Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,670 --> 00:02:03,390
Cel spowodował spustoszenie w mieście.
2
00:02:03,620 --> 00:02:05,316
Wszystkie światła drogowe włączone
Skrzyżowania zmieniają kolor na czerwony.
3
00:02:05,340 --> 00:02:06,540
Przejmij kontrolę nad trasą.
4
00:02:07,100 --> 00:02:08,636
Powinny obrócić się w prawo.
5
00:02:08,660 --> 00:02:10,330
Droga ta prowadzi na obrzeża miasta.
6
00:03:13,860 --> 00:03:16,760
Przepraszam.
7
00:03:23,350 --> 00:03:25,070
Fang, ty idź w lewo, ja w prawo.
8
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
Dobry.
9
00:03:46,930 --> 00:03:48,560
Fang, co się z tobą stało?
10
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Fang, odpowiedz!
11
00:04:05,140 --> 00:04:06,140
Kapitan Tang.
12
00:04:06,930 --> 00:04:10,270
Liu Baichuan zmierza w twoją stronę.
13
00:04:34,360 --> 00:04:37,470
[Stoisko z jedzeniem w Hongkongu]
14
00:04:43,420 --> 00:04:44,420
Tak, jestem tam.
15
00:04:45,030 --> 00:04:46,140
Poczekaj chwilę.
16
00:06:33,440 --> 00:06:34,440
Odłóż broń.
17
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
TangFei,
18
00:06:36,740 --> 00:06:38,400
jesteś dokładnie taki sam jak twój ojciec.
19
00:06:39,070 --> 00:06:40,070
Znasz mojego ojca?
20
00:06:41,420 --> 00:06:43,980
Dzięki niemu nowy Liu Baichuan
mogłoby być tak, jak jest dzisiaj.
21
00:06:44,970 --> 00:06:46,610
Naprawdę już mnie nie pamiętasz?
22
00:06:48,500 --> 00:06:49,740
Nie możesz go znać.
23
00:06:51,970 --> 00:06:53,260
Właściwie twój ojciec nie umarł.
24
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Pozwól mi odejść,
25
00:06:55,260 --> 00:06:56,860
wtedy powiem ci, gdzie on jest.
26
00:07:04,360 --> 00:07:07,520
[72-godzinna złota operacja]
27
00:07:10,430 --> 00:07:12,350
[Ta historia jest czysto fikcyjna]
28
00:07:13,040 --> 00:07:16,030
[Dzisiaj ogłoszono wyrok w sprawie gangu przestępczego w mieście Pu Guang. Ofiara
zmienić zeznania w sądzie. Za mało dowodów, aby uznać je za wolne]
29
00:07:13,500 --> 00:07:15,880
Miłego oglądania
Najważniejsze prawo dziś wieczorem.
30
00:07:16,190 --> 00:07:18,310
Ciekawe wiadomości
uwaga W mieście Pu Guang,
31
00:07:18,311 --> 00:07:21,940
[Siedemdziesiąt dwie godziny temu]
32
00:07:18,340 --> 00:07:20,750
w sprawach dotyczących gangów przestępczych
zostanie rozstrzygnięte dzisiaj.
33
00:07:20,840 --> 00:07:23,000
Ponieważ ofiary się zmieniają
jego zeznania w sądzie.
34
00:07:23,180 --> 00:07:25,910
Sąd uniewinnił podejrzanego
z powodu braku dowodów.
35
00:07:25,940 --> 00:07:27,260
Zatem sądy
uwolnić podejrzanego.
36
00:07:27,280 --> 00:07:27,780
Daj mi zobaczyć.
37
00:07:27,850 --> 00:07:28,480
Znowu się zaczyna.
38
00:07:28,590 --> 00:07:29,916
Za każdym razem zawsze jest za darmo, tak po prostu.
39
00:07:29,940 --> 00:07:32,340
Nie wiem, jacy ludzie sprawują władzę
co za tym stoi.
40
00:07:38,580 --> 00:07:40,059
Pospiesz się.
41
00:07:40,060 --> 00:07:41,070
Pospiesz się.
42
00:07:41,170 --> 00:07:41,630
Drink.
43
00:07:41,670 --> 00:07:42,790
Dzięki.
44
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Dzięki.
45
00:07:46,710 --> 00:07:49,580
Z informacji wynika, że jest to siedziba
Przemyt towarów gangów mafijnych.
46
00:07:50,409 --> 00:07:52,086
Bo nadal nie wiedzą
gdzie są te rzeczy.
47
00:07:52,110 --> 00:07:53,230
To miejsce jest również bardzo przestronne.
48
00:07:53,420 --> 00:07:55,020
Zatem każdy postępuje zgodnie z okolicznościami.
49
00:07:55,420 --> 00:07:55,880
Siostra Fei.
50
00:07:56,370 --> 00:07:59,026
Na miejscu duża ilość kontenerów,
znalezienie go zajęło dużo czasu.
51
00:07:59,050 --> 00:08:01,650
Złap je wszystkie później
przesłuchany i będziemy wiedzieć.
52
00:08:02,540 --> 00:08:04,070
Czy druga strona ma broń?
53
00:08:04,260 --> 00:08:06,060
Czy zapytamy
nowa ustawa o pomocy?
54
00:08:06,540 --> 00:08:07,540
Nie bój się!
55
00:08:07,590 --> 00:08:09,550
Nasz zespół to policja
największy w mieście Pu Guang.
56
00:08:09,980 --> 00:08:10,780
Jak mam na imię?
57
00:08:10,940 --> 00:08:11,480
Shi Lei.
58
00:08:11,740 --> 00:08:13,940
Moje imię składa się z czterech
kamień, niezniszczalny.
59
00:08:14,220 --> 00:08:16,140
Pomoc jeszcze nie nadeszła, my
już to skończyłem.
60
00:08:17,530 --> 00:08:18,530
Nie mów.
61
00:08:18,760 --> 00:08:20,120
Wydaje się, że jest ruch.
62
00:08:26,280 --> 00:08:34,280
[Chińskie centrum handlowe]
63
00:08:57,930 --> 00:09:00,060
Kto?
64
00:09:00,610 --> 00:09:02,060
Kto tam? Wychodzić!
65
00:09:03,370 --> 00:09:04,370
Wychodzić!
66
00:09:04,700 --> 00:09:05,700
Czy słyszysz?
67
00:09:09,100 --> 00:09:10,820
Tak, bracia urządzają imprezę.
68
00:09:10,840 --> 00:09:12,120
Daj mi butelkę piwa.
69
00:09:13,540 --> 00:09:14,540
Kim jesteś?
70
00:09:14,900 --> 00:09:16,140
Chui Shui.
71
00:09:16,180 --> 00:09:18,316
Ja, sługa Dziewiątego Brata
przyszedł na zmianę z tobą.
72
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
Dziewiąty Brat?
73
00:09:21,100 --> 00:09:23,060
Dziewiąty Brat tego nie robi
nigdy nie wydał mi rozkazu.
74
00:09:23,720 --> 00:09:24,940
Ci, którzy przychodzą sami.
75
00:09:25,020 --> 00:09:26,540
Nie trzeba wyciągać broni, prawda?
76
00:09:29,130 --> 00:09:31,250
A jeśli zapytasz
do Dziewiątego Brata?
77
00:11:02,060 --> 00:11:04,899
[Sześćdziesiąt godzin temu]
78
00:11:04,900 --> 00:11:06,020
Dobrze się uczysz.
79
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
Kieł,
80
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
Twoja kolej.
81
00:11:26,910 --> 00:11:27,970
Nie, kapitanie Tang.
82
00:11:28,260 --> 00:11:29,380
Mogę grać tylko na komputerze.
83
00:11:29,450 --> 00:11:31,130
Moje umiejętności fizyczne były naprawdę kiepskie.
84
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
To rozkaz.
85
00:11:44,220 --> 00:11:45,220
Nie, kapitanie Tang.
86
00:11:45,300 --> 00:11:46,780
Nie pozwól mi zrobić tego ponownie.
87
00:11:51,580 --> 00:11:52,900
Dlaczego chcesz być policjantem?
88
00:11:53,480 --> 00:11:55,296
Bycie policjantem nie musi
dobre umiejętności fizyczne.
89
00:11:55,320 --> 00:11:56,590
Jestem naprawdę dobry w komputerach.
90
00:11:57,060 --> 00:11:59,460
Samo bycie policjantem nie wystarczy
świetnie radzi sobie z komputerami.
91
00:12:00,020 --> 00:12:01,436
Trzeba także chronić społeczeństwo.
92
00:12:01,460 --> 00:12:04,180
Wyjmiesz to później?
komputer do walki z przestępcami?
93
00:12:07,170 --> 00:12:09,036
Czy znasz błąd
co zrobiłeś wczoraj
94
00:12:09,060 --> 00:12:10,746
wystarczy, żeby zabić
wszyscy w naszym zespole?
95
00:12:10,770 --> 00:12:13,051
Wczoraj cię nie skarciłem,
nie znaczy, że się nie mylisz.
96
00:12:14,010 --> 00:12:15,436
Dokonaj dobrej introspekcji.
97
00:12:15,460 --> 00:12:16,970
Zastanów się, dlaczego zostałeś policjantem.
98
00:12:19,780 --> 00:12:20,340
Kapitan Tang.
99
00:12:20,680 --> 00:12:22,200
Więc dlaczego chcesz być policjantem?
100
00:12:23,170 --> 00:12:24,170
Kieł!
101
00:12:31,100 --> 00:12:33,060
Kapitanie Tang, panie Liu
szukam cię, bo są sprawy do załatwienia.
102
00:12:46,490 --> 00:12:48,540
Właściwie ojciec Kak Fei jest także policjantem.
103
00:12:49,100 --> 00:12:50,899
W przeszłości, wykonując zadania,
104
00:12:50,900 --> 00:12:51,700
on zniknął.
105
00:12:51,810 --> 00:12:53,570
Pan Liu jest jego kolegą.
106
00:12:53,571 --> 00:12:55,155
[Obszar zapytania]
107
00:12:55,156 --> 00:12:57,710
[Wstęp wzbroniony]
108
00:12:53,570 --> 00:12:54,780
Są jak bracia.
109
00:12:54,820 --> 00:12:56,739
Zatem pan Liu naprawdę opiekuje się bratem Fei.
110
00:12:56,740 --> 00:12:58,060
Podobnie jak jego biologiczny ojciec.
111
00:12:58,300 --> 00:12:59,660
Wszyscy w naszym biurze wiedzą.
112
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
Został policjantem
113
00:13:00,821 --> 00:13:02,381
także dowiedzieć się, gdzie przebywa jego ojciec.
114
00:13:03,660 --> 00:13:06,140
Dlaczego ojciec kapitana Tanga zniknął?
115
00:13:07,420 --> 00:13:08,580
O tym nie wiem.
116
00:13:09,120 --> 00:13:11,320
Zniknął podczas misji.
117
00:13:11,800 --> 00:13:14,000
On nie powraca
od całego ich zespołu.
118
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
W tym czasie kapitanem był pan Liu.
119
00:13:16,690 --> 00:13:18,260
Może z poczucia winy.
120
00:13:18,820 --> 00:13:20,210
Zatem naprawdę opiekował się bratem Fei.
121
00:13:23,660 --> 00:13:25,160
Kiedy jestem z bratem Fei,
122
00:13:25,340 --> 00:13:26,820
powiedział kiedyś jedno zdanie.
123
00:13:27,510 --> 00:13:30,820
Powiedział, że jeden zespół odpada
musi być drużyną z powrotem.
124
00:13:31,330 --> 00:13:32,450
Nie może być mniej.
125
00:13:34,770 --> 00:13:38,120
[Biuro reżysera]
126
00:13:47,440 --> 00:13:48,440
Panie Liu.
127
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
Tangfei.
128
00:13:52,290 --> 00:13:53,650
Nie widziałeś mnie od dawna.
129
00:13:54,350 --> 00:13:55,790
Panie Liu, ostatnio było trochę tłoczno.
130
00:13:56,650 --> 00:13:57,930
Chodź, usiądź.
131
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Tangfei.
132
00:14:01,230 --> 00:14:02,230
Kiedy sam
133
00:14:02,410 --> 00:14:03,650
nie dzwoń więcej do pana Liu.
134
00:14:05,020 --> 00:14:05,460
Dobry.
135
00:14:05,840 --> 00:14:06,930
Dziś Cię szukam
136
00:14:07,500 --> 00:14:09,781
ponieważ istnieją dane
chcesz, żebym ci pokazał.
137
00:14:16,140 --> 00:14:17,900
Jeśli jest to zapisane
te dane to fakty,
138
00:14:18,810 --> 00:14:20,490
co oznacza, że tym razem była to rzadka okazja.
139
00:14:22,450 --> 00:14:23,570
Zaraz to zorganizuję.
140
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Dobry.
141
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
TangFei,
142
00:14:27,540 --> 00:14:29,650
jak się czuje Twoje biuro
Świeżo odnawiane?
143
00:14:39,610 --> 00:14:41,070
Wolę stare rzeczy.
144
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
Iść.
145
00:14:58,830 --> 00:14:59,380
Pani Wang,
146
00:14:59,770 --> 00:15:01,450
czy Twoje zdrowie jest teraz lepsze?
147
00:15:02,390 --> 00:15:03,390
Już lepiej.
148
00:15:03,810 --> 00:15:04,810
Pozwól, że przedstawię Ci.
149
00:15:05,230 --> 00:15:07,230
To jest Tang Fei
Zespół dochodzeniowo-śledczy kryminalny.
150
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
Pani Wang.
151
00:15:08,740 --> 00:15:10,420
Widziałem twoje wyznanie dla nas.
152
00:15:10,750 --> 00:15:12,630
Czy możesz powiedzieć
bardziej szczegółowo?
153
00:15:15,020 --> 00:15:16,140
Pochodzę ze wsi.
154
00:15:17,180 --> 00:15:19,660
Po ukończeniu studiów I
mieszkają w mieście Pu Guang.
155
00:15:20,510 --> 00:15:21,510
Następnie,
156
00:15:21,650 --> 00:15:23,340
pracuje w Grupie Baichuan.
157
00:15:24,460 --> 00:15:25,640
Studiuję finanse.
158
00:15:26,430 --> 00:15:28,870
Kiedy po raz pierwszy wejdziesz do firmy,
Jestem urzędnikiem.
159
00:15:29,940 --> 00:15:31,060
Jestem bardziej powściągliwy
160
00:15:31,740 --> 00:15:33,700
i rzadko wchodzą w interakcje
z kolegami.
161
00:15:34,690 --> 00:15:36,970
Naprawdę lubią
zostaw tę pracę mnie.
162
00:15:37,460 --> 00:15:39,250
Nigdy też nie potrafię odmówić.
163
00:15:40,230 --> 00:15:41,270
Prędzej czy później,
164
00:15:42,080 --> 00:15:44,330
wszyscy myślą, że nie istnieję.
165
00:15:46,140 --> 00:15:47,140
Następnie,
166
00:15:47,250 --> 00:15:48,480
szef mnie wybrał
167
00:15:49,220 --> 00:15:50,900
i przeniósł mnie do Działu Księgowości.
168
00:15:51,220 --> 00:15:54,420
Zacząłem powoli pracować
podstawowa księgowość firmy.
169
00:15:55,460 --> 00:15:57,340
Dużo transakcji
zmartwiona firma.
170
00:15:58,270 --> 00:16:01,430
Często zdarzają się powtarzające się transakcje
w tym samym mieszkaniu.
171
00:16:02,130 --> 00:16:04,330
Potem pieniądze wrócą
na to samo konto.
172
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
Poza tym,
173
00:16:06,620 --> 00:16:08,260
za każdym razem liczby są ogromne.
174
00:16:08,980 --> 00:16:10,820
Wszystko pochodzi z konta baru.
175
00:16:11,560 --> 00:16:13,930
Mieszkanie jest na nazwisko Chen Chunyi.
176
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
Faktycznie dochodzi do transakcji
duże ilości złota.
177
00:16:18,850 --> 00:16:20,306
Im dłużej pracuję, tym bardziej się boję.
178
00:16:20,330 --> 00:16:22,770
Pierwotnie planowałem aplikować
mój szef zrezygnował
179
00:16:23,660 --> 00:16:24,660
W rezultacie,
180
00:16:25,310 --> 00:16:27,230
kilka dni temu
w drodze do domu,
181
00:16:27,700 --> 00:16:29,820
Zdałem sobie sprawę, że tak się wydaje
ktoś mnie śledzi.
182
00:16:29,870 --> 00:16:30,870
Następnie,
183
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Zostałem złapany.
184
00:16:33,840 --> 00:16:37,550
Po przebudzeniu dowiedziałem się, że ludzie
tym, który mnie złapał, był mój szef, Liu Baichuan.
185
00:16:38,460 --> 00:16:40,060
Przyznał się do nielegalnego prania pieniędzy.
186
00:16:40,880 --> 00:16:42,230
Więc chciał mnie zabić.
187
00:16:44,170 --> 00:16:46,010
Jednak strzał chybił.
188
00:16:46,500 --> 00:16:47,780
kiedy przytomny,
189
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
Jestem już w kontenerze
co znalazłeś.
190
00:16:51,150 --> 00:16:52,590
Według Twojego wyznania,
191
00:16:52,790 --> 00:16:54,930
twój szef jest chętny
decyzje w gangach mafijnych?
192
00:16:56,520 --> 00:16:58,530
Słyszałem to, kiedy został porwany.
193
00:16:59,170 --> 00:17:00,190
Ja też słyszałem
194
00:17:00,750 --> 00:17:03,050
jakieś trzy dni
wtedy są duże okazje.
195
00:17:03,620 --> 00:17:06,550
Wygląda na handel narkotykami
co przekracza 100 milionów juanów.
196
00:17:07,630 --> 00:17:09,110
Słyszałem też, jak Liu Baichuan mówił:
197
00:17:09,589 --> 00:17:11,150
nie popełniaj błędów.
198
00:17:13,089 --> 00:17:15,516
Czy chcesz zeznawać
stwierdził, że Liu Baichuan się mylił?
199
00:17:15,540 --> 00:17:17,650
Panie policjancie, ja tylko...
uratować od śmierci.
200
00:17:18,020 --> 00:17:18,829
Nie chcę.
201
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Pomyśl o tym.
202
00:17:20,510 --> 00:17:21,780
Jeśli dowie się, że nie żyjesz,
203
00:17:22,000 --> 00:17:23,080
Co byś zrobił?
204
00:17:24,440 --> 00:17:25,805
Jedyne co
możesz to teraz zrobić
205
00:17:25,829 --> 00:17:27,349
współpracuje z policją.
206
00:17:27,880 --> 00:17:28,956
Po schwytaniu Liu Baichuana,
207
00:17:28,980 --> 00:17:30,180
jesteś całkowicie bezpieczny.
208
00:17:30,540 --> 00:17:32,180
Jeśli nie będziesz z nami współpracować,
209
00:17:32,300 --> 00:17:34,980
najprawdopodobniej powinieneś
unikaj ich przez całe życie.
210
00:17:36,150 --> 00:17:37,710
Jak myślicie, to najlepszy sposób?
211
00:17:38,870 --> 00:17:40,830
Czy chcesz się ukryć
na życie?
212
00:17:43,210 --> 00:17:44,410
Oczywiście, że to nie twoja wina.
213
00:17:44,690 --> 00:17:46,170
W takim razie dlaczego musisz uciekać?
214
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
Dobra.
215
00:17:52,710 --> 00:17:53,710
Obiecuję ci.
216
00:17:54,260 --> 00:17:55,620
Następnie, od teraz,
217
00:17:55,730 --> 00:17:58,250
my z policji to zrobimy
próbując zapewnić ci bezpieczeństwo.
218
00:18:04,880 --> 00:18:08,200
[Ceremonia wręczenia nagród charytatywnych
Stypendium studenckie Baichuan]
219
00:18:14,610 --> 00:18:16,570
Szef naprawdę to zrobił
urok przywódcy.
220
00:18:18,090 --> 00:18:19,490
Po prostu najpierw zakończ swój biznes.
221
00:18:25,330 --> 00:18:26,330
O tak, dyrektorze,
222
00:18:27,180 --> 00:18:28,900
jest to darowizna na kolejny okres.
223
00:18:28,960 --> 00:18:31,721
Mam nadzieję, że pomożesz szkole
dodał kilka nowych komputerów.
224
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Dziękuję, panie Liu.
225
00:18:34,810 --> 00:18:37,540
Studenci potrzebują edukacji od
możesz odnieść tylko sukces.
226
00:18:38,620 --> 00:18:40,170
Kiedy byłem dzieckiem, moje środowisko nie było dobre,
227
00:18:40,540 --> 00:18:41,940
ale spotkałem dobrego nauczyciela,
228
00:18:42,110 --> 00:18:43,790
wtedy możesz osiągnąć tak jak dzisiaj.
229
00:18:44,460 --> 00:18:45,460
Dziękuję bardzo.
230
00:18:45,790 --> 00:18:46,230
O tak,
231
00:18:46,360 --> 00:18:49,640
chcesz poznać studenta?
kto wcześniej zajął pierwsze miejsce?
232
00:18:51,200 --> 00:18:52,200
Tutaj.
233
00:18:55,050 --> 00:18:56,500
Cześć jak masz na imię?
234
00:18:56,830 --> 00:18:58,200
Nazywam się Yang Zhengwen.
235
00:18:59,390 --> 00:19:00,430
Dałem ci długopis.
236
00:19:01,520 --> 00:19:02,796
Mam nadzieję, że pilnie się uczysz.
237
00:19:02,820 --> 00:19:03,820
Zrozumieć?
238
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Zrozumieć.
239
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
O tak.
240
00:19:55,990 --> 00:19:58,690
Znam cię tak długo
nigdy nie słyszałem o twojej historii.
241
00:19:59,230 --> 00:20:00,310
To naprawdę bardzo wzruszające.
242
00:20:09,300 --> 00:20:10,300
Dzisiaj jest bardzo gorąco.
243
00:20:11,080 --> 00:20:12,700
Song, obniż temperaturę klimatyzatora.
244
00:20:15,130 --> 00:20:16,170
Czy to naprawdę się porusza?
245
00:20:18,750 --> 00:20:20,590
Wiesz co
co stało się potem?
246
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Co się stało?
247
00:20:25,590 --> 00:20:27,350
Potem każdy
dzień temu, szukając go.
248
00:20:28,970 --> 00:20:30,360
Zostaliśmy też dobrymi przyjaciółmi.
249
00:20:31,770 --> 00:20:33,990
Nauczył mnie wielu technik biznesowych.
250
00:20:35,130 --> 00:20:37,330
W końcu mnie potraktował
jak jego własny syn.
251
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Czy to nie wspaniałe?
252
00:20:40,750 --> 00:20:41,830
Gdzie on teraz idzie?
253
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
On umarł.
254
00:20:45,620 --> 00:20:46,980
Wiesz, jaka jest jego praca?
255
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
Jaka jest praca?
256
00:20:51,750 --> 00:20:53,030
Jest rekinem lichwiarskim.
257
00:20:55,570 --> 00:20:57,210
Spalę go żywcem,
258
00:20:58,460 --> 00:21:00,440
następnie wziął pieniądze i sztabki złota.
259
00:21:08,010 --> 00:21:09,010
Żartuję.
260
00:21:12,180 --> 00:21:13,610
Wiem też, że żartujesz.
261
00:21:15,910 --> 00:21:17,380
Jednak niektóre rzeczy są prawdą.
262
00:21:19,090 --> 00:21:21,210
Ludzkie pragnienia są nieograniczone.
263
00:21:23,360 --> 00:21:25,560
W zasadzie to samo co
grać w zwierzęce szachy.
264
00:21:26,950 --> 00:21:28,990
To nie ty mnie zjadłeś,
wtedy cię zjem
265
00:21:30,240 --> 00:21:32,000
O ile nigdy tego nie miałeś,
266
00:21:33,200 --> 00:21:35,320
nie skorzystasz
chronić swoje życie.
267
00:21:38,290 --> 00:21:40,670
Zbudowałem więc szkołę
i zbudować szpital.
268
00:21:42,160 --> 00:21:44,030
Chcę, żeby otrzymali ode mnie życzliwość.
269
00:21:48,260 --> 00:21:49,620
Zadzwoń do wujka Gui, żeby się ze mną spotkał.
270
00:21:50,600 --> 00:21:52,160
On jest pośrednikiem w sprawach pojutrze.
271
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
Chcę z nim porozmawiać.
272
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Dobry.
273
00:22:13,710 --> 00:22:14,710
Przyjaciele,
274
00:22:15,310 --> 00:22:16,590
Dziś zaprasza wszystkich
275
00:22:16,760 --> 00:22:19,240
bo jest taki przypadek
muszę z tobą omówić.
276
00:22:20,180 --> 00:22:23,140
Następnie proszę kapitanie Tang Fei
szczegółowo wyjaśnić ten stan.
277
00:22:24,000 --> 00:22:26,020
To jest nasz cel
tym razem Liu Baichuana.
278
00:22:26,700 --> 00:22:28,740
On jest biznesmenem
własność i filantropia.
279
00:22:29,550 --> 00:22:30,420
Budują szkoły,
280
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
zbudować szpital.
281
00:22:31,860 --> 00:22:34,620
Budowa całego miasta
wspierany przez swoją grupę.
282
00:22:36,930 --> 00:22:38,646
Ale na podstawie informacji
niezawodny,
283
00:22:38,670 --> 00:22:40,270
jest najwyższym przywódcą gangu mafijnego
284
00:22:40,540 --> 00:22:41,970
w mieście Pu Guang.
285
00:22:44,800 --> 00:22:45,970
Według zeznań świadków,
286
00:22:47,170 --> 00:22:50,810
Liu Baichuan ma zamiar zawrzeć handel narkotykami
trzy dni później wart setki milionów juanów.
287
00:22:51,620 --> 00:22:54,770
To świetna okazja
żebyśmy go złapali.
288
00:22:55,770 --> 00:22:56,250
Kapitanie Tang,
289
00:22:56,690 --> 00:22:58,486
powinniśmy być
śledzić tę sprawę.
290
00:22:58,510 --> 00:23:00,430
Wystarczy poinformować
tylko dla nas.
291
00:23:03,190 --> 00:23:04,590
Dziś zaprasza wszystkich do przyjścia
292
00:23:04,650 --> 00:23:06,330
w celu utworzenia Specjalnego Zespołu Zadaniowego
293
00:23:07,190 --> 00:23:08,870
zniszczyć organizację Mafia Gang.
294
00:23:09,950 --> 00:23:12,380
Ten gang szaleje w naszym mieście.
295
00:23:12,410 --> 00:23:13,730
Popełnianie wszelkiego rodzaju przestępstw.
296
00:23:14,240 --> 00:23:16,850
Jeśli tylko za każdym razem
zaatakować jedną sprawę
297
00:23:17,300 --> 00:23:19,110
sama siła nie wystarczy.
298
00:23:19,900 --> 00:23:22,246
Walczyłem z Gangiem
Mafia od lat.
299
00:23:22,270 --> 00:23:23,870
Naprawdę rozumiem ich metodę pracy.
300
00:23:24,570 --> 00:23:27,076
Jeśli tym razem nie uda nam się zniszczyć
je do korzeni,
301
00:23:27,100 --> 00:23:29,100
wcale nie jesteśmy
może ich pokonać.
302
00:23:29,690 --> 00:23:31,130
Przeprowadziłem pewne badania na temat gangów mafijnych.
303
00:23:32,580 --> 00:23:34,250
Nie są zwykłą organizacją przestępczą.
304
00:23:35,340 --> 00:23:37,100
Oni są przestępcami
mądry przestępca.
305
00:23:38,580 --> 00:23:41,020
Za każdym razem jest ich tylko jeden
razy za pomocą komunikatorów.
306
00:23:41,090 --> 00:23:42,410
Nie są one jednak zorganizowane,
307
00:23:43,340 --> 00:23:44,540
bez przeszłości gangowej.
308
00:23:45,470 --> 00:23:47,550
Zawsze dołączam
z kilku powodów.
309
00:23:48,270 --> 00:23:50,430
W zwykły dzień są tacy sami
zupełnie niepowiązane.
310
00:23:50,840 --> 00:23:53,720
Więc przez te wszystkie lata my
nigdy nie natrafiono na żaden ich ślad.
311
00:23:54,590 --> 00:23:56,286
Teraz jedyny
co możemy zrobić
312
00:23:56,310 --> 00:23:57,756
pracuje razem
z każdym działem,
313
00:23:57,780 --> 00:23:58,860
żeby je złapać.
314
00:24:01,670 --> 00:24:02,670
W takim razie jaki masz plan?
315
00:24:05,360 --> 00:24:06,720
Teraz mamy świadka.
316
00:24:07,260 --> 00:24:08,820
Ma dowody prania brudnych pieniędzy.
317
00:24:09,750 --> 00:24:11,190
Jest gotowy zeznawać w sądzie.
318
00:24:11,940 --> 00:24:14,420
Tymczasem członkowie gangu mafijnego
myślał, że nie żyje.
319
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Więc tym razem
320
00:24:16,460 --> 00:24:18,630
potrzebujemy zespołu dochodzeniowo-śledczego,
321
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
zespół antynarkotykowy,
322
00:24:20,700 --> 00:24:22,460
zespół policji drogowej i zespół policji SWAT.
323
00:24:23,700 --> 00:24:26,520
Niektóre z tych dużych działów
w kluczowych 72 godzinach
324
00:24:27,330 --> 00:24:30,660
przeprowadzić dogłębne badanie
325
00:24:30,690 --> 00:24:32,690
przeciwko wszelkim interesom gangów
Mafia w mieście Pu Guang.
326
00:24:33,180 --> 00:24:34,180
Następnie zbierz dowody
327
00:24:34,530 --> 00:24:35,570
i napady
328
00:24:36,020 --> 00:24:37,506
aby mógł złapać je wszystkie.
329
00:24:37,530 --> 00:24:39,811
A teraz planuj
jesteśmy tym, prawda, prawda?
330
00:24:40,540 --> 00:24:41,540
Dobry.
331
00:24:43,680 --> 00:24:44,200
TangFei,
332
00:24:44,700 --> 00:24:46,080
Teraz daję ci 24 godziny.
333
00:24:46,380 --> 00:24:48,780
Jeśli możesz dostać więcej
mnóstwo dowodów i informacji,
334
00:24:49,160 --> 00:24:51,640
będziemy z Tobą pracować
w celu utworzenia Specjalnego Zespołu Zadaniowego.
335
00:24:52,910 --> 00:24:53,910
Tutaj.
336
00:24:58,050 --> 00:24:59,420
Twoje biuro jest takie piękne
337
00:24:59,800 --> 00:25:01,136
zupełnie niepodobny do naszego zespołu.
338
00:25:01,160 --> 00:25:02,160
Oczywiście,
339
00:25:02,260 --> 00:25:04,410
wyposażenie oddziałów
wszyscy właśnie kupiliśmy.
340
00:25:04,990 --> 00:25:05,960
Najnowsza technologia.
341
00:25:05,961 --> 00:25:11,900
[Powiatowy Komisariat Policji
Congle miasta Pu Guang]
342
00:25:06,610 --> 00:25:07,610
Wow świetne.
343
00:25:12,290 --> 00:25:13,890
Przedstaw się innym.
344
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
Dobry.
345
00:25:15,550 --> 00:25:16,210
Cześć wszystkim.
346
00:25:16,450 --> 00:25:17,710
Jestem nowy, Yang Li.
347
00:25:18,330 --> 00:25:19,460
Zaciekła ekspertka boksu,
348
00:25:19,640 --> 00:25:20,130
Tian Tian.
349
00:25:20,390 --> 00:25:21,120
Cześć.
350
00:25:21,170 --> 00:25:22,930
- Cześć.
- Geniusz komputerowy, Fang.
351
00:25:23,150 --> 00:25:23,760
Cześć.
352
00:25:24,010 --> 00:25:25,010
Chao.
353
00:25:28,170 --> 00:25:28,610
Prawidłowy,
354
00:25:28,750 --> 00:25:30,320
nie mógł się śmiać
355
00:25:30,380 --> 00:25:31,860
i też bez wyrazu twarzy.
356
00:25:31,900 --> 00:25:34,220
Ale jego serce jest dobre.
357
00:25:34,250 --> 00:25:35,250
To nie ma znaczenia.
358
00:25:35,910 --> 00:25:36,910
To jest twoje miejsce.
359
00:25:37,730 --> 00:25:38,810
Jeśli tak, pozdrawiam, tak.
360
00:25:38,950 --> 00:25:39,950
Dobry.
361
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
YangLi.
362
00:25:49,940 --> 00:25:51,306
Właściwie to chciałem cię zapytać,
363
00:25:51,330 --> 00:25:52,580
masz 18 lat?
364
00:25:52,920 --> 00:25:55,410
Zawsze cię czuję
ludzie, którzy łatwo się gubią.
365
00:25:56,910 --> 00:25:59,620
Jeśli jednak dziś wieczorem
naprawdę nie znalazłem pojazdu
366
00:25:59,650 --> 00:26:01,200
i nie znam drogi do domu,
367
00:26:01,220 --> 00:26:02,200
możesz poprosić mnie o pomoc.
368
00:26:02,240 --> 00:26:03,400
mam samochód
369
00:26:03,530 --> 00:26:04,690
kto może zabrać cię do domu.
370
00:26:06,700 --> 00:26:08,516
Jakim samochodem jedziesz
odwieźć go do domu?
371
00:26:08,540 --> 00:26:09,750
Co jest nie tak z moim samochodem?
372
00:26:10,050 --> 00:26:11,539
Jakiego koloru są Twoje akcesoria samochodowe?
373
00:26:11,540 --> 00:26:12,100
Czerwony.
374
00:26:12,300 --> 00:26:14,450
Mężczyzna jeździ czerwonym samochodem.
375
00:26:15,190 --> 00:26:17,780
Kolor czerwony reprezentuje
moje gorące serce.
376
00:26:18,460 --> 00:26:21,410
Z zewnątrz mój samochód jest biały.
377
00:26:21,540 --> 00:26:22,540
Faktycznie
378
00:26:22,860 --> 00:26:24,260
naprawdę mi odpowiada.
379
00:26:24,850 --> 00:26:25,290
Prawidłowy.
380
00:26:25,590 --> 00:26:28,036
Kupując samochód, korzystam z niego
połączyć ze sobą.
381
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
Czy wiesz?
382
00:26:29,260 --> 00:26:31,060
W tym czasie wsiadłem do jego samochodu,
383
00:26:31,380 --> 00:26:33,390
wtedy pomyślał ktoś inny
jestem jego dziewczyną.
384
00:26:33,720 --> 00:26:36,400
Wszyscy myśleli, że jestem
zmusił go do zakupu takiego samochodu.
385
00:26:36,600 --> 00:26:38,160
Zatem wyraz ich oczu był bardzo dziwny.
386
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Jestem przegranym!
387
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
O tak,
388
00:26:47,390 --> 00:26:49,206
właściwie chcę
dać ci dokument.
389
00:26:49,230 --> 00:26:50,420
Nowe dane rejestracyjne.
390
00:26:59,050 --> 00:27:00,050
Spotkanie.
391
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Siostra Fei.
392
00:27:02,560 --> 00:27:03,070
Kapitan Tang.
393
00:27:03,230 --> 00:27:04,430
To nasz nowy członek.
394
00:27:04,450 --> 00:27:05,810
Witam, kapitanie Tang. Nazywam się Yang Li.
395
00:27:06,530 --> 00:27:08,930
Dyrektor dzisiaj
szukajcie mnie w związku z tą sprawą.
396
00:27:10,100 --> 00:27:11,100
Usiądź.
397
00:27:15,020 --> 00:27:17,940
Pomyśleć, że to była ta osoba
za kulisami gangu mafijnego.
398
00:27:18,770 --> 00:27:20,530
tacy ludzie
całkowicie społeczny śmieć.
399
00:27:21,100 --> 00:27:22,700
Jego wygląd był uprzejmy i łagodny,
400
00:27:22,860 --> 00:27:24,886
właściwie to zrobił
wszelkiego rodzaju przestępstwa.
401
00:27:24,910 --> 00:27:27,590
Ta grupa gangów mafijnych,
prostytucja, hazard, narkotyki,
402
00:27:27,630 --> 00:27:28,870
zrobili wszystko.
403
00:27:29,090 --> 00:27:30,650
W rzeczywistości zarządzają także lichwiarzami.
404
00:27:31,100 --> 00:27:32,276
Naprawdę ranię innych ludzi.
405
00:27:32,300 --> 00:27:33,940
Kapitanie Tang, co powinniśmy zrobić?
406
00:27:35,170 --> 00:27:37,870
Musimy znaleźć lokalizację
swoich transakcji w ciągu jednego dnia
407
00:27:37,900 --> 00:27:38,900
a także dowód przestępstwa.
408
00:27:40,140 --> 00:27:41,230
Zdaniem świadka,
409
00:27:41,340 --> 00:27:42,100
trzy dni później
410
00:27:42,101 --> 00:27:43,941
oni zrobią
wielkie transakcje narkotykowe.
411
00:27:44,240 --> 00:27:45,140
przed transakcją,
412
00:27:45,141 --> 00:27:47,221
Jestem tego pewien, główny członek
na pewno podejmą działania.
413
00:27:48,610 --> 00:27:50,770
Musimy więc zacząć od
najłatwiejsze miejsce.
414
00:27:52,060 --> 00:27:52,550
Kasyno?
415
00:27:52,960 --> 00:27:53,440
Prawidłowy.
416
00:27:53,980 --> 00:27:54,980
Shitou, Tian.
417
00:27:55,220 --> 00:27:56,660
Udajecie, że jesteście hazardzistami.
418
00:27:57,610 --> 00:27:59,366
Musimy natychmiast wejść
w ich organizację
419
00:27:59,390 --> 00:28:00,460
i blisko celu
420
00:28:01,430 --> 00:28:02,626
poznać ich ruchy
421
00:28:02,650 --> 00:28:04,210
i cała ich władza w mieście.
422
00:28:05,360 --> 00:28:08,000
Kasyna są miejscami transakcji
najwięcej gotówki.
423
00:28:08,790 --> 00:28:11,270
Zatem naszym dzisiejszym celem jest kasyno.
424
00:28:11,530 --> 00:28:12,530
Dobry!
425
00:28:14,730 --> 00:28:15,270
Przyjęty.
426
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
Przyjęty.
427
00:28:18,650 --> 00:28:19,650
Siostra Fei.
428
00:28:19,800 --> 00:28:21,360
Dzisiaj Yang Li przyszedł po raz pierwszy,
429
00:28:21,490 --> 00:28:23,010
Kieł też przyszedł na jakiś czas.
430
00:28:23,680 --> 00:28:26,400
A co powiesz na dzisiejszy wieczór?
urządzić duże przyjęcie powitalne?
431
00:28:29,580 --> 00:28:31,220
Dobra, po prostu zwyczajne miejsce.
432
00:28:33,660 --> 00:28:34,820
gdzie jestem szczęśliwy?
433
00:28:34,980 --> 00:28:36,380
Znowu marnujesz pieniądze.
434
00:28:36,650 --> 00:28:38,920
Właściwie nie ma rzeczy, której bym nie jadła.
435
00:28:39,130 --> 00:28:40,130
To jest po prostu,
436
00:28:42,830 --> 00:28:44,420
nie jedz owoców morza.
437
00:28:49,090 --> 00:28:51,450
Czy to wspaniałe przyjęcie powitalne?
438
00:28:53,750 --> 00:28:58,430
[Czterdzieści osiem godzin temu]
439
00:29:07,040 --> 00:29:07,570
Co to jest?
440
00:29:07,750 --> 00:29:08,780
Nie jesteś usatysfakcjonowany?
441
00:29:08,980 --> 00:29:11,060
Oto Martabak z jaj rybnych z Hongkongu,
442
00:29:11,500 --> 00:29:12,610
Amerykańskie hot dogi
443
00:29:12,890 --> 00:29:15,250
i mnóstwo japońskiego Odena.
444
00:29:15,510 --> 00:29:16,510
Doskonały.
445
00:29:17,610 --> 00:29:18,610
Bądź cierpliwy.
446
00:29:19,460 --> 00:29:20,460
No dalej, zacznij jeść.
447
00:29:20,850 --> 00:29:24,510
Plus mój ulubiony specjalny sos XO.
448
00:29:25,050 --> 00:29:26,050
Ładny.
449
00:29:28,140 --> 00:29:29,790
No dalej, dodaj to, jest pyszne.
450
00:29:30,110 --> 00:29:30,750
Chcesz mnie skrzywdzić, co?
451
00:29:30,780 --> 00:29:31,916
Chcesz, żebym wypuściła pryszcze?
452
00:29:31,940 --> 00:29:33,230
Jaki trądzik?
453
00:29:33,260 --> 00:29:34,090
Boisz się czego?
454
00:29:34,110 --> 00:29:36,060
Widzisz, że łapczywie je,
455
00:29:36,080 --> 00:29:37,490
już wiesz, jakie to dobre, prawda?
456
00:29:37,550 --> 00:29:38,550
To takie pyszne, prawda?
457
00:29:39,330 --> 00:29:40,530
Bardzo lubię pikantne jedzenie.
458
00:29:40,610 --> 00:29:41,580
Siostro Tian, spróbuj.
459
00:29:41,580 --> 00:29:42,370
Bardzo smaczne.
460
00:29:42,370 --> 00:29:43,370
Nie ma potrzeby.
461
00:29:43,640 --> 00:29:44,640
Nie zmuszaj się więcej.
462
00:29:44,740 --> 00:29:46,066
Wiecie dlaczego się nie pojawił?
463
00:29:46,090 --> 00:29:47,160
podczas poprzedniej operacji?
464
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
Jaki jest powód?
465
00:29:50,430 --> 00:29:51,660
Bo ma pryszcze.
466
00:29:52,860 --> 00:29:53,900
Nie chcę, żeby ludzie widzieli,
467
00:29:53,940 --> 00:29:55,220
więc poprosił o jeden dzień wolny.
468
00:29:56,530 --> 00:29:58,340
Poważnie, dlaczego masz pryszcze?
469
00:29:59,000 --> 00:30:01,440
Czy to nie tylko pryszcze
pojawiają się w okresie dojrzewania?
470
00:30:03,480 --> 00:30:06,880
Bracie Tian, dlaczego kobiety się starzeją
Czy w wieku 30 lat nadal mogą pojawiać się pryszcze?
471
00:30:07,450 --> 00:30:08,220
zły.
472
00:30:08,380 --> 00:30:10,900
Czy nie powinienem stawić czoła
ten problem przez dziesięć lat?
473
00:30:11,660 --> 00:30:12,660
Co powiesz na to?
474
00:30:13,720 --> 00:30:15,080
To prawda, że jest jeszcze 10 lat.
475
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
A co jeśli my
zmienić temat?
476
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Dobra.
477
00:30:21,410 --> 00:30:24,330
Tym razem Fang i Yang Li połączyli siły
z naszym zespołem dochodzeniowo-śledczym.
478
00:30:24,580 --> 00:30:25,700
Aby ich powitać.
479
00:30:26,700 --> 00:30:28,510
Si, kup mi coś miłego.
480
00:30:28,810 --> 00:30:29,810
OK, poczekaj chwilę.
481
00:30:33,100 --> 00:30:33,670
Cześć.
482
00:30:34,060 --> 00:30:38,450
Pozwól, że cię przedstawię, królowo
Sklep wielobranżowy, kwiat miasta Pu Guang, Si.
483
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
Cześć.
484
00:30:40,870 --> 00:30:42,110
Nazywam się Fang.
485
00:30:43,930 --> 00:30:45,520
Siostro Lei, nie śmiej się ze mnie.
486
00:30:46,320 --> 00:30:47,640
Codziennie to mów.
487
00:30:47,660 --> 00:30:48,870
Nie jestem już dzieckiem,
488
00:30:48,900 --> 00:30:49,860
już starszy brat
489
00:30:49,861 --> 00:30:51,581
wciąż przedstawia mi siostrę.
490
00:30:51,820 --> 00:30:53,620
Popularny brat, prawda?
491
00:30:56,000 --> 00:30:56,820
Siostra Si.
492
00:30:56,821 --> 00:30:57,859
obiecuję
493
00:30:57,860 --> 00:30:59,560
znajdzie dla Ciebie najlepszego partnera.
494
00:30:59,780 --> 00:31:00,780
Powiedziałem.
495
00:31:01,460 --> 00:31:03,016
Nie żartuję
znowu, najpierw pracuję.
496
00:31:03,040 --> 00:31:04,099
Jesz szczęśliwie.
497
00:31:04,100 --> 00:31:05,050
Zadzwoń, jeśli to nie wystarczy
498
00:31:05,070 --> 00:31:06,070
Cienki.
499
00:31:10,020 --> 00:31:10,820
Dzięki.
500
00:31:10,910 --> 00:31:12,130
Dzięki.
501
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
Ojciec.
502
00:31:44,920 --> 00:31:46,510
Co robisz o tak późnej porze?
503
00:31:50,550 --> 00:31:51,960
Ile razy ci mówiłem,
504
00:31:52,330 --> 00:31:54,236
nie wychodź o tej porze nocy
jeździć taksówką online.
505
00:31:54,260 --> 00:31:56,500
Jeśli coś się stanie w twoim wieku
to, co powinienem zrobić?
506
00:31:57,820 --> 00:31:59,520
Co powiedziałeś?
507
00:32:01,460 --> 00:32:02,740
Często nie ma Cię w domu,
508
00:32:02,940 --> 00:32:04,890
Nudzę się sam w domu.
509
00:32:05,850 --> 00:32:06,850
Pomyśl o tym,
510
00:32:07,100 --> 00:32:10,740
ostatni raz jadłem z tobą
do tej pory minęło bardzo dużo czasu.
511
00:32:11,300 --> 00:32:12,780
Minęło ponad dwa miesiące.
512
00:32:14,820 --> 00:32:16,060
Jestem naprawdę znudzony.
513
00:32:16,260 --> 00:32:17,780
Nie mogę czegoś zrobić?
514
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
Wujek.
515
00:32:19,830 --> 00:32:21,310
To wszystko moja wina, jako lidera zespołu.
516
00:32:21,430 --> 00:32:23,110
Zorganizował dla niego mnóstwo pracy.
517
00:32:24,140 --> 00:32:26,220
Co powiesz, kapitanie Tang?
518
00:32:26,770 --> 00:32:28,580
Wy, gliniarze, jesteście bardzo zajęci.
519
00:32:28,820 --> 00:32:31,230
Na służbie, żeby pomóc
społeczeństwo, służyć ludziom.
520
00:32:31,730 --> 00:32:33,750
Nadal to rozumiem.
521
00:32:34,250 --> 00:32:35,250
Ale,
522
00:32:35,660 --> 00:32:37,000
Bardzo się nudzę sam.
523
00:32:37,490 --> 00:32:40,220
Poszedłem więc jeździć taksówką internetową.
524
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
Mówię ci, tak.
525
00:32:44,090 --> 00:32:45,140
jazda taksówką internetową,
526
00:32:45,840 --> 00:32:47,440
dochody nie są małe.
527
00:32:48,130 --> 00:32:49,690
Wujek, uspokój się.
528
00:32:49,710 --> 00:32:52,540
Jeśli będziemy mieć czas, zjemy u ciebie w domu.
529
00:32:52,830 --> 00:32:53,860
Oczywiście.
530
00:32:54,160 --> 00:32:55,430
Spotkać się.
531
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
Ojciec.
532
00:32:59,140 --> 00:33:00,360
Kupiłem przekąskę na noc,
533
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
potem szybko idź do domu.
534
00:33:03,870 --> 00:33:04,870
Praca z domu.
535
00:33:04,930 --> 00:33:06,200
Praca z domu.
536
00:33:17,930 --> 00:33:18,410
Dobra.
537
00:33:18,450 --> 00:33:19,520
Pospiesz się do domu, dobrze?
538
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Gdzie znowu idziesz?
539
00:33:23,310 --> 00:33:25,020
Zapomniałem kupić wino lecznicze.
540
00:33:25,730 --> 00:33:28,170
Zapowiada się deszcz.
541
00:33:28,190 --> 00:33:29,270
Czy wiesz?
542
00:33:29,300 --> 00:33:32,100
Kiedy pada deszcz, moje stopy natychmiast wracają do zdrowia.
543
00:33:32,330 --> 00:33:32,770
Ojciec.
544
00:33:32,860 --> 00:33:34,580
To sklep spożywczy, a nie wino lecznicze.
545
00:33:34,740 --> 00:33:36,426
Proszę, poczekaj, aż skończę
przez ostatnie kilka dni byłem zajęty,
546
00:33:36,450 --> 00:33:38,230
Kupię ci wino lecznicze, dobrze?
547
00:33:39,930 --> 00:33:41,810
Trzeba dostarczyć do domu, tak.
548
00:33:43,780 --> 00:33:45,660
- Pamiętaj, nie przyjmuj już gości, OK?
- Dobry!
549
00:33:46,900 --> 00:33:47,900
Najpierw idę do domu.
550
00:33:48,130 --> 00:33:49,370
Jedź powoli, rozumiesz?
551
00:33:49,640 --> 00:33:50,650
Bądź ostrożny.
552
00:33:56,100 --> 00:33:58,716
Po rozwiązaniu tej sprawy,
Dam ci długie wakacje.
553
00:33:58,740 --> 00:33:59,980
Bądź dobrze ze swoim ojcem.
554
00:34:00,960 --> 00:34:01,400
Pamiętać.
555
00:34:01,740 --> 00:34:02,740
Policja też jest człowiekiem.
556
00:34:03,050 --> 00:34:05,530
Póki rodzina tam jest, oszczędź ją
czas im towarzyszyć.
557
00:34:06,120 --> 00:34:07,200
Wiem, dzięki Sis Fei.
558
00:34:07,700 --> 00:34:08,700
Siostra Fei.
559
00:34:10,230 --> 00:34:11,310
Czas już prawie nadszedł.
560
00:34:30,639 --> 00:34:31,639
Nie przeszkadzaj.
561
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Przepraszam szefie.
562
00:34:39,719 --> 00:34:41,725
Dzięki.
563
00:34:41,726 --> 00:34:43,290
[Bar zamkowy]
564
00:34:43,420 --> 00:34:44,219
Pospiesz się.
565
00:34:44,219 --> 00:34:45,219
Wypij szklankę.
566
00:34:45,330 --> 00:34:46,409
Chodź, nie ma za co.
567
00:34:50,460 --> 00:34:51,900
Wujku Gui, tyle kobiet.
568
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
Wybierz jeden.
569
00:34:53,199 --> 00:34:54,199
Wybierz jeden.
570
00:34:55,380 --> 00:34:57,220
Tylko dwie lub trzy kobiety.
571
00:34:58,410 --> 00:34:59,450
Wkrótce będzie ich wielu.
572
00:35:01,930 --> 00:35:02,970
Jest całkiem nieźle, jest...
573
00:35:03,490 --> 00:35:04,490
To...
574
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Jest brzydki.
575
00:35:08,050 --> 00:35:09,380
Tutaj ten jest ładniejszy.
576
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
bardzo podobna,
577
00:35:14,520 --> 00:35:15,520
jak twoja babcia.
578
00:35:16,890 --> 00:35:17,640
Wujek Gui.
579
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
Nie rozumiesz.
580
00:35:19,330 --> 00:35:20,930
Teraz twoje zdrowie nie jest zbyt dobre.
581
00:35:21,140 --> 00:35:22,260
Jeśli lubisz prostotę
582
00:35:22,280 --> 00:35:23,430
dobre dla zdrowia, prawda?
583
00:35:24,020 --> 00:35:25,540
Lepiej cieszyć się prostotą.
584
00:35:25,770 --> 00:35:27,420
W takim razie zadzwoń tutaj do swojej babci.
585
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Pomogę Ci zapytać.
586
00:35:29,250 --> 00:35:30,250
Dobra, pospiesz się.
587
00:35:32,920 --> 00:35:34,280
Cholera, dzieciaku.
588
00:35:42,330 --> 00:35:43,840
Sprawdź, czy sygnał jest wyraźny.
589
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Móc.
590
00:35:53,170 --> 00:35:54,170
Siostra Fei.
591
00:36:02,240 --> 00:36:03,240
Kieł.
592
00:36:03,480 --> 00:36:04,480
Zrozumieć.
593
00:36:05,790 --> 00:36:07,910
On jest naszym celem
dziś wieczorem, wujku Gui.
594
00:36:07,911 --> 00:36:15,690
[Wujek Gui, 52 lata]
595
00:36:08,250 --> 00:36:09,320
Główny członek gangu mafijnego.
596
00:36:10,310 --> 00:36:12,110
Na podstawie tych danych
biorąc pod uwagę Wanga Yonglina,
597
00:36:12,360 --> 00:36:15,266
ludzie, którzy robią to cały czas
transakcja sprzedaży mieszkania to on.
598
00:36:15,290 --> 00:36:17,070
Zarządza także powyższym barem.
599
00:36:17,820 --> 00:36:18,950
To prawdziwy nos.
600
00:36:19,380 --> 00:36:21,260
Tian, powinieneś do niego podejść.
601
00:36:21,300 --> 00:36:21,710
Dobry
602
00:36:21,711 --> 00:36:23,446
Shitou, ty tu rządzisz
odpowiedzialny za pomoc Tianowi.
603
00:36:23,470 --> 00:36:24,470
Dobry.
604
00:36:25,010 --> 00:36:25,810
Brat Tian.
605
00:36:25,880 --> 00:36:27,250
Dziś wieczorem jesteś bardzo piękna.
606
00:36:28,860 --> 00:36:30,340
Ale nie rozumiem brata Lei,
607
00:36:30,480 --> 00:36:32,450
dlaczego nosisz okulary
czarny w nocy?
608
00:36:35,210 --> 00:36:37,840
Mówiłem ci, doświadczenie
nadal brakuje ci życia.
609
00:36:38,970 --> 00:36:39,840
Dziecko bogacza,
610
00:36:39,990 --> 00:36:41,430
nie odróżnia dnia od nocy.
611
00:36:41,650 --> 00:36:43,160
Spójrz na mój wygląd.
612
00:36:43,590 --> 00:36:44,946
Jeśli nie noszę okularów przeciwsłonecznych,
613
00:36:44,970 --> 00:36:47,290
jak to może się zgadzać
moja para czarnych skórzanych butów?
614
00:36:48,140 --> 00:36:50,280
Czy możesz być poważniejszy?
615
00:36:51,540 --> 00:36:52,500
Nie mam zamiaru grać.
616
00:36:52,540 --> 00:36:53,640
Weszłam w tę rolę.
617
00:36:53,670 --> 00:36:56,790
Jeśli wprowadzono, ale nie podobne i
Jeśli się dowiesz, to ja umrę.
618
00:36:57,400 --> 00:36:58,140
Wystarczy.
619
00:36:58,180 --> 00:36:59,100
Nie mów bezmyślnie.
620
00:36:59,200 --> 00:37:00,200
Nie mamy dużo czasu.
621
00:37:00,260 --> 00:37:00,690
Przenosić.
622
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
Dobry.
623
00:37:02,900 --> 00:37:03,500
Bądź ostrożny.
624
00:37:03,530 --> 00:37:04,530
Dobra.
625
00:37:08,890 --> 00:37:10,800
Dlaczego w firmie jest tak cicho?
626
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
Szef,
627
00:37:13,260 --> 00:37:14,700
W naszej aptece zabrakło towaru.
628
00:37:15,000 --> 00:37:16,800
Goście bawili się już w barze obok.
629
00:37:17,840 --> 00:37:18,840
O tak.
630
00:37:19,210 --> 00:37:20,210
Kilka dni więcej
631
00:37:20,890 --> 00:37:22,770
dostaniemy
jakieś dobre lekarstwo.
632
00:37:23,180 --> 00:37:23,820
Pamiętać.
633
00:37:23,900 --> 00:37:25,380
Sprawi, że to miejsce będzie bardziej zatłoczone.
634
00:37:25,520 --> 00:37:27,000
W porządku, ważne, że jest coś.
635
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
Musi być tłoczno.
636
00:37:28,380 --> 00:37:29,380
Sprytny.
637
00:37:29,580 --> 00:37:31,010
Napijmy się.
638
00:37:50,930 --> 00:37:52,820
Czy ta kobieta nie jest o wiele ładniejsza?
639
00:37:53,860 --> 00:37:55,180
- Pozwól mi podejść.
- Sprytny.
640
00:37:56,930 --> 00:37:57,930
Piękna pani.
641
00:37:58,540 --> 00:38:00,450
Mój szef chce cię częstować drinkiem.
642
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
Daj nam szansę.
643
00:38:08,600 --> 00:38:09,600
Szefie, jest tutaj.
644
00:38:19,630 --> 00:38:20,630
Piękna pani.
645
00:38:21,020 --> 00:38:22,020
Co?
646
00:38:22,820 --> 00:38:23,640
Piękna pani.
647
00:38:23,710 --> 00:38:24,710
Zostańmy przyjaciółmi.
648
00:38:25,520 --> 00:38:26,670
Nie słyszałem.
649
00:38:27,920 --> 00:38:28,750
Nie słyszałem. Dobra.
650
00:38:28,920 --> 00:38:30,390
Zabiorę cię w spokojne miejsce.
651
00:38:30,790 --> 00:38:31,790
Pospiesz się.
652
00:38:51,940 --> 00:38:53,290
Jesteś bardzo piękny.
653
00:38:53,850 --> 00:38:54,850
Wujek Gui.
654
00:38:56,630 --> 00:38:57,360
Pożycz mi trochę.
655
00:38:57,390 --> 00:38:58,840
- Nie wchodź mi w drogę.
- Pożycz mi trochę.
656
00:38:58,860 --> 00:39:00,520
- Zejdź z drogi.
- Pożycz mi 20 przedmiotów.
657
00:39:00,550 --> 00:39:01,300
Wystarczy 20 ziaren.
658
00:39:01,301 --> 00:39:03,019
Pięćdziesiąt ziaren, które pożyczyłeś
wcześniej nadal nie zwrócono.
659
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Nadal chcesz pożyczyć?
660
00:39:04,720 --> 00:39:05,460
Powiedziałem, że jesteś głupcem,
661
00:39:05,480 --> 00:39:06,480
naprawdę jesteś głupi.
662
00:39:06,780 --> 00:39:08,379
Jesteśmy biznesmenami, prawda?
663
00:39:08,380 --> 00:39:09,780
Nie jesteśmy gangsterami.
664
00:39:09,950 --> 00:39:11,976
Jeśli na pewno pożyczy pieniądze
powinniśmy pożyczyć, prawda?
665
00:39:12,000 --> 00:39:14,320
Jeśli nie będzie w stanie zapłacić,
czy on sam nie wie?
666
00:39:14,760 --> 00:39:17,170
Znam jego żonę i córkę dość dobrze.
667
00:39:18,340 --> 00:39:19,700
Jeśli nie możesz go zwrócić,
668
00:39:20,130 --> 00:39:21,640
najpierw pomóżmy mu się zająć.
669
00:39:21,960 --> 00:39:22,960
Prawidłowy?
670
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
Pożyczyć ile?
671
00:39:25,430 --> 00:39:26,850
Wystarczy 20.
672
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Dwadzieścia wystarczy?
673
00:39:27,910 --> 00:39:29,150
- 20.
- Kiedy to zwrócisz?
674
00:39:29,830 --> 00:39:30,340
W następnym tygodniu.
675
00:39:30,580 --> 00:39:31,660
Na pewno w przyszłym tygodniu.
676
00:39:31,690 --> 00:39:33,380
Jeśli w przyszłym tygodniu nie będzie...
677
00:39:34,380 --> 00:39:36,179
Nie martw się, w przyszłym tygodniu będzie.
678
00:39:36,180 --> 00:39:37,460
- Zaufaj mi.
- Musi być.
679
00:39:37,580 --> 00:39:38,779
Twoja żona jest bardzo dobra.
680
00:39:38,780 --> 00:39:39,840
Bardzo ładny.
681
00:39:40,230 --> 00:39:42,770
Sprzedaj do Kambodży jako
panna młoda i pan młody też.
682
00:39:43,030 --> 00:39:44,950
Jeśli nie, powinieneś
przyznaj się do błędu.
683
00:39:45,150 --> 00:39:46,030
Idź się tam pobawić.
684
00:39:46,050 --> 00:39:47,970
- Baw się dobrze.
- Dziękuję, wujku Gui.
685
00:39:52,590 --> 00:39:54,030
Piękna pani, twoje włosy.
686
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
O tak,
687
00:39:55,550 --> 00:39:56,850
gdzie rozmawialiśmy?
688
00:39:57,590 --> 00:39:58,910
Nie, jeszcze nie rozmawiałem.
689
00:39:59,190 --> 00:40:00,270
Jeszcze nie rozmawiałeś?
690
00:40:00,300 --> 00:40:01,300
Prawidłowy.
691
00:40:02,020 --> 00:40:03,406
Jeśli tak, po prostu powiedz to teraz.
692
00:40:03,430 --> 00:40:06,040
Zostańmy przyjaciółmi.
693
00:40:07,190 --> 00:40:08,270
Ok dobrze.
694
00:40:08,490 --> 00:40:09,560
Dodałem Twój WeChat.
695
00:40:09,900 --> 00:40:10,530
Dodałeś mój WeChat?
696
00:40:10,560 --> 00:40:11,920
- Tak.
- Bardzo dobry.
697
00:40:12,780 --> 00:40:14,190
W porządku, przeskanowałem cię.
698
00:40:14,220 --> 00:40:15,220
Skanuję Cię.
699
00:40:15,330 --> 00:40:16,330
Skanujesz mnie.
700
00:40:18,630 --> 00:40:20,470
Jaki to kod?
701
00:40:20,610 --> 00:40:21,610
Kod kreskowy, prawda?
702
00:40:21,640 --> 00:40:22,690
Zgadza się, kod kreskowy.
703
00:40:22,900 --> 00:40:23,490
Kod kreskowy.
704
00:40:23,860 --> 00:40:26,226
- Dobra. Już to dodałem.
- Pokaż mi swój kod kreskowy.
705
00:40:26,250 --> 00:40:27,770
Taki piękny, twój kod kreskowy.
706
00:40:29,100 --> 00:40:30,300
Co zazwyczaj robisz?
707
00:40:30,600 --> 00:40:32,940
Nic, zwykle tylko herbata.
708
00:40:33,540 --> 00:40:34,540
Napij się herbaty, dobrze?
709
00:40:37,120 --> 00:40:40,280
[Aktualnie wysyłam mobilną transmisję danych]
710
00:40:41,040 --> 00:40:41,660
Kapitanie Tang,
711
00:40:41,750 --> 00:40:43,036
udało nam się połączyć
do telefonu komórkowego wujka Gui.
712
00:40:43,060 --> 00:40:43,850
Można już monitorować
713
00:40:44,050 --> 00:40:45,660
a także pobieranie danych mobilnych.
714
00:40:45,710 --> 00:40:46,940
Herbata chińska czy zachodnia?
715
00:40:47,570 --> 00:40:48,570
Czarna herbata?
716
00:40:49,280 --> 00:40:50,570
To chińska herbata.
717
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Czarna herbata.
718
00:40:53,420 --> 00:40:54,420
Skwar.
719
00:40:56,030 --> 00:40:58,370
Dlaczego jest tak gorąco
po zeskanowaniu telefonu?
720
00:40:59,700 --> 00:41:00,300
Czy to prawda?
721
00:41:00,670 --> 00:41:02,190
Tak, jak to możliwe?
722
00:41:02,220 --> 00:41:04,580
Może dlatego, że sygnał tutaj nie jest dobry,
723
00:41:05,030 --> 00:41:08,139
więc telefon musi próbować znaleźć sygnał,
724
00:41:08,140 --> 00:41:09,540
dlatego jest tak gorąco.
725
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
Zło!
726
00:41:12,030 --> 00:41:13,030
zaskoczyć Cię.
727
00:41:13,480 --> 00:41:14,510
Właściwie dlatego, że
728
00:41:16,090 --> 00:41:17,270
trzymając piękną kobietę
729
00:41:18,220 --> 00:41:19,220
Gorący.
730
00:41:21,150 --> 00:41:22,630
Czy jej angielski nie jest seksowny?
731
00:41:22,650 --> 00:41:23,860
Tak, gorąco.
732
00:41:26,900 --> 00:41:28,610
Robi się późno.
733
00:41:28,640 --> 00:41:29,890
Muszę wkrótce wrócić do domu.
734
00:41:29,910 --> 00:41:30,940
Zagramy jeszcze raz innym razem.
735
00:41:31,110 --> 00:41:32,070
Wciąż wcześnie.
736
00:41:32,100 --> 00:41:34,140
Nowe światło dzienne, baw się trochę więcej.
737
00:41:34,540 --> 00:41:36,560
Nie możesz, wiesz też, że nie możesz spać do późna
738
00:41:36,600 --> 00:41:38,300
nie jest dobry dla kobiecej skóry
739
00:41:38,930 --> 00:41:40,600
Jak to możliwe? Kto to powiedział?
740
00:41:40,630 --> 00:41:42,480
Czy to kasyno oszukuje?
741
00:41:43,150 --> 00:41:44,150
Co to jest?
742
00:41:45,090 --> 00:41:45,820
Idę pierwszy.
743
00:41:45,821 --> 00:41:47,541
Następnym razem będę cię szukać. Do zobaczenia.
744
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Do zobaczenia.
745
00:41:54,130 --> 00:41:55,130
Kim jesteś?
746
00:41:55,460 --> 00:41:56,460
Co robisz?
747
00:41:58,740 --> 00:41:59,740
Co to jest?
748
00:42:02,470 --> 00:42:03,470
Wstawać.
749
00:42:10,840 --> 00:42:13,520
Chyba Gruby Wujek
możesz się zdecydować.
750
00:42:15,190 --> 00:42:16,190
NIE.
751
00:42:17,340 --> 00:42:18,170
nie mam dużo
752
00:42:18,320 --> 00:42:19,320
po prostu dużo pieniędzy.
753
00:42:21,660 --> 00:42:23,260
Chcę po prostu grać na większym poziomie.
754
00:42:27,740 --> 00:42:28,740
Jesteś odważny?
755
00:42:30,000 --> 00:42:31,550
Jesteśmy bardzo uczciwi.
756
00:42:32,180 --> 00:42:34,650
Mógłby otworzyć kasyno,
nie boję się, że wygrasz.
757
00:42:36,350 --> 00:42:37,350
Pospiesz się.
758
00:42:40,010 --> 00:42:41,010
No dalej, pokaż mi karty.
759
00:42:49,410 --> 00:42:51,970
Nie będę taki niegrzeczny
go, żeby go rozzłościć.
760
00:43:20,010 --> 00:43:21,050
Wygraj ponownie.
761
00:43:22,760 --> 00:43:23,980
Weź jeszcze dwie tabliczki z żetonami.
762
00:43:25,320 --> 00:43:26,320
Szef.
763
00:43:26,610 --> 00:43:28,510
Dziś wieczorem wiele straciłeś.
764
00:43:28,550 --> 00:43:30,116
Jeśli postawisz ponownie, obawiam się, że firma...
765
00:43:30,140 --> 00:43:31,340
Nie mów dużo.
766
00:43:32,480 --> 00:43:33,570
Firma jest Twoja?
767
00:43:34,330 --> 00:43:35,330
Oczywiście nie.
768
00:43:36,090 --> 00:43:36,850
Dobra.
769
00:43:36,880 --> 00:43:39,190
Wykonana praca, wystarczający zysk.
770
00:43:40,840 --> 00:43:42,000
Pozwól nam iść do domu.
771
00:43:42,810 --> 00:43:43,810
Przystojny mężczyzna.
772
00:43:44,870 --> 00:43:45,870
Zagraj ponownie.
773
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
Nie chcę.
774
00:43:47,350 --> 00:43:48,550
Wygrałem wystarczająco dużo
775
00:43:49,660 --> 00:43:51,030
czas wracać do domu.
776
00:43:51,060 --> 00:43:52,660
No dalej, zagraj jeszcze raz.
777
00:43:53,380 --> 00:43:56,220
Wujku Grubasie, nie bądź nieostrożny
dotykając mnie, wciąż nie przyznając się do porażki?
778
00:43:56,870 --> 00:43:57,870
Jak to mogło się stać?
779
00:43:58,450 --> 00:43:59,460
Obawiam się, że wygrasz.
780
00:43:59,490 --> 00:44:00,490
Ty naprawdę jesteś.
781
00:44:00,650 --> 00:44:02,250
Chodź, towarzysz wujkowi Grubemu do zabawy.
782
00:44:02,650 --> 00:44:04,980
- Nie jestem usatysfakcjonowany.
- Nie chcę.
783
00:44:05,640 --> 00:44:07,920
Szefie, wielu gości szuka.
784
00:44:08,030 --> 00:44:09,230
Daj mu odejść.
785
00:44:12,970 --> 00:44:13,970
Dobry.
786
00:44:14,570 --> 00:44:15,570
Widzę.
787
00:44:15,640 --> 00:44:16,640
No cóż, jutro...
788
00:44:16,960 --> 00:44:18,680
OK, jutro przyjdź wcześniej.
789
00:44:18,920 --> 00:44:20,080
- Dobry.
- Będę na ciebie czekał.
790
00:44:20,260 --> 00:44:22,580
Daje ci szansę
wygrał więcej niż wujek.
791
00:44:22,790 --> 00:44:23,550
Nie ma znaczenia.
792
00:44:23,590 --> 00:44:24,630
Obiecaj, jutro.
793
00:44:24,900 --> 00:44:27,560
Czy odmówię, jeśli
pozwolisz mi wygrać?
794
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
Szef.
795
00:44:31,950 --> 00:44:32,950
Twój telefon.
796
00:44:33,380 --> 00:44:36,410
[Liu Bai Chuan]
797
00:44:44,060 --> 00:44:45,060
Shitou.
798
00:44:45,250 --> 00:44:47,070
Przed chwilą zadzwonił Liu Baichuan.
799
00:44:47,670 --> 00:44:49,370
Teraz mogą udowodnić ich związek.
800
00:44:49,410 --> 00:44:52,450
Najpierw wracamy do zgłoszenia, jesteś za to odpowiedzialny
odpowiedź, aby podążać za wujkiem Gui.
801
00:44:53,350 --> 00:44:54,350
W porządku, wujku Fei.
802
00:44:54,450 --> 00:44:55,830
Będę miał oko na wujka Gui.
803
00:45:01,950 --> 00:45:03,209
[Dwadzieścia cztery godziny temu]
804
00:45:03,210 --> 00:45:05,600
To są moje dane
Mam to z telefonu komórkowego wujka Gui.
805
00:45:06,430 --> 00:45:09,510
Wystarczająco, aby udowodnić Liu Baichuana
brać udział w operacjach Gang Mafii.
806
00:45:09,750 --> 00:45:12,370
Wcześniejszy telefon, Liu
Baichuan powiedział wujkowi Gui
807
00:45:12,480 --> 00:45:14,440
przekazać pieniądze
gotówką w kasynie dla niego.
808
00:45:14,660 --> 00:45:16,316
Pieniądze zostaną przeznaczone na
jutro handel narkotykami.
809
00:45:16,340 --> 00:45:17,340
Jestem więc pewien
810
00:45:17,770 --> 00:45:19,580
jutro musi być coś ważnego.
811
00:45:21,080 --> 00:45:22,080
Bardzo dobry.
812
00:45:23,100 --> 00:45:27,200
Teraz oficjalnie mianuję Tanga
Fei jako lider zespołu Specjalnej Grupy Zadaniowej.
813
00:45:28,700 --> 00:45:30,500
Wszystkie wydziały to zrobią
wziąć udział w tej operacji.
814
00:45:31,420 --> 00:45:31,930
Jutro,
815
00:45:32,330 --> 00:45:34,560
próbuje zniszczyć
cały gang mafijny.
816
00:45:36,080 --> 00:45:37,716
Tym razem zespół Task Force
Imię zostanie podane
817
00:45:37,740 --> 00:45:39,630
Grupa Zadaniowa ds. Operacji Specjalnych 721.
818
00:46:21,180 --> 00:46:22,830
Bracie Fei, wujek Gui już wyszedł.
819
00:46:22,860 --> 00:46:23,860
Będę podążał za nim.
820
00:46:24,500 --> 00:46:25,500
OK, pamiętaj.
821
00:46:25,710 --> 00:46:26,710
Po prostu podążaj za nim.
822
00:46:26,790 --> 00:46:27,830
Nie zaskakuj ich.
823
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
Dobry.
824
00:47:31,990 --> 00:47:32,990
Szef.
825
00:50:08,550 --> 00:50:11,470
My, którzy pracujemy na nielegalnym polu,
gdzie można przejść przez drzwi wejściowe?
826
00:50:11,740 --> 00:50:14,460
Robimy rzeczy nielegalne
trzeba przejść bocznymi drzwiami.
827
00:50:14,950 --> 00:50:15,950
Rozumiem.
828
00:50:19,960 --> 00:50:20,340
Siostra Fei.
829
00:50:20,910 --> 00:50:22,150
Poszedłem za nim do świątyni.
830
00:50:22,430 --> 00:50:23,676
Wujek Gui właśnie wysiadł z samochodu.
831
00:50:23,700 --> 00:50:25,340
Wierzę, że Liu Baichuan także jest w środku.
832
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
poczekaj na zewnątrz
833
00:50:28,120 --> 00:50:29,120
to czekaj na moje wieści.
834
00:50:29,620 --> 00:50:30,620
Dobry.
835
00:50:34,900 --> 00:50:35,900
Zwolnij, szefie.
836
00:50:51,440 --> 00:50:52,570
Ten duży dym.
837
00:50:59,820 --> 00:51:02,220
[Świątynia Bogini Guanyin]
838
00:51:13,260 --> 00:51:14,460
Wujku Gui, martwiło cię to.
839
00:51:14,730 --> 00:51:15,730
Spraw, żebyś przyszedł sam.
840
00:51:16,690 --> 00:51:17,690
Bez kłopotów.
841
00:51:18,900 --> 00:51:19,900
Baichuana.
842
00:51:20,050 --> 00:51:21,070
nie pada deszcz,
843
00:51:21,410 --> 00:51:23,140
ale wszyscy twoi ludzie noszą parasole.
844
00:51:25,300 --> 00:51:26,300
Nie mogę się opalać.
845
00:51:28,880 --> 00:51:29,880
Wyznajesz buddyzm?
846
00:51:31,790 --> 00:51:32,790
Nie subskrybuję.
847
00:51:33,370 --> 00:51:34,770
Ale to ja zbudowałem to miejsce.
848
00:51:36,110 --> 00:51:37,110
Szefie, liczby się zgadzają.
849
00:51:39,130 --> 00:51:40,290
Przepraszam, że cię niepokoję, wujku Gui.
850
00:51:41,050 --> 00:51:43,010
Sprawiłem, że przyszedłeś tu celowo
dostarczyć pieniądze.
851
00:51:43,240 --> 00:51:44,240
Bez kłopotów.
852
00:51:44,720 --> 00:51:46,600
Jesteś dżentelmenem.
853
00:51:46,660 --> 00:51:47,660
Prawda, prawda?
854
00:51:47,710 --> 00:51:48,770
Jeśli ktoś inny się dowie
855
00:51:49,140 --> 00:51:51,500
jesteś ze mną, czy to nie dobrze?
856
00:52:09,880 --> 00:52:10,880
Oszczędzać pieniądze.
857
00:52:11,390 --> 00:52:12,390
Dobrze, szefie.
858
00:52:13,330 --> 00:52:14,330
Czy pieniądze wystarczą?
859
00:52:15,390 --> 00:52:17,630
Plus te miliony juanów
Powinno być dobrze.
860
00:52:20,490 --> 00:52:21,490
Baichuana.
861
00:52:22,450 --> 00:52:23,450
Baichuana.
862
00:52:27,860 --> 00:52:29,520
Bai Chuan, ja...
863
00:52:42,810 --> 00:52:43,810
Chcesz?
864
00:52:45,780 --> 00:52:46,780
Masz na myśli...
865
00:52:47,650 --> 00:52:48,860
Pierwszy nalew do mycia.
866
00:52:51,020 --> 00:52:52,020
Nie wolno pić.
867
00:52:55,530 --> 00:52:57,250
Słyszałem, że ostatnio dużo przegrywasz.
868
00:52:58,370 --> 00:52:59,970
Nie, po prostu pograj przez chwilę.
869
00:53:02,900 --> 00:53:03,600
wspaniała herbata.
870
00:53:03,900 --> 00:53:04,900
Wujek Gui jest seniorem.
871
00:53:05,380 --> 00:53:06,480
Zawsze cię szanuję.
872
00:53:08,060 --> 00:53:09,060
NIE.
873
00:53:09,870 --> 00:53:10,870
Już stary.
874
00:53:13,610 --> 00:53:15,550
Ale te pieniądze należą do firmy.
875
00:53:17,240 --> 00:53:18,240
Nie kazano mi dawać
876
00:53:18,420 --> 00:53:19,820
nikomu nie wolno go dotykać.
877
00:53:30,670 --> 00:53:32,770
Jutrzejsze transakcje zależą od Ciebie.
878
00:53:34,050 --> 00:53:35,050
Ja wiem.
879
00:53:35,870 --> 00:53:36,870
poradzisz sobie,
880
00:53:37,570 --> 00:53:38,730
wtedy rynek jest nasz.
881
00:53:40,920 --> 00:53:42,680
Tylko wtedy
mamy towar.
882
00:53:43,420 --> 00:53:45,760
Sprzedajemy tyle, ile chcemy.
883
00:53:48,180 --> 00:53:49,180
Ja wiem.
884
00:54:02,250 --> 00:54:03,250
Wujek Gui.
885
00:54:03,520 --> 00:54:05,600
Czy wiesz dlaczego ja
naprawdę podoba Ci się to miejsce?
886
00:54:08,830 --> 00:54:12,150
Bo tutaj to widać
zmiany w mieście Pu Guang.
887
00:54:36,940 --> 00:54:37,940
Patrzeć.
888
00:54:38,480 --> 00:54:40,320
Bracie Fei, wujka Gui nie ma.
889
00:54:41,000 --> 00:54:42,470
Jego dłoń wygląda, jakby go bolała.
890
00:54:46,590 --> 00:54:47,060
Siostro Fei!
891
00:54:47,520 --> 00:54:48,720
Był tu także Liu Baichuan.
892
00:54:49,080 --> 00:54:49,470
Dobry.
893
00:54:49,600 --> 00:54:50,400
Podążasz za wujkiem Gui.
894
00:54:50,430 --> 00:54:52,750
Wyślę kogoś innego
podążać za Liu Baichuanem.
895
00:54:53,060 --> 00:54:54,400
Nie, nie ma już czasu.
896
00:54:55,240 --> 00:54:56,480
Pójdę teraz za nim.
897
00:54:56,600 --> 00:54:58,200
Poczekaj na przybycie pomocy i przekaż ją dalej.
898
00:54:59,120 --> 00:55:00,179
Nie, to zbyt niebezpieczne.
899
00:55:00,180 --> 00:55:02,260
Teraz nadal nie wiemy
Zawiłości Liu Baichuana.
900
00:55:02,850 --> 00:55:04,250
Po prostu zostaw to mnie w spokoju.
901
00:55:08,080 --> 00:55:09,080
[Sala Guanggu]
902
00:55:14,310 --> 00:55:15,460
Tian, pomóż Shitou.
903
00:56:45,650 --> 00:56:46,650
Wszystko w porządku?
904
00:56:48,240 --> 00:56:49,240
Pościg.
905
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
Kierunek o 11!
906
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
Prawidłowy.
907
00:58:57,390 --> 00:58:58,390
Tam.
908
00:58:58,840 --> 00:58:59,840
Zatrzymywać się!
909
00:59:26,630 --> 00:59:28,210
Jak? Gdzie oni są?
910
00:59:43,690 --> 00:59:44,810
Co tu się stało?
911
00:59:45,220 --> 00:59:46,220
Odpowiedz mi natychmiast!
912
00:59:47,210 --> 00:59:48,210
Odpowiedz mi!
913
00:59:59,080 --> 01:00:00,220
Shi Lei.
914
01:00:01,370 --> 01:00:02,370
Wytrzymać.
915
01:00:03,860 --> 01:00:04,860
Shi Lei.
916
01:00:05,380 --> 01:00:06,880
Shi Lei, musisz wytrzymać.
917
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
Shi Lei.
918
01:00:08,910 --> 01:00:09,910
Shi Lei.
919
01:00:12,730 --> 01:00:13,730
Shi Lei.
920
01:00:14,300 --> 01:00:15,300
Shi Lei.
921
01:00:33,150 --> 01:00:34,340
Zadzwonić po karetkę!
922
01:02:16,970 --> 01:02:17,970
Szef.
923
01:02:22,820 --> 01:02:23,820
Jest w porządku, prawda?
924
01:02:24,300 --> 01:02:25,300
Wszystko w porządku, szefie.
925
01:02:29,660 --> 01:02:30,660
piosenki.
926
01:02:31,090 --> 01:02:32,090
Nie obwiniaj mnie.
927
01:02:33,170 --> 01:02:34,280
Problem księgowości
928
01:02:34,840 --> 01:02:35,960
Ja też tego nie chcę.
929
01:02:38,450 --> 01:02:39,520
Ludzie jak my
930
01:02:40,300 --> 01:02:42,100
nie zasługuję na miłość.
931
01:02:44,420 --> 01:02:46,610
Jeśli wcześniej nie lubiłeś księgowego,
932
01:02:47,180 --> 01:02:49,140
Ja też nie potrzebuję
robić tak wiele rzeczy.
933
01:02:49,820 --> 01:02:51,380
Wiem, że jesteś dla dobra firmy.
934
01:02:52,540 --> 01:02:53,540
nasza tożsamość,
935
01:02:54,960 --> 01:02:56,480
nie wypada mieć obok siebie ludzi.
936
01:02:59,150 --> 01:03:00,530
nie nieodpowiednie,
937
01:03:01,860 --> 01:03:02,950
ale nie warto.
938
01:03:04,620 --> 01:03:05,720
Zgadza się, szefie.
939
01:03:09,650 --> 01:03:10,650
Wypij to.
940
01:03:16,700 --> 01:03:17,700
Siostra Fei.
941
01:03:17,830 --> 01:03:19,246
Teraz mam
znaleźć lokalizację docelową.
942
01:03:19,270 --> 01:03:20,686
W każdej chwili mogę wejść i zaatakować.
943
01:03:20,710 --> 01:03:21,710
Czekać!
944
01:03:22,370 --> 01:03:22,750
Powrót!
945
01:03:23,250 --> 01:03:24,250
Dlaczego?
946
01:03:24,900 --> 01:03:25,900
To rozkaz!
947
01:03:26,390 --> 01:03:28,510
Jeśli wejdziesz teraz,
wtedy jutrzejsza akcja zakończy się niepowodzeniem.
948
01:03:28,730 --> 01:03:30,506
Chociaż teraz ty
wejdź i złap go,
949
01:03:30,530 --> 01:03:32,516
na to też nie mamy żadnego dowodu
wystarczy, aby pozwać Liu Baichuana.
950
01:03:32,540 --> 01:03:34,420
Wszystko, co robi Shitou, pójdzie na marne!
951
01:03:52,950 --> 01:03:54,810
[Sala operacyjna]
952
01:04:05,060 --> 01:04:05,820
Doktorze, jak się masz?
953
01:04:06,040 --> 01:04:07,040
Jak?
954
01:04:41,380 --> 01:04:41,920
Jak?
955
01:04:42,350 --> 01:04:43,350
Jaka jest sytuacja?
956
01:04:43,770 --> 01:04:44,770
Wciąż na ratunek.
957
01:04:45,170 --> 01:04:46,450
Nie wiem jaka jest sytuacja.
958
01:04:52,100 --> 01:04:54,026
Przypomniałem sobie, że wciąż tam byłem
interesy, pójdę pierwszy.
959
01:04:54,050 --> 01:04:55,050
Brat Tian.
960
01:04:55,700 --> 01:04:56,700
Tian Tian.
961
01:05:08,140 --> 01:05:09,140
Co się stało?
962
01:05:09,950 --> 01:05:11,630
Wiem, że jesteście w złym humorze.
963
01:05:12,040 --> 01:05:13,440
Ja też czuję to samo co Ty.
964
01:05:14,780 --> 01:05:15,860
Ale musisz zrozumieć,
965
01:05:15,960 --> 01:05:17,000
nas jako policję
966
01:05:17,130 --> 01:05:19,010
chronić to miasto
nasza odpowiedzialność.
967
01:05:19,370 --> 01:05:22,046
A ta odpowiedzialność jest o wiele ważniejsza
naszych osobistych zysków i strat.
968
01:05:22,070 --> 01:05:23,310
Jutro nadal mamy pracę.
969
01:05:23,500 --> 01:05:25,420
Mam nadzieję, że wszyscy
podniecić się ponownie.
970
01:05:25,810 --> 01:05:27,970
Krew nie jest dozwolona
Shi Lei płynął na próżno.
971
01:05:45,580 --> 01:05:49,140
Dlaczego zostawiłem cię w spokoju?
972
01:06:20,350 --> 01:06:21,350
Idź do Zhongshan Road.
973
01:06:22,230 --> 01:06:23,230
Dobry.
974
01:06:26,380 --> 01:06:27,400
Mówiąc o tej pogodzie,
975
01:06:28,180 --> 01:06:29,180
nagle spadł deszcz.
976
01:06:29,700 --> 01:06:30,940
To popołudnie było nadal w porządku.
977
01:06:31,040 --> 01:06:31,600
Prawidłowy.
978
01:06:31,780 --> 01:06:33,346
Nieoczekiwane rzeczy mogą się zdarzyć w każdej chwili.
979
01:06:33,370 --> 01:06:35,010
Na szczęście przyszedł czas na dokończenie operacji.
980
01:06:35,700 --> 01:06:36,700
Młody dorosły,
981
01:06:37,540 --> 01:06:39,160
jesteście lekarzami?
982
01:06:39,340 --> 01:06:40,920
Tak, jesteśmy ze Szpitala Ludowego.
983
01:06:43,760 --> 01:06:46,320
Wy, lekarze, bardzo ciężko pracujecie.
984
01:06:47,700 --> 01:06:49,900
Słuchaj, zrób operację
985
01:06:50,500 --> 01:06:51,900
zajęło to dziesiątki godzin.
986
01:06:52,690 --> 01:06:53,690
Co możemy z tym zrobić.
987
01:06:53,820 --> 01:06:55,620
Czasem nawet nie mam odwagi napić się wody.
988
01:06:56,080 --> 01:06:57,610
Za to, że nie mogę iść do toalety.
989
01:06:59,460 --> 01:07:00,460
Zbyt męczące.
990
01:07:01,700 --> 01:07:03,236
Ratuj życie i leczyć rany.
991
01:07:03,260 --> 01:07:04,630
Chroń życie.
992
01:07:06,020 --> 01:07:07,270
Jakie to wspaniałe.
993
01:07:07,880 --> 01:07:08,640
Pan.
994
01:07:08,860 --> 01:07:10,580
Dlaczego wciąż przyciąga pasażerów o tak późnej porze?
995
01:07:11,010 --> 01:07:12,020
mój syn
996
01:07:12,380 --> 01:07:13,800
jest policjantem kryminalnym.
997
01:07:14,320 --> 01:07:15,320
On
998
01:07:15,540 --> 01:07:18,550
zawsze po cichu chroniąc nasze miasto.
999
01:07:19,040 --> 01:07:20,040
Czy wiesz?
1000
01:07:20,740 --> 01:07:23,460
Teraz nasze miasto może być bezpieczniejsze,
1001
01:07:24,060 --> 01:07:26,050
to dlatego, że są inni policjanci
1002
01:07:26,540 --> 01:07:27,760
którzy się nami opiekują.
1003
01:07:29,010 --> 01:07:31,700
Jestem dumny, że mam takiego syna.
1004
01:07:42,500 --> 01:07:43,710
Dlaczego marzyć?
1005
01:07:44,290 --> 01:07:45,880
Jesteś tu sam?
1006
01:07:46,840 --> 01:07:47,840
Lee nie ma?
1007
01:07:54,130 --> 01:07:55,130
Nie ma żadnego.
1008
01:07:57,040 --> 01:07:58,350
Jestem wdzięczny.
1009
01:07:58,370 --> 01:08:00,480
Jeśli nie, znowu mnie zbeszta.
1010
01:08:02,020 --> 01:08:04,960
Jeśli go spotkasz, nie rób tego
powiedz spotkaj się ze mną.
1011
01:08:05,410 --> 01:08:08,300
Jeśli nie, będzie mi drwił
znowu za ciągnięcie pasażerów.
1012
01:08:09,710 --> 01:08:10,710
O tak.
1013
01:08:10,990 --> 01:08:13,450
Nie zapomnij przyjść do mojego domu, żeby coś zjeść.
1014
01:08:14,470 --> 01:08:15,850
Dobrze, odwiedzę.
1015
01:08:20,100 --> 01:08:21,540
Jest rozkaz, pójdę pierwszy.
1016
01:08:22,500 --> 01:08:23,500
Nie zapomnij zjeść.
1017
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Tian!
1018
01:09:02,340 --> 01:09:03,340
Tian.
1019
01:09:03,510 --> 01:09:06,090
Mówiłem ci sos XO
mój ulubiony jest pyszny, prawda?
1020
01:09:06,649 --> 01:09:08,946
Ale nie możesz jeść
ostre, nie jedz tyle.
1021
01:09:08,970 --> 01:09:10,970
Jeśli nie, to ty
powiedział, że trądzik znów się pojawił.
1022
01:09:24,210 --> 01:09:25,226
Dlaczego dzisiaj jesteś tylko ty sam?
1023
01:09:25,250 --> 01:09:26,250
Gdzie oni są?
1024
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
Przepraszam.
1025
01:09:28,540 --> 01:09:29,330
Najpierw jestem zajęty.
1026
01:09:29,540 --> 01:09:30,700
Zadzwoń do mnie, jeśli będzie coś.
1027
01:09:52,020 --> 01:09:53,020
Siostra Fei.
1028
01:09:54,860 --> 01:09:56,200
To ja skrzywdziłem Shitou.
1029
01:09:57,950 --> 01:09:59,670
Gdybym przyjechał wcześniej
1030
01:10:00,300 --> 01:10:02,860
albo będę mu towarzyszył,
1031
01:10:03,710 --> 01:10:06,040
nie byłaby taka jak dzisiaj.
1032
01:10:07,980 --> 01:10:08,980
Jestem kapitanem
1033
01:10:09,980 --> 01:10:11,500
Powinienem być odpowiedzialny.
1034
01:10:13,720 --> 01:10:16,120
Jestem pewien, że Shitou na pewno nie
chcę nas takich widzieć.
1035
01:10:17,940 --> 01:10:19,300
Myślę, że wszyscy pamiętacie.
1036
01:10:19,440 --> 01:10:21,200
Często mówił, że nazywa się Shi Lei.
1037
01:10:22,080 --> 01:10:24,130
Twardy jak skała, jest niezniszczalny.
1038
01:10:26,580 --> 01:10:28,100
Musimy być teraz silni.
1039
01:10:28,610 --> 01:10:30,410
Nie pozwól, żeby krew
Shitou płynął na próżno.
1040
01:10:31,960 --> 01:10:33,760
Jeśli nie złapiesz Liu Baichuana,
1041
01:10:34,620 --> 01:10:36,470
Jestem pewien, że wielu ludzi i wiele rodzin
1042
01:10:37,090 --> 01:10:38,850
stracą przyjaciół i rodzinę.
1043
01:10:40,920 --> 01:10:41,920
Jesteśmy policją.
1044
01:10:42,510 --> 01:10:43,810
Reprezentujemy sprawiedliwość,
1045
01:10:44,690 --> 01:10:45,900
chronić życie obywateli.
1046
01:10:46,610 --> 01:10:48,210
To jest nasza największa odpowiedzialność.
1047
01:10:52,690 --> 01:10:53,690
Od dzieciństwa,
1048
01:10:54,350 --> 01:10:55,390
Nie mam przyjaciół.
1049
01:10:56,780 --> 01:10:57,820
Odkąd dołączyłem do Twojego zespołu,
1050
01:10:59,120 --> 01:11:00,320
naprawdę się mną opiekujesz.
1051
01:11:01,530 --> 01:11:02,530
tam, chłopaki,
1052
01:11:03,490 --> 01:11:04,490
Jest wujek Lei.
1053
01:11:05,850 --> 01:11:06,850
Ciocia Lei, ona...
1054
01:11:07,070 --> 01:11:08,250
jak mój starszy brat.
1055
01:11:09,410 --> 01:11:11,890
Mimo, że wierzę w świat
Naturą człowieka jest rodzić się dobrym
1056
01:11:12,550 --> 01:11:15,850
Ale wierzę też, że życzliwość jest odwzajemniona
dobro, zło odwzajemnione złem.
1057
01:11:16,610 --> 01:11:18,490
Wierzę, że brat Lei będzie miał się dobrze.
1058
01:11:23,470 --> 01:11:24,470
Wszystko w porządku.
1059
01:12:06,800 --> 01:12:08,130
[Zespół dochodzeniowo-śledczy]
1060
01:12:18,290 --> 01:12:19,330
Przygotujcie się wszyscy.
1061
01:12:19,820 --> 01:12:22,106
Policja drogowa się stawi
bariera na każdej autostradzie,
1062
01:12:22,130 --> 01:12:24,570
podczas gdy policja SWAT to zrobi
współpracować z naszym atakiem.
1063
01:12:25,540 --> 01:12:26,540
Czy to jasne?
1064
01:12:26,810 --> 01:12:27,810
Jasne!
1065
01:13:15,850 --> 01:13:18,070
Wujku Gui, przykro mi. Rutynowa kontrola.
1066
01:13:18,650 --> 01:13:19,650
Szybko.
1067
01:13:28,520 --> 01:13:29,520
Skończone.
1068
01:13:43,100 --> 01:13:44,100
OK...
1069
01:13:47,020 --> 01:13:48,020
Wujek Gui.
1070
01:13:50,640 --> 01:13:52,080
Czy wiesz, że ludzie Cię śledzą?
1071
01:13:53,100 --> 01:13:57,690
Byłem bardzo ostrożny
kiedy Cię spotkam.
1072
01:13:59,540 --> 01:14:00,800
Na szczęście Song to zauważył,
1073
01:14:01,400 --> 01:14:03,060
zmuszony go zabić.
1074
01:14:03,950 --> 01:14:05,340
W takim razie dobrze.
1075
01:14:06,610 --> 01:14:08,090
Nie czujesz, że jest problem?
1076
01:14:08,990 --> 01:14:09,990
Jaki jest problem?
1077
01:14:11,250 --> 01:14:12,790
Twoim zdaniem, jeśli Song zabija ludzi,
1078
01:14:13,940 --> 01:14:15,740
dlaczego nie teraz
przyjdzie jakaś policja?
1079
01:14:15,900 --> 01:14:16,900
To prawda.
1080
01:14:17,380 --> 01:14:20,200
Nie ma doniesień na taką skalę
wiadomość też nie ma sensu.
1081
01:14:20,340 --> 01:14:23,080
To dowód, że tak
mieć większy cel.
1082
01:14:24,700 --> 01:14:25,860
Nie musisz iść jutro.
1083
01:14:26,500 --> 01:14:27,500
Dlaczego?
1084
01:14:28,420 --> 01:14:31,060
Podążam i staję się
pośrednika w tej transakcji.
1085
01:14:33,910 --> 01:14:35,630
Nie musisz mi tego powtarzać jeszcze raz, prawda?
1086
01:14:38,690 --> 01:14:39,810
W takim razie nie idę.
1087
01:14:48,240 --> 01:14:50,360
Szefie, spóźnimy się
jeśli nie, wyjdź natychmiast.
1088
01:14:52,620 --> 01:14:53,660
Uczysz szefa?
1089
01:14:54,500 --> 01:14:55,500
Idź po mapę.
1090
01:15:13,820 --> 01:15:14,860
Teraz mamy dwie kropki.
1091
01:15:14,880 --> 01:15:16,040
Zobaczmy, czy to wystarczy.
1092
01:15:23,730 --> 01:15:25,050
Dodaj ludzi na zachodzie.
1093
01:15:25,450 --> 01:15:26,450
Dobry.
1094
01:15:31,620 --> 01:15:32,620
Szef,
1095
01:15:33,130 --> 01:15:34,290
jaki masz plan tym razem?
1096
01:15:38,120 --> 01:15:39,570
Najpierw siać spustoszenie na wschodzie.
1097
01:15:41,530 --> 01:15:42,740
Następnie rozpal ogień na północy.
1098
01:15:44,520 --> 01:15:45,520
Jedź dalej na zachód.
1099
01:15:46,670 --> 01:15:47,670
Ostatnie południe.
1100
01:15:50,540 --> 01:15:52,460
W tym tempie tak zrobimy
stracił wielu ludzi.
1101
01:15:53,120 --> 01:15:54,240
Czy powinniśmy to zrobić?
1102
01:15:55,320 --> 01:15:59,040
- Ale właściwie my...
- Realizuj wielkie plany bez konieczności słuchania sugestii innych osób.
1103
01:16:02,890 --> 01:16:04,530
Czy uczysz mnie grać?
1104
01:16:08,130 --> 01:16:09,130
Przepraszam szefie.
1105
01:16:14,330 --> 01:16:15,800
Trenuj wojowników przez tysiące dni,
1106
01:16:16,090 --> 01:16:17,430
do użycia na raz.
1107
01:16:18,580 --> 01:16:20,180
Trzymałem je tak długo,
1108
01:16:20,360 --> 01:16:21,880
czas mi to oddać.
1109
01:16:23,340 --> 01:16:24,340
Ponadto,
1110
01:16:24,620 --> 01:16:27,340
wydałem tyle pieniędzy
aby zaprosić ich z powrotem.
1111
01:16:27,480 --> 01:16:28,790
Chętny do poświęcenia życia
1112
01:16:29,700 --> 01:16:30,900
to ich praca.
1113
01:16:36,220 --> 01:16:38,506
Kapitanie Tang, ludzie z gangu
Mafia sprawia kłopoty.
1114
01:16:38,530 --> 01:16:39,020
Gdzie?
1115
01:16:39,260 --> 01:16:40,260
Na wschód od miasta.
1116
01:16:40,340 --> 01:16:41,740
Na północy miasta też coś się wydarzyło.
1117
01:16:42,520 --> 01:16:44,360
Sklep z masażami Mafia Gang
na zachodzie też pożary.
1118
01:16:46,420 --> 01:16:49,060
Kapitanie Tang, postój taksówek
na południu są kłopoty.
1119
01:16:49,540 --> 01:16:50,190
Godzinę temu,
1120
01:16:50,280 --> 01:16:51,360
kierowca taksówki
1121
01:16:51,510 --> 01:16:53,356
potrącenie przez internetowego taksówkarza
kontrolowane przez gangi mafijne.
1122
01:16:53,380 --> 01:16:56,010
Teraz jest wielu kierowców, którzy
blokując drogę samochodami.
1123
01:17:08,720 --> 01:17:09,340
Tangfei.
1124
01:17:09,420 --> 01:17:09,740
Panie Dyrektorze.
1125
01:17:09,770 --> 01:17:11,090
Jest coś dziwnego w tym problemie.
1126
01:17:11,200 --> 01:17:13,120
Jest ważne pytanie
z działaniami gangu mafijnego.
1127
01:17:13,340 --> 01:17:15,300
Myślę, że to możliwe
rozpraszać.
1128
01:17:15,940 --> 01:17:16,940
Mimo że,
1129
01:17:17,310 --> 01:17:18,930
musi także zapewnić bezpieczeństwo ludziom.
1130
01:17:19,180 --> 01:17:21,076
Ktoś popełnia przestępstwo
to wszyscy powinni zostać aresztowani.
1131
01:17:21,100 --> 01:17:21,620
Ty
1132
01:17:21,920 --> 01:17:23,160
pozostań w centrum dowodzenia,
1133
01:17:23,890 --> 01:17:25,370
analizować lokalizację swoich transakcji.
1134
01:17:26,590 --> 01:17:28,430
Są takie rażące
stworzyć problem,
1135
01:17:28,780 --> 01:17:31,340
Nie sądzę, żeby to było miejsce transakcji.
1136
01:17:31,870 --> 01:17:32,870
Panie Liu, kapitanie Tang.
1137
01:17:33,630 --> 01:17:35,390
Jeśli to zrobił
kierować naszymi myślami
1138
01:17:35,500 --> 01:17:36,700
nie oznacza, że jesteśmy oszukani?
1139
01:17:42,540 --> 01:17:43,540
Tangfei.
1140
01:17:43,700 --> 01:17:44,700
Jesteś dowódcą.
1141
01:17:44,820 --> 01:17:45,820
Ty podejmujesz decyzje.
1142
01:17:48,990 --> 01:17:50,710
Ponieważ chciał rzucić wyzwanie władzy policji,
1143
01:17:51,860 --> 01:17:53,140
służymy im do końca.
1144
01:17:54,270 --> 01:17:55,736
Po pierwsze, chaos w niektórych częściach,
1145
01:17:55,760 --> 01:17:56,960
zostawiamy to innym.
1146
01:17:57,180 --> 01:17:58,350
tutaj i tutaj.
1147
01:17:59,100 --> 01:18:01,140
Pierwotnie miała to policja
umówili się, że pójdziemy razem.
1148
01:18:01,610 --> 01:18:03,266
Pozostaje udać się do hurtowni leków
duże, podziemne kasyno,
1149
01:18:03,290 --> 01:18:04,290
i prostytucja
1150
01:18:04,380 --> 01:18:05,940
należący do gangów mafijnych, aby łapać ludzi.
1151
01:18:06,620 --> 01:18:08,786
Z tą nową wolą nie
pieprz nas.
1152
01:18:08,810 --> 01:18:10,850
Będę dalej analizować
miejsce ich transakcji
1153
01:18:11,060 --> 01:18:12,060
i nie przestawaj rozkazywać.
1154
01:18:15,660 --> 01:18:17,860
Ich celem jest
rozmieścić siły policyjne.
1155
01:18:18,020 --> 01:18:19,180
Niestety, nie pamiętają.
1156
01:18:19,580 --> 01:18:21,980
To, przed czym stoją
władzę całego kraju.
1157
01:18:22,750 --> 01:18:24,470
My, policja, nie pójdziemy na kompromis.
1158
01:18:25,420 --> 01:18:26,420
Ilu ich przybywa
1159
01:18:26,540 --> 01:18:27,580
łapiemy je wszystkie!
1160
01:18:28,110 --> 01:18:32,240
[Policja SWAT]
1161
01:18:47,890 --> 01:18:50,200
Szefie, dlaczego odesłałeś prawnika Hu?
1162
01:18:50,530 --> 01:18:51,610
Mimo że miejsce transakcji...
1163
01:18:56,050 --> 01:18:58,370
Wszyscy czekają
obejrzyj ten dobry program.
1164
01:18:58,550 --> 01:19:00,990
Musimy wysłać tego aktora
najlepsze i właśnie tam.
1165
01:19:02,850 --> 01:19:04,330
Jeśli prawnik Hu nie wkroczy,
1166
01:19:05,060 --> 01:19:06,700
jak policja może w to wierzyć?
1167
01:19:06,810 --> 01:19:07,810
W tym wypadku,
1168
01:19:08,100 --> 01:19:09,260
czy prawnik Hu nie byłby...
1169
01:19:10,060 --> 01:19:11,060
piosenki.
1170
01:19:11,910 --> 01:19:13,340
Mamy swoją bezradność.
1171
01:19:14,730 --> 01:19:16,000
Dla dobra firmy,
1172
01:19:16,220 --> 01:19:17,820
Ja też muszę się poświęcać, kiedy jest to konieczne,
1173
01:19:18,740 --> 01:19:20,980
nie mówiąc już o prawniku Hu.
1174
01:19:40,120 --> 01:19:41,230
Najwyraźniej tak.
1175
01:19:53,340 --> 01:19:56,300
Przede wszystkim spowodować wypadek
w różnych miejscach miasta Pu Guang
1176
01:19:56,820 --> 01:19:58,180
zwiększyć władzę policji,
1177
01:19:58,340 --> 01:19:59,370
rozpraszać.
1178
01:20:00,300 --> 01:20:01,510
Jeśli nam się nie uda,
1179
01:20:02,300 --> 01:20:05,420
wykorzystają gang mafijny
siedziba główna w pobliżu, aby opóźnić nasz czas.
1180
01:20:06,980 --> 01:20:09,570
Ponieważ potrzeba czasu
ponownie zjednoczyć policję.
1181
01:20:10,070 --> 01:20:11,840
Mimo że ustalili miejsce transakcji,
1182
01:20:12,290 --> 01:20:13,899
ani też nie mógłby przybyć w jednej chwili.
1183
01:20:13,900 --> 01:20:17,500
Rzeczywista lokalizacja transakcji to
jedyna droga na mapie, na której nie ma ruchu.
1184
01:20:18,520 --> 01:20:20,756
Miejsce, którego należy unikać
zasięg wszystkich kamer CCTV.
1185
01:20:20,780 --> 01:20:23,900
Jedyne miejsce, w którym to możliwe
dokonywać transakcji na mapie,
1186
01:20:25,090 --> 01:20:26,850
- mianowicie tutaj.
- Mianowicie tutaj.
1187
01:20:46,100 --> 01:20:47,740
Kapitanie Tang, właśnie otrzymaliśmy wieści.
1188
01:20:47,760 --> 01:20:48,880
Adwokat Hu wkrótce wkroczy do akcji.
1189
01:20:48,910 --> 01:20:50,270
Jeśli tak, natychmiast wyjdę.
1190
01:20:53,810 --> 01:20:57,820
[Mapa miasta Pu Guang]
1191
01:21:10,920 --> 01:21:13,480
Kapitanie Tang, przyjdźcie tu szybko.
Na urządzeniu śledzącym pojawia się sygnał.
1192
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
Jakie urządzenie śledzące?
1193
01:21:15,840 --> 01:21:16,840
Siostra Lei.
1194
01:21:17,260 --> 01:21:18,260
Co to znaczy?
1195
01:21:18,540 --> 01:21:21,780
Jest to połączone urządzenie do zdalnego śledzenia
bezpieczeństwo jednokierunkowe, które opracowałem.
1196
01:21:21,990 --> 01:21:23,310
Czy potrafisz mówić ludzkim językiem?
1197
01:21:23,940 --> 01:21:25,676
Dałem to dziadkowi
Lee kilka dni temu.
1198
01:21:25,700 --> 01:21:27,060
Nie spodziewałam się, że go użyje.
1199
01:21:27,710 --> 01:21:29,110
Dlaczego wcześniej nie było sygnału?
1200
01:21:29,710 --> 01:21:32,130
To urządzenie śledzące jest podzielone na dwie części,
zwykle nieaktywny.
1201
01:21:32,150 --> 01:21:35,746
Tylko wtedy, gdy oba urządzenia śledzące znajdują się w punkcie nadajnik-odbiornik
to samo może aktywować tylko inny moduł śledzący.
1202
01:21:35,770 --> 01:21:37,016
W ten sposób możesz
unikaj śledzenia wstecz.
1203
01:21:37,040 --> 01:21:39,000
Poza tym powinno to być 10 minut
ponownie można otworzyć.
1204
01:21:39,190 --> 01:21:41,350
Teraz możemy zobaczyć te dwa punkty.
1205
01:21:41,700 --> 01:21:44,090
Tym punktem powinien być wujek Gui.
1206
01:21:44,540 --> 01:21:47,120
Potem jeszcze jeden,
czy to może być Liu Baichuan?
1207
01:21:48,360 --> 01:21:49,360
Ten zabójca.
1208
01:21:49,640 --> 01:21:52,080
To pewnie Shitou to włożył
ciało, zanim zostało przebite nożem.
1209
01:21:58,300 --> 01:21:59,300
Siostra Fei.
1210
01:21:59,700 --> 01:22:02,620
Obiecuję ci, że tego nie zrobię
niech każdy gang mafijny ucieknie.
1211
01:22:05,740 --> 01:22:06,220
Tangfei.
1212
01:22:06,690 --> 01:22:07,690
Iść.
1213
01:22:07,780 --> 01:22:08,780
Ciągle tu jestem.
1214
01:22:11,300 --> 01:22:12,300
Chodźmy.
1215
01:22:12,610 --> 01:22:13,610
Dobry.
1216
01:22:15,020 --> 01:22:16,300
- Miło, prawda?
- Szef.
1217
01:22:17,090 --> 01:22:18,090
Shi Linshan już przyszedł.
1218
01:22:18,300 --> 01:22:19,710
Wujku Gui, co się stało?
1219
01:22:20,600 --> 01:22:21,980
Musi być jakiś biznes, który cię szuka.
1220
01:22:22,520 --> 01:22:23,200
Jaki biznes?
1221
01:22:23,510 --> 01:22:25,720
Bawicie się na zewnątrz, chcemy porozmawiać.
1222
01:22:26,600 --> 01:22:27,670
No dalej, posłuchaj.
1223
01:22:33,300 --> 01:22:34,300
Wypij szklankę.
1224
01:22:37,100 --> 01:22:38,100
O tak.
1225
01:22:39,020 --> 01:22:40,420
Jak długo mnie śledzisz?
1226
01:22:40,640 --> 01:22:41,720
prawie na miejscu...
1227
01:22:42,940 --> 01:22:44,740
Jest ich prawie trzy lub
pięć do siedmiu lat.
1228
01:22:46,830 --> 01:22:49,870
Trzy, pięć, siedem lat plus
istnieje od dziesięcioleci.
1229
01:22:51,070 --> 01:22:52,070
Prawidłowy?
1230
01:22:52,320 --> 01:22:54,680
Starsza siostra Hao
chodził za mną tylko pięć lat.
1231
01:22:55,180 --> 01:22:55,650
Czy to prawda?
1232
01:22:55,680 --> 01:22:57,720
Bo nikt ci nie powiedział.
Tak, racja?
1233
01:22:58,420 --> 01:22:59,960
Jesteś po stronie Liu Baichuana
1234
01:22:59,980 --> 01:23:00,980
i przyjdź do mnie,
1235
01:23:01,920 --> 01:23:04,830
minęły trzy lata, dwa miesiące i siedem dni.
1236
01:23:06,020 --> 01:23:07,020
Nie, wujku Gui.
1237
01:23:07,260 --> 01:23:08,330
Musiałeś źle zrozumieć.
1238
01:23:09,150 --> 01:23:09,800
Nieporozumienie?
1239
01:23:10,130 --> 01:23:11,130
Nie zrozum źle.
1240
01:23:11,220 --> 01:23:12,220
Pytam cię.
1241
01:23:12,900 --> 01:23:16,150
Śledziłeś mnie przez trzy lata
rok dwa miesiące i siedem dni,
1242
01:23:16,740 --> 01:23:18,020
ze wszystkich Twoich słów skierowanych do mnie,
1243
01:23:19,330 --> 01:23:20,960
Które z nich jest prawdziwe?
1244
01:23:21,580 --> 01:23:23,300
Wszystko, co powiedziałem, jest prawdą.
1245
01:23:23,760 --> 01:23:24,230
Wujek Gui.
1246
01:23:24,260 --> 01:23:25,740
Wszystko jest poprawnie?
1247
01:23:25,860 --> 01:23:27,090
Powiem ci, dobrze?
1248
01:23:29,650 --> 01:23:31,660
Poza tym okłamywanie mnie jest rzeczą słuszną,
1249
01:23:32,100 --> 01:23:33,770
reszta się nie zgadza.
1250
01:23:54,640 --> 01:23:55,640
Panie Liu,
1251
01:23:56,590 --> 01:23:57,810
jesteś naprawdę super.
1252
01:23:58,870 --> 01:24:00,330
Męczę się, żeby wymyślić plan.
1253
01:24:00,710 --> 01:24:02,710
W końcu nawet zaproszony
spotykamy się tutaj?
1254
01:24:03,080 --> 01:24:05,280
Najbardziej niebezpieczne miejsce
jest najbezpieczniejszym miejscem.
1255
01:24:05,910 --> 01:24:08,170
czy nie rozumiesz?
zasada taka?
1256
01:24:11,380 --> 01:24:12,500
Song, chodźmy.
1257
01:24:17,260 --> 01:24:18,340
Czy nie jest to uzgodnione?
1258
01:24:18,820 --> 01:24:19,820
Transakcja, prawda?
1259
01:24:23,250 --> 01:24:24,250
Policja nadchodzi!
1260
01:24:25,110 --> 01:24:26,110
To był samochód Liu Baichuana.
1261
01:24:26,710 --> 01:24:27,710
Pościg.
1262
01:24:39,690 --> 01:24:40,690
Policja!
1263
01:24:40,990 --> 01:24:41,990
Nie ruszaj się!
1264
01:24:42,020 --> 01:24:43,020
Policja, nie ruszaj się!
1265
01:24:48,960 --> 01:24:50,040
Przystępować!
1266
01:24:50,910 --> 01:24:52,510
Nie ruszaj się! W dół!
1267
01:24:53,530 --> 01:24:54,530
W dół!
1268
01:24:55,130 --> 01:24:56,260
- Zamknąć się!
- Nie moja sprawa.
1269
01:24:56,660 --> 01:24:58,380
Nie ruszaj się!
1270
01:24:58,890 --> 01:24:59,890
Kucać!
1271
01:25:06,150 --> 01:25:07,700
Szefie, jest problem.
1272
01:25:08,370 --> 01:25:09,530
Już tu są.
1273
01:25:10,840 --> 01:25:11,840
To ty jesteś skończony.
1274
01:25:13,300 --> 01:25:14,300
Zatrzymywać się.
1275
01:25:27,170 --> 01:25:28,459
To ty byłeś tego dnia w centrum handlowym?
1276
01:25:28,460 --> 01:25:29,900
To ty byłeś tego dnia na korytarzu?
1277
01:26:29,690 --> 01:26:31,786
Kapitanie Tang, zgubiliśmy się
Ślad samochodu Liu Baichuana.
1278
01:26:31,810 --> 01:26:32,250
Spokój.
1279
01:26:32,770 --> 01:26:34,526
Najpierw sprawdź, czy tak jest
złapany na kamerze CCTV.
1280
01:26:34,550 --> 01:26:35,550
Dobry.
1281
01:26:58,940 --> 01:26:59,900
Znalazłem Liu Baichuana.
1282
01:26:59,901 --> 01:27:00,939
Przyjdź i dołącz do mnie teraz.
1283
01:27:00,940 --> 01:27:01,940
Dobry!
1284
01:27:10,770 --> 01:27:11,859
Pani Boss, gdzie jest jedzenie?
1285
01:27:11,860 --> 01:27:13,260
Nadchodzi, czekaj.
1286
01:27:13,280 --> 01:27:13,990
Mój mąż.
1287
01:27:14,010 --> 01:27:14,350
Szybko.
1288
01:27:14,890 --> 01:27:15,890
Dobry.
1289
01:27:28,290 --> 01:27:29,290
Dodaj smażony makaron.
1290
01:27:29,540 --> 01:27:30,540
Przyjechali!
1291
01:27:31,650 --> 01:27:32,650
Cztery porcje.
1292
01:27:33,690 --> 01:27:34,690
Przyjechali.
1293
01:28:27,010 --> 01:28:28,010
Tutaj.
1294
01:28:31,010 --> 01:28:32,010
Odłóż broń!
1295
01:28:33,020 --> 01:28:34,020
Szczerze mówiąc,
1296
01:28:34,250 --> 01:28:36,010
jesteś pierwszy
dogonił mnie.
1297
01:28:36,640 --> 01:28:38,040
Dlaczego zepsułeś mój dobry plan?
1298
01:28:38,910 --> 01:28:41,826
Popełniłeś wiele zbrodni,
przeciwko ludzkości, jaki dobry plan?
1299
01:28:41,850 --> 01:28:43,410
Ilu osobom pomogłem?
1300
01:28:43,470 --> 01:28:44,470
Sprzedajesz narkotyki
1301
01:28:44,770 --> 01:28:46,010
zaszkodzić następnemu pokoleniu.
1302
01:28:46,390 --> 01:28:47,746
Używacie przemocy i prześladujecie.
1303
01:28:47,770 --> 01:28:49,736
Prostytucja, hazard, narkotyki,
wszystko odnosi się do ciebie.
1304
01:28:49,760 --> 01:28:51,440
Sami nie mogą tego znieść.
1305
01:28:51,960 --> 01:28:55,440
W końcu, jeśli tego nie zrobię, to bardzo dużo
ludzie będą się o to starać.
1306
01:28:55,660 --> 01:28:56,940
Ale złamałeś prawo.
1307
01:28:57,340 --> 01:28:58,570
W trosce o ochronę tego miasta,
1308
01:28:58,860 --> 01:28:59,940
Muszę cię złapać.
1309
01:29:00,330 --> 01:29:03,026
Jeśli nie, zrób to wszystko, gdzie
nie ma pieniędzy na budowę szkoły?
1310
01:29:03,050 --> 01:29:04,956
Czy wiesz, ile domów
szpitali i szkół w tym mieście
1311
01:29:04,980 --> 01:29:06,250
zbudowany w moim imieniu?
1312
01:29:06,770 --> 01:29:08,830
Bez ciebie to miasto jest w równowadze.
1313
01:29:09,540 --> 01:29:10,230
Bez ciebie,
1314
01:29:10,490 --> 01:29:12,200
kraj będzie kontynuował.
1315
01:29:12,900 --> 01:29:15,850
Nie zakładaj, że to twoja wina
rozsądne i prawidłowe.
1316
01:29:16,770 --> 01:29:18,250
Ciągle siebie okłamujesz.
1317
01:29:18,970 --> 01:29:20,370
Robisz to wszystko dla pieniędzy.
1318
01:29:21,340 --> 01:29:23,300
Źle trafiłeś
nie mogę już żałować.
1319
01:29:23,980 --> 01:29:25,370
To miasto może cię stracić,
1320
01:29:26,230 --> 01:29:28,130
ale nie mogę stracić policji ludowej,
1321
01:29:28,630 --> 01:29:29,630
stracił sprawiedliwość!
1322
01:29:30,180 --> 01:29:31,180
TangFei,
1323
01:29:31,330 --> 01:29:32,970
jesteś dokładnie taki sam jak twój ojciec.
1324
01:29:33,670 --> 01:29:34,670
Znasz mojego ojca?
1325
01:29:36,060 --> 01:29:38,550
Dzięki niemu nowy Liu Baichuan
mogłoby być tak jak teraz.
1326
01:29:39,690 --> 01:29:41,090
Naprawdę mnie nie pamiętasz?
1327
01:29:43,110 --> 01:29:44,350
Nie możesz go znać.
1328
01:29:46,710 --> 01:29:48,120
Właściwie twój ojciec nie umarł.
1329
01:29:48,890 --> 01:29:49,890
Pozwól mi odejść,
1330
01:29:50,020 --> 01:29:51,740
wtedy powiem ci, gdzie on jest.
1331
01:30:13,300 --> 01:30:15,139
Dziecko jest jedynym ocalałym.
1332
01:30:15,140 --> 01:30:16,540
Cała jego rodzina została spalona.
1333
01:30:22,880 --> 01:30:24,400
Pozwól, że opowiem ci szczegółowo.
1334
01:30:38,530 --> 01:30:38,890
Pospiesz się.
1335
01:30:38,970 --> 01:30:39,970
Pij wodę.
1336
01:31:06,610 --> 01:31:11,410
[Zespół, który nie trenuje, to zespół
który nie ma siły bojowej]
1337
01:31:13,480 --> 01:31:15,050
Mimo że początkowo zostałem policjantem
1338
01:31:15,210 --> 01:31:16,380
to dla tatusia
1339
01:31:17,290 --> 01:31:18,530
ale jestem policjantem od dawna,
1340
01:31:19,120 --> 01:31:20,720
Naprawdę kocham tę pracę.
1341
01:31:21,360 --> 01:31:22,380
Kocha sprawiedliwość.
1342
01:31:22,820 --> 01:31:25,410
Kocham to miasto, które nadal chronię.
1343
01:31:26,410 --> 01:31:27,650
Na świecie jest zbyt wiele pokus.
1344
01:31:28,000 --> 01:31:29,240
Natura ludzka jest zbyt słaba.
1345
01:31:29,770 --> 01:31:31,480
Dlatego wymaga naszego istnienia.
1346
01:31:32,130 --> 01:31:33,870
Dopóki istnieją ludzie tacy jak Gang Mafii,
1347
01:31:35,590 --> 01:31:36,590
potem to miasto
1348
01:31:37,490 --> 01:31:38,490
potrzebujemy nas.
1349
01:31:42,190 --> 01:31:44,000
Mówiłem, pozwól mi
właśnie to przyniosłem.
1350
01:31:44,450 --> 01:31:45,530
Skąd taki pośpiech?
1351
01:31:46,490 --> 01:31:48,060
To nie jest takie ciężkie.
1352
01:31:48,530 --> 01:31:49,810
To nie ma znaczenia.
1353
01:31:51,220 --> 01:31:52,460
Jakie jest dobre jedzenie dziś wieczorem?
1354
01:31:53,530 --> 01:31:55,010
Moje ulubione danie.
1355
01:31:55,210 --> 01:31:58,070
Twój ulubieniec i Shi Lei,
1356
01:31:58,400 --> 01:32:00,680
smażone jajka pomidorowe.
1357
01:32:01,140 --> 01:32:02,140
to znowu?
1358
01:32:02,440 --> 01:32:02,930
Wujek.
1359
01:32:03,160 --> 01:32:04,800
W tym tygodniu jedliśmy trzy razy.
1360
01:32:05,810 --> 01:32:07,580
Uwielbiam to gotować.
1361
01:32:07,740 --> 01:32:10,550
Jeśli ci się to nie podoba, nie jedz tego.
1362
01:32:10,790 --> 01:32:11,730
Jeść.
1363
01:32:11,800 --> 01:32:13,380
Uwielbiam zjadać całą Twoją kuchnię.
1364
01:32:16,300 --> 01:32:17,300
Chcesz czegoś jeszcze?
1365
01:32:18,940 --> 01:32:20,670
Chcę kupić wino lecznicze.
1366
01:32:20,810 --> 01:32:22,170
Już to dla ciebie kupiłem.
1367
01:32:24,450 --> 01:32:28,100
Twoje stopy będą nawracać każdego deszczowego dnia.
1368
01:32:31,300 --> 01:32:32,586
A co powiesz na to, że dzisiaj wieczorem będę gotować?
1369
01:32:32,610 --> 01:32:34,050
Więc nie musisz być taki zmęczony.
1370
01:32:34,260 --> 01:32:35,700
W moim domu oczywiście gotuję.
1371
01:32:35,720 --> 01:32:36,530
Następnym razem będziesz gotować.
1372
01:32:36,620 --> 01:32:37,320
Następnym razem?
1373
01:32:37,340 --> 01:32:39,390
Wujku, dzisiaj przyjeżdżamy autostopem, żeby coś zjeść.
1374
01:32:39,830 --> 01:32:41,920
Wujku, chcę zjeść miodowe skrzydełka z kurczaka.
1375
01:32:42,200 --> 01:32:43,160
Wszyscy przyszli.
1376
01:32:43,220 --> 01:32:44,220
Tak
1377
01:32:46,140 --> 01:32:48,259
Tak wielu ludzi, musi
gotuj więcej.
1378
01:32:48,260 --> 01:32:49,260
Zaczekaj na mnie.
1379
01:33:21,830 --> 01:33:24,140
[Baicchuan Sheng Shi]
1380
01:33:25,500 --> 01:33:26,500
Przepraszam.
1381
01:33:26,600 --> 01:33:27,930
Chciałbym zapytać,
1382
01:33:28,030 --> 01:33:29,950
kim jest stojąca kobieta
obok swojego szefa?
1383
01:33:30,500 --> 01:33:32,210
To jest Wu Fang, nasz dyrektor finansowy.
1384
01:33:32,660 --> 01:33:34,660
Ale ma kilka
dzień nie przyszedł do pracy.
1385
01:33:46,500 --> 01:33:46,980
Kapitan Tang.
1386
01:33:46,981 --> 01:33:49,181
Jest telefon z domu
bezpieczny, Wang Yonglin zniknął.
1387
01:33:54,460 --> 01:33:58,580
[Musisz złapać wroga, nie pozwól wrogowi
wiedz, że już myślisz o nim jak o wrogu]
1388
01:34:01,630 --> 01:34:04,120
Kiedy właśnie dołączyłeś
firmie, jestem urzędnikiem.
1389
01:34:04,230 --> 01:34:05,260
Jestem ciszej
1390
01:34:05,500 --> 01:34:07,226
również rzadko wchodzą w interakcje
z kolegami.
1391
01:34:07,250 --> 01:34:09,250
Naprawdę lubią
zostaw tę pracę mnie.
1392
01:34:09,850 --> 01:34:11,300
Ja też nigdy nie odmówiłem.
1393
01:34:12,300 --> 01:34:13,360
Prędzej czy później,
1394
01:34:13,710 --> 01:34:15,560
wszyscy myślą, że nie istnieję.
1395
01:34:16,500 --> 01:34:17,500
Następnie,
1396
01:34:17,890 --> 01:34:18,970
szef mnie wybrał
1397
01:34:19,440 --> 01:34:21,120
i przeniósł mnie do Działu Księgowości.
1398
01:34:21,570 --> 01:34:23,790
Kontaktuję się
podstawowa księgowość firmy.
1399
01:34:25,670 --> 01:34:27,430
Dużo transakcji
zmartwiona firma.
1400
01:34:28,260 --> 01:34:30,830
Dokonuj częstych transakcji
powtórzone w tym samym mieszkaniu.
1401
01:34:31,360 --> 01:34:34,130
Następnie pieniądze wracają na to samo konto.
1402
01:34:34,640 --> 01:34:36,560
I za każdym razem kwota jest kolosalna.
1403
01:34:36,950 --> 01:34:38,670
Wszystko pochodzi z konta baru.
1404
01:34:38,810 --> 01:34:41,040
Apartamenty to ludzie
który nazywa się Chen Chunyi.
1405
01:34:46,380 --> 01:34:48,170
Dokonuje się również transakcji złotem w dużych ilościach.
1406
01:34:48,700 --> 01:34:49,780
Coraz bardziej się boję.
1407
01:34:50,550 --> 01:34:52,890
Pierwotnie planowano zastosować
rezygnacja z szefem
1408
01:34:53,180 --> 01:34:55,260
W rezultacie kilka dni temu
w drodze do domu,
1409
01:34:55,370 --> 01:34:57,450
Zdałem sobie sprawę, że tak się wydaje
ktoś mnie śledzi.
1410
01:34:58,290 --> 01:35:00,050
Następnie zostałem aresztowany.
1411
01:35:20,060 --> 01:35:21,060
po przebudzeniu,
1412
01:35:21,350 --> 01:35:24,070
Odkryłem, że ludzie, którzy
łapie mnie szef, Liu Baichuan.
1413
01:35:24,550 --> 01:35:26,070
Przyznał się do prania brudnych pieniędzy.
1414
01:35:26,640 --> 01:35:27,760
Więc chciał mnie zabić.
1415
01:35:28,840 --> 01:35:30,400
Ale strzał minął mnie.
1416
01:35:32,630 --> 01:35:33,680
kiedy się obudzisz,
1417
01:35:34,280 --> 01:35:36,520
Jestem w kontenerze
gdzie mnie znalazłeś
1418
01:36:21,370 --> 01:36:22,370
Uspokój się.
1419
01:36:22,750 --> 01:36:24,070
Przyszedłem cię ocalić.
1420
01:36:25,660 --> 01:36:26,900
Od teraz,
1421
01:36:27,380 --> 01:36:28,380
Jestem tobą.
1422
01:36:29,310 --> 01:36:30,790
Dlaczego mam ci wierzyć?
1423
01:36:32,470 --> 01:36:34,070
W ciągu tych kilku dni w mieście wybuchną zamieszki.
1424
01:36:34,740 --> 01:36:35,740
Najpierw się ukryj.
1425
01:36:38,340 --> 01:36:40,170
Kontener ten zostanie wysłany na Bliski Wschód.
1426
01:36:40,900 --> 01:36:44,010
Zaufaj mi, przynajmniej tobie
mieszkasz w znanym miejscu.
1427
01:36:44,570 --> 01:36:45,570
Jeśli tu zostaniesz,
1428
01:36:45,950 --> 01:36:47,430
nawet nie wiesz dokąd iść.
1429
01:37:21,020 --> 01:37:22,940
Dobrze, że Tang Fei się udało
aresztowano Liu Baichuana.
1430
01:37:24,400 --> 01:37:26,580
Jeśli nie, mój plan też taki jest
nie będzie tak gładko.
1431
01:37:27,450 --> 01:37:28,650
Może pojutrze
1432
01:37:29,450 --> 01:37:31,250
Akcje firmy Baichuan
spadnie drastycznie.
1433
01:37:31,940 --> 01:37:32,940
Wtedy...
1434
01:37:50,360 --> 01:37:52,080
To nakaz twojego aresztowania.
1435
01:37:53,230 --> 01:37:54,600
Jestem Yang Li z zespołu dochodzenia ekonomicznego.
1436
01:37:54,620 --> 01:37:57,220
Teraz jesteś podejrzany o zrobienie tego celowo
obrażenia wewnętrzne Baichuan Shengshi,
1437
01:37:57,250 --> 01:37:58,400
krótka sprzedaż akcji Baichuan
1438
01:37:58,660 --> 01:38:00,350
i handel szpiegowski.
1439
01:38:00,380 --> 01:38:01,940
Teraz oficjalnie cię mamy.
1440
01:38:05,290 --> 01:38:06,290
Daj mu telefon.
1441
01:38:09,900 --> 01:38:12,510
Policja to zawsze ludzie
nie możesz tego pokonać.
102230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.