All language subtitles for Blue.Beetle.2023.4K.NEW.HDTC.English.x264 -_lon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:23,989 Lieutenant, tell me you found Scarab. 2 00:01:23,990 --> 00:01:27,030 - We're still looking. - Interesting! 3 00:01:27,300 --> 00:01:30,899 They've been working for me for two weeks since we found out where it was. 4 00:01:30,900 --> 00:01:34,519 Let's not leak until we find it. 5 00:01:34,520 --> 00:01:36,670 Miss Kord. Miss Kord! 6 00:01:37,100 --> 00:01:39,669 I'm sorry. Hello Mr. Santos. 7 00:01:39,670 --> 00:01:42,910 - That's not my name, but... Will you find it today? 8 00:01:43,250 --> 00:01:45,270 Before dawn we will reach the center. 9 00:01:45,690 --> 00:01:48,263 Tell them to hurry up. I've been searching for 10 00:01:48,275 --> 00:01:50,859 15 years, I don't want to wait another second. 11 00:01:50,860 --> 00:01:53,959 You should have been warned, Miss Kord. This could be another scam. 12 00:01:53,960 --> 00:01:54,990 It's in there. 13 00:01:57,370 --> 00:01:58,940 I can feel it. 14 00:03:43,310 --> 00:03:46,400 GET THE GREEN WINGS 15 00:04:17,730 --> 00:04:19,770 All right, let's go. 16 00:04:25,740 --> 00:04:29,370 Excuse me sir, how do I look? 17 00:04:29,800 --> 00:04:31,820 Like a man with six-figure debt. 18 00:04:33,480 --> 00:04:34,480 Ok. 19 00:04:35,800 --> 00:04:37,440 Has anyone seen it yet? 20 00:04:40,650 --> 00:04:43,619 I said nothing happened. 21 00:04:43,620 --> 00:04:46,179 Let's enjoy this moment, then we'll know. 22 00:04:46,180 --> 00:04:48,110 - I'll tell him. - Are you stupid? 23 00:04:48,250 --> 00:04:50,249 What? Why? 24 00:04:50,250 --> 00:04:54,919 Even good news that comes out of your mouth turns into bad news. 25 00:04:54,920 --> 00:04:56,589 And it's bad news anyway. 26 00:04:56,590 --> 00:04:59,850 Just wait! You keep the ball. 27 00:05:00,390 --> 00:05:03,249 - I can keep it. - Keep what? 28 00:05:03,250 --> 00:05:05,429 Hello! Hello! 29 00:05:05,430 --> 00:05:06,770 Here it is! 30 00:05:08,030 --> 00:05:10,539 Are you tired, baby? Are you hungry yet? 31 00:05:10,540 --> 00:05:14,670 - Of course! - Greet. Welcome back. 32 00:05:14,680 --> 00:05:15,849 Thank. 33 00:05:15,850 --> 00:05:19,249 - Grandmother? - Oh, you are so handsome! 34 00:05:19,250 --> 00:05:21,829 How proud she is of you, her grandson! 35 00:05:21,830 --> 00:05:24,210 Anyway, let's hug each other. Let's hug! 36 00:05:24,250 --> 00:05:27,250 - You are so cute. - Where are we going? 37 00:05:43,240 --> 00:05:45,230 It's Uncle Rudy! 38 00:05:45,300 --> 00:05:47,959 Here it is! Hello Beachy Collins kid! 39 00:05:47,960 --> 00:05:49,739 Hello! Come out and see, let's hug each other. 40 00:05:49,740 --> 00:05:52,220 No hugs, boss is watching! 41 00:05:52,300 --> 00:05:55,699 - I know. - Face recognition, body scanner! 42 00:05:55,700 --> 00:05:57,919 Because people want to arrest that uncle. 43 00:05:57,920 --> 00:06:00,889 That's why we'll all get caught in the end! 44 00:06:00,890 --> 00:06:03,069 - Where did you get it? - Oh, buy on the road. 45 00:06:03,070 --> 00:06:07,090 "Boy"? We knew it was a boy! What's wrong, what are you doing! 46 00:06:19,350 --> 00:06:21,020 Oh my God! 47 00:06:21,750 --> 00:06:23,260 I miss you so much. 48 00:06:24,600 --> 00:06:26,450 Although it hasn't changed. 49 00:06:28,350 --> 00:06:31,139 - Your parents want to tell you something. - Milagro. 50 00:06:31,140 --> 00:06:34,999 What? He already ate the taco, now it's time to eat the truth. 51 00:06:35,000 --> 00:06:37,480 Truth? What truth? 52 00:06:37,840 --> 00:06:39,050 - We... - We, uh... 53 00:06:39,060 --> 00:06:40,920 We will lose our home. 54 00:06:41,290 --> 00:06:43,819 - What? See, he's not dead. 55 00:06:43,820 --> 00:06:45,779 No-no-no, in what sense - loss of home? 56 00:06:45,780 --> 00:06:47,349 The landlord tripled the rent. 57 00:06:47,350 --> 00:06:49,960 Three months to make money, then move out. 58 00:06:50,140 --> 00:06:51,840 I'm sorry, Flakito. 59 00:06:51,970 --> 00:06:55,010 No, don't apologize, it's not your fault. 60 00:06:55,020 --> 00:06:58,560 Just sweating again in the workshop, right? 61 00:06:59,490 --> 00:07:01,339 The car store is closed. 62 00:07:01,340 --> 00:07:03,529 - What? - Say thanks to Kord! 63 00:07:03,530 --> 00:07:05,440 - Rudy. We cannot keep up with them. 64 00:07:05,450 --> 00:07:07,740 Especially after your dad... 65 00:07:07,950 --> 00:07:12,120 - Your father, I had a... - I had a heart attack. 66 00:07:12,180 --> 00:07:14,219 - What? - Dad is fine! 67 00:07:14,220 --> 00:07:17,780 It's a little clogged, but now I'm as healthy as a buffalo. 68 00:07:17,940 --> 00:07:19,890 Well, at least the food hasn't changed, right? 69 00:07:19,970 --> 00:07:21,920 But, but why didn't my family tell me? 70 00:07:21,970 --> 00:07:23,930 You have studied very hard, dear. 71 00:07:24,370 --> 00:07:27,029 The family does not want to distract the child from studying. 72 00:07:27,030 --> 00:07:31,979 I can do something! You can come back, you can stay here! 73 00:07:31,980 --> 00:07:35,220 - I'll... - Come on, Jaime. Let's get over it. 74 00:07:35,400 --> 00:07:36,770 Always breakthrough. 75 00:07:36,990 --> 00:07:39,569 We also have a lot of good things in life. 76 00:07:39,570 --> 00:07:43,930 We are celebrating Reyes' first college graduation! 77 00:07:43,970 --> 00:07:47,689 - And finally! - I didn't apply for a job. 78 00:07:47,690 --> 00:07:50,830 To be in debt for life? No, thanks. 79 00:07:54,260 --> 00:07:57,139 What? 25 percent? 80 00:07:57,140 --> 00:08:01,320 Yeah, that's how people make money. - We have no money! 81 00:08:01,770 --> 00:08:03,850 Worry about money tomorrow. 82 00:08:06,210 --> 00:08:09,090 WELCOME TO EDGE-KEYS 83 00:08:17,450 --> 00:08:21,449 Do you remember when mom taught us to salsa dance right on the porch? 84 00:08:21,450 --> 00:08:25,769 - You always dance better. - And you dance badly. 85 00:08:25,770 --> 00:08:29,039 - Yes, I have a club foot, what can I do! - It's also true. 86 00:08:29,040 --> 00:08:31,970 Do you remember your 21st birthday? 87 00:08:32,570 --> 00:08:34,450 It was his first time celebrating his birthday. 88 00:08:34,640 --> 00:08:36,590 I can't believe we have to leave this place. 89 00:08:36,910 --> 00:08:38,270 It's difficult. 90 00:08:39,080 --> 00:08:40,740 You won't study anymore. 91 00:08:42,260 --> 00:08:44,030 What about graduate school? 92 00:08:44,440 --> 00:08:46,380 It won't help the family. 93 00:08:46,670 --> 00:08:48,630 We can't owe any more. 94 00:08:49,490 --> 00:08:53,400 You must always stand on your own two feet. 95 00:08:53,840 --> 00:08:55,430 He is an understanding man. 96 00:08:56,260 --> 00:08:57,710 Thanks, but... 97 00:08:59,780 --> 00:09:02,460 This is not how it was supposed to end. 98 00:09:02,650 --> 00:09:04,499 How should it be? 99 00:09:04,500 --> 00:09:06,460 You have to be stable. 100 00:09:06,680 --> 00:09:08,470 You have to get us all out of this place. 101 00:09:08,590 --> 00:09:11,080 Thank you, but I like it here. 102 00:09:13,120 --> 00:09:14,729 I understand what you mean. 103 00:09:14,730 --> 00:09:15,740 YES. 104 00:09:17,970 --> 00:09:20,432 Do you get annoyed when they achieve everything with 105 00:09:20,444 --> 00:09:23,059 speeches of progress and we're sitting here in poverty? 106 00:09:23,060 --> 00:09:26,020 I'm Mexican in the Edge Keys. 107 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 This advancement has nothing to do with our honor. 108 00:09:28,800 --> 00:09:31,705 The poor are here and the rich are there, until 109 00:09:31,717 --> 00:09:34,390 the rich want to come here and kick us out. 110 00:09:34,400 --> 00:09:37,509 We were on the other side of the street, and now they want to go there too. 111 00:09:37,510 --> 00:09:41,880 You still have a degree! It's not just that! You will find a job. 112 00:09:42,200 --> 00:09:44,830 And not simple, but prestigious. 113 00:09:45,670 --> 00:09:48,290 Yeah, I'll make money and keep the house for us. 114 00:09:50,010 --> 00:09:51,830 Don't look at him like that. 115 00:09:52,070 --> 00:09:55,100 I tell you, in 5 years we will live happily! 116 00:09:55,110 --> 00:09:58,487 It will just be one of our houses. There will 117 00:09:58,499 --> 00:10:01,740 also be a mansion with fountains, marble... 118 00:10:02,680 --> 00:10:03,840 YES. 119 00:10:04,600 --> 00:10:06,030 I will show you. 120 00:10:07,330 --> 00:10:08,680 Wait and see. 121 00:10:31,070 --> 00:10:33,040 Sorry, Mr. Reyes. 122 00:10:36,160 --> 00:10:38,700 Are you going to scrape the gum off the bench? 123 00:10:41,570 --> 00:10:42,860 This thing sucks! 124 00:10:43,300 --> 00:10:47,170 "Wow! Thank you Milagro for helping me find a job." 125 00:10:47,760 --> 00:10:51,069 It's not my fault that your future isn't what you want it to be. 126 00:10:51,070 --> 00:10:54,239 How do you get experience if no one hires you? 127 00:10:54,240 --> 00:10:55,870 Yeah, that's your problem. 128 00:10:58,630 --> 00:10:59,819 Seriously? 129 00:10:59,820 --> 00:11:02,620 What? Actually, I found a job for us. 130 00:11:03,910 --> 00:11:06,450 Dr. Sanchez is doing some tests. 131 00:11:06,860 --> 00:11:08,030 This. 132 00:11:08,780 --> 00:11:09,920 Look. 133 00:11:11,460 --> 00:11:13,259 It's Miss Victoria Cord. 134 00:11:13,260 --> 00:11:15,040 They are walking! 135 00:11:15,330 --> 00:11:19,890 Slightly sexy, is a combination of Cruella and Kardshians. 136 00:11:20,270 --> 00:11:21,799 - We have to impress. - What? Are not- 137 00:11:21,800 --> 00:11:23,470 Good afternoon ma'am! 138 00:11:23,480 --> 00:11:25,220 If you want, you can. 139 00:11:25,580 --> 00:11:28,350 This is the breakthrough we've been waiting for, Lieutenant. 140 00:11:29,950 --> 00:11:32,270 We're invisible to people like that, Jaime. 141 00:11:32,690 --> 00:11:34,350 That's our superpower! 142 00:11:34,700 --> 00:11:36,460 Alright, let's get to work. 143 00:11:36,590 --> 00:11:39,518 I agree, it's a waste of time, but Lieutenant, 144 00:11:39,530 --> 00:11:42,219 I tell you, tomorrow I'll show you what... 145 00:11:42,220 --> 00:11:43,940 You won't believe your eyes. 146 00:11:44,280 --> 00:11:46,700 Yeah, I'm looking forward to it too. 147 00:11:47,110 --> 00:11:48,170 Goodbye. 148 00:11:48,740 --> 00:11:50,100 Did you just say Vicki? 149 00:11:54,460 --> 00:11:58,919 Jennifer, what are you doing here? I didn't know you would come here. 150 00:11:58,920 --> 00:12:03,220 Oh, Carapax, this is Ted's daughter, my beloved niece, Jennifer. 151 00:12:03,620 --> 00:12:07,700 And what do I owe for this unexpected pleasure? 152 00:12:10,700 --> 00:12:12,570 The world has changed. 153 00:12:12,940 --> 00:12:20,860 Cord Industries faces the daunting task of securing assets at home and abroad. 154 00:12:21,100 --> 00:12:27,390 From our mines in Guatemala to the developments here in Palmyra City. 155 00:12:27,900 --> 00:12:31,900 Meet future needs. 156 00:12:32,250 --> 00:12:36,060 DOMAC - Unified Military Module. 157 00:12:37,030 --> 00:12:38,280 Where we are going? 158 00:12:38,590 --> 00:12:41,066 We're still on that shift, and you go back where you left off. 159 00:12:41,090 --> 00:12:43,010 But the maid's toilet is over there. 160 00:12:43,150 --> 00:12:46,859 Yes, but now you deserve a high-class toilet. 161 00:12:46,860 --> 00:12:48,240 Watch out. 162 00:12:51,010 --> 00:12:54,428 With Kord's revolutionary symbiosis technology, 163 00:12:54,440 --> 00:12:57,299 the EVM connects directly to the brain. 164 00:12:57,300 --> 00:13:04,700 This turns one into a super soldier with the strength of legion. 165 00:13:05,690 --> 00:13:09,250 EBM is any security guard's trusted companion. 166 00:13:09,660 --> 00:13:11,850 The future we control. 167 00:13:13,110 --> 00:13:14,670 DOMAC 168 00:13:16,760 --> 00:13:18,949 Everything is going well, isn't it? 169 00:13:18,950 --> 00:13:23,719 This project was stopped many years ago. 170 00:13:23,720 --> 00:13:25,529 Why did you restart it? 171 00:13:25,530 --> 00:13:29,859 Jennifer, Jennifer, DOMAC is the future of the company, cheer up! 172 00:13:29,860 --> 00:13:33,830 No-no-no, I really want to know what's on Pago Island? 173 00:13:35,120 --> 00:13:36,570 Top secret. 174 00:13:37,100 --> 00:13:40,109 This was a secret, but she could tell something that wasn't a secret. 175 00:13:40,110 --> 00:13:42,496 What will be at the party tonight! The evening 176 00:13:42,508 --> 00:13:45,009 will be wonderful, interesting people will come. 177 00:13:45,010 --> 00:13:48,189 So if you want - come, you can't be alone. It will be fun! 178 00:13:48,190 --> 00:13:50,620 That's it, see you soon, moah-moah. 179 00:13:50,740 --> 00:13:52,870 I know what you're doing, Vicki. 180 00:13:53,080 --> 00:13:56,880 We don't make weapons anymore. - Oh oh. "We"? 181 00:13:57,610 --> 00:13:59,090 Who are we? 182 00:13:59,920 --> 00:14:01,769 I am nothing to this company anymore. 183 00:14:01,770 --> 00:14:05,842 I was an extra expense, my dad put me in the foreign affairs department, 184 00:14:05,854 --> 00:14:09,770 and I flew around the world with the company's money to "do charity". 185 00:14:10,100 --> 00:14:12,619 - Dad never... My dad owns the company! 186 00:14:12,620 --> 00:14:16,359 She built this company, which he nearly bankrupted 187 00:14:16,371 --> 00:14:20,489 because of his stupid inventions and stupid management. 188 00:14:20,490 --> 00:14:22,269 Do you know what he did after that? 189 00:14:22,270 --> 00:14:26,410 He screwed up, the rest she untangled. 190 00:14:26,680 --> 00:14:29,190 My father has left this company. 191 00:14:30,630 --> 00:14:32,090 And he abandoned me. 192 00:14:32,220 --> 00:14:34,120 I won't let her do that. 193 00:14:37,220 --> 00:14:40,880 Don't bother me, Jennifer. 194 00:14:41,020 --> 00:14:43,840 Scat. I'm not afraid of you. 195 00:14:45,260 --> 00:14:46,570 Or perhaps so. 196 00:14:47,480 --> 00:14:48,510 Hey Hey! 197 00:14:50,230 --> 00:14:53,510 Please leave, ma'am. 198 00:14:57,820 --> 00:15:00,070 It's so luxurious. 199 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 Oh damn. 200 00:15:02,010 --> 00:15:06,310 And who are you, handsome guy? 201 00:15:07,140 --> 00:15:08,880 Jaime. Reyes. 202 00:15:09,410 --> 00:15:13,189 Looks like it's time to find a new job, Jaime Reyes. 203 00:15:13,190 --> 00:15:13,920 Are not. 204 00:15:13,921 --> 00:15:17,340 And you, the toilet. Go! It's over. 205 00:15:20,170 --> 00:15:21,310 Thank! 206 00:15:23,190 --> 00:15:26,280 - Where did the car go? - 47 more minutes. 207 00:15:29,490 --> 00:15:31,269 Is she okay? And after that... 208 00:15:31,270 --> 00:15:34,700 Thanks for your courage, but I can take care of myself, okay? 209 00:15:35,000 --> 00:15:39,049 Sure! But still... That woman is a bitch, isn't she? 210 00:15:39,050 --> 00:15:41,160 She's Kord, they're all assholes. 211 00:15:42,780 --> 00:15:44,160 Jenny Kord. 212 00:15:45,870 --> 00:15:47,290 We're not all assholes. 213 00:15:47,580 --> 00:15:48,620 Clear. 214 00:15:50,290 --> 00:15:53,420 Look, I'm sorry about all this. 215 00:15:53,620 --> 00:15:54,729 Not necessarily... 216 00:15:54,730 --> 00:15:56,970 Give me the phone, I'll write down my number. 217 00:15:56,982 --> 00:15:57,920 Yeah, here it is. 218 00:15:59,250 --> 00:16:01,580 - Come see us tomorrow. - Yes. 219 00:16:01,810 --> 00:16:04,809 I will try to find you a new position in our company. 220 00:16:04,810 --> 00:16:08,260 Yes! It would be great! Yes, I'm willing to do anything. 221 00:16:08,850 --> 00:16:10,310 Whatever? 222 00:16:10,760 --> 00:16:13,080 Hey, he actually has a degree. 223 00:16:13,160 --> 00:16:14,379 About Law. 224 00:16:14,380 --> 00:16:16,839 - YES. - Do you need a lawyer referral? 225 00:16:16,840 --> 00:16:18,860 This. Contact me. 226 00:16:19,200 --> 00:16:20,220 Ok. 227 00:16:20,410 --> 00:16:21,550 Nice to meet you. 228 00:16:22,120 --> 00:16:23,600 Jamie Reyes. 229 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Nice to meet you! 230 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Jenny Kord... 231 00:16:30,930 --> 00:16:32,540 She seems to like him. 232 00:16:33,410 --> 00:16:34,730 What? No. 233 00:16:35,260 --> 00:16:36,390 Goodbye! 234 00:16:37,320 --> 00:16:39,610 - Do you think so? - OK OK. 235 00:16:40,130 --> 00:16:46,090 She looked at him, hot and educated Mexican hero. 236 00:16:46,800 --> 00:16:50,950 Oh, maybe she'll pull you out of poverty, like in "Mary from the suburbs"! 237 00:16:51,090 --> 00:16:55,000 Only she was a rich white man, and he was Maria. 238 00:17:25,840 --> 00:17:29,680 Hi Jenny! I'm Jaime Reyes, I'll see you for that offer. See you tomorrow! 239 00:17:59,310 --> 00:18:00,410 Are you drinking? 240 00:18:02,380 --> 00:18:03,940 - Just one drink. - Okay. 241 00:18:04,050 --> 00:18:05,440 Don't tell mom. 242 00:18:09,200 --> 00:18:10,280 Can't sleep? 243 00:18:11,410 --> 00:18:12,499 Yes. 244 00:18:12,500 --> 00:18:14,440 Dad won't sleep either. 245 00:18:17,740 --> 00:18:21,740 I planted these cacti with my grandmother when you were little. 246 00:18:22,700 --> 00:18:23,980 And now look away. 247 00:18:24,110 --> 00:18:25,710 How are you and your sister? 248 00:18:26,350 --> 00:18:27,920 Grown up beautiful. 249 00:18:31,070 --> 00:18:33,650 - Are you okay? - Yes. 250 00:18:36,060 --> 00:18:39,410 I'm sorry, it seems so far away. 251 00:18:42,420 --> 00:18:44,270 I still can't do it. 252 00:18:48,800 --> 00:18:50,700 It's all a journey, Jaime. 253 00:18:52,100 --> 00:18:57,210 This house, the cactus, the auto repair shop, all that. 254 00:18:58,350 --> 00:19:00,690 These are just stops along the way. 255 00:19:01,310 --> 00:19:03,300 But not the final stop. 256 00:19:03,940 --> 00:19:06,450 - Then what? - I don't know. 257 00:19:07,190 --> 00:19:10,830 It is important that we are walking this path together. 258 00:19:11,960 --> 00:19:13,920 Everything is temporary. 259 00:19:14,490 --> 00:19:17,230 Family is forever. 260 00:19:17,720 --> 00:19:19,250 It is the last thing. 261 00:19:22,160 --> 00:19:24,190 Don't be sad. 262 00:19:26,590 --> 00:19:28,600 Everyone has their own purpose. 263 00:19:28,760 --> 00:19:30,990 I still haven't found my purpose. 264 00:19:31,330 --> 00:19:32,980 So what's daddy's? 265 00:19:35,000 --> 00:19:36,640 Yeah, I'm still looking for it. 266 00:19:38,630 --> 00:19:41,130 But now, here it is. 267 00:19:42,430 --> 00:19:45,160 Talk to your child. Right now. 268 00:19:46,990 --> 00:19:48,690 Anyway, don't be sad. 269 00:19:51,600 --> 00:19:53,270 See you again tomorrow. 270 00:20:06,850 --> 00:20:07,890 Ok. 271 00:20:29,420 --> 00:20:31,830 Come on, you can. 272 00:20:35,420 --> 00:20:37,220 Go ahead miho! 273 00:20:38,810 --> 00:20:41,020 God... Thank you dad! 274 00:20:41,660 --> 00:20:43,499 Okay, everyone can go home! 275 00:20:43,500 --> 00:20:46,370 Everything will be fine, Flakito, this is your place! 276 00:20:46,450 --> 00:20:50,030 Yeah, Flakito! You look like all the other idiots here! 277 00:20:50,050 --> 00:20:54,260 Come here, come to grandma! She forgot to bless you! 278 00:21:00,150 --> 00:21:01,739 Come on, brother, show them! 279 00:21:01,740 --> 00:21:04,870 Drink a Molotov cocktail and burn this brothel down! 280 00:21:05,310 --> 00:21:06,310 Hey, give me another job! 281 00:21:07,750 --> 00:21:11,250 Jaime! Jaime! Jaime! 282 00:21:12,870 --> 00:21:14,510 It's been a while since they've been out. 283 00:21:19,310 --> 00:21:24,650 Hello. I'm Victoria Kord and you're at Kord Industries. 284 00:21:24,890 --> 00:21:29,350 A company that takes care of the planet and thinks about the future. 285 00:21:31,540 --> 00:21:33,440 Hello. Nice to meet you. 286 00:21:33,620 --> 00:21:35,180 Delivery downstairs. 287 00:21:36,450 --> 00:21:38,549 No, no, my name is Jaime. 288 00:21:38,550 --> 00:21:40,689 Jaime Reyes, I want to see Jenny Kord. 289 00:21:40,690 --> 00:21:43,849 - Do you have an appointment, Jamie? - I'm Jaime. 290 00:21:43,850 --> 00:21:45,223 What? 291 00:21:45,235 --> 00:21:49,389 Uh... Yes, we have an appointment - she said - come here - 292 00:21:49,390 --> 00:21:51,000 Stay there. 293 00:21:51,220 --> 00:21:52,680 Now sit down, Jamie. 294 00:21:53,660 --> 00:21:55,040 OK, thank you. 295 00:22:37,750 --> 00:22:39,090 She found it. 296 00:23:15,830 --> 00:23:17,080 Jenny? 297 00:23:18,780 --> 00:23:20,450 Alright. 298 00:23:23,710 --> 00:23:28,600 Ah... only you... And me. 299 00:23:34,880 --> 00:23:39,830 No no. No no no no no! 300 00:23:40,940 --> 00:23:42,050 ARE NOT! 301 00:23:42,180 --> 00:23:43,560 No no no no no! 302 00:23:44,670 --> 00:23:46,599 There is a burglary, close the building! 303 00:23:46,600 --> 00:23:48,640 Close the building! 304 00:23:57,220 --> 00:23:59,660 Jenny! Jenny! Why is that? 305 00:24:01,220 --> 00:24:02,740 Jenny! ARE NOT! 306 00:24:04,390 --> 00:24:05,549 Jenny! 307 00:24:05,550 --> 00:24:06,620 I'm sorry. 308 00:24:06,860 --> 00:24:09,650 Jenny Kord! It was me, Jaime, yesterday! 309 00:24:09,800 --> 00:24:11,189 Sorry, I'm in a hurry. 310 00:24:11,190 --> 00:24:14,020 No, just yesterday you promised me a job, and 311 00:24:14,032 --> 00:24:16,750 I can't leave without it, I know it sounds- 312 00:24:16,890 --> 00:24:18,660 Wait a moment. 313 00:24:18,890 --> 00:24:21,060 - Wait. - Jaime, you're running out of time! 314 00:24:21,180 --> 00:24:24,180 ALRIGHT! Shall we meet for lunch? Please! 315 00:24:29,630 --> 00:24:32,899 - What did you say you would do? - Yeah, sure. 316 00:24:32,900 --> 00:24:37,519 This. Protect it with your life if you have to, but don't open it. 317 00:24:37,520 --> 00:24:41,069 - Don't touch, don't even look! - Alright. I will protect it with my life. 318 00:24:41,070 --> 00:24:43,340 - You're quick. Ok. - Yes. 319 00:24:43,630 --> 00:24:45,240 - Go. Run away, run away! - ALRIGHT! 320 00:24:47,960 --> 00:24:50,910 Block all entrances! Two people follow me. 321 00:25:11,670 --> 00:25:15,960 You went out looking for work for us and ended up bringing back a hamburger? 322 00:25:16,990 --> 00:25:18,420 I don't think it's a burger. 323 00:25:18,600 --> 00:25:19,970 Haven't you looked yet? 324 00:25:20,080 --> 00:25:21,710 She said not to open. 325 00:25:22,830 --> 00:25:23,939 - She said not to open. - What? 326 00:25:23,940 --> 00:25:29,859 Open! Open! Open! 327 00:25:29,860 --> 00:25:34,190 Alright, let's have a look! Well, everyone is like a kid. 328 00:25:35,270 --> 00:25:36,820 What the hell is this? 329 00:25:37,730 --> 00:25:40,230 - Looks like a bug, doesn't it? - OK OK. 330 00:25:40,510 --> 00:25:42,000 Why is she hiding her children? 331 00:25:42,410 --> 00:25:43,570 I do not know. 332 00:25:45,970 --> 00:25:49,230 - I'm really disappointed. - The biggest tick in the world! 333 00:25:49,490 --> 00:25:52,260 Ok? That's what everyone wants to see. 334 00:25:52,430 --> 00:25:54,849 Hey Hey! Milagro, no. 335 00:25:54,850 --> 00:25:57,089 Very mature. She said not to open it, so- 336 00:25:57,090 --> 00:25:59,909 - She asked you not to open it. - Hey, hey, no! 337 00:25:59,910 --> 00:26:01,749 Enough, give it here! 338 00:26:01,750 --> 00:26:03,610 So shall we? ALRIGHT. 339 00:26:03,890 --> 00:26:06,340 - I'll see what's in there, I'll go drill. - Stop, stop! 340 00:26:06,550 --> 00:26:08,490 Nino, what are you doing! 341 00:26:13,780 --> 00:26:15,640 Is this the new Tamagotchi? 342 00:26:17,940 --> 00:26:19,640 How can you turn it on? 343 00:26:19,900 --> 00:26:20,930 Don't know. 344 00:26:23,060 --> 00:26:24,120 OH! 345 00:26:24,990 --> 00:26:26,490 It likes you. 346 00:26:26,830 --> 00:26:28,080 What the hell! 347 00:26:30,070 --> 00:26:33,779 - Don't like it! - Take it off, take it off! 348 00:26:33,780 --> 00:26:35,570 Ah! Take it off! 349 00:26:40,180 --> 00:26:41,280 Boy! 350 00:27:09,410 --> 00:27:10,850 Where is it, where is it? 351 00:27:14,030 --> 00:27:15,410 Looks like it's in me... 352 00:27:17,120 --> 00:27:19,050 God, it's in me! 353 00:27:19,280 --> 00:27:20,350 Inside you? 354 00:27:20,460 --> 00:27:21,660 ARE NOT! 355 00:27:21,950 --> 00:27:23,680 Get in his ass! 356 00:27:37,610 --> 00:27:39,200 Parasite! 357 00:27:50,330 --> 00:27:51,390 My God. 358 00:28:02,730 --> 00:28:04,550 What's happening? 359 00:28:11,470 --> 00:28:12,890 No no no! 360 00:28:18,940 --> 00:28:21,630 Damned! It's inside the boy! 361 00:28:22,800 --> 00:28:24,130 Are you okay miho? 362 00:28:27,620 --> 00:28:28,740 Cabezon? 363 00:28:29,000 --> 00:28:30,120 Jaime? 364 00:28:31,170 --> 00:28:32,220 Lucky! 365 00:28:48,700 --> 00:28:50,450 What is that- 366 00:28:51,590 --> 00:28:53,170 Host has been selected. 367 00:28:53,880 --> 00:28:57,069 - Who said that? - System configuration. 368 00:28:57,070 --> 00:28:58,720 Stop, can't you guys hear me? 369 00:28:58,970 --> 00:29:01,329 - I can see the eyes. - Media analysis. 370 00:29:01,330 --> 00:29:02,979 This? Miho? 371 00:29:02,980 --> 00:29:05,040 I have a voice in my head. 372 00:29:05,220 --> 00:29:06,779 Hello Jaime. 373 00:29:06,780 --> 00:29:08,960 What's happening? 374 00:29:10,480 --> 00:29:14,200 - Test the system in 3... 2... - Test? 375 00:29:14,840 --> 00:29:16,930 1... Engine is ready. 376 00:29:16,950 --> 00:29:18,550 It's okay, I- 377 00:29:28,340 --> 00:29:30,180 What are you doing?! 378 00:29:30,820 --> 00:29:34,150 - Where are we going? - Protocol of the second space. 379 00:29:34,320 --> 00:29:37,580 - Where are you taking me? - We pass through layers of the atmosphere. 380 00:29:39,820 --> 00:29:40,561 Stop! 381 00:29:40,573 --> 00:29:42,830 Regulate the pressure to protect the host. 382 00:29:45,410 --> 00:29:48,620 I am in outer space. I am in space. 383 00:29:49,560 --> 00:29:51,880 Oh, I'm in space. 384 00:29:56,250 --> 00:29:59,350 So what the hell is going on? 385 00:29:59,740 --> 00:30:01,280 Wait, is this my house? 386 00:30:01,290 --> 00:30:04,600 - Check the entrance to the atmosphere. - No, no, no, stop, stop! 387 00:30:14,500 --> 00:30:17,330 God, I'm on fire! I'm on fire! 388 00:30:18,400 --> 00:30:20,610 Stop stop stop! 389 00:30:26,660 --> 00:30:27,880 No no no! 390 00:30:27,940 --> 00:30:30,090 - Landing. - God, I'm dead! 391 00:30:30,130 --> 00:30:36,460 - 300 meters. 200 meters. 100 meters. - No, no, ah, I'm broken, stop, no! 392 00:30:38,710 --> 00:30:40,769 Brake test completed. 393 00:30:40,770 --> 00:30:42,230 Thank God it's over! 394 00:30:42,500 --> 00:30:47,260 - You can take me home. - Flight system is activated. 395 00:30:54,550 --> 00:30:57,720 Listen! I'm not the one you need! 396 00:30:59,150 --> 00:31:00,740 I want to live! 397 00:31:03,940 --> 00:31:05,520 Oh come on! 398 00:31:08,970 --> 00:31:12,150 - Acceleration test. - So fast! 399 00:31:18,590 --> 00:31:19,710 No no! 400 00:31:21,930 --> 00:31:23,490 I do not know what to do! 401 00:31:25,820 --> 00:31:26,950 Enough! 402 00:31:27,590 --> 00:31:29,380 I handed over the flight controls. 403 00:31:32,700 --> 00:31:34,980 Careful, watch out, ah! 404 00:31:35,130 --> 00:31:36,330 Wait! 405 00:31:37,590 --> 00:31:39,749 Why is this happening to me?! 406 00:31:39,750 --> 00:31:44,060 - Excessive carrier reaction. - Exceed? Will you kill me! 407 00:31:47,220 --> 00:31:49,980 How long have we had it? 408 00:31:50,740 --> 00:31:53,289 - About 20 minutes ago. - What do you do now? 409 00:31:53,290 --> 00:31:55,460 - I don't know, what about you? - Are not. And you? 410 00:31:55,720 --> 00:31:57,540 - Is it pinned? - Nifiga. 411 00:32:03,470 --> 00:32:04,620 God! 412 00:32:05,430 --> 00:32:07,560 Landing test completed. 413 00:32:08,110 --> 00:32:09,420 Who here? 414 00:32:09,650 --> 00:32:14,400 Have you seen all of these? Oh my god, I'm in this damn pile... 415 00:32:14,460 --> 00:32:16,550 - A threat is approaching. - ARE NOT! 416 00:32:22,800 --> 00:32:24,660 What the hell? 417 00:32:26,150 --> 00:32:27,600 What-what? 418 00:32:39,110 --> 00:32:41,419 Oh no, what did you do? 419 00:32:41,420 --> 00:32:43,520 The host has been successfully protected. 420 00:32:43,720 --> 00:32:48,500 Hey, anyone hurt? Look, I can explain everything, don't be afraid. 421 00:32:48,720 --> 00:32:50,169 God, there's a baby. 422 00:32:50,170 --> 00:32:54,019 That's not me, I swear it sounds crazy but I can't control it! 423 00:32:54,020 --> 00:32:56,149 System check is complete. 424 00:32:56,150 --> 00:32:57,570 It's just not like this... 425 00:33:04,500 --> 00:33:06,030 Looks like it's broken. 426 00:33:11,300 --> 00:33:16,030 I will explain again. It's not lacking technically, but it does have a degree. 427 00:33:16,270 --> 00:33:18,760 - But it's also... - Haunted? 428 00:33:21,270 --> 00:33:24,949 It pierces the roof, it has a rocket on its back. 429 00:33:24,950 --> 00:33:28,400 “Maybe we can still eat it?” - No no no no! 430 00:33:29,760 --> 00:33:31,280 Wait a moment. 431 00:33:33,630 --> 00:33:35,280 Return was successful. 432 00:33:35,320 --> 00:33:38,000 - Oh, we found it. - Greet! 433 00:33:39,410 --> 00:33:41,910 - Why are you naked? - Jaime? 434 00:33:42,290 --> 00:33:43,170 Oh... 435 00:33:43,171 --> 00:33:45,240 Cover your elephant, brother! 436 00:33:45,610 --> 00:33:47,970 - Looks like a kid! - Because it's cold! 437 00:33:48,380 --> 00:33:49,909 Cover your balls, Jaime. 438 00:33:49,910 --> 00:33:51,720 I'm Jamie, not James. 439 00:33:54,110 --> 00:33:55,220 Oh no. 440 00:34:10,940 --> 00:34:12,220 What is going on? 441 00:34:12,390 --> 00:34:13,810 Her baby. 442 00:34:14,130 --> 00:34:16,189 - How are you, Miho? - It's alive. 443 00:34:16,190 --> 00:34:17,310 Jaime? 444 00:34:17,720 --> 00:34:19,820 How do you feel, Miho? 445 00:34:20,790 --> 00:34:21,790 OH! 446 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 ARE NOT... 447 00:34:23,780 --> 00:34:25,290 Are not... 448 00:34:26,830 --> 00:34:29,659 - Jaime, listen, there's something... - No! No Milagro! 449 00:34:29,660 --> 00:34:32,640 - Jaime, listen... No, no, no, no, no, no! 450 00:34:32,890 --> 00:34:36,049 Jaime, don't drop the blanket, don't drop the chorizo! 451 00:34:36,050 --> 00:34:37,410 What is happening? 452 00:34:37,560 --> 00:34:42,340 You can't fly. You can't. Superman can. 453 00:34:42,410 --> 00:34:44,880 And the passengers on the bus were all unharmed. 454 00:34:45,640 --> 00:34:48,860 And yeah, this happens all the time. 455 00:34:49,160 --> 00:34:51,340 Exactly exactly! Everything will be ok. 456 00:34:54,190 --> 00:34:55,220 Therefore... 457 00:34:59,000 --> 00:35:00,290 Have you seen. 458 00:35:00,610 --> 00:35:02,130 I tried to talk to him. 459 00:35:02,920 --> 00:35:07,119 Let me go find Jenny Kord, she should know how to handle this. 460 00:35:07,120 --> 00:35:09,709 Where are my sneakers? Come on, where- 461 00:35:09,710 --> 00:35:13,929 ...sneakers, my 84s! 462 00:35:13,930 --> 00:35:15,520 This is my favorite couple. 463 00:35:15,800 --> 00:35:17,189 ALRIGHT. ALRIGHT. 464 00:35:17,190 --> 00:35:19,439 Jaime, what happened, where have you been? 465 00:35:19,440 --> 00:35:23,649 - Don't know! I think I cut the bus in half, and... Who are you? 466 00:35:23,650 --> 00:35:26,129 - And went into orbit! - Went into orbit? 467 00:35:26,130 --> 00:35:28,279 - I do not know. - Mom called the police! 468 00:35:28,280 --> 00:35:30,869 No, no, don't go to the police. 469 00:35:30,870 --> 00:35:32,290 They work for Kord. 470 00:35:32,910 --> 00:35:36,175 Think what Kord would do if he found out that 471 00:35:36,187 --> 00:35:39,250 a Mexican kid had such military equipment? 472 00:35:40,200 --> 00:35:44,589 It'll be in jail, and we'll have our memories erased so we won't tell anyone. 473 00:35:44,590 --> 00:35:50,259 The government planted Mexicans. This is some kind of fantasy, this is the CIA! 474 00:35:50,260 --> 00:35:54,190 Rudy, Rudy, Rudy! Concentrate. What are you talking about? 475 00:35:54,810 --> 00:35:58,899 The reality is that the authorities and Kord will soon come down here. 476 00:35:58,900 --> 00:36:01,363 And they started asking for documents. Yeah, 477 00:36:01,375 --> 00:36:03,630 including you, grandma and you, Alberto! 478 00:36:04,680 --> 00:36:07,020 All right, I'll go alone. 479 00:36:07,180 --> 00:36:10,000 - I'm not leaving this house. - Mom, I'm 22 years old! 480 00:36:10,220 --> 00:36:12,599 - What if she is in danger? - Is she in danger? 481 00:36:12,600 --> 00:36:14,590 Jaime, you broke through the roof! 482 00:36:14,960 --> 00:36:17,130 - Yes, he has a crush on her! - Anyway. 483 00:36:18,500 --> 00:36:22,120 I saw her insta, she is from Brazil, lives in Regent Tower. 484 00:36:22,180 --> 00:36:24,260 And by the way, she doesn't have a boyfriend. 485 00:36:24,650 --> 00:36:27,019 But I think she is alone more. 486 00:36:27,020 --> 00:36:28,090 No boyfriend? 487 00:36:28,380 --> 00:36:30,120 I think you like her. 488 00:36:30,180 --> 00:36:32,309 - Give me the phone. - You left it like that. 489 00:36:32,310 --> 00:36:38,729 Like "Maria from the suburbs", only she's rich, and he's as naked as a falcon! 490 00:36:38,730 --> 00:36:41,589 Yeah, yeah, I was just thinking about Maria. 491 00:36:41,590 --> 00:36:43,300 Yeah, yeah, exactly! 492 00:36:43,470 --> 00:36:47,970 I'm proud that Jaime is from the suburbs! 493 00:36:48,370 --> 00:36:52,820 He left town for a better life! 494 00:36:55,130 --> 00:36:57,930 This. Do you hear? 495 00:37:00,590 --> 00:37:03,350 ARE NOT. No no. No no! 496 00:37:03,860 --> 00:37:06,600 ARE NOT! No no! 497 00:37:10,490 --> 00:37:11,960 It took the Taco! 498 00:37:12,820 --> 00:37:14,450 Don't be so stupid! 499 00:37:27,520 --> 00:37:31,470 That's it... "Jaime, are you okay?" 500 00:37:34,790 --> 00:37:35,930 No way. 501 00:37:36,710 --> 00:37:38,140 What... 502 00:37:39,650 --> 00:37:41,000 Stop, Kord? 503 00:37:42,240 --> 00:37:43,310 Jenny? 504 00:37:44,730 --> 00:37:46,820 - My God! - What are you doing here? 505 00:37:47,870 --> 00:37:49,060 Run, run, they're coming! 506 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 - Who go? - Surname! 507 00:37:55,560 --> 00:37:56,799 I said go! 508 00:37:56,800 --> 00:37:58,870 You didn't say they had guns! 509 00:37:59,850 --> 00:38:01,020 - Watch! - God! 510 00:38:05,270 --> 00:38:06,610 I think they will kill me. 511 00:38:21,930 --> 00:38:23,320 Would you like some water? 512 00:38:24,380 --> 00:38:26,469 No thanks, I'm fine. 513 00:38:26,470 --> 00:38:27,520 Ok. 514 00:38:30,090 --> 00:38:31,890 What did you do with Taco? 515 00:38:32,540 --> 00:38:33,669 And this is Rudy. 516 00:38:33,670 --> 00:38:36,780 My name is Cesar, okay? Only for Rudy's friends. 517 00:38:37,310 --> 00:38:39,789 - I'm Jenny. "I'm Jenny, hello Jenny." 518 00:38:39,790 --> 00:38:41,909 We know who she is. What are you doing here? 519 00:38:41,910 --> 00:38:44,970 Do you want a nuclear bomb to fall on our house? 520 00:38:44,980 --> 00:38:50,229 I once swam in the pond next to her company, my testicles were 7 times bigger! 521 00:38:50,230 --> 00:38:55,030 Go steal cobalt from the developing world, Jenny. 522 00:38:55,830 --> 00:38:56,860 Where is it? 523 00:38:56,870 --> 00:38:58,120 This. 524 00:38:58,470 --> 00:38:59,530 Sorry. 525 00:39:01,980 --> 00:39:06,819 - What are you doing, Cabron is gone? - Totally crazy! 526 00:39:06,820 --> 00:39:08,500 I think Chingoneras will get out of there. 527 00:39:08,900 --> 00:39:10,159 - Polezut? - Oh my God. 528 00:39:10,160 --> 00:39:12,400 - What is he saying? - I'll prove it. 529 00:39:14,720 --> 00:39:17,659 - I forgot how scary it looked. - It's terrible, cover it! 530 00:39:17,660 --> 00:39:19,599 - It's not that scary. - Almost invisible. 531 00:39:19,600 --> 00:39:20,750 I've seen worse. 532 00:39:21,240 --> 00:39:22,919 - Where? - Best not to know. 533 00:39:22,920 --> 00:39:24,799 So what is this nonsense? 534 00:39:24,800 --> 00:39:28,740 It's called Scarab, and it was given to me by my father when I was a child. 535 00:39:29,680 --> 00:39:32,289 This is a world class weapon. 536 00:39:32,290 --> 00:39:34,890 - Great. - What did she say? 537 00:39:37,260 --> 00:39:39,756 And you know what happens to my brother when 538 00:39:39,768 --> 00:39:42,109 you give him that world-destroying thing? 539 00:39:42,110 --> 00:39:44,450 No, I swear, I don't know. 540 00:39:44,780 --> 00:39:48,950 My dad said whoever didn't get excited, he would choose. 541 00:39:50,420 --> 00:39:54,610 Apparently it chose you. - Enough blind dating. 542 00:39:54,630 --> 00:39:57,730 Okay, so how do I make it deselect? 543 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 I don't know, but I have to move, because my aunt 544 00:40:00,532 --> 00:40:02,899 will kill everyone here, just to get it back. 545 00:40:02,900 --> 00:40:06,069 - Kill? No, no, I didn't mean that... 546 00:40:06,070 --> 00:40:07,149 Oh, they're killers. 547 00:40:07,150 --> 00:40:08,669 You mean killers? 548 00:40:08,670 --> 00:40:11,220 - Is it like Mexican gangs? - Yes mom. 549 00:40:12,560 --> 00:40:18,389 I'm sorry for dragging you all into this. I didn't know it would pop up, I don't know. 550 00:40:18,390 --> 00:40:19,680 Very convincing. 551 00:40:20,300 --> 00:40:24,040 She said she didn't know. - She's Kord, damn it, do you believe her? 552 00:40:25,620 --> 00:40:27,660 Nothing, we'll get through. 553 00:40:28,080 --> 00:40:29,550 Always breakthrough. 554 00:40:29,840 --> 00:40:32,550 What's wrong with everyone, we're Rayces! 555 00:40:33,010 --> 00:40:35,010 We've been through worse! 556 00:40:35,380 --> 00:40:36,429 Correct. 557 00:40:36,430 --> 00:40:39,970 - Except for housing. - Try your best. 558 00:40:40,540 --> 00:40:41,950 We'll take care of it. 559 00:40:42,850 --> 00:40:45,439 Correct. Yes, father. 560 00:40:45,440 --> 00:40:47,560 Dad is right. Ok... 561 00:40:48,650 --> 00:40:51,689 So, how do I get this out of me? 562 00:40:51,690 --> 00:40:55,290 Until it makes more holes in the roof. - Exactly. 563 00:40:56,210 --> 00:40:58,870 There is a place where you can find the answer. 564 00:41:00,280 --> 00:41:03,460 - But you need a key. - So, where's the key? 565 00:41:04,110 --> 00:41:05,589 In the Kord building. 566 00:41:05,590 --> 00:41:08,839 And security was obviously beefed up, but I stole the Scarab. 567 00:41:08,840 --> 00:41:11,930 What exactly? Laser security system? 568 00:41:12,220 --> 00:41:16,250 Wide coverage, moving pictures, photonic emitters? 569 00:41:17,260 --> 00:41:17,880 I, I- 570 00:41:17,890 --> 00:41:21,450 And then I'm working on something that I think will help us! 571 00:41:21,750 --> 00:41:23,179 I almost finished it. 572 00:41:23,180 --> 00:41:27,569 If the structure is correct... I love you so much! 573 00:41:27,570 --> 00:41:28,960 Give me a few hours. 574 00:42:00,020 --> 00:42:04,349 If she invented DOMAC, she would be the number one weapon manufacturer! 575 00:42:04,350 --> 00:42:06,809 Yeah, you can call it whatever you want. 576 00:42:06,810 --> 00:42:09,120 Ah, and here he is! 577 00:42:10,230 --> 00:42:12,788 General, this is Lieutenant Carapax, he made a big 578 00:42:12,800 --> 00:42:15,320 contribution to the development of the prototype. 579 00:42:15,440 --> 00:42:22,190 I personally chose him for his bravery in anti-communist anti-terrorist activities. 580 00:42:22,410 --> 00:42:23,949 In Guatemala. 581 00:42:23,950 --> 00:42:26,319 He is the perfect DOMAC carrier. 582 00:42:26,320 --> 00:42:29,820 - And is a native of the American School. - Nice to meet you, lieutenant. 583 00:42:31,130 --> 00:42:33,790 Yes, looking forward to seeing it in person. 584 00:42:34,730 --> 00:42:37,009 - When will it be ready? - Oh, he's ready. 585 00:42:37,010 --> 00:42:39,560 There are finishing touches left. 586 00:42:42,030 --> 00:42:44,070 Pardon us for a minute. 587 00:42:44,080 --> 00:42:47,810 Smoke a cigar, authentic Cubans roll it up. 588 00:42:49,170 --> 00:42:51,430 Do you remember her? How? 589 00:42:52,030 --> 00:42:54,089 My people saw it, they helped her. 590 00:42:54,090 --> 00:42:57,109 I need to know who she's working with right now! 591 00:42:57,110 --> 00:43:00,239 Because without Scarab, we couldn't complete DOMAC! 592 00:43:00,240 --> 00:43:02,990 I will return Scarab to you. 593 00:43:03,860 --> 00:43:05,509 This time I'll do it myself. 594 00:43:05,510 --> 00:43:11,289 I hope so, Carapax, or all your sacrifices will be in vain! 595 00:43:11,290 --> 00:43:14,580 Just think how much his body has endured. 596 00:43:14,800 --> 00:43:17,279 I understand what she said. 597 00:43:17,280 --> 00:43:20,030 God... what have WE done. 598 00:43:20,730 --> 00:43:24,790 Ignacio, I'm on your side. 599 00:43:26,270 --> 00:43:29,180 Have you forgotten where I found you? 600 00:43:30,590 --> 00:43:32,500 How are you paralyzed? 601 00:43:33,590 --> 00:43:34,930 And broken bones? 602 00:43:36,740 --> 00:43:41,420 I'm just trying to fix you, you know? 603 00:43:44,900 --> 00:43:47,710 Good. I have to go back to the guest. 604 00:43:49,950 --> 00:43:51,770 Give me back that Scarab. 605 00:44:01,490 --> 00:44:02,590 So that's it? 606 00:44:03,390 --> 00:44:06,230 I named it El Chapulin. 607 00:44:07,420 --> 00:44:08,590 Why? 608 00:44:09,540 --> 00:44:13,280 Look, you do something cool - then call it whatever you want. 609 00:44:13,690 --> 00:44:15,660 Here, don't stand like a pillar, hurry up. 610 00:44:16,750 --> 00:44:18,180 Does it work? 611 00:44:18,670 --> 00:44:20,259 Thanks, yes. 612 00:44:20,260 --> 00:44:24,329 Unlike Korg's iron, his technology works. 613 00:44:24,330 --> 00:44:28,189 - I can only say yes. - Honey, turn on the yellow switch. 614 00:44:28,190 --> 00:44:30,320 - Yellow! - I turned it on. 615 00:44:33,770 --> 00:44:37,299 Well, at least you don't have to choose the back door. 616 00:44:37,300 --> 00:44:38,690 On her account. 617 00:44:38,780 --> 00:44:41,960 And the last step - it takes a bit... 618 00:44:44,860 --> 00:44:46,790 Oh, so hot. 619 00:44:46,820 --> 00:44:50,260 Great, great. does it work like that? 620 00:44:51,890 --> 00:44:53,180 Yes, it does work. 621 00:44:53,670 --> 00:44:55,059 I will drive. 622 00:44:55,060 --> 00:44:56,990 Go. 623 00:44:58,470 --> 00:44:59,630 It's working! 624 00:45:03,230 --> 00:45:04,460 Guys. 625 00:45:06,230 --> 00:45:07,530 Something is happening. 626 00:45:12,550 --> 00:45:14,010 What the hell is this? 627 00:45:17,090 --> 00:45:19,650 It's El Chapulin Colorado! 628 00:45:25,140 --> 00:45:26,819 Somewhere. 629 00:45:26,820 --> 00:45:32,950 ...around the world to build a better future. Future with Kord. 630 00:45:35,470 --> 00:45:37,460 She used to be different. 631 00:45:37,980 --> 00:45:41,273 Vicki and my grandfather founded Cord Industries 632 00:45:41,285 --> 00:45:44,590 and turned it into a giant military corporation. 633 00:45:44,980 --> 00:45:50,260 Then, when my grandfather passed away, Vicki thought she would get the company. 634 00:45:51,500 --> 00:45:53,900 But he left everything to my father. 635 00:45:54,860 --> 00:45:56,619 - It's a kind of... - Sexist? 636 00:45:56,620 --> 00:45:58,580 - Yes. - Correct. 637 00:45:59,720 --> 00:46:03,600 So I wanted to give the company a new direction. 638 00:46:03,800 --> 00:46:07,550 And Victoria was obsessed with erasing my father's legacy. 639 00:46:09,420 --> 00:46:10,710 Can you help me? 640 00:46:12,190 --> 00:46:15,000 Yeah, sorry. Help how? 641 00:46:16,020 --> 00:46:19,250 Someone is blocking the signal from the camera. They block us. 642 00:46:22,850 --> 00:46:24,230 Lieutenant Carapax? 643 00:46:24,610 --> 00:46:25,770 We have a problem. 644 00:46:33,410 --> 00:46:34,659 And is this the key? 645 00:46:34,660 --> 00:46:35,740 Correct. 646 00:46:37,410 --> 00:46:38,949 Everything, let's go. 647 00:46:38,950 --> 00:46:39,970 Let's go. 648 00:46:51,960 --> 00:46:54,900 That's why I don't let anyone near Tacos! 649 00:46:56,550 --> 00:47:00,250 Honestly, I don't think Chapulin will succeed. 650 00:47:00,260 --> 00:47:02,889 Yes, that's Rudy, you won't understand him. 651 00:47:02,890 --> 00:47:04,250 What are you? 652 00:47:04,590 --> 00:47:06,509 - Is that all you need? - Correct. 653 00:47:06,510 --> 00:47:07,850 God. 654 00:47:08,150 --> 00:47:10,290 I thought it would be much more difficult. 655 00:47:11,110 --> 00:47:12,330 Oh damn. 656 00:47:13,350 --> 00:47:15,490 Maybug. Right now. 657 00:47:16,030 --> 00:47:17,120 What is he doing here? 658 00:47:18,960 --> 00:47:19,970 Should we run? 659 00:47:20,370 --> 00:47:22,390 It accelerates, be careful, be careful! 660 00:47:31,690 --> 00:47:33,260 Protect. 661 00:47:36,370 --> 00:47:38,130 God, how can you do that? 662 00:47:38,300 --> 00:47:39,440 I do not know. 663 00:47:44,320 --> 00:47:45,580 He was angry. 664 00:48:03,470 --> 00:48:05,140 What the hell is that? 665 00:48:05,250 --> 00:48:06,400 DOMAC. 666 00:48:09,040 --> 00:48:10,800 You will regret this. 667 00:48:12,170 --> 00:48:13,569 Host protection. 668 00:48:13,570 --> 00:48:15,489 My God! Hurry, find Rudy! 669 00:48:15,490 --> 00:48:17,330 - I attack threats. - Did you attack? ARE NOT! 670 00:48:20,340 --> 00:48:21,440 Oh damn! 671 00:48:26,670 --> 00:48:28,830 No, no, wait, wait! 672 00:48:31,450 --> 00:48:33,690 Why so? I asked you not to attack! 673 00:48:44,430 --> 00:48:47,880 - I choose an arsenal to protect. - No, enough weapons! 674 00:48:52,120 --> 00:48:54,130 Also my song! OH! 675 00:48:55,280 --> 00:48:56,740 - Caesar! - What? 676 00:48:57,050 --> 00:48:58,810 - Where's the cable? - There! 677 00:49:01,460 --> 00:49:02,500 Hey, calm down! 678 00:49:09,320 --> 00:49:10,850 Damn it, let's go, let's go! 679 00:49:15,940 --> 00:49:16,860 I will talk to him! 680 00:49:16,861 --> 00:49:19,849 Verbal communication in a combat situation is not recommended. 681 00:49:19,850 --> 00:49:22,730 Hey, this is all just a big misunderstanding! 682 00:49:24,280 --> 00:49:28,000 I didn't mean to hit you! I'll return this, I promise! 683 00:49:28,800 --> 00:49:30,610 I can't control this thing! 684 00:49:31,460 --> 00:49:33,190 No, no, no, I'll explain! 685 00:49:33,820 --> 00:49:37,270 Obviously he wasn't listening. - Ask for permission to control. 686 00:49:37,660 --> 00:49:38,790 Whatever! 687 00:49:47,570 --> 00:49:49,650 Watch and learn, you coward. 688 00:49:51,500 --> 00:49:53,410 Whoa, whoa, whoa, what are you doing, hey! 689 00:49:54,370 --> 00:49:56,210 What the hell? 690 00:50:06,210 --> 00:50:08,150 My God, I shot out of the hand! 691 00:50:12,270 --> 00:50:13,640 The threat has been neutralized. 692 00:50:14,960 --> 00:50:16,570 Hey, why sword? 693 00:50:19,380 --> 00:50:21,049 Eliminate threats. 694 00:50:21,050 --> 00:50:22,670 No, no, no, put your sword away! 695 00:50:22,760 --> 00:50:24,639 Use another weapon? 696 00:50:24,640 --> 00:50:26,779 No, don't kill him! 697 00:50:26,780 --> 00:50:29,440 - Eliminate threats. Are you listening to me? 698 00:50:29,720 --> 00:50:31,190 Eliminate threats. 699 00:50:31,290 --> 00:50:33,130 Stop! I'm not a killer! 700 00:50:33,580 --> 00:50:35,220 Order has been accepted. 701 00:50:39,260 --> 00:50:41,520 - Cabezon! - Oh my God! 702 00:50:47,140 --> 00:50:48,400 Damn it! 703 00:50:49,770 --> 00:50:50,870 Ores! 704 00:50:52,020 --> 00:50:53,890 Where are you going to run to? 705 00:50:55,840 --> 00:50:57,410 Hey, get out of there! 706 00:51:02,430 --> 00:51:04,370 This! What is the man doing? 707 00:51:05,940 --> 00:51:06,840 What? 708 00:51:06,841 --> 00:51:10,180 Stupid boy! You think you can beat me? 709 00:51:10,740 --> 00:51:12,599 I suggest equal measures. 710 00:51:12,600 --> 00:51:15,110 I told you I'm not a murderer! 711 00:51:15,850 --> 00:51:17,960 Danger, concussion in the host. 712 00:51:27,960 --> 00:51:31,090 You should have finished me off while you still could! 713 00:51:32,250 --> 00:51:33,490 He will kill him! 714 00:51:42,160 --> 00:51:46,060 ARE NOT. No. Hold tight. 715 00:51:49,720 --> 00:51:53,309 Please don't touch my family. 716 00:51:53,310 --> 00:51:57,750 Family love makes you weak. 717 00:51:57,960 --> 00:52:00,059 Caesar! What are you doing? 718 00:52:00,060 --> 00:52:04,550 Listen, on my signal, pull the handbrake with all your might! 719 00:52:05,880 --> 00:52:07,669 - Ready? - You crazy! 720 00:52:07,670 --> 00:52:11,640 Three two one. Drag! 721 00:52:21,240 --> 00:52:23,290 Cabezon, get out of here! 722 00:52:33,950 --> 00:52:36,759 Is it ok? Jaime! Jaime! 723 00:52:36,760 --> 00:52:38,600 Jenny, wake up! 724 00:52:39,490 --> 00:52:41,630 - No, don't look! - Sorry sorry. 725 00:52:44,260 --> 00:52:45,740 I'm fine, Uncle Rudy, thank you. 726 00:52:46,390 --> 00:52:48,740 I left a t-shirt for you. 727 00:52:49,700 --> 00:52:50,800 Thank. 728 00:52:52,490 --> 00:52:54,880 He almost killed me! 729 00:52:57,740 --> 00:53:00,519 Did you find the key or something? - Already. 730 00:53:00,520 --> 00:53:03,370 Great. Get that beetle out of it. 731 00:53:03,680 --> 00:53:05,650 - Haji-Da. - Haji-ke? 732 00:53:05,830 --> 00:53:07,430 The scarab's name is Hadji-Da. 733 00:53:07,900 --> 00:53:09,180 How do you know? 734 00:53:09,720 --> 00:53:14,510 Something happened, I don't know, I just feel in my head... Crazy? 735 00:53:16,610 --> 00:53:18,250 His symbiosis grew stronger and stronger. 736 00:53:18,650 --> 00:53:20,260 - What? .. - So what's next? 737 00:53:22,690 --> 00:53:24,930 - Come back here. - What-What!? 738 00:53:27,780 --> 00:53:29,880 Does anyone in this city know how to drive? 739 00:53:34,290 --> 00:53:36,680 KORD REAL ESTATE 740 00:53:43,670 --> 00:53:45,489 Will they find you here? 741 00:53:45,490 --> 00:53:47,880 No one has been here since I was little. 742 00:54:11,250 --> 00:54:12,820 Yeah, yeah, it makes sense. 743 00:54:18,490 --> 00:54:21,090 Is coo's dad obsessed with scarabs? 744 00:54:25,330 --> 00:54:26,340 OH. 745 00:54:32,280 --> 00:54:33,450 No way. 746 00:54:35,800 --> 00:54:39,670 Wait... Ted Kord is the Green Bug? 747 00:54:42,200 --> 00:54:43,369 OH! 748 00:54:43,370 --> 00:54:46,179 - What is a green bug? - You're still a kid. 749 00:54:46,180 --> 00:54:50,909 Palmyra's superhero is like Superman in Metropolis or The Flash in Central City. 750 00:54:50,910 --> 00:54:55,560 It's just, I don't know, maybe not so great. 751 00:54:56,870 --> 00:54:59,010 I can't even believe he's Beetle. 752 00:54:59,670 --> 00:55:00,940 But yes, logically. 753 00:55:01,650 --> 00:55:06,779 Eccentric billionaire, genius. El Escarabajo Azul. 754 00:55:06,780 --> 00:55:09,830 Her dad is a great man! I do not know. 755 00:55:10,080 --> 00:55:12,114 You can call me Caesar or Rudy, you can call 756 00:55:12,126 --> 00:55:13,990 me whatever you want, it doesn't matter. 757 00:55:14,530 --> 00:55:16,490 Hey, how's it going... 758 00:55:18,420 --> 00:55:19,699 Are you okay? 759 00:55:19,700 --> 00:55:22,680 YES. Well, what are you asking? 760 00:55:23,620 --> 00:55:28,210 - Yeah, why isn't everything here... - Richer? Not too messy? 761 00:55:28,300 --> 00:55:29,900 No but... 762 00:55:31,960 --> 00:55:35,180 She look at this! Like Batman, but... 763 00:55:35,920 --> 00:55:39,300 - If he has ADHD. - Batman is a fascist! 764 00:55:39,760 --> 00:55:42,610 Green beetles have a sense of humour. 765 00:55:44,170 --> 00:55:50,660 The Pope was never able to turn on the Scarab, so he built his own Blue Bug. 766 00:55:51,440 --> 00:55:53,870 If there's a way to get it out, here it is. 767 00:55:54,490 --> 00:55:56,250 Just do it. 768 00:56:00,290 --> 00:56:02,659 - You're a stinker. - It's my uncle's shirt. 769 00:56:02,660 --> 00:56:05,199 Looks like the upstairs is Dad's stuff. 770 00:56:05,200 --> 00:56:07,170 Great, but obviously haven't washed in a while. 771 00:56:12,740 --> 00:56:13,920 Oh. 772 00:56:14,640 --> 00:56:16,560 When will all this end? 773 00:56:23,820 --> 00:56:25,030 OH. 774 00:56:30,820 --> 00:56:32,020 Is everything okay? 775 00:56:32,390 --> 00:56:34,060 Yes, yes, yes! 776 00:56:34,150 --> 00:56:35,470 Yeah, I'll be right down. 777 00:56:36,780 --> 00:56:39,920 Seems... Seems appropriate. 778 00:56:40,400 --> 00:56:41,960 And yes, very comfortable. 779 00:56:44,610 --> 00:56:45,610 It's good now. 780 00:56:46,640 --> 00:56:49,449 Growing up here must have been great, right? 781 00:56:49,450 --> 00:56:53,210 Honestly, it's mostly lonely. 782 00:56:54,920 --> 00:56:56,170 Only three people? 783 00:56:56,520 --> 00:56:59,220 YES. This is the last picture of my mother. 784 00:57:00,380 --> 00:57:03,640 - Why? - My mother died when I was 6 years old. 785 00:57:05,410 --> 00:57:08,080 Oh, I didn't mean to. 786 00:57:08,350 --> 00:57:10,830 - I'm sorry. - Yes, everything is fine. 787 00:57:13,000 --> 00:57:14,210 How is she? 788 00:57:15,340 --> 00:57:17,060 Great. 789 00:57:18,970 --> 00:57:20,520 Great. 790 00:57:23,480 --> 00:57:25,590 She changed my dad's life. 791 00:57:26,000 --> 00:57:29,339 Mom made me understand that the world is worth protecting. 792 00:57:29,340 --> 00:57:30,580 Sure. 793 00:57:32,570 --> 00:57:34,520 But when mom died, dad... 794 00:57:34,870 --> 00:57:36,590 Dad was completely exhausted. 795 00:57:40,190 --> 00:57:44,680 Dad was possessed by Scarab. Gone for several days. 796 00:57:46,480 --> 00:57:48,300 And even for weeks. 797 00:57:49,010 --> 00:57:50,470 And one day... 798 00:57:52,200 --> 00:57:53,450 Gone and... 799 00:57:55,460 --> 00:57:56,800 No return. 800 00:57:58,070 --> 00:57:59,870 My condolences, Jenny. 801 00:58:04,010 --> 00:58:05,830 He's so lucky. 802 00:58:06,630 --> 00:58:08,250 This house, it... 803 00:58:09,210 --> 00:58:10,750 Full of stuff. 804 00:58:11,900 --> 00:58:13,960 His house is filled with love. 805 00:58:16,960 --> 00:58:18,420 Your family... 806 00:58:20,130 --> 00:58:22,600 - Correct. - It's a home. 807 00:58:27,010 --> 00:58:29,390 I'm sorry. Please forgive me. 808 00:58:29,870 --> 00:58:31,309 Forgive for what? 809 00:58:31,310 --> 00:58:35,330 I haven't talked about this in a long time. 810 00:58:37,610 --> 00:58:39,870 But it's nice to let it go, isn't it? 811 00:58:41,640 --> 00:58:42,870 Thank. 812 00:58:44,750 --> 00:58:46,810 He knows how to listen. 813 00:58:48,180 --> 00:58:50,770 Mom said it's because I have big ears. 814 00:58:58,450 --> 00:59:00,769 - Guys, uncle found something! - Nothing! 815 00:59:00,770 --> 00:59:02,150 Her mother passed away. 816 00:59:03,200 --> 00:59:05,520 - You guys will see it. - Great. 817 00:59:05,910 --> 00:59:07,690 Great. Let's go. 818 00:59:09,570 --> 00:59:11,020 Pajamas are fine too. 819 00:59:17,150 --> 00:59:18,900 I went through the files. 820 00:59:19,190 --> 00:59:21,609 And Ted has a professor. 821 00:59:21,610 --> 00:59:27,030 His name is Dan Garrett. The scarab chose him before you. 822 00:59:27,200 --> 00:59:32,919 But he was able to determine how the beetle works with the human body. 823 00:59:32,920 --> 00:59:36,780 - And when the scarab got into my butt... - It didn't get in my place. 824 00:59:37,000 --> 00:59:40,530 In general, it sticks to the brain and the same 825 00:59:40,542 --> 00:59:43,789 goes for children. It is trying to connect. 826 00:59:43,790 --> 00:59:44,680 Why? 827 00:59:44,681 --> 00:59:47,899 Ask yourself it. This has a will of its own. 828 00:59:47,900 --> 00:59:49,579 It has a mind. 829 00:59:49,580 --> 00:59:52,073 Therefore, it chooses the host. And so, sometimes 830 00:59:52,085 --> 00:59:54,139 it listens to you, sometimes it doesn't. 831 00:59:54,140 --> 00:59:56,609 Maybe it can help us. 832 00:59:56,610 --> 00:59:59,969 - And this joke has no earthly origin. - It can not be. 833 00:59:59,970 --> 01:00:01,840 It is an alien. 834 01:00:02,060 --> 01:00:05,176 I don't like this term. It would be more correct to say... 835 01:00:05,188 --> 01:00:08,059 Doesn't matter, Rudy. What happened to the professor? 836 01:00:08,060 --> 01:00:09,210 How did he take it off? 837 01:00:09,580 --> 01:00:11,290 It leaves the host on its own. 838 01:00:13,290 --> 01:00:14,290 Or not. 839 01:00:14,330 --> 01:00:17,579 - I don't understand. - There is good news and bad news. 840 01:00:17,580 --> 01:00:20,043 Good news - I figured out how to take it off. 841 01:00:20,055 --> 01:00:20,880 Great. 842 01:00:21,010 --> 01:00:23,860 And the bad thing is that you have to die for it. 843 01:00:24,340 --> 01:00:25,940 - What? - Die. 844 01:00:26,160 --> 01:00:27,619 What do you mean dead? 845 01:00:27,620 --> 01:00:31,569 Now it fuses with every cell of your body. 846 01:00:31,570 --> 01:00:34,790 It has completely covered my brain. 847 01:00:34,880 --> 01:00:39,779 And we can't take it off. - It decides to protect the host. 848 01:00:39,780 --> 01:00:41,059 Save his life. 849 01:00:41,060 --> 01:00:43,540 So this thing stays with me forever? 850 01:00:43,560 --> 01:00:49,929 No, not forever. Only until I die. 851 01:00:49,930 --> 01:00:55,409 And I think it's even better. You're basically a superhero now, man. 852 01:00:55,410 --> 01:00:57,742 Please forgive me. I don't know... 853 01:00:57,754 --> 01:01:00,669 Yeah, yeah, and what options do I have now? 854 01:01:00,670 --> 01:01:05,159 The first choice is to be some kind of android for the rest of my life. 855 01:01:05,160 --> 01:01:09,689 And the second option is to surrender to a mad murderer at mercy? 856 01:01:09,690 --> 01:01:11,259 I just want a job! 857 01:01:11,260 --> 01:01:12,542 Wait, there's more... 858 01:01:12,554 --> 01:01:15,199 Anything else, Uncle Rudy? Any news is bad! 859 01:01:15,200 --> 01:01:18,990 I don't understand why there's no way to... 860 01:01:19,300 --> 01:01:20,620 God. 861 01:01:21,660 --> 01:01:24,299 Does not matter. I will go for a walk. 862 01:01:24,300 --> 01:01:25,909 Heimi, wait... 863 01:01:25,910 --> 01:01:28,419 I will talk to it. It will be better this way. 864 01:01:28,420 --> 01:01:31,350 Dude, stop it! 865 01:01:40,960 --> 01:01:42,620 God. 866 01:01:47,380 --> 01:01:48,950 Here it is. 867 01:01:49,380 --> 01:01:53,320 I know I will find you here. You are predictable. 868 01:01:56,360 --> 01:01:57,900 What happened? 869 01:02:01,380 --> 01:02:04,379 I'm sorry, I shouldn't have scolded you. 870 01:02:04,380 --> 01:02:05,520 Correct. 871 01:02:05,700 --> 01:02:11,630 But he understood that the situation was, to put it mildly, extraordinary. 872 01:02:14,020 --> 01:02:17,280 OK OK. We are ordinary people. 873 01:02:17,540 --> 01:02:21,170 Life is constantly throwing us tests. 874 01:02:21,230 --> 01:02:23,600 And by overcoming them, we become stronger. 875 01:02:24,830 --> 01:02:26,569 My old man. 876 01:02:26,570 --> 01:02:31,100 He brought me here from Sonora when I was ten years old. 877 01:02:31,460 --> 01:02:33,580 My father was nineteen years old at the time. 878 01:02:33,900 --> 01:02:37,340 People say crossing the border is hard, but you 879 01:02:37,352 --> 01:02:40,589 know what's even harder? twenty years later. 880 01:02:40,590 --> 01:02:42,270 That is hell. 881 01:02:42,640 --> 01:02:49,469 Damn, he worked sixteen hours, taking on anything that could make money. 882 01:02:49,470 --> 01:02:55,219 Newspaper seller, waiter, security guard, dishwasher. 883 01:02:55,220 --> 01:03:00,310 And for what? So that we can survive and we can be together. 884 01:03:00,560 --> 01:03:04,130 He doesn't want to do it. But he has to. 885 01:03:04,480 --> 01:03:06,450 This is our origin. 886 01:03:06,480 --> 01:03:09,190 You are the continuation of this family, my friend. 887 01:03:10,230 --> 01:03:13,110 And you must decide what awaits him. 888 01:03:13,310 --> 01:03:16,000 Maybe it doesn't happen. 889 01:03:16,490 --> 01:03:20,060 Maybe now we will have our own hero. 890 01:03:20,960 --> 01:03:23,210 The first hero was a Mexican. 891 01:03:24,710 --> 01:03:27,320 But what do you understand? He was just a passionate 892 01:03:27,332 --> 01:03:29,460 loser living in his brother's living room. 893 01:03:30,720 --> 01:03:32,530 Do not say like that. 894 01:03:32,900 --> 01:03:34,889 You are not a loser. 895 01:03:34,890 --> 01:03:37,109 Come on, you're a man! 896 01:03:37,110 --> 01:03:40,050 - You are a man. - You are awesome! 897 01:03:42,070 --> 01:03:43,800 I love you uncle. 898 01:03:44,090 --> 01:03:46,199 I love you too, buddy. 899 01:03:46,200 --> 01:03:47,650 Correct. 900 01:03:47,770 --> 01:03:49,600 Two people. 901 01:03:50,550 --> 01:03:52,320 Did you hear it? 902 01:03:53,360 --> 01:03:55,580 Kord Helicopters! 903 01:04:00,210 --> 01:04:02,130 Where are they flying to? 904 01:04:03,750 --> 01:04:05,320 Home. 905 01:04:06,600 --> 01:04:09,310 Wasted too much water. 906 01:04:10,560 --> 01:04:16,269 Milagro, please don't leave your delicates in the washing machine. 907 01:04:16,270 --> 01:04:19,799 - Mom! I'm tired of cleaning them up. 908 01:04:19,800 --> 01:04:23,180 - What should I do with it? - Home is home. 909 01:04:23,230 --> 01:04:26,149 Okay, okay, shut up. 910 01:04:26,150 --> 01:04:29,560 One day it will understand me. 911 01:04:30,840 --> 01:04:33,800 When it started running the business. 912 01:04:34,770 --> 01:04:36,340 What's up? 913 01:04:38,810 --> 01:04:40,450 Do you hear? 914 01:04:49,200 --> 01:04:51,140 Everybody? 915 01:04:52,400 --> 01:04:55,390 Looks like there's something outside the window. 916 01:05:03,260 --> 01:05:09,800 Go out with your hands above your head! Surrender or we will use deadly force! 917 01:05:10,110 --> 01:05:15,370 - I repeat, raise your hand! - Stay away from the window! 918 01:05:16,910 --> 01:05:18,840 Okay. 919 01:05:20,080 --> 01:05:24,210 I want to fly. I want to fly. Let's do it. 920 01:05:26,050 --> 01:05:27,420 Yeah! 921 01:05:29,470 --> 01:05:31,740 Ah, it's awkward. 922 01:05:34,780 --> 01:05:36,419 Inactive. 923 01:05:36,420 --> 01:05:39,159 - Nothing. Do not rush. - Thank you, Jenny. 924 01:05:39,160 --> 01:05:41,510 - Take him, come on! - Rudy! 925 01:05:47,960 --> 01:05:50,699 - You are a genius! - Yeah, you know. And why? 926 01:05:50,700 --> 01:05:53,869 I said this protects you. And won't let you die? 927 01:05:53,870 --> 01:05:57,079 - Well, I'm not sure about that... - We'll find out. 928 01:05:57,080 --> 01:05:59,530 - No no no! - Do not need! 929 01:06:18,000 --> 01:06:20,189 Well, it seems to have worked. 930 01:06:20,190 --> 01:06:21,560 That's right. 931 01:06:27,080 --> 01:06:32,200 We act carefully. Inside are civilians, you know what to do. 932 01:06:32,240 --> 01:06:34,109 Catch them out! 933 01:06:34,110 --> 01:06:37,400 - Hacking team - move on! - Go. 934 01:06:40,210 --> 01:06:42,080 Move! 935 01:06:43,070 --> 01:06:44,699 Front! 936 01:06:44,700 --> 01:06:45,970 Clean! 937 01:06:46,000 --> 01:06:47,560 Clean! 938 01:06:48,000 --> 01:06:50,100 Where are they all? 939 01:06:51,200 --> 01:06:53,200 The back room is clean. 940 01:06:53,490 --> 01:06:54,730 Clean! 941 01:06:55,800 --> 01:06:58,269 - Raise your hand! - Don't worry! 942 01:06:58,270 --> 01:06:58,960 Stand up! 943 01:06:58,961 --> 01:07:02,259 - Please don't shoot. - Stand up. Go. 944 01:07:02,260 --> 01:07:04,679 Go go, go! 945 01:07:04,680 --> 01:07:04,690 We have found a family. Go go, go! 946 01:07:04,691 --> 01:07:06,920 We have found a family. 947 01:07:12,710 --> 01:07:14,899 - Sort them. - Stand up! 948 01:07:14,900 --> 01:07:17,209 - You go with me! - No no! 949 01:07:17,210 --> 01:07:20,480 - Let's go. - Please go! 950 01:07:20,680 --> 01:07:22,720 - Go! - Let's go! 951 01:07:22,900 --> 01:07:24,840 Ankle, ankle. 952 01:07:25,670 --> 01:07:27,399 What are you doing? 953 01:07:27,400 --> 01:07:30,479 Damn it, damn Yankees! 954 01:07:30,480 --> 01:07:33,049 Get them out, quick! 955 01:07:33,050 --> 01:07:35,859 Mom! ARE NOT! Let me go! 956 01:07:35,860 --> 01:07:39,029 - Scat. - Scat. 957 01:07:39,030 --> 01:07:43,329 - Doing so is counterproductive! - Kneel. 958 01:07:43,330 --> 01:07:44,919 Kneel down, hurry! 959 01:07:44,920 --> 01:07:47,560 - Do it! - Hurry up. 960 01:07:48,200 --> 01:07:50,519 It's not there. 961 01:07:50,520 --> 01:07:52,770 Find it! 962 01:07:53,010 --> 01:07:54,799 Where's the kid? 963 01:07:54,800 --> 01:07:56,909 - Don't say anything. - Where is it? 964 01:07:56,910 --> 01:07:59,840 - Don't say anything! - Where is it? 965 01:08:00,210 --> 01:08:02,670 Where is it? 966 01:08:06,070 --> 01:08:10,129 - I don't care about that bike. I thought you wouldn't ask again. 967 01:08:10,130 --> 01:08:11,180 That was better already! 968 01:08:18,590 --> 01:08:20,999 Everything will be fine, don't be afraid. 969 01:08:21,000 --> 01:08:23,600 - Jaime? - Sorry mom. 970 01:08:23,620 --> 01:08:25,170 Great! 971 01:08:25,200 --> 01:08:30,460 Hey, hey, please don't shoot. I don't want to hurt you guys. 972 01:08:30,750 --> 01:08:31,750 Shoot! 973 01:08:33,330 --> 01:08:35,580 Damn, don't shoot! 974 01:08:38,540 --> 01:08:40,810 God, this is unbelievable! 975 01:08:40,940 --> 01:08:43,479 Let's see what he can do. 976 01:08:43,480 --> 01:08:44,970 Shift goals to family. 977 01:08:45,880 --> 01:08:47,840 - Kill them. - What are you guys doing? 978 01:08:49,890 --> 01:08:53,590 Don't be afraid, I won't let anyone get hurt. Everything's fine. 979 01:08:55,380 --> 01:08:58,669 Okay, we need to find a way. - I turned on the machine gun. 980 01:08:58,670 --> 01:09:00,500 No, I don't want to kill them! 981 01:09:01,170 --> 01:09:03,100 - Sound generator. - It's been better. 982 01:09:13,160 --> 01:09:15,320 Run! Run! 983 01:09:16,750 --> 01:09:20,060 - Analyze enemies. - Okay, let's do it. 984 01:09:32,740 --> 01:09:35,799 - Non-stop! - Dad! Dad! 985 01:09:35,800 --> 01:09:37,010 One was done. 986 01:09:37,380 --> 01:09:38,390 Hide! 987 01:09:38,570 --> 01:09:40,540 Stand still! Do not move! 988 01:09:40,810 --> 01:09:43,390 - Stand still! - Bastards! 989 01:09:43,950 --> 01:09:46,150 - One more! - Dad! 990 01:09:47,470 --> 01:09:49,160 Ask for it. 991 01:09:53,140 --> 01:09:55,390 Give me a claw! 992 01:10:05,260 --> 01:10:07,070 I'm very scared. 993 01:10:07,140 --> 01:10:09,320 Everything's gonna be okay, honey. 994 01:10:09,950 --> 01:10:11,950 The family is in danger! 995 01:10:15,950 --> 01:10:17,520 Get up, dad. 996 01:10:18,150 --> 01:10:22,289 Instead, get out of here! Hurry up! Hurry up! 997 01:10:22,290 --> 01:10:23,370 Go. 998 01:10:25,390 --> 01:10:27,030 Prepare. 999 01:10:28,860 --> 01:10:31,620 They have more powerful weapons in their hands. 1000 01:10:31,810 --> 01:10:35,400 I don't care, they have hurt my family. I don't forgive it. 1001 01:10:42,300 --> 01:10:43,600 Dad? 1002 01:10:43,780 --> 01:10:46,739 What happened to dad? Dad? ARE NOT! 1003 01:10:46,740 --> 01:10:49,290 ARE NOT! ARE NOT! Dad! 1004 01:10:49,420 --> 01:10:50,930 ARE NOT! 1005 01:10:51,160 --> 01:10:53,350 - No no no! - Dad! 1006 01:11:00,470 --> 01:11:04,350 The symbiotic system lost energy... 1007 01:11:08,390 --> 01:11:10,410 Dad, no! 1008 01:11:10,490 --> 01:11:14,090 Dad, please! Dad! 1009 01:11:19,420 --> 01:11:23,560 ARE NOT. No no no! 1010 01:11:23,860 --> 01:11:27,550 ARE NOT! Jaime, I'm not breathing anymore! 1011 01:11:28,890 --> 01:11:30,000 You! 1012 01:11:30,130 --> 01:11:32,920 What do you want from my family? 1013 01:11:35,460 --> 01:11:39,780 What do you need? Get that thing off me now, you madman! 1014 01:11:40,410 --> 01:11:42,010 Dad! 1015 01:11:42,240 --> 01:11:43,760 Jaime! 1016 01:11:44,630 --> 01:11:46,550 Alberto! 1017 01:11:46,750 --> 01:11:49,940 - Boy! - Release me! 1018 01:11:50,680 --> 01:11:53,420 I caught it. Let's go. 1019 01:11:53,640 --> 01:11:54,930 Dad! 1020 01:11:56,120 --> 01:11:59,350 What kind of monster are you? 1021 01:11:59,370 --> 01:12:01,480 Damn it! 1022 01:12:09,330 --> 01:12:10,910 Bastard! 1023 01:12:19,360 --> 01:12:21,480 Release me! 1024 01:12:21,620 --> 01:12:22,620 Are not! 1025 01:12:26,310 --> 01:12:29,750 Dad. Dad. 1026 01:12:40,180 --> 01:12:41,580 Back! 1027 01:13:39,110 --> 01:13:40,280 Come here. 1028 01:13:42,030 --> 01:13:43,100 Come here! 1029 01:13:48,550 --> 01:13:50,500 We have to help Jaime. 1030 01:13:52,830 --> 01:13:56,920 Now is not the time to cry and mourn for yourself. 1031 01:13:57,240 --> 01:14:00,990 We need to save Jaime. That's what my father wanted. 1032 01:14:10,700 --> 01:14:13,260 Honey, don't cry. 1033 01:14:15,550 --> 01:14:17,310 Listen to her. 1034 01:14:18,200 --> 01:14:20,769 She understands how I feel. 1035 01:14:20,770 --> 01:14:23,010 But we must be brave. 1036 01:14:23,440 --> 01:14:25,260 The time to cry will come. 1037 01:14:25,640 --> 01:14:28,310 But now is not the time. 1038 01:14:30,780 --> 01:14:32,730 We must avenge both. 1039 01:14:32,840 --> 01:14:36,840 - Now it's time to fight! - Correct. Yes mom. 1040 01:14:36,880 --> 01:14:40,310 They got Jaime, we have to save him. 1041 01:14:40,360 --> 01:14:41,360 But how? 1042 01:14:41,520 --> 01:14:44,060 We don't even know where they took him. 1043 01:14:44,510 --> 01:14:46,340 I think I know where he is. 1044 01:14:50,260 --> 01:14:51,260 Please. 1045 01:14:52,180 --> 01:14:53,380 Go with me. 1046 01:14:55,710 --> 01:14:56,950 I will help. 1047 01:15:00,950 --> 01:15:02,370 Careful. 1048 01:15:23,660 --> 01:15:26,380 - Great. - Do it. 1049 01:15:30,350 --> 01:15:33,920 - Milagro, hurry up! - Okay, okay. 1050 01:15:34,060 --> 01:15:35,870 All right, I'm running. 1051 01:15:37,530 --> 01:15:41,310 Well, people, I hope this crap still works. 1052 01:15:48,160 --> 01:15:49,160 Wait. 1053 01:15:54,340 --> 01:15:55,340 Friend? 1054 01:16:06,980 --> 01:16:10,629 - Engine is running. - That's good. 1055 01:16:10,630 --> 01:16:12,890 - Get out! - Go! 1056 01:16:20,320 --> 01:16:21,700 Open hook! 1057 01:16:33,040 --> 01:16:34,190 Ready? 1058 01:16:34,520 --> 01:16:35,910 - Ready! 1059 01:16:37,480 --> 01:16:40,320 What's the plan when we get there? 1060 01:16:41,490 --> 01:16:43,330 We'll find it along the way. 1061 01:16:54,880 --> 01:16:57,360 OH! I'm flying! 1062 01:17:02,490 --> 01:17:06,357 Fifteen years later, everything we've done, all 1063 01:17:06,369 --> 01:17:10,490 the sacrifices we've made, has led to this moment. 1064 01:17:10,980 --> 01:17:15,010 In the end the power of the scarab will be ours. 1065 01:17:15,040 --> 01:17:19,340 - It's almost done. We will soon change the world. 1066 01:17:19,550 --> 01:17:21,020 Are you ready? 1067 01:17:21,300 --> 01:17:22,620 I am ready. 1068 01:17:29,050 --> 01:17:33,270 Eat this, you will feel better immediately. 1069 01:17:33,700 --> 01:17:39,180 Damn, a flying bug won't be enough to save Jaime. 1070 01:17:39,450 --> 01:17:40,700 Don't know. 1071 01:17:42,060 --> 01:17:46,050 By the way, see our toys? 1072 01:17:50,030 --> 01:17:53,119 Wait a minute, is that cablum gum? 1073 01:17:53,120 --> 01:17:55,570 No, it's not what I think. 1074 01:17:56,100 --> 01:18:01,310 All these things my father did for me but he passed away soon after. 1075 01:18:01,870 --> 01:18:03,340 Is it effective? 1076 01:18:04,950 --> 01:18:06,240 Some have. 1077 01:18:06,830 --> 01:18:08,250 Sometimes. 1078 01:18:13,120 --> 01:18:17,110 This is a force shield. It is better not to press any other buttons. 1079 01:18:23,730 --> 01:18:26,990 You know, I'd rather let it go. 1080 01:18:30,120 --> 01:18:34,770 How can we learn to use these? 1081 01:18:36,920 --> 01:18:38,380 Grandma? 1082 01:18:38,870 --> 01:18:42,310 How did you suddenly learn to hold this thing so perfectly? 1083 01:18:44,780 --> 01:18:48,200 I don't know who Nana is. 1084 01:18:53,110 --> 01:18:55,240 That's where they caught Jaime. 1085 01:18:55,300 --> 01:19:01,740 They have a camp near the Cuban coast. At the military base from the sixties. 1086 01:19:01,850 --> 01:19:05,730 But this is a fortress. How do we get there? 1087 01:19:05,800 --> 01:19:09,410 - I have stormed into such fortresses. - What the hell? 1088 01:19:09,440 --> 01:19:12,800 One day I will tell you about her revolutionary past. 1089 01:19:12,820 --> 01:19:15,639 - What? - Wait, show me this tunnel. 1090 01:19:15,640 --> 01:19:16,770 Enlarge! 1091 01:19:18,260 --> 01:19:21,670 That's it! This is how we get there! 1092 01:19:22,940 --> 01:19:30,169 You and I will distract them so they can go inside, right in the basement. 1093 01:19:30,170 --> 01:19:34,190 They have generators here. We can blow them up and turn off their power. 1094 01:19:35,090 --> 01:19:36,420 Great! 1095 01:19:36,570 --> 01:19:38,900 And then you come and take Jaime out. 1096 01:19:39,330 --> 01:19:42,330 Then we'll help you out. 1097 01:19:42,350 --> 01:19:43,650 Any questions? 1098 01:19:45,230 --> 01:19:47,030 So get to work. 1099 01:20:10,370 --> 01:20:13,630 Hey wait. What are you doing? 1100 01:20:13,820 --> 01:20:15,320 Please help me. 1101 01:20:15,400 --> 01:20:17,180 Any problem, Sanchez? 1102 01:20:17,440 --> 01:20:18,660 I'm sorry. 1103 01:20:18,900 --> 01:20:19,900 Do you apologize? 1104 01:20:20,090 --> 01:20:23,230 You can't get me in trouble! 1105 01:20:25,600 --> 01:20:28,000 Everything's fine. Everything's fine. 1106 01:20:29,020 --> 01:20:33,880 Listen, boy. The scarab chose you, it's true. 1107 01:20:33,950 --> 01:20:36,430 But it doesn't belong to you. 1108 01:20:37,010 --> 01:20:39,020 It belong to me. 1109 01:20:39,160 --> 01:20:44,910 But now that you've enabled it, we can pass it on to someone. 1110 01:20:45,030 --> 01:20:48,710 - What are you talking about? But it will kill him. 1111 01:20:49,480 --> 01:20:54,299 Well, for the common good, sometimes you have to make sacrifices. 1112 01:20:54,300 --> 01:20:57,580 And this is your victim, Jaime Reyes. 1113 01:20:57,660 --> 01:20:58,939 Keep going, Sanchez. 1114 01:20:58,940 --> 01:21:01,980 - You will pay for this! - Sanchez, move. 1115 01:21:02,130 --> 01:21:04,280 Release me! 1116 01:21:22,670 --> 01:21:24,940 - What is this? - Ready? 1117 01:21:25,070 --> 01:21:26,150 Just play! 1118 01:21:29,120 --> 01:21:30,750 Too fast! 1119 01:21:31,920 --> 01:21:33,300 Not yet! 1120 01:21:39,870 --> 01:21:41,930 We will break! 1121 01:21:43,700 --> 01:21:45,589 Everyone hide! 1122 01:21:45,590 --> 01:21:46,940 Get ready to hit! 1123 01:22:01,260 --> 01:22:04,280 Front! Front! Kill them! 1124 01:22:10,390 --> 01:22:14,630 - Rudy, do something! - Move! 1125 01:22:34,610 --> 01:22:36,150 Alright! 1126 01:22:51,430 --> 01:22:54,020 Get out of the way, idiot! 1127 01:22:58,680 --> 01:23:01,360 - It's even funny! - Let them know! 1128 01:23:05,530 --> 01:23:08,100 - I stepped on him! - Let's take a look! 1129 01:23:20,260 --> 01:23:22,750 Turn on shield mode. 1130 01:23:24,020 --> 01:23:25,880 Shield mode enabled. 1131 01:24:08,620 --> 01:24:10,259 - There. - Okay. 1132 01:24:10,260 --> 01:24:11,260 This! 1133 01:24:12,820 --> 01:24:14,870 He is responsible for everything. 1134 01:24:17,870 --> 01:24:19,330 Let me go! 1135 01:24:29,910 --> 01:24:31,670 I will keep it. 1136 01:24:32,390 --> 01:24:36,370 Start transferring. And when you're done, kill it. 1137 01:24:37,200 --> 01:24:38,180 Let me go. 1138 01:24:38,181 --> 01:24:40,896 Miss Kord, for us, the main thing is to extract the scarab... 1139 01:24:40,908 --> 01:24:42,570 Do it, or a similar fate awaits you. 1140 01:24:42,590 --> 01:24:45,870 Let me go! Fast! 1141 01:25:03,390 --> 01:25:05,910 Milagro! Here, run away. 1142 01:25:15,750 --> 01:25:17,370 God damn it. 1143 01:25:17,980 --> 01:25:20,150 Alright, we can continue. 1144 01:25:21,200 --> 01:25:22,620 What...? 1145 01:25:28,010 --> 01:25:32,179 Wow, what a crazy bitch. 1146 01:25:32,180 --> 01:25:34,179 What is this? 1147 01:25:34,180 --> 01:25:38,590 This is enough to build an entire army. 1148 01:25:52,850 --> 01:25:56,030 - Miss Kord, it's not working. - What's up? 1149 01:25:56,050 --> 01:25:59,823 The gearbox consumes too much power, the sensors jump. 1150 01:25:59,835 --> 01:26:01,230 What does it mean? 1151 01:26:01,270 --> 01:26:03,299 Transfer failed. 1152 01:26:03,300 --> 01:26:03,294 He cannot die until the transmission is over. 1153 01:26:03,306 --> 01:26:03,310 Unstable pulse Transfer failed. 1154 01:26:03,311 --> 01:26:06,119 He cannot die until the transmission is over. 1155 01:26:06,131 --> 01:26:07,189 Unstable pulse. 1156 01:26:07,190 --> 01:26:09,000 Then fix it! 1157 01:26:30,500 --> 01:26:32,850 Jaime, I'm here. 1158 01:26:43,590 --> 01:26:44,600 Dad? 1159 01:26:47,800 --> 01:26:49,630 What's happening? 1160 01:26:53,100 --> 01:26:54,950 What are you doing here? 1161 01:26:58,680 --> 01:26:59,920 You know. 1162 01:27:01,540 --> 01:27:03,510 Are not! I... 1163 01:27:04,000 --> 01:27:07,289 Hey, don't worry. 1164 01:27:07,290 --> 01:27:09,070 Everything's gonna Be Alright. 1165 01:27:10,970 --> 01:27:11,970 Let's go. 1166 01:27:16,890 --> 01:27:20,530 This. Here, install them. 1167 01:27:45,080 --> 01:27:46,240 Jaime. 1168 01:27:49,070 --> 01:27:50,760 My time has not come yet. 1169 01:27:51,590 --> 01:27:53,350 I must return. 1170 01:27:53,550 --> 01:27:55,000 Go with me! 1171 01:27:55,800 --> 01:27:56,860 Please! 1172 01:27:57,210 --> 01:27:59,790 Now I understand everything. 1173 01:28:00,760 --> 01:28:04,320 It is my destiny to be here with you. 1174 01:28:04,340 --> 01:28:05,950 At this point. 1175 01:28:06,810 --> 01:28:09,340 To help you through. 1176 01:28:10,190 --> 01:28:12,890 The universe knows it's you. 1177 01:28:13,210 --> 01:28:15,350 I know it's you. 1178 01:28:15,870 --> 01:28:17,870 And I know that too. 1179 01:28:18,950 --> 01:28:20,830 This is my goal. 1180 01:28:48,090 --> 01:28:51,240 Scarab chose you for a reason. 1181 01:28:52,270 --> 01:28:55,860 You guide my destiny in a new direction. 1182 01:29:09,840 --> 01:29:11,940 I don't want to do this without you. 1183 01:29:12,610 --> 01:29:15,780 Dad will always be with you. 1184 01:29:16,460 --> 01:29:18,699 Dad didn't even know what to do. 1185 01:29:18,700 --> 01:29:22,410 Dad will find all the answers here. 1186 01:29:32,720 --> 01:29:34,850 I love you, son. 1187 01:29:36,080 --> 01:29:38,140 I love my dad too. 1188 01:29:38,460 --> 01:29:40,290 Scat. 1189 01:29:57,090 --> 01:29:59,150 Something is going on! 1190 01:29:59,190 --> 01:30:00,309 What? 1191 01:30:00,310 --> 01:30:02,860 His brain waves are in sync with the frequency of matter. 1192 01:30:02,890 --> 01:30:05,290 Look, they're connected. 1193 01:30:09,590 --> 01:30:12,440 It's not over yet! 1194 01:30:14,880 --> 01:30:17,230 It merges. 1195 01:30:27,850 --> 01:30:30,219 - We have the code. - Everything is done! 1196 01:30:30,220 --> 01:30:32,480 Code gone! It's working! 1197 01:30:52,140 --> 01:30:54,050 Scat! 1198 01:31:11,120 --> 01:31:13,800 So... let's get started. 1199 01:31:33,330 --> 01:31:35,520 - Was it possible? - Correct. 1200 01:31:51,680 --> 01:31:53,530 - Stop! - No no no! No no! 1201 01:31:55,930 --> 01:31:58,280 Jamie! Stop it! 1202 01:31:58,320 --> 01:31:59,320 Damned. 1203 01:32:12,030 --> 01:32:14,099 Find my family. And get them out of here. 1204 01:32:14,100 --> 01:32:17,530 - Wait, how are you? - Bring my family! 1205 01:32:18,700 --> 01:32:22,320 - Scat! - Sanchez! Fools! What are you doing? 1206 01:32:23,640 --> 01:32:30,660 My name is not Sanchez! I'm San Francisco Morales Rivera de la Cruz! 1207 01:32:33,240 --> 01:32:34,890 What are you doing?! 1208 01:32:35,850 --> 01:32:36,930 Are not! 1209 01:32:36,960 --> 01:32:38,860 Yes, tie it up! 1210 01:32:42,470 --> 01:32:44,010 I'll come. 1211 01:32:46,680 --> 01:32:49,020 All right, suit, let's go. 1212 01:32:50,120 --> 01:32:52,270 Yeah, let's be proactive! 1213 01:32:53,970 --> 01:32:56,420 What? Are you kidding? 1214 01:32:58,280 --> 01:33:00,040 Oh my God. Oh no. 1215 01:33:07,710 --> 01:33:09,290 Run-run! 1216 01:33:11,390 --> 01:33:12,970 No, wait! 1217 01:33:13,840 --> 01:33:15,170 - God... - What, let's go! 1218 01:33:15,240 --> 01:33:16,560 No, wait! 1219 01:33:25,670 --> 01:33:27,050 Jenny? 1220 01:33:27,850 --> 01:33:29,190 Jenny? 1221 01:33:30,890 --> 01:33:31,890 Jenny! 1222 01:33:38,910 --> 01:33:42,540 Final! I can feel it! 1223 01:33:51,620 --> 01:33:57,720 This suits you very well. 1224 01:34:02,890 --> 01:34:09,099 God, God, I can do it, I can. Any! Let's go! 1225 01:34:09,100 --> 01:34:10,210 Any! 1226 01:34:10,580 --> 01:34:12,810 Setup continues. 1227 01:34:30,600 --> 01:34:31,990 Stand still! 1228 01:34:33,520 --> 01:34:34,880 Sit down! 1229 01:34:36,310 --> 01:34:37,710 Come here! 1230 01:34:37,750 --> 01:34:39,390 Do not move. 1231 01:34:40,620 --> 01:34:42,540 Calm down. 1232 01:34:54,400 --> 01:34:55,700 Paternal grandmother? 1233 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 Let's go, kid. 1234 01:34:59,360 --> 01:35:00,429 Ok. 1235 01:35:00,430 --> 01:35:03,260 Where did you learn to shoot like that? 1236 01:35:03,750 --> 01:35:06,740 She will tell you later. Let's go. 1237 01:35:06,780 --> 01:35:08,210 Let's go! 1238 01:35:32,490 --> 01:35:34,900 Go die with the imperialists! 1239 01:35:45,430 --> 01:35:47,510 All right, we can go. 1240 01:35:48,000 --> 01:35:50,280 Hurry up! Let's go! 1241 01:36:10,860 --> 01:36:12,060 Where? 1242 01:36:18,230 --> 01:36:20,180 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1243 01:36:20,210 --> 01:36:24,280 She made a mess. 1244 01:36:24,310 --> 01:36:26,350 Let's go. Stand up! 1245 01:36:26,390 --> 01:36:27,730 Stand up! 1246 01:36:28,560 --> 01:36:31,040 - Ma'am, hurry up. - I found my nephew. 1247 01:36:31,070 --> 01:36:32,810 Hurry up! 1248 01:36:32,860 --> 01:36:33,570 Mom. 1249 01:36:33,600 --> 01:36:37,180 Son, I'm glad you're okay. Mom is so happy! 1250 01:36:39,020 --> 01:36:40,360 - Are you okay? - Yes. 1251 01:36:41,610 --> 01:36:44,000 My God... 1252 01:36:44,040 --> 01:36:45,530 - Where is she... - Where is she? 1253 01:36:45,570 --> 01:36:47,509 Are they down there with Jennifer? 1254 01:36:47,510 --> 01:36:50,509 Oh, are you kidding... Okay. I'll go back there, okay? 1255 01:36:50,510 --> 01:36:51,549 - Yes. - What's up? 1256 01:36:51,550 --> 01:36:53,226 It still doesn't work. I will take care of myself. 1257 01:36:53,250 --> 01:36:53,610 Jaime! 1258 01:36:53,611 --> 01:36:55,650 - Yes? - Hurry up. 1259 01:36:55,690 --> 01:36:56,740 Hurry up! 1260 01:36:58,240 --> 01:36:59,939 What is this thing called? 1261 01:36:59,940 --> 01:37:01,189 Kajira. 1262 01:37:01,190 --> 01:37:02,460 Exactly. 1263 01:37:03,600 --> 01:37:06,500 I know you hear me. 1264 01:37:07,070 --> 01:37:09,470 I want the two to come together! 1265 01:37:09,510 --> 01:37:11,390 Find your strength! 1266 01:37:11,430 --> 01:37:15,420 Use pain and emotions and turn them into strength! 1267 01:37:16,010 --> 01:37:22,810 I want you to go back there. And kick their ass! 1268 01:37:26,560 --> 01:37:27,950 I found one. 1269 01:37:34,730 --> 01:37:36,510 All right. 1270 01:37:36,880 --> 01:37:39,300 - Drop your weapon! - Damned. 1271 01:37:49,840 --> 01:37:51,510 Hey lice eggs! 1272 01:38:03,940 --> 01:38:05,679 Setup is complete. 1273 01:38:05,680 --> 01:38:07,920 Get away from my sister! 1274 01:38:07,950 --> 01:38:09,570 Damn, I'm out of ammo. 1275 01:38:10,230 --> 01:38:13,220 - Are you ready? Kick their ass. 1276 01:38:13,680 --> 01:38:15,610 Try your best! Let's do this! 1277 01:38:15,650 --> 01:38:17,480 Who is the first? 1278 01:38:24,330 --> 01:38:26,420 Do you want too? 1279 01:38:34,140 --> 01:38:35,010 Careful, careful! 1280 01:38:35,040 --> 01:38:36,500 I see the goal! 1281 01:38:54,710 --> 01:38:56,470 And there's much more. 1282 01:39:12,430 --> 01:39:13,839 What the hell? 1283 01:39:13,840 --> 01:39:16,370 - Get them off me? - Do it now. 1284 01:39:18,200 --> 01:39:19,370 Thank you Kaji. 1285 01:39:19,410 --> 01:39:20,410 You're welcome. 1286 01:39:20,520 --> 01:39:21,520 Wait! 1287 01:39:22,240 --> 01:39:24,020 Were you slapped too? 1288 01:39:25,390 --> 01:39:27,250 Come here! 1289 01:39:36,070 --> 01:39:39,500 Let's take a look! Let's take a look! 1290 01:39:39,540 --> 01:39:41,080 Not bad. 1291 01:39:44,230 --> 01:39:46,360 Where have you been, bastard? 1292 01:39:47,170 --> 01:39:48,850 ALRIGHT. This is what you deserve. 1293 01:39:50,930 --> 01:39:53,270 I thought I would never see you again. 1294 01:39:56,210 --> 01:39:58,079 He said he wasn't going anywhere. 1295 01:39:58,080 --> 01:40:00,070 - But share. - I just... 1296 01:40:00,410 --> 01:40:01,800 Oh my God! 1297 01:40:01,830 --> 01:40:04,090 Ores! Ores! 1298 01:40:04,120 --> 01:40:06,090 My God! My God! 1299 01:40:06,130 --> 01:40:08,460 - I think I lost you. - No, it's okay. 1300 01:40:08,500 --> 01:40:12,260 - Look! He is here! - Hey, hey, wait a minute. Where is Jenny? 1301 01:40:12,290 --> 01:40:13,949 We split up. I don't know... 1302 01:40:13,961 --> 01:40:17,860 But we have to find her. Ok? We need to find her first, because... 1303 01:40:17,890 --> 01:40:19,920 Watch! 1304 01:40:23,210 --> 01:40:24,780 What is that? 1305 01:40:26,330 --> 01:40:29,170 - The enemy is approaching us. - Yes, I see. 1306 01:40:36,280 --> 01:40:38,010 Get out! 1307 01:40:38,040 --> 01:40:40,900 Okay, get it straight, Kaji. Give me some rockets. 1308 01:40:41,020 --> 01:40:43,940 I implement emitters. 1309 01:40:45,460 --> 01:40:47,480 All right, give me the sword! 1310 01:40:47,520 --> 01:40:49,300 ALRIGHT! Now for... 1311 01:40:51,910 --> 01:40:54,750 - Be careful. He is stronger than before. - Okay, I noticed. 1312 01:40:58,850 --> 01:41:01,350 - Okay, where are we going? - The bug ship is there. Go. 1313 01:41:01,390 --> 01:41:03,630 - And where are you going? - I will help him, go! 1314 01:41:15,640 --> 01:41:16,850 Serious damage. 1315 01:41:16,920 --> 01:41:19,320 Scratch my back? I will scratch you! 1316 01:41:27,800 --> 01:41:29,480 Alright, oh! 1317 01:41:35,190 --> 01:41:38,160 You are not worthy of this power! 1318 01:41:43,570 --> 01:41:45,320 I thought you would hit harder! 1319 01:41:49,050 --> 01:41:51,030 Okay, we need something else, Kaji. 1320 01:41:51,070 --> 01:41:53,510 I connected the electric reactor. 1321 01:41:54,240 --> 01:41:56,840 But not! 1322 01:42:03,150 --> 01:42:06,610 Okay, do you want to dance? Give me the sword. 1323 01:42:08,930 --> 01:42:11,190 Can I use any weapon? 1324 01:42:11,230 --> 01:42:13,730 Any you can imagine. I can create. 1325 01:42:14,220 --> 01:42:15,680 Let's burn together. 1326 01:42:21,990 --> 01:42:24,710 - Great selection. - Front! 1327 01:42:26,460 --> 01:42:28,520 Let's! 1328 01:42:43,650 --> 01:42:46,790 Come on, is that all? - Don't jump over our heads. 1329 01:42:47,160 --> 01:42:49,370 No one jumps! 1330 01:43:02,510 --> 01:43:04,670 Okay, this is a little harder than I thought. 1331 01:43:09,620 --> 01:43:11,660 Damage to the regenerative system. 1332 01:43:11,770 --> 01:43:13,500 What the hell? 1333 01:43:13,530 --> 01:43:15,430 You are not stronger than me. 1334 01:43:15,470 --> 01:43:16,700 Kaji, help! 1335 01:43:22,310 --> 01:43:24,010 What? Can't breathe? 1336 01:43:43,730 --> 01:43:46,070 Jaime, I can't protect you anymore. 1337 01:43:47,890 --> 01:43:49,280 So sorry. 1338 01:43:53,110 --> 01:43:55,470 Kaji... Don't leave me. 1339 01:43:55,510 --> 01:43:58,300 You are just a scared boy! 1340 01:44:12,960 --> 01:44:14,590 I already told you. 1341 01:44:14,630 --> 01:44:18,680 Your fear for your family makes you weak. 1342 01:44:22,880 --> 01:44:23,780 Greet! 1343 01:44:23,870 --> 01:44:25,950 Take it, you bastard! 1344 01:44:32,360 --> 01:44:33,360 Ore... 1345 01:44:34,250 --> 01:44:35,630 Damned. 1346 01:44:37,900 --> 01:44:41,220 Ore!!! 1347 01:44:57,090 --> 01:45:02,040 Good! Understood! 1348 01:45:12,190 --> 01:45:14,679 He won't be able to do anything! 1349 01:45:14,680 --> 01:45:17,050 Jennifer, you don't understand what he is. 1350 01:45:17,090 --> 01:45:22,939 It's just a prototype! And only this is important. beetle code. 1351 01:45:22,940 --> 01:45:26,140 With it, I can make thousands of these! 1352 01:45:26,170 --> 01:45:33,600 This is the culmination of my life's work. This is very legacy! This is our legacy. 1353 01:45:34,520 --> 01:45:36,400 Not mine. 1354 01:45:36,430 --> 01:45:38,030 Be sure. 1355 01:45:38,060 --> 01:45:45,370 But are you... going to side with that lazy kid? And not with your family? 1356 01:45:47,440 --> 01:45:53,250 This sloppy kid knows more about family than you'll ever know. 1357 01:45:53,550 --> 01:45:58,420 Ah, no, no, I know about that family. I know about my family! 1358 01:45:58,460 --> 01:46:04,479 Look at me from above like you are now! Because you are like your pathetic father! 1359 01:46:04,480 --> 01:46:08,850 Who can't do everything necessary for the common good! 1360 01:46:09,390 --> 01:46:11,850 If only he were here right now. 1361 01:46:11,890 --> 01:46:13,310 And look at it. 1362 01:46:13,350 --> 01:46:15,420 Me too. 1363 01:46:47,040 --> 01:46:48,630 We are not finished! 1364 01:46:54,310 --> 01:46:56,010 Jaime. 1365 01:46:56,050 --> 01:46:57,920 The threat has been neutralized. 1366 01:46:57,960 --> 01:46:59,820 You are losing control. 1367 01:46:59,860 --> 01:47:02,350 You think you can beat me, huh?! 1368 01:47:02,390 --> 01:47:05,600 You should finish me off when you can! 1369 01:47:08,400 --> 01:47:10,140 Neutral bugs. 1370 01:47:10,170 --> 01:47:12,120 I recommend ending the war. 1371 01:47:19,050 --> 01:47:21,430 What? What you are doing? 1372 01:47:21,470 --> 01:47:23,910 We're not killers, Jaime. 1373 01:47:24,150 --> 01:47:26,330 Let him go. 1374 01:47:26,370 --> 01:47:27,890 What about dad?! 1375 01:47:29,400 --> 01:47:31,080 What about Rudy?! 1376 01:47:31,810 --> 01:47:35,330 During the transfer... I opened his memory. 1377 01:47:36,020 --> 01:47:37,680 I will show you. 1378 01:47:42,010 --> 01:47:43,840 He may not survive the procedure. 1379 01:47:43,870 --> 01:47:45,150 Let's get another one then. 1380 01:47:45,200 --> 01:47:46,166 He will die. 1381 01:47:46,178 --> 01:47:49,110 For the common good, there must be sacrifices. 1382 01:48:11,330 --> 01:48:12,410 Perfect. 1383 01:48:12,440 --> 01:48:14,130 Take it. 1384 01:48:23,240 --> 01:48:25,170 Mom! 1385 01:48:26,320 --> 01:48:28,410 Boy! 1386 01:48:37,150 --> 01:48:38,770 Boy! 1387 01:48:49,490 --> 01:48:51,990 Do you understand now? 1388 01:49:03,230 --> 01:49:06,680 Greet! Beri Sword! 1389 01:49:58,430 --> 01:50:00,880 You are wrong. 1390 01:50:02,920 --> 01:50:06,430 My love for my family... 1391 01:50:09,140 --> 01:50:11,310 This is what makes me stronger. 1392 01:50:23,060 --> 01:50:24,730 Okay, give it here. 1393 01:50:24,760 --> 01:50:25,700 - Let's! - This? 1394 01:50:25,770 --> 01:50:27,190 Correct. This. 1395 01:50:31,500 --> 01:50:35,250 ARE NOT! The work of my life! 1396 01:50:38,930 --> 01:50:40,740 - I'm here... - Everything's fine. 1397 01:50:40,770 --> 01:50:42,900 Live, kill them. 1398 01:50:42,930 --> 01:50:44,240 Kill them both! 1399 01:50:52,500 --> 01:50:54,410 Take care of your family. 1400 01:50:54,440 --> 01:50:55,800 It's vacation. 1401 01:50:55,840 --> 01:50:56,840 Strong. 1402 01:50:56,920 --> 01:50:59,700 What you are doing? They are... 1403 01:51:01,330 --> 01:51:02,330 ARE NOT. 1404 01:51:02,390 --> 01:51:05,639 - Wait! Go to the ship. I will come now. - What? 1405 01:51:05,640 --> 01:51:06,580 I promise. 1406 01:51:06,620 --> 01:51:08,700 We can be partners. 1407 01:51:08,730 --> 01:51:09,900 Huh? 1408 01:51:09,940 --> 01:51:13,120 I will fix it. I will correct you. 1409 01:51:13,160 --> 01:51:15,520 We'll find another Sanchez. 1410 01:51:19,320 --> 01:51:21,650 Do you remember what I did for you? 1411 01:51:25,370 --> 01:51:29,950 Now I remember everything. In general, everything. 1412 01:51:34,560 --> 01:51:35,826 Kaji, what is he doing? 1413 01:51:35,838 --> 01:51:39,670 Increases the power of the energy reactor in his suit. I advise you to leave. 1414 01:51:46,810 --> 01:51:49,160 Ignacio? 1415 01:51:51,940 --> 01:51:53,970 The time has come... 1416 01:51:55,180 --> 01:51:59,370 What? What? What?! ARE NOT! What you are doing?! 1417 01:51:59,410 --> 01:52:02,030 Stop it! ARE NOT! ARE NOT! 1418 01:52:02,060 --> 01:52:04,860 Now is the time to go home. 1419 01:52:05,770 --> 01:52:08,760 The common good requires sacrifice. 1420 01:52:08,820 --> 01:52:12,730 ARE NOT! Please! ARE NOT! Ignacio! Stop! 1421 01:52:13,150 --> 01:52:15,760 I recommend running. 1422 01:52:15,800 --> 01:52:18,000 ALRIGHT. Damned. 1423 01:52:35,030 --> 01:52:37,310 Higher! 1424 01:52:45,890 --> 01:52:47,460 Help me! 1425 01:52:47,490 --> 01:52:50,780 I can't handle it! 1426 01:53:30,730 --> 01:53:32,900 All goals. 1427 01:53:32,940 --> 01:53:33,940 Ore? 1428 01:53:34,940 --> 01:53:35,960 Ore! 1429 01:53:40,210 --> 01:53:43,740 - How? - You know, such kindness does not sink. 1430 01:53:46,980 --> 01:53:50,030 - Grandma... - Jaime... 1431 01:53:53,930 --> 01:53:56,320 Now you can cry. 1432 01:54:21,920 --> 01:54:25,962 This is of course a delicate time for Cord Industries. 1433 01:54:25,974 --> 01:54:29,880 And of course we mourn the passing of Victoria Kord. 1434 01:54:29,910 --> 01:54:33,898 But I look to the future, as I said... we don't make 1435 01:54:33,910 --> 01:54:37,910 weapons anymore. I want to honor my father's legacy. 1436 01:54:38,480 --> 01:54:42,047 It is not destruction but the creation of a brighter 1437 01:54:42,059 --> 01:54:45,840 future. Not taking from society, but giving to society. 1438 01:54:56,430 --> 01:54:58,220 And what will we do? 1439 01:55:02,680 --> 01:55:07,610 Don't worry Rudy. Together we will break. 1440 01:55:12,100 --> 01:55:13,900 You? 1441 01:55:29,270 --> 01:55:31,570 Everyone has come here. 1442 01:56:11,020 --> 01:56:12,690 Paternal grandmother. Come on, I'm alone. 1443 01:56:12,720 --> 01:56:15,930 No, don't. She can do it herself. 1444 01:56:17,760 --> 01:56:19,480 Thank you child. 1445 01:56:22,450 --> 01:56:24,910 All right, family. 1446 01:56:25,730 --> 01:56:28,530 Now we can start over. Right? 1447 01:56:28,560 --> 01:56:30,530 What? We don't have a home! 1448 01:56:30,570 --> 01:56:34,880 Uncle Rudy, we have half a block on the lawn now. Of course they will help us. 1449 01:56:34,920 --> 01:56:37,189 Yeah, of course they will! 1450 01:56:37,190 --> 01:56:39,369 When does it come? Until Kord kicks us out? 1451 01:56:39,370 --> 01:56:41,510 I'm not worried about that. 1452 01:56:42,310 --> 01:56:44,120 Oh, and this is Jenny. 1453 01:56:44,610 --> 01:56:46,710 - Hello. - Thanks for coming. 1454 01:56:46,750 --> 01:56:50,589 I think it's time to give this place back to the people who made it great. 1455 01:56:50,590 --> 01:56:54,120 It's not like Reyes didn't give the Cord family a bit of a hard time. 1456 01:56:54,160 --> 01:56:56,710 Kordam has a lot to learn from you. 1457 01:56:56,740 --> 01:56:58,900 Starting with you, Rudy. 1458 01:56:58,930 --> 01:57:00,210 Why do you say that? 1459 01:57:00,250 --> 01:57:01,830 Rudy! No need. 1460 01:57:01,860 --> 01:57:03,840 And it should have been said! 1461 01:57:03,880 --> 01:57:08,130 Don't worry, Cord Industry will fix everyone's house. 1462 01:57:10,100 --> 01:57:11,660 I'm sorry. 1463 01:57:12,440 --> 01:57:13,870 Thank. 1464 01:57:13,900 --> 01:57:14,929 This one is for uncle. 1465 01:57:14,930 --> 01:57:15,880 What is this? 1466 01:57:15,920 --> 01:57:18,160 I was embarrassed so I... 1467 01:57:18,200 --> 01:57:19,740 I bought him a new car. 1468 01:57:23,430 --> 01:57:25,170 Do you like it, huh? 1469 01:57:25,200 --> 01:57:30,280 - Oh, blue! Well, that's not bad. - Thank! 1470 01:57:30,310 --> 01:57:32,920 - I will think. - Yeah, go see it. 1471 01:57:32,950 --> 01:57:35,260 Yeah, who's with me? 1472 01:57:36,500 --> 01:57:38,270 Okay I have to go. 1473 01:57:39,450 --> 01:57:41,630 YES... 1474 01:57:41,660 --> 01:57:43,050 I will go with you. 1475 01:57:43,940 --> 01:57:46,150 - Yeah, sure. - Okay. 1476 01:57:54,520 --> 01:57:56,689 Really... 1477 01:57:56,690 --> 01:57:58,920 When will we meet again? 1478 01:57:58,960 --> 01:58:00,760 Soon. 1479 01:58:00,790 --> 01:58:02,390 I hope so. 1480 01:58:03,410 --> 01:58:04,770 Where are you going? 1481 01:58:05,320 --> 01:58:06,819 Sent to dad. 1482 01:58:06,820 --> 01:58:09,380 I want to see my mother's paintings. 1483 01:58:10,500 --> 01:58:13,230 I forgot how beautiful they are. 1484 01:58:13,270 --> 01:58:15,900 Ok. Ah... 1485 01:58:18,370 --> 01:58:20,150 What if I give you a ride? 1486 01:58:26,740 --> 01:58:28,530 How? 1487 01:58:28,560 --> 01:58:30,540 I can feel your blood flowing faster. 1488 01:58:30,570 --> 01:58:31,700 Stop it. 1489 01:58:32,780 --> 01:58:34,280 No, no, not me. 1490 01:58:39,760 --> 01:58:41,120 What did she say? 1491 01:58:41,170 --> 01:58:42,930 Nothing. 1492 01:59:09,960 --> 01:59:11,310 Ok. 1493 01:59:12,010 --> 01:59:14,030 Wait a moment. 1494 01:59:14,690 --> 01:59:16,277 Hey. 103618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.