Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,660 --> 00:01:23,989
Lieutenant, tell me you found Scarab.
2
00:01:23,990 --> 00:01:27,030
- We're still looking.
- Interesting!
3
00:01:27,300 --> 00:01:30,899
They've been working for me for two
weeks since we found out where it was.
4
00:01:30,900 --> 00:01:34,519
Let's not leak until we find it.
5
00:01:34,520 --> 00:01:36,670
Miss Kord. Miss Kord!
6
00:01:37,100 --> 00:01:39,669
I'm sorry. Hello Mr. Santos.
7
00:01:39,670 --> 00:01:42,910
- That's not my name,
but... Will you find it today?
8
00:01:43,250 --> 00:01:45,270
Before dawn we will reach the center.
9
00:01:45,690 --> 00:01:48,263
Tell them to hurry up.
I've been searching for
10
00:01:48,275 --> 00:01:50,859
15 years, I don't want
to wait another second.
11
00:01:50,860 --> 00:01:53,959
You should have been warned,
Miss Kord. This could be another scam.
12
00:01:53,960 --> 00:01:54,990
It's in there.
13
00:01:57,370 --> 00:01:58,940
I can feel it.
14
00:03:43,310 --> 00:03:46,400
GET THE GREEN WINGS
15
00:04:17,730 --> 00:04:19,770
All right, let's go.
16
00:04:25,740 --> 00:04:29,370
Excuse me sir, how do I look?
17
00:04:29,800 --> 00:04:31,820
Like a man with six-figure debt.
18
00:04:33,480 --> 00:04:34,480
Ok.
19
00:04:35,800 --> 00:04:37,440
Has anyone seen it yet?
20
00:04:40,650 --> 00:04:43,619
I said nothing happened.
21
00:04:43,620 --> 00:04:46,179
Let's enjoy this moment, then we'll know.
22
00:04:46,180 --> 00:04:48,110
- I'll tell him.
- Are you stupid?
23
00:04:48,250 --> 00:04:50,249
What? Why?
24
00:04:50,250 --> 00:04:54,919
Even good news that comes out
of your mouth turns into bad news.
25
00:04:54,920 --> 00:04:56,589
And it's bad news anyway.
26
00:04:56,590 --> 00:04:59,850
Just wait! You keep the ball.
27
00:05:00,390 --> 00:05:03,249
- I can keep it.
- Keep what?
28
00:05:03,250 --> 00:05:05,429
Hello! Hello!
29
00:05:05,430 --> 00:05:06,770
Here it is!
30
00:05:08,030 --> 00:05:10,539
Are you tired, baby? Are you hungry yet?
31
00:05:10,540 --> 00:05:14,670
- Of course!
- Greet. Welcome back.
32
00:05:14,680 --> 00:05:15,849
Thank.
33
00:05:15,850 --> 00:05:19,249
- Grandmother?
- Oh, you are so handsome!
34
00:05:19,250 --> 00:05:21,829
How proud she is of you, her grandson!
35
00:05:21,830 --> 00:05:24,210
Anyway, let's hug each other. Let's hug!
36
00:05:24,250 --> 00:05:27,250
- You are so cute.
- Where are we going?
37
00:05:43,240 --> 00:05:45,230
It's Uncle Rudy!
38
00:05:45,300 --> 00:05:47,959
Here it is! Hello Beachy Collins kid!
39
00:05:47,960 --> 00:05:49,739
Hello! Come out and
see, let's hug each other.
40
00:05:49,740 --> 00:05:52,220
No hugs, boss is watching!
41
00:05:52,300 --> 00:05:55,699
- I know.
- Face recognition, body scanner!
42
00:05:55,700 --> 00:05:57,919
Because people want to arrest that uncle.
43
00:05:57,920 --> 00:06:00,889
That's why we'll all get caught in the end!
44
00:06:00,890 --> 00:06:03,069
- Where did you get it?
- Oh, buy on the road.
45
00:06:03,070 --> 00:06:07,090
"Boy"? We knew it was a boy!
What's wrong, what are you doing!
46
00:06:19,350 --> 00:06:21,020
Oh my God!
47
00:06:21,750 --> 00:06:23,260
I miss you so much.
48
00:06:24,600 --> 00:06:26,450
Although it hasn't changed.
49
00:06:28,350 --> 00:06:31,139
- Your parents want to tell you something.
- Milagro.
50
00:06:31,140 --> 00:06:34,999
What? He already ate the
taco, now it's time to eat the truth.
51
00:06:35,000 --> 00:06:37,480
Truth? What truth?
52
00:06:37,840 --> 00:06:39,050
- We...
- We, uh...
53
00:06:39,060 --> 00:06:40,920
We will lose our home.
54
00:06:41,290 --> 00:06:43,819
- What? See, he's not dead.
55
00:06:43,820 --> 00:06:45,779
No-no-no, in what sense - loss of home?
56
00:06:45,780 --> 00:06:47,349
The landlord tripled the rent.
57
00:06:47,350 --> 00:06:49,960
Three months to make money, then move out.
58
00:06:50,140 --> 00:06:51,840
I'm sorry, Flakito.
59
00:06:51,970 --> 00:06:55,010
No, don't apologize, it's not your fault.
60
00:06:55,020 --> 00:06:58,560
Just sweating again in the workshop, right?
61
00:06:59,490 --> 00:07:01,339
The car store is closed.
62
00:07:01,340 --> 00:07:03,529
- What?
- Say thanks to Kord!
63
00:07:03,530 --> 00:07:05,440
- Rudy. We cannot keep up with them.
64
00:07:05,450 --> 00:07:07,740
Especially after your dad...
65
00:07:07,950 --> 00:07:12,120
- Your father, I had a...
- I had a heart attack.
66
00:07:12,180 --> 00:07:14,219
- What?
- Dad is fine!
67
00:07:14,220 --> 00:07:17,780
It's a little clogged, but now
I'm as healthy as a buffalo.
68
00:07:17,940 --> 00:07:19,890
Well, at least the food
hasn't changed, right?
69
00:07:19,970 --> 00:07:21,920
But, but why didn't my family tell me?
70
00:07:21,970 --> 00:07:23,930
You have studied very hard, dear.
71
00:07:24,370 --> 00:07:27,029
The family does not want to
distract the child from studying.
72
00:07:27,030 --> 00:07:31,979
I can do something! You can
come back, you can stay here!
73
00:07:31,980 --> 00:07:35,220
- I'll...
- Come on, Jaime. Let's get over it.
74
00:07:35,400 --> 00:07:36,770
Always breakthrough.
75
00:07:36,990 --> 00:07:39,569
We also have a lot of good things in life.
76
00:07:39,570 --> 00:07:43,930
We are celebrating Reyes'
first college graduation!
77
00:07:43,970 --> 00:07:47,689
- And finally!
- I didn't apply for a job.
78
00:07:47,690 --> 00:07:50,830
To be in debt for life? No, thanks.
79
00:07:54,260 --> 00:07:57,139
What? 25 percent?
80
00:07:57,140 --> 00:08:01,320
Yeah, that's how people make money.
- We have no money!
81
00:08:01,770 --> 00:08:03,850
Worry about money tomorrow.
82
00:08:06,210 --> 00:08:09,090
WELCOME TO EDGE-KEYS
83
00:08:17,450 --> 00:08:21,449
Do you remember when mom taught
us to salsa dance right on the porch?
84
00:08:21,450 --> 00:08:25,769
- You always dance better.
- And you dance badly.
85
00:08:25,770 --> 00:08:29,039
- Yes, I have a club foot, what can I do!
- It's also true.
86
00:08:29,040 --> 00:08:31,970
Do you remember your 21st birthday?
87
00:08:32,570 --> 00:08:34,450
It was his first time
celebrating his birthday.
88
00:08:34,640 --> 00:08:36,590
I can't believe we
have to leave this place.
89
00:08:36,910 --> 00:08:38,270
It's difficult.
90
00:08:39,080 --> 00:08:40,740
You won't study anymore.
91
00:08:42,260 --> 00:08:44,030
What about graduate school?
92
00:08:44,440 --> 00:08:46,380
It won't help the family.
93
00:08:46,670 --> 00:08:48,630
We can't owe any more.
94
00:08:49,490 --> 00:08:53,400
You must always stand on your own two feet.
95
00:08:53,840 --> 00:08:55,430
He is an understanding man.
96
00:08:56,260 --> 00:08:57,710
Thanks, but...
97
00:08:59,780 --> 00:09:02,460
This is not how it was supposed to end.
98
00:09:02,650 --> 00:09:04,499
How should it be?
99
00:09:04,500 --> 00:09:06,460
You have to be stable.
100
00:09:06,680 --> 00:09:08,470
You have to get us all out of this place.
101
00:09:08,590 --> 00:09:11,080
Thank you, but I like it here.
102
00:09:13,120 --> 00:09:14,729
I understand what you mean.
103
00:09:14,730 --> 00:09:15,740
YES.
104
00:09:17,970 --> 00:09:20,432
Do you get annoyed when
they achieve everything with
105
00:09:20,444 --> 00:09:23,059
speeches of progress and
we're sitting here in poverty?
106
00:09:23,060 --> 00:09:26,020
I'm Mexican in the Edge Keys.
107
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
This advancement has
nothing to do with our honor.
108
00:09:28,800 --> 00:09:31,705
The poor are here and
the rich are there, until
109
00:09:31,717 --> 00:09:34,390
the rich want to come
here and kick us out.
110
00:09:34,400 --> 00:09:37,509
We were on the other side of the
street, and now they want to go there too.
111
00:09:37,510 --> 00:09:41,880
You still have a degree! It's
not just that! You will find a job.
112
00:09:42,200 --> 00:09:44,830
And not simple, but prestigious.
113
00:09:45,670 --> 00:09:48,290
Yeah, I'll make money
and keep the house for us.
114
00:09:50,010 --> 00:09:51,830
Don't look at him like that.
115
00:09:52,070 --> 00:09:55,100
I tell you, in 5 years
we will live happily!
116
00:09:55,110 --> 00:09:58,487
It will just be one of
our houses. There will
117
00:09:58,499 --> 00:10:01,740
also be a mansion
with fountains, marble...
118
00:10:02,680 --> 00:10:03,840
YES.
119
00:10:04,600 --> 00:10:06,030
I will show you.
120
00:10:07,330 --> 00:10:08,680
Wait and see.
121
00:10:31,070 --> 00:10:33,040
Sorry, Mr. Reyes.
122
00:10:36,160 --> 00:10:38,700
Are you going to scrape
the gum off the bench?
123
00:10:41,570 --> 00:10:42,860
This thing sucks!
124
00:10:43,300 --> 00:10:47,170
"Wow! Thank you Milagro
for helping me find a job."
125
00:10:47,760 --> 00:10:51,069
It's not my fault that your
future isn't what you want it to be.
126
00:10:51,070 --> 00:10:54,239
How do you get experience
if no one hires you?
127
00:10:54,240 --> 00:10:55,870
Yeah, that's your problem.
128
00:10:58,630 --> 00:10:59,819
Seriously?
129
00:10:59,820 --> 00:11:02,620
What? Actually, I found a job for us.
130
00:11:03,910 --> 00:11:06,450
Dr. Sanchez is doing some tests.
131
00:11:06,860 --> 00:11:08,030
This.
132
00:11:08,780 --> 00:11:09,920
Look.
133
00:11:11,460 --> 00:11:13,259
It's Miss Victoria Cord.
134
00:11:13,260 --> 00:11:15,040
They are walking!
135
00:11:15,330 --> 00:11:19,890
Slightly sexy, is a combination
of Cruella and Kardshians.
136
00:11:20,270 --> 00:11:21,799
- We have to impress.
- What? Are not-
137
00:11:21,800 --> 00:11:23,470
Good afternoon ma'am!
138
00:11:23,480 --> 00:11:25,220
If you want, you can.
139
00:11:25,580 --> 00:11:28,350
This is the breakthrough we've
been waiting for, Lieutenant.
140
00:11:29,950 --> 00:11:32,270
We're invisible to people like that, Jaime.
141
00:11:32,690 --> 00:11:34,350
That's our superpower!
142
00:11:34,700 --> 00:11:36,460
Alright, let's get to work.
143
00:11:36,590 --> 00:11:39,518
I agree, it's a waste
of time, but Lieutenant,
144
00:11:39,530 --> 00:11:42,219
I tell you, tomorrow
I'll show you what...
145
00:11:42,220 --> 00:11:43,940
You won't believe your eyes.
146
00:11:44,280 --> 00:11:46,700
Yeah, I'm looking forward to it too.
147
00:11:47,110 --> 00:11:48,170
Goodbye.
148
00:11:48,740 --> 00:11:50,100
Did you just say Vicki?
149
00:11:54,460 --> 00:11:58,919
Jennifer, what are you doing here?
I didn't know you would come here.
150
00:11:58,920 --> 00:12:03,220
Oh, Carapax, this is Ted's
daughter, my beloved niece, Jennifer.
151
00:12:03,620 --> 00:12:07,700
And what do I owe for
this unexpected pleasure?
152
00:12:10,700 --> 00:12:12,570
The world has changed.
153
00:12:12,940 --> 00:12:20,860
Cord Industries faces the daunting task
of securing assets at home and abroad.
154
00:12:21,100 --> 00:12:27,390
From our mines in Guatemala to
the developments here in Palmyra City.
155
00:12:27,900 --> 00:12:31,900
Meet future needs.
156
00:12:32,250 --> 00:12:36,060
DOMAC - Unified Military Module.
157
00:12:37,030 --> 00:12:38,280
Where we are going?
158
00:12:38,590 --> 00:12:41,066
We're still on that shift, and
you go back where you left off.
159
00:12:41,090 --> 00:12:43,010
But the maid's toilet is over there.
160
00:12:43,150 --> 00:12:46,859
Yes, but now you
deserve a high-class toilet.
161
00:12:46,860 --> 00:12:48,240
Watch out.
162
00:12:51,010 --> 00:12:54,428
With Kord's revolutionary
symbiosis technology,
163
00:12:54,440 --> 00:12:57,299
the EVM connects
directly to the brain.
164
00:12:57,300 --> 00:13:04,700
This turns one into a super
soldier with the strength of legion.
165
00:13:05,690 --> 00:13:09,250
EBM is any security
guard's trusted companion.
166
00:13:09,660 --> 00:13:11,850
The future we control.
167
00:13:13,110 --> 00:13:14,670
DOMAC
168
00:13:16,760 --> 00:13:18,949
Everything is going well, isn't it?
169
00:13:18,950 --> 00:13:23,719
This project was stopped many years ago.
170
00:13:23,720 --> 00:13:25,529
Why did you restart it?
171
00:13:25,530 --> 00:13:29,859
Jennifer, Jennifer, DOMAC is
the future of the company, cheer up!
172
00:13:29,860 --> 00:13:33,830
No-no-no, I really want to
know what's on Pago Island?
173
00:13:35,120 --> 00:13:36,570
Top secret.
174
00:13:37,100 --> 00:13:40,109
This was a secret, but she could
tell something that wasn't a secret.
175
00:13:40,110 --> 00:13:42,496
What will be at the
party tonight! The evening
176
00:13:42,508 --> 00:13:45,009
will be wonderful,
interesting people will come.
177
00:13:45,010 --> 00:13:48,189
So if you want - come, you
can't be alone. It will be fun!
178
00:13:48,190 --> 00:13:50,620
That's it, see you soon, moah-moah.
179
00:13:50,740 --> 00:13:52,870
I know what you're doing, Vicki.
180
00:13:53,080 --> 00:13:56,880
We don't make weapons anymore.
- Oh oh. "We"?
181
00:13:57,610 --> 00:13:59,090
Who are we?
182
00:13:59,920 --> 00:14:01,769
I am nothing to this company anymore.
183
00:14:01,770 --> 00:14:05,842
I was an extra expense, my dad put
me in the foreign affairs department,
184
00:14:05,854 --> 00:14:09,770
and I flew around the world with
the company's money to "do charity".
185
00:14:10,100 --> 00:14:12,619
- Dad never... My dad owns the company!
186
00:14:12,620 --> 00:14:16,359
She built this company,
which he nearly bankrupted
187
00:14:16,371 --> 00:14:20,489
because of his stupid inventions
and stupid management.
188
00:14:20,490 --> 00:14:22,269
Do you know what he did after that?
189
00:14:22,270 --> 00:14:26,410
He screwed up, the rest she untangled.
190
00:14:26,680 --> 00:14:29,190
My father has left this company.
191
00:14:30,630 --> 00:14:32,090
And he abandoned me.
192
00:14:32,220 --> 00:14:34,120
I won't let her do that.
193
00:14:37,220 --> 00:14:40,880
Don't bother me, Jennifer.
194
00:14:41,020 --> 00:14:43,840
Scat. I'm not afraid of you.
195
00:14:45,260 --> 00:14:46,570
Or perhaps so.
196
00:14:47,480 --> 00:14:48,510
Hey Hey!
197
00:14:50,230 --> 00:14:53,510
Please leave, ma'am.
198
00:14:57,820 --> 00:15:00,070
It's so luxurious.
199
00:15:00,370 --> 00:15:01,370
Oh damn.
200
00:15:02,010 --> 00:15:06,310
And who are you, handsome guy?
201
00:15:07,140 --> 00:15:08,880
Jaime. Reyes.
202
00:15:09,410 --> 00:15:13,189
Looks like it's time to find
a new job, Jaime Reyes.
203
00:15:13,190 --> 00:15:13,920
Are not.
204
00:15:13,921 --> 00:15:17,340
And you, the toilet. Go! It's over.
205
00:15:20,170 --> 00:15:21,310
Thank!
206
00:15:23,190 --> 00:15:26,280
- Where did the car go?
- 47 more minutes.
207
00:15:29,490 --> 00:15:31,269
Is she okay? And after that...
208
00:15:31,270 --> 00:15:34,700
Thanks for your courage, but I
can take care of myself, okay?
209
00:15:35,000 --> 00:15:39,049
Sure! But still... That
woman is a bitch, isn't she?
210
00:15:39,050 --> 00:15:41,160
She's Kord, they're all assholes.
211
00:15:42,780 --> 00:15:44,160
Jenny Kord.
212
00:15:45,870 --> 00:15:47,290
We're not all assholes.
213
00:15:47,580 --> 00:15:48,620
Clear.
214
00:15:50,290 --> 00:15:53,420
Look, I'm sorry about all this.
215
00:15:53,620 --> 00:15:54,729
Not necessarily...
216
00:15:54,730 --> 00:15:56,970
Give me the phone,
I'll write down my number.
217
00:15:56,982 --> 00:15:57,920
Yeah, here it is.
218
00:15:59,250 --> 00:16:01,580
- Come see us tomorrow.
- Yes.
219
00:16:01,810 --> 00:16:04,809
I will try to find you a new
position in our company.
220
00:16:04,810 --> 00:16:08,260
Yes! It would be great! Yes,
I'm willing to do anything.
221
00:16:08,850 --> 00:16:10,310
Whatever?
222
00:16:10,760 --> 00:16:13,080
Hey, he actually has a degree.
223
00:16:13,160 --> 00:16:14,379
About Law.
224
00:16:14,380 --> 00:16:16,839
- YES.
- Do you need a lawyer referral?
225
00:16:16,840 --> 00:16:18,860
This. Contact me.
226
00:16:19,200 --> 00:16:20,220
Ok.
227
00:16:20,410 --> 00:16:21,550
Nice to meet you.
228
00:16:22,120 --> 00:16:23,600
Jamie Reyes.
229
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Nice to meet you!
230
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
Jenny Kord...
231
00:16:30,930 --> 00:16:32,540
She seems to like him.
232
00:16:33,410 --> 00:16:34,730
What? No.
233
00:16:35,260 --> 00:16:36,390
Goodbye!
234
00:16:37,320 --> 00:16:39,610
- Do you think so?
- OK OK.
235
00:16:40,130 --> 00:16:46,090
She looked at him, hot
and educated Mexican hero.
236
00:16:46,800 --> 00:16:50,950
Oh, maybe she'll pull you out of
poverty, like in "Mary from the suburbs"!
237
00:16:51,090 --> 00:16:55,000
Only she was a rich white
man, and he was Maria.
238
00:17:25,840 --> 00:17:29,680
Hi Jenny! I'm Jaime Reyes, I'll see
you for that offer. See you tomorrow!
239
00:17:59,310 --> 00:18:00,410
Are you drinking?
240
00:18:02,380 --> 00:18:03,940
- Just one drink.
- Okay.
241
00:18:04,050 --> 00:18:05,440
Don't tell mom.
242
00:18:09,200 --> 00:18:10,280
Can't sleep?
243
00:18:11,410 --> 00:18:12,499
Yes.
244
00:18:12,500 --> 00:18:14,440
Dad won't sleep either.
245
00:18:17,740 --> 00:18:21,740
I planted these cacti with my
grandmother when you were little.
246
00:18:22,700 --> 00:18:23,980
And now look away.
247
00:18:24,110 --> 00:18:25,710
How are you and your sister?
248
00:18:26,350 --> 00:18:27,920
Grown up beautiful.
249
00:18:31,070 --> 00:18:33,650
- Are you okay?
- Yes.
250
00:18:36,060 --> 00:18:39,410
I'm sorry, it seems so far away.
251
00:18:42,420 --> 00:18:44,270
I still can't do it.
252
00:18:48,800 --> 00:18:50,700
It's all a journey, Jaime.
253
00:18:52,100 --> 00:18:57,210
This house, the cactus,
the auto repair shop, all that.
254
00:18:58,350 --> 00:19:00,690
These are just stops along the way.
255
00:19:01,310 --> 00:19:03,300
But not the final stop.
256
00:19:03,940 --> 00:19:06,450
- Then what?
- I don't know.
257
00:19:07,190 --> 00:19:10,830
It is important that we are
walking this path together.
258
00:19:11,960 --> 00:19:13,920
Everything is temporary.
259
00:19:14,490 --> 00:19:17,230
Family is forever.
260
00:19:17,720 --> 00:19:19,250
It is the last thing.
261
00:19:22,160 --> 00:19:24,190
Don't be sad.
262
00:19:26,590 --> 00:19:28,600
Everyone has their own purpose.
263
00:19:28,760 --> 00:19:30,990
I still haven't found my purpose.
264
00:19:31,330 --> 00:19:32,980
So what's daddy's?
265
00:19:35,000 --> 00:19:36,640
Yeah, I'm still looking for it.
266
00:19:38,630 --> 00:19:41,130
But now, here it is.
267
00:19:42,430 --> 00:19:45,160
Talk to your child. Right now.
268
00:19:46,990 --> 00:19:48,690
Anyway, don't be sad.
269
00:19:51,600 --> 00:19:53,270
See you again tomorrow.
270
00:20:06,850 --> 00:20:07,890
Ok.
271
00:20:29,420 --> 00:20:31,830
Come on, you can.
272
00:20:35,420 --> 00:20:37,220
Go ahead miho!
273
00:20:38,810 --> 00:20:41,020
God... Thank you dad!
274
00:20:41,660 --> 00:20:43,499
Okay, everyone can go home!
275
00:20:43,500 --> 00:20:46,370
Everything will be fine,
Flakito, this is your place!
276
00:20:46,450 --> 00:20:50,030
Yeah, Flakito! You look
like all the other idiots here!
277
00:20:50,050 --> 00:20:54,260
Come here, come to grandma!
She forgot to bless you!
278
00:21:00,150 --> 00:21:01,739
Come on, brother, show them!
279
00:21:01,740 --> 00:21:04,870
Drink a Molotov cocktail
and burn this brothel down!
280
00:21:05,310 --> 00:21:06,310
Hey, give me another job!
281
00:21:07,750 --> 00:21:11,250
Jaime! Jaime! Jaime!
282
00:21:12,870 --> 00:21:14,510
It's been a while since they've been out.
283
00:21:19,310 --> 00:21:24,650
Hello. I'm Victoria Kord
and you're at Kord Industries.
284
00:21:24,890 --> 00:21:29,350
A company that takes care of the
planet and thinks about the future.
285
00:21:31,540 --> 00:21:33,440
Hello. Nice to meet you.
286
00:21:33,620 --> 00:21:35,180
Delivery downstairs.
287
00:21:36,450 --> 00:21:38,549
No, no, my name is Jaime.
288
00:21:38,550 --> 00:21:40,689
Jaime Reyes, I want to see Jenny Kord.
289
00:21:40,690 --> 00:21:43,849
- Do you have an appointment, Jamie?
- I'm Jaime.
290
00:21:43,850 --> 00:21:45,223
What?
291
00:21:45,235 --> 00:21:49,389
Uh... Yes, we have an
appointment - she said - come here -
292
00:21:49,390 --> 00:21:51,000
Stay there.
293
00:21:51,220 --> 00:21:52,680
Now sit down, Jamie.
294
00:21:53,660 --> 00:21:55,040
OK, thank you.
295
00:22:37,750 --> 00:22:39,090
She found it.
296
00:23:15,830 --> 00:23:17,080
Jenny?
297
00:23:18,780 --> 00:23:20,450
Alright.
298
00:23:23,710 --> 00:23:28,600
Ah... only you... And me.
299
00:23:34,880 --> 00:23:39,830
No no. No no no no no!
300
00:23:40,940 --> 00:23:42,050
ARE NOT!
301
00:23:42,180 --> 00:23:43,560
No no no no no!
302
00:23:44,670 --> 00:23:46,599
There is a burglary, close the building!
303
00:23:46,600 --> 00:23:48,640
Close the building!
304
00:23:57,220 --> 00:23:59,660
Jenny! Jenny! Why is that?
305
00:24:01,220 --> 00:24:02,740
Jenny! ARE NOT!
306
00:24:04,390 --> 00:24:05,549
Jenny!
307
00:24:05,550 --> 00:24:06,620
I'm sorry.
308
00:24:06,860 --> 00:24:09,650
Jenny Kord! It was me, Jaime, yesterday!
309
00:24:09,800 --> 00:24:11,189
Sorry, I'm in a hurry.
310
00:24:11,190 --> 00:24:14,020
No, just yesterday you
promised me a job, and
311
00:24:14,032 --> 00:24:16,750
I can't leave without
it, I know it sounds-
312
00:24:16,890 --> 00:24:18,660
Wait a moment.
313
00:24:18,890 --> 00:24:21,060
- Wait.
- Jaime, you're running out of time!
314
00:24:21,180 --> 00:24:24,180
ALRIGHT! Shall we meet for lunch? Please!
315
00:24:29,630 --> 00:24:32,899
- What did you say you would do?
- Yeah, sure.
316
00:24:32,900 --> 00:24:37,519
This. Protect it with your life if
you have to, but don't open it.
317
00:24:37,520 --> 00:24:41,069
- Don't touch, don't even look!
- Alright. I will protect it with my life.
318
00:24:41,070 --> 00:24:43,340
- You're quick. Ok.
- Yes.
319
00:24:43,630 --> 00:24:45,240
- Go. Run away, run away!
- ALRIGHT!
320
00:24:47,960 --> 00:24:50,910
Block all entrances! Two people follow me.
321
00:25:11,670 --> 00:25:15,960
You went out looking for work for us
and ended up bringing back a hamburger?
322
00:25:16,990 --> 00:25:18,420
I don't think it's a burger.
323
00:25:18,600 --> 00:25:19,970
Haven't you looked yet?
324
00:25:20,080 --> 00:25:21,710
She said not to open.
325
00:25:22,830 --> 00:25:23,939
- She said not to open.
- What?
326
00:25:23,940 --> 00:25:29,859
Open! Open! Open!
327
00:25:29,860 --> 00:25:34,190
Alright, let's have a look!
Well, everyone is like a kid.
328
00:25:35,270 --> 00:25:36,820
What the hell is this?
329
00:25:37,730 --> 00:25:40,230
- Looks like a bug, doesn't it?
- OK OK.
330
00:25:40,510 --> 00:25:42,000
Why is she hiding her children?
331
00:25:42,410 --> 00:25:43,570
I do not know.
332
00:25:45,970 --> 00:25:49,230
- I'm really disappointed.
- The biggest tick in the world!
333
00:25:49,490 --> 00:25:52,260
Ok? That's what everyone wants to see.
334
00:25:52,430 --> 00:25:54,849
Hey Hey! Milagro, no.
335
00:25:54,850 --> 00:25:57,089
Very mature. She said not to open it, so-
336
00:25:57,090 --> 00:25:59,909
- She asked you not to open it.
- Hey, hey, no!
337
00:25:59,910 --> 00:26:01,749
Enough, give it here!
338
00:26:01,750 --> 00:26:03,610
So shall we? ALRIGHT.
339
00:26:03,890 --> 00:26:06,340
- I'll see what's in there, I'll go drill.
- Stop, stop!
340
00:26:06,550 --> 00:26:08,490
Nino, what are you doing!
341
00:26:13,780 --> 00:26:15,640
Is this the new Tamagotchi?
342
00:26:17,940 --> 00:26:19,640
How can you turn it on?
343
00:26:19,900 --> 00:26:20,930
Don't know.
344
00:26:23,060 --> 00:26:24,120
OH!
345
00:26:24,990 --> 00:26:26,490
It likes you.
346
00:26:26,830 --> 00:26:28,080
What the hell!
347
00:26:30,070 --> 00:26:33,779
- Don't like it!
- Take it off, take it off!
348
00:26:33,780 --> 00:26:35,570
Ah! Take it off!
349
00:26:40,180 --> 00:26:41,280
Boy!
350
00:27:09,410 --> 00:27:10,850
Where is it, where is it?
351
00:27:14,030 --> 00:27:15,410
Looks like it's in me...
352
00:27:17,120 --> 00:27:19,050
God, it's in me!
353
00:27:19,280 --> 00:27:20,350
Inside you?
354
00:27:20,460 --> 00:27:21,660
ARE NOT!
355
00:27:21,950 --> 00:27:23,680
Get in his ass!
356
00:27:37,610 --> 00:27:39,200
Parasite!
357
00:27:50,330 --> 00:27:51,390
My God.
358
00:28:02,730 --> 00:28:04,550
What's happening?
359
00:28:11,470 --> 00:28:12,890
No no no!
360
00:28:18,940 --> 00:28:21,630
Damned! It's inside the boy!
361
00:28:22,800 --> 00:28:24,130
Are you okay miho?
362
00:28:27,620 --> 00:28:28,740
Cabezon?
363
00:28:29,000 --> 00:28:30,120
Jaime?
364
00:28:31,170 --> 00:28:32,220
Lucky!
365
00:28:48,700 --> 00:28:50,450
What is that-
366
00:28:51,590 --> 00:28:53,170
Host has been selected.
367
00:28:53,880 --> 00:28:57,069
- Who said that?
- System configuration.
368
00:28:57,070 --> 00:28:58,720
Stop, can't you guys hear me?
369
00:28:58,970 --> 00:29:01,329
- I can see the eyes.
- Media analysis.
370
00:29:01,330 --> 00:29:02,979
This? Miho?
371
00:29:02,980 --> 00:29:05,040
I have a voice in my head.
372
00:29:05,220 --> 00:29:06,779
Hello Jaime.
373
00:29:06,780 --> 00:29:08,960
What's happening?
374
00:29:10,480 --> 00:29:14,200
- Test the system in 3... 2...
- Test?
375
00:29:14,840 --> 00:29:16,930
1... Engine is ready.
376
00:29:16,950 --> 00:29:18,550
It's okay, I-
377
00:29:28,340 --> 00:29:30,180
What are you doing?!
378
00:29:30,820 --> 00:29:34,150
- Where are we going?
- Protocol of the second space.
379
00:29:34,320 --> 00:29:37,580
- Where are you taking me?
- We pass through layers of the atmosphere.
380
00:29:39,820 --> 00:29:40,561
Stop!
381
00:29:40,573 --> 00:29:42,830
Regulate the pressure
to protect the host.
382
00:29:45,410 --> 00:29:48,620
I am in outer space. I am in space.
383
00:29:49,560 --> 00:29:51,880
Oh, I'm in space.
384
00:29:56,250 --> 00:29:59,350
So what the hell is going on?
385
00:29:59,740 --> 00:30:01,280
Wait, is this my house?
386
00:30:01,290 --> 00:30:04,600
- Check the entrance to the atmosphere.
- No, no, no, stop, stop!
387
00:30:14,500 --> 00:30:17,330
God, I'm on fire! I'm on fire!
388
00:30:18,400 --> 00:30:20,610
Stop stop stop!
389
00:30:26,660 --> 00:30:27,880
No no no!
390
00:30:27,940 --> 00:30:30,090
- Landing.
- God, I'm dead!
391
00:30:30,130 --> 00:30:36,460
- 300 meters. 200 meters. 100 meters.
- No, no, ah, I'm broken, stop, no!
392
00:30:38,710 --> 00:30:40,769
Brake test completed.
393
00:30:40,770 --> 00:30:42,230
Thank God it's over!
394
00:30:42,500 --> 00:30:47,260
- You can take me home.
- Flight system is activated.
395
00:30:54,550 --> 00:30:57,720
Listen! I'm not the one you need!
396
00:30:59,150 --> 00:31:00,740
I want to live!
397
00:31:03,940 --> 00:31:05,520
Oh come on!
398
00:31:08,970 --> 00:31:12,150
- Acceleration test.
- So fast!
399
00:31:18,590 --> 00:31:19,710
No no!
400
00:31:21,930 --> 00:31:23,490
I do not know what to do!
401
00:31:25,820 --> 00:31:26,950
Enough!
402
00:31:27,590 --> 00:31:29,380
I handed over the flight controls.
403
00:31:32,700 --> 00:31:34,980
Careful, watch out, ah!
404
00:31:35,130 --> 00:31:36,330
Wait!
405
00:31:37,590 --> 00:31:39,749
Why is this happening to me?!
406
00:31:39,750 --> 00:31:44,060
- Excessive carrier reaction.
- Exceed? Will you kill me!
407
00:31:47,220 --> 00:31:49,980
How long have we had it?
408
00:31:50,740 --> 00:31:53,289
- About 20 minutes ago.
- What do you do now?
409
00:31:53,290 --> 00:31:55,460
- I don't know, what about you?
- Are not. And you?
410
00:31:55,720 --> 00:31:57,540
- Is it pinned?
- Nifiga.
411
00:32:03,470 --> 00:32:04,620
God!
412
00:32:05,430 --> 00:32:07,560
Landing test completed.
413
00:32:08,110 --> 00:32:09,420
Who here?
414
00:32:09,650 --> 00:32:14,400
Have you seen all of these?
Oh my god, I'm in this damn pile...
415
00:32:14,460 --> 00:32:16,550
- A threat is approaching.
- ARE NOT!
416
00:32:22,800 --> 00:32:24,660
What the hell?
417
00:32:26,150 --> 00:32:27,600
What-what?
418
00:32:39,110 --> 00:32:41,419
Oh no, what did you do?
419
00:32:41,420 --> 00:32:43,520
The host has been successfully protected.
420
00:32:43,720 --> 00:32:48,500
Hey, anyone hurt? Look, I can
explain everything, don't be afraid.
421
00:32:48,720 --> 00:32:50,169
God, there's a baby.
422
00:32:50,170 --> 00:32:54,019
That's not me, I swear it
sounds crazy but I can't control it!
423
00:32:54,020 --> 00:32:56,149
System check is complete.
424
00:32:56,150 --> 00:32:57,570
It's just not like this...
425
00:33:04,500 --> 00:33:06,030
Looks like it's broken.
426
00:33:11,300 --> 00:33:16,030
I will explain again. It's not lacking
technically, but it does have a degree.
427
00:33:16,270 --> 00:33:18,760
- But it's also...
- Haunted?
428
00:33:21,270 --> 00:33:24,949
It pierces the roof, it
has a rocket on its back.
429
00:33:24,950 --> 00:33:28,400
“Maybe we can still eat it?” - No no no no!
430
00:33:29,760 --> 00:33:31,280
Wait a moment.
431
00:33:33,630 --> 00:33:35,280
Return was successful.
432
00:33:35,320 --> 00:33:38,000
- Oh, we found it.
- Greet!
433
00:33:39,410 --> 00:33:41,910
- Why are you naked?
- Jaime?
434
00:33:42,290 --> 00:33:43,170
Oh...
435
00:33:43,171 --> 00:33:45,240
Cover your elephant, brother!
436
00:33:45,610 --> 00:33:47,970
- Looks like a kid!
- Because it's cold!
437
00:33:48,380 --> 00:33:49,909
Cover your balls, Jaime.
438
00:33:49,910 --> 00:33:51,720
I'm Jamie, not James.
439
00:33:54,110 --> 00:33:55,220
Oh no.
440
00:34:10,940 --> 00:34:12,220
What is going on?
441
00:34:12,390 --> 00:34:13,810
Her baby.
442
00:34:14,130 --> 00:34:16,189
- How are you, Miho?
- It's alive.
443
00:34:16,190 --> 00:34:17,310
Jaime?
444
00:34:17,720 --> 00:34:19,820
How do you feel, Miho?
445
00:34:20,790 --> 00:34:21,790
OH!
446
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
ARE NOT...
447
00:34:23,780 --> 00:34:25,290
Are not...
448
00:34:26,830 --> 00:34:29,659
- Jaime, listen, there's something...
- No! No Milagro!
449
00:34:29,660 --> 00:34:32,640
- Jaime, listen... No, no, no, no, no, no!
450
00:34:32,890 --> 00:34:36,049
Jaime, don't drop the
blanket, don't drop the chorizo!
451
00:34:36,050 --> 00:34:37,410
What is happening?
452
00:34:37,560 --> 00:34:42,340
You can't fly. You can't. Superman can.
453
00:34:42,410 --> 00:34:44,880
And the passengers on
the bus were all unharmed.
454
00:34:45,640 --> 00:34:48,860
And yeah, this happens all the time.
455
00:34:49,160 --> 00:34:51,340
Exactly exactly! Everything will be ok.
456
00:34:54,190 --> 00:34:55,220
Therefore...
457
00:34:59,000 --> 00:35:00,290
Have you seen.
458
00:35:00,610 --> 00:35:02,130
I tried to talk to him.
459
00:35:02,920 --> 00:35:07,119
Let me go find Jenny Kord, she
should know how to handle this.
460
00:35:07,120 --> 00:35:09,709
Where are my sneakers? Come on, where-
461
00:35:09,710 --> 00:35:13,929
...sneakers, my 84s!
462
00:35:13,930 --> 00:35:15,520
This is my favorite couple.
463
00:35:15,800 --> 00:35:17,189
ALRIGHT. ALRIGHT.
464
00:35:17,190 --> 00:35:19,439
Jaime, what happened, where have you been?
465
00:35:19,440 --> 00:35:23,649
- Don't know! I think I cut the
bus in half, and... Who are you?
466
00:35:23,650 --> 00:35:26,129
- And went into orbit!
- Went into orbit?
467
00:35:26,130 --> 00:35:28,279
- I do not know.
- Mom called the police!
468
00:35:28,280 --> 00:35:30,869
No, no, don't go to the police.
469
00:35:30,870 --> 00:35:32,290
They work for Kord.
470
00:35:32,910 --> 00:35:36,175
Think what Kord would
do if he found out that
471
00:35:36,187 --> 00:35:39,250
a Mexican kid had
such military equipment?
472
00:35:40,200 --> 00:35:44,589
It'll be in jail, and we'll have our
memories erased so we won't tell anyone.
473
00:35:44,590 --> 00:35:50,259
The government planted Mexicans. This
is some kind of fantasy, this is the CIA!
474
00:35:50,260 --> 00:35:54,190
Rudy, Rudy, Rudy! Concentrate.
What are you talking about?
475
00:35:54,810 --> 00:35:58,899
The reality is that the authorities
and Kord will soon come down here.
476
00:35:58,900 --> 00:36:01,363
And they started asking
for documents. Yeah,
477
00:36:01,375 --> 00:36:03,630
including you, grandma
and you, Alberto!
478
00:36:04,680 --> 00:36:07,020
All right, I'll go alone.
479
00:36:07,180 --> 00:36:10,000
- I'm not leaving this house.
- Mom, I'm 22 years old!
480
00:36:10,220 --> 00:36:12,599
- What if she is in danger?
- Is she in danger?
481
00:36:12,600 --> 00:36:14,590
Jaime, you broke through the roof!
482
00:36:14,960 --> 00:36:17,130
- Yes, he has a crush on her!
- Anyway.
483
00:36:18,500 --> 00:36:22,120
I saw her insta, she is from
Brazil, lives in Regent Tower.
484
00:36:22,180 --> 00:36:24,260
And by the way, she
doesn't have a boyfriend.
485
00:36:24,650 --> 00:36:27,019
But I think she is alone more.
486
00:36:27,020 --> 00:36:28,090
No boyfriend?
487
00:36:28,380 --> 00:36:30,120
I think you like her.
488
00:36:30,180 --> 00:36:32,309
- Give me the phone.
- You left it like that.
489
00:36:32,310 --> 00:36:38,729
Like "Maria from the suburbs", only
she's rich, and he's as naked as a falcon!
490
00:36:38,730 --> 00:36:41,589
Yeah, yeah, I was just
thinking about Maria.
491
00:36:41,590 --> 00:36:43,300
Yeah, yeah, exactly!
492
00:36:43,470 --> 00:36:47,970
I'm proud that Jaime is from the suburbs!
493
00:36:48,370 --> 00:36:52,820
He left town for a better life!
494
00:36:55,130 --> 00:36:57,930
This. Do you hear?
495
00:37:00,590 --> 00:37:03,350
ARE NOT. No no. No no!
496
00:37:03,860 --> 00:37:06,600
ARE NOT! No no!
497
00:37:10,490 --> 00:37:11,960
It took the Taco!
498
00:37:12,820 --> 00:37:14,450
Don't be so stupid!
499
00:37:27,520 --> 00:37:31,470
That's it... "Jaime, are you okay?"
500
00:37:34,790 --> 00:37:35,930
No way.
501
00:37:36,710 --> 00:37:38,140
What...
502
00:37:39,650 --> 00:37:41,000
Stop, Kord?
503
00:37:42,240 --> 00:37:43,310
Jenny?
504
00:37:44,730 --> 00:37:46,820
- My God!
- What are you doing here?
505
00:37:47,870 --> 00:37:49,060
Run, run, they're coming!
506
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
- Who go?
- Surname!
507
00:37:55,560 --> 00:37:56,799
I said go!
508
00:37:56,800 --> 00:37:58,870
You didn't say they had guns!
509
00:37:59,850 --> 00:38:01,020
- Watch!
- God!
510
00:38:05,270 --> 00:38:06,610
I think they will kill me.
511
00:38:21,930 --> 00:38:23,320
Would you like some water?
512
00:38:24,380 --> 00:38:26,469
No thanks, I'm fine.
513
00:38:26,470 --> 00:38:27,520
Ok.
514
00:38:30,090 --> 00:38:31,890
What did you do with Taco?
515
00:38:32,540 --> 00:38:33,669
And this is Rudy.
516
00:38:33,670 --> 00:38:36,780
My name is Cesar, okay?
Only for Rudy's friends.
517
00:38:37,310 --> 00:38:39,789
- I'm Jenny. "I'm Jenny, hello Jenny."
518
00:38:39,790 --> 00:38:41,909
We know who she is.
What are you doing here?
519
00:38:41,910 --> 00:38:44,970
Do you want a nuclear
bomb to fall on our house?
520
00:38:44,980 --> 00:38:50,229
I once swam in the pond next to her
company, my testicles were 7 times bigger!
521
00:38:50,230 --> 00:38:55,030
Go steal cobalt from the
developing world, Jenny.
522
00:38:55,830 --> 00:38:56,860
Where is it?
523
00:38:56,870 --> 00:38:58,120
This.
524
00:38:58,470 --> 00:38:59,530
Sorry.
525
00:39:01,980 --> 00:39:06,819
- What are you doing, Cabron is gone?
- Totally crazy!
526
00:39:06,820 --> 00:39:08,500
I think Chingoneras will get out of there.
527
00:39:08,900 --> 00:39:10,159
- Polezut?
- Oh my God.
528
00:39:10,160 --> 00:39:12,400
- What is he saying?
- I'll prove it.
529
00:39:14,720 --> 00:39:17,659
- I forgot how scary it looked.
- It's terrible, cover it!
530
00:39:17,660 --> 00:39:19,599
- It's not that scary.
- Almost invisible.
531
00:39:19,600 --> 00:39:20,750
I've seen worse.
532
00:39:21,240 --> 00:39:22,919
- Where?
- Best not to know.
533
00:39:22,920 --> 00:39:24,799
So what is this nonsense?
534
00:39:24,800 --> 00:39:28,740
It's called Scarab, and it was given
to me by my father when I was a child.
535
00:39:29,680 --> 00:39:32,289
This is a world class weapon.
536
00:39:32,290 --> 00:39:34,890
- Great.
- What did she say?
537
00:39:37,260 --> 00:39:39,756
And you know what
happens to my brother when
538
00:39:39,768 --> 00:39:42,109
you give him that
world-destroying thing?
539
00:39:42,110 --> 00:39:44,450
No, I swear, I don't know.
540
00:39:44,780 --> 00:39:48,950
My dad said whoever didn't
get excited, he would choose.
541
00:39:50,420 --> 00:39:54,610
Apparently it chose you.
- Enough blind dating.
542
00:39:54,630 --> 00:39:57,730
Okay, so how do I make it deselect?
543
00:39:57,960 --> 00:40:00,520
I don't know, but I have
to move, because my aunt
544
00:40:00,532 --> 00:40:02,899
will kill everyone
here, just to get it back.
545
00:40:02,900 --> 00:40:06,069
- Kill? No, no, I didn't mean that...
546
00:40:06,070 --> 00:40:07,149
Oh, they're killers.
547
00:40:07,150 --> 00:40:08,669
You mean killers?
548
00:40:08,670 --> 00:40:11,220
- Is it like Mexican gangs?
- Yes mom.
549
00:40:12,560 --> 00:40:18,389
I'm sorry for dragging you all into this. I
didn't know it would pop up, I don't know.
550
00:40:18,390 --> 00:40:19,680
Very convincing.
551
00:40:20,300 --> 00:40:24,040
She said she didn't know.
- She's Kord, damn it, do you believe her?
552
00:40:25,620 --> 00:40:27,660
Nothing, we'll get through.
553
00:40:28,080 --> 00:40:29,550
Always breakthrough.
554
00:40:29,840 --> 00:40:32,550
What's wrong with everyone, we're Rayces!
555
00:40:33,010 --> 00:40:35,010
We've been through worse!
556
00:40:35,380 --> 00:40:36,429
Correct.
557
00:40:36,430 --> 00:40:39,970
- Except for housing.
- Try your best.
558
00:40:40,540 --> 00:40:41,950
We'll take care of it.
559
00:40:42,850 --> 00:40:45,439
Correct. Yes, father.
560
00:40:45,440 --> 00:40:47,560
Dad is right. Ok...
561
00:40:48,650 --> 00:40:51,689
So, how do I get this out of me?
562
00:40:51,690 --> 00:40:55,290
Until it makes more holes in the roof.
- Exactly.
563
00:40:56,210 --> 00:40:58,870
There is a place where
you can find the answer.
564
00:41:00,280 --> 00:41:03,460
- But you need a key.
- So, where's the key?
565
00:41:04,110 --> 00:41:05,589
In the Kord building.
566
00:41:05,590 --> 00:41:08,839
And security was obviously
beefed up, but I stole the Scarab.
567
00:41:08,840 --> 00:41:11,930
What exactly? Laser security system?
568
00:41:12,220 --> 00:41:16,250
Wide coverage, moving
pictures, photonic emitters?
569
00:41:17,260 --> 00:41:17,880
I, I-
570
00:41:17,890 --> 00:41:21,450
And then I'm working on
something that I think will help us!
571
00:41:21,750 --> 00:41:23,179
I almost finished it.
572
00:41:23,180 --> 00:41:27,569
If the structure is correct...
I love you so much!
573
00:41:27,570 --> 00:41:28,960
Give me a few hours.
574
00:42:00,020 --> 00:42:04,349
If she invented DOMAC, she would be
the number one weapon manufacturer!
575
00:42:04,350 --> 00:42:06,809
Yeah, you can call it whatever you want.
576
00:42:06,810 --> 00:42:09,120
Ah, and here he is!
577
00:42:10,230 --> 00:42:12,788
General, this is Lieutenant
Carapax, he made a big
578
00:42:12,800 --> 00:42:15,320
contribution to the
development of the prototype.
579
00:42:15,440 --> 00:42:22,190
I personally chose him for his bravery in
anti-communist anti-terrorist activities.
580
00:42:22,410 --> 00:42:23,949
In Guatemala.
581
00:42:23,950 --> 00:42:26,319
He is the perfect DOMAC carrier.
582
00:42:26,320 --> 00:42:29,820
- And is a native of the American School.
- Nice to meet you, lieutenant.
583
00:42:31,130 --> 00:42:33,790
Yes, looking forward
to seeing it in person.
584
00:42:34,730 --> 00:42:37,009
- When will it be ready?
- Oh, he's ready.
585
00:42:37,010 --> 00:42:39,560
There are finishing touches left.
586
00:42:42,030 --> 00:42:44,070
Pardon us for a minute.
587
00:42:44,080 --> 00:42:47,810
Smoke a cigar, authentic Cubans roll it up.
588
00:42:49,170 --> 00:42:51,430
Do you remember her? How?
589
00:42:52,030 --> 00:42:54,089
My people saw it, they helped her.
590
00:42:54,090 --> 00:42:57,109
I need to know who she's
working with right now!
591
00:42:57,110 --> 00:43:00,239
Because without Scarab,
we couldn't complete DOMAC!
592
00:43:00,240 --> 00:43:02,990
I will return Scarab to you.
593
00:43:03,860 --> 00:43:05,509
This time I'll do it myself.
594
00:43:05,510 --> 00:43:11,289
I hope so, Carapax, or all
your sacrifices will be in vain!
595
00:43:11,290 --> 00:43:14,580
Just think how much his body has endured.
596
00:43:14,800 --> 00:43:17,279
I understand what she said.
597
00:43:17,280 --> 00:43:20,030
God... what have WE done.
598
00:43:20,730 --> 00:43:24,790
Ignacio, I'm on your side.
599
00:43:26,270 --> 00:43:29,180
Have you forgotten where I found you?
600
00:43:30,590 --> 00:43:32,500
How are you paralyzed?
601
00:43:33,590 --> 00:43:34,930
And broken bones?
602
00:43:36,740 --> 00:43:41,420
I'm just trying to fix you, you know?
603
00:43:44,900 --> 00:43:47,710
Good. I have to go back to the guest.
604
00:43:49,950 --> 00:43:51,770
Give me back that Scarab.
605
00:44:01,490 --> 00:44:02,590
So that's it?
606
00:44:03,390 --> 00:44:06,230
I named it El Chapulin.
607
00:44:07,420 --> 00:44:08,590
Why?
608
00:44:09,540 --> 00:44:13,280
Look, you do something cool -
then call it whatever you want.
609
00:44:13,690 --> 00:44:15,660
Here, don't stand like a pillar, hurry up.
610
00:44:16,750 --> 00:44:18,180
Does it work?
611
00:44:18,670 --> 00:44:20,259
Thanks, yes.
612
00:44:20,260 --> 00:44:24,329
Unlike Korg's iron, his technology works.
613
00:44:24,330 --> 00:44:28,189
- I can only say yes.
- Honey, turn on the yellow switch.
614
00:44:28,190 --> 00:44:30,320
- Yellow!
- I turned it on.
615
00:44:33,770 --> 00:44:37,299
Well, at least you don't
have to choose the back door.
616
00:44:37,300 --> 00:44:38,690
On her account.
617
00:44:38,780 --> 00:44:41,960
And the last step - it takes a bit...
618
00:44:44,860 --> 00:44:46,790
Oh, so hot.
619
00:44:46,820 --> 00:44:50,260
Great, great. does it work like that?
620
00:44:51,890 --> 00:44:53,180
Yes, it does work.
621
00:44:53,670 --> 00:44:55,059
I will drive.
622
00:44:55,060 --> 00:44:56,990
Go.
623
00:44:58,470 --> 00:44:59,630
It's working!
624
00:45:03,230 --> 00:45:04,460
Guys.
625
00:45:06,230 --> 00:45:07,530
Something is happening.
626
00:45:12,550 --> 00:45:14,010
What the hell is this?
627
00:45:17,090 --> 00:45:19,650
It's El Chapulin Colorado!
628
00:45:25,140 --> 00:45:26,819
Somewhere.
629
00:45:26,820 --> 00:45:32,950
...around the world to build a
better future. Future with Kord.
630
00:45:35,470 --> 00:45:37,460
She used to be different.
631
00:45:37,980 --> 00:45:41,273
Vicki and my grandfather
founded Cord Industries
632
00:45:41,285 --> 00:45:44,590
and turned it into a
giant military corporation.
633
00:45:44,980 --> 00:45:50,260
Then, when my grandfather passed away,
Vicki thought she would get the company.
634
00:45:51,500 --> 00:45:53,900
But he left everything to my father.
635
00:45:54,860 --> 00:45:56,619
- It's a kind of...
- Sexist?
636
00:45:56,620 --> 00:45:58,580
- Yes.
- Correct.
637
00:45:59,720 --> 00:46:03,600
So I wanted to give the
company a new direction.
638
00:46:03,800 --> 00:46:07,550
And Victoria was obsessed
with erasing my father's legacy.
639
00:46:09,420 --> 00:46:10,710
Can you help me?
640
00:46:12,190 --> 00:46:15,000
Yeah, sorry. Help how?
641
00:46:16,020 --> 00:46:19,250
Someone is blocking the signal
from the camera. They block us.
642
00:46:22,850 --> 00:46:24,230
Lieutenant Carapax?
643
00:46:24,610 --> 00:46:25,770
We have a problem.
644
00:46:33,410 --> 00:46:34,659
And is this the key?
645
00:46:34,660 --> 00:46:35,740
Correct.
646
00:46:37,410 --> 00:46:38,949
Everything, let's go.
647
00:46:38,950 --> 00:46:39,970
Let's go.
648
00:46:51,960 --> 00:46:54,900
That's why I don't let anyone near Tacos!
649
00:46:56,550 --> 00:47:00,250
Honestly, I don't think
Chapulin will succeed.
650
00:47:00,260 --> 00:47:02,889
Yes, that's Rudy, you won't understand him.
651
00:47:02,890 --> 00:47:04,250
What are you?
652
00:47:04,590 --> 00:47:06,509
- Is that all you need?
- Correct.
653
00:47:06,510 --> 00:47:07,850
God.
654
00:47:08,150 --> 00:47:10,290
I thought it would be much more difficult.
655
00:47:11,110 --> 00:47:12,330
Oh damn.
656
00:47:13,350 --> 00:47:15,490
Maybug. Right now.
657
00:47:16,030 --> 00:47:17,120
What is he doing here?
658
00:47:18,960 --> 00:47:19,970
Should we run?
659
00:47:20,370 --> 00:47:22,390
It accelerates, be careful, be careful!
660
00:47:31,690 --> 00:47:33,260
Protect.
661
00:47:36,370 --> 00:47:38,130
God, how can you do that?
662
00:47:38,300 --> 00:47:39,440
I do not know.
663
00:47:44,320 --> 00:47:45,580
He was angry.
664
00:48:03,470 --> 00:48:05,140
What the hell is that?
665
00:48:05,250 --> 00:48:06,400
DOMAC.
666
00:48:09,040 --> 00:48:10,800
You will regret this.
667
00:48:12,170 --> 00:48:13,569
Host protection.
668
00:48:13,570 --> 00:48:15,489
My God! Hurry, find Rudy!
669
00:48:15,490 --> 00:48:17,330
- I attack threats.
- Did you attack? ARE NOT!
670
00:48:20,340 --> 00:48:21,440
Oh damn!
671
00:48:26,670 --> 00:48:28,830
No, no, wait, wait!
672
00:48:31,450 --> 00:48:33,690
Why so? I asked you not to attack!
673
00:48:44,430 --> 00:48:47,880
- I choose an arsenal to protect.
- No, enough weapons!
674
00:48:52,120 --> 00:48:54,130
Also my song! OH!
675
00:48:55,280 --> 00:48:56,740
- Caesar!
- What?
676
00:48:57,050 --> 00:48:58,810
- Where's the cable?
- There!
677
00:49:01,460 --> 00:49:02,500
Hey, calm down!
678
00:49:09,320 --> 00:49:10,850
Damn it, let's go, let's go!
679
00:49:15,940 --> 00:49:16,860
I will talk to him!
680
00:49:16,861 --> 00:49:19,849
Verbal communication in a combat
situation is not recommended.
681
00:49:19,850 --> 00:49:22,730
Hey, this is all just a
big misunderstanding!
682
00:49:24,280 --> 00:49:28,000
I didn't mean to hit you!
I'll return this, I promise!
683
00:49:28,800 --> 00:49:30,610
I can't control this thing!
684
00:49:31,460 --> 00:49:33,190
No, no, no, I'll explain!
685
00:49:33,820 --> 00:49:37,270
Obviously he wasn't listening.
- Ask for permission to control.
686
00:49:37,660 --> 00:49:38,790
Whatever!
687
00:49:47,570 --> 00:49:49,650
Watch and learn, you coward.
688
00:49:51,500 --> 00:49:53,410
Whoa, whoa, whoa, what are you doing, hey!
689
00:49:54,370 --> 00:49:56,210
What the hell?
690
00:50:06,210 --> 00:50:08,150
My God, I shot out of the hand!
691
00:50:12,270 --> 00:50:13,640
The threat has been neutralized.
692
00:50:14,960 --> 00:50:16,570
Hey, why sword?
693
00:50:19,380 --> 00:50:21,049
Eliminate threats.
694
00:50:21,050 --> 00:50:22,670
No, no, no, put your sword away!
695
00:50:22,760 --> 00:50:24,639
Use another weapon?
696
00:50:24,640 --> 00:50:26,779
No, don't kill him!
697
00:50:26,780 --> 00:50:29,440
- Eliminate threats.
Are you listening to me?
698
00:50:29,720 --> 00:50:31,190
Eliminate threats.
699
00:50:31,290 --> 00:50:33,130
Stop! I'm not a killer!
700
00:50:33,580 --> 00:50:35,220
Order has been accepted.
701
00:50:39,260 --> 00:50:41,520
- Cabezon!
- Oh my God!
702
00:50:47,140 --> 00:50:48,400
Damn it!
703
00:50:49,770 --> 00:50:50,870
Ores!
704
00:50:52,020 --> 00:50:53,890
Where are you going to run to?
705
00:50:55,840 --> 00:50:57,410
Hey, get out of there!
706
00:51:02,430 --> 00:51:04,370
This! What is the man doing?
707
00:51:05,940 --> 00:51:06,840
What?
708
00:51:06,841 --> 00:51:10,180
Stupid boy! You think you can beat me?
709
00:51:10,740 --> 00:51:12,599
I suggest equal measures.
710
00:51:12,600 --> 00:51:15,110
I told you I'm not a murderer!
711
00:51:15,850 --> 00:51:17,960
Danger, concussion in the host.
712
00:51:27,960 --> 00:51:31,090
You should have finished
me off while you still could!
713
00:51:32,250 --> 00:51:33,490
He will kill him!
714
00:51:42,160 --> 00:51:46,060
ARE NOT. No. Hold tight.
715
00:51:49,720 --> 00:51:53,309
Please don't touch my family.
716
00:51:53,310 --> 00:51:57,750
Family love makes you weak.
717
00:51:57,960 --> 00:52:00,059
Caesar! What are you doing?
718
00:52:00,060 --> 00:52:04,550
Listen, on my signal, pull the
handbrake with all your might!
719
00:52:05,880 --> 00:52:07,669
- Ready?
- You crazy!
720
00:52:07,670 --> 00:52:11,640
Three two one. Drag!
721
00:52:21,240 --> 00:52:23,290
Cabezon, get out of here!
722
00:52:33,950 --> 00:52:36,759
Is it ok? Jaime! Jaime!
723
00:52:36,760 --> 00:52:38,600
Jenny, wake up!
724
00:52:39,490 --> 00:52:41,630
- No, don't look!
- Sorry sorry.
725
00:52:44,260 --> 00:52:45,740
I'm fine, Uncle Rudy, thank you.
726
00:52:46,390 --> 00:52:48,740
I left a t-shirt for you.
727
00:52:49,700 --> 00:52:50,800
Thank.
728
00:52:52,490 --> 00:52:54,880
He almost killed me!
729
00:52:57,740 --> 00:53:00,519
Did you find the key or something?
- Already.
730
00:53:00,520 --> 00:53:03,370
Great. Get that beetle out of it.
731
00:53:03,680 --> 00:53:05,650
- Haji-Da.
- Haji-ke?
732
00:53:05,830 --> 00:53:07,430
The scarab's name is Hadji-Da.
733
00:53:07,900 --> 00:53:09,180
How do you know?
734
00:53:09,720 --> 00:53:14,510
Something happened, I don't
know, I just feel in my head... Crazy?
735
00:53:16,610 --> 00:53:18,250
His symbiosis grew stronger and stronger.
736
00:53:18,650 --> 00:53:20,260
- What? ..
- So what's next?
737
00:53:22,690 --> 00:53:24,930
- Come back here.
- What-What!?
738
00:53:27,780 --> 00:53:29,880
Does anyone in this city know how to drive?
739
00:53:34,290 --> 00:53:36,680
KORD REAL ESTATE
740
00:53:43,670 --> 00:53:45,489
Will they find you here?
741
00:53:45,490 --> 00:53:47,880
No one has been here since I was little.
742
00:54:11,250 --> 00:54:12,820
Yeah, yeah, it makes sense.
743
00:54:18,490 --> 00:54:21,090
Is coo's dad obsessed with scarabs?
744
00:54:25,330 --> 00:54:26,340
OH.
745
00:54:32,280 --> 00:54:33,450
No way.
746
00:54:35,800 --> 00:54:39,670
Wait... Ted Kord is the Green Bug?
747
00:54:42,200 --> 00:54:43,369
OH!
748
00:54:43,370 --> 00:54:46,179
- What is a green bug?
- You're still a kid.
749
00:54:46,180 --> 00:54:50,909
Palmyra's superhero is like Superman
in Metropolis or The Flash in Central City.
750
00:54:50,910 --> 00:54:55,560
It's just, I don't know,
maybe not so great.
751
00:54:56,870 --> 00:54:59,010
I can't even believe he's Beetle.
752
00:54:59,670 --> 00:55:00,940
But yes, logically.
753
00:55:01,650 --> 00:55:06,779
Eccentric billionaire,
genius. El Escarabajo Azul.
754
00:55:06,780 --> 00:55:09,830
Her dad is a great man! I do not know.
755
00:55:10,080 --> 00:55:12,114
You can call me Caesar
or Rudy, you can call
756
00:55:12,126 --> 00:55:13,990
me whatever you
want, it doesn't matter.
757
00:55:14,530 --> 00:55:16,490
Hey, how's it going...
758
00:55:18,420 --> 00:55:19,699
Are you okay?
759
00:55:19,700 --> 00:55:22,680
YES. Well, what are you asking?
760
00:55:23,620 --> 00:55:28,210
- Yeah, why isn't everything here...
- Richer? Not too messy?
761
00:55:28,300 --> 00:55:29,900
No but...
762
00:55:31,960 --> 00:55:35,180
She look at this! Like Batman, but...
763
00:55:35,920 --> 00:55:39,300
- If he has ADHD.
- Batman is a fascist!
764
00:55:39,760 --> 00:55:42,610
Green beetles have a sense of humour.
765
00:55:44,170 --> 00:55:50,660
The Pope was never able to turn on
the Scarab, so he built his own Blue Bug.
766
00:55:51,440 --> 00:55:53,870
If there's a way to get it out, here it is.
767
00:55:54,490 --> 00:55:56,250
Just do it.
768
00:56:00,290 --> 00:56:02,659
- You're a stinker.
- It's my uncle's shirt.
769
00:56:02,660 --> 00:56:05,199
Looks like the upstairs is Dad's stuff.
770
00:56:05,200 --> 00:56:07,170
Great, but obviously
haven't washed in a while.
771
00:56:12,740 --> 00:56:13,920
Oh.
772
00:56:14,640 --> 00:56:16,560
When will all this end?
773
00:56:23,820 --> 00:56:25,030
OH.
774
00:56:30,820 --> 00:56:32,020
Is everything okay?
775
00:56:32,390 --> 00:56:34,060
Yes, yes, yes!
776
00:56:34,150 --> 00:56:35,470
Yeah, I'll be right down.
777
00:56:36,780 --> 00:56:39,920
Seems... Seems appropriate.
778
00:56:40,400 --> 00:56:41,960
And yes, very comfortable.
779
00:56:44,610 --> 00:56:45,610
It's good now.
780
00:56:46,640 --> 00:56:49,449
Growing up here must
have been great, right?
781
00:56:49,450 --> 00:56:53,210
Honestly, it's mostly lonely.
782
00:56:54,920 --> 00:56:56,170
Only three people?
783
00:56:56,520 --> 00:56:59,220
YES. This is the last picture of my mother.
784
00:57:00,380 --> 00:57:03,640
- Why?
- My mother died when I was 6 years old.
785
00:57:05,410 --> 00:57:08,080
Oh, I didn't mean to.
786
00:57:08,350 --> 00:57:10,830
- I'm sorry.
- Yes, everything is fine.
787
00:57:13,000 --> 00:57:14,210
How is she?
788
00:57:15,340 --> 00:57:17,060
Great.
789
00:57:18,970 --> 00:57:20,520
Great.
790
00:57:23,480 --> 00:57:25,590
She changed my dad's life.
791
00:57:26,000 --> 00:57:29,339
Mom made me understand
that the world is worth protecting.
792
00:57:29,340 --> 00:57:30,580
Sure.
793
00:57:32,570 --> 00:57:34,520
But when mom died, dad...
794
00:57:34,870 --> 00:57:36,590
Dad was completely exhausted.
795
00:57:40,190 --> 00:57:44,680
Dad was possessed by
Scarab. Gone for several days.
796
00:57:46,480 --> 00:57:48,300
And even for weeks.
797
00:57:49,010 --> 00:57:50,470
And one day...
798
00:57:52,200 --> 00:57:53,450
Gone and...
799
00:57:55,460 --> 00:57:56,800
No return.
800
00:57:58,070 --> 00:57:59,870
My condolences, Jenny.
801
00:58:04,010 --> 00:58:05,830
He's so lucky.
802
00:58:06,630 --> 00:58:08,250
This house, it...
803
00:58:09,210 --> 00:58:10,750
Full of stuff.
804
00:58:11,900 --> 00:58:13,960
His house is filled with love.
805
00:58:16,960 --> 00:58:18,420
Your family...
806
00:58:20,130 --> 00:58:22,600
- Correct.
- It's a home.
807
00:58:27,010 --> 00:58:29,390
I'm sorry. Please forgive me.
808
00:58:29,870 --> 00:58:31,309
Forgive for what?
809
00:58:31,310 --> 00:58:35,330
I haven't talked about this in a long time.
810
00:58:37,610 --> 00:58:39,870
But it's nice to let it go, isn't it?
811
00:58:41,640 --> 00:58:42,870
Thank.
812
00:58:44,750 --> 00:58:46,810
He knows how to listen.
813
00:58:48,180 --> 00:58:50,770
Mom said it's because I have big ears.
814
00:58:58,450 --> 00:59:00,769
- Guys, uncle found something!
- Nothing!
815
00:59:00,770 --> 00:59:02,150
Her mother passed away.
816
00:59:03,200 --> 00:59:05,520
- You guys will see it.
- Great.
817
00:59:05,910 --> 00:59:07,690
Great. Let's go.
818
00:59:09,570 --> 00:59:11,020
Pajamas are fine too.
819
00:59:17,150 --> 00:59:18,900
I went through the files.
820
00:59:19,190 --> 00:59:21,609
And Ted has a professor.
821
00:59:21,610 --> 00:59:27,030
His name is Dan Garrett. The
scarab chose him before you.
822
00:59:27,200 --> 00:59:32,919
But he was able to determine how
the beetle works with the human body.
823
00:59:32,920 --> 00:59:36,780
- And when the scarab got into my butt...
- It didn't get in my place.
824
00:59:37,000 --> 00:59:40,530
In general, it sticks to
the brain and the same
825
00:59:40,542 --> 00:59:43,789
goes for children. It
is trying to connect.
826
00:59:43,790 --> 00:59:44,680
Why?
827
00:59:44,681 --> 00:59:47,899
Ask yourself it. This
has a will of its own.
828
00:59:47,900 --> 00:59:49,579
It has a mind.
829
00:59:49,580 --> 00:59:52,073
Therefore, it chooses the
host. And so, sometimes
830
00:59:52,085 --> 00:59:54,139
it listens to you,
sometimes it doesn't.
831
00:59:54,140 --> 00:59:56,609
Maybe it can help us.
832
00:59:56,610 --> 00:59:59,969
- And this joke has no earthly origin.
- It can not be.
833
00:59:59,970 --> 01:00:01,840
It is an alien.
834
01:00:02,060 --> 01:00:05,176
I don't like this term. It
would be more correct to say...
835
01:00:05,188 --> 01:00:08,059
Doesn't matter, Rudy. What
happened to the professor?
836
01:00:08,060 --> 01:00:09,210
How did he take it off?
837
01:00:09,580 --> 01:00:11,290
It leaves the host on its own.
838
01:00:13,290 --> 01:00:14,290
Or not.
839
01:00:14,330 --> 01:00:17,579
- I don't understand.
- There is good news and bad news.
840
01:00:17,580 --> 01:00:20,043
Good news - I figured
out how to take it off.
841
01:00:20,055 --> 01:00:20,880
Great.
842
01:00:21,010 --> 01:00:23,860
And the bad thing is
that you have to die for it.
843
01:00:24,340 --> 01:00:25,940
- What?
- Die.
844
01:00:26,160 --> 01:00:27,619
What do you mean dead?
845
01:00:27,620 --> 01:00:31,569
Now it fuses with every cell of your body.
846
01:00:31,570 --> 01:00:34,790
It has completely covered my brain.
847
01:00:34,880 --> 01:00:39,779
And we can't take it off.
- It decides to protect the host.
848
01:00:39,780 --> 01:00:41,059
Save his life.
849
01:00:41,060 --> 01:00:43,540
So this thing stays with me forever?
850
01:00:43,560 --> 01:00:49,929
No, not forever. Only until I die.
851
01:00:49,930 --> 01:00:55,409
And I think it's even better. You're
basically a superhero now, man.
852
01:00:55,410 --> 01:00:57,742
Please forgive
me. I don't know...
853
01:00:57,754 --> 01:01:00,669
Yeah, yeah, and what
options do I have now?
854
01:01:00,670 --> 01:01:05,159
The first choice is to be some
kind of android for the rest of my life.
855
01:01:05,160 --> 01:01:09,689
And the second option is to
surrender to a mad murderer at mercy?
856
01:01:09,690 --> 01:01:11,259
I just want a job!
857
01:01:11,260 --> 01:01:12,542
Wait, there's more...
858
01:01:12,554 --> 01:01:15,199
Anything else, Uncle
Rudy? Any news is bad!
859
01:01:15,200 --> 01:01:18,990
I don't understand why there's no way to...
860
01:01:19,300 --> 01:01:20,620
God.
861
01:01:21,660 --> 01:01:24,299
Does not matter. I will go for a walk.
862
01:01:24,300 --> 01:01:25,909
Heimi, wait...
863
01:01:25,910 --> 01:01:28,419
I will talk to it. It will
be better this way.
864
01:01:28,420 --> 01:01:31,350
Dude, stop it!
865
01:01:40,960 --> 01:01:42,620
God.
866
01:01:47,380 --> 01:01:48,950
Here it is.
867
01:01:49,380 --> 01:01:53,320
I know I will find you
here. You are predictable.
868
01:01:56,360 --> 01:01:57,900
What happened?
869
01:02:01,380 --> 01:02:04,379
I'm sorry, I shouldn't have scolded you.
870
01:02:04,380 --> 01:02:05,520
Correct.
871
01:02:05,700 --> 01:02:11,630
But he understood that the situation
was, to put it mildly, extraordinary.
872
01:02:14,020 --> 01:02:17,280
OK OK. We are ordinary people.
873
01:02:17,540 --> 01:02:21,170
Life is constantly throwing us tests.
874
01:02:21,230 --> 01:02:23,600
And by overcoming them, we become stronger.
875
01:02:24,830 --> 01:02:26,569
My old man.
876
01:02:26,570 --> 01:02:31,100
He brought me here from
Sonora when I was ten years old.
877
01:02:31,460 --> 01:02:33,580
My father was nineteen
years old at the time.
878
01:02:33,900 --> 01:02:37,340
People say crossing
the border is hard, but you
879
01:02:37,352 --> 01:02:40,589
know what's even
harder? twenty years later.
880
01:02:40,590 --> 01:02:42,270
That is hell.
881
01:02:42,640 --> 01:02:49,469
Damn, he worked sixteen hours, taking
on anything that could make money.
882
01:02:49,470 --> 01:02:55,219
Newspaper seller, waiter,
security guard, dishwasher.
883
01:02:55,220 --> 01:03:00,310
And for what? So that we can
survive and we can be together.
884
01:03:00,560 --> 01:03:04,130
He doesn't want to do it. But he has to.
885
01:03:04,480 --> 01:03:06,450
This is our origin.
886
01:03:06,480 --> 01:03:09,190
You are the continuation
of this family, my friend.
887
01:03:10,230 --> 01:03:13,110
And you must decide what awaits him.
888
01:03:13,310 --> 01:03:16,000
Maybe it doesn't happen.
889
01:03:16,490 --> 01:03:20,060
Maybe now we will have our own hero.
890
01:03:20,960 --> 01:03:23,210
The first hero was a Mexican.
891
01:03:24,710 --> 01:03:27,320
But what do you understand?
He was just a passionate
892
01:03:27,332 --> 01:03:29,460
loser living in his
brother's living room.
893
01:03:30,720 --> 01:03:32,530
Do not say like that.
894
01:03:32,900 --> 01:03:34,889
You are not a loser.
895
01:03:34,890 --> 01:03:37,109
Come on, you're a man!
896
01:03:37,110 --> 01:03:40,050
- You are a man.
- You are awesome!
897
01:03:42,070 --> 01:03:43,800
I love you uncle.
898
01:03:44,090 --> 01:03:46,199
I love you too, buddy.
899
01:03:46,200 --> 01:03:47,650
Correct.
900
01:03:47,770 --> 01:03:49,600
Two people.
901
01:03:50,550 --> 01:03:52,320
Did you hear it?
902
01:03:53,360 --> 01:03:55,580
Kord Helicopters!
903
01:04:00,210 --> 01:04:02,130
Where are they flying to?
904
01:04:03,750 --> 01:04:05,320
Home.
905
01:04:06,600 --> 01:04:09,310
Wasted too much water.
906
01:04:10,560 --> 01:04:16,269
Milagro, please don't leave your
delicates in the washing machine.
907
01:04:16,270 --> 01:04:19,799
- Mom! I'm tired of cleaning them up.
908
01:04:19,800 --> 01:04:23,180
- What should I do with it?
- Home is home.
909
01:04:23,230 --> 01:04:26,149
Okay, okay, shut up.
910
01:04:26,150 --> 01:04:29,560
One day it will understand me.
911
01:04:30,840 --> 01:04:33,800
When it started running the business.
912
01:04:34,770 --> 01:04:36,340
What's up?
913
01:04:38,810 --> 01:04:40,450
Do you hear?
914
01:04:49,200 --> 01:04:51,140
Everybody?
915
01:04:52,400 --> 01:04:55,390
Looks like there's something
outside the window.
916
01:05:03,260 --> 01:05:09,800
Go out with your hands above your head!
Surrender or we will use deadly force!
917
01:05:10,110 --> 01:05:15,370
- I repeat, raise your hand!
- Stay away from the window!
918
01:05:16,910 --> 01:05:18,840
Okay.
919
01:05:20,080 --> 01:05:24,210
I want to fly. I want to fly. Let's do it.
920
01:05:26,050 --> 01:05:27,420
Yeah!
921
01:05:29,470 --> 01:05:31,740
Ah, it's awkward.
922
01:05:34,780 --> 01:05:36,419
Inactive.
923
01:05:36,420 --> 01:05:39,159
- Nothing. Do not rush.
- Thank you, Jenny.
924
01:05:39,160 --> 01:05:41,510
- Take him, come on!
- Rudy!
925
01:05:47,960 --> 01:05:50,699
- You are a genius!
- Yeah, you know. And why?
926
01:05:50,700 --> 01:05:53,869
I said this protects you.
And won't let you die?
927
01:05:53,870 --> 01:05:57,079
- Well, I'm not sure about that...
- We'll find out.
928
01:05:57,080 --> 01:05:59,530
- No no no!
- Do not need!
929
01:06:18,000 --> 01:06:20,189
Well, it seems to have worked.
930
01:06:20,190 --> 01:06:21,560
That's right.
931
01:06:27,080 --> 01:06:32,200
We act carefully. Inside are
civilians, you know what to do.
932
01:06:32,240 --> 01:06:34,109
Catch them out!
933
01:06:34,110 --> 01:06:37,400
- Hacking team - move on!
- Go.
934
01:06:40,210 --> 01:06:42,080
Move!
935
01:06:43,070 --> 01:06:44,699
Front!
936
01:06:44,700 --> 01:06:45,970
Clean!
937
01:06:46,000 --> 01:06:47,560
Clean!
938
01:06:48,000 --> 01:06:50,100
Where are they all?
939
01:06:51,200 --> 01:06:53,200
The back room is clean.
940
01:06:53,490 --> 01:06:54,730
Clean!
941
01:06:55,800 --> 01:06:58,269
- Raise your hand!
- Don't worry!
942
01:06:58,270 --> 01:06:58,960
Stand up!
943
01:06:58,961 --> 01:07:02,259
- Please don't shoot.
- Stand up. Go.
944
01:07:02,260 --> 01:07:04,679
Go go, go!
945
01:07:04,680 --> 01:07:04,690
We have found a family. Go go, go!
946
01:07:04,691 --> 01:07:06,920
We have found a family.
947
01:07:12,710 --> 01:07:14,899
- Sort them.
- Stand up!
948
01:07:14,900 --> 01:07:17,209
- You go with me!
- No no!
949
01:07:17,210 --> 01:07:20,480
- Let's go.
- Please go!
950
01:07:20,680 --> 01:07:22,720
- Go!
- Let's go!
951
01:07:22,900 --> 01:07:24,840
Ankle, ankle.
952
01:07:25,670 --> 01:07:27,399
What are you doing?
953
01:07:27,400 --> 01:07:30,479
Damn it, damn Yankees!
954
01:07:30,480 --> 01:07:33,049
Get them out, quick!
955
01:07:33,050 --> 01:07:35,859
Mom! ARE NOT! Let me go!
956
01:07:35,860 --> 01:07:39,029
- Scat.
- Scat.
957
01:07:39,030 --> 01:07:43,329
- Doing so is counterproductive!
- Kneel.
958
01:07:43,330 --> 01:07:44,919
Kneel down, hurry!
959
01:07:44,920 --> 01:07:47,560
- Do it!
- Hurry up.
960
01:07:48,200 --> 01:07:50,519
It's not there.
961
01:07:50,520 --> 01:07:52,770
Find it!
962
01:07:53,010 --> 01:07:54,799
Where's the kid?
963
01:07:54,800 --> 01:07:56,909
- Don't say anything.
- Where is it?
964
01:07:56,910 --> 01:07:59,840
- Don't say anything!
- Where is it?
965
01:08:00,210 --> 01:08:02,670
Where is it?
966
01:08:06,070 --> 01:08:10,129
- I don't care about that bike. I
thought you wouldn't ask again.
967
01:08:10,130 --> 01:08:11,180
That was better already!
968
01:08:18,590 --> 01:08:20,999
Everything will be fine, don't be afraid.
969
01:08:21,000 --> 01:08:23,600
- Jaime?
- Sorry mom.
970
01:08:23,620 --> 01:08:25,170
Great!
971
01:08:25,200 --> 01:08:30,460
Hey, hey, please don't shoot.
I don't want to hurt you guys.
972
01:08:30,750 --> 01:08:31,750
Shoot!
973
01:08:33,330 --> 01:08:35,580
Damn, don't shoot!
974
01:08:38,540 --> 01:08:40,810
God, this is unbelievable!
975
01:08:40,940 --> 01:08:43,479
Let's see what he can do.
976
01:08:43,480 --> 01:08:44,970
Shift goals to family.
977
01:08:45,880 --> 01:08:47,840
- Kill them.
- What are you guys doing?
978
01:08:49,890 --> 01:08:53,590
Don't be afraid, I won't let
anyone get hurt. Everything's fine.
979
01:08:55,380 --> 01:08:58,669
Okay, we need to find a way.
- I turned on the machine gun.
980
01:08:58,670 --> 01:09:00,500
No, I don't want to kill them!
981
01:09:01,170 --> 01:09:03,100
- Sound generator.
- It's been better.
982
01:09:13,160 --> 01:09:15,320
Run! Run!
983
01:09:16,750 --> 01:09:20,060
- Analyze enemies.
- Okay, let's do it.
984
01:09:32,740 --> 01:09:35,799
- Non-stop!
- Dad! Dad!
985
01:09:35,800 --> 01:09:37,010
One was done.
986
01:09:37,380 --> 01:09:38,390
Hide!
987
01:09:38,570 --> 01:09:40,540
Stand still! Do not move!
988
01:09:40,810 --> 01:09:43,390
- Stand still!
- Bastards!
989
01:09:43,950 --> 01:09:46,150
- One more!
- Dad!
990
01:09:47,470 --> 01:09:49,160
Ask for it.
991
01:09:53,140 --> 01:09:55,390
Give me a claw!
992
01:10:05,260 --> 01:10:07,070
I'm very scared.
993
01:10:07,140 --> 01:10:09,320
Everything's gonna be okay, honey.
994
01:10:09,950 --> 01:10:11,950
The family is in danger!
995
01:10:15,950 --> 01:10:17,520
Get up, dad.
996
01:10:18,150 --> 01:10:22,289
Instead, get out of
here! Hurry up! Hurry up!
997
01:10:22,290 --> 01:10:23,370
Go.
998
01:10:25,390 --> 01:10:27,030
Prepare.
999
01:10:28,860 --> 01:10:31,620
They have more powerful
weapons in their hands.
1000
01:10:31,810 --> 01:10:35,400
I don't care, they have hurt
my family. I don't forgive it.
1001
01:10:42,300 --> 01:10:43,600
Dad?
1002
01:10:43,780 --> 01:10:46,739
What happened to dad? Dad? ARE NOT!
1003
01:10:46,740 --> 01:10:49,290
ARE NOT! ARE NOT! Dad!
1004
01:10:49,420 --> 01:10:50,930
ARE NOT!
1005
01:10:51,160 --> 01:10:53,350
- No no no!
- Dad!
1006
01:11:00,470 --> 01:11:04,350
The symbiotic system lost energy...
1007
01:11:08,390 --> 01:11:10,410
Dad, no!
1008
01:11:10,490 --> 01:11:14,090
Dad, please! Dad!
1009
01:11:19,420 --> 01:11:23,560
ARE NOT. No no no!
1010
01:11:23,860 --> 01:11:27,550
ARE NOT! Jaime, I'm not breathing anymore!
1011
01:11:28,890 --> 01:11:30,000
You!
1012
01:11:30,130 --> 01:11:32,920
What do you want from my family?
1013
01:11:35,460 --> 01:11:39,780
What do you need? Get that
thing off me now, you madman!
1014
01:11:40,410 --> 01:11:42,010
Dad!
1015
01:11:42,240 --> 01:11:43,760
Jaime!
1016
01:11:44,630 --> 01:11:46,550
Alberto!
1017
01:11:46,750 --> 01:11:49,940
- Boy!
- Release me!
1018
01:11:50,680 --> 01:11:53,420
I caught it. Let's go.
1019
01:11:53,640 --> 01:11:54,930
Dad!
1020
01:11:56,120 --> 01:11:59,350
What kind of monster are you?
1021
01:11:59,370 --> 01:12:01,480
Damn it!
1022
01:12:09,330 --> 01:12:10,910
Bastard!
1023
01:12:19,360 --> 01:12:21,480
Release me!
1024
01:12:21,620 --> 01:12:22,620
Are not!
1025
01:12:26,310 --> 01:12:29,750
Dad. Dad.
1026
01:12:40,180 --> 01:12:41,580
Back!
1027
01:13:39,110 --> 01:13:40,280
Come here.
1028
01:13:42,030 --> 01:13:43,100
Come here!
1029
01:13:48,550 --> 01:13:50,500
We have to help Jaime.
1030
01:13:52,830 --> 01:13:56,920
Now is not the time to
cry and mourn for yourself.
1031
01:13:57,240 --> 01:14:00,990
We need to save Jaime.
That's what my father wanted.
1032
01:14:10,700 --> 01:14:13,260
Honey, don't cry.
1033
01:14:15,550 --> 01:14:17,310
Listen to her.
1034
01:14:18,200 --> 01:14:20,769
She understands how I feel.
1035
01:14:20,770 --> 01:14:23,010
But we must be brave.
1036
01:14:23,440 --> 01:14:25,260
The time to cry will come.
1037
01:14:25,640 --> 01:14:28,310
But now is not the time.
1038
01:14:30,780 --> 01:14:32,730
We must avenge both.
1039
01:14:32,840 --> 01:14:36,840
- Now it's time to fight!
- Correct. Yes mom.
1040
01:14:36,880 --> 01:14:40,310
They got Jaime, we have to save him.
1041
01:14:40,360 --> 01:14:41,360
But how?
1042
01:14:41,520 --> 01:14:44,060
We don't even know where they took him.
1043
01:14:44,510 --> 01:14:46,340
I think I know where he is.
1044
01:14:50,260 --> 01:14:51,260
Please.
1045
01:14:52,180 --> 01:14:53,380
Go with me.
1046
01:14:55,710 --> 01:14:56,950
I will help.
1047
01:15:00,950 --> 01:15:02,370
Careful.
1048
01:15:23,660 --> 01:15:26,380
- Great.
- Do it.
1049
01:15:30,350 --> 01:15:33,920
- Milagro, hurry up!
- Okay, okay.
1050
01:15:34,060 --> 01:15:35,870
All right, I'm running.
1051
01:15:37,530 --> 01:15:41,310
Well, people, I hope this crap still works.
1052
01:15:48,160 --> 01:15:49,160
Wait.
1053
01:15:54,340 --> 01:15:55,340
Friend?
1054
01:16:06,980 --> 01:16:10,629
- Engine is running.
- That's good.
1055
01:16:10,630 --> 01:16:12,890
- Get out!
- Go!
1056
01:16:20,320 --> 01:16:21,700
Open hook!
1057
01:16:33,040 --> 01:16:34,190
Ready?
1058
01:16:34,520 --> 01:16:35,910
- Ready!
1059
01:16:37,480 --> 01:16:40,320
What's the plan when we get there?
1060
01:16:41,490 --> 01:16:43,330
We'll find it along the way.
1061
01:16:54,880 --> 01:16:57,360
OH! I'm flying!
1062
01:17:02,490 --> 01:17:06,357
Fifteen years later,
everything we've done, all
1063
01:17:06,369 --> 01:17:10,490
the sacrifices we've made,
has led to this moment.
1064
01:17:10,980 --> 01:17:15,010
In the end the power of
the scarab will be ours.
1065
01:17:15,040 --> 01:17:19,340
- It's almost done. We
will soon change the world.
1066
01:17:19,550 --> 01:17:21,020
Are you ready?
1067
01:17:21,300 --> 01:17:22,620
I am ready.
1068
01:17:29,050 --> 01:17:33,270
Eat this, you will feel better immediately.
1069
01:17:33,700 --> 01:17:39,180
Damn, a flying bug won't
be enough to save Jaime.
1070
01:17:39,450 --> 01:17:40,700
Don't know.
1071
01:17:42,060 --> 01:17:46,050
By the way, see our toys?
1072
01:17:50,030 --> 01:17:53,119
Wait a minute, is that cablum gum?
1073
01:17:53,120 --> 01:17:55,570
No, it's not what I think.
1074
01:17:56,100 --> 01:18:01,310
All these things my father did for
me but he passed away soon after.
1075
01:18:01,870 --> 01:18:03,340
Is it effective?
1076
01:18:04,950 --> 01:18:06,240
Some have.
1077
01:18:06,830 --> 01:18:08,250
Sometimes.
1078
01:18:13,120 --> 01:18:17,110
This is a force shield. It is better
not to press any other buttons.
1079
01:18:23,730 --> 01:18:26,990
You know, I'd rather let it go.
1080
01:18:30,120 --> 01:18:34,770
How can we learn to use these?
1081
01:18:36,920 --> 01:18:38,380
Grandma?
1082
01:18:38,870 --> 01:18:42,310
How did you suddenly learn
to hold this thing so perfectly?
1083
01:18:44,780 --> 01:18:48,200
I don't know who Nana is.
1084
01:18:53,110 --> 01:18:55,240
That's where they caught Jaime.
1085
01:18:55,300 --> 01:19:01,740
They have a camp near the Cuban coast.
At the military base from the sixties.
1086
01:19:01,850 --> 01:19:05,730
But this is a fortress.
How do we get there?
1087
01:19:05,800 --> 01:19:09,410
- I have stormed into such fortresses.
- What the hell?
1088
01:19:09,440 --> 01:19:12,800
One day I will tell you
about her revolutionary past.
1089
01:19:12,820 --> 01:19:15,639
- What?
- Wait, show me this tunnel.
1090
01:19:15,640 --> 01:19:16,770
Enlarge!
1091
01:19:18,260 --> 01:19:21,670
That's it! This is how we get there!
1092
01:19:22,940 --> 01:19:30,169
You and I will distract them so they
can go inside, right in the basement.
1093
01:19:30,170 --> 01:19:34,190
They have generators here. We can
blow them up and turn off their power.
1094
01:19:35,090 --> 01:19:36,420
Great!
1095
01:19:36,570 --> 01:19:38,900
And then you come and take Jaime out.
1096
01:19:39,330 --> 01:19:42,330
Then we'll help you out.
1097
01:19:42,350 --> 01:19:43,650
Any questions?
1098
01:19:45,230 --> 01:19:47,030
So get to work.
1099
01:20:10,370 --> 01:20:13,630
Hey wait. What are you doing?
1100
01:20:13,820 --> 01:20:15,320
Please help me.
1101
01:20:15,400 --> 01:20:17,180
Any problem, Sanchez?
1102
01:20:17,440 --> 01:20:18,660
I'm sorry.
1103
01:20:18,900 --> 01:20:19,900
Do you apologize?
1104
01:20:20,090 --> 01:20:23,230
You can't get me in trouble!
1105
01:20:25,600 --> 01:20:28,000
Everything's fine. Everything's fine.
1106
01:20:29,020 --> 01:20:33,880
Listen, boy. The scarab
chose you, it's true.
1107
01:20:33,950 --> 01:20:36,430
But it doesn't belong to you.
1108
01:20:37,010 --> 01:20:39,020
It belong to me.
1109
01:20:39,160 --> 01:20:44,910
But now that you've enabled it,
we can pass it on to someone.
1110
01:20:45,030 --> 01:20:48,710
- What are you talking
about? But it will kill him.
1111
01:20:49,480 --> 01:20:54,299
Well, for the common good,
sometimes you have to make sacrifices.
1112
01:20:54,300 --> 01:20:57,580
And this is your victim, Jaime Reyes.
1113
01:20:57,660 --> 01:20:58,939
Keep going, Sanchez.
1114
01:20:58,940 --> 01:21:01,980
- You will pay for this!
- Sanchez, move.
1115
01:21:02,130 --> 01:21:04,280
Release me!
1116
01:21:22,670 --> 01:21:24,940
- What is this?
- Ready?
1117
01:21:25,070 --> 01:21:26,150
Just play!
1118
01:21:29,120 --> 01:21:30,750
Too fast!
1119
01:21:31,920 --> 01:21:33,300
Not yet!
1120
01:21:39,870 --> 01:21:41,930
We will break!
1121
01:21:43,700 --> 01:21:45,589
Everyone hide!
1122
01:21:45,590 --> 01:21:46,940
Get ready to hit!
1123
01:22:01,260 --> 01:22:04,280
Front! Front! Kill them!
1124
01:22:10,390 --> 01:22:14,630
- Rudy, do something!
- Move!
1125
01:22:34,610 --> 01:22:36,150
Alright!
1126
01:22:51,430 --> 01:22:54,020
Get out of the way, idiot!
1127
01:22:58,680 --> 01:23:01,360
- It's even funny!
- Let them know!
1128
01:23:05,530 --> 01:23:08,100
- I stepped on him!
- Let's take a look!
1129
01:23:20,260 --> 01:23:22,750
Turn on shield mode.
1130
01:23:24,020 --> 01:23:25,880
Shield mode enabled.
1131
01:24:08,620 --> 01:24:10,259
- There.
- Okay.
1132
01:24:10,260 --> 01:24:11,260
This!
1133
01:24:12,820 --> 01:24:14,870
He is responsible for everything.
1134
01:24:17,870 --> 01:24:19,330
Let me go!
1135
01:24:29,910 --> 01:24:31,670
I will keep it.
1136
01:24:32,390 --> 01:24:36,370
Start transferring. And
when you're done, kill it.
1137
01:24:37,200 --> 01:24:38,180
Let me go.
1138
01:24:38,181 --> 01:24:40,896
Miss Kord, for us, the main
thing is to extract the scarab...
1139
01:24:40,908 --> 01:24:42,570
Do it, or a similar
fate awaits you.
1140
01:24:42,590 --> 01:24:45,870
Let me go! Fast!
1141
01:25:03,390 --> 01:25:05,910
Milagro! Here, run away.
1142
01:25:15,750 --> 01:25:17,370
God damn it.
1143
01:25:17,980 --> 01:25:20,150
Alright, we can continue.
1144
01:25:21,200 --> 01:25:22,620
What...?
1145
01:25:28,010 --> 01:25:32,179
Wow, what a crazy bitch.
1146
01:25:32,180 --> 01:25:34,179
What is this?
1147
01:25:34,180 --> 01:25:38,590
This is enough to build an entire army.
1148
01:25:52,850 --> 01:25:56,030
- Miss Kord, it's not working.
- What's up?
1149
01:25:56,050 --> 01:25:59,823
The gearbox consumes too
much power, the sensors jump.
1150
01:25:59,835 --> 01:26:01,230
What does it mean?
1151
01:26:01,270 --> 01:26:03,299
Transfer failed.
1152
01:26:03,300 --> 01:26:03,294
He cannot die until
the transmission is over.
1153
01:26:03,306 --> 01:26:03,310
Unstable pulse
Transfer failed.
1154
01:26:03,311 --> 01:26:06,119
He cannot die until
the transmission is over.
1155
01:26:06,131 --> 01:26:07,189
Unstable pulse.
1156
01:26:07,190 --> 01:26:09,000
Then fix it!
1157
01:26:30,500 --> 01:26:32,850
Jaime, I'm here.
1158
01:26:43,590 --> 01:26:44,600
Dad?
1159
01:26:47,800 --> 01:26:49,630
What's happening?
1160
01:26:53,100 --> 01:26:54,950
What are you doing here?
1161
01:26:58,680 --> 01:26:59,920
You know.
1162
01:27:01,540 --> 01:27:03,510
Are not! I...
1163
01:27:04,000 --> 01:27:07,289
Hey, don't worry.
1164
01:27:07,290 --> 01:27:09,070
Everything's gonna Be Alright.
1165
01:27:10,970 --> 01:27:11,970
Let's go.
1166
01:27:16,890 --> 01:27:20,530
This. Here, install them.
1167
01:27:45,080 --> 01:27:46,240
Jaime.
1168
01:27:49,070 --> 01:27:50,760
My time has not come yet.
1169
01:27:51,590 --> 01:27:53,350
I must return.
1170
01:27:53,550 --> 01:27:55,000
Go with me!
1171
01:27:55,800 --> 01:27:56,860
Please!
1172
01:27:57,210 --> 01:27:59,790
Now I understand everything.
1173
01:28:00,760 --> 01:28:04,320
It is my destiny to be here with you.
1174
01:28:04,340 --> 01:28:05,950
At this point.
1175
01:28:06,810 --> 01:28:09,340
To help you through.
1176
01:28:10,190 --> 01:28:12,890
The universe knows it's you.
1177
01:28:13,210 --> 01:28:15,350
I know it's you.
1178
01:28:15,870 --> 01:28:17,870
And I know that too.
1179
01:28:18,950 --> 01:28:20,830
This is my goal.
1180
01:28:48,090 --> 01:28:51,240
Scarab chose you for a reason.
1181
01:28:52,270 --> 01:28:55,860
You guide my destiny in a new direction.
1182
01:29:09,840 --> 01:29:11,940
I don't want to do this without you.
1183
01:29:12,610 --> 01:29:15,780
Dad will always be with you.
1184
01:29:16,460 --> 01:29:18,699
Dad didn't even know what to do.
1185
01:29:18,700 --> 01:29:22,410
Dad will find all the answers here.
1186
01:29:32,720 --> 01:29:34,850
I love you, son.
1187
01:29:36,080 --> 01:29:38,140
I love my dad too.
1188
01:29:38,460 --> 01:29:40,290
Scat.
1189
01:29:57,090 --> 01:29:59,150
Something is going on!
1190
01:29:59,190 --> 01:30:00,309
What?
1191
01:30:00,310 --> 01:30:02,860
His brain waves are in sync
with the frequency of matter.
1192
01:30:02,890 --> 01:30:05,290
Look, they're connected.
1193
01:30:09,590 --> 01:30:12,440
It's not over yet!
1194
01:30:14,880 --> 01:30:17,230
It merges.
1195
01:30:27,850 --> 01:30:30,219
- We have the code.
- Everything is done!
1196
01:30:30,220 --> 01:30:32,480
Code gone! It's working!
1197
01:30:52,140 --> 01:30:54,050
Scat!
1198
01:31:11,120 --> 01:31:13,800
So... let's get started.
1199
01:31:33,330 --> 01:31:35,520
- Was it possible?
- Correct.
1200
01:31:51,680 --> 01:31:53,530
- Stop!
- No no no! No no!
1201
01:31:55,930 --> 01:31:58,280
Jamie! Stop it!
1202
01:31:58,320 --> 01:31:59,320
Damned.
1203
01:32:12,030 --> 01:32:14,099
Find my family. And get them out of here.
1204
01:32:14,100 --> 01:32:17,530
- Wait, how are you?
- Bring my family!
1205
01:32:18,700 --> 01:32:22,320
- Scat!
- Sanchez! Fools! What are you doing?
1206
01:32:23,640 --> 01:32:30,660
My name is not Sanchez! I'm San
Francisco Morales Rivera de la Cruz!
1207
01:32:33,240 --> 01:32:34,890
What are you doing?!
1208
01:32:35,850 --> 01:32:36,930
Are not!
1209
01:32:36,960 --> 01:32:38,860
Yes, tie it up!
1210
01:32:42,470 --> 01:32:44,010
I'll come.
1211
01:32:46,680 --> 01:32:49,020
All right, suit, let's go.
1212
01:32:50,120 --> 01:32:52,270
Yeah, let's be proactive!
1213
01:32:53,970 --> 01:32:56,420
What? Are you kidding?
1214
01:32:58,280 --> 01:33:00,040
Oh my God. Oh no.
1215
01:33:07,710 --> 01:33:09,290
Run-run!
1216
01:33:11,390 --> 01:33:12,970
No, wait!
1217
01:33:13,840 --> 01:33:15,170
- God...
- What, let's go!
1218
01:33:15,240 --> 01:33:16,560
No, wait!
1219
01:33:25,670 --> 01:33:27,050
Jenny?
1220
01:33:27,850 --> 01:33:29,190
Jenny?
1221
01:33:30,890 --> 01:33:31,890
Jenny!
1222
01:33:38,910 --> 01:33:42,540
Final! I can feel it!
1223
01:33:51,620 --> 01:33:57,720
This suits you very well.
1224
01:34:02,890 --> 01:34:09,099
God, God, I can do
it, I can. Any! Let's go!
1225
01:34:09,100 --> 01:34:10,210
Any!
1226
01:34:10,580 --> 01:34:12,810
Setup continues.
1227
01:34:30,600 --> 01:34:31,990
Stand still!
1228
01:34:33,520 --> 01:34:34,880
Sit down!
1229
01:34:36,310 --> 01:34:37,710
Come here!
1230
01:34:37,750 --> 01:34:39,390
Do not move.
1231
01:34:40,620 --> 01:34:42,540
Calm down.
1232
01:34:54,400 --> 01:34:55,700
Paternal grandmother?
1233
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
Let's go, kid.
1234
01:34:59,360 --> 01:35:00,429
Ok.
1235
01:35:00,430 --> 01:35:03,260
Where did you learn to shoot like that?
1236
01:35:03,750 --> 01:35:06,740
She will tell you later. Let's go.
1237
01:35:06,780 --> 01:35:08,210
Let's go!
1238
01:35:32,490 --> 01:35:34,900
Go die with the imperialists!
1239
01:35:45,430 --> 01:35:47,510
All right, we can go.
1240
01:35:48,000 --> 01:35:50,280
Hurry up! Let's go!
1241
01:36:10,860 --> 01:36:12,060
Where?
1242
01:36:18,230 --> 01:36:20,180
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1243
01:36:20,210 --> 01:36:24,280
She made a mess.
1244
01:36:24,310 --> 01:36:26,350
Let's go. Stand up!
1245
01:36:26,390 --> 01:36:27,730
Stand up!
1246
01:36:28,560 --> 01:36:31,040
- Ma'am, hurry up.
- I found my nephew.
1247
01:36:31,070 --> 01:36:32,810
Hurry up!
1248
01:36:32,860 --> 01:36:33,570
Mom.
1249
01:36:33,600 --> 01:36:37,180
Son, I'm glad you're okay. Mom is so happy!
1250
01:36:39,020 --> 01:36:40,360
- Are you okay?
- Yes.
1251
01:36:41,610 --> 01:36:44,000
My God...
1252
01:36:44,040 --> 01:36:45,530
- Where is she...
- Where is she?
1253
01:36:45,570 --> 01:36:47,509
Are they down there with Jennifer?
1254
01:36:47,510 --> 01:36:50,509
Oh, are you kidding...
Okay. I'll go back there, okay?
1255
01:36:50,510 --> 01:36:51,549
- Yes.
- What's up?
1256
01:36:51,550 --> 01:36:53,226
It still doesn't work. I
will take care of myself.
1257
01:36:53,250 --> 01:36:53,610
Jaime!
1258
01:36:53,611 --> 01:36:55,650
- Yes?
- Hurry up.
1259
01:36:55,690 --> 01:36:56,740
Hurry up!
1260
01:36:58,240 --> 01:36:59,939
What is this thing called?
1261
01:36:59,940 --> 01:37:01,189
Kajira.
1262
01:37:01,190 --> 01:37:02,460
Exactly.
1263
01:37:03,600 --> 01:37:06,500
I know you hear me.
1264
01:37:07,070 --> 01:37:09,470
I want the two to come together!
1265
01:37:09,510 --> 01:37:11,390
Find your strength!
1266
01:37:11,430 --> 01:37:15,420
Use pain and emotions
and turn them into strength!
1267
01:37:16,010 --> 01:37:22,810
I want you to go back
there. And kick their ass!
1268
01:37:26,560 --> 01:37:27,950
I found one.
1269
01:37:34,730 --> 01:37:36,510
All right.
1270
01:37:36,880 --> 01:37:39,300
- Drop your weapon!
- Damned.
1271
01:37:49,840 --> 01:37:51,510
Hey lice eggs!
1272
01:38:03,940 --> 01:38:05,679
Setup is complete.
1273
01:38:05,680 --> 01:38:07,920
Get away from my sister!
1274
01:38:07,950 --> 01:38:09,570
Damn, I'm out of ammo.
1275
01:38:10,230 --> 01:38:13,220
- Are you ready? Kick their ass.
1276
01:38:13,680 --> 01:38:15,610
Try your best! Let's do this!
1277
01:38:15,650 --> 01:38:17,480
Who is the first?
1278
01:38:24,330 --> 01:38:26,420
Do you want too?
1279
01:38:34,140 --> 01:38:35,010
Careful, careful!
1280
01:38:35,040 --> 01:38:36,500
I see the goal!
1281
01:38:54,710 --> 01:38:56,470
And there's much more.
1282
01:39:12,430 --> 01:39:13,839
What the hell?
1283
01:39:13,840 --> 01:39:16,370
- Get them off me?
- Do it now.
1284
01:39:18,200 --> 01:39:19,370
Thank you Kaji.
1285
01:39:19,410 --> 01:39:20,410
You're welcome.
1286
01:39:20,520 --> 01:39:21,520
Wait!
1287
01:39:22,240 --> 01:39:24,020
Were you slapped too?
1288
01:39:25,390 --> 01:39:27,250
Come here!
1289
01:39:36,070 --> 01:39:39,500
Let's take a look! Let's take a look!
1290
01:39:39,540 --> 01:39:41,080
Not bad.
1291
01:39:44,230 --> 01:39:46,360
Where have you been, bastard?
1292
01:39:47,170 --> 01:39:48,850
ALRIGHT. This is what you deserve.
1293
01:39:50,930 --> 01:39:53,270
I thought I would never see you again.
1294
01:39:56,210 --> 01:39:58,079
He said he wasn't going anywhere.
1295
01:39:58,080 --> 01:40:00,070
- But share.
- I just...
1296
01:40:00,410 --> 01:40:01,800
Oh my God!
1297
01:40:01,830 --> 01:40:04,090
Ores! Ores!
1298
01:40:04,120 --> 01:40:06,090
My God! My God!
1299
01:40:06,130 --> 01:40:08,460
- I think I lost you.
- No, it's okay.
1300
01:40:08,500 --> 01:40:12,260
- Look! He is here!
- Hey, hey, wait a minute. Where is Jenny?
1301
01:40:12,290 --> 01:40:13,949
We split up. I don't know...
1302
01:40:13,961 --> 01:40:17,860
But we have to find her. Ok?
We need to find her first, because...
1303
01:40:17,890 --> 01:40:19,920
Watch!
1304
01:40:23,210 --> 01:40:24,780
What is that?
1305
01:40:26,330 --> 01:40:29,170
- The enemy is approaching us.
- Yes, I see.
1306
01:40:36,280 --> 01:40:38,010
Get out!
1307
01:40:38,040 --> 01:40:40,900
Okay, get it straight, Kaji.
Give me some rockets.
1308
01:40:41,020 --> 01:40:43,940
I implement emitters.
1309
01:40:45,460 --> 01:40:47,480
All right, give me the sword!
1310
01:40:47,520 --> 01:40:49,300
ALRIGHT! Now for...
1311
01:40:51,910 --> 01:40:54,750
- Be careful. He is stronger than before.
- Okay, I noticed.
1312
01:40:58,850 --> 01:41:01,350
- Okay, where are we going?
- The bug ship is there. Go.
1313
01:41:01,390 --> 01:41:03,630
- And where are you going?
- I will help him, go!
1314
01:41:15,640 --> 01:41:16,850
Serious damage.
1315
01:41:16,920 --> 01:41:19,320
Scratch my back? I will scratch you!
1316
01:41:27,800 --> 01:41:29,480
Alright, oh!
1317
01:41:35,190 --> 01:41:38,160
You are not worthy of this power!
1318
01:41:43,570 --> 01:41:45,320
I thought you would hit harder!
1319
01:41:49,050 --> 01:41:51,030
Okay, we need something else, Kaji.
1320
01:41:51,070 --> 01:41:53,510
I connected the electric reactor.
1321
01:41:54,240 --> 01:41:56,840
But not!
1322
01:42:03,150 --> 01:42:06,610
Okay, do you want to
dance? Give me the sword.
1323
01:42:08,930 --> 01:42:11,190
Can I use any weapon?
1324
01:42:11,230 --> 01:42:13,730
Any you can imagine. I can create.
1325
01:42:14,220 --> 01:42:15,680
Let's burn together.
1326
01:42:21,990 --> 01:42:24,710
- Great selection.
- Front!
1327
01:42:26,460 --> 01:42:28,520
Let's!
1328
01:42:43,650 --> 01:42:46,790
Come on, is that all?
- Don't jump over our heads.
1329
01:42:47,160 --> 01:42:49,370
No one jumps!
1330
01:43:02,510 --> 01:43:04,670
Okay, this is a little
harder than I thought.
1331
01:43:09,620 --> 01:43:11,660
Damage to the regenerative system.
1332
01:43:11,770 --> 01:43:13,500
What the hell?
1333
01:43:13,530 --> 01:43:15,430
You are not stronger than me.
1334
01:43:15,470 --> 01:43:16,700
Kaji, help!
1335
01:43:22,310 --> 01:43:24,010
What? Can't breathe?
1336
01:43:43,730 --> 01:43:46,070
Jaime, I can't protect you anymore.
1337
01:43:47,890 --> 01:43:49,280
So sorry.
1338
01:43:53,110 --> 01:43:55,470
Kaji... Don't leave me.
1339
01:43:55,510 --> 01:43:58,300
You are just a scared boy!
1340
01:44:12,960 --> 01:44:14,590
I already told you.
1341
01:44:14,630 --> 01:44:18,680
Your fear for your family makes you weak.
1342
01:44:22,880 --> 01:44:23,780
Greet!
1343
01:44:23,870 --> 01:44:25,950
Take it, you bastard!
1344
01:44:32,360 --> 01:44:33,360
Ore...
1345
01:44:34,250 --> 01:44:35,630
Damned.
1346
01:44:37,900 --> 01:44:41,220
Ore!!!
1347
01:44:57,090 --> 01:45:02,040
Good! Understood!
1348
01:45:12,190 --> 01:45:14,679
He won't be able to do anything!
1349
01:45:14,680 --> 01:45:17,050
Jennifer, you don't understand what he is.
1350
01:45:17,090 --> 01:45:22,939
It's just a prototype! And only
this is important. beetle code.
1351
01:45:22,940 --> 01:45:26,140
With it, I can make thousands of these!
1352
01:45:26,170 --> 01:45:33,600
This is the culmination of my life's work.
This is very legacy! This is our legacy.
1353
01:45:34,520 --> 01:45:36,400
Not mine.
1354
01:45:36,430 --> 01:45:38,030
Be sure.
1355
01:45:38,060 --> 01:45:45,370
But are you... going to side with
that lazy kid? And not with your family?
1356
01:45:47,440 --> 01:45:53,250
This sloppy kid knows more
about family than you'll ever know.
1357
01:45:53,550 --> 01:45:58,420
Ah, no, no, I know about that
family. I know about my family!
1358
01:45:58,460 --> 01:46:04,479
Look at me from above like you are now!
Because you are like your pathetic father!
1359
01:46:04,480 --> 01:46:08,850
Who can't do everything
necessary for the common good!
1360
01:46:09,390 --> 01:46:11,850
If only he were here right now.
1361
01:46:11,890 --> 01:46:13,310
And look at it.
1362
01:46:13,350 --> 01:46:15,420
Me too.
1363
01:46:47,040 --> 01:46:48,630
We are not finished!
1364
01:46:54,310 --> 01:46:56,010
Jaime.
1365
01:46:56,050 --> 01:46:57,920
The threat has been neutralized.
1366
01:46:57,960 --> 01:46:59,820
You are losing control.
1367
01:46:59,860 --> 01:47:02,350
You think you can beat me, huh?!
1368
01:47:02,390 --> 01:47:05,600
You should finish me off when you can!
1369
01:47:08,400 --> 01:47:10,140
Neutral bugs.
1370
01:47:10,170 --> 01:47:12,120
I recommend ending the war.
1371
01:47:19,050 --> 01:47:21,430
What? What you are doing?
1372
01:47:21,470 --> 01:47:23,910
We're not killers, Jaime.
1373
01:47:24,150 --> 01:47:26,330
Let him go.
1374
01:47:26,370 --> 01:47:27,890
What about dad?!
1375
01:47:29,400 --> 01:47:31,080
What about Rudy?!
1376
01:47:31,810 --> 01:47:35,330
During the transfer... I opened his memory.
1377
01:47:36,020 --> 01:47:37,680
I will show you.
1378
01:47:42,010 --> 01:47:43,840
He may not survive the procedure.
1379
01:47:43,870 --> 01:47:45,150
Let's get another one then.
1380
01:47:45,200 --> 01:47:46,166
He will die.
1381
01:47:46,178 --> 01:47:49,110
For the common good,
there must be sacrifices.
1382
01:48:11,330 --> 01:48:12,410
Perfect.
1383
01:48:12,440 --> 01:48:14,130
Take it.
1384
01:48:23,240 --> 01:48:25,170
Mom!
1385
01:48:26,320 --> 01:48:28,410
Boy!
1386
01:48:37,150 --> 01:48:38,770
Boy!
1387
01:48:49,490 --> 01:48:51,990
Do you understand now?
1388
01:49:03,230 --> 01:49:06,680
Greet! Beri Sword!
1389
01:49:58,430 --> 01:50:00,880
You are wrong.
1390
01:50:02,920 --> 01:50:06,430
My love for my family...
1391
01:50:09,140 --> 01:50:11,310
This is what makes me stronger.
1392
01:50:23,060 --> 01:50:24,730
Okay, give it here.
1393
01:50:24,760 --> 01:50:25,700
- Let's!
- This?
1394
01:50:25,770 --> 01:50:27,190
Correct. This.
1395
01:50:31,500 --> 01:50:35,250
ARE NOT! The work of my life!
1396
01:50:38,930 --> 01:50:40,740
- I'm here...
- Everything's fine.
1397
01:50:40,770 --> 01:50:42,900
Live, kill them.
1398
01:50:42,930 --> 01:50:44,240
Kill them both!
1399
01:50:52,500 --> 01:50:54,410
Take care of your family.
1400
01:50:54,440 --> 01:50:55,800
It's vacation.
1401
01:50:55,840 --> 01:50:56,840
Strong.
1402
01:50:56,920 --> 01:50:59,700
What you are doing? They are...
1403
01:51:01,330 --> 01:51:02,330
ARE NOT.
1404
01:51:02,390 --> 01:51:05,639
- Wait! Go to the ship. I will come now.
- What?
1405
01:51:05,640 --> 01:51:06,580
I promise.
1406
01:51:06,620 --> 01:51:08,700
We can be partners.
1407
01:51:08,730 --> 01:51:09,900
Huh?
1408
01:51:09,940 --> 01:51:13,120
I will fix it. I will correct you.
1409
01:51:13,160 --> 01:51:15,520
We'll find another Sanchez.
1410
01:51:19,320 --> 01:51:21,650
Do you remember what I did for you?
1411
01:51:25,370 --> 01:51:29,950
Now I remember everything.
In general, everything.
1412
01:51:34,560 --> 01:51:35,826
Kaji, what is he doing?
1413
01:51:35,838 --> 01:51:39,670
Increases the power of the energy
reactor in his suit. I advise you to leave.
1414
01:51:46,810 --> 01:51:49,160
Ignacio?
1415
01:51:51,940 --> 01:51:53,970
The time has come...
1416
01:51:55,180 --> 01:51:59,370
What? What? What?! ARE
NOT! What you are doing?!
1417
01:51:59,410 --> 01:52:02,030
Stop it! ARE NOT! ARE NOT!
1418
01:52:02,060 --> 01:52:04,860
Now is the time to go home.
1419
01:52:05,770 --> 01:52:08,760
The common good requires sacrifice.
1420
01:52:08,820 --> 01:52:12,730
ARE NOT! Please! ARE NOT! Ignacio! Stop!
1421
01:52:13,150 --> 01:52:15,760
I recommend running.
1422
01:52:15,800 --> 01:52:18,000
ALRIGHT. Damned.
1423
01:52:35,030 --> 01:52:37,310
Higher!
1424
01:52:45,890 --> 01:52:47,460
Help me!
1425
01:52:47,490 --> 01:52:50,780
I can't handle it!
1426
01:53:30,730 --> 01:53:32,900
All goals.
1427
01:53:32,940 --> 01:53:33,940
Ore?
1428
01:53:34,940 --> 01:53:35,960
Ore!
1429
01:53:40,210 --> 01:53:43,740
- How?
- You know, such kindness does not sink.
1430
01:53:46,980 --> 01:53:50,030
- Grandma...
- Jaime...
1431
01:53:53,930 --> 01:53:56,320
Now you can cry.
1432
01:54:21,920 --> 01:54:25,962
This is of course a delicate
time for Cord Industries.
1433
01:54:25,974 --> 01:54:29,880
And of course we mourn
the passing of Victoria Kord.
1434
01:54:29,910 --> 01:54:33,898
But I look to the future,
as I said... we don't make
1435
01:54:33,910 --> 01:54:37,910
weapons anymore. I want
to honor my father's legacy.
1436
01:54:38,480 --> 01:54:42,047
It is not destruction but
the creation of a brighter
1437
01:54:42,059 --> 01:54:45,840
future. Not taking from
society, but giving to society.
1438
01:54:56,430 --> 01:54:58,220
And what will we do?
1439
01:55:02,680 --> 01:55:07,610
Don't worry Rudy. Together we will break.
1440
01:55:12,100 --> 01:55:13,900
You?
1441
01:55:29,270 --> 01:55:31,570
Everyone has come here.
1442
01:56:11,020 --> 01:56:12,690
Paternal grandmother. Come on, I'm alone.
1443
01:56:12,720 --> 01:56:15,930
No, don't. She can do it herself.
1444
01:56:17,760 --> 01:56:19,480
Thank you child.
1445
01:56:22,450 --> 01:56:24,910
All right, family.
1446
01:56:25,730 --> 01:56:28,530
Now we can start over. Right?
1447
01:56:28,560 --> 01:56:30,530
What? We don't have a home!
1448
01:56:30,570 --> 01:56:34,880
Uncle Rudy, we have half a block on
the lawn now. Of course they will help us.
1449
01:56:34,920 --> 01:56:37,189
Yeah, of course they will!
1450
01:56:37,190 --> 01:56:39,369
When does it come? Until Kord kicks us out?
1451
01:56:39,370 --> 01:56:41,510
I'm not worried about that.
1452
01:56:42,310 --> 01:56:44,120
Oh, and this is Jenny.
1453
01:56:44,610 --> 01:56:46,710
- Hello.
- Thanks for coming.
1454
01:56:46,750 --> 01:56:50,589
I think it's time to give this place
back to the people who made it great.
1455
01:56:50,590 --> 01:56:54,120
It's not like Reyes didn't give
the Cord family a bit of a hard time.
1456
01:56:54,160 --> 01:56:56,710
Kordam has a lot to learn from you.
1457
01:56:56,740 --> 01:56:58,900
Starting with you, Rudy.
1458
01:56:58,930 --> 01:57:00,210
Why do you say that?
1459
01:57:00,250 --> 01:57:01,830
Rudy! No need.
1460
01:57:01,860 --> 01:57:03,840
And it should have been said!
1461
01:57:03,880 --> 01:57:08,130
Don't worry, Cord Industry
will fix everyone's house.
1462
01:57:10,100 --> 01:57:11,660
I'm sorry.
1463
01:57:12,440 --> 01:57:13,870
Thank.
1464
01:57:13,900 --> 01:57:14,929
This one is for uncle.
1465
01:57:14,930 --> 01:57:15,880
What is this?
1466
01:57:15,920 --> 01:57:18,160
I was embarrassed so I...
1467
01:57:18,200 --> 01:57:19,740
I bought him a new car.
1468
01:57:23,430 --> 01:57:25,170
Do you like it, huh?
1469
01:57:25,200 --> 01:57:30,280
- Oh, blue! Well, that's not bad.
- Thank!
1470
01:57:30,310 --> 01:57:32,920
- I will think.
- Yeah, go see it.
1471
01:57:32,950 --> 01:57:35,260
Yeah, who's with me?
1472
01:57:36,500 --> 01:57:38,270
Okay I have to go.
1473
01:57:39,450 --> 01:57:41,630
YES...
1474
01:57:41,660 --> 01:57:43,050
I will go with you.
1475
01:57:43,940 --> 01:57:46,150
- Yeah, sure.
- Okay.
1476
01:57:54,520 --> 01:57:56,689
Really...
1477
01:57:56,690 --> 01:57:58,920
When will we meet again?
1478
01:57:58,960 --> 01:58:00,760
Soon.
1479
01:58:00,790 --> 01:58:02,390
I hope so.
1480
01:58:03,410 --> 01:58:04,770
Where are you going?
1481
01:58:05,320 --> 01:58:06,819
Sent to dad.
1482
01:58:06,820 --> 01:58:09,380
I want to see my mother's paintings.
1483
01:58:10,500 --> 01:58:13,230
I forgot how beautiful they are.
1484
01:58:13,270 --> 01:58:15,900
Ok. Ah...
1485
01:58:18,370 --> 01:58:20,150
What if I give you a ride?
1486
01:58:26,740 --> 01:58:28,530
How?
1487
01:58:28,560 --> 01:58:30,540
I can feel your blood flowing faster.
1488
01:58:30,570 --> 01:58:31,700
Stop it.
1489
01:58:32,780 --> 01:58:34,280
No, no, not me.
1490
01:58:39,760 --> 01:58:41,120
What did she say?
1491
01:58:41,170 --> 01:58:42,930
Nothing.
1492
01:59:09,960 --> 01:59:11,310
Ok.
1493
01:59:12,010 --> 01:59:14,030
Wait a moment.
1494
01:59:14,690 --> 01:59:16,277
Hey.
103618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.