All language subtitles for [Waploaded_12431]AdikSaYo2023FILIPINOWEBRipAMZNen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,142 --> 00:00:17,934 How many grams? 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,102 10. 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,145 10 grams. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 10? Can you pay me? 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,359 The source will be paying. 6 00:00:27,110 --> 00:00:28,319 Count it. 7 00:00:36,327 --> 00:00:37,162 Fuck! 8 00:00:37,163 --> 00:00:38,455 Why? What's the matter? 9 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 Fuck! 10 00:00:43,126 --> 00:00:44,127 Are you ...? 11 00:00:49,758 --> 00:00:50,425 Pau 12 00:00:51,509 --> 00:00:52,761 Paulo! 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,222 Paulo! 14 00:00:58,933 --> 00:01:00,018 Paulo! 15 00:01:21,915 --> 00:01:22,916 Where do you think you're going? 16 00:01:23,208 --> 00:01:23,708 Sir! 17 00:01:23,709 --> 00:01:25,293 On the ground! 18 00:01:26,377 --> 00:01:27,462 Sir, wait, please! 19 00:01:27,504 --> 00:01:28,838 Don't resist. 20 00:01:30,548 --> 00:01:31,841 I already paid for it. 21 00:01:32,092 --> 00:01:33,842 Can't you have it refunded? 22 00:01:33,843 --> 00:01:35,344 How?! 23 00:01:35,345 --> 00:01:37,430 You should thank me, I saved you! 24 00:01:38,056 --> 00:01:39,891 You'd have been caught with Larry if it weren't for me! 25 00:01:41,226 --> 00:01:43,686 You don't get it, I needed that. 26 00:01:43,895 --> 00:01:44,854 Quit that! 27 00:01:44,855 --> 00:01:45,897 Lay off! 28 00:01:46,189 --> 00:01:47,857 You're acting like my mom. 29 00:01:48,608 --> 00:01:52,070 If I stopped looking out for you, you'd be found in a ditch! 30 00:01:52,821 --> 00:01:54,197 Aren't you afraid of anything? 31 00:01:54,614 --> 00:01:57,033 You'll either end up in jail or in the dirt! 32 00:01:58,201 --> 00:02:01,371 I'm more afraid of living than dying, alright? 33 00:02:07,502 --> 00:02:09,963 Don't say that, you're making me worry. 34 00:02:11,756 --> 00:02:13,715 I'm just kidding, Come on, let's just eat. 35 00:02:13,716 --> 00:02:14,926 Even if you're getting on my nerves. Let's go! 36 00:02:16,719 --> 00:02:18,096 Hey, wait for me! 37 00:02:21,766 --> 00:02:24,811 Addicted to You 38 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 I'm not sure if I made the right decision. 39 00:02:30,441 --> 00:02:32,359 We don't have a choice, 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,822 Pau might self-destruct if we don't help him. 41 00:02:37,574 --> 00:02:40,826 Hey guys! You'll like these. 42 00:02:40,827 --> 00:02:42,078 One more round! 43 00:02:55,341 --> 00:02:56,466 Hell, that's enough. 44 00:02:56,467 --> 00:02:57,343 Take a shot. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,220 Here I go. 46 00:03:01,097 --> 00:03:01,931 Whoa! 47 00:03:08,730 --> 00:03:10,815 You're the best, you know. 48 00:03:12,859 --> 00:03:15,570 Whew! I'm the best when you're drunk. 49 00:03:18,114 --> 00:03:21,992 Honestly, I owe you a lot. 50 00:03:21,993 --> 00:03:26,831 You never leave me, no matter what. 51 00:03:27,957 --> 00:03:31,211 Of course I won't. Where would I go? 52 00:03:38,092 --> 00:03:41,554 You'll always have my back, right? 53 00:03:42,680 --> 00:03:44,140 Promise. 54 00:03:45,767 --> 00:03:47,060 Promise. 55 00:03:59,530 --> 00:04:00,406 Now, drink up. 56 00:04:18,216 --> 00:04:19,759 Pau! 57 00:04:20,426 --> 00:04:21,970 Pau! 58 00:04:26,224 --> 00:04:27,016 Pau... 59 00:04:30,436 --> 00:04:31,312 Joy? 60 00:04:34,107 --> 00:04:35,565 Joy! 61 00:04:35,566 --> 00:04:37,277 Don't let them... 62 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 Joy! 63 00:07:04,507 --> 00:07:07,175 Hey! Wake up! The sun is up. 64 00:07:07,176 --> 00:07:10,805 Mom, it's still early. 65 00:07:30,074 --> 00:07:31,117 [imitating gecko sounds] 66 00:07:34,328 --> 00:07:35,371 [imitating gecko sounds] 67 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 [imitating gecko sounds] 68 00:07:48,634 --> 00:07:53,389 Hmmmm... Ahhhh. Ahhh... 69 00:07:56,893 --> 00:07:59,895 Hey! Hey! Hey you! There's a burglar! 70 00:07:59,896 --> 00:08:01,938 Get down there! 71 00:08:01,939 --> 00:08:04,274 - Get down there! - Sir, I'm not... 72 00:08:04,275 --> 00:08:05,525 What are you doing? 73 00:08:05,526 --> 00:08:07,986 - Why are you here? - I'm no thief. Do I look like a thief to you? 74 00:08:07,987 --> 00:08:08,987 I just want to visit my friend. 75 00:08:08,988 --> 00:08:10,030 You can't do that. Come here, you thief! 76 00:08:10,031 --> 00:08:10,615 Joy? 77 00:08:10,616 --> 00:08:11,991 You come here. 78 00:08:13,951 --> 00:08:14,951 You explain yourself here. 79 00:08:14,952 --> 00:08:16,786 - What's a young lady like you thinking you can be a thief? - Joy??? 80 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 Come. Here. 81 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 Sir, I told you, I'm not... I just want to visit my... 82 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 Maria Josefina! 83 00:08:35,389 --> 00:08:37,141 What were you up to me this time? 84 00:08:37,892 --> 00:08:39,976 Mom, can you just call me Joy... 85 00:08:39,977 --> 00:08:40,603 Hmmmp! 86 00:08:40,603 --> 00:08:41,562 Mom, sorry. Sorry. 87 00:08:41,563 --> 00:08:43,813 You know it's prohibited. Huh? 88 00:08:43,814 --> 00:08:45,066 What got into your head? 89 00:08:45,816 --> 00:08:48,653 Mom, Pau needs me. 90 00:08:50,112 --> 00:08:52,114 Sis, what makes you think that? 91 00:08:52,323 --> 00:08:54,116 You haven't talked for two months. 92 00:08:54,492 --> 00:08:55,701 There's... 93 00:08:56,202 --> 00:08:58,120 We have this connection. 94 00:08:59,330 --> 00:09:03,417 One look and we know what's up. 95 00:09:04,252 --> 00:09:06,504 - What on earth are you talking about? - Mom, it hurts... 96 00:09:06,796 --> 00:09:08,171 Yeah, right. "One look" my ass. 97 00:09:08,172 --> 00:09:09,756 I swear you're gonna give me an aneurysm. 98 00:09:09,757 --> 00:09:12,884 - All you do is stress me out with all the shit you're getting into. - Relax, mom. 99 00:09:12,885 --> 00:09:14,971 Promise it won't happen again. 100 00:09:17,348 --> 00:09:18,516 It's on you... 101 00:09:21,018 --> 00:09:21,686 [Pau grunting in frustration] 102 00:09:25,439 --> 00:09:27,483 [Pau grunting in frustration] 103 00:09:29,402 --> 00:09:30,611 [Pau grunting in frustration] 104 00:09:31,779 --> 00:09:32,405 Pssst! 105 00:09:34,240 --> 00:09:34,907 Pssst! 106 00:09:37,201 --> 00:09:37,952 Pssssst! 107 00:09:40,788 --> 00:09:41,664 Pssssssst! 108 00:09:48,170 --> 00:09:50,464 How did you get in here? You're just a hallucination. 109 00:09:50,715 --> 00:09:52,508 Shhhh. Shhhh. 110 00:09:53,843 --> 00:09:55,094 Be quiet. 111 00:09:55,678 --> 00:09:56,971 The guard is asleep. 112 00:09:57,263 --> 00:09:58,889 I was able to get over the fence. 113 00:10:01,142 --> 00:10:02,727 Get me out of here. 114 00:10:03,269 --> 00:10:04,395 It's not possible. 115 00:10:04,937 --> 00:10:06,146 I can't stand it anymore. 116 00:10:06,147 --> 00:10:07,815 But this is what you need. 117 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 It's you that I need. 118 00:10:18,868 --> 00:10:21,245 You're the only one who understands me. 119 00:10:22,788 --> 00:10:24,040 You knew... 120 00:10:24,832 --> 00:10:29,962 You are the only who loves me. 121 00:10:41,182 --> 00:10:42,892 I thought you were heartless. 122 00:10:43,559 --> 00:10:46,395 I didn't know you felt the same way. 123 00:10:48,481 --> 00:10:49,940 Oh, man... 124 00:10:51,484 --> 00:10:53,069 I'm so happy! 125 00:10:55,529 --> 00:10:58,157 Do you know when when I first knew that I loved you? 126 00:10:59,158 --> 00:11:00,868 We were still in high school. 127 00:11:04,288 --> 00:11:07,249 You defended me from my bullies. 128 00:11:09,168 --> 00:11:13,589 I felt so beautiful. 129 00:11:15,049 --> 00:11:23,015 I felt like a princess rescued by her knight in shining armor. 130 00:11:28,104 --> 00:11:30,731 Do you love me, too? 131 00:11:34,902 --> 00:11:36,737 Thank you, Pau. 132 00:11:37,863 --> 00:11:39,572 We're officially a couple now, okay? 133 00:11:39,573 --> 00:11:40,825 We're a couple. 134 00:11:42,827 --> 00:11:45,079 We're a couple. 135 00:11:48,290 --> 00:11:49,834 We're official now, right? 136 00:11:58,300 --> 00:11:59,468 Let's go. 137 00:12:01,554 --> 00:12:04,472 Honestly, I'm just waiting for you. 138 00:12:04,473 --> 00:12:06,642 I was waiting for you, too. 139 00:12:08,602 --> 00:12:09,520 Sir... 140 00:12:09,520 --> 00:12:10,104 Hey. 141 00:12:10,105 --> 00:12:12,648 We have a session tomorrow morning at the garden. 142 00:12:13,065 --> 00:12:14,441 What? 143 00:12:14,442 --> 00:12:15,734 Tomorrow's my day-off. 144 00:12:15,735 --> 00:12:17,611 I don't even have time for love anymore. 145 00:12:19,822 --> 00:12:21,574 Just stay there, okay? 146 00:12:27,830 --> 00:12:30,665 Ma'am Marian instructed me to let you know. 147 00:12:30,666 --> 00:12:32,834 Why can't she open it by herself? 148 00:12:32,835 --> 00:12:34,044 Well, it's up to you. 149 00:12:34,545 --> 00:12:35,963 Christ's sake. 150 00:12:39,133 --> 00:12:41,385 Why'd she leave without me? So weird. 151 00:12:42,887 --> 00:12:47,308 [Cindy squeals] 152 00:12:47,892 --> 00:12:49,768 O, Lord, thank you! 153 00:12:49,769 --> 00:12:52,395 Thank you, Lord! 154 00:12:52,396 --> 00:12:54,690 I've been tailing Paulo for the longest time 155 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 from our high school cheering squad 156 00:12:57,276 --> 00:13:01,529 to staying up almost every night just to watch his band play... 157 00:13:01,530 --> 00:13:03,531 Lord!!! Thank you! Thank you! 158 00:13:03,532 --> 00:13:05,450 My work's finally paid off! 159 00:13:05,451 --> 00:13:07,620 Thank you, Lord! Thank you! Thank you! 160 00:13:39,068 --> 00:13:41,444 I can't tell what's going on in your head. 161 00:13:41,445 --> 00:13:43,446 If you are still thinking straight. 162 00:13:43,447 --> 00:13:45,574 Calm down, Mom. 163 00:13:46,617 --> 00:13:49,828 Don't you realize why I named you 'Joy', huh? 164 00:13:49,829 --> 00:13:51,914 So you'd bring joy into my life. 165 00:13:52,373 --> 00:13:56,334 Mom, you could have named me, Annoy. It's because I annoy you. 166 00:13:56,335 --> 00:13:57,044 Sis! 167 00:13:57,045 --> 00:13:59,295 Sis, you're just making it worse. 168 00:13:59,296 --> 00:14:00,756 How are you? 169 00:14:01,966 --> 00:14:03,133 Not okay. 170 00:14:04,051 --> 00:14:05,302 Why do you say that? 171 00:14:05,469 --> 00:14:07,429 Because I feel like I'm held prisoner here. 172 00:14:08,264 --> 00:14:09,723 Why do you feel that way? 173 00:14:11,684 --> 00:14:13,185 It feels like 174 00:14:15,145 --> 00:14:16,313 I'm being punished. 175 00:14:18,983 --> 00:14:20,401 You're not a prisoner here. 176 00:14:20,776 --> 00:14:25,823 I can't just leave when I want to. 177 00:14:26,240 --> 00:14:29,034 Mom, you talk as if you're never fallen in love. 178 00:14:29,827 --> 00:14:32,121 When someone is in love, 179 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 the heart rules over everything. 180 00:14:35,624 --> 00:14:38,544 You're going to give me a heart attack. 181 00:14:39,628 --> 00:14:41,672 Why do you think you're here? 182 00:14:42,464 --> 00:14:43,883 Because... 183 00:14:48,220 --> 00:14:49,138 I'm an addict. 184 00:14:50,514 --> 00:14:53,601 It all began when I was playing in a band. 185 00:14:54,435 --> 00:14:56,145 We just had our tripping. 186 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 Till I got hooked on it. 187 00:15:00,733 --> 00:15:01,901 Your mom knew about it? 188 00:15:02,776 --> 00:15:04,028 She's the silent type. 189 00:15:04,904 --> 00:15:05,738 Doesn't give a damn. 190 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 What makes you say that? 191 00:15:08,032 --> 00:15:15,330 Since my dad left us, 192 00:15:15,331 --> 00:15:17,832 she detached herself from the world. 193 00:15:17,833 --> 00:15:18,876 From us. 194 00:15:19,251 --> 00:15:20,794 It was my fault. 195 00:15:21,837 --> 00:15:23,172 Why take the blame? 196 00:15:23,797 --> 00:15:27,301 I was sickly when I was young. 197 00:15:27,885 --> 00:15:29,552 I was useless. 198 00:15:29,553 --> 00:15:32,973 My dad had to go abroad to work 199 00:15:33,724 --> 00:15:35,976 and he left my mom. He never came back. 200 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 Were you angry at your dad? 201 00:15:39,313 --> 00:15:40,314 Somehow. 202 00:15:41,231 --> 00:15:42,608 Did you look for him? 203 00:15:44,109 --> 00:15:44,568 No. 204 00:15:45,778 --> 00:15:47,237 He didn't look for me. 205 00:15:49,531 --> 00:15:51,325 So we're even. I'm fine with it. 206 00:15:52,785 --> 00:15:57,414 At least your mom took a stand. 207 00:15:57,831 --> 00:15:58,916 She didn't leave you. 208 00:16:01,502 --> 00:16:03,629 More like she didn't have a choice? 209 00:16:04,588 --> 00:16:06,506 Why don't you apply what you learned in school? 210 00:16:06,507 --> 00:16:08,967 Instead of running around with that druggie friend of yours! 211 00:16:08,968 --> 00:16:10,551 Mom, you got it wrong. 212 00:16:10,552 --> 00:16:12,095 First, he's not just a friend. 213 00:16:12,096 --> 00:16:13,388 Pau is officially my boyfriend. 214 00:16:13,389 --> 00:16:16,599 Second, he's no longer an addict. He's a recovering addict. 215 00:16:16,600 --> 00:16:18,644 - Sis!!! - I'm getting tired of you! 216 00:16:19,395 --> 00:16:21,604 - You never listen to me... - Go get some rest, mom. 217 00:16:21,605 --> 00:16:23,815 I'm so sick of you. Do what you want! 218 00:16:23,816 --> 00:16:24,608 You talk too much. 219 00:16:24,609 --> 00:16:25,734 Are you ready to go home? 220 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 Sort of. 221 00:16:30,614 --> 00:16:31,865 What are your plans? 222 00:16:33,242 --> 00:16:33,701 None. 223 00:16:34,201 --> 00:16:34,994 Why? 224 00:16:35,244 --> 00:16:38,580 I just wanna prepare myself... to be strong 225 00:16:38,998 --> 00:16:42,459 with the coming struggles... 226 00:16:43,127 --> 00:16:47,089 One day at a time. 227 00:16:53,971 --> 00:16:56,806 We're live! 228 00:16:56,807 --> 00:17:01,644 Hello! Hello, our beloved plant-uncles, plant-aunties, and plantizens! 229 00:17:01,645 --> 00:17:05,399 But before we start, please share this livestream. 230 00:17:05,733 --> 00:17:08,484 "The more, the merrier," right? 231 00:17:08,485 --> 00:17:12,155 Let's begin with our budget meal... 232 00:17:12,156 --> 00:17:14,282 Moonshine Sansevieria. 233 00:17:14,283 --> 00:17:17,410 See? That's well-rooted, very fresh. 234 00:17:17,411 --> 00:17:20,663 Snake Plant, you can hang it around your neck. 235 00:17:20,664 --> 00:17:22,207 You know it! 236 00:17:23,083 --> 00:17:25,501 Right you are, bro. 237 00:17:25,502 --> 00:17:28,463 I know... I'm sexy, I'm fresh. 238 00:17:28,464 --> 00:17:33,634 But I think you'd better just buy one. No "Joy-miners" allowed in here. 239 00:17:33,635 --> 00:17:37,513 Watch it, bro. I really am going to post you. 240 00:17:37,514 --> 00:17:38,390 Stop that. 241 00:17:38,391 --> 00:17:43,227 This is just 150. Why don't you take this one so we're good? 242 00:17:43,228 --> 00:17:47,190 Go ahead, say "mine"! 243 00:17:47,191 --> 00:17:49,650 First person to say "mine" gets the snake plant... not me... the snake plant. 244 00:17:49,651 --> 00:17:51,819 Not Joy, but the Snake Plant. 245 00:17:51,820 --> 00:17:54,781 Alright, keep those comments coming. 246 00:17:54,782 --> 00:17:56,867 Mine, mine, go! 247 00:17:59,661 --> 00:18:00,746 Hey, Joy! 248 00:18:05,167 --> 00:18:06,250 You again? 249 00:18:06,251 --> 00:18:07,335 Mister! 250 00:18:07,336 --> 00:18:10,297 I got a text message! Emergency! 251 00:18:10,589 --> 00:18:13,133 Nah, that's an old trick. 252 00:18:13,383 --> 00:18:15,843 No. Here is the number. 253 00:18:15,844 --> 00:18:16,720 Joy? 254 00:18:17,596 --> 00:18:19,306 - Ah! Ah! (Nodding) - It's okay, mister. 255 00:18:20,390 --> 00:18:23,434 I took care of Paulo's request for permission to contact. 256 00:18:23,435 --> 00:18:24,937 He'll be out shortly. 257 00:18:25,437 --> 00:18:26,563 He's free to go? 258 00:18:26,980 --> 00:18:29,858 Not out of the facility, just out here to come see you. 259 00:18:59,263 --> 00:19:01,097 Pauuuuu!!! 260 00:19:01,098 --> 00:19:01,723 Hi! 261 00:19:01,723 --> 00:19:02,516 I'm here. 262 00:19:02,808 --> 00:19:03,725 What do you need? 263 00:19:04,309 --> 00:19:12,609 I need a shirt, two pairs of pants, and a set of... briefs. 264 00:19:14,069 --> 00:19:14,987 Brief? 265 00:19:15,863 --> 00:19:16,780 Brief. 266 00:19:17,781 --> 00:19:18,740 Ah. 267 00:19:19,158 --> 00:19:19,741 I ran out of... 268 00:19:19,742 --> 00:19:21,951 Leave it to me. Is that all? Briefs? 269 00:19:21,952 --> 00:19:27,708 Ah, I meant... a pair of pants, two shirts, and a... 270 00:19:29,042 --> 00:19:29,960 Brief. 271 00:19:31,670 --> 00:19:33,797 A set of briefs. 272 00:19:34,673 --> 00:19:37,551 Hey, that's enough. The session is about to start. 273 00:19:39,219 --> 00:19:40,304 I'll see you. 274 00:19:41,722 --> 00:19:42,598 Bye!!! 275 00:19:42,598 --> 00:19:43,348 Bye! 276 00:19:43,349 --> 00:19:44,682 See you! 277 00:19:44,683 --> 00:19:45,725 Girlfriend? 278 00:19:45,726 --> 00:19:46,435 You could say that. 279 00:19:49,438 --> 00:19:51,106 A girl friend. 280 00:19:52,608 --> 00:19:54,358 We can't be together. 281 00:19:54,359 --> 00:19:55,527 One pair of pants, 282 00:19:56,945 --> 00:19:58,530 two shirts, 283 00:19:59,364 --> 00:20:00,532 and one... 284 00:20:01,074 --> 00:20:02,284 ...brief. 285 00:20:02,826 --> 00:20:04,953 Oh my god, we really are lovers now. 286 00:20:08,957 --> 00:20:10,208 Andy hurry up! 287 00:20:10,209 --> 00:20:12,127 Your brother is waiting for us. 288 00:20:12,961 --> 00:20:13,921 What's taking you too long? 289 00:20:14,504 --> 00:20:15,547 Coming, mom. 290 00:20:16,298 --> 00:20:18,634 Come on, we're running late! We are running late. 291 00:20:18,842 --> 00:20:19,593 Come now! Let's go! 292 00:20:19,594 --> 00:20:21,637 Good morning! 293 00:20:21,762 --> 00:20:23,472 Where are you going? 294 00:20:23,972 --> 00:20:25,014 You're hilarious. 295 00:20:25,015 --> 00:20:26,724 I'm coming with you, of course. 296 00:20:26,725 --> 00:20:27,517 Really? 297 00:20:29,394 --> 00:20:31,021 Andy? 298 00:20:31,188 --> 00:20:33,397 It's okay, Mom. 299 00:20:33,398 --> 00:20:37,653 The girlfriend should come, too. 300 00:20:40,489 --> 00:20:42,281 Paulo's coming out. 301 00:20:42,282 --> 00:20:44,493 It's okay, don't be nervous. 302 00:20:48,330 --> 00:20:51,832 I'm scared that I would make a mistake. 303 00:20:51,833 --> 00:20:54,169 I might be the cause of... 304 00:20:54,378 --> 00:20:55,504 What do you call it? 305 00:20:56,004 --> 00:20:56,630 "Trigger"? 306 00:20:56,631 --> 00:20:58,131 Not at all, ma'am. 307 00:20:58,382 --> 00:21:01,550 What he needs at home is a calm environment. 308 00:21:01,551 --> 00:21:04,136 Don't give him too much pressure, huh? 309 00:21:04,137 --> 00:21:10,018 What he needs from you is to support him in ways that would help him. 310 00:21:11,270 --> 00:21:12,937 I really hope I don't do anything wrong by accident. 311 00:21:12,938 --> 00:21:14,313 No, you won't make any mistakes. 312 00:21:14,314 --> 00:21:23,614 And make sure he doesn't miss any of his follow-up sessions, okay? 313 00:21:23,615 --> 00:21:24,324 I'll take note of that. 314 00:21:24,324 --> 00:21:24,825 Hmmmp? 315 00:21:24,825 --> 00:21:25,617 Thank you, miss. 316 00:21:25,618 --> 00:21:27,410 No worries, it's going to be fine. 317 00:21:27,411 --> 00:21:28,577 Don't be tensed. 318 00:21:28,578 --> 00:21:29,704 Here he comes. 319 00:21:29,705 --> 00:21:30,247 Huh? 320 00:21:30,247 --> 00:21:30,872 Huh! 321 00:21:31,290 --> 00:21:32,874 Pau! 322 00:21:33,458 --> 00:21:34,875 Pau! 323 00:21:34,876 --> 00:21:37,421 I've missed you so much! 324 00:21:41,717 --> 00:21:42,759 Mom! 325 00:21:43,260 --> 00:21:44,011 Son. 326 00:21:45,512 --> 00:21:46,221 Son. 327 00:21:57,691 --> 00:22:00,110 Shh, that's enough. 328 00:22:05,282 --> 00:22:06,283 Are you okay now? 329 00:22:07,284 --> 00:22:08,243 Uhmmm... 330 00:22:09,369 --> 00:22:10,162 Hmmmm... 331 00:22:12,581 --> 00:22:14,540 Mom, let's go! Bro! 332 00:22:14,541 --> 00:22:15,709 Come on. Let's go. 333 00:22:16,084 --> 00:22:17,544 Let's get going. 334 00:22:20,213 --> 00:22:21,006 Come! Let's go! 335 00:22:29,973 --> 00:22:31,683 [Paulo Coughing] 336 00:22:38,190 --> 00:22:39,524 Mom, it kind of looks like... 337 00:22:40,817 --> 00:22:41,818 ...like a spa. 338 00:22:42,027 --> 00:22:43,070 Isn't it nice? 339 00:22:44,237 --> 00:22:45,654 Isn't it relaxing? 340 00:22:45,655 --> 00:22:46,615 Don't you like it? 341 00:22:46,948 --> 00:22:47,824 I like it, it's just... 342 00:22:47,825 --> 00:22:52,746 But can we tone down a bit with the scent? 343 00:22:53,538 --> 00:22:54,414 "Tone down"? 344 00:22:55,248 --> 00:22:56,333 Ah, sure. 345 00:22:57,876 --> 00:22:59,920 The scent is too much. 346 00:23:05,926 --> 00:23:07,259 Well, whatever suits you, son. 347 00:23:07,260 --> 00:23:09,846 Just let me know what you'd like. 348 00:23:11,264 --> 00:23:13,934 Okay. I'll just head to my room. Excuse me. 349 00:23:14,893 --> 00:23:15,936 Thank you. 350 00:24:01,565 --> 00:24:02,107 Oops. 351 00:24:04,276 --> 00:24:05,652 You need anything, son? 352 00:24:06,069 --> 00:24:07,111 I'll just get water. 353 00:24:07,112 --> 00:24:08,487 Ah, I'll get it for you! 354 00:24:08,488 --> 00:24:09,530 I can get it for you. 355 00:24:09,531 --> 00:24:10,198 No, it's okay. 356 00:24:10,198 --> 00:24:11,158 No. Here you go. 357 00:24:11,867 --> 00:24:13,076 You're thirsty? Here you are. 358 00:24:13,535 --> 00:24:14,827 A glass. I'll get you a glass. Stay there. 359 00:24:14,828 --> 00:24:15,620 It's okay, mom. 360 00:24:15,620 --> 00:24:16,329 Are you sure? 361 00:24:16,329 --> 00:24:16,955 Yeah. 362 00:24:17,414 --> 00:24:18,081 What about the glass? 363 00:24:18,081 --> 00:24:18,999 Good night, mom. 364 00:24:19,000 --> 00:24:20,167 Alright. 365 00:24:24,713 --> 00:24:27,047 I'll just tidy things up out here for the..spa. 366 00:24:27,048 --> 00:24:27,466 Okay, mom. 367 00:24:49,613 --> 00:24:51,490 Babe, have you eaten? 368 00:24:56,703 --> 00:24:59,331 Missent? 369 00:25:06,922 --> 00:25:10,342 If you need something, just let me know. 370 00:25:13,178 --> 00:25:16,348 I'm fine. 371 00:25:21,520 --> 00:25:25,148 Get some rest. Sleep well. Good night, Pa... 372 00:25:26,525 --> 00:25:27,817 Pa? 373 00:25:30,946 --> 00:25:34,449 She shortened Paulo? 374 00:25:49,881 --> 00:25:50,674 Andy!!! 375 00:25:50,674 --> 00:25:51,633 Mom! 376 00:25:52,050 --> 00:25:53,300 Were you able to fill up the container 377 00:25:53,301 --> 00:25:55,636 so when your brother takes a bath, he won't need to fetch water anymore. 378 00:25:55,637 --> 00:25:56,720 Yes, mom, I already did. 379 00:25:56,721 --> 00:25:57,763 Where the hell is Joy? 380 00:25:57,764 --> 00:25:59,139 We're running late. 381 00:25:59,140 --> 00:26:01,225 Mom! I'm here! 382 00:26:01,226 --> 00:26:02,269 Finally. 383 00:26:05,522 --> 00:26:06,439 Joy. 384 00:26:06,815 --> 00:26:08,108 Thank you so much. 385 00:26:08,483 --> 00:26:10,986 Sorry, are you sure it's no bother? 386 00:26:11,278 --> 00:26:12,903 Mom, no problem. 387 00:26:12,904 --> 00:26:15,824 Pau is also my responsibility. 388 00:26:17,617 --> 00:26:20,995 But... I hope you won't tell him that I asked you to keep an eye on him. 389 00:26:20,996 --> 00:26:22,746 He might not like it. 390 00:26:22,747 --> 00:26:26,793 As if we're not family. It's okay mom. I got this. Go! 391 00:26:27,877 --> 00:26:30,838 Okay, we'll be at the store if you need anything, okay? 392 00:26:30,839 --> 00:26:32,047 Just call me, okay? 393 00:26:32,048 --> 00:26:33,048 Yes, mom. 394 00:26:33,049 --> 00:26:35,634 I got this. Go! Have fun. 395 00:26:35,635 --> 00:26:36,719 See ya later. 396 00:26:36,720 --> 00:26:39,096 Okay then. He's still asleep. Let him rest and don't bother him? 397 00:26:39,097 --> 00:26:40,306 Leave it to me. 398 00:26:40,307 --> 00:26:41,807 Why do you keep calling her 'mom'? 399 00:26:41,808 --> 00:26:42,726 Pssst. Let it be. 400 00:26:42,727 --> 00:26:44,643 Let go of it. You know she's into him. 401 00:26:44,644 --> 00:26:48,815 We still have a lot to do Let's go. 402 00:27:19,387 --> 00:27:22,848 Dude, it's Larry's bro. Heard you're out of rehab. 403 00:27:22,849 --> 00:27:26,394 Want to score a welcome back treat? Old rate. 404 00:29:14,753 --> 00:29:15,837 Mom! 405 00:29:16,212 --> 00:29:17,172 Mom! 406 00:29:17,172 --> 00:29:17,756 Mom! 407 00:29:17,922 --> 00:29:18,715 Mom! 408 00:29:19,340 --> 00:29:20,091 What is it? 409 00:29:20,258 --> 00:29:21,050 It's... 410 00:29:21,051 --> 00:29:22,302 It's... It's Pau... 411 00:29:22,594 --> 00:29:23,052 What? 412 00:29:23,553 --> 00:29:24,471 It's Paulo, Mom! 413 00:29:24,471 --> 00:29:24,971 Huh? 414 00:29:24,971 --> 00:29:25,805 It's Paulo. 415 00:29:26,681 --> 00:29:27,890 What's the matter with Pau? 416 00:29:27,891 --> 00:29:29,726 What happened? 417 00:29:30,560 --> 00:29:31,227 Let's go... 418 00:29:33,021 --> 00:29:33,813 What's happening? 419 00:29:34,689 --> 00:29:35,440 Mom! 420 00:29:35,899 --> 00:29:36,483 Mom! 421 00:29:37,233 --> 00:29:38,359 Mom? 422 00:29:40,111 --> 00:29:40,820 Mom! 423 00:29:42,363 --> 00:29:43,490 What's happening? 424 00:29:49,829 --> 00:29:50,413 Mom... 425 00:29:50,413 --> 00:29:51,247 Just a few more steps. 426 00:29:52,665 --> 00:29:53,500 We're here. 427 00:29:53,500 --> 00:29:54,459 It's here. 428 00:29:54,460 --> 00:29:55,835 Hurry up, Mom! 429 00:29:56,753 --> 00:29:57,670 What happened? 430 00:29:58,213 --> 00:29:59,088 Mom... 431 00:30:02,634 --> 00:30:03,676 Oh my God. 432 00:30:05,053 --> 00:30:06,095 My son. 433 00:30:10,683 --> 00:30:11,726 What did you do? 434 00:30:11,976 --> 00:30:13,143 I didn't do anything, Mom. 435 00:30:13,144 --> 00:30:14,478 That's right, you did nothing! 436 00:30:14,479 --> 00:30:16,314 Weren't you supposed to watch over him? 437 00:30:16,648 --> 00:30:18,732 Well, 'cause I fell asleep, and then... 438 00:30:18,733 --> 00:30:21,276 Wait, what? You fell asleep? 439 00:30:21,277 --> 00:30:24,279 If you couldn't keep an eye on him, why did you volunteer? 440 00:30:24,280 --> 00:30:26,281 Why are you blaming me, mom? 441 00:30:26,282 --> 00:30:28,826 Because that was your job! How could you let this happen? 442 00:30:28,827 --> 00:30:29,910 Mom, relax... 443 00:30:29,911 --> 00:30:31,161 How could I afford to relax? 444 00:30:31,162 --> 00:30:32,329 Look at what happened. 445 00:30:32,330 --> 00:30:34,457 Remember what they said back at the rehab? 446 00:30:34,541 --> 00:30:35,500 Three C's. 447 00:30:35,750 --> 00:30:38,127 We are not in control. 448 00:30:38,503 --> 00:30:40,296 We can't cure this. 449 00:30:40,797 --> 00:30:45,552 And most importantly, mom, it's not our fault. 450 00:30:47,804 --> 00:30:50,306 Fault (kasalanan) doesn't start with C. It's K. 451 00:30:52,892 --> 00:30:56,396 "Cause", if you prefer that. 452 00:30:59,524 --> 00:31:01,608 Pau! Where did Pau go? 453 00:31:01,609 --> 00:31:02,443 Pau! 454 00:31:02,777 --> 00:31:03,444 Pau! 455 00:31:03,611 --> 00:31:04,487 Where the hell is Pao? 456 00:31:04,904 --> 00:31:05,989 Where is my son? 457 00:31:07,198 --> 00:31:08,323 Hey, mom... 458 00:31:08,324 --> 00:31:10,785 Joy, where'd my son go? 459 00:31:11,870 --> 00:31:12,579 Mom... 460 00:31:16,583 --> 00:31:17,250 Hello? 461 00:31:18,209 --> 00:31:19,669 Want some rice cake? 462 00:31:20,044 --> 00:31:24,423 It's freshly baked. I bought it from across street, at Ms. Zenaida. 463 00:31:24,424 --> 00:31:25,091 Eat some. 464 00:31:26,301 --> 00:31:27,969 Hang on, where were you? 465 00:31:28,219 --> 00:31:29,095 I was in my room. 466 00:31:29,470 --> 00:31:30,179 Then in the kitchen, 467 00:31:30,346 --> 00:31:31,556 then I went to the toilet. 468 00:31:32,056 --> 00:31:33,348 Here. You want some? 469 00:31:33,349 --> 00:31:34,517 Ahhh. 470 00:31:35,852 --> 00:31:37,854 Mom? Have some. 471 00:31:42,692 --> 00:31:43,359 Mom. 472 00:31:56,539 --> 00:31:57,498 It's rice cake. 473 00:31:58,541 --> 00:31:59,292 Mom. 474 00:32:00,543 --> 00:32:01,461 Rice cake. 475 00:32:21,689 --> 00:32:22,273 Mom... 476 00:32:22,273 --> 00:32:23,024 Can I come in? 477 00:32:23,024 --> 00:32:23,942 Sure, mom. 478 00:32:38,039 --> 00:32:40,333 It's just that, uh... 479 00:32:42,585 --> 00:32:43,920 I was thinking... 480 00:32:46,422 --> 00:32:49,300 I just wanted to know if... 481 00:32:50,218 --> 00:32:51,761 ...you needed something. 482 00:32:52,720 --> 00:32:54,347 I'm okay, mom. 483 00:32:55,348 --> 00:32:59,936 I thought that maybe... I added to your stress, 484 00:33:01,521 --> 00:33:02,772 that's why... 485 00:33:04,065 --> 00:33:05,900 you resorted to... 486 00:33:08,069 --> 00:33:09,362 drugs? 487 00:33:11,698 --> 00:33:14,492 I'm sorry, my son. 488 00:33:14,742 --> 00:33:15,326 Mom... 489 00:33:21,249 --> 00:33:24,627 What happened to me is nobody's fault. 490 00:33:28,297 --> 00:33:29,924 That's all on me. 491 00:33:31,092 --> 00:33:32,010 But... 492 00:33:32,635 --> 00:33:35,430 What matters to me, 493 00:33:37,348 --> 00:33:38,391 is that you are okay. 494 00:33:39,183 --> 00:33:40,226 Are you? 495 00:33:41,561 --> 00:33:42,562 You're okay? 496 00:33:44,897 --> 00:33:48,400 Mom, I'm okay. 497 00:33:48,401 --> 00:33:49,485 For now. 498 00:33:50,028 --> 00:33:53,072 You mean in some days, you won't be? 499 00:33:53,406 --> 00:33:56,117 I hope it doesn't happen, but... 500 00:33:56,534 --> 00:33:58,911 That's just how it is. There are days when... 501 00:34:01,956 --> 00:34:02,540 I'm fine. 502 00:34:04,876 --> 00:34:06,085 And days when I'm not. 503 00:34:07,754 --> 00:34:11,382 But I'm fighting it, that's why I need to keep busy. 504 00:34:14,385 --> 00:34:15,053 Okay. 505 00:34:17,764 --> 00:34:18,431 For now. 506 00:34:45,041 --> 00:34:45,833 You're going out? 507 00:34:46,918 --> 00:34:48,043 Relax, mom. 508 00:34:48,044 --> 00:34:49,961 If you're going out, may I know... 509 00:34:49,962 --> 00:34:52,215 Is it okay to know where you're going? 510 00:34:53,883 --> 00:34:55,843 The band has a gig tonight. 511 00:34:59,222 --> 00:35:00,181 I'll go ahead. 512 00:35:00,598 --> 00:35:01,682 I'll come home right away. 513 00:35:28,626 --> 00:35:31,337 Over there, mister. Pull over. 514 00:35:34,799 --> 00:35:36,259 Wait, wait. Go, go! 515 00:35:39,637 --> 00:35:42,098 Mister, wait for me. I'll be right back. 516 00:36:04,162 --> 00:36:05,288 What a hassle. 517 00:36:10,960 --> 00:36:12,086 Thanks, mister. 518 00:36:23,097 --> 00:36:24,140 Pau? 519 00:36:25,099 --> 00:36:26,142 Hey, wait! 520 00:36:26,309 --> 00:36:27,018 Pau! 521 00:36:28,394 --> 00:36:29,103 Pau! 522 00:36:29,604 --> 00:36:30,646 Pau! 523 00:36:31,189 --> 00:36:32,356 Pau! 524 00:36:37,236 --> 00:36:39,863 Did you text our order for grapes and apples? 525 00:36:39,864 --> 00:36:41,072 Yes, mom. 526 00:36:41,073 --> 00:36:42,199 Are you sure? 527 00:36:42,200 --> 00:36:42,950 I promise, mom. 528 00:36:42,951 --> 00:36:44,534 We need it by tomorrow. 529 00:36:44,535 --> 00:36:46,829 Yes. Everything is taken care of, Mom. 530 00:36:47,413 --> 00:36:48,705 Are you sure about that? 531 00:36:48,706 --> 00:36:50,249 - I promise, mom. - Mom! 532 00:36:51,375 --> 00:36:52,418 Bro. 533 00:36:55,129 --> 00:36:57,840 You're just in time. I'm cooking. Let's eat. 534 00:36:58,257 --> 00:36:59,091 Okay. 535 00:37:00,051 --> 00:37:01,552 How did your... 536 00:37:03,554 --> 00:37:04,555 gig go? 537 00:37:05,348 --> 00:37:06,098 What gig? 538 00:37:06,098 --> 00:37:06,807 It's okay. 539 00:37:06,807 --> 00:37:07,600 It's work. 540 00:37:08,267 --> 00:37:09,185 We're doing just fine? 541 00:37:10,728 --> 00:37:12,146 We're okay? 542 00:37:13,439 --> 00:37:14,690 Mom, 543 00:37:15,149 --> 00:37:17,776 it's hard to get stuck here at home doing nothing. 544 00:37:17,777 --> 00:37:21,322 And I also need to get my life back to normal. 545 00:37:22,907 --> 00:37:23,950 Yes, but... 546 00:37:25,201 --> 00:37:25,868 Mom! 547 00:37:29,247 --> 00:37:31,082 What's going on? 548 00:37:32,833 --> 00:37:34,669 I just went for a jog. 549 00:38:03,614 --> 00:38:05,116 Are you playing with me? 550 00:38:06,784 --> 00:38:09,870 I had no way of knowing who would accept my booking. 551 00:38:10,162 --> 00:38:12,038 Do you want me cancel it? 552 00:38:12,039 --> 00:38:12,999 No, let's get on with it. 553 00:38:14,625 --> 00:38:15,584 Give me that. 554 00:38:17,295 --> 00:38:19,170 Who's paying? You? 555 00:38:19,171 --> 00:38:20,172 Or the Recipient? 556 00:38:20,506 --> 00:38:21,589 It's already paid for. 557 00:38:21,590 --> 00:38:22,550 Band-on-the Run. 558 00:38:22,551 --> 00:38:25,928 And it comes with a serenade, right? 559 00:38:26,387 --> 00:38:30,724 Yes, but we only serenade the recipient. 560 00:38:30,725 --> 00:38:32,435 Not the sender. 561 00:38:34,228 --> 00:38:37,605 Could you sing for me instead? 562 00:38:37,606 --> 00:38:40,900 We have a strict policy when it comes to serenading. 563 00:38:40,901 --> 00:38:42,486 But if you like... 564 00:38:43,070 --> 00:38:44,988 You can send something to yourself... 565 00:38:44,989 --> 00:38:49,617 You get cuter when you get peeved. 566 00:38:49,618 --> 00:38:52,330 Look, you're sweating all over. 567 00:38:54,498 --> 00:38:55,541 I better go. 568 00:39:00,588 --> 00:39:01,213 Yummy! 569 00:39:03,716 --> 00:39:04,800 Bye! 570 00:39:05,259 --> 00:39:05,885 Take care! 571 00:39:26,405 --> 00:39:28,240 Excuse me, ma'am Cristina? 572 00:39:29,241 --> 00:39:30,242 I am she. 573 00:39:31,869 --> 00:39:35,581 You're entitled to a serenade. Would you like to hear it? 574 00:39:35,664 --> 00:39:37,332 No need. The package's already paid, right? 575 00:39:37,333 --> 00:39:38,084 Yes, ma'am. 576 00:39:38,334 --> 00:39:39,251 Give it here, then. 577 00:39:54,892 --> 00:39:56,185 Ma'am, excuse me... 578 00:39:56,394 --> 00:39:57,394 What is it? 579 00:39:57,395 --> 00:39:58,813 I need to take a photo... 580 00:39:59,021 --> 00:39:59,897 Payment's settled, right? 581 00:39:59,898 --> 00:40:02,400 I need it for proof of delivery. 582 00:40:11,033 --> 00:40:11,742 Hey! 583 00:40:12,201 --> 00:40:13,535 What so funny? 584 00:40:13,536 --> 00:40:14,536 Mom, it's nothing. 585 00:40:14,537 --> 00:40:15,621 You're such a hater, mom. 586 00:40:16,580 --> 00:40:18,749 Sure. I bet that's Paulo again. 587 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 Mom, let me oogle at him! 588 00:40:22,545 --> 00:40:24,963 Nothing's wrong with feeling giddy, 589 00:40:24,964 --> 00:40:26,715 what's wrong is when you make a fool of yourself. 590 00:40:27,007 --> 00:40:28,509 Mom, stop it... 591 00:40:28,676 --> 00:40:30,718 I swear, I'm losing my head trying to look out for you. 592 00:40:30,719 --> 00:40:33,680 You're a college graduate but you're not applying yourself. 593 00:40:33,681 --> 00:40:36,349 You could have gone to work abroad but you blew your chances! 594 00:40:36,350 --> 00:40:37,726 We'll get there someday, mom. 595 00:40:38,436 --> 00:40:40,646 When? Why not now? 596 00:40:41,439 --> 00:40:42,773 Pau still needs me here. 597 00:40:43,482 --> 00:40:45,733 Heh. See? Nothing but a silly girl. 598 00:40:45,734 --> 00:40:46,485 Little fool! 599 00:41:13,095 --> 00:41:14,722 Oh, hey, son. 600 00:41:15,264 --> 00:41:16,973 Just in time. I'm still about to eat. 601 00:41:16,974 --> 00:41:18,225 Come join me. 602 00:41:18,392 --> 00:41:19,226 Let's eat. 603 00:41:20,811 --> 00:41:22,146 Are you eating again, mom? 604 00:41:22,813 --> 00:41:24,273 Have you got a worm in your tummy? 605 00:41:24,648 --> 00:41:26,901 Go back to the fruit stall. 606 00:41:27,276 --> 00:41:28,110 Go on. 607 00:41:29,069 --> 00:41:30,278 You go back there. Now. 608 00:41:30,279 --> 00:41:33,073 Mom, what happened 609 00:41:34,575 --> 00:41:37,536 Today's one month since you came back home. 610 00:41:37,912 --> 00:41:40,873 That's why I cooked your favorite: chicken curry. 611 00:41:41,415 --> 00:41:42,541 Here, have some. 612 00:41:43,334 --> 00:41:44,126 Let's eat. 613 00:41:45,377 --> 00:41:46,879 This is your favorite. 614 00:41:47,087 --> 00:41:49,089 - Favorite - Thank you Mom. 615 00:41:50,633 --> 00:41:54,845 Even the carrots. You especially like carrots. 616 00:41:56,555 --> 00:41:57,765 Eat up. 617 00:41:58,224 --> 00:41:58,933 Thank you. 618 00:42:01,227 --> 00:42:02,478 Are you tired, son? 619 00:42:03,062 --> 00:42:05,773 Hmmm... just got some ache on my back. 620 00:42:09,693 --> 00:42:10,735 Have you had your dinner, mom? 621 00:42:10,736 --> 00:42:11,529 Not yet. 622 00:42:11,530 --> 00:42:13,113 That's why I'm going to eat some of this. 623 00:42:23,290 --> 00:42:25,251 Pao! 624 00:42:27,920 --> 00:42:29,380 You're off to work? 625 00:42:30,798 --> 00:42:31,632 Hm? 626 00:42:31,633 --> 00:42:33,425 Wait, I'm coming down there. 627 00:42:41,100 --> 00:42:42,142 You're off to work? 628 00:42:42,726 --> 00:42:43,811 Mm-hm. 629 00:42:44,895 --> 00:42:47,021 Let's celebrate our monthsary. 630 00:42:47,022 --> 00:42:48,440 Okay. Game. 631 00:42:49,108 --> 00:42:49,900 Tonight? 632 00:42:50,109 --> 00:42:50,818 Sure. 633 00:42:51,402 --> 00:42:52,403 Okay. 634 00:42:52,611 --> 00:42:53,279 I can do that. 635 00:42:53,280 --> 00:42:55,531 Anything for you. You got it. 636 00:43:01,328 --> 00:43:02,246 Take care! 637 00:43:05,499 --> 00:43:06,500 Love you! 638 00:43:09,753 --> 00:43:10,795 What did you say? 639 00:43:10,796 --> 00:43:11,922 Huh? 640 00:43:13,549 --> 00:43:14,883 Love you! 641 00:43:41,952 --> 00:43:43,787 I don't get you. 642 00:43:45,122 --> 00:43:46,457 I don't get you. 643 00:44:03,223 --> 00:44:04,183 Hello, sir? 644 00:44:04,767 --> 00:44:05,643 Hello! 645 00:44:05,893 --> 00:44:08,019 I'm in front of your gate. 646 00:44:08,020 --> 00:44:09,896 109. White gate. 647 00:44:09,897 --> 00:44:11,230 But your house is missing. 648 00:44:11,231 --> 00:44:13,066 You think I'm a scammer or something? 649 00:44:13,067 --> 00:44:15,569 I'm right in front of my gate, too. You're not here. 650 00:44:15,778 --> 00:44:18,363 Sir, it's 109 Apo Street, right? 651 00:44:18,364 --> 00:44:19,198 Did I get that right? 652 00:44:19,199 --> 00:44:21,283 Yes. What house number are you at? 653 00:44:22,242 --> 00:44:23,868 109, sir. 654 00:44:23,869 --> 00:44:25,329 Where's the house, then? 655 00:44:25,954 --> 00:44:27,538 Did you look at the right number? 656 00:44:27,539 --> 00:44:28,916 Check the new number. 657 00:44:29,166 --> 00:44:32,878 I assume you can at least read one, two, three. 658 00:44:52,022 --> 00:44:53,774 Sir, here's your order. It's 478 pesos. 659 00:44:54,358 --> 00:44:55,943 You took forever to deliver! 660 00:44:56,694 --> 00:45:00,279 Sorry, sir. There was another house 109 on the other street. 661 00:45:00,280 --> 00:45:01,656 I didn't know it's an old house number. 662 00:45:01,657 --> 00:45:03,449 Use your common sense. 663 00:45:03,450 --> 00:45:06,829 You didn't see a house so you should have checked the new number. 664 00:45:07,746 --> 00:45:11,208 - That's why I was asking you earlier. I called... - Just take the money. 665 00:45:12,835 --> 00:45:14,336 Here's more. 666 00:45:15,671 --> 00:45:16,422 Problem? 667 00:45:16,630 --> 00:45:17,715 Money's all the same. 668 00:45:18,173 --> 00:45:20,759 Don't you dare complain. I'll rate you one star. 669 00:45:21,093 --> 00:45:22,469 You even got the bag wet... 670 00:46:16,982 --> 00:46:18,025 What the hell, lady! 671 00:46:18,400 --> 00:46:20,777 It's your motorcycle that's in the middle of the road! 672 00:46:20,778 --> 00:46:23,237 In the middle of the road? It's parked properly. 673 00:46:23,238 --> 00:46:23,906 Properly? 674 00:46:23,907 --> 00:46:25,990 It's totally off. Are you blind? 675 00:46:25,991 --> 00:46:27,701 Okay, sure, ma'am. 676 00:46:28,118 --> 00:46:28,911 Thank you. 677 00:46:40,672 --> 00:46:41,923 Let me help you. 678 00:46:41,924 --> 00:46:43,467 Please, just leave it, ma'am. 679 00:46:44,176 --> 00:46:46,720 I'm just trying to get through the day. Please. 680 00:46:48,263 --> 00:46:50,473 Don't add to my worries. Please. 681 00:46:50,474 --> 00:46:53,018 It's fine, you can go. I'll manage. 682 00:46:59,650 --> 00:47:01,109 You can go ahead, ma'am. 683 00:47:08,951 --> 00:47:10,327 I'm sorry. 684 00:47:10,953 --> 00:47:13,580 I'm sorry, I really didn't see your motorcycle earlier. 685 00:47:14,790 --> 00:47:17,167 Then why did you make up some excuse? 686 00:47:19,962 --> 00:47:25,007 Well, 'cause you know... Sometimes when you hit a vehicle, 687 00:47:25,008 --> 00:47:26,843 they'll milk you for all its worth. 688 00:47:26,844 --> 00:47:28,469 I was afraid that would happen. I'm sorry. 689 00:47:28,470 --> 00:47:32,766 Are you being nice to me right now because, one- 690 00:47:36,270 --> 00:47:37,521 you hit me, 691 00:47:37,938 --> 00:47:39,272 two, you were rude to me, and three, 692 00:47:39,273 --> 00:47:40,190 and three, 693 00:47:41,149 --> 00:47:43,485 you just assumed I would lie to get money. 694 00:47:47,781 --> 00:47:49,074 I'm really sorry. 695 00:47:49,616 --> 00:47:52,451 You see, that day you made a delivery, 696 00:47:52,452 --> 00:47:54,454 my dad and I were having an argument. 697 00:47:55,080 --> 00:47:58,249 He's very grouchy and strict. 698 00:47:58,250 --> 00:47:59,375 So, sorry. 699 00:47:59,376 --> 00:48:01,753 Ah, so that's where you got it. 700 00:48:02,462 --> 00:48:05,757 What? No... That's not true. 701 00:48:06,258 --> 00:48:08,886 My dad used to be a happy-go-lucky kind of guy, 702 00:48:09,553 --> 00:48:11,388 but ever since mom passed away, 703 00:48:12,139 --> 00:48:13,599 everything changed. 704 00:48:15,976 --> 00:48:17,561 Have you been doing deliveries for very long? 705 00:48:18,061 --> 00:48:20,314 Not really. Not very long. 706 00:48:22,608 --> 00:48:24,735 I used to play in a band. 707 00:48:25,652 --> 00:48:28,946 Then we went on a long break. 708 00:48:28,947 --> 00:48:29,740 Really? 709 00:48:29,741 --> 00:48:31,116 Where did you go on vacation? 710 00:48:32,034 --> 00:48:33,869 I was in rehab. 711 00:48:35,704 --> 00:48:36,955 Yeah, right. 712 00:48:37,873 --> 00:48:39,041 Swear. 713 00:48:52,679 --> 00:48:53,889 Aren't you going to eat? 714 00:48:56,350 --> 00:48:59,102 Uh, no. I'm good with coffee. 715 00:48:59,728 --> 00:49:06,193 Actually, I love to partner my coffee with hopia from Echague. 716 00:49:06,568 --> 00:49:07,736 I've heard about that. 717 00:49:08,070 --> 00:49:08,779 You've heard of it? 718 00:49:08,779 --> 00:49:09,404 Mm-hm. 719 00:49:09,571 --> 00:49:10,863 Which one's your favorite? 720 00:49:10,864 --> 00:49:12,074 All of them. 721 00:49:14,701 --> 00:49:15,577 Go on and eat. 722 00:49:22,876 --> 00:49:24,251 Evening, mom. 723 00:49:24,252 --> 00:49:25,336 Have you had dinner? 724 00:49:25,337 --> 00:49:26,171 Yes, Ma. 725 00:49:28,256 --> 00:49:29,216 I'll be in my room. 726 00:49:43,230 --> 00:49:44,564 I'm a bit nervous. 727 00:49:45,607 --> 00:49:47,526 Huh? Why, Ma? 728 00:49:50,570 --> 00:49:53,407 You think your brother's using again? 729 00:49:55,325 --> 00:49:56,951 Don't think that way, Ma. 730 00:49:56,952 --> 00:49:58,286 What do you mean? 731 00:49:58,787 --> 00:50:01,748 It's better to find out early so we can nip it in the bud. 732 00:50:07,087 --> 00:50:09,463 [Message from Joy: Where are you?] 733 00:50:09,464 --> 00:50:11,257 [Are you going to finish soon?] 734 00:50:11,258 --> 00:50:12,884 [Pa, are you done with work yet?] 735 00:50:15,721 --> 00:50:16,680 Good thinking. 736 00:50:16,972 --> 00:50:20,600 At least you won't get dengue along with that ulcer. 737 00:50:27,482 --> 00:50:28,358 Hello? 738 00:50:28,984 --> 00:50:29,901 Hello, Joy. 739 00:50:30,485 --> 00:50:34,489 I wanted to apologize because I was held up at work. 740 00:50:36,491 --> 00:50:39,119 It's okay. Really, it's fine. 741 00:50:40,620 --> 00:50:41,538 You should get some rest. 742 00:50:41,538 --> 00:50:42,414 Okay, thanks. Bye! 743 00:50:42,415 --> 00:50:44,458 Good night! I love... 744 00:50:46,376 --> 00:50:49,671 Jeez, sis. The mosquitoes feasted on you but you still... 745 00:50:50,547 --> 00:50:51,840 You okay? 746 00:50:55,677 --> 00:50:56,720 I'm okay. 747 00:50:58,555 --> 00:50:59,973 That's just how it is. 748 00:51:01,183 --> 00:51:03,185 I should be understanding. 749 00:51:05,729 --> 00:51:08,023 My boyfriend's a recovering addict. 750 00:51:09,524 --> 00:51:12,069 Ideally, we should have waited a year before dating. 751 00:51:13,278 --> 00:51:16,615 But I couldn't bottle up my feelings anymore. 752 00:51:17,115 --> 00:51:20,410 So I have to be the one to adjust. 753 00:51:22,245 --> 00:51:24,622 Because if there's pressure in a relationship, 754 00:51:24,623 --> 00:51:26,792 there's a higher chance of relapse? 755 00:51:27,375 --> 00:51:31,880 I don't want to take away from his mental, physical, 756 00:51:32,172 --> 00:51:33,715 and emotional focus 757 00:51:34,091 --> 00:51:36,384 for his full and lasting recovery. 758 00:51:36,718 --> 00:51:39,471 Wow, somebody did her homework. 759 00:51:39,888 --> 00:51:42,641 Where'd you pick those up? From Google? 760 00:51:46,853 --> 00:51:48,354 Whoa, this is my favorite! 761 00:51:48,355 --> 00:51:49,606 Come in. 762 00:51:50,357 --> 00:51:51,565 Hey, thanks. 763 00:51:51,566 --> 00:51:52,317 Let me help you with that. 764 00:51:52,318 --> 00:51:53,860 Come inside for a bit. 765 00:51:54,444 --> 00:51:55,195 All right then. 766 00:51:57,697 --> 00:51:58,448 Who is it? 767 00:51:58,907 --> 00:51:59,908 One of your suitors? 768 00:52:00,617 --> 00:52:01,243 Pa! 769 00:52:01,618 --> 00:52:03,578 Papa, please stop? 770 00:52:04,287 --> 00:52:05,413 Sorry. 771 00:52:05,664 --> 00:52:07,791 Ah, sir, can I answer your question? 772 00:52:08,750 --> 00:52:11,962 I'm not one of your daughter's suitors. 773 00:52:12,963 --> 00:52:16,800 Because we just met and it wouldn't look good. 774 00:52:17,717 --> 00:52:22,305 I guess you could say I'm still trying to get to know her, 775 00:52:23,473 --> 00:52:25,392 and she's doing the same with me. 776 00:52:26,560 --> 00:52:29,770 When we find things we like about each other, 777 00:52:29,771 --> 00:52:31,815 that's when I'll try to win her. 778 00:52:33,608 --> 00:52:34,860 Aren't you a piece of work. 779 00:52:35,735 --> 00:52:36,945 You have balls. 780 00:52:38,155 --> 00:52:41,074 Straight to the point, principled answers. 781 00:52:41,950 --> 00:52:43,535 I think we're going to get along just fine. 782 00:52:45,120 --> 00:52:46,663 Ah, sir, 783 00:52:47,289 --> 00:52:49,833 just so you don't get confused or surprised, 784 00:52:52,502 --> 00:52:54,045 I was an addict. 785 00:52:57,883 --> 00:53:00,135 I just got out of rehab. 786 00:53:03,138 --> 00:53:04,306 Are you doing better? 787 00:53:05,599 --> 00:53:08,852 I'm almost there. 788 00:53:09,686 --> 00:53:10,853 But it hasn't been easy. 789 00:53:10,854 --> 00:53:15,065 Everyday is a battle, as they say. 790 00:53:15,066 --> 00:53:16,401 But I am fighting. 791 00:53:16,943 --> 00:53:17,861 I'll go ahead. 792 00:53:18,820 --> 00:53:20,280 I'll see him off. 793 00:53:20,822 --> 00:53:21,990 I'll see you out. 794 00:53:29,331 --> 00:53:32,667 Don't mind my dad. He means well. 795 00:53:36,504 --> 00:53:37,631 Be safe. 796 00:55:34,581 --> 00:55:36,791 I've no issue with the work, 797 00:55:37,584 --> 00:55:39,502 but I'm having a hard time 798 00:55:40,587 --> 00:55:43,547 because my mind's on something else. 799 00:55:43,548 --> 00:55:44,841 I want to revive the band. 800 00:55:45,258 --> 00:55:48,720 I want to save up money, and put up... 801 00:55:49,846 --> 00:55:51,014 a business. 802 00:55:52,182 --> 00:55:53,266 Why don't you do that? 803 00:55:54,642 --> 00:55:59,731 Because I know that there are plenty of users in those circles. 804 00:56:01,232 --> 00:56:03,068 And I don't want to deal with the awkwardness. 805 00:56:03,693 --> 00:56:08,698 Why don't you look for a job 806 00:56:09,324 --> 00:56:10,700 that you actually like? 807 00:56:11,076 --> 00:56:12,618 Something you're passionate about. 808 00:56:12,619 --> 00:56:15,121 But where you won't be tempted to use. 809 00:56:16,289 --> 00:56:19,959 I already got tempted... in my love life. 810 00:56:21,586 --> 00:56:23,922 If you get your heart broken, you think you can handle that? 811 00:56:25,340 --> 00:56:31,262 I don't think that sort of thing will affect my drug-use. 812 00:56:32,847 --> 00:56:34,391 How's your family life? 813 00:56:37,227 --> 00:56:38,603 It's okay. 814 00:56:38,853 --> 00:56:40,312 One and one fourth. 815 00:56:40,313 --> 00:56:41,356 How much? 816 00:56:42,690 --> 00:56:43,775 75 pesos. 817 00:56:43,942 --> 00:56:46,026 Give it to me for 70. I buy from you almost everyday. 818 00:56:46,027 --> 00:56:48,070 [Joy]: Pau's so busy. 819 00:56:48,071 --> 00:56:49,197 I'm busy, too. 820 00:56:51,032 --> 00:56:52,825 Don't I get a freebie? 821 00:56:52,826 --> 00:56:54,869 - I already gave you a discount. - Mom. 822 00:56:56,538 --> 00:56:57,497 Mom. 823 00:56:57,498 --> 00:56:59,040 Take this. 824 00:56:59,666 --> 00:57:01,000 Here's your freebie. 825 00:57:01,793 --> 00:57:02,876 Thanks, dear! 826 00:57:02,877 --> 00:57:04,169 Mom, Pau's always busy. 827 00:57:04,170 --> 00:57:05,754 Which is it? 828 00:57:05,755 --> 00:57:07,632 Are you telling or asking me? 829 00:57:08,925 --> 00:57:10,051 Asking. 830 00:57:10,468 --> 00:57:14,514 I don't know why he's avoiding you. Better ask him directly. 831 00:57:20,937 --> 00:57:23,773 By the way, I can't visit you today. 832 00:57:25,066 --> 00:57:28,611 I promised Joy I'd help her with her live selling tonight. 833 00:57:30,697 --> 00:57:31,573 Sorry. 834 00:57:33,074 --> 00:57:34,659 Are you asking for permission? 835 00:57:36,870 --> 00:57:37,829 Maybe. 836 00:57:40,081 --> 00:57:41,082 Why? 837 00:57:42,459 --> 00:57:43,710 What are we? 838 00:57:46,671 --> 00:57:49,966 So you need a label? 839 00:57:51,593 --> 00:57:52,552 Not really. 840 00:57:53,178 --> 00:57:55,430 Just... just wondering. 841 00:58:01,644 --> 00:58:02,937 All I know is, 842 00:58:04,939 --> 00:58:09,694 the more time we spend with each other, the harder I'm falling for you. 843 00:58:16,993 --> 00:58:19,996 I'm loving everything about you. 844 00:58:28,880 --> 00:58:30,881 Yay! We have so many viewers. 845 00:58:30,882 --> 00:58:32,758 Hello, regular customers! 846 00:58:32,759 --> 00:58:35,469 You know what to do. You're big boys and girls now. 847 00:58:35,470 --> 00:58:37,429 The first miner gets the item, okay? 848 00:58:37,430 --> 00:58:41,892 But let me remind you, "Joy" miners are not tolerated here. 849 00:58:41,893 --> 00:58:43,937 I'm selling the plants, 850 00:58:44,812 --> 00:58:46,022 not myself. 851 00:58:46,606 --> 00:58:48,899 Alright, here's a Golden Legume. 852 00:58:48,900 --> 00:58:50,485 Look at it. Isn't she pretty? 853 00:58:50,693 --> 00:58:52,694 Look at those lush leaves. 854 00:58:52,695 --> 00:58:55,656 And they change color depending on the season. 855 00:58:55,657 --> 00:58:58,575 Sometimes they're green, sometimes orange, 856 00:58:58,576 --> 00:59:00,619 sometimes, they turn brown. 857 00:59:00,620 --> 00:59:05,165 That means, you haven't watered it so it's with the Lord now. 858 00:59:05,166 --> 00:59:07,626 It's only 380 pesos. 859 00:59:07,627 --> 00:59:09,962 Damn! Ms. April's a fast typer! 860 00:59:09,963 --> 00:59:11,922 Sold to Ms. April! 861 00:59:11,923 --> 00:59:13,590 Take a screenshot, okay? 862 00:59:13,591 --> 00:59:20,055 Five, four, three, two, one... there we have it! 863 00:59:20,056 --> 00:59:21,891 Okay, next! 864 00:59:22,433 --> 00:59:24,017 Let's go for something more affordable. 865 00:59:24,018 --> 00:59:25,936 Aglao red lipstick. 866 00:59:25,937 --> 00:59:28,605 As red as your lips 867 00:59:28,606 --> 00:59:31,233 as your partner makes out with you. 868 00:59:31,234 --> 00:59:33,360 Only 150 pesos. 869 00:59:33,361 --> 00:59:34,861 It already has three branches. 870 00:59:34,862 --> 00:59:37,532 Get now. 150. Mine, mine! 871 00:59:40,994 --> 00:59:46,916 Mine, mine, mine and the cutie pie at the back. 872 00:59:49,919 --> 00:59:54,715 Hey, lady. He's not up for grabs. 873 00:59:54,716 --> 00:59:57,843 Because he's already mine. 874 00:59:57,844 --> 00:59:59,344 He's my boyfriend. 875 00:59:59,345 --> 01:00:01,555 He's not a plant for sale. 876 01:00:01,556 --> 01:00:03,850 Mine. 877 01:00:08,313 --> 01:00:12,608 Hey, don't go sending him virtual kisses. 878 01:00:12,609 --> 01:00:15,235 If you're not going to buy, stop being annoying! 879 01:00:15,236 --> 01:00:16,945 He's my boyfriend. 880 01:00:16,946 --> 01:00:18,280 It's true! 881 01:00:18,281 --> 01:00:20,532 You're driving me crazy. 882 01:00:20,533 --> 01:00:21,742 [Commenter: Where's the proof? 883 01:00:21,743 --> 01:00:24,454 [Commenter: Why don't we ask cutie pie to tell us himself?] 884 01:00:24,621 --> 01:00:27,414 Alright, wait right there. 885 01:00:27,415 --> 01:00:29,667 Pau, come over here. 886 01:00:31,669 --> 01:00:33,462 Go on, cutie pie. 887 01:00:33,463 --> 01:00:34,755 Tell them. 888 01:00:34,756 --> 01:00:36,048 Tell them what? 889 01:00:36,049 --> 01:00:38,968 They don't believe you're my boyfriend. 890 01:00:54,692 --> 01:00:57,027 Why are you arguing with your customers? 891 01:00:57,028 --> 01:00:58,320 Because I'm offended! 892 01:00:58,321 --> 01:00:59,905 Why don't you just block them? 893 01:00:59,906 --> 01:01:01,907 Then you should have defended me. 894 01:01:01,908 --> 01:01:03,492 What did you want me to say? 895 01:01:03,493 --> 01:01:04,993 That we're in a relationship. 896 01:01:04,994 --> 01:01:06,495 Why would I say that? 897 01:01:06,496 --> 01:01:07,830 Why not? 898 01:01:14,337 --> 01:01:16,714 Because it's not true. 899 01:01:48,204 --> 01:01:48,705 Son? 900 01:01:48,705 --> 01:01:49,372 Hm? 901 01:01:50,540 --> 01:01:51,916 I saw the livestream. 902 01:02:10,685 --> 01:02:12,520 Ma, was I wrong? 903 01:02:13,730 --> 01:02:15,273 Would you like to get counseling? 904 01:02:15,982 --> 01:02:17,150 I'll set you a schedule. 905 01:02:17,608 --> 01:02:19,568 I don't want to depend on others. 906 01:02:19,569 --> 01:02:22,280 I want to fix my own problems. 907 01:02:22,739 --> 01:02:24,782 What about someone to talk to? 908 01:02:29,412 --> 01:02:30,204 Ma. 909 01:02:33,166 --> 01:02:40,214 Do you have anything to do with why Joy thinks we're dating? 910 01:02:41,507 --> 01:02:43,425 She might have mentioned something. 911 01:02:43,426 --> 01:02:45,428 But I didn't believe her. 912 01:02:49,474 --> 01:02:51,808 Why didn't you tell me? 913 01:02:51,809 --> 01:02:54,771 Well, 'cause you were greeting each other 'Happy Monthsary'. 914 01:02:55,313 --> 01:02:56,605 So I was confused. 915 01:02:56,606 --> 01:02:59,065 You didn't even ask? 916 01:02:59,066 --> 01:03:00,318 You didn't even... 917 01:03:01,068 --> 01:03:03,821 I respect your privacy. 918 01:03:06,073 --> 01:03:08,159 Don't worry, son. 919 01:03:09,076 --> 01:03:10,745 Next time, I'll know what to do. 920 01:03:11,162 --> 01:03:12,705 I won't hesitate. 921 01:03:15,458 --> 01:03:18,085 Next time, Ma. Please. 922 01:03:21,547 --> 01:03:22,715 But son, 923 01:03:24,425 --> 01:03:27,720 I think Joy's not that different from you. 924 01:03:28,638 --> 01:03:30,848 I mean with your relationship to drugs. 925 01:03:31,849 --> 01:03:33,809 In her case, she's addicted to you. 926 01:03:33,810 --> 01:03:35,686 That's not the same, Ma. 927 01:03:36,062 --> 01:03:40,650 Whether it be drugs or people... If it's something you can't let go, 928 01:03:41,150 --> 01:03:43,569 even when you know it's bad for you, 929 01:03:44,862 --> 01:03:48,032 and it makes you lose control, 930 01:03:50,159 --> 01:03:52,203 it's the same thing. 931 01:03:57,750 --> 01:04:00,044 It hurts so much. 932 01:04:01,546 --> 01:04:03,548 You thought you were both in love, 933 01:04:04,257 --> 01:04:06,717 and it turns out, he isn't. 934 01:04:08,344 --> 01:04:09,971 Ma, it's messed up. 935 01:04:10,221 --> 01:04:12,431 Is that normal, Ma? Is that okay? 936 01:04:13,015 --> 01:04:14,433 When did you guys start dating? 937 01:04:14,767 --> 01:04:16,727 When he was in rehab. 938 01:04:17,311 --> 01:04:18,604 But how did it happen? 939 01:04:18,896 --> 01:04:23,233 Ma, he said... he told me that I'm the only one who understands him. 940 01:04:23,234 --> 01:04:25,361 You're the only one who understands me. 941 01:04:26,070 --> 01:04:29,156 He said I'm the only one who loves him. 942 01:04:29,407 --> 01:04:31,492 You're the only one... 943 01:04:32,869 --> 01:04:34,120 who cares about me. 944 01:04:36,330 --> 01:04:39,041 At which part did he say he loves you and you're a couple? 945 01:04:39,125 --> 01:04:41,084 Ma, it's there. 946 01:04:41,085 --> 01:04:43,254 I'm su... I'm sure he said it... 947 01:04:44,463 --> 01:04:46,423 The only thing I'm sure of, 948 01:04:46,424 --> 01:04:47,716 is how big of a dummy you are. 949 01:04:47,717 --> 01:04:49,093 Pull yourself together. 950 01:04:58,895 --> 01:04:59,812 Cristina. 951 01:05:00,062 --> 01:05:01,188 Can we talk? 952 01:05:01,564 --> 01:05:02,106 What? 953 01:05:02,982 --> 01:05:05,026 I just want to explain. 954 01:05:06,819 --> 01:05:08,321 Don't bother explaining, Pau. 955 01:05:10,406 --> 01:05:11,157 Cristina. 956 01:05:11,657 --> 01:05:12,491 Please? 957 01:05:13,242 --> 01:05:14,911 We're not anything, anyway, right? 958 01:05:28,007 --> 01:05:28,841 Joy? 959 01:05:30,635 --> 01:05:31,928 Joy, it's time to eat. 960 01:05:33,554 --> 01:05:35,014 Come on out. 961 01:05:37,516 --> 01:05:38,309 Joy. 962 01:05:39,602 --> 01:05:41,687 Come here and join us. 963 01:05:45,316 --> 01:05:47,818 Joy, come eat with us. 964 01:05:51,364 --> 01:05:53,866 Ma, I'll come down later. I'm not hungry. 965 01:05:54,116 --> 01:05:54,951 What are you talking about? 966 01:05:55,493 --> 01:05:58,245 You haven't had anything since last night. Come out. 967 01:05:59,288 --> 01:06:02,583 Sis, want me to bring up your food? 968 01:06:09,215 --> 01:06:10,800 Just let me be. 969 01:06:11,467 --> 01:06:12,551 Just let me... 970 01:06:14,845 --> 01:06:17,139 Just let me die. 971 01:06:34,323 --> 01:06:35,116 Ma'am. 972 01:06:36,993 --> 01:06:37,827 It's all paid. 973 01:06:37,994 --> 01:06:40,246 I know. And I know you. 974 01:06:40,663 --> 01:06:41,914 I've seen you online. 975 01:06:42,331 --> 01:06:44,667 Can you please stop breadcrumbing girls? 976 01:06:46,711 --> 01:06:48,170 What's "breadcrumbing"? 977 01:06:48,379 --> 01:06:49,380 Whatever. 978 01:06:50,172 --> 01:06:51,548 You have a free song. 979 01:06:51,549 --> 01:06:53,217 - Would you like to hear it? - No, thanks. 980 01:06:53,718 --> 01:06:54,260 Just leave! 981 01:08:08,959 --> 01:08:13,380 Please, ma'am. If I could just see how she's doing? It won't take two seconds. 982 01:08:13,506 --> 01:08:14,715 She's not doing okay. 983 01:08:15,132 --> 01:08:18,344 She might get worse if she sees you. 984 01:08:21,097 --> 01:08:23,056 Ah, so-sorry, ma'am. 985 01:08:23,057 --> 01:08:26,644 I know you didn't mean to hurt Joy. 986 01:08:26,936 --> 01:08:30,648 But right now, it's best if you stayed away. 987 01:08:33,943 --> 01:08:36,237 If there's anything I can do to help, 988 01:08:37,154 --> 01:08:39,865 please let me know. 989 01:08:40,991 --> 01:08:41,826 All right. 990 01:09:02,012 --> 01:09:03,222 I'm so lucky to have you. 991 01:09:06,100 --> 01:09:08,060 You're always there for me. 992 01:09:09,395 --> 01:09:11,480 You don't leave my side. 993 01:09:14,692 --> 01:09:16,777 You're the only ones... 994 01:09:17,319 --> 01:09:19,029 that truly love me. 995 01:10:41,487 --> 01:10:48,202 [Message: Paulo, 'sup, man? It's Larry. Want to score? I'll give you a discount.] 996 01:10:59,838 --> 01:11:00,965 How have you been? 997 01:11:03,634 --> 01:11:06,303 Not okay, I think. 998 01:11:07,763 --> 01:11:09,181 What's troubling you? 999 01:11:14,103 --> 01:11:17,606 I know I hurt someone. 1000 01:11:17,898 --> 01:11:18,732 And... 1001 01:11:19,692 --> 01:11:22,861 she's my bestfriend, too. 1002 01:11:24,488 --> 01:11:28,450 You're only human. You're allowed to make mistakes. 1003 01:11:29,827 --> 01:11:30,995 Is it... 1004 01:11:32,454 --> 01:11:37,710 something you guys can still iron out? 1005 01:11:38,252 --> 01:11:38,961 Maybe. 1006 01:11:40,004 --> 01:11:42,588 We'll get to that in time. 1007 01:11:42,589 --> 01:11:45,342 But right now, I'm feeling... 1008 01:11:46,135 --> 01:11:47,052 disgusted. 1009 01:11:48,470 --> 01:11:50,055 Disgusted with myself. 1010 01:11:50,681 --> 01:11:51,598 Why? 1011 01:11:52,683 --> 01:11:54,852 Because even if I'm off the drugs, 1012 01:11:56,562 --> 01:11:58,439 I'm not using anymore, but... 1013 01:12:01,817 --> 01:12:03,360 I'm still as numb as ever. 1014 01:12:04,111 --> 01:12:06,071 It's like nothing even changed. 1015 01:12:06,989 --> 01:12:10,034 Aren't you... overthinking? 1016 01:12:10,743 --> 01:12:11,869 Probably. 1017 01:12:13,329 --> 01:12:18,082 It just doesn't seem right that I hurt someone 1018 01:12:18,083 --> 01:12:20,878 and I'm supposed to try being okay, it's not... 1019 01:12:22,087 --> 01:12:28,010 It shows that you're concerned about other people's feelings. 1020 01:12:29,011 --> 01:12:30,596 You can feel things. 1021 01:12:33,390 --> 01:12:34,850 That's scary. 1022 01:12:42,066 --> 01:12:43,859 He's here. He's here. 1023 01:12:45,235 --> 01:12:46,570 Your brother's here. 1024 01:12:50,157 --> 01:12:51,617 You're home. 1025 01:12:53,827 --> 01:12:54,661 Come join us. 1026 01:12:55,662 --> 01:12:56,705 Let's eat. 1027 01:12:57,539 --> 01:12:59,124 Why didn't you guys go ahead? 1028 01:12:59,249 --> 01:13:00,292 Ugh, I'm so tired... 1029 01:13:01,293 --> 01:13:03,211 I was busy at the store. 1030 01:13:03,212 --> 01:13:04,338 Ma. 1031 01:13:05,381 --> 01:13:09,425 Just tell bro that you waited for him so we could eat together. 1032 01:13:09,426 --> 01:13:13,054 Look, you're just making things weird. 1033 01:13:13,055 --> 01:13:14,765 He's right, Ma. 1034 01:13:21,063 --> 01:13:24,858 I know how important your... 1035 01:13:25,442 --> 01:13:27,361 therapy sessions are for you. 1036 01:13:28,946 --> 01:13:29,655 But... 1037 01:13:32,157 --> 01:13:33,909 You can talk to me, too. 1038 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 Okay. 1039 01:13:52,469 --> 01:13:53,928 That looks good. Adobo. 1040 01:13:53,929 --> 01:13:55,139 Pull out a chair. 1041 01:13:55,889 --> 01:13:57,390 Hi, guys. 1042 01:13:57,391 --> 01:14:00,017 Welcome to my live selling. 1043 01:14:00,018 --> 01:14:01,437 I've missd you. 1044 01:14:01,728 --> 01:14:02,980 Hello! 1045 01:14:03,397 --> 01:14:06,232 Okay, you know the drill. Just type mine. 1046 01:14:06,233 --> 01:14:08,860 Then message me your screenshot of the item. 1047 01:14:08,861 --> 01:14:13,406 Here we have golden legume. Two pots. 1048 01:14:13,407 --> 01:14:14,783 Aren't they pretty? 1049 01:14:19,329 --> 01:14:21,582 Golden? Maybe you meant brown. 1050 01:14:22,124 --> 01:14:24,293 The gold has tarnished. Lol. 1051 01:14:24,668 --> 01:14:26,003 Is this a prank? 1052 01:14:27,713 --> 01:14:30,841 Oh no, Joy-to-the-Plants has gone crazy. 1053 01:14:31,258 --> 01:14:33,927 I know her. On her last live selling 1054 01:14:34,261 --> 01:14:39,349 she said some cutie pie was her boyfriend but the guy wasn't aware 1055 01:14:40,809 --> 01:14:44,146 Oh yeah, I remember his face. 1056 01:14:48,525 --> 01:14:50,152 Mwahahaha... 1057 01:14:59,495 --> 01:15:02,998 Hold on a minute! Did I ask you bitches? 1058 01:15:03,332 --> 01:15:04,832 You keep running your damn mouths. 1059 01:15:04,833 --> 01:15:06,584 You can't even afford my plants! 1060 01:15:06,585 --> 01:15:09,295 Want me to smash your faces with these pots? 1061 01:15:09,296 --> 01:15:11,255 I'm selling plants! 1062 01:15:11,256 --> 01:15:13,508 I wasn't asking for your opinions! 1063 01:15:13,509 --> 01:15:15,636 Are you bitches done yapping? 1064 01:15:15,928 --> 01:15:18,472 Can we move on to the live selling? 1065 01:15:18,639 --> 01:15:19,890 Got more shit to say, do you? 1066 01:15:20,015 --> 01:15:20,933 - What? - Sis, sis, sis.. 1067 01:15:20,933 --> 01:15:21,767 - Sis, that's enough. - Joy, that is enough. 1068 01:15:21,768 --> 01:15:23,684 They think they know better, these smartasses! 1069 01:15:23,685 --> 01:15:25,479 They're not even buying. 1070 01:15:26,605 --> 01:15:28,064 Yes, he is my boyfriend. 1071 01:15:28,065 --> 01:15:29,273 I'm not his girlfriend. 1072 01:15:29,274 --> 01:15:30,775 Sorry for being a damn fool. 1073 01:15:30,776 --> 01:15:31,693 I'm only human. 1074 01:15:31,693 --> 01:15:32,319 Sis, that's enough. 1075 01:15:32,320 --> 01:15:33,402 Are you going to stick around, bitches? 1076 01:15:33,403 --> 01:15:33,946 Sis, stop it. 1077 01:15:33,947 --> 01:15:35,404 Hey! This is not Netflix! 1078 01:15:35,405 --> 01:15:35,822 We're taking you inside. 1079 01:15:35,823 --> 01:15:38,616 If you're not buying, save your fucking breath! 1080 01:15:38,617 --> 01:15:39,700 Let's just go in. 1081 01:15:39,701 --> 01:15:42,328 Don't think you can meddle with other people's lives! 1082 01:15:42,329 --> 01:15:43,496 Joy! That's enough, darling. Please. 1083 01:15:43,497 --> 01:15:44,414 No, Ma! 1084 01:15:44,415 --> 01:15:47,251 Hey. Shut up! 1085 01:15:48,418 --> 01:15:49,502 We're very sorry. 1086 01:15:49,503 --> 01:15:53,507 Please come back next time. Bye! 1087 01:16:10,482 --> 01:16:11,817 - Hi. - Hi. 1088 01:16:14,111 --> 01:16:16,405 I just wanted to apologize to you in person. 1089 01:16:17,447 --> 01:16:19,074 Because I didn't listen to you. 1090 01:16:21,660 --> 01:16:23,537 Apology accepted. 1091 01:16:24,788 --> 01:16:25,872 We're good? 1092 01:16:29,209 --> 01:16:30,002 Or... 1093 01:16:31,295 --> 01:16:33,046 one mistake and I'm out? 1094 01:16:35,632 --> 01:16:37,593 One mistake. 1095 01:16:38,844 --> 01:16:40,345 One mistake. 1096 01:16:42,848 --> 01:16:45,225 And I realize that 1097 01:16:47,185 --> 01:16:49,229 I'm not that tough. 1098 01:16:51,940 --> 01:16:53,191 One mistake... 1099 01:16:54,693 --> 01:16:56,653 and I can scare you away. 1100 01:17:01,575 --> 01:17:03,993 I think I need someone who won't run. 1101 01:17:03,994 --> 01:17:04,786 Who won't 1102 01:17:05,329 --> 01:17:06,079 close their doors. 1103 01:17:08,957 --> 01:17:09,875 So... 1104 01:17:13,170 --> 01:17:15,255 So, does this mean... 1105 01:17:16,965 --> 01:17:18,716 I'm not the one for you? 1106 01:17:18,717 --> 01:17:20,426 I'm not the right one for you? 1107 01:17:20,427 --> 01:17:22,137 I just want to say that... 1108 01:17:22,638 --> 01:17:24,765 there's still so much... 1109 01:17:27,476 --> 01:17:32,356 I need to work through by myself before I'm ready to love fully. 1110 01:17:39,112 --> 01:17:40,530 Hmm. Okay. 1111 01:17:44,201 --> 01:17:44,868 Okay. 1112 01:17:50,874 --> 01:17:53,502 I'm sorry, too. 1113 01:18:09,101 --> 01:18:10,227 Okay. 1114 01:18:15,816 --> 01:18:17,109 Anybody home? 1115 01:18:17,275 --> 01:18:18,568 Who's there? 1116 01:18:21,363 --> 01:18:22,364 How are you, ma'am? 1117 01:18:22,489 --> 01:18:24,741 Pau, won't you help me out with Joy? 1118 01:18:25,242 --> 01:18:25,826 What kind of help? 1119 01:18:26,243 --> 01:18:27,577 What's the problem? 1120 01:18:27,703 --> 01:18:29,036 I haven't got a clue either. 1121 01:18:29,037 --> 01:18:31,539 You're the reason why she's being like this. 1122 01:18:31,540 --> 01:18:34,793 Maybe you can help to bring her back. 1123 01:18:35,335 --> 01:18:37,838 Okay, ma'am. I'll go to your house... 1124 01:18:38,463 --> 01:18:39,297 Later. 1125 01:18:39,297 --> 01:18:39,798 I'll talk to her... 1126 01:18:39,799 --> 01:18:41,674 She's not usually home in the evenings. 1127 01:18:41,675 --> 01:18:44,218 She goes out. She just walks around town, yelling and crying. 1128 01:18:44,219 --> 01:18:46,179 That girl is going to self-destruct. 1129 01:18:48,140 --> 01:18:48,849 Okay. 1130 01:18:49,850 --> 01:18:50,767 Leave it to me. 1131 01:18:51,101 --> 01:18:52,018 Thank you. 1132 01:18:54,062 --> 01:18:55,105 Come on, let's go. 1133 01:18:55,564 --> 01:18:56,481 Let's go. 1134 01:18:56,606 --> 01:18:57,524 We're going to a different bar, okay? 1135 01:18:57,525 --> 01:18:59,985 Leave that alone. Leave it alone. 1136 01:19:00,193 --> 01:19:02,112 We're going somewhere else. Party isn't over. 1137 01:19:02,821 --> 01:19:04,865 Hold it, hold it, hold it. Easy. 1138 01:19:05,240 --> 01:19:06,116 Nice and easy. 1139 01:19:06,700 --> 01:19:09,077 Come on, we're going to drink some more. 1140 01:19:09,953 --> 01:19:11,413 Joy, I'm taking you home. 1141 01:19:12,539 --> 01:19:14,540 Bro, hold it right there. I'm with her. 1142 01:19:14,541 --> 01:19:15,709 I'll look out for her. 1143 01:19:19,838 --> 01:19:22,715 Oh! Yuck! Gross! 1144 01:19:22,716 --> 01:19:24,760 Watch out, girl! 1145 01:19:25,010 --> 01:19:25,594 Sorry. 1146 01:19:25,594 --> 01:19:26,553 Sorry? 1147 01:19:28,388 --> 01:19:29,097 Come on. 1148 01:19:29,098 --> 01:19:31,182 Bro, wait. She's not coming with you. 1149 01:19:31,183 --> 01:19:32,308 I'll take her home. 1150 01:19:32,309 --> 01:19:34,311 I'll play nice just this once. 1151 01:19:35,270 --> 01:19:38,648 Don't drag Joy into your crap. I know what you're trying to do, motherfucker. 1152 01:19:38,982 --> 01:19:40,817 Next time, you'll be dealing with PDEA. 1153 01:19:43,653 --> 01:19:45,572 Okay? You've got some nerve. 1154 01:19:45,864 --> 01:19:47,324 My bestfriend's cool, huh? 1155 01:19:47,741 --> 01:19:48,575 Tough shit! 1156 01:19:49,326 --> 01:19:51,577 Larry won't sell a single hit when I'm done with him. 1157 01:19:51,578 --> 01:19:53,413 This here's my bestfriend! Woo! 1158 01:19:53,705 --> 01:19:56,124 I'm the last schmuck he fooled. Let's go. 1159 01:19:57,209 --> 01:19:58,627 I can go home by myself. 1160 01:19:58,835 --> 01:20:00,795 Hey, come on. Let's go home. 1161 01:20:00,796 --> 01:20:02,172 Hey, fuck off. 1162 01:20:04,216 --> 01:20:05,467 You asshole. 1163 01:20:07,844 --> 01:20:10,095 How can you get home? You're not even walking straight. 1164 01:20:10,096 --> 01:20:11,223 Look at yourself. 1165 01:20:11,765 --> 01:20:13,850 If you're just feeling sorry for me, 1166 01:20:14,351 --> 01:20:15,060 just leave me alone! 1167 01:20:15,061 --> 01:20:16,061 You're being stupid. 1168 01:20:16,394 --> 01:20:18,479 I am stupid! Not gonna argue with that. 1169 01:20:18,480 --> 01:20:20,439 - I'm an idiot! - What's your problem? 1170 01:20:20,440 --> 01:20:21,191 - Happy now? - What's your problem? 1171 01:20:21,192 --> 01:20:23,526 You! You're my problem! 1172 01:20:23,527 --> 01:20:24,444 Why? 1173 01:20:28,281 --> 01:20:29,658 Can you calm down? 1174 01:20:30,325 --> 01:20:31,409 Get it together. 1175 01:20:42,003 --> 01:20:42,796 Come on. 1176 01:20:43,463 --> 01:20:44,756 Just leave me alone. 1177 01:20:44,923 --> 01:20:46,716 Don't talk like that around here. 1178 01:20:47,175 --> 01:20:48,760 Why, are you ashamed of me? 1179 01:20:49,010 --> 01:20:50,804 You're ashamed of me? 1180 01:20:51,346 --> 01:20:53,098 Whoo! 1181 01:20:54,057 --> 01:20:55,725 Hey! Stop making a scene! 1182 01:20:56,101 --> 01:20:57,727 Have you no shame? 1183 01:20:57,936 --> 01:20:59,813 Talk about it at home. 1184 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 What? 1185 01:21:03,859 --> 01:21:06,902 Take your shit home! You're being so loud! 1186 01:21:06,903 --> 01:21:08,279 You're in the middle of the road! 1187 01:21:08,280 --> 01:21:09,364 You're freaking useless! 1188 01:21:09,573 --> 01:21:10,615 Just get out of here! 1189 01:21:13,076 --> 01:21:14,786 Your mind isn't... 1190 01:21:15,495 --> 01:21:17,372 - You're not in control... - Shut the hell up! 1191 01:21:17,455 --> 01:21:19,081 You might do something drastic. 1192 01:21:19,082 --> 01:21:21,166 - What, are you ashamed? - I'm not ashamed. 1193 01:21:21,167 --> 01:21:23,128 - I don't give a shit! - Okay. 1194 01:21:23,545 --> 01:21:24,712 Come on. You're going home. 1195 01:21:24,713 --> 01:21:27,173 Why are you fighting out in the streets? 1196 01:21:27,382 --> 01:21:28,800 You're disturbing the peace. 1197 01:21:29,009 --> 01:21:30,051 I'm not ashamed. 1198 01:21:30,218 --> 01:21:31,094 Let's go. 1199 01:21:33,179 --> 01:21:34,389 You're going to regret this in the morning. 1200 01:21:35,265 --> 01:21:37,391 I've always regretted what an idiot I've become. 1201 01:21:37,392 --> 01:21:38,726 - A freaking idiot! - Okay. 1202 01:21:38,727 --> 01:21:41,396 Ever since we were kids! 1203 01:21:41,688 --> 01:21:43,648 I did everything for you! 1204 01:21:44,858 --> 01:21:49,028 From making friends with that smart classmate of ours so I could copy off of their homework 1205 01:21:49,029 --> 01:21:50,864 so I could do your homework, 1206 01:21:51,740 --> 01:21:54,951 to listening to your music that doesn't even make sense to me! 1207 01:21:57,287 --> 01:22:00,832 To being your matchmaker so you could be happy! 1208 01:22:01,124 --> 01:22:02,584 And you're still not happy? 1209 01:22:03,168 --> 01:22:04,836 You still don't love me? 1210 01:22:09,466 --> 01:22:12,636 You still can't love me! 1211 01:22:18,475 --> 01:22:19,976 Sorry. 1212 01:22:24,439 --> 01:22:25,357 Pau? 1213 01:22:26,316 --> 01:22:27,025 Pau. 1214 01:22:27,400 --> 01:22:27,776 Hey. 1215 01:22:30,153 --> 01:22:32,030 I've been looking all over for you. 1216 01:22:32,197 --> 01:22:34,324 Come on, I'll take you home. 1217 01:24:43,745 --> 01:24:45,747 Please, just leave me alone. 1218 01:24:46,206 --> 01:24:48,083 Please, I beg you. 1219 01:24:49,167 --> 01:24:51,252 Just leave me alone. 1220 01:25:01,721 --> 01:25:02,806 Joy! 1221 01:25:09,854 --> 01:25:10,897 Son? 1222 01:25:12,107 --> 01:25:14,108 You're gonna give me a heart attack, mom. 1223 01:25:14,109 --> 01:25:15,276 Sorry. 1224 01:25:17,946 --> 01:25:18,655 Son, 1225 01:25:20,615 --> 01:25:23,159 are you okay, 1226 01:25:24,160 --> 01:25:26,496 or are you just okay? 1227 01:25:27,247 --> 01:25:28,206 Or... 1228 01:25:29,124 --> 01:25:30,166 not okay? 1229 01:25:39,926 --> 01:25:43,346 I'm not... I'm not okay. 1230 01:25:44,430 --> 01:25:45,265 Huh? 1231 01:25:48,434 --> 01:25:49,269 Why? 1232 01:25:51,980 --> 01:25:54,524 Because I know that... 1233 01:25:56,568 --> 01:25:58,319 I'm the reason why 1234 01:26:01,614 --> 01:26:07,453 someone important to me who've sacrificed so much, is hurting right now. 1235 01:26:09,873 --> 01:26:11,958 Not just when we were still in school. 1236 01:26:13,585 --> 01:26:15,879 Everything she's done for me. 1237 01:26:18,214 --> 01:26:20,341 And how much she cares about me. 1238 01:26:21,801 --> 01:26:23,094 I couldn't see it. 1239 01:26:26,306 --> 01:26:28,474 Now I'm thinking I should stop fighting. 1240 01:26:32,145 --> 01:26:33,688 So I'm not okay. 1241 01:26:41,863 --> 01:26:42,864 Hey, what's wrong? 1242 01:26:44,282 --> 01:26:45,533 What's wrong, mom? 1243 01:26:48,578 --> 01:26:49,412 Son, 1244 01:26:53,208 --> 01:26:55,335 never did I think of giving up. 1245 01:27:02,091 --> 01:27:05,469 I don't want you to think that you only had Joy to love you 1246 01:27:05,470 --> 01:27:07,889 or that she's the only one who made sacrifices. 1247 01:27:08,056 --> 01:27:10,015 Please take him away as fast as you can. 1248 01:27:10,016 --> 01:27:13,060 As soon as I stand up, could you please take him right that instant? 1249 01:27:13,061 --> 01:27:18,900 Because if I hear one protest, scream out of him, I might not stand it. I might stop you. 1250 01:27:19,651 --> 01:27:21,193 Sorry. 1251 01:27:21,194 --> 01:27:23,487 Sorry, son, sorry. 1252 01:27:23,488 --> 01:27:26,990 Ma, you're doing the right thing. This is the best thing for brother. 1253 01:27:26,991 --> 01:27:28,243 Sorry, son, sorry. 1254 01:27:32,121 --> 01:27:32,872 Son, 1255 01:27:34,666 --> 01:27:36,417 I love you so much. 1256 01:27:36,834 --> 01:27:38,835 - Bro! - Come in here. You can explain yourself here. 1257 01:27:38,836 --> 01:27:40,671 Pretty desperate for a woman like you. 1258 01:27:40,672 --> 01:27:43,257 - You belong in here! - Stop it, sir! 1259 01:27:43,258 --> 01:27:44,299 Sir, please! 1260 01:27:44,300 --> 01:27:47,428 - Can't have a thief running around in here. - Ouch! Ouch! 1261 01:27:47,679 --> 01:27:48,846 Mister! 1262 01:27:49,180 --> 01:27:50,723 I just couldn't tell you, 1263 01:27:51,349 --> 01:27:53,726 or I guess it wasn't clear to you, 1264 01:27:55,561 --> 01:27:57,730 because I wasn't sure of myself. 1265 01:27:58,731 --> 01:28:00,858 I didn't want to make any mistakes. 1266 01:28:02,443 --> 01:28:04,570 I was afraid I might push you towards.. 1267 01:28:06,656 --> 01:28:08,616 ... the wrong path, instead of the right one. 1268 01:28:14,289 --> 01:28:15,456 But... 1269 01:28:16,749 --> 01:28:17,917 But son... 1270 01:28:22,839 --> 01:28:24,215 My son, 1271 01:28:25,383 --> 01:28:26,968 I gave you my all. I did. 1272 01:28:27,385 --> 01:28:28,678 I gave you all that... 1273 01:28:29,304 --> 01:28:31,264 I gave you all that I could. 1274 01:28:31,472 --> 01:28:33,516 I gave you all that I could. 1275 01:28:42,191 --> 01:28:43,191 I know that, Ma. 1276 01:28:43,192 --> 01:28:45,320 I know that. I felt that. 1277 01:28:50,908 --> 01:28:53,870 I just never knew how to... 1278 01:28:55,663 --> 01:29:01,419 how to let you know that I appreciate everything you've done, Ma. 1279 01:29:01,878 --> 01:29:03,921 For us, for our family. 1280 01:29:09,677 --> 01:29:10,970 Thank you, Ma. 1281 01:29:13,264 --> 01:29:14,974 But I feel guilty. 1282 01:29:15,600 --> 01:29:18,895 When your father left us, I wasn't in the right place either. 1283 01:29:19,312 --> 01:29:22,689 I acted all crazy, didn't I? 1284 01:29:22,690 --> 01:29:24,734 So when I sobered up, 1285 01:29:25,109 --> 01:29:27,195 I knew I had to work harder. 1286 01:29:29,489 --> 01:29:31,824 I couldn't focus on you and your brother. 1287 01:29:34,202 --> 01:29:36,454 What kind of mother am I? 1288 01:29:37,538 --> 01:29:38,956 I didn't notice... 1289 01:29:39,916 --> 01:29:40,666 Sorry... 1290 01:29:41,125 --> 01:29:42,418 you've lost yourself. 1291 01:29:44,337 --> 01:29:45,922 That's on me. 1292 01:29:46,923 --> 01:29:50,176 No. No. No, son. 1293 01:29:50,468 --> 01:29:52,302 Never blame yourself. 1294 01:29:52,303 --> 01:29:54,430 None of this is your fault, okay? 1295 01:29:58,017 --> 01:30:01,229 From now on, Ma, I think we need to... 1296 01:30:03,022 --> 01:30:05,858 ... forgive ourselves. 1297 01:30:08,528 --> 01:30:09,987 Yes, right now. 1298 01:31:27,982 --> 01:31:28,649 Joy. 1299 01:31:30,359 --> 01:31:31,068 Joy. 1300 01:31:31,736 --> 01:31:34,780 Could you stop? I'm begging you, just leave me alone. Please. 1301 01:31:35,490 --> 01:31:37,950 You know that I can't do that to you. 1302 01:31:38,409 --> 01:31:39,744 Why not? 1303 01:31:39,994 --> 01:31:41,329 You already did. 1304 01:31:42,538 --> 01:31:45,249 I became an addict, okay? 1305 01:31:48,461 --> 01:31:51,172 My brain cells got messed up. 1306 01:31:55,676 --> 01:31:57,553 So sometimes, I fuck up. 1307 01:32:00,431 --> 01:32:01,849 Not just sometimes. 1308 01:32:03,559 --> 01:32:04,602 You often do. 1309 01:32:12,568 --> 01:32:13,819 You're right about that. 1310 01:32:24,455 --> 01:32:26,374 That's why I'm trying to fix it. 1311 01:32:28,626 --> 01:32:30,460 You told me yourself, right? 1312 01:32:30,461 --> 01:32:33,004 Since high school, college, until now, 1313 01:32:33,005 --> 01:32:34,631 you're still doing everything for me. 1314 01:32:34,632 --> 01:32:37,426 Can't you let me do the same for you? 1315 01:32:40,096 --> 01:32:40,972 No. 1316 01:32:45,309 --> 01:32:46,394 I fried- 1317 01:32:50,606 --> 01:32:52,650 my brain cells but... 1318 01:32:58,197 --> 01:33:01,826 I know in my heart that you'll never leave me. 1319 01:33:02,910 --> 01:33:04,078 That was before. 1320 01:33:07,164 --> 01:33:09,125 Now it's better to leave you. 1321 01:33:18,426 --> 01:33:19,385 How can... 1322 01:33:21,304 --> 01:33:24,599 I help you? 1323 01:33:25,224 --> 01:33:26,642 Tell me. 1324 01:33:27,393 --> 01:33:28,561 I'll do it. 1325 01:33:29,478 --> 01:33:32,273 I'm not leaving until you tell me. 1326 01:33:46,912 --> 01:33:48,664 Can you love me? 1327 01:34:04,764 --> 01:34:06,015 Joy. 1328 01:34:12,313 --> 01:34:16,692 I've always loved you. You know that. 1329 01:34:37,254 --> 01:34:39,839 Not in the way you want. 1330 01:34:39,840 --> 01:34:41,549 Fine, nevermind! 1331 01:34:41,550 --> 01:34:45,179 That's your answer. You can't bring yourself to do it. 1332 01:34:45,763 --> 01:34:47,223 Just leave! 1333 01:34:47,556 --> 01:34:49,642 Please leave me alone! 1334 01:35:03,197 --> 01:35:07,660 Remember when you said you weren't scared of dying, 1335 01:35:08,577 --> 01:35:10,287 but living? 1336 01:35:14,667 --> 01:35:15,918 I get it now. 1337 01:35:18,295 --> 01:35:19,547 Back when you were an addict, 1338 01:35:20,423 --> 01:35:21,674 you did all that you could 1339 01:35:23,050 --> 01:35:24,927 to avoid drugs. 1340 01:35:26,178 --> 01:35:28,055 You even went to rehab 1341 01:35:29,014 --> 01:35:30,891 to remove it from your entire system. 1342 01:35:43,612 --> 01:35:45,364 You're my drug. 1343 01:35:48,909 --> 01:35:51,078 So I'm begging you... 1344 01:35:54,290 --> 01:35:55,791 please, 1345 01:36:00,880 --> 01:36:03,340 I don't want to see your face ever again. 1346 01:36:56,477 --> 01:36:57,144 Hello? 1347 01:36:57,228 --> 01:36:58,062 Hello? 1348 01:36:58,270 --> 01:37:00,438 Joy didn't come home last night. 1349 01:37:00,439 --> 01:37:02,608 She's not answering her phone either. 1350 01:37:02,900 --> 01:37:05,069 Do you know where she could be? 1351 01:37:06,695 --> 01:37:08,530 I'll look for her, ma'am. 1352 01:37:08,531 --> 01:37:09,448 Thank you. 1353 01:37:09,449 --> 01:37:11,115 Paulo, update me, okay? 1354 01:37:11,116 --> 01:37:12,034 I will. 1355 01:37:20,000 --> 01:37:21,877 [Message from Paulo] Are you with Joy? 1356 01:37:24,046 --> 01:37:25,965 [Message from Larry] Not right now. 1357 01:37:29,969 --> 01:37:31,887 [Don't play games with me.] 1358 01:37:35,516 --> 01:37:37,101 [I'm not playing. I answered your question.] 1359 01:37:45,651 --> 01:37:47,652 [Are you with Joy?] 1360 01:37:47,653 --> 01:37:50,113 [Not yet.] 1361 01:37:50,114 --> 01:37:53,951 [Let me have her.] 1362 01:37:56,120 --> 01:38:00,708 [Don't make it hard for yourself. We used to have so much fun.] 1363 01:38:38,329 --> 01:38:39,622 Fuck. 1364 01:38:39,830 --> 01:38:41,248 Larry! 1365 01:38:45,753 --> 01:38:47,587 Sir, postiive, sir. 1366 01:38:47,588 --> 01:38:49,214 The subject is on his way to you. 1367 01:38:56,180 --> 01:38:57,681 Larry! 1368 01:39:05,731 --> 01:39:06,732 [Pau]: Joy! 1369 01:39:08,233 --> 01:39:10,152 I dare you to run! Put your hands up! 1370 01:39:10,986 --> 01:39:13,072 I dare you to run! Put your hands up! 1371 01:39:13,739 --> 01:39:15,032 Wait, sir. 1372 01:39:21,246 --> 01:39:22,330 Wait, sir. 1373 01:39:22,331 --> 01:39:24,291 Shut your mouth. Cuff him. 1374 01:39:25,918 --> 01:39:27,461 Get in! 1375 01:39:36,804 --> 01:39:40,474 I know you weren't in good shape. I put a tracker on you. 1376 01:39:42,393 --> 01:39:44,979 Thanks for saving me. 1377 01:39:46,730 --> 01:39:47,856 Now we're even. 1378 01:39:48,399 --> 01:39:49,316 Even? 1379 01:39:51,443 --> 01:39:53,821 We shouldn't be counting... 1380 01:39:54,363 --> 01:39:56,407 ...how much love friends give. 1381 01:39:58,283 --> 01:39:59,159 You should say... 1382 01:39:59,952 --> 01:40:01,286 You should say 1383 01:40:02,246 --> 01:40:03,622 Couldn't you say... 1384 01:40:05,207 --> 01:40:06,458 "lovers"? 1385 01:40:10,504 --> 01:40:12,214 First off, you're so finicky. 1386 01:40:12,715 --> 01:40:13,674 Second, 1387 01:40:17,636 --> 01:40:18,762 we're not a match. 1388 01:40:19,304 --> 01:40:20,638 That's what you think. 1389 01:40:20,639 --> 01:40:22,433 Why, when did we ever become mates? 1390 01:40:28,814 --> 01:40:29,606 Joy. 1391 01:40:32,776 --> 01:40:34,403 I'm sorry for all the 1392 01:40:37,072 --> 01:40:39,825 things I did and didn't do. 1393 01:40:42,703 --> 01:40:43,996 Sorry. 1394 01:40:57,676 --> 01:41:02,097 I'm sorry for being silly. I can't help it. 1395 01:41:33,003 --> 01:41:37,633 Pau, when can you say you're not an addict anymore? 1396 01:41:39,551 --> 01:41:41,720 That's a tough one. 1397 01:41:42,304 --> 01:41:44,890 - Do you miss it? - No way! 1398 01:41:45,849 --> 01:41:50,062 It's hard to say for sure, but 1399 01:41:51,980 --> 01:41:54,108 I think, each day that you get through, 1400 01:41:55,526 --> 01:41:58,445 every temptation that you avoid, that's something. 1401 01:41:58,987 --> 01:41:59,822 So, 1402 01:42:00,364 --> 01:42:01,907 we're good? 1403 01:42:03,325 --> 01:42:05,953 Maybe. Uh, a little. 1404 01:42:07,371 --> 01:42:08,997 Because of the Lord. 1405 01:42:09,915 --> 01:42:12,709 So, does this mean... 1406 01:42:14,128 --> 01:42:15,712 With the Lord's help... 1407 01:42:15,921 --> 01:42:18,006 you could still fall in love with me? 1408 01:42:23,387 --> 01:42:25,472 My turn to ask you. 1409 01:42:27,015 --> 01:42:31,270 You're still more afraid of living than dying? 1410 01:42:36,483 --> 01:42:37,609 Not anymore. 1411 01:42:38,110 --> 01:42:40,945 That's good. Life is hard, right? 1412 01:42:40,946 --> 01:42:42,780 But it feels damn good. 1413 01:42:42,781 --> 01:42:44,032 Hell yes! 1414 01:43:01,216 --> 01:43:02,675 I love you! 1415 01:43:02,676 --> 01:43:03,759 Don't start! 1416 01:43:03,760 --> 01:43:04,720 Friend! 92050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.