All language subtitles for 72-hours-operation-gold-2023-chinese.sub.ind.-pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,670 --> 00:02:03,390 Cel spowodował spustoszenie w mieście. 2 00:02:03,620 --> 00:02:05,316 Wszystkie światła drogowe włączone Skrzyżowania zmieniają kolor na czerwony. 3 00:02:05,340 --> 00:02:06,540 Przejmij kontrolę nad trasą. 4 00:02:07,100 --> 00:02:08,636 Powinny obrócić się w prawo. 5 00:02:08,660 --> 00:02:10,330 Droga ta prowadzi na obrzeża miasta. 6 00:03:13,860 --> 00:03:16,760 Przepraszam. 7 00:03:23,350 --> 00:03:25,070 Fang, ty idź w lewo, ja w prawo. 8 00:03:25,690 --> 00:03:26,690 Dobry. 9 00:03:46,930 --> 00:03:48,560 Fang, co się z tobą stało? 10 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 Fang, odpowiedz! 11 00:04:05,140 --> 00:04:06,140 Kapitan Tang. 12 00:04:06,930 --> 00:04:10,270 Liu Baichuan zmierza w twoją stronę. 13 00:04:34,360 --> 00:04:37,470 [Stoisko z jedzeniem w Hongkongu] 14 00:04:43,420 --> 00:04:44,420 Tak, jestem tam. 15 00:04:45,030 --> 00:04:46,140 Poczekaj chwilę. 16 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 Odłóż broń. 17 00:06:35,560 --> 00:06:36,560 TangFei, 18 00:06:36,740 --> 00:06:38,400 jesteś dokładnie taki sam jak twój ojciec. 19 00:06:39,070 --> 00:06:40,070 Znasz mojego ojca? 20 00:06:41,420 --> 00:06:43,980 Dzięki niemu nowy Liu Baichuan mogłoby być tak, jak jest dzisiaj. 21 00:06:44,970 --> 00:06:46,610 Naprawdę już mnie nie pamiętasz? 22 00:06:48,500 --> 00:06:49,740 Nie możesz go znać. 23 00:06:51,970 --> 00:06:53,260 Właściwie twój ojciec nie umarł. 24 00:06:54,030 --> 00:06:55,030 Pozwól mi odejść, 25 00:06:55,260 --> 00:06:56,860 wtedy powiem ci, gdzie on jest. 26 00:07:04,360 --> 00:07:07,520 [72-godzinna złota operacja] 27 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 [Ta historia jest czysto fikcyjna] 28 00:07:13,040 --> 00:07:16,030 [Dzisiaj ogłoszono wyrok w sprawie gangu przestępczego w mieście Pu Guang. Ofiara zmienić zeznania w sądzie. Za mało dowodów, aby uznać je za wolne] 29 00:07:13,500 --> 00:07:15,880 Miłego oglądania Najważniejsze prawo dziś wieczorem. 30 00:07:16,190 --> 00:07:18,310 Ciekawe wiadomości uwaga W mieście Pu Guang, 31 00:07:18,311 --> 00:07:21,940 [Siedemdziesiąt dwie godziny temu] 32 00:07:18,340 --> 00:07:20,750 w sprawach dotyczących gangów przestępczych zostanie rozstrzygnięte dzisiaj. 33 00:07:20,840 --> 00:07:23,000 Ponieważ ofiary się zmieniają jego zeznania w sądzie. 34 00:07:23,180 --> 00:07:25,910 Sąd uniewinnił podejrzanego z powodu braku dowodów. 35 00:07:25,940 --> 00:07:27,260 Zatem sądy uwolnić podejrzanego. 36 00:07:27,280 --> 00:07:27,780 Daj mi zobaczyć. 37 00:07:27,850 --> 00:07:28,480 Znowu się zaczyna. 38 00:07:28,590 --> 00:07:29,916 Za każdym razem zawsze jest za darmo, tak po prostu. 39 00:07:29,940 --> 00:07:32,340 Nie wiem, jacy ludzie sprawują władzę co za tym stoi. 40 00:07:38,580 --> 00:07:40,059 Pospiesz się. 41 00:07:40,060 --> 00:07:41,070 Pospiesz się. 42 00:07:41,170 --> 00:07:41,630 Drink. 43 00:07:41,670 --> 00:07:42,790 Dzięki. 44 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Dzięki. 45 00:07:46,710 --> 00:07:49,580 Z informacji wynika, że ​​jest to siedziba Przemyt towarów gangów mafijnych. 46 00:07:50,409 --> 00:07:52,086 Bo nadal nie wiedzą gdzie są te rzeczy. 47 00:07:52,110 --> 00:07:53,230 To miejsce jest również bardzo przestronne. 48 00:07:53,420 --> 00:07:55,020 Zatem każdy postępuje zgodnie z okolicznościami. 49 00:07:55,420 --> 00:07:55,880 Siostra Fei. 50 00:07:56,370 --> 00:07:59,026 Na miejscu duża ilość kontenerów, znalezienie go zajęło dużo czasu. 51 00:07:59,050 --> 00:08:01,650 Złap je wszystkie później przesłuchany i będziemy wiedzieć. 52 00:08:02,540 --> 00:08:04,070 Czy druga strona ma broń? 53 00:08:04,260 --> 00:08:06,060 Czy zapytamy nowa ustawa o pomocy? 54 00:08:06,540 --> 00:08:07,540 Nie bój się! 55 00:08:07,590 --> 00:08:09,550 Nasz zespół to policja największy w mieście Pu Guang. 56 00:08:09,980 --> 00:08:10,780 Jak mam na imię? 57 00:08:10,940 --> 00:08:11,480 Shi Lei. 58 00:08:11,740 --> 00:08:13,940 Moje imię składa się z czterech kamień, niezniszczalny. 59 00:08:14,220 --> 00:08:16,140 Pomoc jeszcze nie nadeszła, my już to skończyłem. 60 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 Nie mów. 61 00:08:18,760 --> 00:08:20,120 Wydaje się, że jest ruch. 62 00:08:26,280 --> 00:08:34,280 [Chińskie centrum handlowe] 63 00:08:57,930 --> 00:09:00,060 Kto? 64 00:09:00,610 --> 00:09:02,060 Kto tam? Wychodzić! 65 00:09:03,370 --> 00:09:04,370 Wychodzić! 66 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 Czy słyszysz? 67 00:09:09,100 --> 00:09:10,820 Tak, bracia urządzają imprezę. 68 00:09:10,840 --> 00:09:12,120 Daj mi butelkę piwa. 69 00:09:13,540 --> 00:09:14,540 Kim jesteś? 70 00:09:14,900 --> 00:09:16,140 Chui Shui. 71 00:09:16,180 --> 00:09:18,316 Ja, sługa Dziewiątego Brata przyszedł na zmianę z tobą. 72 00:09:18,340 --> 00:09:19,340 Dziewiąty Brat? 73 00:09:21,100 --> 00:09:23,060 Dziewiąty Brat tego nie robi nigdy nie wydał mi rozkazu. 74 00:09:23,720 --> 00:09:24,940 Ci, którzy przychodzą sami. 75 00:09:25,020 --> 00:09:26,540 Nie trzeba wyciągać broni, prawda? 76 00:09:29,130 --> 00:09:31,250 A jeśli zapytasz do Dziewiątego Brata? 77 00:11:02,060 --> 00:11:04,899 [Sześćdziesiąt godzin temu] 78 00:11:04,900 --> 00:11:06,020 Dobrze się uczysz. 79 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Kieł, 80 00:11:23,620 --> 00:11:24,620 Twoja kolej. 81 00:11:26,910 --> 00:11:27,970 Nie, kapitanie Tang. 82 00:11:28,260 --> 00:11:29,380 Mogę grać tylko na komputerze. 83 00:11:29,450 --> 00:11:31,130 Moje umiejętności fizyczne były naprawdę kiepskie. 84 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 To rozkaz. 85 00:11:44,220 --> 00:11:45,220 Nie, kapitanie Tang. 86 00:11:45,300 --> 00:11:46,780 Nie pozwól mi zrobić tego ponownie. 87 00:11:51,580 --> 00:11:52,900 Dlaczego chcesz być policjantem? 88 00:11:53,480 --> 00:11:55,296 Bycie policjantem nie musi dobre umiejętności fizyczne. 89 00:11:55,320 --> 00:11:56,590 Jestem naprawdę dobry w komputerach. 90 00:11:57,060 --> 00:11:59,460 Samo bycie policjantem nie wystarczy świetnie radzi sobie z komputerami. 91 00:12:00,020 --> 00:12:01,436 Trzeba także chronić społeczeństwo. 92 00:12:01,460 --> 00:12:04,180 Wyjmiesz to później? komputer do walki z przestępcami? 93 00:12:07,170 --> 00:12:09,036 Czy znasz błąd co zrobiłeś wczoraj 94 00:12:09,060 --> 00:12:10,746 wystarczy, żeby zabić wszyscy w naszym zespole? 95 00:12:10,770 --> 00:12:13,051 Wczoraj cię nie skarciłem, nie znaczy, że się nie mylisz. 96 00:12:14,010 --> 00:12:15,436 Dokonaj dobrej introspekcji. 97 00:12:15,460 --> 00:12:16,970 Zastanów się, dlaczego zostałeś policjantem. 98 00:12:19,780 --> 00:12:20,340 Kapitan Tang. 99 00:12:20,680 --> 00:12:22,200 Więc dlaczego chcesz być policjantem? 100 00:12:23,170 --> 00:12:24,170 Kieł! 101 00:12:31,100 --> 00:12:33,060 Kapitanie Tang, panie Liu szukam cię, bo są sprawy do załatwienia. 102 00:12:46,490 --> 00:12:48,540 Właściwie ojciec Kak Fei jest także policjantem. 103 00:12:49,100 --> 00:12:50,899 W przeszłości, wykonując zadania, 104 00:12:50,900 --> 00:12:51,700 on zniknął. 105 00:12:51,810 --> 00:12:53,570 Pan Liu jest jego kolegą. 106 00:12:53,571 --> 00:12:55,155 [Obszar zapytania] 107 00:12:55,156 --> 00:12:57,710 [Wstęp wzbroniony] 108 00:12:53,570 --> 00:12:54,780 Są jak bracia. 109 00:12:54,820 --> 00:12:56,739 Zatem pan Liu naprawdę opiekuje się bratem Fei. 110 00:12:56,740 --> 00:12:58,060 Podobnie jak jego biologiczny ojciec. 111 00:12:58,300 --> 00:12:59,660 Wszyscy w naszym biurze wiedzą. 112 00:12:59,820 --> 00:13:00,820 Został policjantem 113 00:13:00,821 --> 00:13:02,381 także dowiedzieć się, gdzie przebywa jego ojciec. 114 00:13:03,660 --> 00:13:06,140 Dlaczego ojciec kapitana Tanga zniknął? 115 00:13:07,420 --> 00:13:08,580 O tym nie wiem. 116 00:13:09,120 --> 00:13:11,320 Zniknął podczas misji. 117 00:13:11,800 --> 00:13:14,000 On nie powraca od całego ich zespołu. 118 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 W tym czasie kapitanem był pan Liu. 119 00:13:16,690 --> 00:13:18,260 Może z poczucia winy. 120 00:13:18,820 --> 00:13:20,210 Zatem naprawdę opiekował się bratem Fei. 121 00:13:23,660 --> 00:13:25,160 Kiedy jestem z bratem Fei, 122 00:13:25,340 --> 00:13:26,820 powiedział kiedyś jedno zdanie. 123 00:13:27,510 --> 00:13:30,820 Powiedział, że jeden zespół odpada musi być drużyną z powrotem. 124 00:13:31,330 --> 00:13:32,450 Nie może być mniej. 125 00:13:34,770 --> 00:13:38,120 [Biuro reżysera] 126 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Panie Liu. 127 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 Tangfei. 128 00:13:52,290 --> 00:13:53,650 Nie widziałeś mnie od dawna. 129 00:13:54,350 --> 00:13:55,790 Panie Liu, ostatnio było trochę tłoczno. 130 00:13:56,650 --> 00:13:57,930 Chodź, usiądź. 131 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Tangfei. 132 00:14:01,230 --> 00:14:02,230 Kiedy sam 133 00:14:02,410 --> 00:14:03,650 nie dzwoń więcej do pana Liu. 134 00:14:05,020 --> 00:14:05,460 Dobry. 135 00:14:05,840 --> 00:14:06,930 Dziś Cię szukam 136 00:14:07,500 --> 00:14:09,781 ponieważ istnieją dane chcesz, żebym ci pokazał. 137 00:14:16,140 --> 00:14:17,900 Jeśli jest to zapisane te dane to fakty, 138 00:14:18,810 --> 00:14:20,490 co oznacza, że ​​tym razem była to rzadka okazja. 139 00:14:22,450 --> 00:14:23,570 Zaraz to zorganizuję. 140 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 Dobry. 141 00:14:25,340 --> 00:14:26,340 TangFei, 142 00:14:27,540 --> 00:14:29,650 jak się czuje Twoje biuro Świeżo odnawiane? 143 00:14:39,610 --> 00:14:41,070 Wolę stare rzeczy. 144 00:14:42,980 --> 00:14:43,980 Iść. 145 00:14:58,830 --> 00:14:59,380 Pani Wang, 146 00:14:59,770 --> 00:15:01,450 czy Twoje zdrowie jest teraz lepsze? 147 00:15:02,390 --> 00:15:03,390 Już lepiej. 148 00:15:03,810 --> 00:15:04,810 Pozwól, że przedstawię Ci. 149 00:15:05,230 --> 00:15:07,230 To jest Tang Fei Zespół dochodzeniowo-śledczy kryminalny. 150 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 Pani Wang. 151 00:15:08,740 --> 00:15:10,420 Widziałem twoje wyznanie dla nas. 152 00:15:10,750 --> 00:15:12,630 Czy możesz powiedzieć bardziej szczegółowo? 153 00:15:15,020 --> 00:15:16,140 Pochodzę ze wsi. 154 00:15:17,180 --> 00:15:19,660 Po ukończeniu studiów I mieszkają w mieście Pu Guang. 155 00:15:20,510 --> 00:15:21,510 Następnie, 156 00:15:21,650 --> 00:15:23,340 pracuje w Grupie Baichuan. 157 00:15:24,460 --> 00:15:25,640 Studiuję finanse. 158 00:15:26,430 --> 00:15:28,870 Kiedy po raz pierwszy wejdziesz do firmy, Jestem urzędnikiem. 159 00:15:29,940 --> 00:15:31,060 Jestem bardziej powściągliwy 160 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 i rzadko wchodzą w interakcje z kolegami. 161 00:15:34,690 --> 00:15:36,970 Naprawdę lubią zostaw tę pracę mnie. 162 00:15:37,460 --> 00:15:39,250 Nigdy też nie potrafię odmówić. 163 00:15:40,230 --> 00:15:41,270 Prędzej czy później, 164 00:15:42,080 --> 00:15:44,330 wszyscy myślą, że nie istnieję. 165 00:15:46,140 --> 00:15:47,140 Następnie, 166 00:15:47,250 --> 00:15:48,480 szef mnie wybrał 167 00:15:49,220 --> 00:15:50,900 i przeniósł mnie do Działu Księgowości. 168 00:15:51,220 --> 00:15:54,420 Zacząłem powoli pracować podstawowa księgowość firmy. 169 00:15:55,460 --> 00:15:57,340 Dużo transakcji zmartwiona firma. 170 00:15:58,270 --> 00:16:01,430 Często zdarzają się powtarzające się transakcje w tym samym mieszkaniu. 171 00:16:02,130 --> 00:16:04,330 Potem pieniądze wrócą na to samo konto. 172 00:16:05,370 --> 00:16:06,370 Poza tym, 173 00:16:06,620 --> 00:16:08,260 za każdym razem liczby są ogromne. 174 00:16:08,980 --> 00:16:10,820 Wszystko pochodzi z konta baru. 175 00:16:11,560 --> 00:16:13,930 Mieszkanie jest na nazwisko Chen Chunyi. 176 00:16:15,260 --> 00:16:17,100 Faktycznie dochodzi do transakcji duże ilości złota. 177 00:16:18,850 --> 00:16:20,306 Im dłużej pracuję, tym bardziej się boję. 178 00:16:20,330 --> 00:16:22,770 Pierwotnie planowałem aplikować mój szef zrezygnował 179 00:16:23,660 --> 00:16:24,660 W rezultacie, 180 00:16:25,310 --> 00:16:27,230 kilka dni temu w drodze do domu, 181 00:16:27,700 --> 00:16:29,820 Zdałem sobie sprawę, że tak się wydaje ktoś mnie śledzi. 182 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Następnie, 183 00:16:31,220 --> 00:16:32,220 Zostałem złapany. 184 00:16:33,840 --> 00:16:37,550 Po przebudzeniu dowiedziałem się, że ludzie tym, który mnie złapał, był mój szef, Liu Baichuan. 185 00:16:38,460 --> 00:16:40,060 Przyznał się do nielegalnego prania pieniędzy. 186 00:16:40,880 --> 00:16:42,230 Więc chciał mnie zabić. 187 00:16:44,170 --> 00:16:46,010 Jednak strzał chybił. 188 00:16:46,500 --> 00:16:47,780 kiedy przytomny, 189 00:16:47,960 --> 00:16:49,960 Jestem już w kontenerze co znalazłeś. 190 00:16:51,150 --> 00:16:52,590 Według Twojego wyznania, 191 00:16:52,790 --> 00:16:54,930 twój szef jest chętny decyzje w gangach mafijnych? 192 00:16:56,520 --> 00:16:58,530 Słyszałem to, kiedy został porwany. 193 00:16:59,170 --> 00:17:00,190 Ja też słyszałem 194 00:17:00,750 --> 00:17:03,050 jakieś trzy dni wtedy są duże okazje. 195 00:17:03,620 --> 00:17:06,550 Wygląda na handel narkotykami co przekracza 100 milionów juanów. 196 00:17:07,630 --> 00:17:09,110 Słyszałem też, jak Liu Baichuan mówił: 197 00:17:09,589 --> 00:17:11,150 nie popełniaj błędów. 198 00:17:13,089 --> 00:17:15,516 Czy chcesz zeznawać stwierdził, że Liu Baichuan się mylił? 199 00:17:15,540 --> 00:17:17,650 Panie policjancie, ja tylko... uratować od śmierci. 200 00:17:18,020 --> 00:17:18,829 Nie chcę. 201 00:17:18,940 --> 00:17:19,940 Pomyśl o tym. 202 00:17:20,510 --> 00:17:21,780 Jeśli dowie się, że nie żyjesz, 203 00:17:22,000 --> 00:17:23,080 Co byś zrobił? 204 00:17:24,440 --> 00:17:25,805 Jedyne co możesz to teraz zrobić 205 00:17:25,829 --> 00:17:27,349 współpracuje z policją. 206 00:17:27,880 --> 00:17:28,956 Po schwytaniu Liu Baichuana, 207 00:17:28,980 --> 00:17:30,180 jesteś całkowicie bezpieczny. 208 00:17:30,540 --> 00:17:32,180 Jeśli nie będziesz z nami współpracować, 209 00:17:32,300 --> 00:17:34,980 najprawdopodobniej powinieneś unikaj ich przez całe życie. 210 00:17:36,150 --> 00:17:37,710 Jak myślicie, to najlepszy sposób? 211 00:17:38,870 --> 00:17:40,830 Czy chcesz się ukryć na życie? 212 00:17:43,210 --> 00:17:44,410 Oczywiście, że to nie twoja wina. 213 00:17:44,690 --> 00:17:46,170 W takim razie dlaczego musisz uciekać? 214 00:17:51,020 --> 00:17:52,020 Dobra. 215 00:17:52,710 --> 00:17:53,710 Obiecuję ci. 216 00:17:54,260 --> 00:17:55,620 Następnie, od teraz, 217 00:17:55,730 --> 00:17:58,250 my z policji to zrobimy próbując zapewnić ci bezpieczeństwo. 218 00:18:04,880 --> 00:18:08,200 [Ceremonia wręczenia nagród charytatywnych Stypendium studenckie Baichuan] 219 00:18:14,610 --> 00:18:16,570 Szef naprawdę to zrobił urok przywódcy. 220 00:18:18,090 --> 00:18:19,490 Po prostu najpierw zakończ swój biznes. 221 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 O tak, dyrektorze, 222 00:18:27,180 --> 00:18:28,900 jest to darowizna na kolejny okres. 223 00:18:28,960 --> 00:18:31,721 Mam nadzieję, że pomożesz szkole dodał kilka nowych komputerów. 224 00:18:32,280 --> 00:18:33,280 Dziękuję, panie Liu. 225 00:18:34,810 --> 00:18:37,540 Studenci potrzebują edukacji od możesz odnieść tylko sukces. 226 00:18:38,620 --> 00:18:40,170 Kiedy byłem dzieckiem, moje środowisko nie było dobre, 227 00:18:40,540 --> 00:18:41,940 ale spotkałem dobrego nauczyciela, 228 00:18:42,110 --> 00:18:43,790 wtedy możesz osiągnąć tak jak dzisiaj. 229 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 Dziękuję bardzo. 230 00:18:45,790 --> 00:18:46,230 O tak, 231 00:18:46,360 --> 00:18:49,640 chcesz poznać studenta? kto wcześniej zajął pierwsze miejsce? 232 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Tutaj. 233 00:18:55,050 --> 00:18:56,500 Cześć jak masz na imię? 234 00:18:56,830 --> 00:18:58,200 Nazywam się Yang Zhengwen. 235 00:18:59,390 --> 00:19:00,430 Dałem ci długopis. 236 00:19:01,520 --> 00:19:02,796 Mam nadzieję, że pilnie się uczysz. 237 00:19:02,820 --> 00:19:03,820 Zrozumieć? 238 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Zrozumieć. 239 00:19:54,940 --> 00:19:55,940 O tak. 240 00:19:55,990 --> 00:19:58,690 Znam cię tak długo nigdy nie słyszałem o twojej historii. 241 00:19:59,230 --> 00:20:00,310 To naprawdę bardzo wzruszające. 242 00:20:09,300 --> 00:20:10,300 Dzisiaj jest bardzo gorąco. 243 00:20:11,080 --> 00:20:12,700 Song, obniż temperaturę klimatyzatora. 244 00:20:15,130 --> 00:20:16,170 Czy to naprawdę się porusza? 245 00:20:18,750 --> 00:20:20,590 Wiesz co co stało się potem? 246 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Co się stało? 247 00:20:25,590 --> 00:20:27,350 Potem każdy dzień temu, szukając go. 248 00:20:28,970 --> 00:20:30,360 Zostaliśmy też dobrymi przyjaciółmi. 249 00:20:31,770 --> 00:20:33,990 Nauczył mnie wielu technik biznesowych. 250 00:20:35,130 --> 00:20:37,330 W końcu mnie potraktował jak jego własny syn. 251 00:20:38,900 --> 00:20:39,900 Czy to nie wspaniałe? 252 00:20:40,750 --> 00:20:41,830 Gdzie on teraz idzie? 253 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 On umarł. 254 00:20:45,620 --> 00:20:46,980 Wiesz, jaka jest jego praca? 255 00:20:48,670 --> 00:20:49,670 Jaka jest praca? 256 00:20:51,750 --> 00:20:53,030 Jest rekinem lichwiarskim. 257 00:20:55,570 --> 00:20:57,210 Spalę go żywcem, 258 00:20:58,460 --> 00:21:00,440 następnie wziął pieniądze i sztabki złota. 259 00:21:08,010 --> 00:21:09,010 Żartuję. 260 00:21:12,180 --> 00:21:13,610 Wiem też, że żartujesz. 261 00:21:15,910 --> 00:21:17,380 Jednak niektóre rzeczy są prawdą. 262 00:21:19,090 --> 00:21:21,210 Ludzkie pragnienia są nieograniczone. 263 00:21:23,360 --> 00:21:25,560 W zasadzie to samo co grać w zwierzęce szachy. 264 00:21:26,950 --> 00:21:28,990 To nie ty mnie zjadłeś, wtedy cię zjem 265 00:21:30,240 --> 00:21:32,000 O ile nigdy tego nie miałeś, 266 00:21:33,200 --> 00:21:35,320 nie skorzystasz chronić swoje życie. 267 00:21:38,290 --> 00:21:40,670 Zbudowałem więc szkołę i zbudować szpital. 268 00:21:42,160 --> 00:21:44,030 Chcę, żeby otrzymali ode mnie życzliwość. 269 00:21:48,260 --> 00:21:49,620 Zadzwoń do wujka Gui, żeby się ze mną spotkał. 270 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 On jest pośrednikiem w sprawach pojutrze. 271 00:21:52,600 --> 00:21:53,800 Chcę z nim porozmawiać. 272 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 Dobry. 273 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 Przyjaciele, 274 00:22:15,310 --> 00:22:16,590 Dziś zaprasza wszystkich 275 00:22:16,760 --> 00:22:19,240 bo jest taki przypadek muszę z tobą omówić. 276 00:22:20,180 --> 00:22:23,140 Następnie proszę kapitanie Tang Fei szczegółowo wyjaśnić ten stan. 277 00:22:24,000 --> 00:22:26,020 To jest nasz cel tym razem Liu Baichuana. 278 00:22:26,700 --> 00:22:28,740 On jest biznesmenem własność i filantropia. 279 00:22:29,550 --> 00:22:30,420 Budują szkoły, 280 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 zbudować szpital. 281 00:22:31,860 --> 00:22:34,620 Budowa całego miasta wspierany przez swoją grupę. 282 00:22:36,930 --> 00:22:38,646 Ale na podstawie informacji niezawodny, 283 00:22:38,670 --> 00:22:40,270 jest najwyższym przywódcą gangu mafijnego 284 00:22:40,540 --> 00:22:41,970 w mieście Pu Guang. 285 00:22:44,800 --> 00:22:45,970 Według zeznań świadków, 286 00:22:47,170 --> 00:22:50,810 Liu Baichuan ma zamiar zawrzeć handel narkotykami trzy dni później wart setki milionów juanów. 287 00:22:51,620 --> 00:22:54,770 To świetna okazja żebyśmy go złapali. 288 00:22:55,770 --> 00:22:56,250 Kapitanie Tang, 289 00:22:56,690 --> 00:22:58,486 powinniśmy być śledzić tę sprawę. 290 00:22:58,510 --> 00:23:00,430 Wystarczy poinformować tylko dla nas. 291 00:23:03,190 --> 00:23:04,590 Dziś zaprasza wszystkich do przyjścia 292 00:23:04,650 --> 00:23:06,330 w celu utworzenia Specjalnego Zespołu Zadaniowego 293 00:23:07,190 --> 00:23:08,870 zniszczyć organizację Mafia Gang. 294 00:23:09,950 --> 00:23:12,380 Ten gang szaleje w naszym mieście. 295 00:23:12,410 --> 00:23:13,730 Popełnianie wszelkiego rodzaju przestępstw. 296 00:23:14,240 --> 00:23:16,850 Jeśli tylko za każdym razem zaatakować jedną sprawę 297 00:23:17,300 --> 00:23:19,110 sama siła nie wystarczy. 298 00:23:19,900 --> 00:23:22,246 Walczyłem z Gangiem Mafia od lat. 299 00:23:22,270 --> 00:23:23,870 Naprawdę rozumiem ich metodę pracy. 300 00:23:24,570 --> 00:23:27,076 Jeśli tym razem nie uda nam się zniszczyć je do korzeni, 301 00:23:27,100 --> 00:23:29,100 wcale nie jesteśmy może ich pokonać. 302 00:23:29,690 --> 00:23:31,130 Przeprowadziłem pewne badania na temat gangów mafijnych. 303 00:23:32,580 --> 00:23:34,250 Nie są zwykłą organizacją przestępczą. 304 00:23:35,340 --> 00:23:37,100 Oni są przestępcami mądry przestępca. 305 00:23:38,580 --> 00:23:41,020 Za każdym razem jest ich tylko jeden razy za pomocą komunikatorów. 306 00:23:41,090 --> 00:23:42,410 Nie są one jednak zorganizowane, 307 00:23:43,340 --> 00:23:44,540 bez przeszłości gangowej. 308 00:23:45,470 --> 00:23:47,550 Zawsze dołączam z kilku powodów. 309 00:23:48,270 --> 00:23:50,430 W zwykły dzień są tacy sami zupełnie niepowiązane. 310 00:23:50,840 --> 00:23:53,720 Więc przez te wszystkie lata my nigdy nie natrafiono na żaden ich ślad. 311 00:23:54,590 --> 00:23:56,286 Teraz jedyny co możemy zrobić 312 00:23:56,310 --> 00:23:57,756 pracuje razem z każdym działem, 313 00:23:57,780 --> 00:23:58,860 żeby je złapać. 314 00:24:01,670 --> 00:24:02,670 W takim razie jaki masz plan? 315 00:24:05,360 --> 00:24:06,720 Teraz mamy świadka. 316 00:24:07,260 --> 00:24:08,820 Ma dowody prania brudnych pieniędzy. 317 00:24:09,750 --> 00:24:11,190 Jest gotowy zeznawać w sądzie. 318 00:24:11,940 --> 00:24:14,420 Tymczasem członkowie gangu mafijnego myślał, że nie żyje. 319 00:24:14,920 --> 00:24:15,920 Więc tym razem 320 00:24:16,460 --> 00:24:18,630 potrzebujemy zespołu dochodzeniowo-śledczego, 321 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 zespół antynarkotykowy, 322 00:24:20,700 --> 00:24:22,460 zespół policji drogowej i zespół policji SWAT. 323 00:24:23,700 --> 00:24:26,520 Niektóre z tych dużych działów w kluczowych 72 godzinach 324 00:24:27,330 --> 00:24:30,660 przeprowadzić dogłębne badanie 325 00:24:30,690 --> 00:24:32,690 przeciwko wszelkim interesom gangów Mafia w mieście Pu Guang. 326 00:24:33,180 --> 00:24:34,180 Następnie zbierz dowody 327 00:24:34,530 --> 00:24:35,570 i napady 328 00:24:36,020 --> 00:24:37,506 aby mógł złapać je wszystkie. 329 00:24:37,530 --> 00:24:39,811 A teraz planuj jesteśmy tym, prawda, prawda? 330 00:24:40,540 --> 00:24:41,540 Dobry. 331 00:24:43,680 --> 00:24:44,200 TangFei, 332 00:24:44,700 --> 00:24:46,080 Teraz daję ci 24 godziny. 333 00:24:46,380 --> 00:24:48,780 Jeśli możesz dostać więcej mnóstwo dowodów i informacji, 334 00:24:49,160 --> 00:24:51,640 będziemy z Tobą pracować w celu utworzenia Specjalnego Zespołu Zadaniowego. 335 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 Tutaj. 336 00:24:58,050 --> 00:24:59,420 Twoje biuro jest takie piękne 337 00:24:59,800 --> 00:25:01,136 zupełnie niepodobny do naszego zespołu. 338 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Oczywiście, 339 00:25:02,260 --> 00:25:04,410 wyposażenie oddziałów wszyscy właśnie kupiliśmy. 340 00:25:04,990 --> 00:25:05,960 Najnowsza technologia. 341 00:25:05,961 --> 00:25:11,900 [Powiatowy Komisariat Policji Congle miasta Pu Guang] 342 00:25:06,610 --> 00:25:07,610 Wow świetne. 343 00:25:12,290 --> 00:25:13,890 Przedstaw się innym. 344 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 Dobry. 345 00:25:15,550 --> 00:25:16,210 Cześć wszystkim. 346 00:25:16,450 --> 00:25:17,710 Jestem nowy, Yang Li. 347 00:25:18,330 --> 00:25:19,460 Zaciekła ekspertka boksu, 348 00:25:19,640 --> 00:25:20,130 Tian Tian. 349 00:25:20,390 --> 00:25:21,120 Cześć. 350 00:25:21,170 --> 00:25:22,930 - Cześć. - Geniusz komputerowy, Fang. 351 00:25:23,150 --> 00:25:23,760 Cześć. 352 00:25:24,010 --> 00:25:25,010 Chao. 353 00:25:28,170 --> 00:25:28,610 Prawidłowy, 354 00:25:28,750 --> 00:25:30,320 nie mógł się śmiać 355 00:25:30,380 --> 00:25:31,860 i też bez wyrazu twarzy. 356 00:25:31,900 --> 00:25:34,220 Ale jego serce jest dobre. 357 00:25:34,250 --> 00:25:35,250 To nie ma znaczenia. 358 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 To jest twoje miejsce. 359 00:25:37,730 --> 00:25:38,810 Jeśli tak, pozdrawiam, tak. 360 00:25:38,950 --> 00:25:39,950 Dobry. 361 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 YangLi. 362 00:25:49,940 --> 00:25:51,306 Właściwie to chciałem cię zapytać, 363 00:25:51,330 --> 00:25:52,580 masz 18 lat? 364 00:25:52,920 --> 00:25:55,410 Zawsze cię czuję ludzie, którzy łatwo się gubią. 365 00:25:56,910 --> 00:25:59,620 Jeśli jednak dziś wieczorem naprawdę nie znalazłem pojazdu 366 00:25:59,650 --> 00:26:01,200 i nie znam drogi do domu, 367 00:26:01,220 --> 00:26:02,200 możesz poprosić mnie o pomoc. 368 00:26:02,240 --> 00:26:03,400 mam samochód 369 00:26:03,530 --> 00:26:04,690 kto może zabrać cię do domu. 370 00:26:06,700 --> 00:26:08,516 Jakim samochodem jedziesz odwieźć go do domu? 371 00:26:08,540 --> 00:26:09,750 Co jest nie tak z moim samochodem? 372 00:26:10,050 --> 00:26:11,539 Jakiego koloru są Twoje akcesoria samochodowe? 373 00:26:11,540 --> 00:26:12,100 Czerwony. 374 00:26:12,300 --> 00:26:14,450 Mężczyzna jeździ czerwonym samochodem. 375 00:26:15,190 --> 00:26:17,780 Kolor czerwony reprezentuje moje gorące serce. 376 00:26:18,460 --> 00:26:21,410 Z zewnątrz mój samochód jest biały. 377 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Faktycznie 378 00:26:22,860 --> 00:26:24,260 naprawdę mi odpowiada. 379 00:26:24,850 --> 00:26:25,290 Prawidłowy. 380 00:26:25,590 --> 00:26:28,036 Kupując samochód, korzystam z niego połączyć ze sobą. 381 00:26:28,060 --> 00:26:29,060 Czy wiesz? 382 00:26:29,260 --> 00:26:31,060 W tym czasie wsiadłem do jego samochodu, 383 00:26:31,380 --> 00:26:33,390 wtedy pomyślał ktoś inny jestem jego dziewczyną. 384 00:26:33,720 --> 00:26:36,400 Wszyscy myśleli, że jestem zmusił go do zakupu takiego samochodu. 385 00:26:36,600 --> 00:26:38,160 Zatem wyraz ich oczu był bardzo dziwny. 386 00:26:40,600 --> 00:26:41,600 Jestem przegranym! 387 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 O tak, 388 00:26:47,390 --> 00:26:49,206 właściwie chcę dać ci dokument. 389 00:26:49,230 --> 00:26:50,420 Nowe dane rejestracyjne. 390 00:26:59,050 --> 00:27:00,050 Spotkanie. 391 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Siostra Fei. 392 00:27:02,560 --> 00:27:03,070 Kapitan Tang. 393 00:27:03,230 --> 00:27:04,430 To nasz nowy członek. 394 00:27:04,450 --> 00:27:05,810 Witam, kapitanie Tang. Nazywam się Yang Li. 395 00:27:06,530 --> 00:27:08,930 Dyrektor dzisiaj szukajcie mnie w związku z tą sprawą. 396 00:27:10,100 --> 00:27:11,100 Usiądź. 397 00:27:15,020 --> 00:27:17,940 Pomyśleć, że to była ta osoba za kulisami gangu mafijnego. 398 00:27:18,770 --> 00:27:20,530 tacy ludzie całkowicie społeczny śmieć. 399 00:27:21,100 --> 00:27:22,700 Jego wygląd był uprzejmy i łagodny, 400 00:27:22,860 --> 00:27:24,886 właściwie to zrobił wszelkiego rodzaju przestępstwa. 401 00:27:24,910 --> 00:27:27,590 Ta grupa gangów mafijnych, prostytucja, hazard, narkotyki, 402 00:27:27,630 --> 00:27:28,870 zrobili wszystko. 403 00:27:29,090 --> 00:27:30,650 W rzeczywistości zarządzają także lichwiarzami. 404 00:27:31,100 --> 00:27:32,276 Naprawdę ranię innych ludzi. 405 00:27:32,300 --> 00:27:33,940 Kapitanie Tang, co powinniśmy zrobić? 406 00:27:35,170 --> 00:27:37,870 Musimy znaleźć lokalizację swoich transakcji w ciągu jednego dnia 407 00:27:37,900 --> 00:27:38,900 a także dowód przestępstwa. 408 00:27:40,140 --> 00:27:41,230 Zdaniem świadka, 409 00:27:41,340 --> 00:27:42,100 trzy dni później 410 00:27:42,101 --> 00:27:43,941 oni zrobią wielkie transakcje narkotykowe. 411 00:27:44,240 --> 00:27:45,140 przed transakcją, 412 00:27:45,141 --> 00:27:47,221 Jestem tego pewien, główny członek na pewno podejmą działania. 413 00:27:48,610 --> 00:27:50,770 Musimy więc zacząć od najłatwiejsze miejsce. 414 00:27:52,060 --> 00:27:52,550 Kasyno? 415 00:27:52,960 --> 00:27:53,440 Prawidłowy. 416 00:27:53,980 --> 00:27:54,980 Shitou, Tian. 417 00:27:55,220 --> 00:27:56,660 Udajecie, że jesteście hazardzistami. 418 00:27:57,610 --> 00:27:59,366 Musimy natychmiast wejść w ich organizację 419 00:27:59,390 --> 00:28:00,460 i blisko celu 420 00:28:01,430 --> 00:28:02,626 poznać ich ruchy 421 00:28:02,650 --> 00:28:04,210 i cała ich władza w mieście. 422 00:28:05,360 --> 00:28:08,000 Kasyna są miejscami transakcji najwięcej gotówki. 423 00:28:08,790 --> 00:28:11,270 Zatem naszym dzisiejszym celem jest kasyno. 424 00:28:11,530 --> 00:28:12,530 Dobry! 425 00:28:14,730 --> 00:28:15,270 Przyjęty. 426 00:28:15,290 --> 00:28:16,290 Przyjęty. 427 00:28:18,650 --> 00:28:19,650 Siostra Fei. 428 00:28:19,800 --> 00:28:21,360 Dzisiaj Yang Li przyszedł po raz pierwszy, 429 00:28:21,490 --> 00:28:23,010 Kieł też przyszedł na jakiś czas. 430 00:28:23,680 --> 00:28:26,400 A co powiesz na dzisiejszy wieczór? urządzić duże przyjęcie powitalne? 431 00:28:29,580 --> 00:28:31,220 Dobra, po prostu zwyczajne miejsce. 432 00:28:33,660 --> 00:28:34,820 gdzie jestem szczęśliwy? 433 00:28:34,980 --> 00:28:36,380 Znowu marnujesz pieniądze. 434 00:28:36,650 --> 00:28:38,920 Właściwie nie ma rzeczy, której bym nie jadła. 435 00:28:39,130 --> 00:28:40,130 To jest po prostu, 436 00:28:42,830 --> 00:28:44,420 nie jedz owoców morza. 437 00:28:49,090 --> 00:28:51,450 Czy to wspaniałe przyjęcie powitalne? 438 00:28:53,750 --> 00:28:58,430 [Czterdzieści osiem godzin temu] 439 00:29:07,040 --> 00:29:07,570 Co to jest? 440 00:29:07,750 --> 00:29:08,780 Nie jesteś usatysfakcjonowany? 441 00:29:08,980 --> 00:29:11,060 Oto Martabak z jaj rybnych z Hongkongu, 442 00:29:11,500 --> 00:29:12,610 Amerykańskie hot dogi 443 00:29:12,890 --> 00:29:15,250 i mnóstwo japońskiego Odena. 444 00:29:15,510 --> 00:29:16,510 Doskonały. 445 00:29:17,610 --> 00:29:18,610 Bądź cierpliwy. 446 00:29:19,460 --> 00:29:20,460 No dalej, zacznij jeść. 447 00:29:20,850 --> 00:29:24,510 Plus mój ulubiony specjalny sos XO. 448 00:29:25,050 --> 00:29:26,050 Ładny. 449 00:29:28,140 --> 00:29:29,790 No dalej, dodaj to, jest pyszne. 450 00:29:30,110 --> 00:29:30,750 Chcesz mnie skrzywdzić, co? 451 00:29:30,780 --> 00:29:31,916 Chcesz, żebym wypuściła pryszcze? 452 00:29:31,940 --> 00:29:33,230 Jaki trądzik? 453 00:29:33,260 --> 00:29:34,090 Boisz się czego? 454 00:29:34,110 --> 00:29:36,060 Widzisz, że łapczywie je, 455 00:29:36,080 --> 00:29:37,490 już wiesz, jakie to dobre, prawda? 456 00:29:37,550 --> 00:29:38,550 To takie pyszne, prawda? 457 00:29:39,330 --> 00:29:40,530 Bardzo lubię pikantne jedzenie. 458 00:29:40,610 --> 00:29:41,580 Siostro Tian, ​​spróbuj. 459 00:29:41,580 --> 00:29:42,370 Bardzo smaczne. 460 00:29:42,370 --> 00:29:43,370 Nie ma potrzeby. 461 00:29:43,640 --> 00:29:44,640 Nie zmuszaj się więcej. 462 00:29:44,740 --> 00:29:46,066 Wiecie dlaczego się nie pojawił? 463 00:29:46,090 --> 00:29:47,160 podczas poprzedniej operacji? 464 00:29:48,110 --> 00:29:49,110 Jaki jest powód? 465 00:29:50,430 --> 00:29:51,660 Bo ma pryszcze. 466 00:29:52,860 --> 00:29:53,900 Nie chcę, żeby ludzie widzieli, 467 00:29:53,940 --> 00:29:55,220 więc poprosił o jeden dzień wolny. 468 00:29:56,530 --> 00:29:58,340 Poważnie, dlaczego masz pryszcze? 469 00:29:59,000 --> 00:30:01,440 Czy to nie tylko pryszcze pojawiają się w okresie dojrzewania? 470 00:30:03,480 --> 00:30:06,880 Bracie Tian, ​​dlaczego kobiety się starzeją Czy w wieku 30 lat nadal mogą pojawiać się pryszcze? 471 00:30:07,450 --> 00:30:08,220 zły. 472 00:30:08,380 --> 00:30:10,900 Czy nie powinienem stawić czoła ten problem przez dziesięć lat? 473 00:30:11,660 --> 00:30:12,660 Co powiesz na to? 474 00:30:13,720 --> 00:30:15,080 To prawda, że ​​​​jest jeszcze 10 lat. 475 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 A co jeśli my zmienić temat? 476 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Dobra. 477 00:30:21,410 --> 00:30:24,330 Tym razem Fang i Yang Li połączyli siły z naszym zespołem dochodzeniowo-śledczym. 478 00:30:24,580 --> 00:30:25,700 Aby ich powitać. 479 00:30:26,700 --> 00:30:28,510 Si, kup mi coś miłego. 480 00:30:28,810 --> 00:30:29,810 OK, poczekaj chwilę. 481 00:30:33,100 --> 00:30:33,670 Cześć. 482 00:30:34,060 --> 00:30:38,450 Pozwól, że cię przedstawię, królowo Sklep wielobranżowy, kwiat miasta Pu Guang, Si. 483 00:30:39,640 --> 00:30:40,640 Cześć. 484 00:30:40,870 --> 00:30:42,110 Nazywam się Fang. 485 00:30:43,930 --> 00:30:45,520 Siostro Lei, nie śmiej się ze mnie. 486 00:30:46,320 --> 00:30:47,640 Codziennie to mów. 487 00:30:47,660 --> 00:30:48,870 Nie jestem już dzieckiem, 488 00:30:48,900 --> 00:30:49,860 już starszy brat 489 00:30:49,861 --> 00:30:51,581 wciąż przedstawia mi siostrę. 490 00:30:51,820 --> 00:30:53,620 Popularny brat, prawda? 491 00:30:56,000 --> 00:30:56,820 Siostra Si. 492 00:30:56,821 --> 00:30:57,859 obiecuję 493 00:30:57,860 --> 00:30:59,560 znajdzie dla Ciebie najlepszego partnera. 494 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Powiedziałem. 495 00:31:01,460 --> 00:31:03,016 Nie żartuję znowu, najpierw pracuję. 496 00:31:03,040 --> 00:31:04,099 Jesz szczęśliwie. 497 00:31:04,100 --> 00:31:05,050 Zadzwoń, jeśli to nie wystarczy 498 00:31:05,070 --> 00:31:06,070 Cienki. 499 00:31:10,020 --> 00:31:10,820 Dzięki. 500 00:31:10,910 --> 00:31:12,130 Dzięki. 501 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 Ojciec. 502 00:31:44,920 --> 00:31:46,510 Co robisz o tak późnej porze? 503 00:31:50,550 --> 00:31:51,960 Ile razy ci mówiłem, 504 00:31:52,330 --> 00:31:54,236 nie wychodź o tej porze nocy jeździć taksówką online. 505 00:31:54,260 --> 00:31:56,500 Jeśli coś się stanie w twoim wieku to, co powinienem zrobić? 506 00:31:57,820 --> 00:31:59,520 Co powiedziałeś? 507 00:32:01,460 --> 00:32:02,740 Często nie ma Cię w domu, 508 00:32:02,940 --> 00:32:04,890 Nudzę się sam w domu. 509 00:32:05,850 --> 00:32:06,850 Pomyśl o tym, 510 00:32:07,100 --> 00:32:10,740 ostatni raz jadłem z tobą do tej pory minęło bardzo dużo czasu. 511 00:32:11,300 --> 00:32:12,780 Minęło ponad dwa miesiące. 512 00:32:14,820 --> 00:32:16,060 Jestem naprawdę znudzony. 513 00:32:16,260 --> 00:32:17,780 Nie mogę czegoś zrobić? 514 00:32:18,720 --> 00:32:19,720 Wujek. 515 00:32:19,830 --> 00:32:21,310 To wszystko moja wina, jako lidera zespołu. 516 00:32:21,430 --> 00:32:23,110 Zorganizował dla niego mnóstwo pracy. 517 00:32:24,140 --> 00:32:26,220 Co powiesz, kapitanie Tang? 518 00:32:26,770 --> 00:32:28,580 Wy, gliniarze, jesteście bardzo zajęci. 519 00:32:28,820 --> 00:32:31,230 Na służbie, żeby pomóc społeczeństwo, służyć ludziom. 520 00:32:31,730 --> 00:32:33,750 Nadal to rozumiem. 521 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 Ale, 522 00:32:35,660 --> 00:32:37,000 Bardzo się nudzę sam. 523 00:32:37,490 --> 00:32:40,220 Poszedłem więc jeździć taksówką internetową. 524 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 Mówię ci, tak. 525 00:32:44,090 --> 00:32:45,140 jazda taksówką internetową, 526 00:32:45,840 --> 00:32:47,440 dochody nie są małe. 527 00:32:48,130 --> 00:32:49,690 Wujek, uspokój się. 528 00:32:49,710 --> 00:32:52,540 Jeśli będziemy mieć czas, zjemy u ciebie w domu. 529 00:32:52,830 --> 00:32:53,860 Oczywiście. 530 00:32:54,160 --> 00:32:55,430 Spotkać się. 531 00:32:57,460 --> 00:32:58,460 Ojciec. 532 00:32:59,140 --> 00:33:00,360 Kupiłem przekąskę na noc, 533 00:33:00,560 --> 00:33:02,560 potem szybko idź do domu. 534 00:33:03,870 --> 00:33:04,870 Praca z domu. 535 00:33:04,930 --> 00:33:06,200 Praca z domu. 536 00:33:17,930 --> 00:33:18,410 Dobra. 537 00:33:18,450 --> 00:33:19,520 Pospiesz się do domu, dobrze? 538 00:33:22,260 --> 00:33:23,260 Gdzie znowu idziesz? 539 00:33:23,310 --> 00:33:25,020 Zapomniałem kupić wino lecznicze. 540 00:33:25,730 --> 00:33:28,170 Zapowiada się deszcz. 541 00:33:28,190 --> 00:33:29,270 Czy wiesz? 542 00:33:29,300 --> 00:33:32,100 Kiedy pada deszcz, moje stopy natychmiast wracają do zdrowia. 543 00:33:32,330 --> 00:33:32,770 Ojciec. 544 00:33:32,860 --> 00:33:34,580 To sklep spożywczy, a nie wino lecznicze. 545 00:33:34,740 --> 00:33:36,426 Proszę, poczekaj, aż skończę przez ostatnie kilka dni byłem zajęty, 546 00:33:36,450 --> 00:33:38,230 Kupię ci wino lecznicze, dobrze? 547 00:33:39,930 --> 00:33:41,810 Trzeba dostarczyć do domu, tak. 548 00:33:43,780 --> 00:33:45,660 - Pamiętaj, nie przyjmuj już gości, OK? - Dobry! 549 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Najpierw idę do domu. 550 00:33:48,130 --> 00:33:49,370 Jedź powoli, rozumiesz? 551 00:33:49,640 --> 00:33:50,650 Bądź ostrożny. 552 00:33:56,100 --> 00:33:58,716 Po rozwiązaniu tej sprawy, Dam ci długie wakacje. 553 00:33:58,740 --> 00:33:59,980 Bądź dobrze ze swoim ojcem. 554 00:34:00,960 --> 00:34:01,400 Pamiętać. 555 00:34:01,740 --> 00:34:02,740 Policja też jest człowiekiem. 556 00:34:03,050 --> 00:34:05,530 Póki rodzina tam jest, oszczędź ją czas im towarzyszyć. 557 00:34:06,120 --> 00:34:07,200 Wiem, dzięki Sis Fei. 558 00:34:07,700 --> 00:34:08,700 Siostra Fei. 559 00:34:10,230 --> 00:34:11,310 Czas już prawie nadszedł. 560 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 Nie przeszkadzaj. 561 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Przepraszam szefie. 562 00:34:39,719 --> 00:34:41,725 Dzięki. 563 00:34:41,726 --> 00:34:43,290 [Bar zamkowy] 564 00:34:43,420 --> 00:34:44,219 Pospiesz się. 565 00:34:44,219 --> 00:34:45,219 Wypij szklankę. 566 00:34:45,330 --> 00:34:46,409 Chodź, nie ma za co. 567 00:34:50,460 --> 00:34:51,900 Wujku Gui, tyle kobiet. 568 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Wybierz jeden. 569 00:34:53,199 --> 00:34:54,199 Wybierz jeden. 570 00:34:55,380 --> 00:34:57,220 Tylko dwie lub trzy kobiety. 571 00:34:58,410 --> 00:34:59,450 Wkrótce będzie ich wielu. 572 00:35:01,930 --> 00:35:02,970 Jest całkiem nieźle, jest... 573 00:35:03,490 --> 00:35:04,490 To... 574 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 Jest brzydki. 575 00:35:08,050 --> 00:35:09,380 Tutaj ten jest ładniejszy. 576 00:35:13,100 --> 00:35:14,100 bardzo podobna, 577 00:35:14,520 --> 00:35:15,520 jak twoja babcia. 578 00:35:16,890 --> 00:35:17,640 Wujek Gui. 579 00:35:17,850 --> 00:35:18,850 Nie rozumiesz. 580 00:35:19,330 --> 00:35:20,930 Teraz twoje zdrowie nie jest zbyt dobre. 581 00:35:21,140 --> 00:35:22,260 Jeśli lubisz prostotę 582 00:35:22,280 --> 00:35:23,430 dobre dla zdrowia, prawda? 583 00:35:24,020 --> 00:35:25,540 Lepiej cieszyć się prostotą. 584 00:35:25,770 --> 00:35:27,420 W takim razie zadzwoń tutaj do swojej babci. 585 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Pomogę Ci zapytać. 586 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 Dobra, pospiesz się. 587 00:35:32,920 --> 00:35:34,280 Cholera, dzieciaku. 588 00:35:42,330 --> 00:35:43,840 Sprawdź, czy sygnał jest wyraźny. 589 00:35:44,590 --> 00:35:45,590 Móc. 590 00:35:53,170 --> 00:35:54,170 Siostra Fei. 591 00:36:02,240 --> 00:36:03,240 Kieł. 592 00:36:03,480 --> 00:36:04,480 Zrozumieć. 593 00:36:05,790 --> 00:36:07,910 On jest naszym celem dziś wieczorem, wujku Gui. 594 00:36:07,911 --> 00:36:15,690 [Wujek Gui, 52 lata] 595 00:36:08,250 --> 00:36:09,320 Główny członek gangu mafijnego. 596 00:36:10,310 --> 00:36:12,110 Na podstawie tych danych biorąc pod uwagę Wanga Yonglina, 597 00:36:12,360 --> 00:36:15,266 ludzie, którzy robią to cały czas transakcja sprzedaży mieszkania to on. 598 00:36:15,290 --> 00:36:17,070 Zarządza także powyższym barem. 599 00:36:17,820 --> 00:36:18,950 To prawdziwy nos. 600 00:36:19,380 --> 00:36:21,260 Tian, ​​powinieneś do niego podejść. 601 00:36:21,300 --> 00:36:21,710 Dobry 602 00:36:21,711 --> 00:36:23,446 Shitou, ty tu rządzisz odpowiedzialny za pomoc Tianowi. 603 00:36:23,470 --> 00:36:24,470 Dobry. 604 00:36:25,010 --> 00:36:25,810 Brat Tian. 605 00:36:25,880 --> 00:36:27,250 Dziś wieczorem jesteś bardzo piękna. 606 00:36:28,860 --> 00:36:30,340 Ale nie rozumiem brata Lei, 607 00:36:30,480 --> 00:36:32,450 dlaczego nosisz okulary czarny w nocy? 608 00:36:35,210 --> 00:36:37,840 Mówiłem ci, doświadczenie nadal brakuje ci życia. 609 00:36:38,970 --> 00:36:39,840 Dziecko bogacza, 610 00:36:39,990 --> 00:36:41,430 nie odróżnia dnia od nocy. 611 00:36:41,650 --> 00:36:43,160 Spójrz na mój wygląd. 612 00:36:43,590 --> 00:36:44,946 Jeśli nie noszę okularów przeciwsłonecznych, 613 00:36:44,970 --> 00:36:47,290 jak to może się zgadzać moja para czarnych skórzanych butów? 614 00:36:48,140 --> 00:36:50,280 Czy możesz być poważniejszy? 615 00:36:51,540 --> 00:36:52,500 Nie mam zamiaru grać. 616 00:36:52,540 --> 00:36:53,640 Weszłam w tę rolę. 617 00:36:53,670 --> 00:36:56,790 Jeśli wprowadzono, ale nie podobne i Jeśli się dowiesz, to ja umrę. 618 00:36:57,400 --> 00:36:58,140 Wystarczy. 619 00:36:58,180 --> 00:36:59,100 Nie mów bezmyślnie. 620 00:36:59,200 --> 00:37:00,200 Nie mamy dużo czasu. 621 00:37:00,260 --> 00:37:00,690 Przenosić. 622 00:37:01,130 --> 00:37:02,130 Dobry. 623 00:37:02,900 --> 00:37:03,500 Bądź ostrożny. 624 00:37:03,530 --> 00:37:04,530 Dobra. 625 00:37:08,890 --> 00:37:10,800 Dlaczego w firmie jest tak cicho? 626 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Szef, 627 00:37:13,260 --> 00:37:14,700 W naszej aptece zabrakło towaru. 628 00:37:15,000 --> 00:37:16,800 Goście bawili się już w barze obok. 629 00:37:17,840 --> 00:37:18,840 O tak. 630 00:37:19,210 --> 00:37:20,210 Kilka dni więcej 631 00:37:20,890 --> 00:37:22,770 dostaniemy jakieś dobre lekarstwo. 632 00:37:23,180 --> 00:37:23,820 Pamiętać. 633 00:37:23,900 --> 00:37:25,380 Sprawi, że to miejsce będzie bardziej zatłoczone. 634 00:37:25,520 --> 00:37:27,000 W porządku, ważne, że jest coś. 635 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 Musi być tłoczno. 636 00:37:28,380 --> 00:37:29,380 Sprytny. 637 00:37:29,580 --> 00:37:31,010 Napijmy się. 638 00:37:50,930 --> 00:37:52,820 Czy ta kobieta nie jest o wiele ładniejsza? 639 00:37:53,860 --> 00:37:55,180 - Pozwól mi podejść. - Sprytny. 640 00:37:56,930 --> 00:37:57,930 Piękna pani. 641 00:37:58,540 --> 00:38:00,450 Mój szef chce cię częstować drinkiem. 642 00:38:02,340 --> 00:38:03,340 Daj nam szansę. 643 00:38:08,600 --> 00:38:09,600 Szefie, jest tutaj. 644 00:38:19,630 --> 00:38:20,630 Piękna pani. 645 00:38:21,020 --> 00:38:22,020 Co? 646 00:38:22,820 --> 00:38:23,640 Piękna pani. 647 00:38:23,710 --> 00:38:24,710 Zostańmy przyjaciółmi. 648 00:38:25,520 --> 00:38:26,670 Nie słyszałem. 649 00:38:27,920 --> 00:38:28,750 Nie słyszałem. Dobra. 650 00:38:28,920 --> 00:38:30,390 Zabiorę cię w spokojne miejsce. 651 00:38:30,790 --> 00:38:31,790 Pospiesz się. 652 00:38:51,940 --> 00:38:53,290 Jesteś bardzo piękny. 653 00:38:53,850 --> 00:38:54,850 Wujek Gui. 654 00:38:56,630 --> 00:38:57,360 Pożycz mi trochę. 655 00:38:57,390 --> 00:38:58,840 - Nie wchodź mi w drogę. - Pożycz mi trochę. 656 00:38:58,860 --> 00:39:00,520 - Zejdź z drogi. - Pożycz mi 20 przedmiotów. 657 00:39:00,550 --> 00:39:01,300 Wystarczy 20 ziaren. 658 00:39:01,301 --> 00:39:03,019 Pięćdziesiąt ziaren, które pożyczyłeś wcześniej nadal nie zwrócono. 659 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Nadal chcesz pożyczyć? 660 00:39:04,720 --> 00:39:05,460 Powiedziałem, że jesteś głupcem, 661 00:39:05,480 --> 00:39:06,480 naprawdę jesteś głupi. 662 00:39:06,780 --> 00:39:08,379 Jesteśmy biznesmenami, prawda? 663 00:39:08,380 --> 00:39:09,780 Nie jesteśmy gangsterami. 664 00:39:09,950 --> 00:39:11,976 Jeśli na pewno pożyczy pieniądze powinniśmy pożyczyć, prawda? 665 00:39:12,000 --> 00:39:14,320 Jeśli nie będzie w stanie zapłacić, czy on sam nie wie? 666 00:39:14,760 --> 00:39:17,170 Znam jego żonę i córkę dość dobrze. 667 00:39:18,340 --> 00:39:19,700 Jeśli nie możesz go zwrócić, 668 00:39:20,130 --> 00:39:21,640 najpierw pomóżmy mu się zająć. 669 00:39:21,960 --> 00:39:22,960 Prawidłowy? 670 00:39:24,220 --> 00:39:25,220 Pożyczyć ile? 671 00:39:25,430 --> 00:39:26,850 Wystarczy 20. 672 00:39:26,890 --> 00:39:27,890 Dwadzieścia wystarczy? 673 00:39:27,910 --> 00:39:29,150 - 20. - Kiedy to zwrócisz? 674 00:39:29,830 --> 00:39:30,340 W następnym tygodniu. 675 00:39:30,580 --> 00:39:31,660 Na pewno w przyszłym tygodniu. 676 00:39:31,690 --> 00:39:33,380 Jeśli w przyszłym tygodniu nie będzie... 677 00:39:34,380 --> 00:39:36,179 Nie martw się, w przyszłym tygodniu będzie. 678 00:39:36,180 --> 00:39:37,460 - Zaufaj mi. - Musi być. 679 00:39:37,580 --> 00:39:38,779 Twoja żona jest bardzo dobra. 680 00:39:38,780 --> 00:39:39,840 Bardzo ładny. 681 00:39:40,230 --> 00:39:42,770 Sprzedaj do Kambodży jako panna młoda i pan młody też. 682 00:39:43,030 --> 00:39:44,950 Jeśli nie, powinieneś przyznaj się do błędu. 683 00:39:45,150 --> 00:39:46,030 Idź się tam pobawić. 684 00:39:46,050 --> 00:39:47,970 - Baw się dobrze. - Dziękuję, wujku Gui. 685 00:39:52,590 --> 00:39:54,030 Piękna pani, twoje włosy. 686 00:39:54,460 --> 00:39:55,460 O tak, 687 00:39:55,550 --> 00:39:56,850 gdzie rozmawialiśmy? 688 00:39:57,590 --> 00:39:58,910 Nie, jeszcze nie rozmawiałem. 689 00:39:59,190 --> 00:40:00,270 Jeszcze nie rozmawiałeś? 690 00:40:00,300 --> 00:40:01,300 Prawidłowy. 691 00:40:02,020 --> 00:40:03,406 Jeśli tak, po prostu powiedz to teraz. 692 00:40:03,430 --> 00:40:06,040 Zostańmy przyjaciółmi. 693 00:40:07,190 --> 00:40:08,270 Ok dobrze. 694 00:40:08,490 --> 00:40:09,560 Dodałem Twój WeChat. 695 00:40:09,900 --> 00:40:10,530 Dodałeś mój WeChat? 696 00:40:10,560 --> 00:40:11,920 - Tak. - Bardzo dobry. 697 00:40:12,780 --> 00:40:14,190 W porządku, przeskanowałem cię. 698 00:40:14,220 --> 00:40:15,220 Skanuję Cię. 699 00:40:15,330 --> 00:40:16,330 Skanujesz mnie. 700 00:40:18,630 --> 00:40:20,470 Jaki to kod? 701 00:40:20,610 --> 00:40:21,610 Kod kreskowy, prawda? 702 00:40:21,640 --> 00:40:22,690 Zgadza się, kod kreskowy. 703 00:40:22,900 --> 00:40:23,490 Kod kreskowy. 704 00:40:23,860 --> 00:40:26,226 - Dobra. Już to dodałem. - Pokaż mi swój kod kreskowy. 705 00:40:26,250 --> 00:40:27,770 Taki piękny, twój kod kreskowy. 706 00:40:29,100 --> 00:40:30,300 Co zazwyczaj robisz? 707 00:40:30,600 --> 00:40:32,940 Nic, zwykle tylko herbata. 708 00:40:33,540 --> 00:40:34,540 Napij się herbaty, dobrze? 709 00:40:37,120 --> 00:40:40,280 [Aktualnie wysyłam mobilną transmisję danych] 710 00:40:41,040 --> 00:40:41,660 Kapitanie Tang, 711 00:40:41,750 --> 00:40:43,036 udało nam się połączyć do telefonu komórkowego wujka Gui. 712 00:40:43,060 --> 00:40:43,850 Można już monitorować 713 00:40:44,050 --> 00:40:45,660 a także pobieranie danych mobilnych. 714 00:40:45,710 --> 00:40:46,940 Herbata chińska czy zachodnia? 715 00:40:47,570 --> 00:40:48,570 Czarna herbata? 716 00:40:49,280 --> 00:40:50,570 To chińska herbata. 717 00:40:51,220 --> 00:40:52,220 Czarna herbata. 718 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Skwar. 719 00:40:56,030 --> 00:40:58,370 Dlaczego jest tak gorąco po zeskanowaniu telefonu? 720 00:40:59,700 --> 00:41:00,300 Czy to prawda? 721 00:41:00,670 --> 00:41:02,190 Tak, jak to możliwe? 722 00:41:02,220 --> 00:41:04,580 Może dlatego, że sygnał tutaj nie jest dobry, 723 00:41:05,030 --> 00:41:08,139 więc telefon musi próbować znaleźć sygnał, 724 00:41:08,140 --> 00:41:09,540 dlatego jest tak gorąco. 725 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 Zło! 726 00:41:12,030 --> 00:41:13,030 zaskoczyć Cię. 727 00:41:13,480 --> 00:41:14,510 Właściwie dlatego, że 728 00:41:16,090 --> 00:41:17,270 trzymając piękną kobietę 729 00:41:18,220 --> 00:41:19,220 Gorący. 730 00:41:21,150 --> 00:41:22,630 Czy jej angielski nie jest seksowny? 731 00:41:22,650 --> 00:41:23,860 Tak, gorąco. 732 00:41:26,900 --> 00:41:28,610 Robi się późno. 733 00:41:28,640 --> 00:41:29,890 Muszę wkrótce wrócić do domu. 734 00:41:29,910 --> 00:41:30,940 Zagramy jeszcze raz innym razem. 735 00:41:31,110 --> 00:41:32,070 Wciąż wcześnie. 736 00:41:32,100 --> 00:41:34,140 Nowe światło dzienne, baw się trochę więcej. 737 00:41:34,540 --> 00:41:36,560 Nie możesz, wiesz też, że nie możesz spać do późna 738 00:41:36,600 --> 00:41:38,300 nie jest dobry dla kobiecej skóry 739 00:41:38,930 --> 00:41:40,600 Jak to możliwe? Kto to powiedział? 740 00:41:40,630 --> 00:41:42,480 Czy to kasyno oszukuje? 741 00:41:43,150 --> 00:41:44,150 Co to jest? 742 00:41:45,090 --> 00:41:45,820 Idę pierwszy. 743 00:41:45,821 --> 00:41:47,541 Następnym razem będę cię szukać. Do zobaczenia. 744 00:41:48,320 --> 00:41:49,320 Do zobaczenia. 745 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 Kim jesteś? 746 00:41:55,460 --> 00:41:56,460 Co robisz? 747 00:41:58,740 --> 00:41:59,740 Co to jest? 748 00:42:02,470 --> 00:42:03,470 Wstawać. 749 00:42:10,840 --> 00:42:13,520 Chyba Gruby Wujek możesz się zdecydować. 750 00:42:15,190 --> 00:42:16,190 NIE. 751 00:42:17,340 --> 00:42:18,170 nie mam dużo 752 00:42:18,320 --> 00:42:19,320 po prostu dużo pieniędzy. 753 00:42:21,660 --> 00:42:23,260 Chcę po prostu grać na większym poziomie. 754 00:42:27,740 --> 00:42:28,740 Jesteś odważny? 755 00:42:30,000 --> 00:42:31,550 Jesteśmy bardzo uczciwi. 756 00:42:32,180 --> 00:42:34,650 Mógłby otworzyć kasyno, nie boję się, że wygrasz. 757 00:42:36,350 --> 00:42:37,350 Pospiesz się. 758 00:42:40,010 --> 00:42:41,010 No dalej, pokaż mi karty. 759 00:42:49,410 --> 00:42:51,970 Nie będę taki niegrzeczny go, żeby go rozzłościć. 760 00:43:20,010 --> 00:43:21,050 Wygraj ponownie. 761 00:43:22,760 --> 00:43:23,980 Weź jeszcze dwie tabliczki z żetonami. 762 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 Szef. 763 00:43:26,610 --> 00:43:28,510 Dziś wieczorem wiele straciłeś. 764 00:43:28,550 --> 00:43:30,116 Jeśli postawisz ponownie, obawiam się, że firma... 765 00:43:30,140 --> 00:43:31,340 Nie mów dużo. 766 00:43:32,480 --> 00:43:33,570 Firma jest Twoja? 767 00:43:34,330 --> 00:43:35,330 Oczywiście nie. 768 00:43:36,090 --> 00:43:36,850 Dobra. 769 00:43:36,880 --> 00:43:39,190 Wykonana praca, wystarczający zysk. 770 00:43:40,840 --> 00:43:42,000 Pozwól nam iść do domu. 771 00:43:42,810 --> 00:43:43,810 Przystojny mężczyzna. 772 00:43:44,870 --> 00:43:45,870 Zagraj ponownie. 773 00:43:46,260 --> 00:43:47,260 Nie chcę. 774 00:43:47,350 --> 00:43:48,550 Wygrałem wystarczająco dużo 775 00:43:49,660 --> 00:43:51,030 czas wracać do domu. 776 00:43:51,060 --> 00:43:52,660 No dalej, zagraj jeszcze raz. 777 00:43:53,380 --> 00:43:56,220 Wujku Grubasie, nie bądź nieostrożny dotykając mnie, wciąż nie przyznając się do porażki? 778 00:43:56,870 --> 00:43:57,870 Jak to mogło się stać? 779 00:43:58,450 --> 00:43:59,460 Obawiam się, że wygrasz. 780 00:43:59,490 --> 00:44:00,490 Ty naprawdę jesteś. 781 00:44:00,650 --> 00:44:02,250 Chodź, towarzysz wujkowi Grubemu do zabawy. 782 00:44:02,650 --> 00:44:04,980 - Nie jestem usatysfakcjonowany. - Nie chcę. 783 00:44:05,640 --> 00:44:07,920 Szefie, wielu gości szuka. 784 00:44:08,030 --> 00:44:09,230 Daj mu odejść. 785 00:44:12,970 --> 00:44:13,970 Dobry. 786 00:44:14,570 --> 00:44:15,570 Widzę. 787 00:44:15,640 --> 00:44:16,640 No cóż, jutro... 788 00:44:16,960 --> 00:44:18,680 OK, jutro przyjdź wcześniej. 789 00:44:18,920 --> 00:44:20,080 - Dobry. - Będę na ciebie czekał. 790 00:44:20,260 --> 00:44:22,580 Daje ci szansę wygrał więcej niż wujek. 791 00:44:22,790 --> 00:44:23,550 Nie ma znaczenia. 792 00:44:23,590 --> 00:44:24,630 Obiecaj, jutro. 793 00:44:24,900 --> 00:44:27,560 Czy odmówię, jeśli pozwolisz mi wygrać? 794 00:44:30,440 --> 00:44:31,440 Szef. 795 00:44:31,950 --> 00:44:32,950 Twój telefon. 796 00:44:33,380 --> 00:44:36,410 [Liu Bai Chuan] 797 00:44:44,060 --> 00:44:45,060 Shitou. 798 00:44:45,250 --> 00:44:47,070 Przed chwilą zadzwonił Liu Baichuan. 799 00:44:47,670 --> 00:44:49,370 Teraz mogą udowodnić ich związek. 800 00:44:49,410 --> 00:44:52,450 Najpierw wracamy do zgłoszenia, jesteś za to odpowiedzialny odpowiedź, aby podążać za wujkiem Gui. 801 00:44:53,350 --> 00:44:54,350 W porządku, wujku Fei. 802 00:44:54,450 --> 00:44:55,830 Będę miał oko na wujka Gui. 803 00:45:01,950 --> 00:45:03,209 [Dwadzieścia cztery godziny temu] 804 00:45:03,210 --> 00:45:05,600 To są moje dane Mam to z telefonu komórkowego wujka Gui. 805 00:45:06,430 --> 00:45:09,510 Wystarczająco, aby udowodnić Liu Baichuana brać udział w operacjach Gang Mafii. 806 00:45:09,750 --> 00:45:12,370 Wcześniejszy telefon, Liu Baichuan powiedział wujkowi Gui 807 00:45:12,480 --> 00:45:14,440 przekazać pieniądze gotówką w kasynie dla niego. 808 00:45:14,660 --> 00:45:16,316 Pieniądze zostaną przeznaczone na jutro handel narkotykami. 809 00:45:16,340 --> 00:45:17,340 Jestem więc pewien 810 00:45:17,770 --> 00:45:19,580 jutro musi być coś ważnego. 811 00:45:21,080 --> 00:45:22,080 Bardzo dobry. 812 00:45:23,100 --> 00:45:27,200 Teraz oficjalnie mianuję Tanga Fei jako lider zespołu Specjalnej Grupy Zadaniowej. 813 00:45:28,700 --> 00:45:30,500 Wszystkie wydziały to zrobią wziąć udział w tej operacji. 814 00:45:31,420 --> 00:45:31,930 Jutro, 815 00:45:32,330 --> 00:45:34,560 próbuje zniszczyć cały gang mafijny. 816 00:45:36,080 --> 00:45:37,716 Tym razem zespół Task Force Imię zostanie podane 817 00:45:37,740 --> 00:45:39,630 Grupa Zadaniowa ds. Operacji Specjalnych 721. 818 00:46:21,180 --> 00:46:22,830 Bracie Fei, wujek Gui już wyszedł. 819 00:46:22,860 --> 00:46:23,860 Będę podążał za nim. 820 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 OK, pamiętaj. 821 00:46:25,710 --> 00:46:26,710 Po prostu podążaj za nim. 822 00:46:26,790 --> 00:46:27,830 Nie zaskakuj ich. 823 00:46:28,360 --> 00:46:29,360 Dobry. 824 00:47:31,990 --> 00:47:32,990 Szef. 825 00:50:08,550 --> 00:50:11,470 My, którzy pracujemy na nielegalnym polu, gdzie można przejść przez drzwi wejściowe? 826 00:50:11,740 --> 00:50:14,460 Robimy rzeczy nielegalne trzeba przejść bocznymi drzwiami. 827 00:50:14,950 --> 00:50:15,950 Rozumiem. 828 00:50:19,960 --> 00:50:20,340 Siostra Fei. 829 00:50:20,910 --> 00:50:22,150 Poszedłem za nim do świątyni. 830 00:50:22,430 --> 00:50:23,676 Wujek Gui właśnie wysiadł z samochodu. 831 00:50:23,700 --> 00:50:25,340 Wierzę, że Liu Baichuan także jest w środku. 832 00:50:27,020 --> 00:50:28,020 poczekaj na zewnątrz 833 00:50:28,120 --> 00:50:29,120 to czekaj na moje wieści. 834 00:50:29,620 --> 00:50:30,620 Dobry. 835 00:50:34,900 --> 00:50:35,900 Zwolnij, szefie. 836 00:50:51,440 --> 00:50:52,570 Ten duży dym. 837 00:50:59,820 --> 00:51:02,220 [Świątynia Bogini Guanyin] 838 00:51:13,260 --> 00:51:14,460 Wujku Gui, martwiło cię to. 839 00:51:14,730 --> 00:51:15,730 Spraw, żebyś przyszedł sam. 840 00:51:16,690 --> 00:51:17,690 Bez kłopotów. 841 00:51:18,900 --> 00:51:19,900 Baichuana. 842 00:51:20,050 --> 00:51:21,070 nie pada deszcz, 843 00:51:21,410 --> 00:51:23,140 ale wszyscy twoi ludzie noszą parasole. 844 00:51:25,300 --> 00:51:26,300 Nie mogę się opalać. 845 00:51:28,880 --> 00:51:29,880 Wyznajesz buddyzm? 846 00:51:31,790 --> 00:51:32,790 Nie subskrybuję. 847 00:51:33,370 --> 00:51:34,770 Ale to ja zbudowałem to miejsce. 848 00:51:36,110 --> 00:51:37,110 Szefie, liczby się zgadzają. 849 00:51:39,130 --> 00:51:40,290 Przepraszam, że cię niepokoję, wujku Gui. 850 00:51:41,050 --> 00:51:43,010 Sprawiłem, że przyszedłeś tu celowo dostarczyć pieniądze. 851 00:51:43,240 --> 00:51:44,240 Bez kłopotów. 852 00:51:44,720 --> 00:51:46,600 Jesteś dżentelmenem. 853 00:51:46,660 --> 00:51:47,660 Prawda, prawda? 854 00:51:47,710 --> 00:51:48,770 Jeśli ktoś inny się dowie 855 00:51:49,140 --> 00:51:51,500 jesteś ze mną, czy to nie dobrze? 856 00:52:09,880 --> 00:52:10,880 Oszczędzać pieniądze. 857 00:52:11,390 --> 00:52:12,390 Dobrze, szefie. 858 00:52:13,330 --> 00:52:14,330 Czy pieniądze wystarczą? 859 00:52:15,390 --> 00:52:17,630 Plus te miliony juanów Powinno być dobrze. 860 00:52:20,490 --> 00:52:21,490 Baichuana. 861 00:52:22,450 --> 00:52:23,450 Baichuana. 862 00:52:27,860 --> 00:52:29,520 Bai Chuan, ja... 863 00:52:42,810 --> 00:52:43,810 Chcesz? 864 00:52:45,780 --> 00:52:46,780 Masz na myśli... 865 00:52:47,650 --> 00:52:48,860 Pierwszy nalew do mycia. 866 00:52:51,020 --> 00:52:52,020 Nie wolno pić. 867 00:52:55,530 --> 00:52:57,250 Słyszałem, że ostatnio dużo przegrywasz. 868 00:52:58,370 --> 00:52:59,970 Nie, po prostu pograj przez chwilę. 869 00:53:02,900 --> 00:53:03,600 wspaniała herbata. 870 00:53:03,900 --> 00:53:04,900 Wujek Gui jest seniorem. 871 00:53:05,380 --> 00:53:06,480 Zawsze cię szanuję. 872 00:53:08,060 --> 00:53:09,060 NIE. 873 00:53:09,870 --> 00:53:10,870 Już stary. 874 00:53:13,610 --> 00:53:15,550 Ale te pieniądze należą do firmy. 875 00:53:17,240 --> 00:53:18,240 Nie kazano mi dawać 876 00:53:18,420 --> 00:53:19,820 nikomu nie wolno go dotykać. 877 00:53:30,670 --> 00:53:32,770 Jutrzejsze transakcje zależą od Ciebie. 878 00:53:34,050 --> 00:53:35,050 Ja wiem. 879 00:53:35,870 --> 00:53:36,870 poradzisz sobie, 880 00:53:37,570 --> 00:53:38,730 wtedy rynek jest nasz. 881 00:53:40,920 --> 00:53:42,680 Tylko wtedy mamy towar. 882 00:53:43,420 --> 00:53:45,760 Sprzedajemy tyle, ile chcemy. 883 00:53:48,180 --> 00:53:49,180 Ja wiem. 884 00:54:02,250 --> 00:54:03,250 Wujek Gui. 885 00:54:03,520 --> 00:54:05,600 Czy wiesz dlaczego ja naprawdę podoba Ci się to miejsce? 886 00:54:08,830 --> 00:54:12,150 Bo tutaj to widać zmiany w mieście Pu Guang. 887 00:54:36,940 --> 00:54:37,940 Patrzeć. 888 00:54:38,480 --> 00:54:40,320 Bracie Fei, wujka Gui nie ma. 889 00:54:41,000 --> 00:54:42,470 Jego dłoń wygląda, jakby go bolała. 890 00:54:46,590 --> 00:54:47,060 Siostro Fei! 891 00:54:47,520 --> 00:54:48,720 Był tu także Liu Baichuan. 892 00:54:49,080 --> 00:54:49,470 Dobry. 893 00:54:49,600 --> 00:54:50,400 Podążasz za wujkiem Gui. 894 00:54:50,430 --> 00:54:52,750 Wyślę kogoś innego podążać za Liu Baichuanem. 895 00:54:53,060 --> 00:54:54,400 Nie, nie ma już czasu. 896 00:54:55,240 --> 00:54:56,480 Pójdę teraz za nim. 897 00:54:56,600 --> 00:54:58,200 Poczekaj na przybycie pomocy i przekaż ją dalej. 898 00:54:59,120 --> 00:55:00,179 Nie, to zbyt niebezpieczne. 899 00:55:00,180 --> 00:55:02,260 Teraz nadal nie wiemy Zawiłości Liu Baichuana. 900 00:55:02,850 --> 00:55:04,250 Po prostu zostaw to mnie w spokoju. 901 00:55:08,080 --> 00:55:09,080 [Sala Guanggu] 902 00:55:14,310 --> 00:55:15,460 Tian, ​​pomóż Shitou. 903 00:56:45,650 --> 00:56:46,650 Wszystko w porządku? 904 00:56:48,240 --> 00:56:49,240 Pościg. 905 00:58:10,800 --> 00:58:11,800 Kierunek o 11! 906 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Prawidłowy. 907 00:58:57,390 --> 00:58:58,390 Tam. 908 00:58:58,840 --> 00:58:59,840 Zatrzymywać się! 909 00:59:26,630 --> 00:59:28,210 Jak? Gdzie oni są? 910 00:59:43,690 --> 00:59:44,810 Co tu się stało? 911 00:59:45,220 --> 00:59:46,220 Odpowiedz mi natychmiast! 912 00:59:47,210 --> 00:59:48,210 Odpowiedz mi! 913 00:59:59,080 --> 01:00:00,220 Shi Lei. 914 01:00:01,370 --> 01:00:02,370 Wytrzymać. 915 01:00:03,860 --> 01:00:04,860 Shi Lei. 916 01:00:05,380 --> 01:00:06,880 Shi Lei, musisz wytrzymać. 917 01:00:07,300 --> 01:00:08,300 Shi Lei. 918 01:00:08,910 --> 01:00:09,910 Shi Lei. 919 01:00:12,730 --> 01:00:13,730 Shi Lei. 920 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 Shi Lei. 921 01:00:33,150 --> 01:00:34,340 Zadzwonić po karetkę! 922 01:02:16,970 --> 01:02:17,970 Szef. 923 01:02:22,820 --> 01:02:23,820 Jest w porządku, prawda? 924 01:02:24,300 --> 01:02:25,300 Wszystko w porządku, szefie. 925 01:02:29,660 --> 01:02:30,660 piosenki. 926 01:02:31,090 --> 01:02:32,090 Nie obwiniaj mnie. 927 01:02:33,170 --> 01:02:34,280 Problem księgowości 928 01:02:34,840 --> 01:02:35,960 Ja też tego nie chcę. 929 01:02:38,450 --> 01:02:39,520 Ludzie jak my 930 01:02:40,300 --> 01:02:42,100 nie zasługuję na miłość. 931 01:02:44,420 --> 01:02:46,610 Jeśli wcześniej nie lubiłeś księgowego, 932 01:02:47,180 --> 01:02:49,140 Ja też nie potrzebuję robić tak wiele rzeczy. 933 01:02:49,820 --> 01:02:51,380 Wiem, że jesteś dla dobra firmy. 934 01:02:52,540 --> 01:02:53,540 nasza tożsamość, 935 01:02:54,960 --> 01:02:56,480 nie wypada mieć obok siebie ludzi. 936 01:02:59,150 --> 01:03:00,530 nie nieodpowiednie, 937 01:03:01,860 --> 01:03:02,950 ale nie warto. 938 01:03:04,620 --> 01:03:05,720 Zgadza się, szefie. 939 01:03:09,650 --> 01:03:10,650 Wypij to. 940 01:03:16,700 --> 01:03:17,700 Siostra Fei. 941 01:03:17,830 --> 01:03:19,246 Teraz mam znaleźć lokalizację docelową. 942 01:03:19,270 --> 01:03:20,686 W każdej chwili mogę wejść i zaatakować. 943 01:03:20,710 --> 01:03:21,710 Czekać! 944 01:03:22,370 --> 01:03:22,750 Powrót! 945 01:03:23,250 --> 01:03:24,250 Dlaczego? 946 01:03:24,900 --> 01:03:25,900 To rozkaz! 947 01:03:26,390 --> 01:03:28,510 Jeśli wejdziesz teraz, wtedy jutrzejsza akcja zakończy się niepowodzeniem. 948 01:03:28,730 --> 01:03:30,506 Chociaż teraz ty wejdź i złap go, 949 01:03:30,530 --> 01:03:32,516 na to też nie mamy żadnego dowodu wystarczy, aby pozwać Liu Baichuana. 950 01:03:32,540 --> 01:03:34,420 Wszystko, co robi Shitou, pójdzie na marne! 951 01:03:52,950 --> 01:03:54,810 [Sala operacyjna] 952 01:04:05,060 --> 01:04:05,820 Doktorze, jak się masz? 953 01:04:06,040 --> 01:04:07,040 Jak? 954 01:04:41,380 --> 01:04:41,920 Jak? 955 01:04:42,350 --> 01:04:43,350 Jaka jest sytuacja? 956 01:04:43,770 --> 01:04:44,770 Wciąż na ratunek. 957 01:04:45,170 --> 01:04:46,450 Nie wiem jaka jest sytuacja. 958 01:04:52,100 --> 01:04:54,026 Przypomniałem sobie, że wciąż tam byłem interesy, pójdę pierwszy. 959 01:04:54,050 --> 01:04:55,050 Brat Tian. 960 01:04:55,700 --> 01:04:56,700 Tian Tian. 961 01:05:08,140 --> 01:05:09,140 Co się stało? 962 01:05:09,950 --> 01:05:11,630 Wiem, że jesteście w złym humorze. 963 01:05:12,040 --> 01:05:13,440 Ja też czuję to samo co Ty. 964 01:05:14,780 --> 01:05:15,860 Ale musisz zrozumieć, 965 01:05:15,960 --> 01:05:17,000 nas jako policję 966 01:05:17,130 --> 01:05:19,010 chronić to miasto nasza odpowiedzialność. 967 01:05:19,370 --> 01:05:22,046 A ta odpowiedzialność jest o wiele ważniejsza naszych osobistych zysków i strat. 968 01:05:22,070 --> 01:05:23,310 Jutro nadal mamy pracę. 969 01:05:23,500 --> 01:05:25,420 Mam nadzieję, że wszyscy podniecić się ponownie. 970 01:05:25,810 --> 01:05:27,970 Krew nie jest dozwolona Shi Lei płynął na próżno. 971 01:05:45,580 --> 01:05:49,140 Dlaczego zostawiłem cię w spokoju? 972 01:06:20,350 --> 01:06:21,350 Idź do Zhongshan Road. 973 01:06:22,230 --> 01:06:23,230 Dobry. 974 01:06:26,380 --> 01:06:27,400 Mówiąc o tej pogodzie, 975 01:06:28,180 --> 01:06:29,180 nagle spadł deszcz. 976 01:06:29,700 --> 01:06:30,940 To popołudnie było nadal w porządku. 977 01:06:31,040 --> 01:06:31,600 Prawidłowy. 978 01:06:31,780 --> 01:06:33,346 Nieoczekiwane rzeczy mogą się zdarzyć w każdej chwili. 979 01:06:33,370 --> 01:06:35,010 Na szczęście przyszedł czas na dokończenie operacji. 980 01:06:35,700 --> 01:06:36,700 Młody dorosły, 981 01:06:37,540 --> 01:06:39,160 jesteście lekarzami? 982 01:06:39,340 --> 01:06:40,920 Tak, jesteśmy ze Szpitala Ludowego. 983 01:06:43,760 --> 01:06:46,320 Wy, lekarze, bardzo ciężko pracujecie. 984 01:06:47,700 --> 01:06:49,900 Słuchaj, zrób operację 985 01:06:50,500 --> 01:06:51,900 zajęło to dziesiątki godzin. 986 01:06:52,690 --> 01:06:53,690 Co możemy z tym zrobić. 987 01:06:53,820 --> 01:06:55,620 Czasem nawet nie mam odwagi napić się wody. 988 01:06:56,080 --> 01:06:57,610 Za to, że nie mogę iść do toalety. 989 01:06:59,460 --> 01:07:00,460 Zbyt męczące. 990 01:07:01,700 --> 01:07:03,236 Ratuj życie i leczyć rany. 991 01:07:03,260 --> 01:07:04,630 Chroń życie. 992 01:07:06,020 --> 01:07:07,270 Jakie to wspaniałe. 993 01:07:07,880 --> 01:07:08,640 Pan. 994 01:07:08,860 --> 01:07:10,580 Dlaczego wciąż przyciąga pasażerów o tak późnej porze? 995 01:07:11,010 --> 01:07:12,020 mój syn 996 01:07:12,380 --> 01:07:13,800 jest policjantem kryminalnym. 997 01:07:14,320 --> 01:07:15,320 On 998 01:07:15,540 --> 01:07:18,550 zawsze po cichu chroniąc nasze miasto. 999 01:07:19,040 --> 01:07:20,040 Czy wiesz? 1000 01:07:20,740 --> 01:07:23,460 Teraz nasze miasto może być bezpieczniejsze, 1001 01:07:24,060 --> 01:07:26,050 to dlatego, że są inni policjanci 1002 01:07:26,540 --> 01:07:27,760 którzy się nami opiekują. 1003 01:07:29,010 --> 01:07:31,700 Jestem dumny, że mam takiego syna. 1004 01:07:42,500 --> 01:07:43,710 Dlaczego marzyć? 1005 01:07:44,290 --> 01:07:45,880 Jesteś tu sam? 1006 01:07:46,840 --> 01:07:47,840 Lee nie ma? 1007 01:07:54,130 --> 01:07:55,130 Nie ma żadnego. 1008 01:07:57,040 --> 01:07:58,350 Jestem wdzięczny. 1009 01:07:58,370 --> 01:08:00,480 Jeśli nie, znowu mnie zbeszta. 1010 01:08:02,020 --> 01:08:04,960 Jeśli go spotkasz, nie rób tego powiedz spotkaj się ze mną. 1011 01:08:05,410 --> 01:08:08,300 Jeśli nie, będzie mi drwił znowu za ciągnięcie pasażerów. 1012 01:08:09,710 --> 01:08:10,710 O tak. 1013 01:08:10,990 --> 01:08:13,450 Nie zapomnij przyjść do mojego domu, żeby coś zjeść. 1014 01:08:14,470 --> 01:08:15,850 Dobrze, odwiedzę. 1015 01:08:20,100 --> 01:08:21,540 Jest rozkaz, pójdę pierwszy. 1016 01:08:22,500 --> 01:08:23,500 Nie zapomnij zjeść. 1017 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 Tian! 1018 01:09:02,340 --> 01:09:03,340 Tian. 1019 01:09:03,510 --> 01:09:06,090 Mówiłem ci sos XO mój ulubiony jest pyszny, prawda? 1020 01:09:06,649 --> 01:09:08,946 Ale nie możesz jeść ostre, nie jedz tyle. 1021 01:09:08,970 --> 01:09:10,970 Jeśli nie, to ty powiedział, że trądzik znów się pojawił. 1022 01:09:24,210 --> 01:09:25,226 Dlaczego dzisiaj jesteś tylko ty sam? 1023 01:09:25,250 --> 01:09:26,250 Gdzie oni są? 1024 01:09:27,500 --> 01:09:28,500 Przepraszam. 1025 01:09:28,540 --> 01:09:29,330 Najpierw jestem zajęty. 1026 01:09:29,540 --> 01:09:30,700 Zadzwoń do mnie, jeśli będzie coś. 1027 01:09:52,020 --> 01:09:53,020 Siostra Fei. 1028 01:09:54,860 --> 01:09:56,200 To ja skrzywdziłem Shitou. 1029 01:09:57,950 --> 01:09:59,670 Gdybym przyjechał wcześniej 1030 01:10:00,300 --> 01:10:02,860 albo będę mu towarzyszył, 1031 01:10:03,710 --> 01:10:06,040 nie byłaby taka jak dzisiaj. 1032 01:10:07,980 --> 01:10:08,980 Jestem kapitanem 1033 01:10:09,980 --> 01:10:11,500 Powinienem być odpowiedzialny. 1034 01:10:13,720 --> 01:10:16,120 Jestem pewien, że Shitou na pewno nie chcę nas takich widzieć. 1035 01:10:17,940 --> 01:10:19,300 Myślę, że wszyscy pamiętacie. 1036 01:10:19,440 --> 01:10:21,200 Często mówił, że nazywa się Shi Lei. 1037 01:10:22,080 --> 01:10:24,130 Twardy jak skała, jest niezniszczalny. 1038 01:10:26,580 --> 01:10:28,100 Musimy być teraz silni. 1039 01:10:28,610 --> 01:10:30,410 Nie pozwól, żeby krew Shitou płynął na próżno. 1040 01:10:31,960 --> 01:10:33,760 Jeśli nie złapiesz Liu Baichuana, 1041 01:10:34,620 --> 01:10:36,470 Jestem pewien, że wielu ludzi i wiele rodzin 1042 01:10:37,090 --> 01:10:38,850 stracą przyjaciół i rodzinę. 1043 01:10:40,920 --> 01:10:41,920 Jesteśmy policją. 1044 01:10:42,510 --> 01:10:43,810 Reprezentujemy sprawiedliwość, 1045 01:10:44,690 --> 01:10:45,900 chronić życie obywateli. 1046 01:10:46,610 --> 01:10:48,210 To jest nasza największa odpowiedzialność. 1047 01:10:52,690 --> 01:10:53,690 Od dzieciństwa, 1048 01:10:54,350 --> 01:10:55,390 Nie mam przyjaciół. 1049 01:10:56,780 --> 01:10:57,820 Odkąd dołączyłem do Twojego zespołu, 1050 01:10:59,120 --> 01:11:00,320 naprawdę się mną opiekujesz. 1051 01:11:01,530 --> 01:11:02,530 tam, chłopaki, 1052 01:11:03,490 --> 01:11:04,490 Jest wujek Lei. 1053 01:11:05,850 --> 01:11:06,850 Ciocia Lei, ona... 1054 01:11:07,070 --> 01:11:08,250 jak mój starszy brat. 1055 01:11:09,410 --> 01:11:11,890 Mimo, że wierzę w świat Naturą człowieka jest rodzić się dobrym 1056 01:11:12,550 --> 01:11:15,850 Ale wierzę też, że życzliwość jest odwzajemniona dobro, zło odwzajemnione złem. 1057 01:11:16,610 --> 01:11:18,490 Wierzę, że brat Lei będzie miał się dobrze. 1058 01:11:23,470 --> 01:11:24,470 Wszystko w porządku. 1059 01:12:06,800 --> 01:12:08,130 [Zespół dochodzeniowo-śledczy] 1060 01:12:18,290 --> 01:12:19,330 Przygotujcie się wszyscy. 1061 01:12:19,820 --> 01:12:22,106 Policja drogowa się stawi bariera na każdej autostradzie, 1062 01:12:22,130 --> 01:12:24,570 podczas gdy policja SWAT to zrobi współpracować z naszym atakiem. 1063 01:12:25,540 --> 01:12:26,540 Czy to jasne? 1064 01:12:26,810 --> 01:12:27,810 Jasne! 1065 01:13:15,850 --> 01:13:18,070 Wujku Gui, przykro mi. Rutynowa kontrola. 1066 01:13:18,650 --> 01:13:19,650 Szybko. 1067 01:13:28,520 --> 01:13:29,520 Skończone. 1068 01:13:43,100 --> 01:13:44,100 OK... 1069 01:13:47,020 --> 01:13:48,020 Wujek Gui. 1070 01:13:50,640 --> 01:13:52,080 Czy wiesz, że ludzie Cię śledzą? 1071 01:13:53,100 --> 01:13:57,690 Byłem bardzo ostrożny kiedy Cię spotkam. 1072 01:13:59,540 --> 01:14:00,800 Na szczęście Song to zauważył, 1073 01:14:01,400 --> 01:14:03,060 zmuszony go zabić. 1074 01:14:03,950 --> 01:14:05,340 W takim razie dobrze. 1075 01:14:06,610 --> 01:14:08,090 Nie czujesz, że jest problem? 1076 01:14:08,990 --> 01:14:09,990 Jaki jest problem? 1077 01:14:11,250 --> 01:14:12,790 Twoim zdaniem, jeśli Song zabija ludzi, 1078 01:14:13,940 --> 01:14:15,740 dlaczego nie teraz przyjdzie jakaś policja? 1079 01:14:15,900 --> 01:14:16,900 To prawda. 1080 01:14:17,380 --> 01:14:20,200 Nie ma doniesień na taką skalę wiadomość też nie ma sensu. 1081 01:14:20,340 --> 01:14:23,080 To dowód, że tak mieć większy cel. 1082 01:14:24,700 --> 01:14:25,860 Nie musisz iść jutro. 1083 01:14:26,500 --> 01:14:27,500 Dlaczego? 1084 01:14:28,420 --> 01:14:31,060 Podążam i staję się pośrednika w tej transakcji. 1085 01:14:33,910 --> 01:14:35,630 Nie musisz mi tego powtarzać jeszcze raz, prawda? 1086 01:14:38,690 --> 01:14:39,810 W takim razie nie idę. 1087 01:14:48,240 --> 01:14:50,360 Szefie, spóźnimy się jeśli nie, wyjdź natychmiast. 1088 01:14:52,620 --> 01:14:53,660 Uczysz szefa? 1089 01:14:54,500 --> 01:14:55,500 Idź po mapę. 1090 01:15:13,820 --> 01:15:14,860 Teraz mamy dwie kropki. 1091 01:15:14,880 --> 01:15:16,040 Zobaczmy, czy to wystarczy. 1092 01:15:23,730 --> 01:15:25,050 Dodaj ludzi na zachodzie. 1093 01:15:25,450 --> 01:15:26,450 Dobry. 1094 01:15:31,620 --> 01:15:32,620 Szef, 1095 01:15:33,130 --> 01:15:34,290 jaki masz plan tym razem? 1096 01:15:38,120 --> 01:15:39,570 Najpierw siać spustoszenie na wschodzie. 1097 01:15:41,530 --> 01:15:42,740 Następnie rozpal ogień na północy. 1098 01:15:44,520 --> 01:15:45,520 Jedź dalej na zachód. 1099 01:15:46,670 --> 01:15:47,670 Ostatnie południe. 1100 01:15:50,540 --> 01:15:52,460 W tym tempie tak zrobimy stracił wielu ludzi. 1101 01:15:53,120 --> 01:15:54,240 Czy powinniśmy to zrobić? 1102 01:15:55,320 --> 01:15:59,040 - Ale właściwie my... - Realizuj wielkie plany bez konieczności słuchania sugestii innych osób. 1103 01:16:02,890 --> 01:16:04,530 Czy uczysz mnie grać? 1104 01:16:08,130 --> 01:16:09,130 Przepraszam szefie. 1105 01:16:14,330 --> 01:16:15,800 Trenuj wojowników przez tysiące dni, 1106 01:16:16,090 --> 01:16:17,430 do użycia na raz. 1107 01:16:18,580 --> 01:16:20,180 Trzymałem je tak długo, 1108 01:16:20,360 --> 01:16:21,880 czas mi to oddać. 1109 01:16:23,340 --> 01:16:24,340 Ponadto, 1110 01:16:24,620 --> 01:16:27,340 wydałem tyle pieniędzy aby zaprosić ich z powrotem. 1111 01:16:27,480 --> 01:16:28,790 Chętny do poświęcenia życia 1112 01:16:29,700 --> 01:16:30,900 to ich praca. 1113 01:16:36,220 --> 01:16:38,506 Kapitanie Tang, ludzie z gangu Mafia sprawia kłopoty. 1114 01:16:38,530 --> 01:16:39,020 Gdzie? 1115 01:16:39,260 --> 01:16:40,260 Na wschód od miasta. 1116 01:16:40,340 --> 01:16:41,740 Na północy miasta też coś się wydarzyło. 1117 01:16:42,520 --> 01:16:44,360 Sklep z masażami Mafia Gang na zachodzie też pożary. 1118 01:16:46,420 --> 01:16:49,060 Kapitanie Tang, postój taksówek na południu są kłopoty. 1119 01:16:49,540 --> 01:16:50,190 Godzinę temu, 1120 01:16:50,280 --> 01:16:51,360 kierowca taksówki 1121 01:16:51,510 --> 01:16:53,356 potrącenie przez internetowego taksówkarza kontrolowane przez gangi mafijne. 1122 01:16:53,380 --> 01:16:56,010 Teraz jest wielu kierowców, którzy blokując drogę samochodami. 1123 01:17:08,720 --> 01:17:09,340 Tangfei. 1124 01:17:09,420 --> 01:17:09,740 Panie Dyrektorze. 1125 01:17:09,770 --> 01:17:11,090 Jest coś dziwnego w tym problemie. 1126 01:17:11,200 --> 01:17:13,120 Jest ważne pytanie z działaniami gangu mafijnego. 1127 01:17:13,340 --> 01:17:15,300 Myślę, że to możliwe rozpraszać. 1128 01:17:15,940 --> 01:17:16,940 Mimo że, 1129 01:17:17,310 --> 01:17:18,930 musi także zapewnić bezpieczeństwo ludziom. 1130 01:17:19,180 --> 01:17:21,076 Ktoś popełnia przestępstwo to wszyscy powinni zostać aresztowani. 1131 01:17:21,100 --> 01:17:21,620 Ty 1132 01:17:21,920 --> 01:17:23,160 pozostań w centrum dowodzenia, 1133 01:17:23,890 --> 01:17:25,370 analizować lokalizację swoich transakcji. 1134 01:17:26,590 --> 01:17:28,430 Są takie rażące stworzyć problem, 1135 01:17:28,780 --> 01:17:31,340 Nie sądzę, żeby to było miejsce transakcji. 1136 01:17:31,870 --> 01:17:32,870 Panie Liu, kapitanie Tang. 1137 01:17:33,630 --> 01:17:35,390 Jeśli to zrobił kierować naszymi myślami 1138 01:17:35,500 --> 01:17:36,700 nie oznacza, że ​​jesteśmy oszukani? 1139 01:17:42,540 --> 01:17:43,540 Tangfei. 1140 01:17:43,700 --> 01:17:44,700 Jesteś dowódcą. 1141 01:17:44,820 --> 01:17:45,820 Ty podejmujesz decyzje. 1142 01:17:48,990 --> 01:17:50,710 Ponieważ chciał rzucić wyzwanie władzy policji, 1143 01:17:51,860 --> 01:17:53,140 służymy im do końca. 1144 01:17:54,270 --> 01:17:55,736 Po pierwsze, chaos w niektórych częściach, 1145 01:17:55,760 --> 01:17:56,960 zostawiamy to innym. 1146 01:17:57,180 --> 01:17:58,350 tutaj i tutaj. 1147 01:17:59,100 --> 01:18:01,140 Pierwotnie miała to policja umówili się, że pójdziemy razem. 1148 01:18:01,610 --> 01:18:03,266 Pozostaje udać się do hurtowni leków duże, podziemne kasyno, 1149 01:18:03,290 --> 01:18:04,290 i prostytucja 1150 01:18:04,380 --> 01:18:05,940 należący do gangów mafijnych, aby łapać ludzi. 1151 01:18:06,620 --> 01:18:08,786 Z tą nową wolą nie pieprz nas. 1152 01:18:08,810 --> 01:18:10,850 Będę dalej analizować miejsce ich transakcji 1153 01:18:11,060 --> 01:18:12,060 i nie przestawaj rozkazywać. 1154 01:18:15,660 --> 01:18:17,860 Ich celem jest rozmieścić siły policyjne. 1155 01:18:18,020 --> 01:18:19,180 Niestety, nie pamiętają. 1156 01:18:19,580 --> 01:18:21,980 To, przed czym stoją władzę całego kraju. 1157 01:18:22,750 --> 01:18:24,470 My, policja, nie pójdziemy na kompromis. 1158 01:18:25,420 --> 01:18:26,420 Ilu ich przybywa 1159 01:18:26,540 --> 01:18:27,580 łapiemy je wszystkie! 1160 01:18:28,110 --> 01:18:32,240 [Policja SWAT] 1161 01:18:47,890 --> 01:18:50,200 Szefie, dlaczego odesłałeś prawnika Hu? 1162 01:18:50,530 --> 01:18:51,610 Mimo że miejsce transakcji... 1163 01:18:56,050 --> 01:18:58,370 Wszyscy czekają obejrzyj ten dobry program. 1164 01:18:58,550 --> 01:19:00,990 Musimy wysłać tego aktora najlepsze i właśnie tam. 1165 01:19:02,850 --> 01:19:04,330 Jeśli prawnik Hu nie wkroczy, 1166 01:19:05,060 --> 01:19:06,700 jak policja może w to wierzyć? 1167 01:19:06,810 --> 01:19:07,810 W tym wypadku, 1168 01:19:08,100 --> 01:19:09,260 czy prawnik Hu nie byłby... 1169 01:19:10,060 --> 01:19:11,060 piosenki. 1170 01:19:11,910 --> 01:19:13,340 Mamy swoją bezradność. 1171 01:19:14,730 --> 01:19:16,000 Dla dobra firmy, 1172 01:19:16,220 --> 01:19:17,820 Ja też muszę się poświęcać, kiedy jest to konieczne, 1173 01:19:18,740 --> 01:19:20,980 nie mówiąc już o prawniku Hu. 1174 01:19:40,120 --> 01:19:41,230 Najwyraźniej tak. 1175 01:19:53,340 --> 01:19:56,300 Przede wszystkim spowodować wypadek w różnych miejscach miasta Pu Guang 1176 01:19:56,820 --> 01:19:58,180 zwiększyć władzę policji, 1177 01:19:58,340 --> 01:19:59,370 rozpraszać. 1178 01:20:00,300 --> 01:20:01,510 Jeśli nam się nie uda, 1179 01:20:02,300 --> 01:20:05,420 wykorzystają gang mafijny siedziba główna w pobliżu, aby opóźnić nasz czas. 1180 01:20:06,980 --> 01:20:09,570 Ponieważ potrzeba czasu ponownie zjednoczyć policję. 1181 01:20:10,070 --> 01:20:11,840 Mimo że ustalili miejsce transakcji, 1182 01:20:12,290 --> 01:20:13,899 ani też nie mógłby przybyć w jednej chwili. 1183 01:20:13,900 --> 01:20:17,500 Rzeczywista lokalizacja transakcji to jedyna droga na mapie, na której nie ma ruchu. 1184 01:20:18,520 --> 01:20:20,756 Miejsce, którego należy unikać zasięg wszystkich kamer CCTV. 1185 01:20:20,780 --> 01:20:23,900 Jedyne miejsce, w którym to możliwe dokonywać transakcji na mapie, 1186 01:20:25,090 --> 01:20:26,850 - mianowicie tutaj. - Mianowicie tutaj. 1187 01:20:46,100 --> 01:20:47,740 Kapitanie Tang, właśnie otrzymaliśmy wieści. 1188 01:20:47,760 --> 01:20:48,880 Adwokat Hu wkrótce wkroczy do akcji. 1189 01:20:48,910 --> 01:20:50,270 Jeśli tak, natychmiast wyjdę. 1190 01:20:53,810 --> 01:20:57,820 [Mapa miasta Pu Guang] 1191 01:21:10,920 --> 01:21:13,480 Kapitanie Tang, przyjdźcie tu szybko. Na urządzeniu śledzącym pojawia się sygnał. 1192 01:21:14,500 --> 01:21:15,500 Jakie urządzenie śledzące? 1193 01:21:15,840 --> 01:21:16,840 Siostra Lei. 1194 01:21:17,260 --> 01:21:18,260 Co to znaczy? 1195 01:21:18,540 --> 01:21:21,780 Jest to połączone urządzenie do zdalnego śledzenia bezpieczeństwo jednokierunkowe, które opracowałem. 1196 01:21:21,990 --> 01:21:23,310 Czy potrafisz mówić ludzkim językiem? 1197 01:21:23,940 --> 01:21:25,676 Dałem to dziadkowi Lee kilka dni temu. 1198 01:21:25,700 --> 01:21:27,060 Nie spodziewałam się, że go użyje. 1199 01:21:27,710 --> 01:21:29,110 Dlaczego wcześniej nie było sygnału? 1200 01:21:29,710 --> 01:21:32,130 To urządzenie śledzące jest podzielone na dwie części, zwykle nieaktywny. 1201 01:21:32,150 --> 01:21:35,746 Tylko wtedy, gdy oba urządzenia śledzące znajdują się w punkcie nadajnik-odbiornik to samo może aktywować tylko inny moduł śledzący. 1202 01:21:35,770 --> 01:21:37,016 W ten sposób możesz unikaj śledzenia wstecz. 1203 01:21:37,040 --> 01:21:39,000 Poza tym powinno to być 10 minut ponownie można otworzyć. 1204 01:21:39,190 --> 01:21:41,350 Teraz możemy zobaczyć te dwa punkty. 1205 01:21:41,700 --> 01:21:44,090 Tym punktem powinien być wujek Gui. 1206 01:21:44,540 --> 01:21:47,120 Potem jeszcze jeden, czy to może być Liu Baichuan? 1207 01:21:48,360 --> 01:21:49,360 Ten zabójca. 1208 01:21:49,640 --> 01:21:52,080 To pewnie Shitou to włożył ciało, zanim zostało przebite nożem. 1209 01:21:58,300 --> 01:21:59,300 Siostra Fei. 1210 01:21:59,700 --> 01:22:02,620 Obiecuję ci, że tego nie zrobię niech każdy gang mafijny ucieknie. 1211 01:22:05,740 --> 01:22:06,220 Tangfei. 1212 01:22:06,690 --> 01:22:07,690 Iść. 1213 01:22:07,780 --> 01:22:08,780 Ciągle tu jestem. 1214 01:22:11,300 --> 01:22:12,300 Chodźmy. 1215 01:22:12,610 --> 01:22:13,610 Dobry. 1216 01:22:15,020 --> 01:22:16,300 - Miło, prawda? - Szef. 1217 01:22:17,090 --> 01:22:18,090 Shi Linshan już przyszedł. 1218 01:22:18,300 --> 01:22:19,710 Wujku Gui, co się stało? 1219 01:22:20,600 --> 01:22:21,980 Musi być jakiś biznes, który cię szuka. 1220 01:22:22,520 --> 01:22:23,200 Jaki biznes? 1221 01:22:23,510 --> 01:22:25,720 Bawicie się na zewnątrz, chcemy porozmawiać. 1222 01:22:26,600 --> 01:22:27,670 No dalej, posłuchaj. 1223 01:22:33,300 --> 01:22:34,300 Wypij szklankę. 1224 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 O tak. 1225 01:22:39,020 --> 01:22:40,420 Jak długo mnie śledzisz? 1226 01:22:40,640 --> 01:22:41,720 prawie na miejscu... 1227 01:22:42,940 --> 01:22:44,740 Jest ich prawie trzy lub pięć do siedmiu lat. 1228 01:22:46,830 --> 01:22:49,870 Trzy, pięć, siedem lat plus istnieje od dziesięcioleci. 1229 01:22:51,070 --> 01:22:52,070 Prawidłowy? 1230 01:22:52,320 --> 01:22:54,680 Starsza siostra Hao chodził za mną tylko pięć lat. 1231 01:22:55,180 --> 01:22:55,650 Czy to prawda? 1232 01:22:55,680 --> 01:22:57,720 Bo nikt ci nie powiedział. Tak, racja? 1233 01:22:58,420 --> 01:22:59,960 Jesteś po stronie Liu Baichuana 1234 01:22:59,980 --> 01:23:00,980 i przyjdź do mnie, 1235 01:23:01,920 --> 01:23:04,830 minęły trzy lata, dwa miesiące i siedem dni. 1236 01:23:06,020 --> 01:23:07,020 Nie, wujku Gui. 1237 01:23:07,260 --> 01:23:08,330 Musiałeś źle zrozumieć. 1238 01:23:09,150 --> 01:23:09,800 Nieporozumienie? 1239 01:23:10,130 --> 01:23:11,130 Nie zrozum źle. 1240 01:23:11,220 --> 01:23:12,220 Pytam cię. 1241 01:23:12,900 --> 01:23:16,150 Śledziłeś mnie przez trzy lata rok dwa miesiące i siedem dni, 1242 01:23:16,740 --> 01:23:18,020 ze wszystkich Twoich słów skierowanych do mnie, 1243 01:23:19,330 --> 01:23:20,960 Które z nich jest prawdziwe? 1244 01:23:21,580 --> 01:23:23,300 Wszystko, co powiedziałem, jest prawdą. 1245 01:23:23,760 --> 01:23:24,230 Wujek Gui. 1246 01:23:24,260 --> 01:23:25,740 Wszystko jest poprawnie? 1247 01:23:25,860 --> 01:23:27,090 Powiem ci, dobrze? 1248 01:23:29,650 --> 01:23:31,660 Poza tym okłamywanie mnie jest rzeczą słuszną, 1249 01:23:32,100 --> 01:23:33,770 reszta się nie zgadza. 1250 01:23:54,640 --> 01:23:55,640 Panie Liu, 1251 01:23:56,590 --> 01:23:57,810 jesteś naprawdę super. 1252 01:23:58,870 --> 01:24:00,330 Męczę się, żeby wymyślić plan. 1253 01:24:00,710 --> 01:24:02,710 W końcu nawet zaproszony spotykamy się tutaj? 1254 01:24:03,080 --> 01:24:05,280 Najbardziej niebezpieczne miejsce jest najbezpieczniejszym miejscem. 1255 01:24:05,910 --> 01:24:08,170 czy nie rozumiesz? zasada taka? 1256 01:24:11,380 --> 01:24:12,500 Song, chodźmy. 1257 01:24:17,260 --> 01:24:18,340 Czy nie jest to uzgodnione? 1258 01:24:18,820 --> 01:24:19,820 Transakcja, prawda? 1259 01:24:23,250 --> 01:24:24,250 Policja nadchodzi! 1260 01:24:25,110 --> 01:24:26,110 To był samochód Liu Baichuana. 1261 01:24:26,710 --> 01:24:27,710 Pościg. 1262 01:24:39,690 --> 01:24:40,690 Policja! 1263 01:24:40,990 --> 01:24:41,990 Nie ruszaj się! 1264 01:24:42,020 --> 01:24:43,020 Policja, nie ruszaj się! 1265 01:24:48,960 --> 01:24:50,040 Przystępować! 1266 01:24:50,910 --> 01:24:52,510 Nie ruszaj się! W dół! 1267 01:24:53,530 --> 01:24:54,530 W dół! 1268 01:24:55,130 --> 01:24:56,260 - Zamknąć się! - Nie moja sprawa. 1269 01:24:56,660 --> 01:24:58,380 Nie ruszaj się! 1270 01:24:58,890 --> 01:24:59,890 Kucać! 1271 01:25:06,150 --> 01:25:07,700 Szefie, jest problem. 1272 01:25:08,370 --> 01:25:09,530 Już tu są. 1273 01:25:10,840 --> 01:25:11,840 To ty jesteś skończony. 1274 01:25:13,300 --> 01:25:14,300 Zatrzymywać się. 1275 01:25:27,170 --> 01:25:28,459 To ty byłeś tego dnia w centrum handlowym? 1276 01:25:28,460 --> 01:25:29,900 To ty byłeś tego dnia na korytarzu? 1277 01:26:29,690 --> 01:26:31,786 Kapitanie Tang, zgubiliśmy się Ślad samochodu Liu Baichuana. 1278 01:26:31,810 --> 01:26:32,250 Spokój. 1279 01:26:32,770 --> 01:26:34,526 Najpierw sprawdź, czy tak jest złapany na kamerze CCTV. 1280 01:26:34,550 --> 01:26:35,550 Dobry. 1281 01:26:58,940 --> 01:26:59,900 Znalazłem Liu Baichuana. 1282 01:26:59,901 --> 01:27:00,939 Przyjdź i dołącz do mnie teraz. 1283 01:27:00,940 --> 01:27:01,940 Dobry! 1284 01:27:10,770 --> 01:27:11,859 Pani Boss, gdzie jest jedzenie? 1285 01:27:11,860 --> 01:27:13,260 Nadchodzi, czekaj. 1286 01:27:13,280 --> 01:27:13,990 Mój mąż. 1287 01:27:14,010 --> 01:27:14,350 Szybko. 1288 01:27:14,890 --> 01:27:15,890 Dobry. 1289 01:27:28,290 --> 01:27:29,290 Dodaj smażony makaron. 1290 01:27:29,540 --> 01:27:30,540 Przyjechali! 1291 01:27:31,650 --> 01:27:32,650 Cztery porcje. 1292 01:27:33,690 --> 01:27:34,690 Przyjechali. 1293 01:28:27,010 --> 01:28:28,010 Tutaj. 1294 01:28:31,010 --> 01:28:32,010 Odłóż broń! 1295 01:28:33,020 --> 01:28:34,020 Szczerze mówiąc, 1296 01:28:34,250 --> 01:28:36,010 jesteś pierwszy dogonił mnie. 1297 01:28:36,640 --> 01:28:38,040 Dlaczego zepsułeś mój dobry plan? 1298 01:28:38,910 --> 01:28:41,826 Popełniłeś wiele zbrodni, przeciwko ludzkości, jaki dobry plan? 1299 01:28:41,850 --> 01:28:43,410 Ilu osobom pomogłem? 1300 01:28:43,470 --> 01:28:44,470 Sprzedajesz narkotyki 1301 01:28:44,770 --> 01:28:46,010 zaszkodzić następnemu pokoleniu. 1302 01:28:46,390 --> 01:28:47,746 Używacie przemocy i prześladujecie. 1303 01:28:47,770 --> 01:28:49,736 Prostytucja, hazard, narkotyki, wszystko odnosi się do ciebie. 1304 01:28:49,760 --> 01:28:51,440 Sami nie mogą tego znieść. 1305 01:28:51,960 --> 01:28:55,440 W końcu, jeśli tego nie zrobię, to bardzo dużo ludzie będą się o to starać. 1306 01:28:55,660 --> 01:28:56,940 Ale złamałeś prawo. 1307 01:28:57,340 --> 01:28:58,570 W trosce o ochronę tego miasta, 1308 01:28:58,860 --> 01:28:59,940 Muszę cię złapać. 1309 01:29:00,330 --> 01:29:03,026 Jeśli nie, zrób to wszystko, gdzie nie ma pieniędzy na budowę szkoły? 1310 01:29:03,050 --> 01:29:04,956 Czy wiesz, ile domów szpitali i szkół w tym mieście 1311 01:29:04,980 --> 01:29:06,250 zbudowany w moim imieniu? 1312 01:29:06,770 --> 01:29:08,830 Bez ciebie to miasto jest w równowadze. 1313 01:29:09,540 --> 01:29:10,230 Bez ciebie, 1314 01:29:10,490 --> 01:29:12,200 kraj będzie kontynuował. 1315 01:29:12,900 --> 01:29:15,850 Nie zakładaj, że to twoja wina rozsądne i prawidłowe. 1316 01:29:16,770 --> 01:29:18,250 Ciągle siebie okłamujesz. 1317 01:29:18,970 --> 01:29:20,370 Robisz to wszystko dla pieniędzy. 1318 01:29:21,340 --> 01:29:23,300 Źle trafiłeś nie mogę już żałować. 1319 01:29:23,980 --> 01:29:25,370 To miasto może cię stracić, 1320 01:29:26,230 --> 01:29:28,130 ale nie mogę stracić policji ludowej, 1321 01:29:28,630 --> 01:29:29,630 stracił sprawiedliwość! 1322 01:29:30,180 --> 01:29:31,180 TangFei, 1323 01:29:31,330 --> 01:29:32,970 jesteś dokładnie taki sam jak twój ojciec. 1324 01:29:33,670 --> 01:29:34,670 Znasz mojego ojca? 1325 01:29:36,060 --> 01:29:38,550 Dzięki niemu nowy Liu Baichuan mogłoby być tak jak teraz. 1326 01:29:39,690 --> 01:29:41,090 Naprawdę mnie nie pamiętasz? 1327 01:29:43,110 --> 01:29:44,350 Nie możesz go znać. 1328 01:29:46,710 --> 01:29:48,120 Właściwie twój ojciec nie umarł. 1329 01:29:48,890 --> 01:29:49,890 Pozwól mi odejść, 1330 01:29:50,020 --> 01:29:51,740 wtedy powiem ci, gdzie on jest. 1331 01:30:13,300 --> 01:30:15,139 Dziecko jest jedynym ocalałym. 1332 01:30:15,140 --> 01:30:16,540 Cała jego rodzina została spalona. 1333 01:30:22,880 --> 01:30:24,400 Pozwól, że opowiem ci szczegółowo. 1334 01:30:38,530 --> 01:30:38,890 Pospiesz się. 1335 01:30:38,970 --> 01:30:39,970 Pij wodę. 1336 01:31:06,610 --> 01:31:11,410 [Zespół, który nie trenuje, to zespół który nie ma siły bojowej] 1337 01:31:13,480 --> 01:31:15,050 Mimo że początkowo zostałem policjantem 1338 01:31:15,210 --> 01:31:16,380 to dla tatusia 1339 01:31:17,290 --> 01:31:18,530 ale jestem policjantem od dawna, 1340 01:31:19,120 --> 01:31:20,720 Naprawdę kocham tę pracę. 1341 01:31:21,360 --> 01:31:22,380 Kocha sprawiedliwość. 1342 01:31:22,820 --> 01:31:25,410 Kocham to miasto, które nadal chronię. 1343 01:31:26,410 --> 01:31:27,650 Na świecie jest zbyt wiele pokus. 1344 01:31:28,000 --> 01:31:29,240 Natura ludzka jest zbyt słaba. 1345 01:31:29,770 --> 01:31:31,480 Dlatego wymaga naszego istnienia. 1346 01:31:32,130 --> 01:31:33,870 Dopóki istnieją ludzie tacy jak Gang Mafii, 1347 01:31:35,590 --> 01:31:36,590 potem to miasto 1348 01:31:37,490 --> 01:31:38,490 potrzebujemy nas. 1349 01:31:42,190 --> 01:31:44,000 Mówiłem, pozwól mi właśnie to przyniosłem. 1350 01:31:44,450 --> 01:31:45,530 Skąd taki pośpiech? 1351 01:31:46,490 --> 01:31:48,060 To nie jest takie ciężkie. 1352 01:31:48,530 --> 01:31:49,810 To nie ma znaczenia. 1353 01:31:51,220 --> 01:31:52,460 Jakie jest dobre jedzenie dziś wieczorem? 1354 01:31:53,530 --> 01:31:55,010 Moje ulubione danie. 1355 01:31:55,210 --> 01:31:58,070 Twój ulubieniec i Shi Lei, 1356 01:31:58,400 --> 01:32:00,680 smażone jajka pomidorowe. 1357 01:32:01,140 --> 01:32:02,140 to znowu? 1358 01:32:02,440 --> 01:32:02,930 Wujek. 1359 01:32:03,160 --> 01:32:04,800 W tym tygodniu jedliśmy trzy razy. 1360 01:32:05,810 --> 01:32:07,580 Uwielbiam to gotować. 1361 01:32:07,740 --> 01:32:10,550 Jeśli ci się to nie podoba, nie jedz tego. 1362 01:32:10,790 --> 01:32:11,730 Jeść. 1363 01:32:11,800 --> 01:32:13,380 Uwielbiam zjadać całą Twoją kuchnię. 1364 01:32:16,300 --> 01:32:17,300 Chcesz czegoś jeszcze? 1365 01:32:18,940 --> 01:32:20,670 Chcę kupić wino lecznicze. 1366 01:32:20,810 --> 01:32:22,170 Już to dla ciebie kupiłem. 1367 01:32:24,450 --> 01:32:28,100 Twoje stopy będą nawracać każdego deszczowego dnia. 1368 01:32:31,300 --> 01:32:32,586 A co powiesz na to, że dzisiaj wieczorem będę gotować? 1369 01:32:32,610 --> 01:32:34,050 Więc nie musisz być taki zmęczony. 1370 01:32:34,260 --> 01:32:35,700 W moim domu oczywiście gotuję. 1371 01:32:35,720 --> 01:32:36,530 Następnym razem będziesz gotować. 1372 01:32:36,620 --> 01:32:37,320 Następnym razem? 1373 01:32:37,340 --> 01:32:39,390 Wujku, dzisiaj przyjeżdżamy autostopem, żeby coś zjeść. 1374 01:32:39,830 --> 01:32:41,920 Wujku, chcę zjeść miodowe skrzydełka z kurczaka. 1375 01:32:42,200 --> 01:32:43,160 Wszyscy przyszli. 1376 01:32:43,220 --> 01:32:44,220 Tak 1377 01:32:46,140 --> 01:32:48,259 Tak wielu ludzi, musi gotuj więcej. 1378 01:32:48,260 --> 01:32:49,260 Zaczekaj na mnie. 1379 01:33:21,830 --> 01:33:24,140 [Baicchuan Sheng Shi] 1380 01:33:25,500 --> 01:33:26,500 Przepraszam. 1381 01:33:26,600 --> 01:33:27,930 Chciałbym zapytać, 1382 01:33:28,030 --> 01:33:29,950 kim jest stojąca kobieta obok swojego szefa? 1383 01:33:30,500 --> 01:33:32,210 To jest Wu Fang, nasz dyrektor finansowy. 1384 01:33:32,660 --> 01:33:34,660 Ale ma kilka dzień nie przyszedł do pracy. 1385 01:33:46,500 --> 01:33:46,980 Kapitan Tang. 1386 01:33:46,981 --> 01:33:49,181 Jest telefon z domu bezpieczny, Wang Yonglin zniknął. 1387 01:33:54,460 --> 01:33:58,580 [Musisz złapać wroga, nie pozwól wrogowi wiedz, że już myślisz o nim jak o wrogu] 1388 01:34:01,630 --> 01:34:04,120 Kiedy właśnie dołączyłeś firmie, jestem urzędnikiem. 1389 01:34:04,230 --> 01:34:05,260 Jestem ciszej 1390 01:34:05,500 --> 01:34:07,226 również rzadko wchodzą w interakcje z kolegami. 1391 01:34:07,250 --> 01:34:09,250 Naprawdę lubią zostaw tę pracę mnie. 1392 01:34:09,850 --> 01:34:11,300 Ja też nigdy nie odmówiłem. 1393 01:34:12,300 --> 01:34:13,360 Prędzej czy później, 1394 01:34:13,710 --> 01:34:15,560 wszyscy myślą, że nie istnieję. 1395 01:34:16,500 --> 01:34:17,500 Następnie, 1396 01:34:17,890 --> 01:34:18,970 szef mnie wybrał 1397 01:34:19,440 --> 01:34:21,120 i przeniósł mnie do Działu Księgowości. 1398 01:34:21,570 --> 01:34:23,790 Kontaktuję się podstawowa księgowość firmy. 1399 01:34:25,670 --> 01:34:27,430 Dużo transakcji zmartwiona firma. 1400 01:34:28,260 --> 01:34:30,830 Dokonuj częstych transakcji powtórzone w tym samym mieszkaniu. 1401 01:34:31,360 --> 01:34:34,130 Następnie pieniądze wracają na to samo konto. 1402 01:34:34,640 --> 01:34:36,560 I za każdym razem kwota jest kolosalna. 1403 01:34:36,950 --> 01:34:38,670 Wszystko pochodzi z konta baru. 1404 01:34:38,810 --> 01:34:41,040 Apartamenty to ludzie który nazywa się Chen Chunyi. 1405 01:34:46,380 --> 01:34:48,170 Dokonuje się również transakcji złotem w dużych ilościach. 1406 01:34:48,700 --> 01:34:49,780 Coraz bardziej się boję. 1407 01:34:50,550 --> 01:34:52,890 Pierwotnie planowano zastosować rezygnacja z szefem 1408 01:34:53,180 --> 01:34:55,260 W rezultacie kilka dni temu w drodze do domu, 1409 01:34:55,370 --> 01:34:57,450 Zdałem sobie sprawę, że tak się wydaje ktoś mnie śledzi. 1410 01:34:58,290 --> 01:35:00,050 Następnie zostałem aresztowany. 1411 01:35:20,060 --> 01:35:21,060 po przebudzeniu, 1412 01:35:21,350 --> 01:35:24,070 Odkryłem, że ludzie, którzy łapie mnie szef, Liu Baichuan. 1413 01:35:24,550 --> 01:35:26,070 Przyznał się do prania brudnych pieniędzy. 1414 01:35:26,640 --> 01:35:27,760 Więc chciał mnie zabić. 1415 01:35:28,840 --> 01:35:30,400 Ale strzał minął mnie. 1416 01:35:32,630 --> 01:35:33,680 kiedy się obudzisz, 1417 01:35:34,280 --> 01:35:36,520 Jestem w kontenerze gdzie mnie znalazłeś 1418 01:36:21,370 --> 01:36:22,370 Uspokój się. 1419 01:36:22,750 --> 01:36:24,070 Przyszedłem cię ocalić. 1420 01:36:25,660 --> 01:36:26,900 Od teraz, 1421 01:36:27,380 --> 01:36:28,380 Jestem tobą. 1422 01:36:29,310 --> 01:36:30,790 Dlaczego mam ci wierzyć? 1423 01:36:32,470 --> 01:36:34,070 W ciągu tych kilku dni w mieście wybuchną zamieszki. 1424 01:36:34,740 --> 01:36:35,740 Najpierw się ukryj. 1425 01:36:38,340 --> 01:36:40,170 Kontener ten zostanie wysłany na Bliski Wschód. 1426 01:36:40,900 --> 01:36:44,010 Zaufaj mi, przynajmniej tobie mieszkasz w znanym miejscu. 1427 01:36:44,570 --> 01:36:45,570 Jeśli tu zostaniesz, 1428 01:36:45,950 --> 01:36:47,430 nawet nie wiesz dokąd iść. 1429 01:37:21,020 --> 01:37:22,940 Dobrze, że Tang Fei się udało aresztowano Liu Baichuana. 1430 01:37:24,400 --> 01:37:26,580 Jeśli nie, mój plan też taki jest nie będzie tak gładko. 1431 01:37:27,450 --> 01:37:28,650 Może pojutrze 1432 01:37:29,450 --> 01:37:31,250 Akcje firmy Baichuan spadnie drastycznie. 1433 01:37:31,940 --> 01:37:32,940 Wtedy... 1434 01:37:50,360 --> 01:37:52,080 To nakaz twojego aresztowania. 1435 01:37:53,230 --> 01:37:54,600 Jestem Yang Li z zespołu dochodzenia ekonomicznego. 1436 01:37:54,620 --> 01:37:57,220 Teraz jesteś podejrzany o zrobienie tego celowo obrażenia wewnętrzne Baichuan Shengshi, 1437 01:37:57,250 --> 01:37:58,400 krótka sprzedaż akcji Baichuan 1438 01:37:58,660 --> 01:38:00,350 i handel szpiegowski. 1439 01:38:00,380 --> 01:38:01,940 Teraz oficjalnie cię mamy. 1440 01:38:05,290 --> 01:38:06,290 Daj mu telefon. 1441 01:38:09,900 --> 01:38:12,510 Policja to zawsze ludzie nie możesz tego pokonać. 102230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.