00:45:39,708 --> 00:45:42,500 Okay, so he's not a jerk. 720 00:45:42,792 --> 00:45:44,625 I wanna go home. 721 00:45:44,917 --> 00:45:47,375 But I'm not wanted there either. 722 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 That's why I ran away. 723 00:45:52,000 --> 00:45:53,417 Oh, you've been nice to me. 724 00:45:53,708 --> 00:45:55,250 I only wanted to love you, daddy. 725 00:45:56,667 --> 00:45:58,125 First day as mama brought you home, 726 00:45:58,417 --> 00:45:58,958 I loved you. 727 00:45:59,250 --> 00:46:00,417 No. 728 00:46:00,708 --> 00:46:02,250 And then one night, 729 00:46:02,542 --> 00:46:04,292 mama went upstate to visit her sister, 730 00:46:04,583 --> 00:46:07,458 and Betty was in my room when he went to bed. 731 00:46:10,292 --> 00:46:13,333 I took off all my clothes, 732 00:46:13,625 --> 00:46:14,917 and I tiptoed down the hall, 733 00:46:16,333 --> 00:46:17,958 pretended to be asleep. 734 00:46:18,250 --> 00:46:19,875 I only wanted to love you. 735 00:46:20,917 --> 00:46:23,417 Maybe you're not angry with me anymore. 736 00:46:23,708 --> 00:46:25,292 Are you, daddy? 737 00:46:25,583 --> 00:46:27,000 Are you angry with me anymore? 738 00:46:27,292 --> 00:46:30,000 I only wanted to love you, daddy. 739 00:46:30,292 --> 00:46:32,059 Since when the day that mama brought you home, 740 00:46:32,083 --> 00:46:33,125 I, I loved you. 741 00:46:35,208 --> 00:46:37,500 That's why I ran away. 742 00:46:37,792 --> 00:46:39,333 Will you be nice to me? 743 00:46:39,625 --> 00:46:41,500 Maybe you're not angry with me anymore. 744 00:46:41,792 --> 00:46:43,708 Since mama brought you home, I loved you. 745 00:46:44,000 --> 00:46:45,875 I only wanted to love you, daddy. 746 00:46:46,958 --> 00:46:48,250 You pretended to be asleep. 747 00:46:48,542 --> 00:46:50,958 Remember, you pretended to be asleep, remember? 748 00:46:53,250 --> 00:46:56,833 And then, I crouched beside you, 749 00:46:57,125 --> 00:46:58,125 and I did things to you, 750 00:46:58,375 --> 00:46:59,667 I drove you crazy! 751 00:47:00,625 --> 00:47:02,042 I drove you crazy! 752 00:47:03,042 --> 00:47:04,726 I did things that you never even read about. 753 00:47:04,750 --> 00:47:06,375 I did things you never even read about, 754 00:47:06,667 --> 00:47:08,387 and that's what I wanna do to you right now. 755 00:47:08,542 --> 00:47:11,958 That's what I wanna do to you right now. 756 00:47:12,250 --> 00:47:14,667 You taste so good, Manning. 757 00:47:27,167 --> 00:47:28,167 Stop it! 758 00:47:46,333 --> 00:47:49,875 Stop it! Stop it! 759 00:47:52,625 --> 00:47:56,167 Wow, look at all this stuff. 760 00:48:00,833 --> 00:48:03,750 Wow, hey, let's play dress—up. 761 00:48:43,458 --> 00:48:48,375 J” who make sure I wash my ears and take a bath j” 762 00:48:48,708 --> 00:48:51,042 j” who wants me to walk along j” 763 00:48:51,333 --> 00:48:53,875 j” a straight and narrow path j” 764 00:48:54,167 --> 00:48:55,167 j” who's the best j” 765 00:48:55,208 --> 00:48:59,208 j” there is the greatest friend I ever had j” 766 00:48:59,500 --> 00:49:02,125 j” my good old dad j” 767 00:49:28,750 --> 00:49:31,208 J” always kind and always humble j” 768 00:49:31,500 --> 00:49:33,792 j” always so calm j” 769 00:49:34,083 --> 00:49:36,750 j” always true and also always j” 770 00:49:37,042 --> 00:49:40,833 help! 771 00:49:41,125 --> 00:49:43,250 Fuck it, leave her alone, man! 772 00:50:25,417 --> 00:50:29,542 J” George is going for a sleigh ride j” 773 00:50:33,708 --> 00:50:35,375 Here we go. 774 00:50:39,667 --> 00:50:41,125 Going downhill, George. 775 00:50:43,583 --> 00:50:45,042 Get off me, bitch! 776 00:50:58,333 --> 00:51:00,417 Get him with your wrist. 777 00:51:09,500 --> 00:51:10,958 Get him! Get him! 778 00:51:26,917 --> 00:51:29,083 Thought he liked me. 779 00:51:49,917 --> 00:51:53,458 I don't do extra breakfast, George. 780 00:51:53,750 --> 00:51:56,042 I think tomato would go very well 781 00:51:56,333 --> 00:51:57,500 with it, don't you? 782 00:52:00,833 --> 00:52:03,792 Georgie, you shouldn't have done that! 783 00:52:05,500 --> 00:52:08,042 J” jingle all the way j” 784 00:52:08,333 --> 00:52:10,125 j” oh, what fun, it is to ride j” 785 00:52:10,417 --> 00:52:12,750 j” in a one horse open sleigh, hey j” 786 00:52:13,042 --> 00:52:15,375 j” jingle bell, jingle bell j” 787 00:52:15,667 --> 00:52:18,000 j” jingle all the way, hey j” 788 00:52:18,292 --> 00:52:20,208 j” oh, what fun, it is to ride j” 789 00:52:20,500 --> 00:52:24,458 j” in a one horse open sleigh, hey j” 790 00:52:26,625 --> 00:52:27,625 bugger! 791 00:52:28,792 --> 00:52:30,792 That looks dead. 792 00:52:41,750 --> 00:52:43,833 I want to love you, daddy. 793 00:52:45,083 --> 00:52:46,403 Ever since mama brought you home, 794 00:52:46,583 --> 00:52:47,583 I loved you. 795 00:52:50,292 --> 00:52:51,792 See how I look after you. 796 00:52:52,917 --> 00:52:55,833 I cleaned you up, I changed your clothes. 797 00:52:57,333 --> 00:52:58,833 I love you so much, daddy. 798 00:53:22,250 --> 00:53:23,250 Donna. 799 00:53:26,292 --> 00:53:27,292 Donna! 800 00:53:29,167 --> 00:53:30,625 Enough is enough, Donna. 801 00:53:32,500 --> 00:53:34,125 Yes, your honor. 802 00:54:11,792 --> 00:54:13,958 The court is now in session. 803 00:54:17,708 --> 00:54:18,250 What's that? 804 00:54:18,542 --> 00:54:19,167 I ordered some groceries. 805 00:54:19,458 --> 00:54:20,708 It must be the delivery man. 806 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 What? 807 00:54:22,125 --> 00:54:23,601 It's just we used all the food on George, I want... 808 00:54:23,625 --> 00:54:25,208 Jesus, Donna. — help, help, help! 809 00:54:30,708 --> 00:54:32,208 Shut up. 810 00:54:32,500 --> 00:54:34,333 Send him around the back. 811 00:54:40,042 --> 00:54:41,833 Go around to the back. 812 00:54:51,917 --> 00:54:53,037 Just put it right over here. 813 00:54:53,083 --> 00:54:55,083 Jesus, it is really raining outside. 814 00:54:57,000 --> 00:54:58,375 That was a really wild outfits. 815 00:54:58,667 --> 00:54:59,667 You're having a party? 816 00:54:59,792 --> 00:55:01,312 Yeah, that's right, a costume party. 817 00:55:01,583 --> 00:55:02,125 How much is it? 818 00:55:02,417 --> 00:55:05,667 Let me see, 42 even. 819 00:55:07,750 --> 00:55:11,125 45 here, keep the change. 820 00:55:12,583 --> 00:55:13,917 Have a nice night. 821 00:55:14,208 --> 00:55:15,583 Help me! Back here. 822 00:55:15,875 --> 00:55:16,875 That's Mr. Manning. 823 00:55:16,917 --> 00:55:18,792 Don't leave, please! 824 00:55:19,083 --> 00:55:21,042 Please don't leave, please! 825 00:55:21,333 --> 00:55:23,917 Back here! Help me, please! 826 00:55:24,208 --> 00:55:25,958 Back here, help me! 827 00:55:26,250 --> 00:55:28,125 Help me! 828 00:55:28,417 --> 00:55:31,917 What's going on here? 829 00:55:34,042 --> 00:55:35,184 I'll find a cop, Mr. Manning. 830 00:55:35,208 --> 00:55:36,208 Come on, back here! 831 00:55:36,417 --> 00:55:39,083 They're trying to kill me! 832 00:55:39,375 --> 00:55:41,000 God damn it, just... 833 00:55:48,125 --> 00:55:50,708 God damn it, oh god. 834 00:55:57,125 --> 00:55:58,125 No, no, no! 835 00:56:24,333 --> 00:56:28,708 Oh, god. 836 00:56:34,042 --> 00:56:37,125 Let's, let's put him in the fish tank. 837 00:56:38,167 --> 00:56:40,333 Put him in the fish tank. 838 00:56:42,708 --> 00:56:44,583 Put him in the fish tank. 839 00:56:51,083 --> 00:56:52,083 No! God! 840 00:56:57,625 --> 00:56:58,167 No! 841 00:56:58,458 --> 00:57:00,000 Leg is jammed here. 842 00:57:08,000 --> 00:57:09,208 Jesus, damn it! 843 00:57:12,333 --> 00:57:17,250 No! 844 00:57:18,583 --> 00:57:21,917 It's murder, no! 845 00:57:22,208 --> 00:57:24,167 Stop, no, you can't do it! 846 00:57:26,208 --> 00:57:27,208 No, Jackson! 847 00:57:28,458 --> 00:57:30,250 For god's sake, no! 848 00:57:30,542 --> 00:57:32,042 You can't do that! 849 00:57:32,333 --> 00:57:33,833 That's murder! 850 00:57:47,292 --> 00:57:49,125 No, put back the lid. 851 00:57:49,417 --> 00:57:51,167 Stop it, Donna! 852 00:57:51,458 --> 00:57:53,250 You can't, Donna. 853 00:57:53,542 --> 00:57:54,667 You'll kill him. 854 00:57:55,792 --> 00:57:58,042 Jackson, don't do it, Jackson! 855 00:57:58,333 --> 00:57:58,875 Shut up! 856 00:57:59,167 --> 00:58:00,500 Unless you want in here with him. 857 00:58:00,792 --> 00:58:02,500 I don't care, you can't kill him! 858 00:58:02,792 --> 00:58:03,833 Jackson, stop it! 859 00:58:04,958 --> 00:58:07,125 Donna, don't kill him! 860 00:58:07,417 --> 00:58:09,583 Don't kill him, stop it! 861 00:58:09,875 --> 00:58:10,875 No, no, no! 862 00:58:28,333 --> 00:58:29,393 Now, you see what kinda trouble 863 00:58:29,417 --> 00:58:30,875 you can get into when you don't mind 864 00:58:31,167 --> 00:58:32,292 mommy and daddy. 865 00:58:33,708 --> 00:58:37,292 Some fishies, look at all the little fish. 866 00:59:05,833 --> 00:59:06,833 He's dead. 867 00:59:08,083 --> 00:59:09,667 And he's dead too. 868 00:59:15,125 --> 00:59:16,125 Let's put the top on. 869 00:59:28,667 --> 00:59:30,958 Where were we? 870 00:59:31,250 --> 00:59:32,250 Oh yeah. 871 00:59:33,333 --> 00:59:36,500 Oh, the state versus George Manning. 872 00:59:38,375 --> 00:59:39,500 The defendant is charged 873 00:59:39,792 --> 00:59:44,500 with two counts, assault and battery to minors, 874 00:59:45,708 --> 00:59:48,667 two counts, statutory rape, 875 00:59:48,958 --> 00:59:51,625 and two counts, perverted 876 00:59:51,917 --> 00:59:55,083 and unnatural sexual acts to minors. 877 00:59:57,583 --> 00:59:58,917 How does the defendant plea? 878 01:00:00,542 --> 01:00:01,662 Wait a minute, your honor, 879 01:00:01,875 --> 01:00:04,167 he can't plea, he's gagged. 880 01:00:09,375 --> 01:00:11,226 Will the first witness for the state, 881 01:00:11,250 --> 01:00:12,375 please come fonnard. 882 01:00:12,667 --> 01:00:13,667 Yes, your honor. 883 01:00:16,375 --> 01:00:17,893 Do you swear to tell the truth, 884 01:00:17,917 --> 01:00:19,309 the whole truth, and nothing but the truth, 885 01:00:19,333 --> 01:00:20,958 so help you, god? 886 01:00:21,250 --> 01:00:22,250 Yes, I do. 887 01:00:24,667 --> 01:00:27,000 Tell us, when did you 888 01:00:27,292 --> 01:00:28,542 first meet George Manning? 889 01:00:30,625 --> 01:00:33,750 As I came walking down the street one day, 890 01:00:35,083 --> 01:00:36,458 he opened his front door, 891 01:00:37,958 --> 01:00:39,792 offered me, candy and cookies. 892 01:00:40,750 --> 01:00:44,417 No, didn't your mommy and daddy 893 01:00:44,708 --> 01:00:47,542 teach you never to take food from strangers? 894 01:00:47,833 --> 01:00:48,833 Yes, your honor. 895 01:00:50,333 --> 01:00:52,417 Well now, go ahead. 896 01:00:53,500 --> 01:00:54,958 First, he was real nice, 897 01:00:56,125 --> 01:00:57,458 but then he tried to kiss me. 898 01:00:58,875 --> 01:01:01,042 He said he never saw a girl as pretty as me. 899 01:01:02,583 --> 01:01:04,375 Told him, I had to go. 900 01:01:04,667 --> 01:01:06,000 He wouldn't let me go. 901 01:01:06,292 --> 01:01:07,792 Then what? 902 01:01:08,083 --> 01:01:10,208 He started chasing me all over the house. 903 01:01:10,500 --> 01:01:12,625 I tried to get away, but he was too fast. 904 01:01:12,917 --> 01:01:13,458 Yes. 905 01:01:13,750 --> 01:01:14,458 And then he threw me on the ground, 906 01:01:14,750 --> 01:01:16,583 and he ripped up my blouse. 907 01:01:16,875 --> 01:01:18,000 Then he started to... 908 01:01:18,292 --> 01:01:19,292 Yes. 909 01:01:19,458 --> 01:01:20,458 He started... 910 01:01:20,583 --> 01:01:23,042 Started what? Sucking your tits? 911 01:01:23,333 --> 01:01:23,917 Isn't that right? 912 01:01:24,208 --> 01:01:25,368 He started sucking your tits. 913 01:01:28,125 --> 01:01:31,750 He threatened me if I didn't let him. 914 01:01:32,042 --> 01:01:33,184 The witness will continue. 915 01:01:33,208 --> 01:01:34,708 I trusted him, your honor. 916 01:01:35,000 --> 01:01:36,542 He took advantage of me. 917 01:01:37,500 --> 01:01:38,625 He made me promises. 918 01:01:40,500 --> 01:01:43,250 He made me do unspeakable things. 919 01:01:43,542 --> 01:01:45,125 Like what? 920 01:01:45,417 --> 01:01:48,250 Your honor, I don't know how I can go on. 921 01:01:48,542 --> 01:01:50,022 I don't know how I'm going to be able 922 01:01:50,125 --> 01:01:54,125 to live with myself? 923 01:01:57,042 --> 01:02:01,958 Oh, poor baby. 924 01:02:02,917 --> 01:02:06,167 The court will ask no further questions. 925 01:02:07,917 --> 01:02:12,042 The court now calls Jackson to the stand. 926 01:02:15,875 --> 01:02:17,115 Do you swear to tell the truth, 927 01:02:17,250 --> 01:02:18,930 the whole truth, and nothing but the truth, 928 01:02:18,958 --> 01:02:20,250 so help you, god? 929 01:02:23,125 --> 01:02:24,125 I do. 930 01:02:26,625 --> 01:02:30,042 Jackson, how do you imagine 931 01:02:30,333 --> 01:02:31,417 the truth is? 932 01:02:31,708 --> 01:02:33,250 Nice girls like yourself 933 01:02:35,042 --> 01:02:36,750 could have gotten involved in 934 01:02:40,042 --> 01:02:41,958 such a mess! 935 01:02:50,708 --> 01:02:51,875 Well, I'm sure 936 01:02:52,167 --> 01:02:53,667 out of pure innocence, your honor. 937 01:02:54,625 --> 01:02:57,208 We never dreamed of someone living 938 01:02:58,625 --> 01:03:00,208 in such a nice home, 939 01:03:01,708 --> 01:03:03,417 in such a lovely neighborhood, 940 01:03:04,500 --> 01:03:07,458 such a beautiful family, 941 01:03:09,250 --> 01:03:11,250 could be such dread. 942 01:03:11,542 --> 01:03:12,583 What's dread? 943 01:03:13,708 --> 01:03:16,708 Garbage! 944 01:03:17,000 --> 01:03:20,208 We thought he'd be a pillar of his community, 945 01:03:20,500 --> 01:03:21,958 didn't we, Donna? 946 01:03:22,250 --> 01:03:24,542 I wonder if he could be rehabilitated. 947 01:03:29,333 --> 01:03:32,333 Made a useful member of society. 948 01:03:33,875 --> 01:03:35,000 I don't think so. 949 01:03:37,208 --> 01:03:38,833 I think he's like all men, 950 01:03:40,708 --> 01:03:42,292 after whatever he can get. 951 01:03:45,083 --> 01:03:47,417 Do you have anything else to add 952 01:03:47,708 --> 01:03:48,917 at this point, Jackson? 953 01:03:52,833 --> 01:03:53,833 No, your honor, 954 01:03:56,333 --> 01:03:57,875 but I'd just like to say, 955 01:03:59,917 --> 01:04:02,583 that I'm very sorry this had to happen. 956 01:04:02,875 --> 01:04:04,355 I think it's only fair that we hear 957 01:04:04,583 --> 01:04:06,417 what the defendant has to say. 958 01:04:06,708 --> 01:04:11,000 Very well, the court calls 959 01:04:12,042 --> 01:04:14,458 George Manning to the witness stand. 960 01:04:15,958 --> 01:04:17,198 Do you swear to tell the truth, 961 01:04:17,292 --> 01:04:18,809 the whole truth, and nothing but the truth, 962 01:04:18,833 --> 01:04:20,167 so help you, god? 963 01:04:20,458 --> 01:04:23,250 Answer me, George Manning. 964 01:04:26,125 --> 01:04:27,417 I'm waiting, Manning. 965 01:04:31,500 --> 01:04:32,667 This is insanity. 966 01:04:36,542 --> 01:04:38,208 Come off it, this isn't a court. 967 01:04:41,125 --> 01:04:42,875 Don't you see what you're doing? 968 01:04:43,167 --> 01:04:44,167 What you've done? 969 01:04:45,792 --> 01:04:46,792 Jackson, listen to me. 970 01:04:46,958 --> 01:04:49,833 I mean, look at that picture up there. 971 01:04:52,125 --> 01:04:53,667 That's my girl, my oldest. 972 01:04:55,583 --> 01:04:56,250 Don't you remember what it was like 973 01:04:56,542 --> 01:04:57,708 when you needed your father? 974 01:05:00,250 --> 01:05:05,042 Shit, he was never around long enough for me to need. 975 01:05:05,333 --> 01:05:06,833 My children need me, Jackson. 976 01:05:08,417 --> 01:05:09,667 My family needs me. 977 01:05:12,792 --> 01:05:14,625 Is that how you really feel, George? 978 01:05:17,333 --> 01:05:18,417 Is that true? 979 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Yes. 980 01:05:19,750 --> 01:05:21,292 What about last night, George? 981 01:05:23,000 --> 01:05:25,125 Why didn't you think about your family then? 982 01:05:27,000 --> 01:05:29,417 Jackson, last night had nothing to do with it. 983 01:05:29,708 --> 01:05:31,417 You're damn right, it doesn't. 984 01:05:32,917 --> 01:05:35,542 Why so much hate? Tell me! 985 01:05:35,833 --> 01:05:36,833 Shut up! 986 01:05:39,667 --> 01:05:41,375 You'll never understand. 987 01:05:43,292 --> 01:05:46,792 The court will now recess 988 01:05:48,042 --> 01:05:49,708 to deliberate its verdict. 989 01:06:11,083 --> 01:06:11,750 Thank you, George. 990 01:06:12,042 --> 01:06:14,250 His choice is how he wants to die. 991 01:06:15,250 --> 01:06:17,708 Suffocation? 992 01:06:18,708 --> 01:06:21,292 Firing squad? 993 01:06:22,750 --> 01:06:25,250 Hanging? 994 01:06:25,542 --> 01:06:26,083 Castration? 995 01:06:26,375 --> 01:06:27,833 Should we drown dad? 996 01:06:56,500 --> 01:06:59,292 Who do I love more, Randy or George? 997 01:08:04,375 --> 01:08:05,625 Oh, don't you, George. 998 01:08:08,292 --> 01:08:09,542 Nice try, George. 999 01:08:10,625 --> 01:08:14,167 We've reached our verdict, George. 1000 01:08:15,958 --> 01:08:18,625 May I have the envelope, please? 1001 01:08:18,917 --> 01:08:19,917 Why, yes. 1002 01:08:32,875 --> 01:08:34,559 The court finds the defendant, 1003 01:08:34,583 --> 01:08:39,375 George Manning, guilty as charged on all counts. 1004 01:08:41,333 --> 01:08:43,500 It deems him a public menace, 1005 01:08:46,167 --> 01:08:47,833 and therefore decrees that his life 1006 01:08:48,875 --> 01:08:51,167 shall be terminated at dawn. 1007 01:08:53,792 --> 01:08:55,125 Happy birthday. 1008 01:09:25,958 --> 01:09:27,333 Six more hours, Manning. 1009 01:09:51,917 --> 01:09:53,667 You want some fishy? 1010 01:10:01,333 --> 01:10:02,333 Hi, George. 1011 01:10:04,042 --> 01:10:06,042 Five more hours, Georgie. 1012 01:10:09,917 --> 01:10:14,833 Five more hours. 1013 01:10:32,292 --> 01:10:34,792 I'm so happy now, that is so... 1014 01:10:38,458 --> 01:10:42,250 You like that, dirty? — oh, come here, George. 1015 01:10:42,542 --> 01:10:44,083 I saw the records. 1016 01:10:44,375 --> 01:10:46,333 Good, the stereo's falling down. 1017 01:10:48,625 --> 01:10:50,417 There goes the telephone. 1018 01:10:53,625 --> 01:10:57,583 Jackson, do you think we're having an earthquake? 1019 01:11:02,542 --> 01:11:03,542 Oh, I miss one. 1020 01:11:05,167 --> 01:11:06,875 Here, Jackson, catch the music box. 1021 01:11:08,125 --> 01:11:10,667 I missed. 1022 01:11:16,292 --> 01:11:19,667 I wanna make love to you for the last time. 1023 01:11:24,458 --> 01:11:26,000 Just a minute. 1024 01:11:29,792 --> 01:11:31,042 George, George. 1025 01:11:39,833 --> 01:11:41,333 George, oh, George. 1026 01:11:49,208 --> 01:11:53,042 They always take the victim thing. 1027 01:14:10,458 --> 01:14:13,500 Promises, promises. 1028 01:14:13,792 --> 01:14:15,542 Trust him, trust him. 1029 01:14:15,833 --> 01:14:18,000 Daddy took advantage. 1030 01:14:18,292 --> 01:14:20,833 He made me do unspeakable things. 1031 01:14:26,708 --> 01:14:29,042 That's right, your honor. 1032 01:14:29,333 --> 01:14:29,875 You've been naughty, 1033 01:14:30,167 --> 01:14:32,042 naughty, naughty, George. 1034 01:14:32,333 --> 01:14:34,250 Guess more different than you were... 1035 01:14:37,833 --> 01:14:40,792 Fuck you back, back, back, back. 1036 01:14:41,083 --> 01:14:42,083 Fuck you. 1037 01:14:46,917 --> 01:14:47,583 Shut up! 1038 01:14:47,875 --> 01:14:49,125 Yes, your honor. 1039 01:14:49,417 --> 01:14:51,000 Happy birthday. 1040 01:14:51,292 --> 01:14:52,542 Happy birthday. 1041 01:14:52,833 --> 01:14:54,458 Happy birthday, asshole. 1042 01:14:54,750 --> 01:14:55,750 Here, go in front of him, 1043 01:14:55,875 --> 01:14:58,083 go in front of him, go in front of him. 1044 01:14:58,375 --> 01:15:01,542 Guilty, guilty, guilty as charged. 1045 01:16:26,958 --> 01:16:29,042 Three more hours, Manning. 1046 01:16:42,333 --> 01:16:45,667 I wouldn't trade my life with you for anything. 1047 01:16:45,958 --> 01:16:47,500 Trade my life. 1048 01:16:47,792 --> 01:16:49,625 Trade my life with you. 1049 01:17:01,958 --> 01:17:04,708 George, how does it feel to be 40? 1050 01:17:44,167 --> 01:17:46,542 You must suck at it. 1051 01:17:46,833 --> 01:17:48,042 You better eat 1052 01:17:48,333 --> 01:17:49,373 because in a little while, 1053 01:17:49,500 --> 01:17:52,042 you're going on a very long trip. 1054 01:18:30,458 --> 01:18:31,708 Wake up, George! 1055 01:18:33,833 --> 01:18:35,708 _ George! 1056 01:18:36,000 --> 01:18:40,792 George! Georgie! 1057 01:19:09,875 --> 01:19:11,250 Sunrise, Manning. 1058 01:19:39,042 --> 01:19:42,000 You're beautiful, you know? 1059 01:19:42,292 --> 01:19:43,833 Guilty, oh, George, 1060 01:19:44,917 --> 01:19:46,208 you like my knife? 1061 01:19:46,500 --> 01:19:47,083 Guilty. 1062 01:19:47,375 --> 01:19:48,375 No, no! 1063 01:19:49,833 --> 01:19:51,333 You ready to die, George? 1064 01:19:51,625 --> 01:19:52,625 Going to. 1065 01:19:54,958 --> 01:19:56,417 You're ready to die? 1066 01:20:00,875 --> 01:20:04,292 Get ready for the next life, George! 1067 01:20:04,583 --> 01:20:05,667 Believe it. 1068 01:20:22,708 --> 01:20:26,167 Wasn't that funny? 1069 01:20:26,458 --> 01:20:27,778 You didn't think we were serious, 1070 01:20:27,917 --> 01:20:29,042 did you, George? 1071 01:20:30,458 --> 01:20:32,458 You didn't think we were serious? 1072 01:20:32,750 --> 01:20:34,917 I love you, I love you, I love you. 1073 01:20:35,208 --> 01:20:39,208 It was just, just a little joke, George. 1074 01:20:39,500 --> 01:20:41,708 We had so much fun together, George. 1075 01:20:42,000 --> 01:20:42,542 I still love you, 1076 01:20:42,833 --> 01:20:43,833 and I wanna be with you. 1077 01:20:47,792 --> 01:20:50,958 You're different than my daddy, George. 1078 01:20:52,000 --> 01:20:54,250 George, you're different, George. 1079 01:20:56,000 --> 01:20:57,708 I'll always remember you, George. 1080 01:20:58,000 --> 01:20:59,500 It's time to go, darling. 1081 01:21:07,583 --> 01:21:09,083 Goodbye, George. 1082 01:21:11,708 --> 01:21:16,625 Goodbye, George. 1083 01:21:27,292 --> 01:21:32,208 J” who's the man who made me what I am today j” 1084 01:21:32,542 --> 01:21:35,375 j” who's the man who taught me what to do j” 1085 01:21:35,667 --> 01:21:37,750 j” and what to say j” 1086 01:21:38,042 --> 01:21:40,083 j” who gave me the things in life j” 1087 01:21:40,375 --> 01:21:43,125 j” that he never had j” 1088 01:21:43,417 --> 01:21:48,208 j” my good old dad j” 1089 01:21:48,625 --> 01:21:53,542 j” who make sure I wash my ears and take a bath j” 1090 01:21:53,875 --> 01:21:56,167 j” who wants me to walk along j” 1091 01:21:56,458 --> 01:21:59,083 j” the straight and narrow path j” 1092 01:21:59,375 --> 01:22:00,750 j” who's the best there is j” 1093 01:22:01,042 --> 01:22:04,458 j” the greatest friend I ever had j” 1094 01:22:04,750 --> 01:22:09,542 j” my good old dad j” 1095 01:22:09,917 --> 01:22:12,417 j” always kind and always humble j” 1096 01:22:12,708 --> 01:22:15,083 j” always so calm j” 1097 01:22:15,375 --> 01:22:20,167 j” always true and also always faithful to mom, mom j” 1098 01:22:24,625 --> 01:22:29,542 j” who taught me the virtue was its own reward j” 1099 01:22:29,917 --> 01:22:32,792 j” who taught me to get down on my knees j” 1100 01:22:33,083 --> 01:22:35,042 j” and thank the lord j” 1101 01:22:35,333 --> 01:22:37,750 j” who is it who spanks some bottom j” 1102 01:22:38,042 --> 01:22:40,333 j” when I am bad j” 1103 01:22:40,625 --> 01:22:43,250 j” my good old dad j” 1104 01:23:01,292 --> 01:23:06,208 J” the sky tells us that we're free j” 1105 01:23:08,542 --> 01:23:13,458 j” to fly as far as we can see j” 1106 01:23:15,292 --> 01:23:18,417 j”and if we go j” 1107 01:23:18,708 --> 01:23:21,750 j” where love can grow j” 1108 01:23:22,042 --> 01:23:26,833 j” we're home, you and me j” 1109 01:23:28,542 --> 01:23:33,458 j” the world has a place it seems j” 1110 01:23:34,750 --> 01:23:39,667 j” for those who believe in dreams j” 1111 01:23:41,500 --> 01:23:46,417 j” and if it's where two lovers care j” 1112 01:23:48,333 --> 01:23:53,250 j” we're home, you and me j” 1113 01:23:55,708 --> 01:23:58,750 j” we'll be in a meadowland j” 1114 01:23:59,042 --> 01:24:02,125 j” love and laugh should fill the air j” 1115 01:24:02,417 --> 01:24:05,458 j” everywhere's a wonderland j” 1116 01:24:05,750 --> 01:24:10,542 j” of where wildflowers in my hand j” 1117 01:24:15,208 --> 01:24:20,125 j” and I'm more in love with you j” 1118 01:24:21,417 --> 01:24:26,333 j” as time takes us right on through j” 1119 01:24:28,167 --> 01:24:31,958 j” the life we share j” 1120 01:24:32,250 --> 01:24:37,042 j” for love is where we're home j” 1121 01:24:38,167 --> 01:24:41,500 j” we're home, you and me j” 1122 01:25:42,292 --> 01:25:45,333 J” we'll be in a meadowland j” 1123 01:25:45,625 --> 01:25:48,708 j” love and laughter fill the air j” 1124 01:25:49,000 --> 01:25:52,000 j” everywhere's a wonderland j” 1125 01:25:52,292 --> 01:25:57,083 j” of where wildflowers in my hand, my hand j” 1126 01:26:01,750 --> 01:26:06,667 j” and I'm more in love with you j” 1127 01:26:07,958 --> 01:26:12,875 j” as time takes us right on through j” 1128 01:26:14,750 --> 01:26:18,667 j” the life we share j” 1129 01:26:18,958 --> 01:26:23,750 j” for love is where we're home j” 1130 01:26:24,917 --> 01:26:29,833 j” we're home, we're home j” 1131 01:26:33,542 --> 01:26:35,875 j” you and me j” 70605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.