Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,399
STELLA: My name is Stella Heikkinen.
My children and I just moved here.
2
00:00:07,400 --> 00:00:11,119
I am living
on top of a floorless drug empire.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,279
The town is full of psychopaths.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,399
Clear off or I'll call the police!
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,679
I'm your new neighbour,
Frankie McCleish.
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,119
Might be good
to have some new blood in town.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,439
Please tell me that is not Kumar.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,919
They would have done this
9
00:00:24,920 --> 00:00:28,159
if they didn't think he knew
something and passed it on to you.
10
00:00:28,160 --> 00:00:31,720
That new mob...
are they gonna be safe down there?
11
00:00:32,720 --> 00:00:34,080
Dunno.
12
00:00:36,800 --> 00:00:40,479
WOMAN: If he asks about school,
say... say you love it
13
00:00:40,480 --> 00:00:44,160
but you don't have money
for books or a uniform.
14
00:00:45,160 --> 00:00:48,199
If we're lucky, Uncle Robert will
help us with our money problems.
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,199
Do you understand?
Where the hell are my ciggies?
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,639
(MUSIC PLAYS IN VENUE)
17
00:00:52,640 --> 00:00:55,279
Did you take my cigarettes?
I don't smoke.
18
00:00:55,280 --> 00:00:58,039
(INDISTINCT CHATTER)
(MUSIC PLAYS IN VENUE)
19
00:00:58,040 --> 00:01:00,919
G'day, Tina.
Just stay here, Brony.
20
00:01:00,920 --> 00:01:03,039
Mummy needs to talk to the man
for a second.
21
00:01:03,040 --> 00:01:04,600
G'day, Gary.
22
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
(GUNSHOT)
23
00:01:08,160 --> 00:01:09,759
(BREATHES SHAKILY)
24
00:01:09,760 --> 00:01:12,439
(VENUE DOOR OPENS)
(PATRONS LAUGH, CHATTER)
25
00:01:12,440 --> 00:01:13,879
(YELLS) Gary!
26
00:01:13,880 --> 00:01:16,320
Fuckin' hell! Get inside, Brony!
27
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
28
00:01:50,600 --> 00:01:53,159
(HOOFS CLOP ON APPROACH)
29
00:01:53,160 --> 00:01:55,119
What's happening?
30
00:01:55,120 --> 00:01:56,959
Francis Pike.
31
00:01:56,960 --> 00:01:59,479
The Community.
Giving him a good send-off.
32
00:01:59,480 --> 00:02:02,239
(HOOFS CLOP)
33
00:02:02,240 --> 00:02:04,639
Who or what is the Community?
34
00:02:04,640 --> 00:02:05,800
Religious group.
35
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
What, so, they're just
gonna bury him? Just like that?
36
00:02:17,600 --> 00:02:18,600
Yeah.
37
00:02:18,601 --> 00:02:22,519
All Francis wanted
was for this town to prosper.
38
00:02:22,520 --> 00:02:24,359
Sad, isn't it?
39
00:02:24,360 --> 00:02:27,199
Well, I'll certainly
miss cheery smile.
40
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
He certainly knew how to smile.
41
00:02:31,040 --> 00:02:32,319
Hm...
42
00:02:32,320 --> 00:02:34,799
Although sometimes I wondered
43
00:02:34,800 --> 00:02:40,559
if it wasn't about him prospering
at the expense of the town.
44
00:02:40,560 --> 00:02:42,439
Well, we won't ever know now.
45
00:02:42,440 --> 00:02:43,920
No.
46
00:02:45,240 --> 00:02:46,559
Stay.
47
00:02:46,560 --> 00:02:48,200
No, I think we need to, uh...
48
00:02:49,280 --> 00:02:50,919
..feed the pig.
49
00:02:50,920 --> 00:02:52,920
Suit yourselves.
50
00:02:55,960 --> 00:02:59,480
I need to know more
about that new woman.
51
00:03:05,520 --> 00:03:07,839
Why no investigation?
52
00:03:07,840 --> 00:03:09,759
There needs to be an inquest.
53
00:03:09,760 --> 00:03:12,639
Death by misadventure.
Must be slippery by the water.
54
00:03:12,640 --> 00:03:15,599
Yeah, especially
with a plastic bag over your head.
55
00:03:15,600 --> 00:03:17,519
Probably a sex thing for him.
56
00:03:17,520 --> 00:03:19,159
Whatever floats your boat.
57
00:03:19,160 --> 00:03:22,279
A man is dead,
and you're not asking questions.
58
00:03:22,280 --> 00:03:24,799
We're not cops. Are you?
59
00:03:24,800 --> 00:03:27,119
Francis Pike
may as well be a goldfish
60
00:03:27,120 --> 00:03:28,799
for all the concern around here.
61
00:03:28,800 --> 00:03:31,439
Look, slipped on a rock.
62
00:03:31,440 --> 00:03:33,319
Like I said,
63
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
it was an accident.
64
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
You don't want to be
overthinking things.
65
00:03:52,040 --> 00:03:53,719
Why is she asking so many questions?
66
00:03:53,720 --> 00:03:56,200
She should mind her own business.
67
00:03:59,920 --> 00:04:01,920
(THEME MUSIC PLAYS)
68
00:04:46,960 --> 00:04:49,920
(DROPS PATTER)
69
00:04:52,880 --> 00:04:55,800
(DROPS CONTINUES PATTERING)
70
00:05:02,600 --> 00:05:05,880
(INDISTINCT CHATTER)
71
00:05:07,680 --> 00:05:09,439
Do you have a minute?
72
00:05:09,440 --> 00:05:11,239
Uh... Actually, I'm quite busy.
73
00:05:11,240 --> 00:05:16,159
Well, I've located a file
that needs to be investigated.
74
00:05:16,160 --> 00:05:19,199
Sadly, I couldn't read
some of the crucial information
75
00:05:19,200 --> 00:05:22,199
because water
has destroyed much of it.
76
00:05:22,200 --> 00:05:25,639
I actually raised the risk
of this happening last year,
77
00:05:25,640 --> 00:05:29,120
and I was duly ignored.
78
00:05:30,640 --> 00:05:33,120
And the file you want actioned?
79
00:05:36,080 --> 00:05:38,080
It's a bit of a mystery.
80
00:05:39,160 --> 00:05:42,719
$18,600,033
81
00:05:42,720 --> 00:05:44,559
paid out in regular payments
82
00:05:44,560 --> 00:05:49,279
to recipients in the same town
from 1994 to 2011.
83
00:05:49,280 --> 00:05:51,359
1994 was a long time ago.
84
00:05:51,360 --> 00:05:53,159
There's an older file.
85
00:05:53,160 --> 00:05:54,719
No repayments, no...
86
00:05:54,720 --> 00:05:56,279
Well, the good thing
is it's ancient history.
87
00:05:56,280 --> 00:05:58,720
Probably some oversight
from the old days.
88
00:05:59,720 --> 00:06:03,799
All the recipients
reside in the same town in Tasmania.
89
00:06:03,800 --> 00:06:05,399
Leave the file with me.
90
00:06:05,400 --> 00:06:08,400
I'll give it a look
when I get a chance.
91
00:06:16,400 --> 00:06:17,959
Did you happen to receive my memo?
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,279
Uh... Which one?
93
00:06:19,280 --> 00:06:22,839
The one regarding office etiquette.
94
00:06:22,840 --> 00:06:26,679
It covers numerous topics
that need to be discussed.
95
00:06:26,680 --> 00:06:29,999
There's kitchen protocol,
untidy work stations, etcetera.
96
00:06:30,000 --> 00:06:31,839
Mm. Mm.
97
00:06:31,840 --> 00:06:33,999
I'm happy to plan out the topics
with you.
98
00:06:34,000 --> 00:06:36,199
Oh, yes.
Yes, and we can work together.
99
00:06:36,200 --> 00:06:38,599
Good idea.
Yes!
100
00:06:38,600 --> 00:06:40,520
You say the money went to Tasmania.
101
00:06:41,520 --> 00:06:43,120
In regular payments.
102
00:06:44,120 --> 00:06:46,239
You know, on reflection,
103
00:06:46,240 --> 00:06:47,719
you're right to be concerned.
104
00:06:47,720 --> 00:06:49,879
These things
need to be investigated.
105
00:06:49,880 --> 00:06:51,639
Why don't you
106
00:06:51,640 --> 00:06:53,519
fly over and look into it?
107
00:06:53,520 --> 00:06:54,999
Go to Tasmania?
108
00:06:55,000 --> 00:06:58,479
There's money in the travel budget
and you've never taken any leave.
109
00:06:58,480 --> 00:07:00,519
(LAUGHS) I don't...
110
00:07:00,520 --> 00:07:01,999
I don't like Tasmania.
111
00:07:02,000 --> 00:07:03,879
Everybody loves Tasmania these days.
112
00:07:03,880 --> 00:07:05,879
Go there. See what you can find out.
113
00:07:05,880 --> 00:07:07,519
Go hiking. Send us a postcard.
114
00:07:07,520 --> 00:07:09,280
No, I don't like hiking.
115
00:07:10,400 --> 00:07:12,439
I would prefer
to investigate from here.
116
00:07:12,440 --> 00:07:15,039
My hunch
is you might be onto something.
117
00:07:15,040 --> 00:07:17,760
Thank you so much
for bringing it to my attention.
118
00:07:29,400 --> 00:07:32,599
IRIS: And the unicorns flew down
to their new home on the moon,
119
00:07:32,600 --> 00:07:35,759
where they could eat
all the cheese they wanted.
120
00:07:35,760 --> 00:07:38,119
And that's the end of my story.
121
00:07:38,120 --> 00:07:41,039
Oh, and Francis
the real-estate agent
122
00:07:41,040 --> 00:07:43,759
drowned
with a plastic bag on his head.
123
00:07:43,760 --> 00:07:46,159
WOMAN: (ON PHONE)
Oh, that's lovely, darling!
124
00:07:46,160 --> 00:07:48,200
Gotta go, Grandma.
(PHONE BEEPS)
125
00:08:03,600 --> 00:08:06,279
(WIND WHISTLES)
126
00:08:06,280 --> 00:08:07,759
(HORSE SNORTS)
127
00:08:07,760 --> 00:08:10,039
(WIND WHISTLES)
128
00:08:10,040 --> 00:08:11,800
(HORSE WHINNIES SOFTLY)
129
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
(BODY THUDS LOUDLY)
130
00:08:42,000 --> 00:08:46,039
Death entered the world through sin
131
00:08:46,040 --> 00:08:51,080
and now threatens
to destroy and ruin God's creation.
132
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
(FIRE CRACKLES)
133
00:09:05,960 --> 00:09:08,839
The Son of Man
shall send forth his angels
134
00:09:08,840 --> 00:09:11,999
and they shall gather
out of his kingdom
135
00:09:12,000 --> 00:09:14,520
all things that offend them...
136
00:09:15,880 --> 00:09:20,399
..and shall cast them
into a furnace of fire.
137
00:09:20,400 --> 00:09:23,759
And thus shall the earth
138
00:09:23,760 --> 00:09:27,879
be freed of their pestilence.
139
00:09:27,880 --> 00:09:31,040
(SOMBRE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
140
00:09:37,520 --> 00:09:40,520
(TRACTOR RUMBLES)
141
00:09:54,840 --> 00:09:56,519
(PANTS)
142
00:09:56,520 --> 00:09:58,719
(EXHALES HEAVILY)
143
00:09:58,720 --> 00:10:00,839
(WIND WHISTLES)
144
00:10:00,840 --> 00:10:04,119
(BREATHES HEAVILY)
145
00:10:04,120 --> 00:10:06,040
(PHONE BEEPS)
146
00:10:07,040 --> 00:10:09,880
RECORDING:
This service is no longer activated.
147
00:10:10,920 --> 00:10:13,799
(PHONE BEEPS)
148
00:10:13,800 --> 00:10:15,319
This service...
(PHONE BEEPS)
149
00:10:15,320 --> 00:10:16,519
Wh..
150
00:10:16,520 --> 00:10:19,319
(PHONE BEEPS)
This service is no longer activated.
151
00:10:19,320 --> 00:10:20,359
Argh.
152
00:10:20,360 --> 00:10:22,959
(BREATHES HEAVILY)
153
00:10:22,960 --> 00:10:25,719
Great. Middle of nowhere,
no fuckin' phone service.
154
00:10:25,720 --> 00:10:27,480
What is this shithole?
155
00:10:38,200 --> 00:10:39,919
Fully booked.
156
00:10:39,920 --> 00:10:41,399
I'm not looking for accommodation.
157
00:10:41,400 --> 00:10:44,079
I'm staying in the nice town
up the road.
158
00:10:44,080 --> 00:10:45,879
We're fully booked anyway.
159
00:10:45,880 --> 00:10:49,159
I'm looking
for a Graham Gordon Ellery.
160
00:10:49,160 --> 00:10:50,759
He died.
161
00:10:50,760 --> 00:10:51,960
Oh.
162
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
GRAHAM: (CALLS OUT) Who's wanting me?
163
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
(FOOTSTEPS APPROACH)
164
00:11:02,120 --> 00:11:03,400
(STAMMERS)
165
00:11:04,400 --> 00:11:06,839
My name is Robin Ricketts.
166
00:11:06,840 --> 00:11:10,039
I'm here on behalf
of the Department of Finance.
167
00:11:10,040 --> 00:11:11,959
I've been asked
to investigate a file,
168
00:11:11,960 --> 00:11:14,119
and your name appeared on it.
169
00:11:14,120 --> 00:11:16,520
You gave this as your address...
170
00:11:17,520 --> 00:11:19,679
..back in, uh... 1996.
171
00:11:19,680 --> 00:11:21,799
Well, yes,
because this is where I live.
172
00:11:21,800 --> 00:11:22,999
Ah.
173
00:11:23,000 --> 00:11:25,359
You've been here this whole time.
(CHUCKLES AWKWARDLY)
174
00:11:25,360 --> 00:11:26,759
Well, it's a...
175
00:11:26,760 --> 00:11:28,640
It's a very nice room.
176
00:11:31,840 --> 00:11:33,519
A large sum of money
177
00:11:33,520 --> 00:11:35,439
was paid out to a number
of residents
178
00:11:35,440 --> 00:11:37,319
living in this town.
Of course, being blind, the room
179
00:11:37,320 --> 00:11:39,119
may not be how I remember it.
It was never repaid.
180
00:11:39,120 --> 00:11:40,799
It was never signed off.
It used to have a credenza,
181
00:11:40,800 --> 00:11:42,559
but I kept walking into it.
182
00:11:42,560 --> 00:11:44,079
Right.
183
00:11:44,080 --> 00:11:46,480
There was no tax collected on it.
184
00:11:47,720 --> 00:11:48,880
Well...
185
00:11:49,880 --> 00:11:51,639
..maybe it was a gift.
186
00:11:51,640 --> 00:11:54,360
(CHUCKLES)
The government doesn't give gifts.
187
00:11:55,360 --> 00:11:58,319
One of the recipients was a family.
188
00:11:58,320 --> 00:12:03,599
I wondered if you know where I can
find Vicky, Jonathan, Edward Stiles.
189
00:12:03,600 --> 00:12:06,119
Bong Cha!
Reginald Greene.
190
00:12:06,120 --> 00:12:07,799
Madeleine Kokoris.
191
00:12:07,800 --> 00:12:09,839
Ohh...
Ali Achmed.
192
00:12:09,840 --> 00:12:11,479
Uh... Mei Fong.
193
00:12:11,480 --> 00:12:12,679
Bong Cha!
194
00:12:12,680 --> 00:12:14,359
I would like
to talk to a Terence Smith.
195
00:12:14,360 --> 00:12:16,159
Do you know
where any of those people are?
196
00:12:16,160 --> 00:12:17,719
My God, what is wrong?!
197
00:12:17,720 --> 00:12:21,639
Bong Cha, this is not my sandwich.
What happened to my sandwich?
198
00:12:21,640 --> 00:12:24,959
This IS your sandwich.
No. This is not my sandwich!
199
00:12:24,960 --> 00:12:28,639
I made it, you stupid man!
This is your sandwich!
200
00:12:28,640 --> 00:12:30,799
(LOUDLY) Ohh...
201
00:12:30,800 --> 00:12:32,759
If you do think of anything...
Ohh...
202
00:12:32,760 --> 00:12:34,399
..here is my card.
203
00:12:34,400 --> 00:12:36,719
You give a card to a blind man?
204
00:12:36,720 --> 00:12:39,320
Maybe you can read it out to him.
Ohh...
205
00:12:40,440 --> 00:12:42,400
I...
Ohh...
206
00:12:43,480 --> 00:12:45,799
..apologise for any inconvenience.
207
00:12:45,800 --> 00:12:47,479
(LOUDLY) Ohh...
208
00:12:47,480 --> 00:12:49,720
Ohh!
209
00:12:56,000 --> 00:12:57,840
How is the sandwich?
210
00:12:59,040 --> 00:13:01,839
It's a perfectly good sandwich,
thank you.
211
00:13:01,840 --> 00:13:02,840
(ENGINE STARTS)
212
00:13:05,160 --> 00:13:07,599
(CAR DEPARTS)
213
00:13:07,600 --> 00:13:10,359
(WIND GUSTS)
214
00:13:10,360 --> 00:13:12,799
(RADIO STATIC HISSES)
(OVER RADIO) Can you hear me? Over.
215
00:13:12,800 --> 00:13:14,279
What now?
216
00:13:14,280 --> 00:13:17,800
This is Growling Panther.
I must speak to the Lioness. Over.
217
00:13:20,560 --> 00:13:22,679
What is it, Bong Cha?
218
00:13:22,680 --> 00:13:25,839
We have a visitor in town.
She came to the motel. Over.
219
00:13:25,840 --> 00:13:29,799
Don't feel you have to call me
every time someone drives through.
220
00:13:29,800 --> 00:13:32,519
This is a government woman.
Robin Ricketts.
221
00:13:32,520 --> 00:13:34,959
Asking questions of Graham. Over.
222
00:13:34,960 --> 00:13:36,519
What sort of questions?
223
00:13:36,520 --> 00:13:38,719
She has the names
of lots of people. Over.
224
00:13:38,720 --> 00:13:40,199
What sort of names?
225
00:13:40,200 --> 00:13:41,519
Real names.
226
00:13:41,520 --> 00:13:43,479
She's looking for some people
at your house.
227
00:13:43,480 --> 00:13:45,480
A family called Miles. Over.
228
00:13:46,480 --> 00:13:48,559
Do you mean Stiles?
Yes.
229
00:13:48,560 --> 00:13:49,719
Maybe.
230
00:13:49,720 --> 00:13:50,920
Over.
231
00:13:57,000 --> 00:13:59,720
Ask him if he brought the money.
232
00:14:01,320 --> 00:14:02,959
Yeah, OK.
233
00:14:02,960 --> 00:14:06,240
(WIND WHISTLES)
234
00:14:09,960 --> 00:14:11,600
Uh...
235
00:14:12,680 --> 00:14:16,520
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
236
00:14:18,080 --> 00:14:26,000
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
237
00:14:27,160 --> 00:14:28,640
OK.
238
00:14:35,720 --> 00:14:37,399
Uh...
239
00:14:37,400 --> 00:14:39,479
He says...
240
00:14:39,480 --> 00:14:40,800
..yes.
241
00:14:41,880 --> 00:14:43,480
Well, where is it?
242
00:14:44,480 --> 00:14:47,159
I'll, uh... go get it, yeah?
243
00:14:47,160 --> 00:14:48,680
I'm on it.
244
00:14:51,320 --> 00:14:53,400
(EXHALES HEAVILY)
245
00:14:55,160 --> 00:14:59,720
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
246
00:15:02,320 --> 00:15:06,360
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
247
00:15:09,160 --> 00:15:10,840
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
248
00:15:14,120 --> 00:15:16,119
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
249
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
Eh?
250
00:15:19,440 --> 00:15:20,920
OK.
251
00:15:29,480 --> 00:15:32,519
He say a third now,
252
00:15:32,520 --> 00:15:34,520
the rest on delivery.
253
00:15:35,680 --> 00:15:37,960
Bay of Fires is a definite ask.
254
00:15:38,960 --> 00:15:40,839
Bay of Fires, definite ask.
255
00:15:40,840 --> 00:15:42,880
Leave it with me, OK?
256
00:15:44,360 --> 00:15:46,400
Ay-ay-ay-ay.
257
00:15:48,360 --> 00:15:54,559
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
258
00:15:54,560 --> 00:15:55,600
Mm.
259
00:15:56,760 --> 00:15:59,679
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
260
00:15:59,680 --> 00:16:00,920
OK.
261
00:16:01,920 --> 00:16:03,360
(CLEARS THROAT)
262
00:16:06,440 --> 00:16:08,799
He say, uh...
263
00:16:08,800 --> 00:16:12,039
..yes, that is confirmed.
264
00:16:12,040 --> 00:16:14,640
And he's all good with the day?
265
00:16:16,120 --> 00:16:18,440
Yes, I will confirm that.
266
00:16:23,920 --> 00:16:29,440
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
267
00:16:31,360 --> 00:16:33,280
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
Yeah?
268
00:16:36,080 --> 00:16:37,360
OK.
269
00:16:38,920 --> 00:16:40,679
Just call it out!
270
00:16:40,680 --> 00:16:43,560
Uh... He say all good!
271
00:16:45,000 --> 00:16:47,879
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
272
00:16:47,880 --> 00:16:49,399
What's he talking about?
273
00:16:49,400 --> 00:16:51,079
He say...
274
00:16:51,080 --> 00:16:54,119
..we must not meet here again.
275
00:16:54,120 --> 00:16:55,599
Why not? What's the problem?
276
00:16:55,600 --> 00:16:57,520
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
277
00:16:58,520 --> 00:17:01,119
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
278
00:17:01,120 --> 00:17:03,399
Ah! He, uh...
279
00:17:03,400 --> 00:17:05,280
He has the vertigo!
280
00:17:06,640 --> 00:17:08,240
Very dizzy!
281
00:17:33,520 --> 00:17:36,839
You have no idea
how problematic this is for us.
282
00:17:36,840 --> 00:17:39,439
What, a mother can't travel
with her children to school anymore?
283
00:17:39,440 --> 00:17:41,319
Not on the same bus.
284
00:17:41,320 --> 00:17:43,359
Reputation ruined on the first day.
285
00:17:43,360 --> 00:17:46,119
We don't have a choice.
I don't have a car.
286
00:17:46,120 --> 00:17:49,759
It's OK, Mum.
I don't have a reputation.
287
00:17:49,760 --> 00:17:51,559
(TYRES SKID)
288
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
Here we go.
289
00:17:54,560 --> 00:17:56,639
Alright, let's line up.
290
00:17:56,640 --> 00:17:59,640
(RETRO ROCK MUSIC
PLAYS ON VAN STEREO)
291
00:18:02,560 --> 00:18:05,159
Hey, hey, Julie.
292
00:18:05,160 --> 00:18:06,520
STUDENT: Hey.
293
00:18:07,520 --> 00:18:08,759
Hey!
294
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
Where do you think YOU'RE going?
295
00:18:11,800 --> 00:18:15,679
Oh, um... I'm going to ride the bus
to school with my children.
296
00:18:15,680 --> 00:18:17,879
I want to make sure
they get off to a great start.
297
00:18:17,880 --> 00:18:19,559
(SWITCHES OFF MUSIC)
It's their first day.
298
00:18:19,560 --> 00:18:24,679
Uh... The 7:45AM service
is a dedicated school run, alright?
299
00:18:24,680 --> 00:18:26,400
It's children only.
300
00:18:27,400 --> 00:18:29,119
Listen...
301
00:18:29,120 --> 00:18:30,479
..Manfred,
302
00:18:30,480 --> 00:18:32,599
I don't know you from Vladimir Putin,
303
00:18:32,600 --> 00:18:36,439
but I'm willing to entrust the lives
of my children into your care,
304
00:18:36,440 --> 00:18:40,999
so, the very least you can do
is trust that I will behave myself.
305
00:18:41,000 --> 00:18:42,240
Hm?
306
00:18:46,240 --> 00:18:49,280
Mum, you can sit next to me.
307
00:18:52,920 --> 00:18:57,319
SONG: ♪ Stretching on out
and I'm feeling fine... ♪
308
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
(TYRES SKID)
♪ The fool and me
309
00:19:00,920 --> 00:19:05,479
♪ Two fools dancing
on the hands of time, yeah
310
00:19:05,480 --> 00:19:08,039
♪ The fool and me
311
00:19:08,040 --> 00:19:12,279
♪ And, ohh, oh, wherever we go... ♪
(TYRES SKID)
312
00:19:12,280 --> 00:19:15,519
♪ We keep the spirit free... ♪
313
00:19:15,520 --> 00:19:17,640
Hey! Hey, y...
314
00:19:21,480 --> 00:19:25,279
You're... You are going too fast.
You need to slow down.
315
00:19:25,280 --> 00:19:27,159
This isn't fast, lady.
(TYRES SKID)
316
00:19:27,160 --> 00:19:29,599
Driving down the Yungas Road
in Bolivia with no brakes -
317
00:19:29,600 --> 00:19:31,000
that was fast.
318
00:19:32,000 --> 00:19:33,759
Yeah, Death Road, they call it.
319
00:19:33,760 --> 00:19:35,079
69 kilometres of switchbacks,
320
00:19:35,080 --> 00:19:36,559
the whole way single lanes.
321
00:19:36,560 --> 00:19:37,879
Yeah. (CHUCKLES)
322
00:19:37,880 --> 00:19:38,880
And, let me tell you,
323
00:19:38,881 --> 00:19:40,999
carrying four tonnes
of expired dynamite on the roof
324
00:19:41,000 --> 00:19:42,599
in the middle of a Bolivian summer,
325
00:19:42,600 --> 00:19:44,240
that is no cake walk.
326
00:19:45,240 --> 00:19:46,519
Just slow down.
327
00:19:46,520 --> 00:19:48,679
And keep your eyes on the road.
328
00:19:48,680 --> 00:19:50,599
Well, I will
if you stop talking to me.
329
00:19:50,600 --> 00:19:52,080
Calm down, you're scaring the kids.
330
00:19:54,240 --> 00:19:56,199
Alright, listen to this one.
331
00:19:56,200 --> 00:19:59,319
One of the best solos of the '70s.
Let it flow over ya, kids.
332
00:19:59,320 --> 00:20:00,919
Flow over ya.
333
00:20:00,920 --> 00:20:03,679
(GUITAR SOLO PLAYS)
334
00:20:03,680 --> 00:20:06,479
Might be a little better
with stimulants, of course.
335
00:20:06,480 --> 00:20:09,160
(TYRES SKID)
336
00:20:14,080 --> 00:20:16,639
(BIRDS TWITTER)
337
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
(RADIO STATIC HISSES)
338
00:20:44,560 --> 00:20:46,519
Oh, we survived that.
339
00:20:46,520 --> 00:20:48,920
(CHUCKLES) Come on, sweetie.
340
00:20:51,720 --> 00:20:53,559
This is it?
341
00:20:53,560 --> 00:20:55,599
There's, like, five people here.
342
00:20:55,600 --> 00:20:57,199
The bike shed at my school
was bigger.
343
00:20:57,200 --> 00:20:58,679
You're being melodramatic.
344
00:20:58,680 --> 00:21:00,199
I've heard good things
about this school.
345
00:21:00,200 --> 00:21:01,599
From all your friends in town?
346
00:21:01,600 --> 00:21:03,639
OK, the headmistress
is waiting for us.
347
00:21:03,640 --> 00:21:05,439
Please let me do this.
348
00:21:05,440 --> 00:21:07,839
It's enough you've ruined
my reputation on the bus.
349
00:21:07,840 --> 00:21:09,480
I've got this.
350
00:21:10,480 --> 00:21:13,119
And what is your name, young lady?
351
00:21:13,120 --> 00:21:15,199
Iris Heikkinen, aged 10.
352
00:21:15,200 --> 00:21:18,279
Born 13 March 2011.
353
00:21:18,280 --> 00:21:22,479
Now, it's very important you don't
draw any attention to yourself, OK?
354
00:21:22,480 --> 00:21:24,319
Otis, what is your name?
355
00:21:24,320 --> 00:21:25,880
Otis What The Fuck Am I Doing Here?
356
00:21:26,880 --> 00:21:28,559
Love you! Bye, Mum!
357
00:21:28,560 --> 00:21:29,799
(SCHOOL BELL BLEEPS)
358
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
Have a good first day at school!
359
00:21:36,800 --> 00:21:40,399
Look at 'em.
Blood-sucking carrion feeders.
360
00:21:40,400 --> 00:21:42,439
Yeah.
Like a nest of vipers!
361
00:21:42,440 --> 00:21:44,239
Maybe don't mention it to 'em, eh?
362
00:21:44,240 --> 00:21:45,759
Nah, bugger 'em. I've come here...
363
00:21:45,760 --> 00:21:47,479
Jesus, Dad.
..to tell them what I think.
364
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
Hello.
365
00:21:49,480 --> 00:21:51,959
What can I do for you today,
Mr Gurvan?
366
00:21:51,960 --> 00:21:53,439
Well, we got your letters,
367
00:21:53,440 --> 00:21:57,799
and if you vultures think
you're gonna be taking my farm,
368
00:21:57,800 --> 00:21:59,439
you've got another think coming.
369
00:21:59,440 --> 00:22:02,079
Dad, I'll do the talking, yeah?
Well, why don't ya, then?
370
00:22:02,080 --> 00:22:06,319
Do it. I'm just a silly old bugger
who's not long for this world.
371
00:22:06,320 --> 00:22:08,079
We're here
about the notice of foreclosure.
372
00:22:08,080 --> 00:22:10,319
We need more than two weeks
to come up with the money.
373
00:22:10,320 --> 00:22:13,959
We've been issuing notices of default
for the past nine months.
374
00:22:13,960 --> 00:22:17,319
Cocksuckers!
How much would it cost to stall it?
375
00:22:17,320 --> 00:22:19,439
Well, frankly,
I think that's a waste of time.
376
00:22:19,440 --> 00:22:20,919
Yours and mine.
377
00:22:20,920 --> 00:22:23,199
I think I'm gonna have
to empty my catheter.
378
00:22:23,200 --> 00:22:25,039
Oh, can you just hang on?
379
00:22:25,040 --> 00:22:26,839
Yeah, sure, I can hang on.
380
00:22:26,840 --> 00:22:30,479
I'm just a poor sick old bugger
dying from prostate cancer.
381
00:22:30,480 --> 00:22:32,159
Alright. (SIGHS)
382
00:22:32,160 --> 00:22:33,559
Which way's the toilet?
383
00:22:33,560 --> 00:22:35,319
Public toilet's
two blocks down, going east...
384
00:22:35,320 --> 00:22:36,879
No, YOUR toilet.
385
00:22:36,880 --> 00:22:40,759
(QUIETLY) The toilet here
is for bank staff only.
386
00:22:40,760 --> 00:22:42,239
Bank staff only?
387
00:22:42,240 --> 00:22:44,319
Maybe you want him
to empty his catheter
388
00:22:44,320 --> 00:22:46,720
right here on the floor, huh?
389
00:22:49,600 --> 00:22:50,800
Huh?
390
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Just...
391
00:22:54,480 --> 00:22:56,159
Thank you, Miss.
392
00:22:56,160 --> 00:22:58,320
You've been very obliging.
393
00:23:00,040 --> 00:23:03,040
(PHONE RINGS)
394
00:23:07,040 --> 00:23:09,359
Why aren't you calling me
on the burner phone?
395
00:23:09,360 --> 00:23:10,719
The phone didn't work.
396
00:23:10,720 --> 00:23:13,839
I told you
each SIM is only good for one call.
397
00:23:13,840 --> 00:23:16,199
No, I didn't call anyone.
It just didn't work.
398
00:23:16,200 --> 00:23:19,319
If someone has used it,
I'll mail you some more.
399
00:23:19,320 --> 00:23:23,999
Just understand that each time
I send anything, it comes at a risk.
400
00:23:24,000 --> 00:23:26,719
Look, when can I get my family
out of here?
401
00:23:26,720 --> 00:23:29,159
We are not suited to this place,
believe me.
402
00:23:29,160 --> 00:23:31,719
Until I get to the bottom of this,
no-one is safe.
403
00:23:31,720 --> 00:23:33,719
We're not safe here.
404
00:23:33,720 --> 00:23:36,279
It's not about you.
It's bigger than that.
405
00:23:36,280 --> 00:23:38,640
What did Kumar tell you?
406
00:23:39,640 --> 00:23:41,079
Nothing.
407
00:23:41,080 --> 00:23:43,880
He was killed
before he could tell me.
408
00:23:45,720 --> 00:23:47,319
He gave me a USB, but it...
409
00:23:47,320 --> 00:23:51,000
He gave you a USB
and now you decide to tell me?
410
00:23:52,080 --> 00:23:54,759
Were you planning
on using it as a bargaining chip?
411
00:23:54,760 --> 00:23:57,759
I don't... I don't know you.
I don't know who you work for.
412
00:23:57,760 --> 00:23:59,880
I don't even know your name!
413
00:24:00,880 --> 00:24:03,279
How do I know YOU'RE not involved?
414
00:24:03,280 --> 00:24:04,720
How do I know
YOU'RE not involved?
415
00:24:09,240 --> 00:24:11,080
What's on the USB?
416
00:24:12,040 --> 00:24:13,680
A curry recipe.
417
00:24:15,680 --> 00:24:17,159
Send it to me.
418
00:24:17,160 --> 00:24:19,880
Make Kumar's death mean something.
419
00:24:20,880 --> 00:24:22,239
Sure.
420
00:24:22,240 --> 00:24:23,760
Thanks.
421
00:24:24,760 --> 00:24:25,919
It's Airini.
422
00:24:25,920 --> 00:24:27,999
My name is Airini.
423
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
(PHONE LINE BLEEPS)
424
00:24:35,960 --> 00:24:39,239
CONNOR: Ryan Raymond Greene you say?
Mm.
425
00:24:39,240 --> 00:24:42,359
His is one of many names,
426
00:24:42,360 --> 00:24:44,239
and I have this address.
427
00:24:44,240 --> 00:24:45,999
Done something naughty, has he?
428
00:24:46,000 --> 00:24:48,120
Well, that is a government matter.
429
00:24:49,520 --> 00:24:53,919
Yeah, well, he married
that Carlita girl from Mexico.
430
00:24:53,920 --> 00:24:56,759
Bought a boat and sailed to Fiji,
I think it was.
431
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
Oh!
432
00:24:58,760 --> 00:25:00,799
And what about Madeleine Kokoris?
433
00:25:00,800 --> 00:25:03,479
Word around town is
she caught her hand in a harvester,
434
00:25:03,480 --> 00:25:05,319
took up singing.
435
00:25:05,320 --> 00:25:06,799
I think it's more likely, though,
436
00:25:06,800 --> 00:25:09,119
that she ran off
with that professional waterskier.
437
00:25:09,120 --> 00:25:10,959
Either way, never seen again.
438
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Oh.
439
00:25:11,961 --> 00:25:15,039
And uh... and Terence Darby Smith?
440
00:25:15,040 --> 00:25:16,479
Oh, Terry.
441
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
Terry.
442
00:25:17,481 --> 00:25:18,799
Decapitated himself.
443
00:25:18,800 --> 00:25:20,799
Decapitated?
444
00:25:20,800 --> 00:25:22,759
Yeah. Not on purpose.
445
00:25:22,760 --> 00:25:25,479
He was cutting down a dead tree
and it twisted.
446
00:25:25,480 --> 00:25:27,039
That's the thing
people don't realise,
447
00:25:27,040 --> 00:25:28,999
is dead trees
are the real widow-makers.
448
00:25:29,000 --> 00:25:31,039
Not that Terry was ever married.
449
00:25:31,040 --> 00:25:33,519
Bit of a pants man, truth be known.
450
00:25:33,520 --> 00:25:35,799
This was back
when he had a head, obviously.
451
00:25:35,800 --> 00:25:39,359
Ladies don't tend to go
for that headless look.
452
00:25:39,360 --> 00:25:42,559
Bad enough if you haven't got hair,
innit, these days?
453
00:25:42,560 --> 00:25:44,759
Terry had a lovely head of hair.
454
00:25:44,760 --> 00:25:48,839
Ironically it was that
that got caught in the chainsaw.
455
00:25:48,840 --> 00:25:50,760
It's like swings and rounda...
456
00:26:01,120 --> 00:26:04,120
(INDISTINCT CHATTER)
457
00:26:05,400 --> 00:26:07,120
(DOORS BUZZ, HYDRAULICS HISS)
458
00:26:08,120 --> 00:26:10,279
(ENGINE STARTS)
459
00:26:10,280 --> 00:26:12,079
Hey, can you open the door?
460
00:26:12,080 --> 00:26:14,239
(RETRO ROCK MUSIC PLAYS)
461
00:26:14,240 --> 00:26:16,079
Oh... Uh... Oh!
462
00:26:16,080 --> 00:26:20,279
Hey, what are you doing?!
I want to get on the bu...
463
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
Hey...
464
00:26:23,320 --> 00:26:25,359
Come on!
465
00:26:25,360 --> 00:26:26,839
Ohh!
466
00:26:26,840 --> 00:26:29,280
(BIRD SQUAWKS)
467
00:26:37,160 --> 00:26:40,160
(ROCK MUSIC PLAYS ON TRUCK STEREO)
468
00:26:45,080 --> 00:26:48,120
Why is everybody here an arsehole?
469
00:26:53,600 --> 00:26:55,440
Oh, my God.
470
00:27:01,640 --> 00:27:03,439
Thank you for stopping.
471
00:27:03,440 --> 00:27:04,919
Don't mention it.
472
00:27:04,920 --> 00:27:06,440
I won't.
473
00:27:08,360 --> 00:27:09,480
Oh.
474
00:27:13,840 --> 00:27:16,679
Well... who have we got here then?
475
00:27:16,680 --> 00:27:18,399
I'm Stella.
476
00:27:18,400 --> 00:27:20,320
She's our new neighbour.
477
00:27:21,320 --> 00:27:22,800
Is that right?
478
00:27:26,000 --> 00:27:29,199
What were you doing out there
479
00:27:29,200 --> 00:27:31,519
walking around without a vehicle?
480
00:27:31,520 --> 00:27:35,320
Well, my car's in with Connor
for repair.
481
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
Good luck getting that back.
482
00:27:40,120 --> 00:27:42,119
Here's one for you -
483
00:27:42,120 --> 00:27:44,679
why is our little town
484
00:27:44,680 --> 00:27:47,439
called Mystery Bay?
485
00:27:47,440 --> 00:27:51,839
Uh... Because it's a mystery.
Where the hell is the bay?
486
00:27:51,840 --> 00:27:54,279
(BOTH LAUGH)
You got that right.
487
00:27:54,280 --> 00:27:56,960
Where's the goddamn bay?
488
00:27:57,960 --> 00:28:01,040
I like this one, Jeremiah.
489
00:28:04,520 --> 00:28:07,879
Oh, ease up, will you?
You're like a bloody octopus.
490
00:28:07,880 --> 00:28:09,479
Oh, you're jealous?
491
00:28:09,480 --> 00:28:13,959
It's been quite a while since
I sat next to an attractive woman.
492
00:28:13,960 --> 00:28:14,999
Oh.
493
00:28:15,000 --> 00:28:17,879
Not since my Pearl passed away.
494
00:28:17,880 --> 00:28:22,400
Oh, she was the sweetest woman
that ever drew breath.
495
00:28:23,400 --> 00:28:26,999
We had a nice right family
back then.
496
00:28:27,000 --> 00:28:29,639
Pearl and Jeremiah and Billy.
497
00:28:29,640 --> 00:28:31,359
Who's Billy?
498
00:28:31,360 --> 00:28:33,199
Billy's his big brother.
499
00:28:33,200 --> 00:28:34,239
Oh.
500
00:28:34,240 --> 00:28:38,119
He's doing a sabbatical
at the moment up on the mainland,
501
00:28:38,120 --> 00:28:39,639
but he'll be back soon.
502
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
He's not coming back, Dad.
503
00:28:42,480 --> 00:28:44,560
Why don't you just clam up?
504
00:28:47,440 --> 00:28:49,079
You'll like Billy.
505
00:28:49,080 --> 00:28:50,799
Everyone likes Billy.
506
00:28:50,800 --> 00:28:54,120
Some people are just irreplaceable,
you know?
507
00:28:58,840 --> 00:29:02,799
What is meant
by Dalton's three laws?
508
00:29:02,800 --> 00:29:04,280
Anyone?
509
00:29:05,560 --> 00:29:07,679
We did this last term.
510
00:29:07,680 --> 00:29:11,559
Um... The invisibility of an atom
was proven wrong.
511
00:29:11,560 --> 00:29:15,479
When elements were excited
by an electrical current,
512
00:29:15,480 --> 00:29:17,559
atoms broke down into several parts.
513
00:29:17,560 --> 00:29:19,480
Well done, Otis.
514
00:29:20,480 --> 00:29:25,440
Elysha, can you read from page 65,
third para down?
515
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Um...
516
00:29:28,720 --> 00:29:30,799
(READS) "By adding
517
00:29:30,800 --> 00:29:33,999
"the elec... trons
518
00:29:34,000 --> 00:29:36,039
"of the atoms,
519
00:29:36,040 --> 00:29:39,359
"the... mole...
520
00:29:39,360 --> 00:29:40,879
"molec..."
521
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
(WHISPERS) Molecule.
522
00:29:45,960 --> 00:29:47,239
Molecule.
Shh!
523
00:29:47,240 --> 00:29:50,239
That's... great. Thanks, Elysha.
524
00:29:50,240 --> 00:29:51,999
OK.
525
00:29:52,000 --> 00:29:53,959
Page 65, everybody.
526
00:29:53,960 --> 00:29:58,439
(WIND GUSTS)
(FOLIAGE RUSTLES)
527
00:29:58,440 --> 00:30:03,359
(RAIN PATTERS)
528
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
(CONTENTS RATTLE)
529
00:30:06,600 --> 00:30:08,519
Robin Rickett.
530
00:30:08,520 --> 00:30:09,520
(CHUCKLES AWKWARDLY)
531
00:30:11,120 --> 00:30:13,119
Are you from the Tax Office?
532
00:30:13,120 --> 00:30:15,879
No, the Department of Finance.
533
00:30:15,880 --> 00:30:17,839
I've already told you bastards
534
00:30:17,840 --> 00:30:19,759
I've got no idea what happened
535
00:30:19,760 --> 00:30:21,559
to the receipts
for the machinery...
536
00:30:21,560 --> 00:30:23,399
No, no, I'm not here for your tax.
537
00:30:23,400 --> 00:30:26,519
I'm not responsible
for what happened to those receipts.
538
00:30:26,520 --> 00:30:30,039
I'm hoping you can help me
locate some people I'm looking for.
539
00:30:30,040 --> 00:30:31,079
Yeah?
540
00:30:31,080 --> 00:30:33,719
No. I doubt it.
541
00:30:33,720 --> 00:30:39,400
Terence Smith, Mei Fong,
Madeleine Kokoris, Reginald Greene?
542
00:30:40,480 --> 00:30:43,519
Perhaps Vicki Johnathan
and Edward Stiles?
543
00:30:43,520 --> 00:30:46,320
I've got no idea
who these people are.
544
00:30:47,320 --> 00:30:48,639
Ah.
545
00:30:48,640 --> 00:30:52,079
How about you? I didn't catch
your name. (CHUCKLES AWKWARDLY)
546
00:30:52,080 --> 00:30:53,799
Myfanwy.
547
00:30:53,800 --> 00:30:55,959
Cardiganshire.
548
00:30:55,960 --> 00:30:57,519
Welsh.
549
00:30:57,520 --> 00:30:59,359
That on your list?
550
00:30:59,360 --> 00:31:02,559
(SIGHS) You know, if I were you,
551
00:31:02,560 --> 00:31:06,520
I'd get back in the car
and head back to your office.
552
00:31:08,200 --> 00:31:09,400
Hm?
553
00:31:10,640 --> 00:31:14,120
Well, I don't have an office here,
actually.
554
00:31:15,120 --> 00:31:16,120
(BARREL THUDS)
555
00:31:21,560 --> 00:31:26,239
It's not tinea. It's just, like,
a foot-rot sort of thing.
556
00:31:26,240 --> 00:31:28,119
One tick.
557
00:31:28,120 --> 00:31:29,599
Who did you say
you were with again?
558
00:31:29,600 --> 00:31:32,719
Jason, we are not paying
for a dog licence for a pig.
559
00:31:32,720 --> 00:31:34,839
Well, it's on the card.
560
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
Not happening, Jason.
561
00:31:38,080 --> 00:31:39,999
Uh... Sorry, sorry.
562
00:31:40,000 --> 00:31:41,119
(STAMMERS)
563
00:31:41,120 --> 00:31:42,599
What are you doing here again?
564
00:31:42,600 --> 00:31:49,120
The department
would like to locate these people.
565
00:31:51,040 --> 00:31:52,199
Mm.
566
00:31:52,200 --> 00:31:53,399
Mm.
567
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Mm.
568
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
Mm.
569
00:31:55,401 --> 00:31:56,519
Mm.
570
00:31:56,520 --> 00:31:58,119
Oh...
571
00:31:58,120 --> 00:32:00,600
Mm. Uh...
572
00:32:02,440 --> 00:32:03,759
No.
573
00:32:03,760 --> 00:32:05,199
Nup.
574
00:32:05,200 --> 00:32:07,559
Never seen those names before.
575
00:32:07,560 --> 00:32:09,639
But they can't
have just disappeared.
576
00:32:09,640 --> 00:32:11,399
Mm, I think they might've.
577
00:32:11,400 --> 00:32:12,519
Mm.
578
00:32:12,520 --> 00:32:17,079
I tell you what - I'll look into it
and I'll call you later.
579
00:32:17,080 --> 00:32:18,719
Could you look into it now?
580
00:32:18,720 --> 00:32:20,199
Mm-hm.
581
00:32:20,200 --> 00:32:21,560
Later.
582
00:32:22,560 --> 00:32:24,400
I'm on an important case.
583
00:32:25,400 --> 00:32:27,279
What about you ladies?
584
00:32:27,280 --> 00:32:30,200
Recognise any of these names?
585
00:32:34,680 --> 00:32:36,239
Poor Madeleine Kokoris.
586
00:32:36,240 --> 00:32:38,359
She... She had heart attack,
didn't she?
587
00:32:38,360 --> 00:32:40,159
I was told she moved.
588
00:32:40,160 --> 00:32:41,839
Right after the heart attack.
589
00:32:41,840 --> 00:32:44,759
She married the dentist.
Moved to Broome.
590
00:32:44,760 --> 00:32:48,960
I was told she married
a professional waterskier.
591
00:32:49,960 --> 00:32:52,360
Dentists can waterski too.
592
00:32:55,000 --> 00:32:57,599
We're not paying, Jason.
593
00:32:57,600 --> 00:32:59,079
ANNOUNCEMENT: Janine Pilchard,
594
00:32:59,080 --> 00:33:02,479
you left your school bag again
in the luncheon area.
595
00:33:02,480 --> 00:33:04,439
Please report to lost property.
596
00:33:04,440 --> 00:33:06,479
GIRL 1:
Yeah, cool, we can get apples.
597
00:33:06,480 --> 00:33:08,279
GIRL 2: Yeah, cool.
Yeah.
598
00:33:08,280 --> 00:33:12,439
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:33:12,440 --> 00:33:16,279
Sorry I'm late. I was helping
Ms Butler put the books away.
600
00:33:16,280 --> 00:33:17,599
That's slave labour.
601
00:33:17,600 --> 00:33:19,599
She says
we have to do a family tree.
602
00:33:19,600 --> 00:33:21,839
We can't have family here.
Yes, we can.
603
00:33:21,840 --> 00:33:23,839
I'm making up a new one
604
00:33:23,840 --> 00:33:27,080
with new aunties and uncles
and cousins.
605
00:33:28,120 --> 00:33:31,959
Do you think we'll have
any royal people in our family?
606
00:33:31,960 --> 00:33:33,399
(GRUNTS)
Youse won't let me.
607
00:33:33,400 --> 00:33:35,239
You come and grab him.
(GRUNTS)
608
00:33:35,240 --> 00:33:37,399
Grab him, Stretch, pick him up.
Yeah, I got him, I got him,
609
00:33:37,400 --> 00:33:40,199
Hurry up,
clip him so I don't drop him.
610
00:33:40,200 --> 00:33:42,359
(GRUNTS) There.
611
00:33:42,360 --> 00:33:44,120
(CUTTER CLICKS)
(SHEEP BLEATS)
612
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
(SIGHS)
613
00:33:55,960 --> 00:33:57,400
There you go.
614
00:34:00,640 --> 00:34:01,799
How do I look?
615
00:34:01,800 --> 00:34:03,319
Ugh.
Do I look pretty?
616
00:34:03,320 --> 00:34:05,559
Pretty ugly.
(CHORTLES)
617
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
(SHEEP BLEAT)
618
00:34:06,561 --> 00:34:07,959
Quick, get the one
with the yellow tag.
619
00:34:07,960 --> 00:34:10,039
Oh!
620
00:34:10,040 --> 00:34:13,439
FRANKIE: Oh, what a shame!
621
00:34:13,440 --> 00:34:16,079
Lovely shoes.
622
00:34:16,080 --> 00:34:17,759
Can I get you a cloth?
623
00:34:17,760 --> 00:34:20,000
No. Thank you.
624
00:34:21,000 --> 00:34:23,119
They are most likely ruined.
(CHUCKLES AWKWARDLY)
625
00:34:23,120 --> 00:34:24,919
If you're a Jehovah,
626
00:34:24,920 --> 00:34:27,439
you've wasted your petrol,
I'm afraid.
627
00:34:27,440 --> 00:34:29,759
Oh, no, I'm not a Jehovah's Witness.
628
00:34:29,760 --> 00:34:35,519
Uh... My name is Robin Ricketts and
I'm with the Department of Finance.
629
00:34:35,520 --> 00:34:40,839
I'm looking for the Stiles family,
a Vicki Stiles.
630
00:34:40,840 --> 00:34:43,439
This was her last listed residence.
631
00:34:43,440 --> 00:34:45,519
Hmm...
632
00:34:45,520 --> 00:34:46,880
No.
633
00:34:47,880 --> 00:34:49,599
No-one of that name around here.
634
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Oh.
(SNIFFS)
635
00:34:50,601 --> 00:34:52,719
Well, it was 20 ago. (CHUCKLES)
636
00:34:52,720 --> 00:34:54,679
How long have YOU lived here?
637
00:34:54,680 --> 00:34:56,480
A whiles.
638
00:34:57,480 --> 00:34:59,239
Perhaps you'd recognise her.
639
00:34:59,240 --> 00:35:02,479
This is Vicki Stiles circa 1996.
640
00:35:02,480 --> 00:35:04,040
Oh!
641
00:35:05,840 --> 00:35:09,200
We have the same-shaped face.
642
00:35:10,480 --> 00:35:12,559
There are some similarities.
643
00:35:12,560 --> 00:35:15,039
(CHUCKLES) I was never THAT pretty.
644
00:35:15,040 --> 00:35:17,960
No, I'm afraid I'm sorry,
I don't know her.
645
00:35:19,680 --> 00:35:21,519
I don't think I got YOUR name.
646
00:35:21,520 --> 00:35:22,799
Frankie.
647
00:35:22,800 --> 00:35:24,399
Frankie McCleish.
648
00:35:24,400 --> 00:35:26,039
Frankie.
649
00:35:26,040 --> 00:35:28,839
Would it be possible, Frankie,
650
00:35:28,840 --> 00:35:32,639
to get some form of identification?
651
00:35:32,640 --> 00:35:34,079
Passport...
(DOG BARKS)
652
00:35:34,080 --> 00:35:35,319
Ooh.
653
00:35:35,320 --> 00:35:37,919
Routine authentification.
654
00:35:37,920 --> 00:35:39,239
Of course!
655
00:35:39,240 --> 00:35:41,839
Though... (CHUCKLES) ..it might
take me a whiles to find it
656
00:35:41,840 --> 00:35:44,439
because there's not much call to
show that sort of thing round here.
657
00:35:44,440 --> 00:35:46,679
But tell you what -
658
00:35:46,680 --> 00:35:49,039
I'll give you a ring when I do.
659
00:35:49,040 --> 00:35:51,399
Well, you have my card.
660
00:35:51,400 --> 00:35:53,120
I sure do.
661
00:35:54,360 --> 00:35:56,119
(SHEEP BLEAT)
662
00:35:56,120 --> 00:35:58,199
I do have a 4:00PM flight tomorrow,
663
00:35:58,200 --> 00:36:01,959
so, I will need that information
by noon at the latest.
664
00:36:01,960 --> 00:36:03,480
I understand.
665
00:36:16,320 --> 00:36:21,599
First the strutting poodle
from out of town moves in,
666
00:36:21,600 --> 00:36:26,039
and now this yappy one's
sniffing around.
667
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
They sound the same.
668
00:36:34,200 --> 00:36:36,679
Yes, they do.
669
00:36:36,680 --> 00:36:38,080
(CAR HORN BLARES)
670
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
(BIRD CAWS)
671
00:36:44,800 --> 00:36:47,999
STELLA: Can you explain to me
why I saw you driving my car
672
00:36:48,000 --> 00:36:50,759
with our goat dead tied to the roof?
673
00:36:50,760 --> 00:36:52,199
CONNOR: Test driving.
674
00:36:52,200 --> 00:36:54,159
Still a problem
with the transmission.
675
00:36:54,160 --> 00:36:56,160
I found a goat already dead
on the road.
676
00:36:57,160 --> 00:36:58,760
Here you go.
677
00:37:00,200 --> 00:37:01,759
It's a loaner from Frankie.
678
00:37:01,760 --> 00:37:03,399
Just till I fix yours.
679
00:37:03,400 --> 00:37:06,359
Frankie is loaning me a car? Why?
680
00:37:06,360 --> 00:37:08,039
Used to belong to Francis.
681
00:37:08,040 --> 00:37:09,800
He won't need it no more.
682
00:37:12,120 --> 00:37:15,399
Well, any vehicle is useful.
Thank her for me.
683
00:37:15,400 --> 00:37:16,879
You can thank her yourself.
684
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
She said to go up to the house
tonight for a feed.
685
00:37:19,880 --> 00:37:22,079
Feed? Tonight?
686
00:37:22,080 --> 00:37:24,039
Yeah, you and the kids.
687
00:37:24,040 --> 00:37:25,559
Good way to make friends.
688
00:37:25,560 --> 00:37:27,920
We all need friends, don't we?
689
00:37:33,320 --> 00:37:37,039
(INSECTS CHIRP)
690
00:37:37,040 --> 00:37:38,840
(KNOCKS)
691
00:37:46,920 --> 00:37:48,599
Good evening. I'm... I'm Stella.
692
00:37:48,600 --> 00:37:51,439
And this is uh... Otis and Iris.
693
00:37:51,440 --> 00:37:53,679
(BABY GRIZZLES)
694
00:37:53,680 --> 00:37:55,439
What's this little guy's name?
695
00:37:55,440 --> 00:37:58,119
Bastard from hell. (SCOFFS)
(BABY GRIZZLES)
696
00:37:58,120 --> 00:37:59,680
(YELLS GRUFFLY) They're here!
697
00:38:01,240 --> 00:38:04,799
(BABY CRIES)
698
00:38:04,800 --> 00:38:06,599
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
699
00:38:06,600 --> 00:38:09,399
No wallabies tonight. (CHUCKLES)
700
00:38:09,400 --> 00:38:13,319
Now, before we start,
I want to give thanks to Jack.
701
00:38:13,320 --> 00:38:15,599
Where is he?
Said he wasn't hungry.
702
00:38:15,600 --> 00:38:16,999
Well, he should be here.
703
00:38:17,000 --> 00:38:18,839
Maybe he doesn't like
killing so much.
704
00:38:18,840 --> 00:38:20,319
He's such a soft cock.
705
00:38:20,320 --> 00:38:22,399
Now, Stretch,
that's enough from you.
706
00:38:22,400 --> 00:38:23,919
Remember
what we've been working on -
707
00:38:23,920 --> 00:38:25,879
empathy, sensitivity and kindness.
708
00:38:25,880 --> 00:38:27,840
Oh, everybody, just dig in.
709
00:38:31,720 --> 00:38:34,239
We've Jack to thank for the lamb.
710
00:38:34,240 --> 00:38:35,679
His first kill.
711
00:38:35,680 --> 00:38:37,879
He opened its throat
and drained its blood
712
00:38:37,880 --> 00:38:39,839
like he'd been doing it
all his life.
713
00:38:39,840 --> 00:38:42,080
He's well on the way
to being the head of the family.
714
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Boys!
715
00:38:44,081 --> 00:38:45,959
Brony.
716
00:38:45,960 --> 00:38:47,639
(SINGSONG) Boys.
717
00:38:47,640 --> 00:38:50,080
We've got guests.
718
00:38:54,880 --> 00:38:56,359
What are you knitting?
719
00:38:56,360 --> 00:38:59,519
Every year, the ladies from the CWA,
720
00:38:59,520 --> 00:39:02,319
we club together and
we make blankets for the homeless.
721
00:39:02,320 --> 00:39:03,799
There are homeless people here?
722
00:39:03,800 --> 00:39:05,359
No, no, no, not here.
723
00:39:05,360 --> 00:39:06,919
In the big cities.
724
00:39:06,920 --> 00:39:09,479
Like in our city.
Mm, which city is that, dear?
725
00:39:09,480 --> 00:39:11,719
Melbo...
The main street of...
726
00:39:11,720 --> 00:39:14,440
We, uh... lived in Sydney, in...
727
00:39:15,440 --> 00:39:16,680
..Dover Heights.
728
00:39:20,440 --> 00:39:22,079
Mm.
729
00:39:22,080 --> 00:39:23,679
Very fancy.
730
00:39:23,680 --> 00:39:27,719
Hm! I can't imagine why anyone would
want to leave fancy Dover Heights
731
00:39:27,720 --> 00:39:29,399
for our little Tassie town!
732
00:39:29,400 --> 00:39:30,400
(LAUGHS)
733
00:39:30,401 --> 00:39:33,119
I just wanted a safer place
to bring up the kids.
734
00:39:33,120 --> 00:39:34,719
And you chose here?
735
00:39:34,720 --> 00:39:36,079
(CHORTLES)
736
00:39:36,080 --> 00:39:37,679
Is that your first grandchild?
737
00:39:37,680 --> 00:39:39,399
Oh, no, no, he's not mine.
738
00:39:39,400 --> 00:39:40,479
Not technically.
739
00:39:40,480 --> 00:39:42,799
No, Jack is my only true born.
740
00:39:42,800 --> 00:39:43,999
No.
741
00:39:44,000 --> 00:39:46,919
I'm a foster mum to all this lot.
742
00:39:46,920 --> 00:39:49,519
Ah.
And I love 'em all the same.
743
00:39:49,520 --> 00:39:53,760
Otis, I see you've given up
being a vegetarian.
744
00:39:55,200 --> 00:39:57,119
Uh... He's a flexitarian.
745
00:39:57,120 --> 00:39:58,160
Mm!
746
00:39:59,160 --> 00:40:01,040
Here. There you go.
747
00:40:03,680 --> 00:40:07,360
(CHATTER AND LAUGHTER IN OTHER ROOM)
(BABY CRIES)
748
00:40:09,880 --> 00:40:12,480
Can I help you with the dishes?
749
00:40:17,880 --> 00:40:21,159
Look, thanks for organising the car
for me.
750
00:40:21,160 --> 00:40:23,279
(SIGHS)
751
00:40:23,280 --> 00:40:26,079
I think you'll find that most people
in our little town
752
00:40:26,080 --> 00:40:27,999
love to lend a hand.
753
00:40:28,000 --> 00:40:31,160
You don't want to become friends
with the wrong people.
754
00:40:33,560 --> 00:40:35,039
What does that mean?
755
00:40:35,040 --> 00:40:36,240
Oh...
756
00:40:37,240 --> 00:40:40,639
Well, there's people, dear,
well, you just can't trust.
757
00:40:40,640 --> 00:40:42,800
Same as everywhere, I suppose.
758
00:40:43,800 --> 00:40:45,160
No.
759
00:40:46,880 --> 00:40:49,480
It's not the same as anywhere here.
760
00:40:50,760 --> 00:40:52,240
You'll learn that.
761
00:40:53,240 --> 00:40:56,239
Oh! You know,
when I first came here
762
00:40:56,240 --> 00:40:58,480
I was almost as green as you are.
763
00:40:59,480 --> 00:41:01,680
So, how long HAVE you been here?
764
00:41:05,120 --> 00:41:09,880
Do you know you're the second person
today to ask me that?
765
00:41:16,000 --> 00:41:19,480
What do you want to know all
about me all of a sudden for, eh?
766
00:41:23,880 --> 00:41:26,119
(LAUGHTER IN OTHER ROOM)
767
00:41:26,120 --> 00:41:29,880
(CHUCKLES) Think it's time we ladies
joined the party.
768
00:41:31,040 --> 00:41:32,759
IRIS: No, stop!
769
00:41:32,760 --> 00:41:35,279
(OTHERS LAUGH)
Stop! I don't want to! (YELPS)
770
00:41:35,280 --> 00:41:36,799
Stop!
771
00:41:36,800 --> 00:41:39,439
(OTHERS LAUGH)
772
00:41:39,440 --> 00:41:40,999
Beep! Beep! Beep!
773
00:41:41,000 --> 00:41:43,679
Boys, that's enough
with the headless chicken dance.
774
00:41:43,680 --> 00:41:45,999
You're scaring the poor wee girl.
775
00:41:46,000 --> 00:41:47,239
(DOG BARKS)
776
00:41:47,240 --> 00:41:49,599
I apologise, Iris.
777
00:41:49,600 --> 00:41:51,119
Jackie!
778
00:41:51,120 --> 00:41:52,839
Glad you could make it.
779
00:41:52,840 --> 00:41:55,399
Smelt the apple pie, I see.
780
00:41:55,400 --> 00:41:56,919
(GASPS) I know!
781
00:41:56,920 --> 00:42:00,919
Since Jackie's here,
let's play stories.
782
00:42:00,920 --> 00:42:02,399
He's the best one at that.
783
00:42:02,400 --> 00:42:04,639
It's tradition around here.
784
00:42:04,640 --> 00:42:06,839
Someone starts a story,
785
00:42:06,840 --> 00:42:09,679
and then everyone gets to add to it.
786
00:42:09,680 --> 00:42:11,199
Do you wanna play?
787
00:42:11,200 --> 00:42:12,279
OK.
788
00:42:12,280 --> 00:42:13,880
(DOG BARKS)
789
00:42:14,880 --> 00:42:17,559
I'm gonna let you start.
790
00:42:17,560 --> 00:42:19,159
Once upon a time
791
00:42:19,160 --> 00:42:23,319
a girl met a unicorn in the forest.
792
00:42:23,320 --> 00:42:25,319
The girl was cold,
793
00:42:25,320 --> 00:42:27,159
so, she asked the unicorn
794
00:42:27,160 --> 00:42:31,279
if she could take her
flying up to feel the sunshine.
795
00:42:31,280 --> 00:42:32,679
Brony?
796
00:42:32,680 --> 00:42:37,079
So, the unicorn said to the girl,
"Get off me, you lazy ho."
797
00:42:37,080 --> 00:42:39,519
The girl stuck a knife
in the horse and said,
798
00:42:39,520 --> 00:42:42,559
"If you don't carry me,
I'll cut you from neck to tail."
799
00:42:42,560 --> 00:42:43,799
No, no, no.
800
00:42:43,800 --> 00:42:45,559
That's not how the story goes.
Alright, it's pretty,
801
00:42:45,560 --> 00:42:47,039
It's pretty late, so...
Iris.
802
00:42:47,040 --> 00:42:48,559
Iris, sweetie,
803
00:42:48,560 --> 00:42:51,039
no-one knows how the story ends.
804
00:42:51,040 --> 00:42:53,599
That's, uh...
That's the rule of the table.
805
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
Jackie.
806
00:42:56,960 --> 00:42:59,159
They flew for so long
807
00:42:59,160 --> 00:43:01,279
that when the unicorn
brought the girl back
808
00:43:01,280 --> 00:43:03,319
she actually
wasn't a little girl anymore.
809
00:43:03,320 --> 00:43:05,799
And when she realised
how old she was,
810
00:43:05,800 --> 00:43:07,279
she hit the unicorn... (BANGS TABLE)
811
00:43:07,280 --> 00:43:09,359
..and set it on fire.
Mummy.
812
00:43:09,360 --> 00:43:13,159
(OTHERS LAUGH)
Yum, yum, yummy, roasted unicorn!
813
00:43:13,160 --> 00:43:16,279
And the fire spread,
814
00:43:16,280 --> 00:43:19,479
and the girl, who was now a woman,
815
00:43:19,480 --> 00:43:21,359
was trapped.
816
00:43:21,360 --> 00:43:26,919
She'd forgotten that the unicorn
could fly and save itself.
817
00:43:26,920 --> 00:43:28,119
Ah!
818
00:43:28,120 --> 00:43:30,080
And it said to her...
819
00:43:31,080 --> 00:43:33,799
.."I can save you too
820
00:43:33,800 --> 00:43:37,399
"if you tell me one true thing."
821
00:43:37,400 --> 00:43:38,719
Mm?
822
00:43:38,720 --> 00:43:42,639
But the girl, who was now a woman,
823
00:43:42,640 --> 00:43:48,759
couldn't think
of a single true thing to say.
824
00:43:48,760 --> 00:43:52,119
So, she said,
825
00:43:52,120 --> 00:43:56,519
"I come from...
826
00:43:56,520 --> 00:43:58,560
"Dover Heights."
827
00:44:07,080 --> 00:44:08,880
Let's go, kids.
828
00:44:18,360 --> 00:44:19,999
I don't like that lady.
829
00:44:20,000 --> 00:44:21,599
I don't like her either.
830
00:44:21,600 --> 00:44:24,119
She can't be in the family tree.
831
00:44:24,120 --> 00:44:25,600
Definitely not.
832
00:44:27,600 --> 00:44:29,640
Quick, kids, hop in.
833
00:44:30,640 --> 00:44:33,599
You... You don't recognise
any of these names,
834
00:44:33,600 --> 00:44:36,959
and what would have been
hundreds of money transfers?
835
00:44:36,960 --> 00:44:39,479
Yeah. Memory's not my strong point.
836
00:44:39,480 --> 00:44:42,319
Charlie would know.
He works here full-time.
837
00:44:42,320 --> 00:44:43,360
Charlie?
838
00:44:44,360 --> 00:44:47,279
Brian, when's Charlie coming back?
839
00:44:47,280 --> 00:44:49,839
Oh, he's in week two
of his long service,
840
00:44:49,840 --> 00:44:51,559
so, I'd probably try again
in 26 weeks.
841
00:44:51,560 --> 00:44:53,439
Yeah.
26 weeks.
842
00:44:53,440 --> 00:44:55,840
Cool. See you then.
843
00:44:59,320 --> 00:45:01,359
Uh... I need a priority envelope.
844
00:45:01,360 --> 00:45:03,199
What size? Where's it going?
845
00:45:03,200 --> 00:45:06,119
Uh... Express. Small.
Does it matter where it's going?
846
00:45:06,120 --> 00:45:08,159
Only if you want it to get there.
847
00:45:08,160 --> 00:45:09,839
Oh, right. Yeah.
I need an address.
848
00:45:09,840 --> 00:45:12,079
Oh, right, of course. Um...
849
00:45:12,080 --> 00:45:14,080
It's, uh... It's going to a...
850
00:45:15,080 --> 00:45:17,000
(WHISPERS) ..PO box in Canberra.
851
00:45:19,760 --> 00:45:21,599
I think a parcel
arrived for you today.
852
00:45:21,600 --> 00:45:23,879
Charlie?
Oh, yes, it did.
853
00:45:23,880 --> 00:45:26,279
For me? Here?
854
00:45:26,280 --> 00:45:27,960
They used an address.
855
00:45:29,000 --> 00:45:30,919
Yeah, it's from your aunty.
856
00:45:30,920 --> 00:45:33,079
Oh!
857
00:45:33,080 --> 00:45:36,399
Right, this must be the photos
from her son's wedding.
858
00:45:36,400 --> 00:45:39,079
Travis. He was getting married.
859
00:45:39,080 --> 00:45:42,080
Um... Thanks. Thanks, Charlie.
860
00:45:50,120 --> 00:45:51,319
You gonna buy that?
861
00:45:51,320 --> 00:45:52,760
No.
862
00:45:54,280 --> 00:46:01,759
(ELECTRONIC GUNFIRE SIMULATION)
863
00:46:01,760 --> 00:46:04,519
Calling Lioness. Calling Lioness.
Over.
864
00:46:04,520 --> 00:46:07,639
How about knocking
and asking me first, Bong Cha?
865
00:46:07,640 --> 00:46:08,640
Why?
866
00:46:08,641 --> 00:46:11,959
(OVER RADIO) Government woman
spotted at post office. Over.
867
00:46:11,960 --> 00:46:15,680
(NEW-AGE MUSIC PLAYS)
868
00:46:32,240 --> 00:46:34,760
I suppose you don't know
a Benjamin Rooney?
869
00:46:36,480 --> 00:46:37,800
Dead.
870
00:46:40,480 --> 00:46:42,160
Course he is.
871
00:46:46,040 --> 00:46:47,440
Oh.
872
00:46:52,680 --> 00:46:54,919
Just the porpoise then?
873
00:46:54,920 --> 00:46:56,679
Oh, it's a dolphin.
874
00:46:56,680 --> 00:46:59,960
You can tell
because it has an elongated beak.
875
00:47:01,280 --> 00:47:02,919
I collect them.
876
00:47:02,920 --> 00:47:04,759
(CHUCKLES)
877
00:47:04,760 --> 00:47:06,800
How much for this one?
878
00:47:07,800 --> 00:47:09,919
$25.
879
00:47:09,920 --> 00:47:11,720
$25?
880
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Oh...
881
00:47:15,480 --> 00:47:18,600
Oh, Lord,
there's a piece of its fin missing.
882
00:47:19,600 --> 00:47:21,320
Is there?
883
00:47:28,000 --> 00:47:29,920
She's heading west.
884
00:47:38,880 --> 00:47:40,160
(TYRES SKID)
885
00:47:41,280 --> 00:47:45,439
(SCREAMS)
886
00:47:45,440 --> 00:47:46,440
No!
887
00:47:46,441 --> 00:47:48,639
No, no, no, no. (YELLS) No! hey!
888
00:47:48,640 --> 00:47:50,719
Get off me! Get your hands off me!
889
00:47:50,720 --> 00:47:51,720
Help me!
890
00:47:51,721 --> 00:47:53,760
(TYRES SKID)
891
00:47:55,280 --> 00:47:56,919
Did you... Did you see that?!
892
00:47:56,920 --> 00:47:59,439
That woman
was just abducted in the street!
893
00:47:59,440 --> 00:48:00,960
What woman?
894
00:48:03,640 --> 00:48:04,760
Wha...
895
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
Can you please call the police?!
896
00:48:11,840 --> 00:48:12,960
Can...
897
00:48:17,440 --> 00:48:19,159
(TYRES SKID)
(YELLS) Hey!
898
00:48:19,160 --> 00:48:20,959
You gotta pay for that!
899
00:48:20,960 --> 00:48:22,920
(TYRES SKID)
900
00:48:25,400 --> 00:48:29,039
People get abducted by aliens
every year and no-one believes it.
901
00:48:29,040 --> 00:48:31,160
Ironic, isn't it? (CHUCKLES)
902
00:48:37,840 --> 00:48:41,920
(ROBIN CRIES)
903
00:48:43,880 --> 00:48:47,639
I haven't done anything wrong.
Please, please, let me go.
904
00:48:47,640 --> 00:48:49,119
(WHIMPERS)
905
00:48:49,120 --> 00:48:52,000
That hurts my arm! Please!
906
00:49:03,920 --> 00:49:06,119
Why are you doing this?
907
00:49:06,120 --> 00:49:07,800
Who are you people?
908
00:49:08,800 --> 00:49:10,799
She's got over half the names.
909
00:49:10,800 --> 00:49:12,759
(DOG BARKS)
910
00:49:12,760 --> 00:49:15,679
I am here with the government.
911
00:49:15,680 --> 00:49:17,719
This is a terrible idea!
912
00:49:17,720 --> 00:49:20,639
Government people
are going to miss me.
913
00:49:20,640 --> 00:49:23,319
Government people will find me!
914
00:49:23,320 --> 00:49:24,479
(DOG BARKS)
915
00:49:24,480 --> 00:49:27,320
No-one's going to find you.
916
00:49:28,320 --> 00:49:30,240
You're all alone here.
917
00:49:31,240 --> 00:49:32,799
(DOG BARKS)
918
00:49:32,800 --> 00:49:35,879
It's entirely up to you
919
00:49:35,880 --> 00:49:38,359
how hurt you get.
920
00:49:38,360 --> 00:49:39,360
(WHIMPERS)
921
00:49:39,361 --> 00:49:44,039
Tell me about Stella Heikkinen.
922
00:49:44,040 --> 00:49:45,920
Who is she really?
923
00:49:46,920 --> 00:49:48,719
Who?
924
00:49:48,720 --> 00:49:50,039
Stella.
925
00:49:50,040 --> 00:49:52,599
No...
From Dover Heights.
926
00:49:52,600 --> 00:49:54,359
What?
You know her.
927
00:49:54,360 --> 00:49:55,839
No.
928
00:49:55,840 --> 00:49:57,799
No, I don't. I promise you.
929
00:49:57,800 --> 00:50:00,599
I do not know who Stella is.
930
00:50:00,600 --> 00:50:02,399
Please, please, don't hurt me.
931
00:50:02,400 --> 00:50:04,999
Please, just let me go.
932
00:50:05,000 --> 00:50:06,239
(KICKS CAGE)
933
00:50:06,240 --> 00:50:08,239
(DOG BARKS)
934
00:50:08,240 --> 00:50:12,039
(MENACINGLY) Who... is... Stella?
935
00:50:12,040 --> 00:50:14,519
I don't know!
936
00:50:14,520 --> 00:50:16,039
(DOG GROWLS)
937
00:50:16,040 --> 00:50:18,920
(BREATHES rapidly)
938
00:50:20,400 --> 00:50:23,839
How about I check in on you
in the morning?
939
00:50:23,840 --> 00:50:24,919
No.
940
00:50:24,920 --> 00:50:27,439
And see what you can remember
941
00:50:27,440 --> 00:50:30,999
about how you know Stella.
942
00:50:31,000 --> 00:50:32,640
(DOG BARKS)
943
00:50:34,320 --> 00:50:35,680
(CRIES)
944
00:50:37,360 --> 00:50:40,039
Your porpoise is mine now.
945
00:50:40,040 --> 00:50:42,239
It's a dolphin!
946
00:50:42,240 --> 00:50:43,759
No!
947
00:50:43,760 --> 00:50:48,560
Love? I'd watch your hands
outside the cage.
948
00:50:49,560 --> 00:50:51,399
The dogs get mighty hungry.
949
00:50:51,400 --> 00:50:52,799
(DOG BARKS)
(SCREAMS)
950
00:50:52,800 --> 00:50:57,359
(CRIES)
(DOG BARKS)
951
00:50:57,360 --> 00:50:58,719
(SCREAMS)
952
00:50:58,720 --> 00:51:03,840
(DOG BARKS)
(SCREAMING CONTINUES)
953
00:51:04,840 --> 00:51:09,080
(WIND WHISTLES)
954
00:51:10,280 --> 00:51:13,759
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
955
00:51:13,760 --> 00:51:16,320
STRETCH: I don't know why they
always put me out here on lookout.
956
00:51:19,040 --> 00:51:24,919
(SCATS)
957
00:51:24,920 --> 00:51:28,080
(INSECTS CHIRP)
958
00:51:32,520 --> 00:51:35,160
There's nothing here.
They always put me out here.
959
00:51:38,800 --> 00:51:43,440
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
960
00:52:13,120 --> 00:52:14,840
(QUIETLY) What the fuck?
961
00:52:17,120 --> 00:52:19,439
No, please, please, please, please,
don't hurt me.
962
00:52:19,440 --> 00:52:21,160
(WHISPERS) Shut up. Shut up. Shut up.
963
00:52:22,160 --> 00:52:23,600
I'm gonna get you out of here.
964
00:52:26,240 --> 00:52:28,680
Oh, my God. What the fuck?
965
00:52:35,640 --> 00:52:37,439
Who are you?
966
00:52:37,440 --> 00:52:38,959
Stella.
967
00:52:38,960 --> 00:52:41,079
From Dover Heights.
What?
968
00:52:41,080 --> 00:52:43,160
No! No!
Stay back!
969
00:52:44,720 --> 00:52:46,679
Come on. Quick.
970
00:52:46,680 --> 00:52:48,839
(DOG BARKS)
971
00:52:48,840 --> 00:52:50,359
Stay in there.
972
00:52:50,360 --> 00:52:52,439
(DOGS BARK)
Wait!
973
00:52:52,440 --> 00:52:55,759
(WHISTLING)
(DOGS BARK)
974
00:52:55,760 --> 00:52:58,039
Get her out of here
before she sees you!
975
00:52:58,040 --> 00:52:59,879
(DOGS BARK)
976
00:52:59,880 --> 00:53:02,599
Bruno. Come here, boy. Dinner!
977
00:53:02,600 --> 00:53:03,920
Here, boy!
978
00:53:05,960 --> 00:53:09,439
(WHIMPERS)
979
00:53:09,440 --> 00:53:10,760
Shh! Shh!
980
00:53:14,920 --> 00:53:16,439
No. Not that way.
981
00:53:16,440 --> 00:53:17,959
My car is this way.
982
00:53:17,960 --> 00:53:19,479
I can't go with YOU.
983
00:53:19,480 --> 00:53:21,639
You're the one they want!
984
00:53:21,640 --> 00:53:22,760
What?
985
00:53:23,760 --> 00:53:25,120
What do... What do you mean?!
986
00:53:27,480 --> 00:53:28,680
Fuck.
987
00:53:36,920 --> 00:53:39,760
(WHIMPERS)
988
00:53:42,600 --> 00:53:44,160
Oh, thank God.
989
00:53:50,240 --> 00:53:52,320
(WHIMPERS)
990
00:53:53,640 --> 00:53:55,840
(ENGINE RUMBLES)
991
00:53:57,400 --> 00:53:59,119
(LOUD THUD)
992
00:53:59,120 --> 00:54:00,160
(TYRES SKID)
993
00:54:27,200 --> 00:54:29,160
(THEME MUSIC PLAYS)
994
00:54:31,080 --> 00:54:32,759
Otis! Get away from there!
995
00:54:32,760 --> 00:54:35,240
What's that in the back?
It's roadkill.
996
00:54:39,000 --> 00:54:40,920
Let's check on our guest.
997
00:54:43,240 --> 00:54:46,639
Someone let that woman escape.
998
00:54:46,640 --> 00:54:48,519
Just wondering
if you've heard from Robin?
999
00:54:48,520 --> 00:54:50,280
No, I haven't heard. Should I have?
1000
00:54:51,600 --> 00:54:53,520
Hide. Now.
1001
00:54:54,520 --> 00:54:58,039
AIRINI: Until recently
I hadn't heard a squeak.
1002
00:54:58,040 --> 00:54:59,800
I thought the place was safe.
1003
00:55:06,480 --> 00:55:08,239
Captions by Red Bee Media
1004
00:55:08,240 --> 00:55:10,000
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
68157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.