Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,927 --> 00:00:04,251
I gave it some thought.
2
00:00:04,251 --> 00:00:07,208
I think it's best to
tell Class-A my secret.
3
00:00:07,208 --> 00:00:10,416
That is why I write you this letter.
4
00:00:10,416 --> 00:00:12,096
I inherited my power from All Might.
5
00:00:12,098 --> 00:00:15,000
It has special properties.
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,120
Shigaraki and All For One
7
00:00:17,120 --> 00:00:19,620
are coming after my Quirk.
8
00:00:19,832 --> 00:00:24,167
At this rate, you will all
be in danger because of me.
9
00:00:24,167 --> 00:00:27,582
Therefore,
I've decided to leave U.A. High.
10
00:00:28,542 --> 00:00:30,707
Becoming part of the hero course
11
00:00:30,707 --> 00:00:33,417
and meeting everyone from Class-A
12
00:00:33,417 --> 00:00:36,125
gave me a great time.
13
00:00:36,125 --> 00:00:39,875
Thank you. Goodbye.
14
00:00:42,207 --> 00:00:44,042
You fool...
15
00:00:45,582 --> 00:00:49,917
Deku has left U.A. High...
16
00:00:50,875 --> 00:00:52,442
The battle against the villains
17
00:00:52,442 --> 00:00:55,000
and the Paranormal Liberation Front
18
00:00:55,000 --> 00:00:58,082
have left a large part of Japan in ruins.
19
00:00:58,082 --> 00:01:01,530
On the other hand,
prison facilities were attacked.
20
00:01:01,530 --> 00:01:04,456
Many villains previously
imprisoned there are now on the run.
21
00:01:04,456 --> 00:01:08,500
The heroes' reputation plummeted.
22
00:01:08,500 --> 00:01:12,167
Japan has fallen into a state of anarchy.
23
00:01:16,542 --> 00:01:18,582
A giant villain...
24
00:02:55,457 --> 00:02:58,457
Attention to all heroes.
This is the Daina Police Department!
25
00:02:58,457 --> 00:03:01,792
The escaped criminal
showed up in the south zone.
26
00:03:01,792 --> 00:03:05,042
Please head for your
designated areas immediately.
27
00:03:06,332 --> 00:03:09,332
We should hurry and
evacuate the remaining civilians.
28
00:03:10,125 --> 00:03:12,895
(Yo Shindo, Quirk: Vibrate)
Hero course, third year,
Ketsubutsu Academy High.
29
00:03:12,896 --> 00:03:15,750
(Yo Shindo, Quirk: Vibrate)
Yo Shindo. Hero name: Grand.
30
00:03:15,832 --> 00:03:19,125
Anyone who stays behind is a stubborn one.
31
00:03:19,520 --> 00:03:19,832
(Tatami Nakagame, Quirk: Telescopic)
32
00:03:19,832 --> 00:03:22,466
(Tatami Nakagame, Quirk: Telescopic)
Hero course, third year,
Ketsubutsu Academy High.
33
00:03:22,467 --> 00:03:25,460
(Tatami Nakagame, Quirk: Telescopic)
Tatami Nakagame. Hero name: Turtle Neck.
34
00:03:25,707 --> 00:03:28,707
You have a point.
Those who remain here even now
35
00:03:28,709 --> 00:03:31,125
must be very stubborn. Which is why...
36
00:03:31,832 --> 00:03:33,240
We should use Ms. Joke's method.
37
00:03:33,241 --> 00:03:35,542
Be a smiling negotiator!
38
00:03:35,542 --> 00:03:37,250
I doubt that'd work.
39
00:03:37,250 --> 00:03:38,792
Anyway, we have to hurry.
40
00:03:38,792 --> 00:03:41,332
Reports say they grouped up
at Taguchi Tower.
41
00:03:41,332 --> 00:03:43,332
Wait for me, Yo!
42
00:03:46,750 --> 00:03:48,750
First, it were the police and the heroes.
43
00:03:48,750 --> 00:03:52,582
Now, they are sending in kids.
44
00:03:52,582 --> 00:03:54,667
Forget about it. Go home.
45
00:03:54,667 --> 00:03:56,207
It's not safe here.
46
00:03:56,207 --> 00:03:57,427
You will run out of
47
00:03:57,429 --> 00:04:00,375
food and supplies very soon.
48
00:04:00,375 --> 00:04:03,292
Ketsubutsu Academy High
has plenty of supplies for you.
49
00:04:03,292 --> 00:04:06,250
Please head there now for shelter.
50
00:04:07,457 --> 00:04:11,112
If the villains attack the place
where people congregate,
51
00:04:11,114 --> 00:04:13,707
are you certain you can handle it?
52
00:04:13,707 --> 00:04:16,119
We fended off
53
00:04:16,120 --> 00:04:17,791
the bunch of fools who attacked our shop.
54
00:04:17,791 --> 00:04:20,541
We've come to learn the harsh reality.
55
00:04:20,541 --> 00:04:24,074
It's up to us to defend
the city we grew up in.
56
00:04:24,076 --> 00:04:25,958
We can't depend
on others to save our lives.
57
00:04:26,875 --> 00:04:29,562
We do stand a chance against
58
00:04:29,562 --> 00:04:31,708
petty pillagers.
59
00:04:31,708 --> 00:04:35,208
But escaped criminals
and Nomus are a different story.
60
00:04:35,208 --> 00:04:38,791
There was a witness report yesterday.
61
00:04:38,791 --> 00:04:42,038
A group of people now act
out of their belief in violence.
62
00:04:42,040 --> 00:04:44,541
They have lost their humanity.
63
00:04:44,541 --> 00:04:46,175
Even the slightest mistake
64
00:04:46,175 --> 00:04:48,083
can cost pro heroes their lives.
65
00:04:48,083 --> 00:04:49,223
You heard what I said.
66
00:04:49,223 --> 00:04:51,541
We trust ourselves more than the heroes.
67
00:04:51,541 --> 00:04:52,889
Would your so-called heroes
68
00:04:52,889 --> 00:04:55,875
go as far as sticking
their noses in our life?
69
00:04:55,875 --> 00:04:59,035
We are more trained in combat than you.
70
00:04:59,036 --> 00:05:01,041
Please let us protect you.
71
00:05:01,041 --> 00:05:04,833
I used to believe in
speeches like that. But in the end...
72
00:05:04,833 --> 00:05:08,302
The heroes in charge of this district
ran off with tails between their legs
73
00:05:08,302 --> 00:05:10,916
after that tragic event.
74
00:05:10,916 --> 00:05:12,617
It's not just this area.
75
00:05:12,617 --> 00:05:14,958
Heroes in the west
and east zones ran off too.
76
00:05:14,958 --> 00:05:18,416
I can't believe we used to
look up to those people.
77
00:05:18,416 --> 00:05:22,291
We can't reach an agreement.
Go away, kids.
78
00:05:22,291 --> 00:05:25,208
We won't rely on heroes to keep us safe.
79
00:05:26,625 --> 00:05:28,778
It didn't work at all, Yo.
80
00:05:28,778 --> 00:05:31,708
It didn't work! It didn't work!
81
00:05:31,708 --> 00:05:33,910
If I shook the ground a little,
82
00:05:33,911 --> 00:05:37,166
I could have brought down
the whole building on them.
83
00:05:37,166 --> 00:05:38,514
If we could take them by force,
84
00:05:38,514 --> 00:05:40,708
I would have dragged them out!
85
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
It wouldn't have worked.
86
00:05:43,541 --> 00:05:46,458
Who knows how long
the comm center will last?
87
00:05:46,458 --> 00:05:48,189
It's Makabe.
88
00:05:48,750 --> 00:05:51,041
You two, run! He's here!
89
00:05:51,041 --> 00:05:53,697
Itejiro spotted him just now.
90
00:05:53,697 --> 00:05:54,875
The enemy is headed your way!
91
00:05:54,875 --> 00:05:57,500
We won't make it there in time,
you have to leave!
92
00:06:06,166 --> 00:06:07,541
Here he comes.
93
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
An escaped criminal.
94
00:06:13,083 --> 00:06:16,500
Hey there, let's have fun.
95
00:06:17,916 --> 00:06:20,290
There are just two of you?
96
00:06:20,399 --> 00:06:22,399
(Goto Imatsuji, Quirk: Pump Up)
I was expecting more of you.
97
00:06:22,404 --> 00:06:24,089
(Goto Imatsuji, Quirk: Pump Up)
Where are your friends?
98
00:06:24,250 --> 00:06:26,985
Tatami, request Ms. Joke's backup now!
99
00:06:26,985 --> 00:06:28,666
Evacuate the civilians as well!
100
00:06:28,666 --> 00:06:30,250
Yo, what about you?
101
00:06:30,250 --> 00:06:32,166
I'll deal with this guy.
102
00:06:32,290 --> 00:06:35,291
The air outside does feel nice.
103
00:06:35,833 --> 00:06:39,875
(Full Power!!)
104
00:06:43,916 --> 00:06:46,583
We won't let you destroy our city!
105
00:06:46,583 --> 00:06:50,041
Halt! He is a bloodthirsty villain!
He is too dangerous!
106
00:06:50,041 --> 00:06:52,375
You mustn't fight him! Run!
107
00:06:52,375 --> 00:06:55,500
Step aside.
We're not taking orders from you.
108
00:06:55,500 --> 00:06:57,583
I don't want you to throw your lives away!
109
00:06:59,375 --> 00:07:00,875
Yo...
110
00:07:04,666 --> 00:07:08,291
Hey... Is this supposed to be a joke?
111
00:07:11,375 --> 00:07:15,458
If there is a hero, there must be
at least ten people around.
112
00:07:16,500 --> 00:07:19,291
Not bad. There they are.
113
00:07:25,000 --> 00:07:26,583
It's futile!
114
00:07:26,583 --> 00:07:30,281
My muscle armor has 12,000 layers!
115
00:07:30,281 --> 00:07:34,250
No amount of power can break through it.
116
00:07:34,250 --> 00:07:35,916
Is that so?
117
00:07:35,916 --> 00:07:37,824
I'll be immobilized for a while
118
00:07:37,824 --> 00:07:40,125
after using my max output.
119
00:07:40,125 --> 00:07:41,375
But...
120
00:07:42,250 --> 00:07:45,625
Sometimes, we have to sacrifice our lives!
121
00:07:45,625 --> 00:07:47,312
The unyielding will
122
00:07:47,312 --> 00:07:51,125
will be a requirement
for all heroes from now on!
123
00:07:51,916 --> 00:07:54,625
(Tremoring Earth)
I'll turn your brain into a milkshake!
124
00:07:58,375 --> 00:08:03,375
Well then, I'll just have to
put on thicker armor.
125
00:08:03,375 --> 00:08:04,708
Yo!
126
00:08:04,708 --> 00:08:06,250
Let's save the kid!
127
00:08:07,041 --> 00:08:09,339
Let's see...
128
00:08:09,500 --> 00:08:12,041
It's time for some bloodshed!
129
00:08:23,250 --> 00:08:24,791
Muscular...
130
00:08:25,750 --> 00:08:29,916
It's no wonder Danger Sense
was running wild just now.
131
00:08:33,000 --> 00:08:36,042
That voice...
132
00:08:36,042 --> 00:08:38,495
No way I would've forgotten it.
133
00:08:38,495 --> 00:08:40,582
It's you, isn't it?
134
00:08:40,582 --> 00:08:43,957
Midoriya! I've been dying to see you.
135
00:08:43,957 --> 00:08:46,878
These useless grunts can't sate me!
136
00:08:46,879 --> 00:08:49,000
I want more!
137
00:08:50,625 --> 00:08:53,457
Wait there.
Don't even think about leaving.
138
00:08:53,457 --> 00:08:54,542
Don't get me wrong.
139
00:08:54,542 --> 00:09:00,207
This isn't some kind of
awesome revenge story.
140
00:09:00,207 --> 00:09:04,125
After all, I'm just a human too.
141
00:09:04,125 --> 00:09:07,957
After tasting
that level of exhilaration...
142
00:09:08,582 --> 00:09:11,542
There is just no going back for me!
143
00:09:13,417 --> 00:09:15,332
He can't jump high enough.
144
00:09:18,792 --> 00:09:22,792
Fight me with all you have, Midoriya!
145
00:09:25,707 --> 00:09:27,107
What happened?
146
00:09:27,109 --> 00:09:28,500
I can't see through this smoke!
147
00:09:32,750 --> 00:09:34,375
That was close.
148
00:09:34,375 --> 00:09:35,667
I'll leave him to you.
149
00:09:35,667 --> 00:09:36,917
Yo!
150
00:09:36,917 --> 00:09:39,792
Yo! You fool!
151
00:09:39,792 --> 00:09:41,707
Sorry I didn't make it in time.
152
00:09:42,542 --> 00:09:44,082
He needs immediate medical attention.
153
00:09:44,082 --> 00:09:46,363
The buildings are badly damaged.
154
00:09:47,289 --> 00:09:49,625
I'll do my best not to
cause further damage.
155
00:09:49,625 --> 00:09:51,167
Yes.
156
00:09:51,167 --> 00:09:53,917
I couldn't see his face through the smoke.
157
00:09:53,917 --> 00:09:57,409
But, his voice sounded so familiar.
158
00:09:57,625 --> 00:09:59,207
Who could it be?
159
00:09:59,832 --> 00:10:01,457
Perhaps I overdid it.
160
00:10:01,457 --> 00:10:04,808
Yeah. It went beyond your control.
161
00:10:04,809 --> 00:10:06,207
There's too much smoke.
162
00:10:06,207 --> 00:10:06,957
Yes.
163
00:10:06,957 --> 00:10:08,477
If the enemy uses it against us,
164
00:10:08,479 --> 00:10:10,542
we'll be in trouble.
165
00:10:10,542 --> 00:10:11,720
Yes.
166
00:10:11,957 --> 00:10:15,985
One For All's influence
affects your precision of control.
167
00:10:15,986 --> 00:10:19,042
It's a power cultivated
over eight generations.
168
00:10:19,042 --> 00:10:22,254
The strength of the Quirk
and the difficulty of control
169
00:10:22,255 --> 00:10:25,457
must be at the highest
for the ninth generation.
170
00:10:25,457 --> 00:10:28,167
Thus, you should relax.
171
00:10:28,167 --> 00:10:29,799
Our Quirks
172
00:10:29,801 --> 00:10:32,917
can't form any
ultimate skill on their own.
173
00:10:32,917 --> 00:10:36,042
You have too much respect for Quirks.
174
00:10:36,042 --> 00:10:38,250
Think of them as tools instead.
175
00:10:39,750 --> 00:10:43,207
Use these tools to form your tactics.
176
00:10:44,082 --> 00:10:48,582
Muscular can take on a 100% Smash.
177
00:10:49,667 --> 00:10:51,625
I'll never forget that.
178
00:10:55,417 --> 00:10:56,917
Seventh...
179
00:10:57,832 --> 00:10:59,129
Float!
180
00:10:59,332 --> 00:11:03,707
Sixth... The smoke screen reduces
his range of sight and lures him away.
181
00:11:03,707 --> 00:11:07,417
Alright, Izuku.
Recall your memories from that day!
182
00:11:09,292 --> 00:11:11,582
Midoriya!
183
00:11:11,582 --> 00:11:14,707
Fourth, Danger Sense improves
my prediction of his attacks.
184
00:11:14,707 --> 00:11:16,792
Fifth, Darkwhip!
185
00:11:24,542 --> 00:11:26,292
Petty tricks...
186
00:11:26,957 --> 00:11:30,192
Shigaraki and All For One set you free.
187
00:11:30,193 --> 00:11:32,000
Where are they now?
188
00:11:32,000 --> 00:11:33,495
How should I know?
189
00:11:33,495 --> 00:11:37,332
They only left me one message, "Have fun."
190
00:11:37,332 --> 00:11:39,432
Don't try to distract me.
191
00:11:39,433 --> 00:11:40,750
That kills the mood for me.
192
00:11:40,750 --> 00:11:44,600
And your petty tricks are no fun.
193
00:11:44,750 --> 00:11:47,380
Use your full power like the other day
194
00:11:47,381 --> 00:11:49,167
and fight me head-on!
195
00:11:52,285 --> 00:11:55,000
Why are you so obsessed
with wreaking havoc?
196
00:11:55,000 --> 00:11:58,417
Because I want a life without regret.
197
00:11:58,417 --> 00:12:01,000
Regret? What is that?
198
00:12:01,000 --> 00:12:05,082
Not getting the chance to
relish this exhilaration!
199
00:12:05,082 --> 00:12:07,490
Is there no other way to end this,
200
00:12:07,490 --> 00:12:09,042
Goto Imasuji?
201
00:12:10,082 --> 00:12:11,957
Certainly not!
202
00:12:13,292 --> 00:12:15,923
Is that sympathy you're showing me?
203
00:12:15,923 --> 00:12:18,625
Save it for someone else.
204
00:12:18,625 --> 00:12:23,875
The only things
I care about are blood and fights!
205
00:12:24,417 --> 00:12:28,078
I have no idea why they became
206
00:12:28,080 --> 00:12:29,707
who they are now.
207
00:12:31,000 --> 00:12:32,940
Had I known sooner,
208
00:12:32,941 --> 00:12:35,417
things could have been different.
209
00:12:36,832 --> 00:12:40,792
The killer who took
countless lives without any remorse...
210
00:12:42,832 --> 00:12:44,993
Regardless of the methods
211
00:12:44,994 --> 00:12:47,167
or the inevitability of a fight...
212
00:12:47,167 --> 00:12:50,667
Show me everything you have, Midoriya!
213
00:12:50,667 --> 00:12:52,793
At least...
214
00:12:52,794 --> 00:12:54,917
I know that deep down...
215
00:12:54,917 --> 00:12:58,332
You've become so boring.
216
00:13:01,167 --> 00:13:03,332
During the gap
when he replenishes his muscles...
217
00:13:04,417 --> 00:13:06,764
the exhausted muscles
218
00:13:06,764 --> 00:13:08,792
peel off on their own and fall off.
219
00:13:09,707 --> 00:13:12,917
The guy hated strategies,
but he jumped down the building.
220
00:13:13,957 --> 00:13:16,957
Is it because he couldn't
time his muscle replenishment?
221
00:13:19,000 --> 00:13:22,750
Or was it because of Shindo's vibration
from earlier?
222
00:13:22,750 --> 00:13:25,207
No more petty tricks!
223
00:13:26,375 --> 00:13:29,059
One For All: Full Cowl.
224
00:13:29,207 --> 00:13:31,957
Impact: 45%.
225
00:13:34,860 --> 00:13:36,917
Detroit Smash!
226
00:13:41,125 --> 00:13:44,582
This is my full power.
227
00:13:53,792 --> 00:13:56,125
Where are Shindo and Nakagame?
228
00:13:57,049 --> 00:13:59,090
(Itejiro Toteki, Quirk: Boomerang)
Hero course, third year,
Ketsubutsu Academy High.
229
00:13:59,090 --> 00:14:02,330
(Itejiro Toteki, Quirk: Boomerang)
Itejiro Toteki. Hero name: Boomerang Man.
230
00:14:03,082 --> 00:14:05,043
(Shikkui Makabe, Quirk: Stiffening)
Hero course, third year,
Ketsubutsu Academy High.
231
00:14:05,043 --> 00:14:08,360
(Shikkui Makabe, Quirk: Stiffening)
Shikkui Makabe. Hero name: Mr. Smith.
232
00:14:08,707 --> 00:14:10,167
Over there.
233
00:14:13,250 --> 00:14:15,125
It's an escapee...
234
00:14:18,207 --> 00:14:20,750
I didn't get to thank him.
235
00:14:22,375 --> 00:14:24,500
Miss, use this.
236
00:14:26,125 --> 00:14:28,167
It must be tough
to move this kid on your own.
237
00:14:28,167 --> 00:14:29,750
Get the car here now!
238
00:14:29,750 --> 00:14:31,417
One, two, go.
239
00:14:32,457 --> 00:14:34,082
Why...
240
00:14:34,082 --> 00:14:37,207
We don't want him to die.
241
00:14:37,207 --> 00:14:40,750
Heaven will strike us down
if we don't hear him out.
242
00:14:43,917 --> 00:14:47,875
He is the one from
the provisional license exam...
243
00:14:48,832 --> 00:14:53,057
But he gives off a different vibe now.
244
00:14:53,057 --> 00:14:55,542
Is that really him?
245
00:14:56,649 --> 00:14:59,139
(Daina Police Department)
246
00:15:00,167 --> 00:15:02,457
Stop right there! State your business!
247
00:15:03,375 --> 00:15:05,707
You have the iron maidens here, right?
248
00:15:05,707 --> 00:15:07,167
Iron maiden...
249
00:15:08,250 --> 00:15:11,332
Isn't he... That's one of the escapees!
250
00:15:11,332 --> 00:15:13,167
Please lock him up.
251
00:15:14,542 --> 00:15:15,667
Wait!
252
00:15:19,625 --> 00:15:22,832
Fourth,
Danger Sense's detection is stable.
253
00:15:23,625 --> 00:15:26,207
All Might, I'm going back.
254
00:15:38,082 --> 00:15:39,207
Are you hurt?
255
00:15:39,207 --> 00:15:41,375
I'm alright.
256
00:15:41,375 --> 00:15:42,375
And your limbs?
257
00:15:43,082 --> 00:15:45,207
Thanks for your help.
258
00:15:45,207 --> 00:15:47,280
You got me the item from the US
259
00:15:47,282 --> 00:15:49,417
before international trading
was shut down.
260
00:15:49,417 --> 00:15:52,926
Compact support item, Mid-Gauntlet.
261
00:15:52,927 --> 00:15:55,000
The performance is shockingly good.
262
00:15:55,000 --> 00:15:57,750
It's a prototype that boosts endurance.
263
00:15:57,750 --> 00:16:00,029
You can strengthen your body in many ways,
264
00:16:00,030 --> 00:16:03,082
but it can't handle the load
of a 100% output.
265
00:16:04,125 --> 00:16:06,707
Don't push yourself too hard
before the next battle.
266
00:16:08,542 --> 00:16:11,457
I don't care what happens to me!
267
00:16:12,082 --> 00:16:13,292
Yes.
268
00:16:13,292 --> 00:16:16,750
I'm here!
269
00:16:16,750 --> 00:16:19,832
- A special edition from the Silver Age.
- I'm here!
270
00:16:19,832 --> 00:16:20,792
It's me.
271
00:16:20,792 --> 00:16:23,042
Hello, Mr. All Might.
272
00:16:23,200 --> 00:16:26,167
(Hawks, Quirk: Fierce Wings)
Is Midoriya alright?
273
00:16:26,167 --> 00:16:28,625
Yeah. He seems to be doing well.
274
00:16:29,417 --> 00:16:31,375
Sorry, I must go.
275
00:16:31,375 --> 00:16:33,875
He just left.
276
00:16:33,875 --> 00:16:36,414
He didn't want you to get in trouble.
277
00:16:36,416 --> 00:16:40,299
He wants to keep
everyone around him safe, that must be it.
278
00:16:40,457 --> 00:16:43,370
There is another option.
279
00:16:43,371 --> 00:16:45,582
We can isolate him
after the preparation is complete.
280
00:16:45,582 --> 00:16:48,732
But if the enemies are strong enough
to break into Tartarus with ease
281
00:16:48,734 --> 00:16:51,000
come to us after they are ready,
we'll be toast.
282
00:16:51,000 --> 00:16:52,533
He does have a point.
283
00:16:52,533 --> 00:16:55,429
The chances of winning are much higher
if we strike them first.
284
00:16:55,500 --> 00:16:57,931
I know you are in a tough position,
285
00:16:57,932 --> 00:16:59,667
but please support him as much as you can.
286
00:17:02,159 --> 00:17:03,750
(A few days ago)
287
00:17:03,750 --> 00:17:06,163
The doctor warned you
288
00:17:06,164 --> 00:17:09,375
you could be paralyzed
if you suffered another severe injury.
289
00:17:09,375 --> 00:17:12,583
But thankfully,
your injury is different this time.
290
00:17:12,583 --> 00:17:16,471
It's different from the wounds
seemingly caused by implosion.
291
00:17:16,471 --> 00:17:18,915
The explosion was released instead.
292
00:17:18,915 --> 00:17:22,083
And there is your Quirk.
293
00:17:22,083 --> 00:17:24,780
It strengthened your body
from the inside out.
294
00:17:24,781 --> 00:17:27,583
That prevented your body
from falling apart.
295
00:17:27,583 --> 00:17:29,083
Even if you suffer the same injury,
296
00:17:29,084 --> 00:17:32,916
your body is not the same as before.
297
00:17:32,916 --> 00:17:35,836
With that said,
your old wounds are getting worse.
298
00:17:35,837 --> 00:17:37,791
Please be more cautious.
299
00:17:41,375 --> 00:17:44,958
Could you explain everything to us?
300
00:17:49,791 --> 00:17:52,125
May I, Young Midoriya?
301
00:18:01,666 --> 00:18:03,406
(Inko Midoriya)
That power...
302
00:18:04,513 --> 00:18:07,291
It can only be wielded
by a Quirk-less person.
303
00:18:07,291 --> 00:18:11,541
But it's the reason
Izuku was targeted by villains.
304
00:18:14,125 --> 00:18:16,041
What should we do from here on?
305
00:18:17,125 --> 00:18:19,332
We are putting
the protection plan into motion.
306
00:18:20,018 --> 00:18:21,208
As long as he is in U.A. High...
307
00:18:21,208 --> 00:18:22,958
I can't go back to U.A. High.
308
00:18:24,625 --> 00:18:26,583
Izuku!
309
00:18:26,583 --> 00:18:28,541
You Midoriya...
310
00:18:28,541 --> 00:18:31,000
I knew you'd make this decision.
311
00:18:32,208 --> 00:18:35,208
Shigaraki can lock onto my location.
312
00:18:36,333 --> 00:18:39,875
I wouldn't be surprised
if he launched an attack right now.
313
00:18:40,916 --> 00:18:44,791
I don't want anyone else to get hurt.
314
00:18:44,991 --> 00:18:47,872
If the enemies are fully prepared,
315
00:18:47,873 --> 00:18:49,832
things will get even worse.
316
00:18:50,875 --> 00:18:52,387
Shigaraki and All For One
317
00:18:52,388 --> 00:18:55,458
must be stopped before that.
318
00:18:55,458 --> 00:18:58,045
But you got hurt
319
00:18:58,046 --> 00:19:00,000
because you couldn't defeat him.
320
00:19:00,039 --> 00:19:01,750
I'll get stronger.
321
00:19:04,583 --> 00:19:08,500
I told you I wouldn't be worried, but...
322
00:19:08,500 --> 00:19:11,500
That's not what I want to hear.
323
00:19:14,625 --> 00:19:16,125
Mom...
324
00:19:16,932 --> 00:19:19,375
You thanked me. You even smiled...
325
00:19:21,541 --> 00:19:23,958
I'm happy to see that.
326
00:19:23,958 --> 00:19:25,583
Help me!
327
00:19:25,583 --> 00:19:27,458
I'm here!
328
00:19:28,583 --> 00:19:31,273
Oh my! Thank you!
329
00:19:31,275 --> 00:19:34,375
All Might's real identity is you, Izuku!
330
00:19:35,125 --> 00:19:36,583
That is why...
331
00:19:38,750 --> 00:19:40,625
That is why I must go.
332
00:19:40,625 --> 00:19:44,125
Don't worry. I'll come home.
333
00:19:47,375 --> 00:19:49,849
Will you let me put all my hopes
334
00:19:49,851 --> 00:19:52,541
on Young Midoriya?
335
00:19:52,541 --> 00:19:54,555
I'll gladly give up my life
336
00:19:54,556 --> 00:19:56,458
to protect him and guide him.
337
00:20:01,000 --> 00:20:04,875
You would go anyway,
even if I tried to stop you.
338
00:20:06,125 --> 00:20:08,664
Then I shall go with you.
339
00:20:08,665 --> 00:20:11,166
Nothing you say can change my mind.
340
00:20:13,375 --> 00:20:15,833
He is leaving U.A. High?
341
00:20:15,833 --> 00:20:18,046
No, I see what's going on.
342
00:20:18,047 --> 00:20:21,250
Yes. That indeed gives us an advantage.
343
00:20:21,250 --> 00:20:23,037
At the moment, he is the only one
344
00:20:23,038 --> 00:20:25,708
capable of locating Shigaraki and his ilk.
345
00:20:25,708 --> 00:20:27,954
I was considering making him
346
00:20:27,955 --> 00:20:30,083
the focus of our operations.
347
00:20:30,083 --> 00:20:31,762
Yes.
348
00:20:31,763 --> 00:20:33,500
I'll maintain a safe distance
to reach him in time.
349
00:20:33,500 --> 00:20:35,958
The way he holds the phone is so cool.
350
00:20:35,958 --> 00:20:37,750
Yes. Understood.
351
00:20:39,500 --> 00:20:41,900
I see. Shimura is still...
352
00:20:41,900 --> 00:20:44,166
(Gran Torino, Quirk: Jet)
I see. Shimura is still...
353
00:20:44,166 --> 00:20:45,059
(Gran Torino, Quirk: Jet)
She still cries even in death.
354
00:20:45,059 --> 00:20:48,200
She still cries even in death.
355
00:20:52,083 --> 00:20:56,067
It should've been up to me to kill him.
356
00:20:56,067 --> 00:20:58,541
I'm sorry.
357
00:20:58,541 --> 00:21:01,230
Don't get too stubborn with your belief.
358
00:21:01,435 --> 00:21:04,541
Sometimes, killing is a form of salvation.
359
00:21:04,541 --> 00:21:06,916
Keep that in mind.
360
00:21:08,125 --> 00:21:10,950
Whatever your decision may be,
361
00:21:11,250 --> 00:21:15,833
you must find the League of Villains
and settle the score.
362
00:21:22,166 --> 00:21:24,846
Endeavor, Hawks,
363
00:21:24,847 --> 00:21:26,833
Best Jeanist,
364
00:21:26,833 --> 00:21:30,666
All Might and I teamed up.
365
00:21:33,041 --> 00:21:36,083
To keep everyone safe...
366
00:21:41,416 --> 00:21:44,125
To put an end to All For One...
367
00:21:46,875 --> 00:21:48,083
I...
368
00:23:20,750 --> 00:23:22,309
Next episode.
369
00:23:22,500 --> 00:23:25,125
While we take down the escaped criminals,
370
00:23:25,125 --> 00:23:28,920
we never stop looking for Shigaraki
who went missing.
371
00:23:29,166 --> 00:23:31,074
And then,
372
00:23:31,075 --> 00:23:34,210
All For One sent an assassin after me.
373
00:23:34,500 --> 00:23:38,583
Her name is Lady Nagant.
374
00:23:38,583 --> 00:23:40,916
Next episode, "Assassin."
375
00:23:40,916 --> 00:23:42,693
She was once a hero,
376
00:23:42,694 --> 00:23:46,450
but her crosshair is locked onto me.
377
00:23:46,625 --> 00:23:50,375
(Assassin)
Go beyond, Plus Ultra.
25712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.