All language subtitles for B.o.F.S01E01.Farmed.Salmon.1080p.AUBC.WEB.DL.AAC2.0.H.264.NTb.28892_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(MUFFLED CHATTER)
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,040
(OFFICE HUBBUB)
3
00:00:10,280 --> 00:00:12,040
(PHONE RINGS)
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,960
(TYPEWRITERS CLACK)
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,480
MAN: The drum
is Nate's been made a Level 5,
6
00:00:16,480 --> 00:00:18,680
so, the powers that be
have bumped him to Health,
7
00:00:18,680 --> 00:00:22,800
which means Brenda has been shunted
sideways to Social Services.
8
00:00:22,800 --> 00:00:26,120
But more importantly,
that means Rani, who is a Level 4,
9
00:00:26,120 --> 00:00:29,720
is now answerable
to Harris's replacement,
10
00:00:29,720 --> 00:00:31,280
Gus Dennon.
11
00:00:31,280 --> 00:00:34,680
Ooh-hoo! That sets the cat
amongst the pigeons.
12
00:00:34,680 --> 00:00:37,920
Gus Dennon as their uber fuhrer.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,040
Mate, we live in interesting times.
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,360
Congratulations on making
the indoor cricket finals!
15
00:00:42,360 --> 00:00:43,840
Very much a team effort!
16
00:00:44,840 --> 00:00:46,040
Gentlemen.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,280
West Wyalong?
18
00:00:49,280 --> 00:00:53,160
It has a population of 2,819 people.
That's still too many.
19
00:00:53,160 --> 00:00:54,920
Uh... Rainbow.
20
00:00:54,920 --> 00:00:57,080
Population 600 and falling.
21
00:00:57,080 --> 00:00:58,520
It's on the way to a national park.
22
00:00:58,520 --> 00:01:01,280
There is the ever-present danger
somebody might drop in.
23
00:01:01,280 --> 00:01:04,920
Alright, look. Allow me to repeat
this mantra from places upon high.
24
00:01:04,920 --> 00:01:07,120
We need a town
that nobody's ever heard of,
25
00:01:07,120 --> 00:01:08,680
boasts no features
26
00:01:08,680 --> 00:01:10,360
and no outsider wants to visit.
27
00:01:10,360 --> 00:01:13,120
(SCOFFS) You're talking about
half the country.
28
00:01:13,120 --> 00:01:14,800
Orange, then?
29
00:01:14,800 --> 00:01:18,360
That has a rail line, Norm.
I reckon people might find it.
30
00:01:18,360 --> 00:01:20,360
Jurien Bay...
It's a swimmable beach!
31
00:01:20,360 --> 00:01:23,640
Please, I need...
Somebody, help me. I need better.
32
00:01:23,640 --> 00:01:27,680
Wycliffe. Gurley Station. Silverton.
33
00:01:27,680 --> 00:01:29,160
That's only 50 people.
34
00:01:29,160 --> 00:01:30,920
It has 'silver' in the title.
35
00:01:31,920 --> 00:01:35,320
WOMAN: Has the government
considered the risks in doing this?
36
00:01:35,320 --> 00:01:38,400
I mean, it is a bit dangerous,
isn't it?
37
00:01:38,400 --> 00:01:40,480
To put all of them in once place?
38
00:01:41,480 --> 00:01:44,920
Let's leave such conversations
to those of us, um...
39
00:01:44,920 --> 00:01:46,680
..a little bit more qualified.
40
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
(OTHERS LAUGH)
41
00:01:47,680 --> 00:01:50,400
Might be a little bit
above your pay grade, Irene.
42
00:01:50,400 --> 00:01:52,480
(OTHERS LAUGH)
Airini.
43
00:01:52,480 --> 00:01:53,920
It's Airini.
44
00:01:53,920 --> 00:01:56,200
My name is Airini.
45
00:01:56,200 --> 00:01:57,400
(CHUCKLES)
46
00:01:57,400 --> 00:01:58,800
Oh!
47
00:02:00,760 --> 00:02:01,960
Tasmania.
48
00:02:02,960 --> 00:02:05,720
Tassie? Oh, it's a bit jokey.
49
00:02:05,720 --> 00:02:07,760
Jess and I went there
for a week's holiday
50
00:02:07,760 --> 00:02:11,360
and spent five days of it
trying to change our return flight.
51
00:02:11,360 --> 00:02:13,080
There's nothing there!
52
00:02:13,080 --> 00:02:15,240
There's a town we hit by accident.
53
00:02:15,240 --> 00:02:19,200
Rains 324 days a year.
54
00:02:20,200 --> 00:02:21,840
Show me.
55
00:02:24,480 --> 00:02:27,480
(THEME MUSIC PLAYS)
56
00:03:22,160 --> 00:03:25,560
Hey, who would like
an old-fashioned humbug to suck on?
57
00:03:25,560 --> 00:03:26,720
Huh?
58
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
(SNIFFS)
59
00:03:28,040 --> 00:03:29,640
Hello?!
60
00:03:29,640 --> 00:03:31,720
Is anyone with me here?
61
00:03:35,160 --> 00:03:38,000
Alright, fine.
I will have one all to myself.
62
00:03:38,000 --> 00:03:39,800
Mmm-mmm!
63
00:03:40,880 --> 00:03:43,080
You know,
when I was a very little girl,
64
00:03:43,080 --> 00:03:46,600
humbugs were my very favourite things
in the whole entire world.
65
00:03:46,600 --> 00:03:51,520
Your grandma would take me to that
little lolly shop in Collins Street
66
00:03:51,520 --> 00:03:53,240
and buy a whole bag for me.
67
00:03:53,240 --> 00:03:55,120
And my face would be all sticky
68
00:03:55,120 --> 00:03:57,280
and my...my teeth
black from the aniseeds,
69
00:03:57,280 --> 00:03:58,680
and I was so happy.
70
00:03:59,960 --> 00:04:01,800
It was wonderful memories.
71
00:04:02,800 --> 00:04:04,680
Iris, stop crying!
72
00:04:05,680 --> 00:04:10,760
And to think, you know, they still
make them right here in Tasmania.
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
Isn't it great?
74
00:04:29,720 --> 00:04:32,080
Oh, it's so pretty here.
75
00:04:32,080 --> 00:04:33,440
(BLOWS)
76
00:04:33,440 --> 00:04:35,840
It's got trees, mountains, snow.
77
00:04:35,840 --> 00:04:39,080
It's like a... It's like a winter
wonderland. Don't you think, kids?
78
00:04:39,080 --> 00:04:41,920
Alright, let the adventure continue.
(STARTS ENGINE)
79
00:04:46,880 --> 00:04:48,640
Why don't we play a game?
80
00:04:50,720 --> 00:04:53,240
Uh... Let's pretend
we're different people,
81
00:04:53,240 --> 00:04:56,120
a whole different family
with new names.
82
00:04:56,120 --> 00:04:57,720
Sounds like fun, doesn't it?
83
00:04:58,720 --> 00:05:03,720
I'll be Princess Abigail
from Moldavia.
84
00:05:03,720 --> 00:05:05,880
I'll get adopted to another family.
85
00:05:05,880 --> 00:05:08,920
No, uh...better.
I'll... I'll be called Stella.
86
00:05:08,920 --> 00:05:10,560
I've always loved that name.
87
00:05:10,560 --> 00:05:12,280
Stella...
88
00:05:12,280 --> 00:05:14,240
..Heiken-inen.
89
00:05:14,240 --> 00:05:15,920
Because we love to hike.
90
00:05:15,920 --> 00:05:18,040
When have we ever hiked anywhere?
91
00:05:18,040 --> 00:05:20,080
It's a game, Otis.
92
00:05:20,080 --> 00:05:21,360
Shit, look out!
93
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Agh!
94
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
(TYRES SKID)
95
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
(BREATHES HEAVILY)
96
00:05:26,400 --> 00:05:28,160
It came out of nowhere.
97
00:05:28,160 --> 00:05:31,400
No. It was sitting in the middle of
the road minding its own business.
98
00:05:31,400 --> 00:05:33,400
Well, it shouldn't have been.
99
00:05:33,400 --> 00:05:37,040
Are we gonna bury it
and say something kind about it?
100
00:05:38,280 --> 00:05:39,560
No, darling.
101
00:05:41,280 --> 00:05:43,200
We're gonna leave it
on the side of the road
102
00:05:43,200 --> 00:05:45,520
where it should have been
in the first place.
103
00:05:47,400 --> 00:05:50,200
I would like to acknowledge
the Traditional Owners
104
00:05:50,200 --> 00:05:52,560
of the land on which we stand today,
105
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
the Peoples of the Kulin Nation,
106
00:05:54,520 --> 00:05:57,440
and pay my respects
to their elders, past and present.
107
00:05:57,440 --> 00:06:00,040
Like, seriously, why not
just give them their land back?
108
00:06:00,040 --> 00:06:02,320
Start with the tennis court.
She doesn't even play.
109
00:06:02,320 --> 00:06:05,160
And let me welcome you
to the first
110
00:06:05,160 --> 00:06:07,120
of what I hope becomes many
111
00:06:07,120 --> 00:06:10,880
informal ProsperAus
management gatherings,
112
00:06:10,880 --> 00:06:14,160
where you get to know me,
I get to know you,
113
00:06:14,160 --> 00:06:16,040
and we share ideas.
114
00:06:16,040 --> 00:06:17,600
(APPLAUSE)
115
00:06:17,600 --> 00:06:20,000
Thank you. Thanks for coming.
116
00:06:20,000 --> 00:06:21,800
It's so good to see you.
It's been ages.
117
00:06:21,800 --> 00:06:23,120
Thank you.
118
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:06:25,520 --> 00:06:28,400
You never want them thinking
of you as a friend, Annika.
120
00:06:28,400 --> 00:06:31,680
(WHISPERS) It's alright, Father.
I've poisoned their drinks.
121
00:06:31,680 --> 00:06:33,840
(CHUCKLES) I never did anything
like this
122
00:06:33,840 --> 00:06:36,480
in my day when
I was running the company.
123
00:06:36,480 --> 00:06:38,360
You can't be soft, Annika.
124
00:06:38,360 --> 00:06:40,960
The bushfire payouts.
125
00:06:40,960 --> 00:06:42,680
There is a difference
between compassion
126
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
and sensible business practice.
127
00:06:44,600 --> 00:06:47,080
You paid out way too quickly.
I thought you'd retired.
128
00:06:47,080 --> 00:06:49,480
I remember a badly attended farewell.
129
00:06:49,480 --> 00:06:51,600
I'll stop by the office
first thing in the morning.
130
00:06:51,600 --> 00:06:53,160
We'll to go through
some of this stuff.
131
00:06:53,160 --> 00:06:54,640
No, please, don't.
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,360
About 9:30.
133
00:06:58,280 --> 00:07:02,120
(INDISTINCT CHATTER)
134
00:07:02,120 --> 00:07:03,880
Kumar, what are you doing here?
135
00:07:03,880 --> 00:07:06,600
What you discovered, Ms Van Cleef,
what you asked me to check up on...
136
00:07:06,600 --> 00:07:08,080
No, it'll have to wait.
137
00:07:08,080 --> 00:07:10,000
This is a private do
for senior management.
138
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
..it is so much worse
than ever you imagined.
139
00:07:14,160 --> 00:07:15,200
Right, OK.
140
00:07:15,200 --> 00:07:17,960
Tomorrow, in the office.
We can talk there.
141
00:07:17,960 --> 00:07:20,840
Your Sangiovese, Madame.
Ah, merci.
142
00:07:22,480 --> 00:07:25,000
We'll sort it out
first thing in the morning.
143
00:07:26,440 --> 00:07:28,840
My mother's vindaloo recipe.
144
00:07:31,360 --> 00:07:32,640
As promised.
145
00:07:35,800 --> 00:07:37,520
Who is he?
146
00:07:37,520 --> 00:07:39,480
Oh, he's just a tech guy.
147
00:07:39,480 --> 00:07:41,680
I had him check something out.
148
00:07:41,680 --> 00:07:42,960
Oh.
149
00:07:42,960 --> 00:07:46,400
Well, "it takes something
more than intelligence
150
00:07:46,400 --> 00:07:48,080
"to act intelligently.
151
00:07:48,080 --> 00:07:49,560
Another quote?
152
00:07:49,560 --> 00:07:51,040
Dostoyevsky?
153
00:07:52,040 --> 00:07:53,560
But of course.
154
00:07:53,560 --> 00:07:54,840
(CHUCKLES)
155
00:07:54,840 --> 00:07:56,480
This USB...
156
00:07:57,480 --> 00:07:59,640
..haven't seen one since the '90s.
157
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
(HUSHED EXCLAMATIONS)
158
00:08:01,640 --> 00:08:03,200
(AIR SQUEAKS)
159
00:08:03,200 --> 00:08:04,360
Um...
160
00:08:04,360 --> 00:08:06,040
Sorry, I... I'll just be a second.
161
00:08:06,040 --> 00:08:09,040
(AIR SQUEAKS)
162
00:08:13,160 --> 00:08:15,480
Iris! Put that down!
163
00:08:15,480 --> 00:08:17,640
This is how Samurai practise.
164
00:08:17,640 --> 00:08:19,680
Not at a work cocktail party
they don't.
165
00:08:19,680 --> 00:08:21,160
Well, you told me to practise.
166
00:08:21,160 --> 00:08:22,840
Yes, the piano.
167
00:08:22,840 --> 00:08:24,680
I've told you a million times.
168
00:08:24,680 --> 00:08:26,240
Listen, you were supposed
to be minding them.
169
00:08:26,240 --> 00:08:27,920
She could have killed someone.
170
00:08:27,920 --> 00:08:29,400
They all look pretty dead anyway.
171
00:08:29,400 --> 00:08:31,800
OK, you need to get that thing
out of my face,
172
00:08:31,800 --> 00:08:34,120
and look after
your sister and grandmother.
173
00:08:34,120 --> 00:08:35,800
I thought that was YOUR job.
174
00:08:38,360 --> 00:08:40,160
Here, can you hold that?
175
00:08:41,840 --> 00:08:44,000
Have you eaten anything, Mum?
176
00:08:44,000 --> 00:08:47,800
I had an octopus before
and several cucumbers.
177
00:08:49,160 --> 00:08:50,680
Great.
178
00:08:50,680 --> 00:08:52,880
Thank you.
179
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Iris.
180
00:08:59,560 --> 00:09:01,000
KUMAR: (RECORDING)
The very first step
181
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
to any curry
you're ever going to cook
182
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
is to put in some mustard seed.
183
00:09:04,440 --> 00:09:06,600
My mother says
the secret to a great vindaloo
184
00:09:06,600 --> 00:09:08,200
is about what you leave out.
185
00:09:09,680 --> 00:09:13,640
So, I've got some ghee
heated in the pan here already.
186
00:09:13,640 --> 00:09:15,920
So, you're just going
to want to make sure that that...
187
00:09:16,920 --> 00:09:18,840
Mmm...
188
00:09:18,840 --> 00:09:20,280
Mm.
189
00:09:21,280 --> 00:09:22,400
Mm!
190
00:09:22,400 --> 00:09:23,640
Mmm.
191
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
..very quickly.
192
00:09:27,600 --> 00:09:28,600
Excellent.
193
00:09:28,600 --> 00:09:30,160
Now, once you've got
the onion cooking...
194
00:09:30,160 --> 00:09:33,120
If you are hoping for anything more
than hot chocolate tonight,
195
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
you will be disappointed.
196
00:09:35,040 --> 00:09:37,960
A day with my father
telling me how to run the company
197
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
has poured oil on any passion.
198
00:09:40,960 --> 00:09:43,800
Maybe you could pour
some of that oil onto me,
199
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
see if we can kickstart
things again, hm?
200
00:09:52,520 --> 00:09:54,960
You have saved this company.
201
00:09:56,000 --> 00:09:59,880
Your father, he did some good things
for the company a decade ago.
202
00:09:59,880 --> 00:10:01,880
What, that he hired you?
203
00:10:03,520 --> 00:10:05,240
Well...
204
00:10:05,240 --> 00:10:07,280
..maybe he did one good thing.
205
00:10:08,280 --> 00:10:10,080
But what you've been able to achieve
206
00:10:10,080 --> 00:10:12,840
in the eight months
that you've been around
207
00:10:12,840 --> 00:10:15,200
is nothing short of remarkable.
208
00:10:15,200 --> 00:10:17,280
Because you're amazing.
209
00:10:18,480 --> 00:10:20,400
And they all love you.
210
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
(SOFTLY) I'll keep the light on.
211
00:10:32,280 --> 00:10:35,560
Ingredient in my mum's vindaloo...
212
00:10:35,560 --> 00:10:37,400
..um...tomato.
213
00:10:44,200 --> 00:10:45,280
(TYRES SKID)
214
00:10:46,280 --> 00:10:51,040
(HORN BLARES)
215
00:11:07,920 --> 00:11:09,760
(PHONE RINGS)
216
00:11:13,840 --> 00:11:14,840
Oh!
217
00:11:16,760 --> 00:11:18,280
We see her.
218
00:11:19,280 --> 00:11:20,920
No, Kumar...
219
00:11:20,920 --> 00:11:23,600
Kumar, sorry, I slept in.
Now I'm running late.
220
00:11:23,600 --> 00:11:25,160
Did you look at the USB I gave you?
221
00:11:25,160 --> 00:11:28,640
No, I have glanced at it.
I'm just not a huge curry person.
222
00:11:28,640 --> 00:11:30,840
It's not just a recipe...
Look, can we just talk in the office?
223
00:11:30,840 --> 00:11:32,680
I've got to pick up some provolone.
224
00:11:32,680 --> 00:11:35,880
The codes you wanted investigated.
Uh... The custodian registry, yes.
225
00:11:35,880 --> 00:11:37,880
It's not only the four you found.
226
00:11:37,880 --> 00:11:41,040
Sorry, Kumar, I can barely hear you.
227
00:11:41,040 --> 00:11:42,480
(GARBLED) 400.
228
00:11:42,480 --> 00:11:45,320
Sorry, I've left my phone in the car.
229
00:11:45,320 --> 00:11:47,720
(GARBLED) Sorry, Kumar!
230
00:11:47,720 --> 00:11:49,480
I've dropped my keys!
231
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
(GARBLED) It's not just the recipe.
It's the codes.
232
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
Look, I can't hear you!
233
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
I'm coming into the office
234
00:11:54,960 --> 00:11:57,280
and we'll speak as soon as I get in,
yeah?
235
00:11:58,960 --> 00:12:00,560
Ms Van Cleef, you must not come in.
236
00:12:00,560 --> 00:12:01,720
Do not...
237
00:12:01,720 --> 00:12:04,040
(PHONE LINE BLEEPS)
238
00:12:04,040 --> 00:12:05,600
Right.
239
00:12:06,600 --> 00:12:08,160
Ohh...
240
00:12:08,160 --> 00:12:09,600
(PUFFS)
241
00:12:22,120 --> 00:12:24,400
Oh! Oh!
242
00:12:25,800 --> 00:12:27,240
Ooh!
243
00:12:36,440 --> 00:12:39,720
That's $57.90, thanks.
On card, please.
244
00:12:39,720 --> 00:12:41,400
There's a fire at the back.
You have to run.
245
00:12:41,400 --> 00:12:42,560
Uh...
246
00:12:42,560 --> 00:12:44,160
Go, go, go!
We're closed. Go.
247
00:12:44,160 --> 00:12:45,480
Run, run, run.
(CASHIER YELPS)
248
00:12:46,560 --> 00:12:50,280
Sula, I can still
only see farmed salmon.
249
00:12:50,280 --> 00:12:52,320
They say it's ethically sourced.
250
00:12:52,320 --> 00:12:54,720
Well, don't believe everything
you read on the packet.
251
00:12:54,720 --> 00:12:56,800
I can put you in touch
with some dear friends
252
00:12:56,800 --> 00:12:58,280
who can supply the real thing...
253
00:12:58,280 --> 00:13:01,720
I need you to listen to me
very carefully.
254
00:13:01,720 --> 00:13:03,000
The two...
Sorry, I have...
255
00:13:03,000 --> 00:13:04,240
Shh. No.
256
00:13:04,240 --> 00:13:07,240
The two men who just entered
are here to kill you.
257
00:13:07,240 --> 00:13:09,560
What...
Just trust me
258
00:13:09,560 --> 00:13:10,920
and come with me.
259
00:13:10,920 --> 00:13:13,720
I certainly will not.
260
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
Hey!
261
00:13:14,720 --> 00:13:17,480
I beg your pardon.
If you want to live,
262
00:13:17,480 --> 00:13:22,560
if you ever
want to see Iris and Otis again,
263
00:13:22,560 --> 00:13:24,040
then move.
264
00:13:24,040 --> 00:13:25,680
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE)
265
00:13:25,680 --> 00:13:27,960
SULA: What are you doing?
Closed today, sweetheart.
266
00:13:27,960 --> 00:13:29,440
We're not closed.
267
00:13:29,440 --> 00:13:32,280
Live or die. Your choice.
Open those doors now.
268
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
(SILENCED GUNSHOT)
269
00:13:33,280 --> 00:13:34,360
(SCREAMS)
270
00:13:35,800 --> 00:13:37,360
OK. OK.
271
00:13:37,360 --> 00:13:40,120
So...let's go.
272
00:13:40,120 --> 00:13:41,880
Let's go.
273
00:13:42,880 --> 00:13:45,880
(MUZAK PLAYS)
274
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
(QUIETLY) OK, hide behind the box.
275
00:14:22,160 --> 00:14:28,080
(GUNFIRE)
(GLASS SMASHES)
276
00:14:46,720 --> 00:14:48,280
(GRUNTS)
Argh!
277
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
OK, let's go, Annika!
278
00:14:51,800 --> 00:14:55,520
(WHIMPERS)
279
00:14:58,400 --> 00:15:00,560
Pull over.
280
00:15:02,920 --> 00:15:04,040
(HANDBRAKE CRUNCHES)
281
00:15:04,040 --> 00:15:05,920
(BREATHES HEAVILY)
282
00:15:08,440 --> 00:15:10,000
What happened back there?
283
00:15:10,000 --> 00:15:11,520
Who were they?
284
00:15:11,520 --> 00:15:13,960
Hired hitmen.
Russian, most probably Chechen.
285
00:15:13,960 --> 00:15:16,760
Those sort do it
for the airline food over here.
286
00:15:16,760 --> 00:15:19,000
What can you tell me?
Nothing. I...
287
00:15:20,000 --> 00:15:23,760
Bankers, insurance brokers -
that's MY world.
288
00:15:23,760 --> 00:15:24,880
Not Chechen.
289
00:15:24,880 --> 00:15:26,280
What? Hit men?
290
00:15:26,280 --> 00:15:28,360
We have to get you out right now.
291
00:15:28,360 --> 00:15:29,680
You must not go home.
292
00:15:29,680 --> 00:15:31,280
They will be waiting for you.
293
00:15:31,280 --> 00:15:32,680
I'm calling the police.
294
00:15:32,680 --> 00:15:36,360
Fine, you visit them,
you make a full report in triplicate
295
00:15:36,360 --> 00:15:38,920
and, in the fullness of time,
they will investigate
296
00:15:38,920 --> 00:15:40,600
not what happened back there
297
00:15:40,600 --> 00:15:42,520
but your murder.
298
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
(BREATHES SHAKILY)
299
00:15:45,680 --> 00:15:48,040
My... My kids are still at school.
300
00:15:48,040 --> 00:15:49,800
Otis has a sports day.
301
00:15:49,800 --> 00:15:51,280
Then pick them up.
302
00:15:51,280 --> 00:15:54,800
If you stay here, you will die
and so will your family.
303
00:15:54,800 --> 00:15:58,840
Meet me at the Barkly skatepark
at 5:00PM sharp.
304
00:15:58,840 --> 00:16:01,400
And if I can't make it by 5:00?
305
00:16:01,400 --> 00:16:03,560
Then I will presume you are dead.
306
00:16:10,200 --> 00:16:11,800
(DOOR THUMPS)
307
00:16:11,800 --> 00:16:15,480
(BIRD TWITTERS)
308
00:16:26,320 --> 00:16:29,480
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
309
00:16:32,160 --> 00:16:35,160
(VACUUM CLEANER WHIRRS)
310
00:16:37,360 --> 00:16:39,760
Gina! You need to go!
311
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Now. Hurry!
312
00:16:42,080 --> 00:16:43,960
I've only just started, Annika.
313
00:16:43,960 --> 00:16:47,120
Go now! I'll explain later!
314
00:16:59,360 --> 00:17:00,360
OK.
315
00:17:07,360 --> 00:17:08,360
Right.
316
00:17:13,480 --> 00:17:16,840
(MEN SPEAK IN FOREIGN LANGUAGE
DOWNSTAIRS)
317
00:17:19,120 --> 00:17:22,360
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES
DOWNSTAIRS)
318
00:17:26,920 --> 00:17:29,280
(STIFLES WHIMPER)
319
00:17:34,240 --> 00:17:35,400
(EXHALES HEAVILY)
320
00:17:43,280 --> 00:17:45,200
Hi, Tobias.
321
00:17:46,240 --> 00:17:49,320
Um...
I know we haven't exactly bonded.
322
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
But now would be a really good time.
323
00:17:52,800 --> 00:17:54,000
So...
324
00:17:54,000 --> 00:17:56,480
(BREATHES SHAKILY)
325
00:17:56,480 --> 00:17:59,480
(SNAKE HISSES SOFTLY)
326
00:18:07,400 --> 00:18:08,760
OK.
327
00:18:08,760 --> 00:18:11,080
(SOFTLY) Oh, my God.
328
00:18:11,080 --> 00:18:16,280
(WHIMPERS SOFTLY)
329
00:18:18,040 --> 00:18:20,280
Argh! Agh! No!
(SNAKE HISSES)
330
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
Argh! Argh!
331
00:18:25,880 --> 00:18:28,280
(PANTS)
332
00:18:28,280 --> 00:18:31,000
Argh! Argh! Argh! Argh!
333
00:18:38,080 --> 00:18:41,280
(PANTS)
334
00:18:48,320 --> 00:18:51,520
(SPRINKLER SPURTS)
335
00:18:53,840 --> 00:18:56,040
Oh, my God. Gina.
336
00:19:13,760 --> 00:19:14,920
Hey!
337
00:19:14,920 --> 00:19:17,000
(MAN SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
338
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
(GASPS)
339
00:19:18,400 --> 00:19:19,840
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
340
00:19:19,840 --> 00:19:21,080
Hm?
341
00:19:22,080 --> 00:19:28,720
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
342
00:19:28,720 --> 00:19:31,720
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
343
00:19:36,920 --> 00:19:40,760
(FOREIGN DIALOGUE CONTINUES)
344
00:19:59,920 --> 00:20:01,520
Annika?
345
00:20:02,840 --> 00:20:05,840
(PANTS)
346
00:20:10,160 --> 00:20:13,120
(TYRES SKID)
347
00:20:26,440 --> 00:20:28,000
Hey!
348
00:20:28,000 --> 00:20:29,240
Hey!
349
00:20:29,240 --> 00:20:30,920
You let my kids out!
350
00:20:30,920 --> 00:20:32,320
Agh!
351
00:20:35,080 --> 00:20:37,320
Oh, Marion. Hi.
352
00:20:37,320 --> 00:20:41,240
Hi. Annika, I'm sorry,
I was just giving them a lift home.
353
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
I usually do
the after-sport drop-offs.
354
00:20:43,120 --> 00:20:45,640
Yes, I remember that now.
It's always very helpful.
355
00:20:45,640 --> 00:20:47,960
It's just today we've had
a slight change of plans.
356
00:20:47,960 --> 00:20:49,360
Hop out, kids. Come on.
357
00:20:49,360 --> 00:20:51,080
Are you alright there, Annika?
358
00:20:51,080 --> 00:20:52,800
Great. Terrific. You?
359
00:20:52,800 --> 00:20:54,960
Otis, Iris, out. Now.
360
00:20:54,960 --> 00:20:56,520
Come on. Out.
361
00:20:56,520 --> 00:20:58,000
Out you hop.
362
00:20:58,000 --> 00:20:59,440
Hi, sweetie.
363
00:20:59,440 --> 00:21:00,840
Thank you so much.
364
00:21:00,840 --> 00:21:02,200
Say hi to Sam, yeah.
365
00:21:04,840 --> 00:21:06,640
Mum, have you been cooking?
366
00:21:06,640 --> 00:21:09,560
I'll tell you later, sweetie. You hop
in the car now. Come on, let's go.
367
00:21:09,560 --> 00:21:11,800
You forgot their school bags!
368
00:21:11,800 --> 00:21:13,440
(YELLS) Get in the car!
369
00:21:13,440 --> 00:21:16,040
Alright, here we go.
370
00:21:23,720 --> 00:21:26,280
Listen, we're going away for a while,
OK?
371
00:21:26,280 --> 00:21:28,160
A surprise holiday.
372
00:21:28,160 --> 00:21:30,000
Can we at least go home first?
I'm in my soccer uniform.
373
00:21:30,000 --> 00:21:32,920
No! No. We, uh... We can't.
374
00:21:32,920 --> 00:21:35,680
The truth is that a...
375
00:21:36,680 --> 00:21:38,880
..pipe has burst,
376
00:21:38,880 --> 00:21:39,960
a water pipe,
377
00:21:39,960 --> 00:21:42,040
and the whole house
is completely flooded.
378
00:21:42,040 --> 00:21:44,000
What about Tobias?
Tobias is fine.
379
00:21:44,000 --> 00:21:46,160
I... I left him with a friend.
380
00:21:46,160 --> 00:21:49,800
And we can buy new clothes.
It's all part of the adventure.
381
00:21:49,800 --> 00:21:51,600
OK, she's here.
382
00:21:53,320 --> 00:21:55,040
OK.
383
00:21:55,040 --> 00:21:57,160
She has completely lost it.
384
00:21:58,960 --> 00:22:00,880
Three tickets on tonight's ferry.
385
00:22:00,880 --> 00:22:02,200
Ferry?
386
00:22:02,200 --> 00:22:05,240
Tasmania. Your new home.
387
00:22:05,240 --> 00:22:07,520
I have a perfectly fine home already.
388
00:22:07,520 --> 00:22:10,600
Well, now you have a new one
in a place called Mystery Bay.
389
00:22:10,600 --> 00:22:13,040
I transferred it into your new name.
390
00:22:13,040 --> 00:22:15,000
You'll get the keys
off a Francis Pike.
391
00:22:15,000 --> 00:22:17,640
Sorry, what...what new name?
What are you talking about?
392
00:22:17,640 --> 00:22:19,080
Heikkinen.
393
00:22:19,080 --> 00:22:20,920
Stella Heikkinen.
394
00:22:21,920 --> 00:22:24,520
It's all here.
Your complete new history.
395
00:22:24,520 --> 00:22:26,200
Read it, learn it, burn it.
396
00:22:27,760 --> 00:22:31,840
Stella...Heika...Heikkininnin.
397
00:22:31,840 --> 00:22:33,240
Heikkinenin?
398
00:22:33,240 --> 00:22:35,280
Heikkinen. It's a Dutch name.
399
00:22:35,280 --> 00:22:37,600
I thought you'd be familiar
with Dutch names.
400
00:22:37,600 --> 00:22:40,800
My family left Holland
120 years ago.
401
00:22:40,800 --> 00:22:43,560
Heineken. Stella.
It sounds like two beers.
402
00:22:43,560 --> 00:22:45,760
Alright, what about...
What about my kids?
403
00:22:45,760 --> 00:22:47,400
They can keep their first names.
404
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Just make sure
they remember their new last names.
405
00:22:51,000 --> 00:22:53,600
Deed to the house.
New driver's licence. Money.
406
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
All that I could get
out of your personal account.
407
00:22:56,000 --> 00:22:57,720
How did you access my account?
408
00:22:57,720 --> 00:23:00,200
Give me your phone and
your credit cards and I'll show you.
409
00:23:08,280 --> 00:23:09,280
Hey! No!
410
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
No...
411
00:23:11,440 --> 00:23:12,880
(GASPS)
412
00:23:16,280 --> 00:23:18,200
Cash only.
413
00:23:18,200 --> 00:23:19,840
There's a special phone in there
414
00:23:19,840 --> 00:23:22,360
with my private number
and four SIM cards.
415
00:23:22,360 --> 00:23:24,640
They will expire after each call.
416
00:23:24,640 --> 00:23:27,920
Only use them
in an absolute emergency.
417
00:23:27,920 --> 00:23:32,200
Mum! Mum, look!
Look - I'm balancing!
418
00:23:32,200 --> 00:23:34,160
Remove all their identification,
419
00:23:34,160 --> 00:23:37,440
everything that links them or you
to Melbourne.
420
00:23:37,440 --> 00:23:40,600
Phones, iPads - destroy them.
421
00:23:40,600 --> 00:23:42,720
And what...
And what if I want to phone a friend?
422
00:23:42,720 --> 00:23:44,920
You're really not getting this,
are you?
423
00:23:44,920 --> 00:23:49,320
Today is the day you cut off ties
to everything and everyone you know.
424
00:23:55,040 --> 00:23:56,760
First you tell me why.
425
00:23:56,760 --> 00:23:59,320
No. You tell me.
How? I don't know anything.
426
00:23:59,320 --> 00:24:03,040
Yes, you do, and at some point I'm
going to need you to give testimony
427
00:24:03,040 --> 00:24:05,680
and hand over
every bit of information you have
428
00:24:05,680 --> 00:24:08,800
about ProsperAus and
the way it conducts its business.
429
00:24:08,800 --> 00:24:11,480
In the meantime, trust no-one.
430
00:24:12,840 --> 00:24:14,720
Including you.
431
00:24:18,680 --> 00:24:20,640
Who are you?
432
00:24:20,640 --> 00:24:23,800
The only person
currently trying to keep you alive.
433
00:24:32,040 --> 00:24:35,040
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
434
00:24:43,400 --> 00:24:45,360
An entire mountain obliterated
435
00:24:45,360 --> 00:24:47,640
just so some asshole
can have a belt buckle.
436
00:24:47,640 --> 00:24:49,920
It's pronounced ARSE-hole.
437
00:24:49,920 --> 00:24:51,400
There's no reception.
438
00:24:51,400 --> 00:24:53,120
You need to get higher.
439
00:24:58,920 --> 00:25:00,360
(GRUNTS)
440
00:25:01,480 --> 00:25:03,040
(GRUNTS)
441
00:25:04,200 --> 00:25:05,640
(CAR ROOF POPS)
Oh!
442
00:25:05,640 --> 00:25:07,440
Oh, hang on, I got a bar.
443
00:25:07,440 --> 00:25:09,640
(BIRD TWITTERS)
444
00:25:10,880 --> 00:25:13,200
(SINGS) # Holy, holy
445
00:25:13,200 --> 00:25:15,720
# Holy. #
446
00:25:15,720 --> 00:25:20,160
(PHONE RINGS)
447
00:25:20,160 --> 00:25:21,960
What's wrong? Did they follow you?
448
00:25:21,960 --> 00:25:23,680
My car has broken down.
449
00:25:24,680 --> 00:25:26,760
You're kidding.
No!
450
00:25:26,760 --> 00:25:28,240
No, a wallaby ran right...
451
00:25:28,240 --> 00:25:31,640
You wasted a call to tell me that
you have an issue with your car?
452
00:25:31,640 --> 00:25:33,280
I am not a bloody mechanic.
453
00:25:33,280 --> 00:25:36,440
This is not an emergency.
This IS an emergency!
454
00:25:36,440 --> 00:25:40,200
I am in the middle of nowhere
and you smashed my phone.
455
00:25:42,160 --> 00:25:44,000
I can see where you are.
456
00:25:44,000 --> 00:25:45,920
I'll find someone.
457
00:25:45,920 --> 00:25:47,440
How can you see?
458
00:25:47,440 --> 00:25:49,760
Stop wasting calls.
459
00:25:49,760 --> 00:25:51,200
(PHONE LINE BLEEPS)
460
00:25:54,160 --> 00:25:58,280
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
461
00:25:58,280 --> 00:26:00,400
(TYRES SKID)
462
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
(SIGHS)
463
00:26:03,560 --> 00:26:07,120
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
464
00:26:07,120 --> 00:26:10,600
(TRUCK BEEPS)
465
00:26:11,640 --> 00:26:12,760
(SIGHS)
466
00:26:13,760 --> 00:26:14,760
(MUSIC STOPS)
467
00:26:14,760 --> 00:26:16,440
Hop out, kids.
468
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
OK.
469
00:26:22,320 --> 00:26:23,720
You Hatkins?
470
00:26:23,720 --> 00:26:25,000
Hi.
471
00:26:25,000 --> 00:26:26,680
We are so glad to see you.
472
00:26:26,680 --> 00:26:28,280
Yeah, very excited.
473
00:26:29,600 --> 00:26:31,080
How many tattoos have you got?
474
00:26:31,080 --> 00:26:32,480
Come away.
475
00:26:32,480 --> 00:26:34,680
Why people
choose to put art on their body
476
00:26:34,680 --> 00:26:36,800
they wouldn't hang
in their living room, right?
477
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Oh.
478
00:26:38,800 --> 00:26:41,480
(GRUNTS) Half a wallaby
still under here.
479
00:26:41,480 --> 00:26:43,200
(GROANS)
480
00:26:44,920 --> 00:26:47,400
Ugh.
I'll have to tow it to Strahan.
481
00:26:47,400 --> 00:26:49,080
We're not going to Strahan.
482
00:26:49,080 --> 00:26:50,600
I like the drawings on your arm.
483
00:26:50,600 --> 00:26:52,480
This one...
484
00:26:52,480 --> 00:26:54,560
..I copied off a picture
485
00:26:54,560 --> 00:26:56,480
I've got hanging in my living room.
486
00:26:56,480 --> 00:26:59,680
I draw a lot.
Probably because I'm 10.
487
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
I'm Iris. Do you have a name?
488
00:27:01,680 --> 00:27:02,840
Yes.
489
00:27:02,840 --> 00:27:04,920
We're heading to Mystery Bay.
490
00:27:06,160 --> 00:27:08,920
Well, surely
there's a mechanic there.
491
00:27:08,920 --> 00:27:10,600
Mystery Bay?
492
00:27:10,600 --> 00:27:12,720
How far is it from here?
493
00:27:12,720 --> 00:27:14,800
Oh, icy road. Couple of hours.
494
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
Is there a safer route we can take?
495
00:27:16,600 --> 00:27:17,880
Safer?
496
00:27:17,880 --> 00:27:19,560
Oh, over the mountain.
497
00:27:19,560 --> 00:27:22,760
Good. Let's do that then.
I wouldn't. Takes four hours.
498
00:27:27,760 --> 00:27:30,200
We actually bought a house there.
499
00:27:31,200 --> 00:27:33,560
Why would you do that?
500
00:27:33,560 --> 00:27:35,040
Yeah, why would you do that?
501
00:27:35,040 --> 00:27:37,360
Well, people buy houses every day.
Is that so unusual?
502
00:27:37,360 --> 00:27:40,040
Here? Yes, it's insane.
503
00:27:40,040 --> 00:27:41,680
(TRUCK WHIRRS)
504
00:27:41,680 --> 00:27:43,200
Seriously?
505
00:27:46,080 --> 00:27:47,560
Where'd you buy it?
506
00:27:48,560 --> 00:27:50,320
On Old Sanders Road.
507
00:27:50,320 --> 00:27:52,040
Do you know it?
508
00:28:03,520 --> 00:28:05,160
Come on, come on.
509
00:28:05,160 --> 00:28:07,440
(MUSIC PLAYS ON CAR SYSTEM)
510
00:28:07,440 --> 00:28:10,920
Hang on! Hang on!
You can't leave us here!
511
00:28:10,920 --> 00:28:13,000
We're going with you!
512
00:28:19,840 --> 00:28:21,240
Oh, my...
513
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Dinner.
514
00:28:23,240 --> 00:28:24,400
What?
515
00:28:24,400 --> 00:28:25,840
Disgusting.
516
00:28:27,200 --> 00:28:29,360
(FUNK-ROCK MUSIC PLAYS)
517
00:28:29,360 --> 00:28:32,560
(HANDLE BANGS)
518
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Oh!
519
00:28:40,800 --> 00:28:43,240
Alright, get in. Not too close.
520
00:28:46,280 --> 00:28:48,160
Alright, hop on my lap.
521
00:28:49,160 --> 00:28:50,600
Stay here.
522
00:28:51,880 --> 00:28:52,880
Ooh.
523
00:28:55,240 --> 00:28:58,080
Nice bag. Travelling light.
524
00:28:59,080 --> 00:29:00,840
I'm a minimalist.
525
00:29:07,560 --> 00:29:09,800
Ahh...
526
00:29:13,480 --> 00:29:15,160
(GOAT BLEATS)
(SIGHS)
527
00:29:18,240 --> 00:29:20,240
(GOAT BLEATS)
528
00:29:22,440 --> 00:29:24,000
Better.
529
00:29:28,600 --> 00:29:30,560
Hm. (SIGHS)
530
00:29:34,640 --> 00:29:36,320
Alrighty.
531
00:29:38,880 --> 00:29:40,560
Bob's your uncle.
532
00:29:57,680 --> 00:30:01,080
What do they mean
by 'low-level radiation area'?
533
00:30:01,080 --> 00:30:02,560
Not that much.
534
00:30:17,440 --> 00:30:20,200
(HORN HONKS)
535
00:30:22,520 --> 00:30:24,200
(SIGHS)
536
00:30:31,560 --> 00:30:33,520
Jeremiah?
Connor.
537
00:30:33,520 --> 00:30:36,920
This lady insisted
I bring the car to you.
538
00:30:36,920 --> 00:30:38,280
Why?
539
00:30:38,280 --> 00:30:40,240
She's bought a place here.
540
00:30:40,240 --> 00:30:42,680
Here?
Yeah, on Sanders Road.
541
00:30:43,840 --> 00:30:47,800
We had an accident. With a...wallaby.
542
00:30:47,800 --> 00:30:49,800
Got it with you?
I took it.
543
00:30:49,800 --> 00:30:51,280
It's dead.
544
00:30:51,280 --> 00:30:53,480
Shame.
Would have saved me buying sausages.
545
00:30:53,480 --> 00:30:54,960
OK, my car?
546
00:30:54,960 --> 00:30:56,920
Not till Thursday...
547
00:30:56,920 --> 00:30:58,280
Seriously?
548
00:30:58,280 --> 00:30:59,320
..week.
549
00:30:59,320 --> 00:31:00,720
Told her to take it to Strahan.
550
00:31:00,720 --> 00:31:03,960
Well, can't you look at it now?
You don't seem that busy.
551
00:31:05,440 --> 00:31:08,560
Well, I guess I'm busy
in ways you don't understand.
552
00:31:08,560 --> 00:31:12,760
Well, do you have a car
that I could lease in the meantime?
553
00:31:12,760 --> 00:31:13,880
(CHUCKLES SOFTLY)
554
00:31:13,880 --> 00:31:15,800
What did she say?
555
00:31:16,920 --> 00:31:19,720
Do you kids need something healthy
to nibble on?
556
00:31:21,080 --> 00:31:23,360
What sort of food
have you got in here?
557
00:31:24,560 --> 00:31:26,320
Potato chips, maybe.
558
00:31:30,640 --> 00:31:31,640
Agh.
559
00:31:32,640 --> 00:31:35,480
So, you run a laundromat as well.
560
00:31:37,200 --> 00:31:38,840
Is this one working?
561
00:31:39,840 --> 00:31:42,080
No. Just out
of 'out of order' signs.
562
00:31:43,960 --> 00:31:45,560
(SIGHS)
563
00:31:47,640 --> 00:31:48,840
We'll get these.
564
00:31:51,320 --> 00:31:53,000
Let's go.
565
00:31:53,000 --> 00:31:55,080
You gonna pay for those or what?
566
00:32:06,120 --> 00:32:08,160
These chips expired pre-pandemic.
567
00:32:09,160 --> 00:32:10,880
So, don't eat them.
568
00:32:12,080 --> 00:32:13,520
(TYRES SKID)
569
00:32:20,280 --> 00:32:22,680
Why is everyone staring at us?
570
00:32:22,680 --> 00:32:26,280
Because she's a Toorak wanker
and we're private-school dickheads.
571
00:32:26,280 --> 00:32:28,120
Why WOULDN'T you look?
572
00:32:30,320 --> 00:32:33,320
Just ignore them.
Country people are notoriously shy.
573
00:32:33,320 --> 00:32:36,200
And we will buy new clothes
as promised.
574
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
What is 'rabies'?
575
00:32:38,000 --> 00:32:39,440
We don't have it in Australia.
576
00:32:39,440 --> 00:32:40,760
THEY do.
577
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
No, they...
578
00:32:45,880 --> 00:32:48,560
Well maybe just don't...pat the dogs.
579
00:32:49,560 --> 00:32:54,080
(PIG GRUNTS SOFTLY)
Oh, my God! What's its name?!
580
00:32:54,080 --> 00:32:55,960
Truffles, dear.
581
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
Because they can smell them
a mile away.
582
00:32:59,120 --> 00:33:00,960
It's not a dog!
583
00:33:00,960 --> 00:33:03,080
It certainly is not.
584
00:33:03,080 --> 00:33:06,480
Hello there. I'm Stella Hei...hi...
Hi!
585
00:33:06,480 --> 00:33:09,880
Um... My daughter's an animal lover.
586
00:33:09,880 --> 00:33:13,280
We're in the process of moving here
and she's overly excited.
587
00:33:13,280 --> 00:33:15,080
You're moving here?
588
00:33:15,080 --> 00:33:16,440
To live?
589
00:33:16,440 --> 00:33:17,480
Here?
590
00:33:17,480 --> 00:33:18,720
I know what you're thinking -
591
00:33:18,720 --> 00:33:21,160
we bought in the market
at the most expensive time.
592
00:33:21,160 --> 00:33:23,280
But we were craving a change.
593
00:33:24,280 --> 00:33:27,080
That wasn't exactly
what I was thinking.
594
00:33:28,480 --> 00:33:32,560
Uh... Do you know any place where
we could get some warmer apparel?
595
00:33:32,560 --> 00:33:33,920
Here?
596
00:33:33,920 --> 00:33:35,560
You could try the op shop.
597
00:33:35,560 --> 00:33:38,680
Sometimes Tarquin
has some...apparel.
598
00:33:39,960 --> 00:33:41,640
Come on, Truffles. Come on.
599
00:33:41,640 --> 00:33:44,040
(PIG GRUNTS SOFTLY)
600
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
(SIGHS)
601
00:33:50,880 --> 00:33:53,240
Do you have your phone?
What's wrong with yours?
602
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
Can you give it to me?
603
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Give.
604
00:33:59,720 --> 00:34:00,800
Thank you.
605
00:34:06,440 --> 00:34:09,440
(PHONE RINGS)
606
00:34:14,560 --> 00:34:15,560
Hello?
607
00:34:15,560 --> 00:34:17,080
Francis Pike?
608
00:34:17,080 --> 00:34:18,720
It might be.
609
00:34:18,720 --> 00:34:20,320
Who's talking?
610
00:34:20,320 --> 00:34:21,960
Uh... Stella.
611
00:34:21,960 --> 00:34:23,480
Heikkinen.
612
00:34:23,480 --> 00:34:25,920
Oh, right.
The new owner of the Gurvan place.
613
00:34:25,920 --> 00:34:28,840
Who is currently
standing outside your office
614
00:34:28,840 --> 00:34:31,000
to collect the keys to our new house.
615
00:34:31,000 --> 00:34:32,160
Right. Right.
616
00:34:32,160 --> 00:34:34,520
Right. Right.
That's how you got my number.
617
00:34:34,520 --> 00:34:36,400
How old are these places?
618
00:34:36,400 --> 00:34:37,840
Look at the cars.
619
00:34:37,840 --> 00:34:39,200
They look prehistoric.
620
00:34:39,200 --> 00:34:40,440
That's a Commodore.
621
00:34:41,440 --> 00:34:45,920
You guys, you go find yourselves
some practical clothes.
622
00:34:47,320 --> 00:34:48,480
Off you go.
623
00:34:48,480 --> 00:34:51,760
Sorry. Um... Unfortunately,
we had a car accident.
624
00:34:51,760 --> 00:34:53,480
No-one was hurt, thankfully,
625
00:34:53,480 --> 00:34:55,680
but we are without one.
626
00:34:55,680 --> 00:34:57,040
Right.
627
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
Well, you could walk.
628
00:35:00,080 --> 00:35:02,480
I mean, it's only a short way
out of town.
629
00:35:02,480 --> 00:35:05,040
No. Thank you.
I don't know where it is.
630
00:35:05,040 --> 00:35:08,240
Uh... Well, I'll, uh...
I'll come and get you.
631
00:35:08,240 --> 00:35:10,520
Just give me a moment
to arrange things.
632
00:35:10,520 --> 00:35:12,160
Well, what are you arranging?
633
00:35:12,160 --> 00:35:14,200
Meet me at the front in 15 minutes.
634
00:35:15,760 --> 00:35:18,560
(PHONE LINE BLEEPS)
635
00:35:18,560 --> 00:35:20,120
(PHONE CHIMES)
636
00:35:24,720 --> 00:35:25,920
(PHONE CLATTERS)
637
00:35:25,920 --> 00:35:27,640
(PHONE CRUNCHES)
(GRUNTS)
638
00:35:27,640 --> 00:35:29,240
(EXHALES HEAVILY)
639
00:35:30,800 --> 00:35:33,800
(GENTLE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS)
640
00:36:01,760 --> 00:36:03,720
Are these bullet holes in the back?
641
00:36:04,720 --> 00:36:06,520
No, it's moths.
642
00:36:06,520 --> 00:36:08,440
You want it or not?
643
00:36:13,800 --> 00:36:15,880
(CHUCKLES SOFTLY)
644
00:36:18,520 --> 00:36:20,840
Well, that is heaps more practical,
you guys.
645
00:36:20,840 --> 00:36:23,240
Neither of you will stand out now.
646
00:36:23,240 --> 00:36:25,800
And we got a whole bag
of clothes for you.
647
00:36:25,800 --> 00:36:27,880
Oh! That's very thoughtful of you.
648
00:36:27,880 --> 00:36:29,680
Iris picked them out.
649
00:36:29,680 --> 00:36:30,800
Oh.
650
00:36:30,800 --> 00:36:32,040
Good.
651
00:36:34,760 --> 00:36:37,240
Hurry! Hurry!
Hop in, quick, please.
652
00:36:39,120 --> 00:36:40,240
Francis Pike?
653
00:36:40,240 --> 00:36:42,000
Yes, nice to meet you,
Mrs Hagendaaz.
654
00:36:42,000 --> 00:36:43,880
Quick, please. Quicker than that.
655
00:36:43,880 --> 00:36:45,240
Ow!
656
00:36:45,240 --> 00:36:47,000
You certainly took your time.
657
00:36:47,000 --> 00:36:48,560
Well, I don't have a stopwatch.
658
00:36:48,560 --> 00:36:50,440
(TYRES SKID)
659
00:36:50,440 --> 00:36:53,320
Little town
has almost everything you need.
660
00:36:53,320 --> 00:36:54,760
Public toilets.
661
00:36:54,760 --> 00:36:56,240
Soon to reopen.
662
00:36:56,240 --> 00:36:58,760
Uh... The Thai restaurant.
663
00:36:58,760 --> 00:37:00,160
Hotel.
664
00:37:00,160 --> 00:37:05,360
Post office, which does
banking and some groceries.
665
00:37:06,840 --> 00:37:08,640
Look, kids - a theatre.
666
00:37:08,640 --> 00:37:10,600
Is that still in use?
667
00:37:10,600 --> 00:37:12,000
Uh... Yeah, yeah.
668
00:37:12,000 --> 00:37:15,280
You'll find
that we're mostly a friendly bunch.
669
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
Most of us. Um...
670
00:37:17,280 --> 00:37:18,920
Once you get to know us.
671
00:37:18,920 --> 00:37:20,880
But kind of...
672
00:37:20,880 --> 00:37:22,480
..hold off...
673
00:37:22,480 --> 00:37:23,680
..just for a while.
674
00:37:24,680 --> 00:37:27,320
Where's the school?
School?
675
00:37:27,320 --> 00:37:30,040
We're going to school here?
Uh... Yeah, that'd be in Strahan.
676
00:37:30,040 --> 00:37:33,320
Um... Primary and secondary
all in one.
677
00:37:33,320 --> 00:37:35,840
Uh...
Just a few kilometres up the road.
678
00:37:35,840 --> 00:37:37,880
37 kays.
679
00:37:37,880 --> 00:37:39,240
Um...
680
00:37:39,240 --> 00:37:43,040
Manfred drives the kiddies
every day at 7:45AM.
681
00:37:43,040 --> 00:37:44,800
Oh. Perfect.
682
00:37:44,800 --> 00:37:46,400
It is perfect, isn't it?
683
00:37:56,880 --> 00:37:58,320
Alright.
684
00:37:58,320 --> 00:38:00,480
There you go. Flips out.
685
00:38:03,400 --> 00:38:04,880
Sorry, bub.
686
00:38:04,880 --> 00:38:06,120
(SIGHS)
687
00:38:07,920 --> 00:38:11,080
I love it, Mummy!
I think we've done OK.
688
00:38:11,080 --> 00:38:12,600
Welcome to your new forever home.
689
00:38:12,600 --> 00:38:14,320
Please, no.
690
00:38:14,320 --> 00:38:18,800
Now, if there's anything you need,
just don't hesitate to...to ask.
691
00:38:18,800 --> 00:38:20,720
(GOAT BLEATS)
There's a goat in our yard!
692
00:38:20,720 --> 00:38:23,200
I have a goat!
Yeah, it comes with the house.
693
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
(GOAT BLEATS)
Iris, we don't want a goat.
694
00:38:26,960 --> 00:38:30,160
Alright, who wants to see the house?
695
00:38:30,160 --> 00:38:31,640
I do!
696
00:38:42,600 --> 00:38:44,880
They've left
all their furniture here.
697
00:38:44,880 --> 00:38:47,240
So, we have everything we need.
698
00:38:49,440 --> 00:38:51,400
We've got fresh milk.
699
00:38:54,120 --> 00:38:55,800
Why have they left all this food?
700
00:38:55,800 --> 00:38:59,080
Because they are country people.
Country hospitality.
701
00:38:59,080 --> 00:39:00,800
That's how it is here.
702
00:39:00,800 --> 00:39:03,040
Baked beans, baked beans,
baked beans...
703
00:39:03,040 --> 00:39:04,880
Oh! This one's special.
704
00:39:05,880 --> 00:39:07,200
Baked beans and ham.
705
00:39:07,200 --> 00:39:08,840
Finally something you can cook.
706
00:39:22,080 --> 00:39:23,080
(GOAT BLEATS)
707
00:39:37,160 --> 00:39:38,640
(GOAT BLEATS)
708
00:39:40,360 --> 00:39:42,040
Piss off!
709
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
(GOAT BLEATS)
710
00:39:43,040 --> 00:39:45,840
Otis, there are no power points
in this house!
711
00:39:45,840 --> 00:39:47,400
That's impossible.
712
00:39:57,560 --> 00:40:00,200
There's one over here.
Help me move this.
713
00:40:06,880 --> 00:40:08,480
No way.
714
00:40:08,480 --> 00:40:10,320
It's all rotten.
715
00:40:10,320 --> 00:40:14,000
(ROCK MUSIC PLAYS)
716
00:40:27,200 --> 00:40:30,200
(ROCK MUSIC PLAYS)
717
00:40:34,040 --> 00:40:35,440
(MUSIC AND ENGINE STOP)
718
00:40:39,880 --> 00:40:41,240
Can I help you?
719
00:40:41,240 --> 00:40:43,560
I was going past.
Thought I'd drop in.
720
00:40:43,560 --> 00:40:47,520
I don't know what arrangement
you had with the previous owner,
721
00:40:47,520 --> 00:40:50,200
but I'm not
a kind of 'drop-in' sort of person.
722
00:40:50,200 --> 00:40:52,760
So, if you have something
you need to see me about,
723
00:40:52,760 --> 00:40:54,840
you should arrange a time.
724
00:40:56,160 --> 00:40:57,840
(SCOFFS SOFTLY) Wow.
725
00:40:59,600 --> 00:41:02,560
Just wanted to drop off
these jackets.
726
00:41:02,560 --> 00:41:06,040
Or should I leave them
with your secretary?
727
00:41:12,200 --> 00:41:13,760
(GROANS) Yeah, fine.
728
00:41:13,760 --> 00:41:15,080
Thanks.
729
00:41:15,080 --> 00:41:16,640
They're old.
730
00:41:17,640 --> 00:41:19,320
But they're warm.
731
00:41:21,200 --> 00:41:23,040
Gets bitter cold here at night.
732
00:41:26,200 --> 00:41:27,400
(GRUNTS)
733
00:41:28,400 --> 00:41:29,920
(ENGINE AND MUSIC START)
734
00:41:34,600 --> 00:41:37,320
(CAR DEPARTS)
735
00:41:43,560 --> 00:41:47,520
(WIND WHISTLES)
736
00:41:50,560 --> 00:41:53,200
Hey, what the hell...
KIDS: Don't move!
737
00:41:53,200 --> 00:41:54,600
KIDS: Don't move.
738
00:41:54,600 --> 00:41:56,440
Why?
The floor.
739
00:41:58,200 --> 00:41:59,800
What has happened here?
740
00:41:59,800 --> 00:42:01,600
You bought a house
that's totally fucked.
741
00:42:01,600 --> 00:42:03,640
Lose the language, please.
742
00:42:05,080 --> 00:42:06,360
Follow my lead.
743
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
What?
744
00:42:07,360 --> 00:42:12,000
To get across you have to walk
in between the white lines.
745
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
It's like...Indiana Jones.
746
00:42:16,160 --> 00:42:18,320
We marked out
all the bad parts we could find.
747
00:42:18,320 --> 00:42:21,360
Well, now we know why
he threw the furniture in for free.
748
00:42:21,360 --> 00:42:24,520
So...not country hospitality.
749
00:42:27,040 --> 00:42:31,880
CHOIR: (SINGS) # Holy, holy, holy
750
00:42:31,880 --> 00:42:36,480
# Lord, God Almighty
751
00:42:36,480 --> 00:42:40,800
# Early in the morning
752
00:42:40,800 --> 00:42:45,400
# Our song shall rise to thee
753
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
# Holy, holy
754
00:42:48,240 --> 00:42:50,840
# Holy... #
(PHONE RINGS)
755
00:42:50,840 --> 00:42:54,760
# Merciful and mighty... #
(RINGING CONTINUES)
756
00:42:54,760 --> 00:42:59,200
# God in three persons... #
757
00:42:59,200 --> 00:43:04,000
(RINGING CONTINUES)
# Blessed trinity
758
00:43:04,000 --> 00:43:08,400
# Holy, holy, holy... #
759
00:43:08,400 --> 00:43:09,760
Yes?
760
00:43:09,760 --> 00:43:14,040
The floors in this house are rotten
and we are completely freezing.
761
00:43:14,040 --> 00:43:16,560
I don't give a rat's
about your floor.
762
00:43:16,560 --> 00:43:17,920
I don't fix floors.
763
00:43:17,920 --> 00:43:20,360
I'm not a mechanic.
I'm not a carpenter.
764
00:43:20,360 --> 00:43:22,120
Sort this out yourself.
765
00:43:22,120 --> 00:43:24,480
That's two cards you've wasted.
766
00:43:24,480 --> 00:43:26,240
I have not wasted...
767
00:43:26,240 --> 00:43:28,640
(PHONE LINE BLEEPS)
You...
768
00:43:28,640 --> 00:43:31,000
Stop hanging up on me!
769
00:43:37,360 --> 00:43:41,960
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
770
00:43:46,280 --> 00:43:48,440
Anything in the mail?
771
00:43:48,440 --> 00:43:50,520
Another love letter from the bank.
772
00:43:51,760 --> 00:43:53,520
The whole world's
gone to shite.
773
00:43:54,520 --> 00:43:56,880
The only time these days
people send you a letter
774
00:43:56,880 --> 00:43:59,120
is when they want
to get money off you
775
00:43:59,120 --> 00:44:01,080
or sell you face cream.
776
00:44:01,080 --> 00:44:02,080
Mm.
777
00:44:02,080 --> 00:44:03,560
There used to be a time
when people
778
00:44:03,560 --> 00:44:05,800
wrote proper letters
to one another,
779
00:44:05,800 --> 00:44:07,680
and they'd
put in it things
780
00:44:07,680 --> 00:44:09,520
like, you know,
about this and that...
781
00:44:09,520 --> 00:44:10,960
Oh, whoever wrote you a letter?
782
00:44:10,960 --> 00:44:12,200
Well, no-one.
783
00:44:12,200 --> 00:44:13,520
And now the damn banks do.
784
00:44:13,520 --> 00:44:16,000
Yeah, Dad, I'll handle it.
Don't worry.
785
00:44:16,000 --> 00:44:18,800
(TASMANIAN DEVIL SHRIEKS
IN DISTANCE)
786
00:44:18,800 --> 00:44:21,040
There's devils out there tonight.
787
00:44:21,040 --> 00:44:23,360
You hear 'em?
Yeah.
788
00:44:24,920 --> 00:44:26,480
Good.
789
00:44:26,480 --> 00:44:29,520
They can take some of the rabbits
down the river paddock.
790
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
Where are YOU going?
791
00:44:32,800 --> 00:44:35,680
To write you a letter.
792
00:44:35,680 --> 00:44:38,680
Ohh, cheeky bastard.
793
00:44:44,920 --> 00:44:47,000
It's Wednesday.
794
00:44:48,000 --> 00:44:49,840
I know it's Wednesday.
795
00:44:49,840 --> 00:44:51,640
You're late.
796
00:44:51,640 --> 00:44:54,040
I thought we had an understanding.
797
00:44:55,200 --> 00:44:57,480
Can't a person make one mistake?
798
00:44:57,480 --> 00:45:00,880
(SCOFFS SOFTLY)
Not in this lady's world.
799
00:45:00,880 --> 00:45:04,960
This lady demands a lot
from a man like you.
800
00:45:04,960 --> 00:45:09,680
Well, I'm sorry, lady,
but I don't operate that way.
801
00:45:11,280 --> 00:45:13,240
Well, that's a real shame
802
00:45:13,240 --> 00:45:16,840
'cause now I'm in a real quandary.
803
00:45:16,840 --> 00:45:19,800
God, are you gonna shoot me
or talk me to death?
804
00:45:19,800 --> 00:45:21,200
I'm gonna shoot.
805
00:45:22,440 --> 00:45:25,240
Mm. And then what would I do
next Wednesday, eh?!
806
00:45:25,240 --> 00:45:27,600
That seems like your real quandary,
you know?
807
00:45:27,600 --> 00:45:28,800
(CHUCKLES)
808
00:45:28,800 --> 00:45:30,480
(CHUCKLES)
809
00:45:31,480 --> 00:45:33,320
Oh, Jesus Christ.
810
00:45:33,320 --> 00:45:36,440
If you two are gonna start
shaking the nails loose again,
811
00:45:36,440 --> 00:45:37,640
keep it down.
812
00:45:37,640 --> 00:45:40,280
I wanna catch the weather.
813
00:45:41,360 --> 00:45:44,280
(CLEARS THROAT) We're going out.
We'll shake the nails there.
814
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
Yeah.
815
00:45:46,280 --> 00:45:48,360
Did you pull those jackets
out of the bin
816
00:45:48,360 --> 00:45:51,080
after me specifically telling you
they'll give you cholera?
817
00:45:51,080 --> 00:45:53,040
But they're really warm.
I'M not cold.
818
00:45:53,040 --> 00:45:55,520
You're shivering.
I'm fine.
819
00:45:58,600 --> 00:46:00,160
Argh!
820
00:46:00,160 --> 00:46:02,120
Well, we will wait for him.
821
00:46:02,120 --> 00:46:03,120
What?!
822
00:46:03,120 --> 00:46:04,400
Until morning?
823
00:46:04,400 --> 00:46:06,600
It's night-time. He won't be here.
824
00:46:06,600 --> 00:46:08,840
It's not that late,
it just gets dark here early.
825
00:46:08,840 --> 00:46:10,800
It says he'll be back here
in 15 minutes.
826
00:46:10,800 --> 00:46:11,960
Just phone him.
827
00:46:11,960 --> 00:46:14,000
I don't have a phone.
You have mine.
828
00:46:14,000 --> 00:46:15,440
(LAUGHTER, CHATTER NEARBY)
829
00:46:15,440 --> 00:46:17,360
The pub will have a phone.
830
00:46:17,360 --> 00:46:18,800
Where is my phone?
831
00:46:18,800 --> 00:46:21,080
This is where the action is.
832
00:46:21,080 --> 00:46:23,320
Let me show you
the inside of a country pub.
833
00:46:23,320 --> 00:46:25,800
We'll have a counter meal,
we'll meet some locals,
834
00:46:25,800 --> 00:46:26,960
and then we'll head back.
835
00:46:26,960 --> 00:46:28,720
Where is my phone?
836
00:46:28,720 --> 00:46:30,160
Where is it?!
837
00:46:31,800 --> 00:46:34,800
(INDISTINCT CHATTER)
838
00:46:43,880 --> 00:46:44,960
Hi.
839
00:46:46,160 --> 00:46:47,960
Where is everybody?
840
00:46:49,800 --> 00:46:53,360
Everybody?
I can hear them, but I can't...I...
841
00:46:53,360 --> 00:46:56,080
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
842
00:46:56,080 --> 00:46:57,080
(CHATTER STOPS)
843
00:46:58,480 --> 00:47:00,920
Yeah? Hello.
844
00:47:03,080 --> 00:47:05,160
Do... Do you serve counter meals?
845
00:47:05,160 --> 00:47:06,600
Not tonight.
846
00:47:06,600 --> 00:47:09,880
Is there anywhere in town
that's serving a meal?
847
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
Tonight?
848
00:47:10,880 --> 00:47:12,000
Yes.
849
00:47:13,000 --> 00:47:14,440
No.
850
00:47:19,080 --> 00:47:21,680
Do you have a phone
that I could use?
851
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
Right.
852
00:47:26,320 --> 00:47:28,560
What night DO you serve
counter meals?
853
00:47:28,560 --> 00:47:29,600
Fridays.
854
00:47:30,720 --> 00:47:31,960
Sometimes.
855
00:47:33,760 --> 00:47:35,360
Great.
856
00:47:35,360 --> 00:47:36,400
Lovely.
857
00:47:36,400 --> 00:47:38,760
We will join you then.
858
00:47:38,760 --> 00:47:40,360
Up to you.
859
00:47:44,840 --> 00:47:46,440
Let's go. Let's go.
860
00:48:05,440 --> 00:48:07,880
(HUSHED CHATTER)
861
00:48:14,520 --> 00:48:16,080
Burn and turn.
862
00:48:16,080 --> 00:48:18,760
Our new arrival
was just here with her kids.
863
00:48:18,760 --> 00:48:20,280
What'd she want?
864
00:48:20,280 --> 00:48:21,600
Dinner.
865
00:48:21,600 --> 00:48:23,200
But it's not Friday.
866
00:48:24,200 --> 00:48:25,360
(SIGHS)
867
00:48:25,360 --> 00:48:26,840
Who is this woman, Francis?
868
00:48:26,840 --> 00:48:29,120
I don't know.
She seemed nice enough.
869
00:48:29,120 --> 00:48:31,720
What, she come up through Graham?
WOMAN 1: And I raise you 10.
870
00:48:31,720 --> 00:48:32,720
WOMAN 2: Ooh.
871
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
Francis.
What?
872
00:48:33,720 --> 00:48:34,800
Did she?
Hm?
873
00:48:34,800 --> 00:48:37,280
Graham knows nothing about her.
CONNOR: Gotta be trouble then.
874
00:48:37,280 --> 00:48:39,520
What did Frankie say
about you selling her an 'ouse?
875
00:48:39,520 --> 00:48:42,480
I don't need to run everything
past Frankie.
876
00:48:42,480 --> 00:48:46,120
Alright? I'm an independent man.
Those days are over.
877
00:48:46,120 --> 00:48:48,600
Oh, my God. You didn't tell Frankie?
878
00:48:48,600 --> 00:48:50,880
What sort of idiot are you?
You saw what happened last time.
879
00:48:50,880 --> 00:48:53,240
I'm not frightened of her.
Times are very different now.
880
00:48:53,240 --> 00:48:54,920
What'd you make of her?
881
00:48:55,920 --> 00:48:58,520
Busted transmission pan. 250 bucks.
882
00:48:58,520 --> 00:49:01,280
CONNOR: Nice.
You are such a reader of women.
883
00:49:01,280 --> 00:49:02,800
WOMAN 1: And another 20.
884
00:49:02,800 --> 00:49:05,320
We spoke to her.
885
00:49:05,320 --> 00:49:06,640
Did ya?
886
00:49:06,640 --> 00:49:09,640
Anything beyond
Jeremiah's rich insight?
887
00:49:09,640 --> 00:49:11,480
No, nothing much.
888
00:49:11,480 --> 00:49:14,840
Kids at private schools.
Jimmy Choo shoes. Prada top.
889
00:49:14,840 --> 00:49:16,320
Watch was second-order Cartier.
890
00:49:16,320 --> 00:49:18,600
Yes, Dutch ancestry from way back.
891
00:49:18,600 --> 00:49:20,080
One adopted child.
892
00:49:20,080 --> 00:49:22,000
The other one's definitely her blood.
893
00:49:22,000 --> 00:49:24,920
Melbourne education,
possibly Lauriston.
894
00:49:24,920 --> 00:49:27,560
A couple of years in London
and I suspect a year quite recently
895
00:49:27,560 --> 00:49:29,040
at either Harvard or Yale.
896
00:49:29,040 --> 00:49:30,440
Have you noticed that too?
Yeah.
897
00:49:30,440 --> 00:49:33,160
It was the diphthong 'ar'
in the way she said 'apparel'.
898
00:49:33,160 --> 00:49:36,480
Boston pronunciation? Yep.
Probably in MBA for a year.
899
00:49:37,600 --> 00:49:40,480
That's all you picked up on then,
eh?
900
00:49:40,480 --> 00:49:42,160
Nothing about a transmission pan?
901
00:49:42,160 --> 00:49:43,600
Oh.
No.
902
00:49:43,600 --> 00:49:44,680
What?
903
00:49:44,680 --> 00:49:46,640
Well, we only spoke for a minute.
904
00:49:46,640 --> 00:49:49,280
I'll keep you honest, Magda.
Let's have a look.
905
00:49:49,280 --> 00:49:50,920
Three jacks.
(ALL GROAN)
906
00:49:50,920 --> 00:49:53,040
Come on.
That's why. That's why.
907
00:49:53,040 --> 00:49:55,720
I don't know why I bother playing.
She remembers every bloody card.
908
00:49:55,720 --> 00:49:58,840
OK, so, is she dangerous or not?
909
00:49:58,840 --> 00:50:01,400
She's frightened of something.
910
00:50:01,400 --> 00:50:04,360
Pfft. That's just gonna get worse
coming here.
911
00:50:04,360 --> 00:50:05,840
Another round?
912
00:50:05,840 --> 00:50:07,040
Yeah.
913
00:50:07,040 --> 00:50:08,120
Yeah.
Alright.
914
00:50:08,120 --> 00:50:09,440
Why not?
915
00:50:13,040 --> 00:50:15,200
Mum, I'm so cold.
916
00:50:16,200 --> 00:50:18,280
Here, have my coat.
917
00:50:18,280 --> 00:50:21,680
(WIND WHISTLES SOFTLY)
918
00:50:25,240 --> 00:50:27,240
I want my phone.
919
00:50:29,560 --> 00:50:30,880
I, uh...
920
00:50:30,880 --> 00:50:32,200
..accidentally dropped it.
921
00:50:32,200 --> 00:50:33,440
What?
922
00:50:33,440 --> 00:50:35,920
We don't have a charger anyway.
923
00:50:35,920 --> 00:50:38,200
Can you just tell me
what's going on, please?
924
00:50:38,200 --> 00:50:40,640
The house didn't really flood,
did it?
925
00:50:40,640 --> 00:50:43,120
And this so doesn't feel
like a holiday.
926
00:50:44,240 --> 00:50:46,480
Let's all go to bed.
927
00:50:46,480 --> 00:50:48,600
A good night's sleep,
928
00:50:48,600 --> 00:50:51,560
and the world
will look very different.
929
00:50:53,040 --> 00:50:54,720
Come on.
930
00:50:56,120 --> 00:50:58,400
It already does look different.
931
00:50:59,400 --> 00:51:00,960
(WIND WHISTLES SOFTLY)
932
00:51:00,960 --> 00:51:04,960
(TASMANIAN DEVIL SCREECHES
IN DISTANCE)
933
00:51:09,480 --> 00:51:12,600
(CAR APPROACHES)
934
00:51:15,480 --> 00:51:21,640
(GLASS RATTLES)
935
00:51:23,560 --> 00:51:27,240
(RATTLING CONTINUES)
936
00:51:29,200 --> 00:51:31,040
Iris?
937
00:51:33,120 --> 00:51:36,480
Mum, it's huge trucks.
There's three of them.
938
00:51:36,480 --> 00:51:38,880
Why are they driving
through our garden?
939
00:51:45,800 --> 00:51:47,520
What are they doing here?
940
00:51:54,200 --> 00:51:56,160
I'll go and talk to them.
941
00:51:56,160 --> 00:51:58,320
Don't move.
942
00:51:59,680 --> 00:52:01,120
(WOOD CRUNCHES)
(SCREAMS)
943
00:52:01,120 --> 00:52:02,600
Mum!
Mum! Mum! Are you OK?!
944
00:52:02,600 --> 00:52:04,120
Mum! Mum!
945
00:52:04,120 --> 00:52:05,640
Are you OK?
946
00:52:05,640 --> 00:52:06,640
Mum?
947
00:52:06,640 --> 00:52:07,640
I'm OK!
948
00:52:07,640 --> 00:52:10,120
(COUGHS)
949
00:52:10,120 --> 00:52:12,480
OK. Just, uh...
950
00:52:13,560 --> 00:52:15,600
..throw me down a torch!
951
00:52:15,600 --> 00:52:18,120
(BREATHES HEAVILY)
952
00:52:18,120 --> 00:52:19,640
(COUGHS)
953
00:52:19,640 --> 00:52:22,480
(BREATHES HEAVILY)
954
00:52:23,600 --> 00:52:24,800
Thanks, bubba.
955
00:52:24,800 --> 00:52:26,040
OK.
956
00:52:27,320 --> 00:52:30,200
(BREATHES HEAVILY)
957
00:52:35,120 --> 00:52:38,120
(BREATHES HEAVILY)
958
00:52:42,240 --> 00:52:43,800
Fuck.
959
00:52:44,800 --> 00:52:46,760
(THEME MUSIC PLAYS)
960
00:52:48,720 --> 00:52:50,840
We're not staying here long, anyway.
961
00:52:50,840 --> 00:52:52,840
What place next, a meth lab maybe?
962
00:52:52,840 --> 00:52:55,840
Francis Pike
sold you the Gurvan place.
963
00:52:55,840 --> 00:52:57,320
A woman rang me. Out of the blue.
964
00:52:57,320 --> 00:52:59,400
I didn't do anything wrong.
965
00:52:59,400 --> 00:53:01,080
Shit. Shit.
966
00:53:01,080 --> 00:53:02,800
I'm your new neighbour!
967
00:53:02,800 --> 00:53:06,160
I brought you a welcome casserole.
968
00:53:06,160 --> 00:53:09,680
Might be exciting
to have a few new faces in town.
969
00:53:09,680 --> 00:53:13,440
Do you have any idea
what you have put us in?
970
00:53:13,440 --> 00:53:18,080
If you want to stay alive,
learn to adapt and help me.
971
00:53:18,080 --> 00:53:20,160
Oh, my God.
972
00:53:22,400 --> 00:53:25,200
Captions by Red Bee Media
973
00:53:25,200 --> 00:53:27,680
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
65649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.