Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,936 --> 00:01:10,936
TRANSLATED BY KABE
2
00:01:10,937 --> 00:01:12,165
Wha... Ho!
3
00:01:12,238 --> 00:01:14,763
Whoa!
4
00:01:15,408 --> 00:01:18,900
Oh! bung, oh, bung!
5
00:01:18,978 --> 00:01:21,538
aku hampir saja kehilangan kendali disana.
6
00:01:21,614 --> 00:01:23,206
aku tidak tahu apa yang barusan telah terjadi.
7
00:01:23,283 --> 00:01:24,648
Oh!
8
00:01:24,717 --> 00:01:27,379
Oh...
9
00:01:43,103 --> 00:01:44,502
Mmm.
10
00:01:49,542 --> 00:01:52,773
- Oh, hey, sayang? Doug?
- Huh?
11
00:01:52,846 --> 00:01:55,872
bisakah kamu mengantarkan billy ke sekolah?
hari ini saya begitu sibuk sekali.
12
00:01:55,949 --> 00:01:58,782
Yeah, yeah. kecuali tidak ada keadaan darurat dikantor
13
00:01:58,852 --> 00:02:00,217
Oh, ada keadaan darurat di kantor?
14
00:02:00,286 --> 00:02:02,481
kamu tahulah,
dokter gigi selalu punya keadaan darurat
15
00:02:02,555 --> 00:02:04,785
- Oh.
- kadang-kadang.
16
00:02:04,858 --> 00:02:08,794
- Ah.
- kita adalah dokter.
17
00:02:11,564 --> 00:02:14,533
Hey, tidak, tidak! sebelum LDL kamu
berada di tekanan dibawah 100
18
00:02:17,203 --> 00:02:20,730
baiklah, tuan. Putnam,
apa rencana dimusim panas ini?
19
00:02:20,807 --> 00:02:24,402
apa... apa yang dikatakannya?
20
00:02:24,477 --> 00:02:27,037
dia mengatakan,,
kita sedang mengadakan safari ke afrika
21
00:02:27,113 --> 00:02:30,310
Africa. aku tak bisa membayangkan
berada di cincinnati selama 12 tahun.
22
00:02:30,383 --> 00:02:33,648
kamu berhutang kepada dirimu sendiri
untuk bisa keluar dan menikmati hidup ini.
23
00:02:33,720 --> 00:02:38,180
kamu tidak bisa hidup hanya untuk berkerja!
kamu perlu suatu yang membangkitkan gairah!
24
00:02:39,926 --> 00:02:41,518
ayolah. jangan seperti bayi,
25
00:02:41,594 --> 00:02:45,121
itu adalah... Oh,
ekstraktornya telah menghisap.tahan!!
26
00:02:45,198 --> 00:02:47,428
ini bisa menghisap
spot dalmatian
27
00:02:47,500 --> 00:02:48,990
tolong aku, tolong aku,
baiklah.
28
00:02:49,068 --> 00:02:51,730
tahukah ini disebut apa oleh mereka?
satu penghisap kecil yang sangat kuat.
29
00:02:51,804 --> 00:02:54,432
itu mereknya.
itu sulit di dipercaya.
30
00:02:54,507 --> 00:02:57,670
lihatlah? aku punya banyak kegembiraan
dalam hidupku, Nyonya. Putnam.
31
00:03:03,082 --> 00:03:04,379
Bobby?
32
00:03:04,450 --> 00:03:06,884
Karen, aku memintamu
jangan ganggu aku.
33
00:03:06,953 --> 00:03:08,784
aku perlu berbicara padamu, Bobby.
34
00:03:08,855 --> 00:03:11,289
secara tehnis,
sekarang aku sedang berada di kantor.
35
00:03:11,357 --> 00:03:13,848
dan secara tehnis,
kamu sedang berada di kamar tamu
36
00:03:13,927 --> 00:03:17,328
lihatlah, aku tahu sayang. a... aku harus
menyelesaikan bab ini
37
00:03:17,397 --> 00:03:18,694
aku tahu. apa yang kamu ketahui?
38
00:03:18,765 --> 00:03:21,256
aku harus pergi berkerja
untuk menghasilkan kita uang
39
00:03:21,334 --> 00:03:23,598
dan aku sudah terlambat,
jadi antarkan aku ke depan pintu.
40
00:03:23,670 --> 00:03:26,002
ayolah, Bobby.
aku harus pergi berkerja. OK?
41
00:03:26,072 --> 00:03:27,903
Oh,tunggu. aku lupa ponselku.
42
00:03:27,974 --> 00:03:30,238
- tetap dsini.
- Hey, ayah! dengarkan!
43
00:03:30,310 --> 00:03:33,609
Whoa.
44
00:03:33,680 --> 00:03:35,307
Hey, bukan suara itu.
45
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
- suara dalam.
- bisakah kamu diam!
46
00:03:37,584 --> 00:03:40,883
tuhan,itu terdengar seperti
alarm mobil,sialan
47
00:03:40,954 --> 00:03:44,321
Whoa. apa yang kamu lakukan
mencoba meninggalkan rumah dengan pakaian seperti itu?
48
00:03:44,390 --> 00:03:47,484
- kamu seperti orang eskimo hooker.
- ayah, itulah intinya.
49
00:03:47,560 --> 00:03:50,996
- kamu ingin lihat seperti nelayan?
- ayah, kamu begitu lama.
50
00:03:51,064 --> 00:03:55,296
sulit bagi anak-anak menghormati pria,
yang tidak pernah memberikan walaupun hanya sekalipun
51
00:03:55,368 --> 00:03:59,702
di masaku wanita tinggal dirumah.
bukan pria yang malas.
52
00:03:59,772 --> 00:04:02,104
di dalam harimu
pria membuatkan piramid untukmu.
53
00:04:02,175 --> 00:04:03,540
berapa tua kah itu?
54
00:04:03,610 --> 00:04:05,771
aku sudah selesai
mengawasi finan saya...
55
00:04:05,845 --> 00:04:08,405
tidak.
56
00:04:08,481 --> 00:04:11,279
Hush. sini.
57
00:04:11,351 --> 00:04:14,081
bagaimana kamu bisa membuatnya diam
ketika kamu mengatakan sesuatu kepadanya?
58
00:04:14,153 --> 00:04:16,621
karena kamu, sayangku,
tidak pernah punya kuasa.
59
00:04:16,689 --> 00:04:20,785
sayang, aku tahu bukumu
bisa sukses suatu hari nanti.
60
00:04:20,860 --> 00:04:23,021
tapi kamu harus ingat
hari apa ini?
61
00:04:23,096 --> 00:04:24,461
tidak.
62
00:04:24,530 --> 00:04:26,760
kami telah sepakat
bahwa kamu akan cuti selama setahun
63
00:04:26,833 --> 00:04:29,961
untuk mengejar fantasy kecil kamu
tapi tahun ini telah berganti.
64
00:04:30,036 --> 00:04:31,594
sekarang kamu dan aku mempunyai kesepakatan.
65
00:04:31,671 --> 00:04:34,299
ayolah, sayang.
jangan dibuat stres.
66
00:04:34,374 --> 00:04:36,399
klien dibawah tekanan.
67
00:04:36,476 --> 00:04:39,468
aku sudah lelah dengan kesepakatan sialan ini
di sepanjang waktuku
68
00:04:39,545 --> 00:04:42,446
selain itu, bagaimana kita tahu
mereka akan menerimaku kembali?
69
00:04:42,515 --> 00:04:44,540
- karena aku sudah menelponnya.
- kamu serius?
70
00:04:44,617 --> 00:04:47,814
perusahaan ini senang
menerimamu kembali, Bobby.
71
00:04:47,887 --> 00:04:49,821
kamu mempunyai janji
pada jam 9 nanti
72
00:04:51,958 --> 00:04:54,984
- kamu menelpon firmanya?
- Yeah, pria dalam ruangan itu.
73
00:04:55,061 --> 00:04:58,519
beberapa sopir truk harus
mengantarkan kotoran kesana, bung.
74
00:04:58,598 --> 00:04:59,587
semoga sukses.
75
00:05:03,503 --> 00:05:05,334
aku tidak mempunyai kuncinya,
76
00:05:05,405 --> 00:05:07,339
tapi aku gak percaya pada instingku.
77
00:05:13,813 --> 00:05:17,840
aku pernah lihat ayah saya menembak.
sampai sekarang aku tidak pernah menangis untuknya.
78
00:05:22,255 --> 00:05:25,918
aku dirampok kemarin,
dan aku baru tahu sekarang,
79
00:05:25,992 --> 00:05:28,085
pekerjaanmu salah satu yang terburuk.
80
00:05:28,161 --> 00:05:30,721
Yeah.
81
00:05:48,314 --> 00:05:51,147
- Dudley?
- ya, selamat pagi, Mac.
82
00:05:51,217 --> 00:05:52,878
bagaimana kabarmu?
83
00:05:52,952 --> 00:05:55,079
sekarang jam 9 AM.
84
00:05:55,154 --> 00:05:58,385
terimakasih, Mac.
buka internetnya, kumohon.
85
00:05:58,458 --> 00:06:01,825
- perintah tidak dikenal.
-buka internet.
86
00:06:01,894 --> 00:06:03,259
internet terbuka.
87
00:06:04,797 --> 00:06:07,288
aku harus berpikir kembali mencari
alternatif spek yang lain.
88
00:06:07,367 --> 00:06:10,996
- mencari alternatif sex
- apa? bukan. aku tidak berkata demikian.
89
00:06:11,070 --> 00:06:12,833
Granny Love dot org.
90
00:06:12,905 --> 00:06:15,237
- ingin membawa nenek ini pergi berkencan?
- matikan.
91
00:06:15,308 --> 00:06:17,469
peternakan cinta.
92
00:06:17,543 --> 00:06:19,977
- aku minta maaf.
- nikmatilah hewan2nya.
93
00:06:20,913 --> 00:06:23,575
nenek ingin sekali memukul pantatmu.
94
00:06:23,649 --> 00:06:25,310
semua itu lucu.
95
00:06:25,385 --> 00:06:28,013
aku bisa perbaiki itu.
96
00:06:31,491 --> 00:06:33,482
atau tidak.
97
00:06:36,229 --> 00:06:37,992
baiklah, iCat.
98
00:06:39,165 --> 00:06:41,224
lihatlah.. itu seperti kau dan aku.
99
00:06:51,744 --> 00:06:53,837
OK, Larry, bagimana kamu menjelaskan ini kepadaku?
100
00:06:53,913 --> 00:06:56,404
- kamu telah bangkrut.
- baiklah, bagaimana itu bekerja?
101
00:06:56,482 --> 00:06:59,212
kamu menghabiskan semuanya yang kau punya,
kemudian menghabiskannya lebih banyak lagi.
102
00:06:59,285 --> 00:07:01,048
disini.
tak ada yang tersisa. nol.
103
00:07:01,120 --> 00:07:02,451
kamu tahu itu?
104
00:07:02,522 --> 00:07:05,116
mungkin itu karena istri saya
dia "supermodel"
105
00:07:05,191 --> 00:07:07,716
bermulai untuk membayar segalanya
satu kali dalam hidupnya.
106
00:07:07,794 --> 00:07:09,091
kamu sudah bercerai.
107
00:07:09,162 --> 00:07:12,461
- kenapa kamu membayarinya?
- bercerai, terus bangkrut...
108
00:07:12,532 --> 00:07:14,466
kamu berpikir aku sedang kacau
bukan..?
109
00:07:14,534 --> 00:07:16,263
bukan bangkrut
kamu yang bangkrut.
110
00:07:16,335 --> 00:07:19,031
- OK.
- pintu ada dibelakang kamu.
111
00:07:19,105 --> 00:07:22,370
tidak, tidak, kamu harus dengarkan aku, Toby.
kamu tidak sedang memerasku kan .
112
00:07:22,442 --> 00:07:25,275
kami setuju dengan harganya, dan
itu harga yang harus aku bayar.
113
00:07:25,344 --> 00:07:28,370
kamu mengerti? dan jika kamu tidak menyukai itu,
hanya..biarkan saja.
114
00:07:28,448 --> 00:07:31,178
aku beritahu ini, kamu bisa mencium rekan bisnismu
untuk selamat tinggal.
115
00:07:31,250 --> 00:07:34,583
jika kamu kerja sama dengan woody stevens,
kamu harus kerja dengan keras. kamu ngerti itu?
116
00:07:34,654 --> 00:07:37,248
apa?
tidak, uang bukan masalah.
117
00:07:37,323 --> 00:07:39,883
jangan hina saya.
jangan hina saya!
118
00:07:39,959 --> 00:07:41,358
uang bukanlah masalah!
119
00:07:41,427 --> 00:07:44,191
kamu dapatkan bayaran setelah kamu setuju dengan harganya,
kamu paham itu?
120
00:07:44,263 --> 00:07:46,163
apa?
121
00:07:49,035 --> 00:07:52,004
baiklah, pergilah ke rumah, Toby!
kau buatku sakit!
122
00:07:52,071 --> 00:07:54,938
aku tidak bisa menghilangkan ini terlalu banyak
hanya untuk 10 dolars.
123
00:07:55,007 --> 00:07:56,269
Ini akan memakan waktu beberapa jam!
124
00:07:56,342 --> 00:07:59,038
kamu harus pikirkan itu
sebelum kamu taruh brosur
125
00:07:59,111 --> 00:08:01,875
di atas telepon dengan perkataan,
"apapun halamannya hanya 10 dollar. "
126
00:08:03,049 --> 00:08:05,210
Toby. ayolah, mari bicara.
127
00:08:05,284 --> 00:08:07,775
mari bicara seperti seorang pria, OK?
128
00:08:07,854 --> 00:08:09,981
apa masalahya?
129
00:08:10,056 --> 00:08:13,389
- uanglah masalahnya!
- dewasalah, Toby!
130
00:08:14,894 --> 00:08:17,192
- aku benci kamu.
- aku benci kamu!
131
00:08:18,731 --> 00:08:19,891
Moron!
132
00:08:22,969 --> 00:08:26,166
- Kel, ini aku.
- aku akan segera kesana.
133
00:08:27,106 --> 00:08:28,437
Hey, Bill.
134
00:08:28,508 --> 00:08:33,172
kamu ingin bermain menshot bola atau
apalah sebelum aku pergi?
135
00:08:33,246 --> 00:08:36,841
tidak, terima kasih.
136
00:08:36,916 --> 00:08:40,352
- Uh...
- Hey, sayang. bagaimana pekerjaannya?
137
00:08:40,419 --> 00:08:42,148
- Mmm.
- baik.
138
00:08:42,221 --> 00:08:43,984
bagus.
139
00:08:44,056 --> 00:08:46,115
Hello? keren. aku akan kesana sekarang.
140
00:08:46,192 --> 00:08:48,922
- bolehkah aku bermain dengan stew dan ayahnya?
- tentu kamu boleh.
141
00:08:48,995 --> 00:08:50,121
bagus. terimakasih.
142
00:08:50,196 --> 00:08:52,756
hey, dude,aku akan kesana,
OK? baiklah, bye.
143
00:08:52,832 --> 00:08:55,858
aku pernah memintamu bermain bola
kamu katakan tidak mau.
144
00:08:55,935 --> 00:08:57,994
baiklah, yeah. maksudku,
stew dan ayahnya sangat menakjubkan.
145
00:08:58,070 --> 00:08:59,401
dia bisa mencetakkan banyak gol.
146
00:08:59,472 --> 00:09:01,940
apa karena gawangnya?
berada 8 kaki diatas tanah?
147
00:09:02,008 --> 00:09:06,069
- semua orang bisa melakukan itu.
- baiklah. sampai ketemu dengan kalian,nanti.
148
00:09:07,613 --> 00:09:10,343
Doug, ku minta maaaf.
kamu tahu, aku tak ada ide.
149
00:09:10,416 --> 00:09:12,441
ini semua salahmu.
apa kamu tidak mengetahui itu.
150
00:09:12,518 --> 00:09:15,681
apa yang bisa kulakukan
agar bisa berhubungan dengan anakku?
151
00:09:38,144 --> 00:09:40,169
Hey, kawan-kawan?
152
00:09:40,246 --> 00:09:42,271
apa suara ini lebih baik?
153
00:09:43,282 --> 00:09:44,408
Whoa!
154
00:09:52,091 --> 00:09:55,390
aku baik saja! aku menghantam pantatku sendiri.
155
00:10:33,065 --> 00:10:34,532
terima kasih, Woody.
156
00:10:34,600 --> 00:10:36,659
aku benar2 merasa aman dengan mu.
157
00:10:36,736 --> 00:10:39,204
aku perhatikan. jika kamu sekali lagi
membaringkan kepalamu di punggungku!!
158
00:10:39,271 --> 00:10:42,069
ketika sedang mengendarai motor denganku,
aku akan melemparmu ke jalan.
159
00:10:42,141 --> 00:10:45,599
a... aku hanya ingin
menjaga wajahku dari hembusan angin.
160
00:10:45,678 --> 00:10:48,841
- aku merasakan kamu menciumi leherku.
- kawan-kawan, bisakah kita?
161
00:10:50,449 --> 00:10:52,474
apakah kamu telah
menciumi lehernya?
162
00:10:52,551 --> 00:10:54,985
wanginya sangat fantastik.
163
00:10:55,054 --> 00:10:57,852
maskulin banget
164
00:10:57,923 --> 00:11:01,450
seperti...penegak hukum zaman koboy
165
00:11:01,527 --> 00:11:03,654
penegak hukum zaman koboy?
166
00:11:04,630 --> 00:11:07,030
Hog liar tidak diterima disini.
167
00:11:07,099 --> 00:11:08,532
- Hey, Paul.
- apa yang kamu lakukan?
168
00:11:08,601 --> 00:11:09,761
- Hey, guys.
- Hey, Paul.
169
00:11:09,835 --> 00:11:11,029
Hey, Woody.
170
00:11:11,103 --> 00:11:13,799
menunggu kapan kamu bisa bayar
hutangmu kembali.
171
00:11:13,873 --> 00:11:17,206
kami juga perlu bicara tentang itu
bagaimana menggabungkan kedua hal itu.
172
00:11:17,276 --> 00:11:18,937
Yeah, baiklah,
aku akan menelponmu.
173
00:11:19,011 --> 00:11:22,913
OK. aku akan menyiapkan makan siang.
atau kita habiskan hari ini dengan ber spa.
174
00:11:22,982 --> 00:11:24,882
sekarang itu baru kesenangan.
175
00:11:24,950 --> 00:11:27,919
- Huh?
- aku tidak ingat itu.
176
00:11:27,987 --> 00:11:31,684
- ini anggur dinginmu, pak.
- Oh, manis. terima kasih.
177
00:11:31,757 --> 00:11:34,191
- sampai bertemu lagi HOGS,,DI NERAKA!
- buatlah itu terwujud.
178
00:11:34,260 --> 00:11:37,024
- itu menyeramkan, Paul. kerja bagus.
- sampai nanti.
179
00:11:37,096 --> 00:11:40,190
- aku sebenarnya tidak ingin datang kesini.
- tapi ini semua karena tradisi liar Hogs.
180
00:11:40,266 --> 00:11:42,734
kami bukanlah hogs yang liar,
tapi kami ini seperti domba yang liar.
181
00:11:42,802 --> 00:11:44,963
itu seperti...yang dibuat oleh
istrinya doug
182
00:11:45,037 --> 00:11:47,505
menjahitnya di jaket kita sendiri
sehingga ia tidak akan merasa buruk.
183
00:11:47,573 --> 00:11:49,131
- itu fakta?
- Yeah.
184
00:11:49,208 --> 00:11:51,073
baiklah, apa yang pernah dibuat istrimu
pada kita?
185
00:11:51,143 --> 00:11:52,167
keras.
186
00:11:52,244 --> 00:11:54,337
- Hey.
- itu benar, dia memang benar.
187
00:11:54,413 --> 00:11:57,974
- semuanya..ku katakan dia memang benar2 enak dipandang.
- meunjukkan respek.
188
00:11:58,050 --> 00:12:00,985
ayolah. itukah yang istrimu lakukan.
dia model baju renang.
189
00:12:01,053 --> 00:12:03,317
dan salah satu yang terbaik,
maksudku. dia benar-benar sexy.
190
00:12:03,389 --> 00:12:07,189
OK,inilah pertanyaannya:
apa yang sedang kita lakukan disini?
191
00:12:07,259 --> 00:12:09,591
minum bir
seperti yang kita lakukan setiap minggu.
192
00:12:09,662 --> 00:12:13,291
tidak..tidak..tidak. pandangan yang luas.
kehidupan bung.
kedepannnya kita harus lakukan apa?
193
00:12:13,365 --> 00:12:15,526
berformasi mengendarai motor
di parade hari kerja?
194
00:12:15,601 --> 00:12:17,967
- apakah itu?
- aku sedang mencari itu di hari parade.
195
00:12:18,037 --> 00:12:20,198
Aku punya Tootsie Rolls
aku bisa bawa anak2 kesana.
196
00:12:20,272 --> 00:12:21,864
Tootsie Rolls
197
00:12:21,941 --> 00:12:23,704
bisa menaruh anak2 kesana.
198
00:12:23,776 --> 00:12:27,576
bung, kamu takkan pernah membuat sinyalmu membelok,.
tanpa hilangkan pantat kamu dulu
199
00:12:27,646 --> 00:12:30,240
lihat, kita harus benar2 melakukan
sebuah perjalanan yang nyata .
200
00:12:30,316 --> 00:12:33,717
- perjalanan?
- Yeah. perjalanan.
201
00:12:33,786 --> 00:12:37,984
hanya kita. tidak ada peraturan.
tidak ada Tootsie Rolls.
202
00:12:38,057 --> 00:12:40,821
hanya kita, angin akan menunjukjan
arah ke pasifik.
203
00:12:40,893 --> 00:12:42,952
kita berkemah selama seminggu
kapanpun kita mau,
204
00:12:43,028 --> 00:12:44,859
dimanapun kita mau.
205
00:12:44,930 --> 00:12:46,420
maksudku, itu kebebasan, bung.
206
00:12:46,499 --> 00:12:48,558
selama mungkin kita bisa berhenti
di wi-fi hotspot,
207
00:12:48,634 --> 00:12:50,864
- bisakah ku ikut. Yep.
- kamu sudah ikut? oke.
208
00:12:50,936 --> 00:12:54,099
Eh, ku tak bisa.
aku tak bisa libur disaat sedang bekerja.
209
00:12:54,173 --> 00:12:56,937
- kamu tahu, aku ini dokter.
- kamu dokter gigi.
210
00:12:57,009 --> 00:13:00,410
lihatlah, dalam kuliah... bung,
dia menjadi suatu paket yang telah siap.
211
00:13:00,479 --> 00:13:03,448
aku tak bercanda.kamu tahu itu,
dan bila naik motor, dia sangat ketakutan.
212
00:13:03,516 --> 00:13:05,643
- dia ketakutan.
- Yeah, benar, itulah dia...
213
00:13:05,718 --> 00:13:08,744
pria ini, kami sebut dengan
"SI Ksatria Emas. " siapa pria itu?
214
00:13:08,821 --> 00:13:11,756
- aku ingin bertemu dengan pria itu sekali saja.
- pria itu telah menikah sekarang.
215
00:13:11,824 --> 00:13:15,658
dan pria itu, uh, digunakan untuk...
bisa mendapatkan uang yang banyak.
216
00:13:15,728 --> 00:13:18,128
- apa yang claudia katakan tentang ini?
- tidak ada.
217
00:13:18,197 --> 00:13:22,258
dia sedang di bahamas
memakai baju renang untuk ilustrasi olahraga.
218
00:13:22,334 --> 00:13:24,199
lihat, jika tidak sekarang, kapan?
219
00:13:24,270 --> 00:13:27,899
kalian semua tahu aku.
aku yang pertama yg paling liar untuk dolar.
220
00:13:27,973 --> 00:13:30,441
- tapi...
- tidak, kamu selalu takut untuk meminta kepada istrimu.
221
00:13:30,509 --> 00:13:34,104
benar. benar. aku katakan sebenarnya!
222
00:13:34,180 --> 00:13:35,807
ayolah!
223
00:13:35,881 --> 00:13:38,975
disini, di pinggiran, kita hidup!
kamu tahu, St. Elmo's Fire,
224
00:13:39,051 --> 00:13:41,019
ikatan yang liar.
kamu tahu, kebebasan!
225
00:13:41,086 --> 00:13:42,178
kebebasan?
226
00:13:42,254 --> 00:13:43,949
- Uh... kamu tahu...
- kebebasan?
227
00:13:44,023 --> 00:13:45,854
kebebasan?
228
00:13:45,925 --> 00:13:48,792
Hey, dudes. kita akan berpergian
dengan bendera amerika
229
00:13:48,861 --> 00:13:50,089
di parade tahun ini.
230
00:13:50,162 --> 00:13:52,460
setiap orang yang ikut
adalah bintang
231
00:13:52,531 --> 00:13:54,192
- apa?
- aku akan sakit.
232
00:13:54,266 --> 00:13:57,633
- siapa yg ingin pergi dengan penari striptis?
233
00:13:57,703 --> 00:14:00,035
Oh, boy. Hey,
kita benar2 akan pergi..huh?
234
00:14:00,105 --> 00:14:02,096
aku harap kita tak kena pukulan dari
pentungan liar.
235
00:14:02,174 --> 00:14:04,039
kamu tahu apa?
aku akan pergi dari sini.
236
00:14:04,109 --> 00:14:06,339
aku akan pergi dengan kalian atau tidak dengan kalian
237
00:14:06,412 --> 00:14:07,538
kamu tahu apa yang kumaksud?
238
00:14:07,613 --> 00:14:09,478
simpan senyummu.
selamat malam.
239
00:14:09,548 --> 00:14:11,311
- ku berkata ku kan pergi.
- datanglah kembali.
240
00:14:11,383 --> 00:14:14,113
Hmm. Oh, aku hampir lupa.
241
00:14:14,186 --> 00:14:16,552
Kami juga akan mengenakan
pita hitam ini
242
00:14:16,622 --> 00:14:19,455
untuk menghormati Tom Peterson.
dia meninggal minggu lalu...
243
00:14:19,525 --> 00:14:23,586
Boom! hanya seperti itut.
apapun itu,jangan sampai terlewatkan.
244
00:14:25,264 --> 00:14:27,198
Tom Peterson. Tom Peterson.
245
00:14:27,266 --> 00:14:29,257
kamu ingat pria itu?
246
00:14:29,335 --> 00:14:31,360
dia seusia dengan kita.
247
00:14:41,947 --> 00:14:44,040
- Mom, mau kuahnya?
- Oh, yeah, terima kasih.
248
00:14:46,452 --> 00:14:49,012
- jadi bagaimana dengan jalan2mu?
- aku tak tahu.
249
00:14:49,088 --> 00:14:52,649
semua perkataan woody membicarakan
tentang perjalanan yang bodoh
250
00:14:52,725 --> 00:14:54,852
kamu ingin membicarakan
tentang perjalannanmu?
251
00:14:54,927 --> 00:14:56,622
aku tidak bisa ikut pergi ke perjalanan lintas alam.
252
00:14:56,695 --> 00:14:58,754
aku tidak bisa meninggalkan
pekerjaanku kapanpun kumau.
253
00:14:58,831 --> 00:15:01,231
Yeah, kamu tahu apa,
kamu benar.
254
00:15:01,300 --> 00:15:02,767
itu baik.
255
00:15:02,835 --> 00:15:05,770
perjalanan ini memang tidak bagus
untuk pria seusia kamu.
256
00:15:05,838 --> 00:15:08,170
maksudku, itu harus benar2 nyaman
257
00:15:08,240 --> 00:15:10,936
untuk sekelompok pria setengah baya
yang harus turun dengan motor mereka
258
00:15:11,010 --> 00:15:12,671
yang setiap 20 menit sekali harus buang air kecil...
259
00:15:12,745 --> 00:15:15,908
usiaku?
apa yang salah dengan usiaku?
260
00:15:15,981 --> 00:15:18,074
dia bicara seakan
aku tak berada disini, kamu tahu?
261
00:15:18,150 --> 00:15:19,777
Doug, aku hanya bercanda.
262
00:15:19,852 --> 00:15:22,980
tidak, kamu tahu apa yang kupikirkan?
aku tahu apa yang kamu pikirkan,
aku adalah orang yang membosankan .
263
00:15:23,055 --> 00:15:25,353
aku sudah tua dan aku bosan sekarang.
menjadi lambat.
264
00:15:25,424 --> 00:15:28,052
ku berpikir semua orang akan berpirkir seperti itu
di meja ini. aku ini lemah!
265
00:15:28,127 --> 00:15:30,391
- akui saja! aku ini lemah!
- Doug, tenanglah. OK.
266
00:15:30,462 --> 00:15:33,022
tidak, aku tak bisa tenang sekarang.
kamu tahu apa yang aku pikirkan?
267
00:15:33,098 --> 00:15:36,090
"tenang" maksudnya kata lain dari "lambat!"
268
00:15:36,168 --> 00:15:39,695
aku tidak lambat/lumpuh!
kamu tahu, aku liar dan bebas!
269
00:15:39,772 --> 00:15:41,933
liar,dan pria yang bebas, yeah!
270
00:15:42,007 --> 00:15:44,908
pria yang suka makan daging.
aku bosan tidak makan daging!
271
00:15:44,977 --> 00:15:47,241
daging lezat!
bagus untuk seorang pria.
272
00:15:47,313 --> 00:15:51,044
dan kentang ini.aku suka kentang
dan aku suka kuah ini
273
00:15:51,116 --> 00:15:54,677
diatas kentang ini. Yum, yum!
274
00:15:58,857 --> 00:16:01,655
- Jangan buat gerakan tiba-tiba.
- aku sedang liar, liar sangat bagus.
275
00:16:01,727 --> 00:16:04,093
- ini merasa lebih baik,sayang!
- Whoa, tidak, ayah. darah tinggi kamu.
276
00:16:04,163 --> 00:16:07,030
pergilah, LDLs! aku rindu mentega.
kamu tahu kenapa aku rindu mentega?
277
00:16:07,099 --> 00:16:10,262
franc mengira mentega
sama saja kaya keju, mereka memakan itu...
278
00:16:10,336 --> 00:16:12,896
mereka memakannya seperti ini.
Langsung dari sticknya.
279
00:16:12,972 --> 00:16:16,840
dan francis,selalu menang
di pertempurannya, karena tahu cara makan ini!
280
00:16:16,909 --> 00:16:18,843
dan aku...
281
00:16:18,911 --> 00:16:21,573
aku hidup,
dan itu terasa hebat!
282
00:16:25,017 --> 00:16:26,814
Mmm...
283
00:16:27,686 --> 00:16:29,677
Hmm.
284
00:16:29,755 --> 00:16:33,247
Doug, kamu baik2 saja?
285
00:16:33,325 --> 00:16:34,724
Doug, kamu tidak apa2?
286
00:16:34,793 --> 00:16:37,694
- Yeah! aku benar...
- ayah, keluarkan itu semua!
287
00:16:37,763 --> 00:16:38,991
muntahkanlah! ayolah.
288
00:16:39,064 --> 00:16:40,998
- bernapaslah, bernapas!
- Saya tidak semuanya yang benar.
289
00:16:43,869 --> 00:16:46,497
- baiklah, Bpk. Madsen...
- Dr. Madsen...
290
00:16:46,572 --> 00:16:49,973
Oh, benarkah? baiklah. aku akan jelaskan
ini secara sederhana.
291
00:16:50,042 --> 00:16:54,775
kamu memiliki katekolamin-induced,
super takiaritmia ventrikel.
292
00:16:54,847 --> 00:16:58,374
aku ini dokter gigi, jadi aku
tak tahu apa yang barusan kau katakan
293
00:16:58,450 --> 00:17:01,078
- serangan panik akibat stress.
- aku tidak stres.
294
00:17:01,153 --> 00:17:04,384
tubuhmu berkata lain.
kami sering lihat ini pada pria setengah baya.
295
00:17:04,456 --> 00:17:07,516
- aku bukan setengah baya.
- kami dengar itu, juga.
296
00:17:12,631 --> 00:17:14,292
aku pria setengah baya,
apa benar aku?
297
00:17:14,366 --> 00:17:17,893
hanya secara matematik.
298
00:17:17,970 --> 00:17:20,530
saya pikir,kamu harus melepaskan beberapa
penat dalam hidupmu.
299
00:17:20,606 --> 00:17:22,767
kamu harus berpergian untuk bersenang-senang.
300
00:17:22,841 --> 00:17:25,275
tidak, Doug,kamu sudah sering bermain hoki.
kamu pria yang gila.
301
00:17:25,344 --> 00:17:27,574
kamu tidak pernah lagi menyayikan
music tahun 80'an.
302
00:17:27,646 --> 00:17:29,011
baiklah, sekarang ini berbeda.
303
00:17:29,081 --> 00:17:32,414
kamu tahu, aku mulai melambat
untuk... untuk kamu dan billy.
304
00:17:32,484 --> 00:17:34,384
Oh, jadi aku
yang melakukan ini pada kamu?
305
00:17:34,453 --> 00:17:35,511
aku di rumah sakit.
306
00:17:35,587 --> 00:17:38,556
mudah bagiku sekarang,menyalahkan
orang lain atas semua masalahku
307
00:17:38,624 --> 00:17:42,890
a.. aku pikir kau harus ikut
pergi di perjalanan itu.
308
00:17:42,961 --> 00:17:46,021
jika kamu tak mau, aku akan jalankan HOGnya
dan pergi bersama mereka.
309
00:17:46,098 --> 00:17:48,931
- Woody tidak punya rencana.
- Yeah, tapi dia tak pernah gagal.
310
00:17:49,001 --> 00:17:50,901
Ini seperti, melakukan perjalanan yang tanpa arah.
311
00:17:52,271 --> 00:17:54,501
mungkin itulah yang kamu butuhkan.
312
00:18:00,679 --> 00:18:02,442
apa kabar?
313
00:18:02,514 --> 00:18:06,644
Hey. kamu terlambat! seharusnya
setengah delapan harus disini,kawan
314
00:18:06,718 --> 00:18:09,687
Hey, lihat aku,
jika karen menelpon,
315
00:18:09,755 --> 00:18:14,215
OK, aku sedang berada di toilet
tepatnya diseminar bowling chevvland.
316
00:18:14,293 --> 00:18:16,693
Hey, tidak, aku serius.
317
00:18:16,762 --> 00:18:18,252
aku butuhkan kalian untuk mendukungku.
318
00:18:18,330 --> 00:18:20,423
Yeah, yakin.
319
00:18:21,433 --> 00:18:24,300
apa?apa?
apa yang kamu lihat?
320
00:18:24,369 --> 00:18:25,495
aku buat tato.
321
00:18:25,571 --> 00:18:27,334
- ayolah!
- neraka sudah membekukah...
322
00:18:27,406 --> 00:18:29,738
- lihat ini!
- aku seorang biker, dude!
323
00:18:29,808 --> 00:18:31,435
aku punya tato!
324
00:18:31,510 --> 00:18:34,479
- apel.
- Uh, Dudley, kamu tahu...
325
00:18:34,546 --> 00:18:37,879
aku tahu: sebuah merek kan.
tapi apa yang mereka katakan?
326
00:18:37,950 --> 00:18:40,851
di kulitku , jalang!
327
00:18:42,988 --> 00:18:46,219
- kalian tidak memakai helm?
- aku tidak butuh helm.
328
00:18:46,291 --> 00:18:48,782
mungkin aku tidak butuh apapun
ketika aku sedang berada di jalan
329
00:18:48,861 --> 00:18:50,488
kepalamu akan terluka jika kamu terjatuh.
330
00:18:50,562 --> 00:18:53,793
Woody, 62 persen bilang kecelakaan motor
itu sering terjadi
331
00:18:53,866 --> 00:18:56,198
- penggunaan helm sangat dianjurkan oleh DOT.
- itu benar?
332
00:18:56,268 --> 00:18:59,533
apakah kondom berguna untuk melindungimu
..dari? Snoopy?
333
00:18:59,605 --> 00:19:01,402
baron merah? bagaimana dengan kencan?
334
00:19:01,473 --> 00:19:03,373
- kamu bilang kamu menyukainya.
- kawan-kawan, hey!
335
00:19:03,442 --> 00:19:07,276
tidak ada peraturan di perjalanan ini.
kita hanya menuju ke pasifik,
336
00:19:07,346 --> 00:19:10,747
- dan tidak punya rencana.
- baiklah, kita akan segera melakukan ini, benar?
337
00:19:10,816 --> 00:19:12,909
Kurasa kita harus menjadi
Illinois di malam hari.
338
00:19:12,985 --> 00:19:15,545
baiklah, jalan yang harus ditempuh kesana,
kita harus bergerak 100 mil
339
00:19:15,621 --> 00:19:17,816
- melewati St. Louis sampai matahari terbenam
- bagus.
340
00:19:17,890 --> 00:19:20,415
apa yang kukatakan?
kukatakan ini perjalanan terbuka, OK?
341
00:19:20,492 --> 00:19:23,620
- siapa yang tahu kita akan pergi kemana?
- aku tahu kita kemana.
342
00:19:23,695 --> 00:19:26,186
Dudley kau pasti suka ini.
periksa ini.
343
00:19:26,265 --> 00:19:27,994
GPS di ponsel saya.
344
00:19:28,066 --> 00:19:29,931
- lihat itu.
- kamu bercanda? biarkan aku melihatnya.
345
00:19:30,002 --> 00:19:31,333
- keren!
- apa kamu...
346
00:19:32,204 --> 00:19:34,934
- Hey, apa yang kau lakukan tadi?!
- untuk perjalanan yang lebih baik.
347
00:19:35,007 --> 00:19:37,908
kamu tidak perlu GPS
untuk berpetualang di amerika.
348
00:19:37,976 --> 00:19:40,001
kamu perlu sepeda motor dan jalanan, OK?
349
00:19:40,078 --> 00:19:42,842
kebebasan. dan jika keadaan menjadi darurat,
aku punya ponsel
350
00:19:42,915 --> 00:19:44,143
- tidak kamu tidak boleh.
- apa?
351
00:19:44,216 --> 00:19:47,617
Hey! kenapa kamu lakukan itu?
data2 ku terdapat disana
352
00:19:47,686 --> 00:19:49,881
Well, bagaimana rasanya itu, Woody?
353
00:19:51,256 --> 00:19:53,724
terasa baik. Whoo!
354
00:19:53,792 --> 00:19:56,283
# Itu hak prerogatif saya!
Mm-mm-mm! #
355
00:19:56,361 --> 00:19:58,022
- tidak ada ponsel!
-sebentar.
356
00:19:58,096 --> 00:20:00,360
- ayolah, singkirkan itu.
- tidak, Doug, dia benart.
357
00:20:00,432 --> 00:20:02,730
- tidak, tidak, tunggu, tunggu...
- Whoo!
358
00:20:02,801 --> 00:20:05,861
Yeah! Yeah, hogs liar, sayang!
Hogs yang liar!
359
00:20:05,938 --> 00:20:07,906
kamu lakukan itu
sehingga karen tak dapat menelponmu.
360
00:20:07,973 --> 00:20:09,497
- benar.
-ayolah, serahkan itu.
361
00:20:09,575 --> 00:20:13,375
Jadi kita tidak akan mendiskusikan hal ini?kami
tidak akan berpikir tentang hal ini? tidak, jangan!
362
00:20:13,445 --> 00:20:15,208
- kita hanya perlu satu ponsel saja.
- kebebasan, sayang!
363
00:20:18,083 --> 00:20:21,246
kita harus pergi.
364
00:20:22,721 --> 00:20:24,848
- pergi, pergi!
- kembalilah kesini!
365
00:20:52,851 --> 00:20:54,250
- Hey!
- Whoo!
366
00:20:54,319 --> 00:20:55,718
pada mau kemana kalian?
367
00:20:57,990 --> 00:20:59,582
aku cinta kamu!
368
00:21:01,493 --> 00:21:03,552
kamu begitu sexy!
369
00:21:23,315 --> 00:21:25,909
- pecundangs.
- lihat mereka.
370
00:21:27,953 --> 00:21:29,250
Hey.
371
00:21:29,321 --> 00:21:32,848
kalian perlu tumpangan?
372
00:21:36,361 --> 00:21:39,057
baiklah, semua sudah benar.
seluruh kantong tidur sudah diatur.
373
00:21:42,134 --> 00:21:45,262
Bobby, aku punya 2 kata untukmu: pompa kaki.
374
00:21:45,337 --> 00:21:49,068
Woody, aku punya 4 kata untukmu:
peluklah bokong murahan istrimu.
375
00:21:50,409 --> 00:21:54,175
Hey, kawan, ini adalah kotoran.
jadi jangan makan ini.
376
00:21:54,246 --> 00:21:56,407
- Oh, tuhan.
- permisi, Bpk. Hard Drive,
377
00:21:56,481 --> 00:21:58,813
kamu harus mengubur itu,
bukan ditaruh di kantong plastik.
378
00:21:58,884 --> 00:22:01,444
ini plastic,
aku gak mau meletakkan itu dimulutku.
379
00:22:01,520 --> 00:22:03,317
besok juga aku akan mencari tong sampah.
380
00:22:05,157 --> 00:22:08,957
Jadi kamu akan duduk tepat di sebelah saya
dengan kotoran.
381
00:22:10,896 --> 00:22:13,558
Hey, ayolah.
ada yang lebih baik dari ini.
382
00:22:13,632 --> 00:22:17,534
duduk mengelilingi api, bercanda dengan teman,
relaks, nikmatilah...
383
00:22:17,602 --> 00:22:19,866
maaf, kamu harus...
kamu harus buang kotoran itu.
384
00:22:19,938 --> 00:22:22,964
- Kalau tidak aku akan muntah dibadanmu.
... kembali pada masing-masing.
385
00:22:23,041 --> 00:22:25,635
Aku akan menggantungnya di pohon
sehingga beruang tidak bisa mendapatkannya.
386
00:22:25,711 --> 00:22:28,339
- tidak, jangan gantungkan di pohon!
- kenapa tidak?
387
00:22:28,413 --> 00:22:32,349
'karena beruang tidak makan tai!
388
00:22:37,522 --> 00:22:38,819
ada apa?
389
00:22:40,559 --> 00:22:43,050
pernahkah kamu terbangun lalu bertanya
apa yang telah terjadi pada hidupmu
390
00:22:44,329 --> 00:22:45,956
Aku benar-benar memiliki rencana yang hebat .
391
00:22:46,031 --> 00:22:49,899
kehidupanku dan pekerjaanku
akan menjadi sebuah petualangan. kamu tahu?
392
00:22:49,968 --> 00:22:51,868
tiba2 aku menjadi
dokter gigi di pinggiran kota.
393
00:22:51,937 --> 00:22:53,837
Hey, lihatlah, Doug,
aku merasakan penderitaanmu,bung.
394
00:22:53,905 --> 00:22:56,806
lihat, Saya bersumpah saya akan
tidak pernah kembali berkerja
395
00:22:56,875 --> 00:23:00,038
Dimana saya harus memakai
kondom di sepatu saya.
396
00:23:00,112 --> 00:23:01,739
- Kau kan masih di Firma?
- Yeah.
397
00:23:01,813 --> 00:23:05,340
Dan aku dimarahi istriku karena
tidak tahu berterima kasih.. sepanjang malam.
398
00:23:05,417 --> 00:23:08,386
- Semuanya telah membuat saya...
- seorang pengecut.
399
00:23:08,453 --> 00:23:11,980
Aku mau bilang menyedihkan.
Tapi kamu pikir aku pengecut?
400
00:23:12,057 --> 00:23:14,924
tidak, Saya pikir kamu akan mengatakan pengecut,
jadi aku hanya menebak saja.
401
00:23:14,993 --> 00:23:17,723
kamu seorang pengecut, Bobby.
a... aku yang akan katakan itu.
402
00:23:17,796 --> 00:23:21,061
maksudku, kamu takut sama wanita
ini sungguh memalukan.
403
00:23:21,133 --> 00:23:23,761
- aku takut sama wanita.
- kamu takut untuk berbicara kepada wanita.
404
00:23:23,835 --> 00:23:25,393
Bobby takut mereka membunuhnya
405
00:23:25,470 --> 00:23:27,734
ketika tidur.
406
00:23:27,806 --> 00:23:31,037
Wow. Aku sekarang benar-benar
takut pada perempuan.
407
00:23:31,109 --> 00:23:33,236
Setidaknya satu dari kami
adalah dongeng yang hidup.
408
00:23:33,311 --> 00:23:35,836
benar, Woody? Banyak uang,
berpergian sepanjang waktu,
409
00:23:35,914 --> 00:23:37,745
kamu dapatkan model baju renang
untuk kau jadikan istri
410
00:23:37,816 --> 00:23:39,807
Setidaknya satu dari kami
bisa mendapatkan itu.
411
00:23:39,885 --> 00:23:43,048
Yeah, baiklah, satu dongeng seseorang
adalah mimpi orang lain.
412
00:23:44,656 --> 00:23:47,056
kamu berpikir marshmallow yang melakukannya, Doug?
413
00:23:47,125 --> 00:23:51,357
Oh. Hey, lihat itu. siapa yang
pertama kali ingin marshmallow?
414
00:23:51,430 --> 00:23:54,263
Mulai terlihat seperti
helm Dudley .
415
00:23:56,334 --> 00:23:57,323
benar.
416
00:23:58,970 --> 00:24:01,905
- aku pikir aku sudah setengah jalan di sana.
- Oh, hanya dalam satu jam?
417
00:24:01,973 --> 00:24:03,838
Hey, Bobby, kamu yakin
kamu ingin melakukannya?
418
00:24:03,909 --> 00:24:06,878
kamu bisa menggunakan salah satu
tas kami di ... tenda!
419
00:24:06,945 --> 00:24:09,379
Hey, Dudley, ambilkan kendi air di tas saya!
420
00:24:09,448 --> 00:24:11,382
ku ingin... tendang, tendang,
tendang, tendang! kotoran!
421
00:24:11,450 --> 00:24:12,542
aku dapat!
422
00:24:12,617 --> 00:24:14,744
Itu bahan bakar kompor kemping!
423
00:24:17,022 --> 00:24:18,182
tidak!
424
00:24:19,324 --> 00:24:20,621
ini bukan kendinya!
425
00:24:20,692 --> 00:24:22,023
kamu pikir?
426
00:24:22,994 --> 00:24:24,052
Aw, tuhan.
427
00:24:24,129 --> 00:24:26,154
ini seharusnya tahan api.
428
00:24:26,231 --> 00:24:28,222
Saya kira tidak
"Dudley yang tahan. "
429
00:24:30,669 --> 00:24:33,069
Semua laci saya terbakar.
430
00:24:35,040 --> 00:24:36,632
Oh, sempurna!
431
00:24:51,756 --> 00:24:52,950
apa yang kamu lakukan?
432
00:24:53,024 --> 00:24:55,254
Huh?menjaga wajahku dari hembusan angin
433
00:24:56,628 --> 00:25:01,292
Hey. Oh.
Boy,bokongku sakit.
434
00:25:01,366 --> 00:25:02,890
milikku, juga.
435
00:25:02,968 --> 00:25:06,062
ini kesalahan woody
untuk perjalanan yang keras..kemarin
436
00:25:06,137 --> 00:25:10,130
Tubuh manusia tidak dibuat untuk mengangkang
terlalu lebar di motor untuk waktu yang lama.
437
00:25:10,208 --> 00:25:14,372
baiklah,kamu tahu, itu akan menyakitinya sedikit
jalang, dan itu bagian dari pengalaman.
438
00:25:14,446 --> 00:25:16,346
Itulah mengapa kita tidak membawa istri-istri kita.
439
00:25:16,414 --> 00:25:18,814
apa-apa'an ini?
440
00:25:18,884 --> 00:25:22,479
adakah yang ingin menjelaskan kepadaku
kenapa aku tidur di tanah ......
441
00:25:22,554 --> 00:25:25,352
...ketika rahangku sakit
dari hembusan selama tiga jam...
442
00:25:27,425 --> 00:25:32,362
kumohon, kumohon untuk cinta kasih terhadap tuhan,
selesaikan kalimatnya.
443
00:25:36,268 --> 00:25:37,997
mari kita lihat, apa, uh...
444
00:25:38,069 --> 00:25:39,661
apa sebenarnya
yang kita punya di sini?
445
00:25:39,738 --> 00:25:41,069
kami punya...
446
00:25:41,139 --> 00:25:45,974
...satu, dua, tiga pria...
di kasur... spons?
447
00:25:46,044 --> 00:25:47,636
ini tidak seperti yang terlihat.
448
00:25:47,712 --> 00:25:50,647
ini adalah, uh... We, um...
apa itu, Woody?
449
00:25:50,715 --> 00:25:51,704
kemping.
450
00:25:51,783 --> 00:25:54,946
kukatakan yang sebenarnya padamu
apa yang ada disana, Poindexter.
451
00:25:55,020 --> 00:25:57,887
ada empat tuduhan disini
yang sangat senonoh,
452
00:25:57,956 --> 00:26:01,119
dua tuduhan cabul,
perilaku mesum, dan...
453
00:26:02,027 --> 00:26:05,656
...satu tuduhan...
kecemburuan.
454
00:26:05,730 --> 00:26:09,188
- Huh?
- Bagaimana?
455
00:26:09,267 --> 00:26:10,825
- Hey, lihat.
- Whoa, kami tidak...
456
00:26:10,902 --> 00:26:12,767
terima kasih telah membangunkan kita,
petugas.
457
00:26:12,837 --> 00:26:16,329
- Oh, itu benar-benar ...
-aku mendapatkannya. kamu harus pergi.
458
00:26:16,408 --> 00:26:17,534
Itu hebat.
459
00:26:17,609 --> 00:26:19,873
lima kerumunan? itu'lah
yang saya ingin kumpulkan disini?
460
00:26:19,945 --> 00:26:23,346
Yeah, yang kelima... nomor yamg takkan ada.
figure itu telah keluar.
461
00:26:23,415 --> 00:26:25,883
kalian semua tidak bisakah melihat itu, kamu bisa?
kamu terlalu dekat.
462
00:26:25,951 --> 00:26:29,443
kalian tidak menyadari betapa beruntungnya
kalian memiliki satu sama lain.
463
00:26:29,521 --> 00:26:33,548
Oh, ayah... persetan dengan keberuntungan.
464
00:26:35,393 --> 00:26:38,260
- Aku selalu merasa begitu.
- Aku tahu apa yang telah kamu rasakan.
465
00:26:38,330 --> 00:26:40,628
aku juga punya.
466
00:26:53,044 --> 00:26:56,036
- kamu tidak pakai celana?
- tidak.
467
00:26:56,114 --> 00:26:58,810
bisa tidak kau pakai celana
untuk tutupi itu, astaga!
468
00:26:58,883 --> 00:27:00,510
Dudley!
469
00:27:00,585 --> 00:27:01,950
pria yang manis.
470
00:27:04,089 --> 00:27:06,819
Mmm.
Oh, yeah.
471
00:27:07,826 --> 00:27:09,817
Whoo! semuanya, apa ada yang bocor?
472
00:27:09,894 --> 00:27:11,088
- tidak.
- tidak.
473
00:27:11,162 --> 00:27:13,323
Hey, kawan,terakhir kali
berhenti cukup lama.
474
00:27:13,398 --> 00:27:16,799
Aku harus pipis lagi sekarang.
475
00:28:05,083 --> 00:28:08,246
Wow. aku bisa mencium bau mereka dari sini.
476
00:28:08,319 --> 00:28:11,948
tuan-tuan,
ini adalah perjanjian yang nyata.
477
00:28:43,221 --> 00:28:44,381
Ahh.
478
00:28:45,490 --> 00:28:47,048
apa?
479
00:28:48,259 --> 00:28:51,956
sekarang, itu liar!"
480
00:29:14,953 --> 00:29:17,046
Oh! Whoa, hentikan !
481
00:29:17,122 --> 00:29:19,113
Biker dalam masalah!
482
00:29:39,811 --> 00:29:41,506
ini menakjubkan!
483
00:29:44,415 --> 00:29:47,043
terimakasih telah menungguku, jerks!
484
00:29:47,619 --> 00:29:49,712
Yoo-hoo!
485
00:29:50,989 --> 00:29:53,617
Oh, ini...
Whoa, ini keren!
486
00:29:54,926 --> 00:29:57,554
- apa?
- kenapa kamu telanjang?
487
00:29:57,629 --> 00:30:00,257
kami sedang berenang. apa kalian tetap memakai
celana dalam?
488
00:30:00,331 --> 00:30:02,629
menjaganya dari gigitan kura2
atau apalah..
489
00:30:02,700 --> 00:30:05,635
aku jaga milikku terus 'karena aku tidak
ingin mendapatkan kegelapan di sini.
490
00:30:05,703 --> 00:30:08,797
aku tak tahu,aku pikir kami
melakukan hal liar dan bebas
491
00:30:08,873 --> 00:30:10,033
Yeah, baiklah...
492
00:30:11,876 --> 00:30:14,344
seperti,sudah tua dan lambat
benarkah itu?
493
00:30:14,412 --> 00:30:17,210
pria hebat akan melepaskannya , kamu tahu itu,
494
00:30:17,282 --> 00:30:19,477
kembali ke... kembali pada hari .
495
00:30:19,551 --> 00:30:22,782
- tapi hari ini ya hari ini, benarkan?
- ini tidak perlu.
496
00:30:22,854 --> 00:30:26,551
Yeah, ayolah.
ayolah! Huh?
497
00:30:28,092 --> 00:30:31,255
sekarang kau lihat apa yang kau mulai?
kamu bahkan bisa membuat doug melakukannya
498
00:30:31,329 --> 00:30:33,320
persetan,
kamu tahu apa yang ku maksud?
499
00:30:33,398 --> 00:30:35,195
tapi semuanya
harus menjaga jarak.
500
00:30:35,266 --> 00:30:38,497
Saya tidak ingin ukurannya
dapat merusak persahabatan kami.
501
00:30:38,570 --> 00:30:41,562
peluncuran milikku.
diatas kepala anda, sayang.
502
00:30:41,639 --> 00:30:43,630
Whew..
503
00:30:48,980 --> 00:30:50,811
ayolah! Huh?
504
00:30:50,882 --> 00:30:55,512
ok. aku akan telanjang bersama teman2 gayku,
505
00:30:55,587 --> 00:30:58,886
dan jika salah satu dari kalian mencoba
melihat punyaku, maka ku akan bunuh kalian.
506
00:31:02,227 --> 00:31:04,627
tuan-tuan, inilah hari yang terbaik
507
00:31:12,437 --> 00:31:14,769
ayolah, anak-anak!
ayolah!
508
00:31:14,839 --> 00:31:17,069
- Whoo!
- Oh, tidak.
509
00:31:17,141 --> 00:31:18,904
terakhir kali
tercium seperti paman eddy!
510
00:31:18,977 --> 00:31:20,638
Aw, tidak.
511
00:31:20,712 --> 00:31:23,977
ku harap kalian tak keberatan kami datang beramai2
dengan minivan kita
512
00:31:24,048 --> 00:31:28,041
Ada banyak sungai dangkal
untuk anak-anak hanya sedikit jalan sampai ke lembah.
513
00:31:28,119 --> 00:31:29,711
Oh, tidak,anak2ku suka menyelam.
514
00:31:29,787 --> 00:31:31,584
Marky, tunjukkan ke orang ini gaya menyelammu
515
00:31:31,656 --> 00:31:34,819
Jika Anda meletakkan tangan Anda keluar,
dia akan backfilp kekanan menuju kalian
516
00:31:34,893 --> 00:31:36,861
tidak! jangan lakukan itu,
itu bukan ide yang baik.
517
00:31:36,928 --> 00:31:38,486
Oh, hello.
518
00:31:38,563 --> 00:31:40,292
tuan-tuan,anda suka dengan salad kentang?
519
00:31:40,365 --> 00:31:41,525
kami punya banyak.
520
00:31:41,599 --> 00:31:43,931
tapi, uh, Anda mungkin ingin
makan seperti itu di sana.
521
00:31:44,002 --> 00:31:45,902
Uh, yang jarang ada semut dan ular.
522
00:31:45,970 --> 00:31:47,961
anak-anak telah datang.
anak-anak telah datang.
523
00:31:48,039 --> 00:31:50,064
No... Oh, whoa.kawan,
kamu tidak boleh berenang disini.
524
00:31:50,141 --> 00:31:52,609
udang, udang besar,
mereka sedang menjentikkan... Ow!
525
00:31:52,677 --> 00:31:54,167
udang!
526
00:31:54,245 --> 00:31:55,803
coba kulihat apa kubisa menangkap salah satunya!
527
00:31:56,814 --> 00:31:59,112
kamu lihat?
dia sedang mencari udang!
528
00:31:59,183 --> 00:32:01,083
- aku sudah bilang kan!
- dia akan menemukannya!
529
00:32:01,152 --> 00:32:02,517
dimana dia?
530
00:32:07,458 --> 00:32:09,722
Marky! Cooper! Ava!
531
00:32:09,794 --> 00:32:11,762
mari, uh,mari kita keluar dari air!
532
00:32:11,829 --> 00:32:13,797
- mencari tempat baru.
- kenapa, Hugh?
533
00:32:13,865 --> 00:32:15,730
ini tempat yang bagus...
534
00:32:16,801 --> 00:32:18,860
Oh, tuhan.
535
00:32:18,937 --> 00:32:21,770
- aku tak ingin lakukan ini.
- keluar dari air! sekarang!
536
00:32:21,839 --> 00:32:23,272
anak-anak, dengarkan ayahmu.
537
00:32:23,341 --> 00:32:25,138
- tidak!
- Aw! kami baru saja disini!
538
00:32:25,209 --> 00:32:28,303
keluar dari air sialan, sekarang!
lari! lari! lari! pergi!
539
00:32:28,379 --> 00:32:31,871
ambil itu. ambil itu! ada apa dengan orang2 ini?
ayolah, pergi!
540
00:32:31,950 --> 00:32:34,612
Aku berani bertaruh salad kentang nya
pasti enak.
541
00:32:36,955 --> 00:32:39,116
- mungkin kita harus pergi.
- Yeah, mari kita pergi.
542
00:32:39,190 --> 00:32:40,589
kenapa? Mereka tidak datang kembali!
543
00:32:40,658 --> 00:32:45,925
Fellas!
lupakan tentang mereka!
544
00:32:45,997 --> 00:32:50,024
tempatnya hanya untuk kita, huh?
ayolah!
545
00:32:50,101 --> 00:32:53,002
kamu suka apa yang kamu lihat?
Huh? ayo bergabung!
546
00:32:59,744 --> 00:33:02,804
Whoo!sekarang inilah apa yang kumaksudkan!
547
00:33:02,880 --> 00:33:04,313
Whoo!
548
00:33:04,382 --> 00:33:07,681
aku lihat motor kalian disana
dan aku...
549
00:33:09,487 --> 00:33:11,421
perkelahian ayam, fellas?
550
00:33:12,523 --> 00:33:14,957
tidak? rencana B...
551
00:33:16,194 --> 00:33:18,389
- Marco...
- Polo.
552
00:33:18,463 --> 00:33:21,330
Mar... Marco...
553
00:33:21,399 --> 00:33:25,199
Marco!
554
00:33:51,529 --> 00:33:53,224
terima kasih banyak!
555
00:33:53,297 --> 00:33:56,892
dan, uh, aku meninggalkan
jendela yang terbuka, oke?
556
00:34:35,306 --> 00:34:38,935
Oh, yeah.
sekarang, ini adalah biker bar.
557
00:34:39,010 --> 00:34:40,910
mari kita membeli, ayo.
558
00:34:43,014 --> 00:34:46,245
Saya harap mereka memiliki bedak muffin.
aku agak sedikit lengket.
559
00:34:51,089 --> 00:34:53,956
sial,lenganku kram!
560
00:34:54,025 --> 00:34:56,084
Oh,lihat ada logonya, juga.
FLH logo.
561
00:34:56,160 --> 00:34:58,060
ini langka, bung. langka.
562
00:34:58,129 --> 00:35:01,030
- bisakah kamu lihat ini?
- Oh, bung. itu baru indah.
563
00:35:02,200 --> 00:35:04,395
- ada apa denganmu?
- lenganku kram.
564
00:35:17,381 --> 00:35:19,315
bagaimana dengan yang ini?
565
00:35:19,383 --> 00:35:21,715
Yeah.
566
00:35:23,187 --> 00:35:24,677
kalian mau bir?
567
00:35:24,755 --> 00:35:27,883
ini bagus.
568
00:35:29,193 --> 00:35:32,993
tato yang bagus.
dimana kamu mendapatkannya?
569
00:35:33,064 --> 00:35:36,158
Leavenworth. kamu?
570
00:35:36,234 --> 00:35:38,293
Meadow Hills Galleria.
571
00:35:45,009 --> 00:35:48,274
aku tak menyangaka.. aku tak pernah
sebelumnya melihat kalian disini.
572
00:35:48,813 --> 00:35:50,371
apa kamu, uh...
573
00:35:50,448 --> 00:35:52,814
- Hey, hey, hey, hey.
- Hogs liar.
574
00:35:52,884 --> 00:35:54,784
itu nama geng kecil kalian?
575
00:35:54,852 --> 00:35:58,015
bukan geng. kita hanya teman yang sedang berkendara
dari cincinnati menuju ke pantai.
576
00:35:58,089 --> 00:36:00,353
Hey, bung. kami ingin kau duduk
577
00:36:00,424 --> 00:36:02,358
- tidak.
- Nah, 'karena kami hanya...
578
00:36:02,426 --> 00:36:04,986
tidak. tidak, tidak,
ti- ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-tidak
579
00:36:05,062 --> 00:36:09,158
...baiklah kita akan berdiri.
- tidak,ti-ti-tidak. tidak. aku ingin kau. duduk.
580
00:36:09,233 --> 00:36:10,598
- duduk?
- duduk. aku ingin.
581
00:36:10,668 --> 00:36:13,136
Aku pikir aku akan
bergabung denganmu fellas.
582
00:36:13,204 --> 00:36:15,138
sebenarnya, kita punya...
583
00:36:15,206 --> 00:36:16,935
Yeah, mari gabung dengan mereka.
584
00:36:17,008 --> 00:36:20,967
buatlah yang bagus untuk
teman kecil kita yang baru
585
00:36:21,045 --> 00:36:22,535
- setelan yang bagus.
- Yeah.
586
00:36:22,613 --> 00:36:25,480
nenekmu kah yang menjahit ini untukmu?
587
00:36:25,550 --> 00:36:28,542
baiklah, apa... apa yang sedang terjadi dengan dia,
uh, Cochise?
588
00:36:28,619 --> 00:36:30,382
kisahmu seperti apa?
589
00:36:37,962 --> 00:36:40,487
... kenapa dengan dia? apa dia buta?
590
00:36:40,565 --> 00:36:42,294
dia tadi tidak seperti itu
sebelum ia datang kesini
591
00:36:42,366 --> 00:36:43,993
Hey! aku sedang bicara padamu!
592
00:36:44,068 --> 00:36:46,536
- kamu dengar aku?
- dia bisa mendengar dengan baik.
593
00:36:46,604 --> 00:36:49,072
lihat, kita...
kita tak ingin membuat masalah.
594
00:36:49,140 --> 00:36:52,507
aku mau.
595
00:36:52,577 --> 00:36:56,707
sebenarnya,itu hal yang paling kuinginkan
596
00:36:57,848 --> 00:36:59,839
apakah itu juga yang dinantikannya
597
00:36:59,917 --> 00:37:03,080
aku dengar dia berkata itu. aku dengar dia.
598
00:37:05,790 --> 00:37:06,848
diam.
599
00:37:09,760 --> 00:37:11,819
baiklah.
600
00:37:11,896 --> 00:37:14,387
kalian ingin mencari masalah?
601
00:37:16,701 --> 00:37:18,692
kamu sebaiknya hati-hati
dengan boby disini.
602
00:37:18,769 --> 00:37:20,600
marah nya seperti kaisar romawi
603
00:37:20,671 --> 00:37:23,333
bung...
itu bohong belaka!
604
00:37:23,407 --> 00:37:25,898
Woody yang disini,
605
00:37:25,977 --> 00:37:28,502
kamu lihat kalau dia sedang gila,
orang langsung jatuh.
606
00:37:29,981 --> 00:37:31,608
Doug membuat anak-anak menangis.
607
00:37:31,682 --> 00:37:34,549
- apa?
- Yeah. kau buat anak-anak menangis.
608
00:37:34,619 --> 00:37:36,018
kau yang buat anakku menangis.
609
00:37:36,087 --> 00:37:38,021
anakmu memang menangis
sebelum dia bertemu denganku.
610
00:37:38,089 --> 00:37:40,489
Yeah. aku minta kamu
memberikan dia lolipop. benar...
611
00:37:40,558 --> 00:37:42,788
- dan itu bisa membuatnya tenang.
- kamu tak bisa memberikan lolly...
612
00:37:42,860 --> 00:37:45,328
- baiklah, Diam!
- kamu tahu apa?
613
00:37:45,396 --> 00:37:47,261
aku pikir kita harus keluar dari sini.
614
00:37:47,331 --> 00:37:49,959
tidak. kita akan keluar dari sini
tepat terbenamnya matahari.
615
00:37:50,034 --> 00:37:51,865
setelah kita selesai minum,minuman kita
616
00:37:51,936 --> 00:37:54,461
matahari terbenam, Hoss? apa?
617
00:37:54,538 --> 00:37:59,771
semua ada padaku.
kamu dapatkan moca latte yang kemarin
618
00:37:59,844 --> 00:38:01,505
- Ah...
- Hey, kawan.
619
00:38:01,579 --> 00:38:06,243
- Hog liar lainnya!
- Yep.
620
00:38:06,317 --> 00:38:09,309
Yep-er-oonie.
itu geng kami.
621
00:38:09,387 --> 00:38:13,619
Hey, uh, siapa yang punya Panhead 48'
diluar sana?
622
00:38:13,691 --> 00:38:15,283
Uh, punyaku '48.
623
00:38:15,359 --> 00:38:17,452
motor yang manis.
624
00:38:17,528 --> 00:38:21,430
dan aku sakit karena itu.
bagaimana kalau kita adakan pertukaran, kawan?
625
00:38:21,499 --> 00:38:23,967
- Dudley. Dudley, Dudley.
- Oh.aku mengharapkannya.
626
00:38:24,035 --> 00:38:26,595
aku hanya punya punya motor harley biasa.
bernilai setengah dari apa yang kamu punya.
627
00:38:26,671 --> 00:38:28,832
sebuah harley?
aku tumbuh dengan harley!
628
00:38:28,906 --> 00:38:30,806
aku memang ingin
mempunyai harley Sportster lainnya !
629
00:38:30,875 --> 00:38:33,366
Oh?tidak, tidak,tidak.
ini lebih baik daripada itu.
630
00:38:33,444 --> 00:38:35,344
didalam tangki bensinku
terdapat salah satu tali sepatuku.
631
00:38:35,413 --> 00:38:38,974
Aku menjatuhkannya,ketika aku
mencoba mendapatkan kalkulatorku,lalu lihatlah.
632
00:38:39,850 --> 00:38:41,374
- Dudley?
- Dudley.
633
00:38:41,452 --> 00:38:43,613
Dudley...
kamu dapatkan kesepakatannya.
634
00:38:43,688 --> 00:38:47,283
- serius? apa kamu serius?
- pikirkan. dia takkan menukarnya motornya.
635
00:38:47,358 --> 00:38:49,588
Dudley, aku ingin lihat
apa yang kamu lihat.
636
00:38:49,660 --> 00:38:51,355
kamu benar.
637
00:38:51,429 --> 00:38:53,920
Ah! Dudley!
Dudley, tidak. tidak, sebentar.
638
00:38:53,998 --> 00:38:55,522
kita dapat pertukarannya...
639
00:38:55,599 --> 00:38:57,226
Yo, dengarkan ini.
640
00:38:57,301 --> 00:39:00,202
apakah semua orang dapat merasakan
bahwa ini adalah perkosaan
641
00:39:00,271 --> 00:39:04,173
aku rasakan itu.
642
00:39:07,011 --> 00:39:09,445
Oh, oh, ini hebat!
643
00:39:09,513 --> 00:39:11,811
tidak, tidak, tidak, tidak,
ini milik joker.
644
00:39:11,882 --> 00:39:13,873
aku'kan tadi bilang ini
645
00:39:13,951 --> 00:39:15,782
Hey, milikmu disana.
646
00:39:15,853 --> 00:39:17,718
Oh. aku tadi membicarakan yang...
647
00:39:17,788 --> 00:39:20,484
Nah, tidak,tidak, tidak,
aku punya yang lebih baik untukmu.
648
00:39:20,558 --> 00:39:24,050
disebelah sana.
yang warna merah,Panhead.
649
00:39:24,128 --> 00:39:25,595
- mana?
- disini.
650
00:39:25,663 --> 00:39:27,927
itu Panheadnya.
disana bukan Panheads.
651
00:39:27,998 --> 00:39:29,192
- itu?
- Yeah.
652
00:39:29,266 --> 00:39:30,961
ini sampah.
653
00:39:31,035 --> 00:39:33,663
Yeah. sampahmu.
654
00:39:38,676 --> 00:39:41,201
- pria-pria ini sedang melucon pada kamu.
- kamu ingin tahu lelucon?
655
00:39:41,278 --> 00:39:43,906
lelucon itu adalah orang kota sialan
yang mencoba membeli pakaian dari kulit
656
00:39:43,981 --> 00:39:47,382
siapa yang mengira mereka bikers.
dan lelucon ini membuatku pusing,,,sialan.
657
00:39:47,451 --> 00:39:50,215
kamu ingin tahu bikers yang asli?
Damien Blade.
658
00:39:50,287 --> 00:39:53,120
Dia menemukan Del Fuegos
dan dia bangun bar inir
659
00:39:53,190 --> 00:39:55,385
untuk bikers asli, bukan ini!
660
00:39:55,459 --> 00:39:57,017
Hey, kita punya arah
untuk menjadi bikers.
661
00:39:57,017 --> 00:39:59,797
kamu tidak mempunyai itu.
Diam! aku tahu kau bajingan
662
00:39:59,797 --> 00:40:02,425
begitu mataku melihat kalian berempat
663
00:40:02,500 --> 00:40:04,968
- kau tidak mengenal kami.
- kamu pikir aku tidak mengenalmu?
664
00:40:05,035 --> 00:40:07,469
apa? kamu mungkin seorang...
ahli penyakit kaki..
665
00:40:07,538 --> 00:40:09,870
atau spesialis telinga-hidung-tenggorokan.
666
00:40:09,940 --> 00:40:11,840
- aku harap.
- atau dokter gigi?
667
00:40:11,909 --> 00:40:14,605
Oh. benar sekali.
668
00:40:14,678 --> 00:40:17,306
dan kamu, Bobby,
kamu takut pada istrimu sendiri.
669
00:40:17,381 --> 00:40:20,179
- benar? istrimu memakaikan celana untukmu.
- kau tahu istriku?
670
00:40:20,251 --> 00:40:22,776
dan kamu,bokongmu selalu buang air besar,
671
00:40:22,853 --> 00:40:25,219
ku yakin di tasmu terdapat kotoranmu sendiri.
672
00:40:25,289 --> 00:40:27,052
Wow, kamu hebat.
673
00:40:27,124 --> 00:40:29,524
- warna apa yang sedang kupikikan?
- diam.
674
00:40:30,761 --> 00:40:32,626
kamu yang terbesar diantara mereka,
675
00:40:33,431 --> 00:40:35,023
apakah kamu, buta?
676
00:40:35,933 --> 00:40:38,367
pulanglah kerumah. hanya pulang kerumah.
677
00:40:38,436 --> 00:40:40,904
pulanglah kerumah. kalian tak bisa menangani
kebebasan ini bagaimanapun juga.
678
00:40:40,971 --> 00:40:43,371
keluarlah darisini.
kembalilah pada kehidupan sederhana kalian.
679
00:40:43,441 --> 00:40:45,500
ayo kita ambil motor kita.
baiklah kita akan pergi darisini.
680
00:40:45,576 --> 00:40:48,136
kamu tidak mendengarkan.
aku sedang bicarakan motor temanmu
681
00:40:48,212 --> 00:40:50,373
dan kalian semua harus ke jalan
balik ke rumah kalian
682
00:40:50,448 --> 00:40:53,246
darimanapun kalian berasal. mengerti?
683
00:40:53,317 --> 00:40:55,410
kita harus melakukan sesuatu
684
00:40:55,486 --> 00:40:59,047
baiklah.
mari kita lakukan.
685
00:41:13,871 --> 00:41:16,931
Hey! apa yang telah terjadi barusan?
istirahatkah?
686
00:41:17,007 --> 00:41:19,942
- ada apa, bung? ada apa?
- ini omong kosong, bung.
687
00:41:20,010 --> 00:41:22,240
kita akan balik kesana dan dapatkan
motor dudley kembali.
688
00:41:22,313 --> 00:41:24,611
karena itulah kita berhenti?
kamu sudah gila?
689
00:41:24,682 --> 00:41:26,081
kita akan panggil polisi.
690
00:41:26,150 --> 00:41:28,015
aku harus meminjam ponsel pada kalian.
691
00:41:28,085 --> 00:41:30,110
Einstein.. kita telah membuangnya kejalan,ingat?
692
00:41:30,187 --> 00:41:31,950
Hey, lihat, bung,
persetan dengan motor.
693
00:41:32,022 --> 00:41:34,422
dia telah membuat motornya digandeng seperti itu .
694
00:41:34,492 --> 00:41:36,585
- benar.
- lebih baik kita segera pergi, bung.
695
00:41:36,660 --> 00:41:40,255
ayolah. perjalanan ini akan berakhir,hanya karena
sekumpulan orang2 bertato mengganggu kita
696
00:41:40,331 --> 00:41:41,491
Yeah.
697
00:41:42,933 --> 00:41:43,922
aku pergi kemana kamu pergi.
698
00:41:44,001 --> 00:41:45,696
bagus. lihatlah? dia dapatkan bolanya.
699
00:41:45,769 --> 00:41:47,999
tidak. maksudku karena aku,
berada disamping motormu
700
00:41:48,072 --> 00:41:50,870
aku lebih suka kembali
tapi, jujur, berapa jauh yang kita sudah kita lalui?
701
00:41:50,941 --> 00:41:52,431
aku gak akan membiarkan
kejadian ini terjadi.
702
00:41:52,510 --> 00:41:54,341
aku bilang kita harus kembali
dan dapatkan motornya.
703
00:41:54,411 --> 00:41:55,639
- kamu?
- Yeah.
704
00:41:55,713 --> 00:41:59,274
siapa yang mau mati karena dipilih oleh paus ?
ini bukan tentang Dudley, tapi ini tentang kamu.
705
00:41:59,350 --> 00:42:02,148
kamu, kamu. semua sekolah
ini semua tentang kamu,
706
00:42:02,219 --> 00:42:03,982
- dan aku muak itu!
- Oh, kau gila,,Doug.
707
00:42:04,054 --> 00:42:05,817
ini bukan salahku
kamu yang benci kehidupanmu.
708
00:42:05,890 --> 00:42:08,825
- aku cinta kehidupanku. kenapa denganmu...?
- biarkan aku ceritakan sesuatu untukmu!
709
00:42:08,893 --> 00:42:11,054
perjalanan ini seharusnya lebih
dari sebuah petualangan
710
00:42:11,128 --> 00:42:14,256
tapi tidak. kau terlalu sibuk mengurus bagasimu
dan membiarkan hal itu terjadi
711
00:42:14,331 --> 00:42:16,196
baiklah, terima kasih, Dr. Freud.
712
00:42:16,267 --> 00:42:18,201
lihatkah aku takkan kembali
untuk dapatkan motornya
713
00:42:18,269 --> 00:42:20,794
hanya untuk memuaskan egomu
apakah kalian bersamaku?
714
00:42:20,871 --> 00:42:22,771
- Oh, aku bersamamu.
- Yeah,aku setuju.
715
00:42:22,840 --> 00:42:25,570
kamu saja, Woody.
kita takkan kembali kesana denganmu.
716
00:42:25,643 --> 00:42:27,941
bisakah kita pergi tanpa dia?
717
00:42:28,012 --> 00:42:29,479
mungkin.
718
00:42:29,547 --> 00:42:32,038
- kita tidak ikut?
- tidak.
719
00:43:30,774 --> 00:43:33,299
rasakan ini, keparat.
720
00:43:53,330 --> 00:43:55,764
- aku tak percaya.
- Oh, snap!
721
00:43:57,001 --> 00:43:58,935
kau lakukan itu!
kau dapatkan dia kembali!
722
00:43:59,003 --> 00:44:01,335
- Woo-hoo!
- Ha-ha!
723
00:44:01,405 --> 00:44:02,667
siapa ayahmu?!
724
00:44:02,740 --> 00:44:05,231
- kamu ayahku!
- Yeah, itu benar, sayang.
725
00:44:05,309 --> 00:44:07,243
Aw, bung!
726
00:44:07,311 --> 00:44:09,541
- terima kasih!
- bagaimana kamu lakukan itu?
727
00:44:09,613 --> 00:44:12,241
OK, mereka pasti akan marah besar
728
00:44:12,316 --> 00:44:14,546
jadi kukeluarkan taktik baru. nyatanya.
729
00:44:14,618 --> 00:44:17,416
jadi kukatakan pada mereka,
"OK, tak masalah kita diserang.
730
00:44:17,488 --> 00:44:19,115
karena kita mungkin bukan biker asli
731
00:44:19,189 --> 00:44:21,749
dan kita tahu pengacara yang asli.
dan jika kita telah disentuh sedikit'pun
732
00:44:21,825 --> 00:44:24,350
kami akan menuntut kamu dan apapun yang kalian punya
733
00:44:24,428 --> 00:44:26,487
sebaiknya kalian mundur
dan mereka pun mundur
734
00:44:26,563 --> 00:44:28,622
semuanya pada mundur.
itu menakjubkan.
735
00:44:28,699 --> 00:44:30,667
- kamu benar katakan itu?
- Yeah!
736
00:44:30,734 --> 00:44:32,167
kawanku!
737
00:44:32,236 --> 00:44:34,727
- tunjukkan aku cinta. tunjukkan aku cinta.
- Yeah!
738
00:44:34,805 --> 00:44:37,365
Hey, kawan lihat.
perjalanan ini akan kembali lagi.
739
00:44:37,441 --> 00:44:38,908
- akan kembali!
- perjlanan tetpa berlanjut!
740
00:44:38,976 --> 00:44:41,001
tunggu. kita kembali kejalan yang tadi, kemudian?
741
00:44:41,078 --> 00:44:42,340
Yeah, mereka takkan peduli.
742
00:44:42,413 --> 00:44:45,974
Kita hanya harus melakukannya sebelum
mereka mengubah pikiran mereka.
743
00:44:46,050 --> 00:44:49,019
- Pacific Ocean, kita datang!
- Whoo!
744
00:45:01,665 --> 00:45:04,896
keparat.
AYO. AYO!
745
00:45:23,153 --> 00:45:25,348
terima kasih, kawan!
746
00:45:30,894 --> 00:45:33,419
BAJINGAN ITU TELAH MENDAPATKAN bolanya KEMBALI.
747
00:45:33,497 --> 00:45:36,193
kemudian akan kumasukkan kemulutku
dan mengunyahnya!
748
00:45:37,534 --> 00:45:39,968
kamu akan taruh itu di mulutmu?
749
00:45:42,072 --> 00:45:44,939
ayolah! Del Fuegos,
mari kita bakar Hogs itu!
750
00:45:45,008 --> 00:45:46,771
- ayo pergi!
- ayo!
751
00:45:56,687 --> 00:45:58,348
apa-apaan ini..?
Aw, sial!
752
00:45:58,422 --> 00:46:01,687
api, api!
api, semuanya.
753
00:46:01,759 --> 00:46:03,454
Hey! api,
ayo, menjauhlah!
754
00:46:03,527 --> 00:46:04,755
api,api!
pergiii.
755
00:46:04,828 --> 00:46:06,853
ayo!
756
00:46:06,930 --> 00:46:09,524
keluar dari sana!
keluar dari sana!
757
00:46:25,215 --> 00:46:28,116
Oh, sialan!
758
00:46:28,819 --> 00:46:31,652
Oh, tuhan. Oh, tidak.
759
00:46:33,991 --> 00:46:36,050
ayo.kita pergi !
760
00:46:36,126 --> 00:46:38,754
kenapa terburu-buru?
selangkanganku masih sakit.
761
00:46:38,829 --> 00:46:40,854
ini... adalah perjalanan bebas,bung.
762
00:46:40,931 --> 00:46:42,660
kita bebas,
itu yang kau maksud buru-buru.
763
00:46:42,733 --> 00:46:44,826
ini bukan kebebasan,
ini pom bensin!
764
00:46:44,902 --> 00:46:47,393
yang dibuat oleh manusia!
yang memenjarakan jiwa kita!
765
00:46:47,471 --> 00:46:49,098
jiwaku berkata ingin minum.
766
00:46:49,173 --> 00:46:50,231
aku butuh bensin.
767
00:46:50,307 --> 00:46:51,934
kita dapatkan bensin di pom bensin berikutnya.
768
00:46:52,009 --> 00:46:54,705
ayolah, Wild Hogs. mari kita pergi!
769
00:46:54,778 --> 00:46:57,303
Whoo-hoo! ayo jalan!
770
00:46:57,381 --> 00:46:59,679
apakah aku melewati ekspressi pemberhentian ini ?
771
00:46:59,750 --> 00:47:02,651
dia pergi.
772
00:47:02,719 --> 00:47:05,483
Yahoo!
773
00:47:27,010 --> 00:47:28,773
Woody! kamu keparat.
774
00:47:28,846 --> 00:47:30,609
Mereka mengatakan tanda..
775
00:47:30,681 --> 00:47:33,081
"pom bensin berikutnya ada dibeberapa mil. "
776
00:47:37,187 --> 00:47:39,621
aku perlu minum.
777
00:47:39,690 --> 00:47:42,625
aku haus...
atau aku akan mati!
778
00:47:42,693 --> 00:47:46,390
Yeah. kamu tahu,
aku tetap... menjaga ludahku..
779
00:47:46,463 --> 00:47:47,862
jadi seperti meminum air,
780
00:47:47,931 --> 00:47:50,024
dan ini hanya menjaga..ludahku
781
00:47:50,100 --> 00:47:52,159
Mereka katakan kamu bisa dapatkan
782
00:47:52,236 --> 00:47:55,205
minuman dari kaktus, benarkah?
783
00:47:55,272 --> 00:47:57,069
dimana kaktusnya?
784
00:47:57,140 --> 00:47:59,802
Kami berada di gurun
yang tidak punya kaktus sialan.
785
00:47:59,877 --> 00:48:01,139
Yeah.
786
00:48:01,211 --> 00:48:05,147
sebenarnya,ku pikir
ketika semua ini kacau, ini adalah "cacti. "
787
00:48:05,215 --> 00:48:07,479
- aku kan bunuh dia.
- kamu kan pergi untuk membunuh dia?
788
00:48:07,551 --> 00:48:10,042
Kami semua berpikir itu.
kita membutuhkannya..
789
00:48:10,120 --> 00:48:11,678
dengan sedikit perjuangan
790
00:48:11,755 --> 00:48:13,985
- minggirlah dari jalan.
-kamu benar Dudley.
791
00:48:14,057 --> 00:48:16,252
panas matahari.
membuat kita menjadi gila.
792
00:48:16,326 --> 00:48:19,762
kamu benar,bung.
maafkan ku ...., Dud.
793
00:48:19,830 --> 00:48:21,855
kamu tahu, ku tak tahu
apa yang merasukiku.
794
00:48:21,932 --> 00:48:25,424
dehidrasi. Darahmu mengalami penebalan,
sehingga jantungmu bekerja lebih keras
795
00:48:25,502 --> 00:48:28,232
untuk memompa arteri kamu.
sampai ke kepalamu.
796
00:48:28,305 --> 00:48:30,933
secara harfiah Tubuh kita
mencoba untuk minum sendiri.
797
00:48:31,008 --> 00:48:32,703
baiklah. aku kan bunuh dia.
798
00:48:32,776 --> 00:48:35,006
tunggu sebentar.
ada tanda jalanan disana.
799
00:48:35,078 --> 00:48:36,909
di belokan jalan.
baca itu!
800
00:48:36,980 --> 00:48:39,972
- Madrid? Spain?
- tidak. ini madrid.
801
00:48:40,050 --> 00:48:42,075
penduduk setempat menyebutnya itu.
aku'google'itu.
802
00:48:42,152 --> 00:48:44,848
pasti ada air, makanan dan bensin.
803
00:48:44,922 --> 00:48:48,790
- kita akan hidup.
- kita akan hidup!
804
00:48:48,859 --> 00:48:51,350
kita akan hidup, sayang!
805
00:48:55,465 --> 00:48:57,092
sudah tutup!
806
00:48:57,167 --> 00:48:59,533
Ah,bung! sudah tutup!
807
00:48:59,603 --> 00:49:02,128
tapi ada restoran disini...
808
00:49:02,205 --> 00:49:04,799
restorannya buka!
ayolah!
809
00:49:04,875 --> 00:49:07,867
ambilkan aku minum, cepat!
810
00:49:07,945 --> 00:49:09,606
- kami butuh air!
- cepat!
811
00:49:09,680 --> 00:49:12,080
- Hey! ayolah!
- sebelah sini. sebelah sini!
812
00:49:12,149 --> 00:49:13,138
Whoa!
813
00:49:13,216 --> 00:49:16,652
- Oh! sebelah sini! aku!
- aku! aku!
814
00:49:16,720 --> 00:49:18,312
- kamu?
- aku!
815
00:49:21,825 --> 00:49:24,885
- Hey!
- kamu!
816
00:49:24,962 --> 00:49:28,159
Mereka ada di sini tiga minggu lalu.
dan Mereka sudah siap memulai keributan.
817
00:49:28,231 --> 00:49:30,665
tenanglah, aku akan tangani.
818
00:49:35,105 --> 00:49:37,665
- tuan-tuan bisakah kalian duduk?
- apakah ada kursi yang kosong?
819
00:49:37,741 --> 00:49:39,538
ayo pergi!
820
00:49:39,609 --> 00:49:41,008
- Yeah. Uh, apa?
- ayo.
821
00:49:42,479 --> 00:49:45,243
- terus jalan!
- Uh, kota yang bagus.
822
00:49:48,652 --> 00:49:53,817
jadi, uh,aku...
823
00:49:54,624 --> 00:49:56,182
Uh...
824
00:50:03,266 --> 00:50:06,633
- dia sempurna.
- kamu suka pelayannya?
825
00:50:06,703 --> 00:50:09,763
Oh, bung. aku ingin katakan
hal2 yang lucu untuknya
826
00:50:09,840 --> 00:50:11,774
tapi aku berpikir
hanyalah lelucon yang buruk.
827
00:50:12,909 --> 00:50:15,810
-seperti apa?
- aku lupa.
828
00:50:15,879 --> 00:50:19,508
mengapa kamu tidak katakan
sesuatu yang berakhir di bokongmu?
829
00:50:19,583 --> 00:50:22,381
- apa itu bisa lucu?
- aku akan tertawa.
830
00:50:22,452 --> 00:50:25,148
Oh, aku akan terbahak2.
831
00:50:25,222 --> 00:50:29,124
Oh, ini dia sherif'nya. Oh, boy.
832
00:50:34,798 --> 00:50:37,961
- kalian semua disini untuk Chile Festival?
- apa, kamu punya masalah?
833
00:50:38,035 --> 00:50:41,368
Anda terlihat seperti Anda melihat bom,
benarkan...
834
00:50:41,438 --> 00:50:42,871
kami hanya singgah disini.
835
00:50:42,939 --> 00:50:46,534
Orang-orang di sekitar sini
tidak ingin ada masalah lagi.
836
00:50:46,610 --> 00:50:49,135
sekarang, aku punya masalah dengan kalian Del Fuegos
837
00:50:49,212 --> 00:50:51,544
selama del fuegos selalu membuat onar disini
838
00:50:51,615 --> 00:50:54,709
tidak, tidak. tidak, kita bukanlah
anggota dari keparat2 itu.
839
00:50:54,785 --> 00:50:56,377
- kamu bukan?
- bukan.
840
00:50:56,453 --> 00:50:57,977
- benarkah?
- Yeah.
841
00:50:58,055 --> 00:51:01,456
astaga, mereka bukan Del Fuegos.
842
00:51:03,560 --> 00:51:05,892
apakah Del Fuegos
membuat keonaran disini?
843
00:51:05,962 --> 00:51:08,624
mereka hanya makan disini
tanpa sepeserpun membayarnya
844
00:51:08,698 --> 00:51:10,165
atau mereka hanya minum bir.
845
00:51:10,233 --> 00:51:12,098
- jadi kalian tidak memiliki masalah dengan kami.
- tidak, tidak.
846
00:51:12,169 --> 00:51:15,366
- dan selamat datang ke madrid.
- permisi, sheriff?
847
00:51:15,439 --> 00:51:17,566
- Uh, Del Fuegos?
- Yeah.
848
00:51:17,641 --> 00:51:21,077
OK, Seberapa sering
mereka datang kekota ini?
849
00:51:21,144 --> 00:51:23,169
Oh, sekali setiap bulan.
850
00:51:23,246 --> 00:51:24,713
- Oh?
- Yeah. Yeah.
851
00:51:24,781 --> 00:51:27,272
dan... pom bensin,kapan bukanya?
852
00:51:27,350 --> 00:51:29,682
pom bensin tutup pada hari minggu.
jadi,mungkin besok pagi.
853
00:51:29,753 --> 00:51:31,152
Oh, tuhan.
854
00:51:31,221 --> 00:51:34,713
Tapi mungkin kalian seharusnya serius
mempertimbangkan menghabiskan malam disini.
855
00:51:34,791 --> 00:51:38,192
karena kami akan mengadakan
kontes dunia yang paling panas.. festival chili
856
00:51:38,261 --> 00:51:41,094
festival chili sesuatu yang tak boleh
kalian lewatkan.
857
00:51:41,164 --> 00:51:43,962
tahun lalu, seseorang memulainya dengan
tenggorokkan berdarah
858
00:51:44,034 --> 00:51:47,526
Oh, astaga!
seseorang memulainya dengan
tenggorokkan berdarah?
859
00:51:47,604 --> 00:51:49,401
Yeah.yang Mengubah hidup mereka.
860
00:51:49,473 --> 00:51:51,805
ini hebat. pikirkan itu.
861
00:51:53,243 --> 00:51:56,906
kita harus segera pergi dari kota ini, bung.
kota ini menahan kita.
862
00:51:56,980 --> 00:51:59,312
- Kita harus menemukan jalan keluar.
- Woody, tenanglah, bung.
863
00:51:59,382 --> 00:52:01,407
kita akhirnya
mendapatkan kesempatan untuk bersantai.
864
00:52:01,485 --> 00:52:03,385
Yeah. Dan bisa
menggunakan kamar mandi,
865
00:52:03,453 --> 00:52:06,081
- itu mungkin ide yang bagus.
- dan aku bisa kosongkan kotoran di tas saya
866
00:52:06,156 --> 00:52:08,124
Dan kamu akan menggunakan kembali,tasnya?
867
00:52:08,191 --> 00:52:10,125
Woody, ingat
tema dari perjalanan ini?
868
00:52:10,193 --> 00:52:11,990
"terserah," ingatlah?
"terserah. "
869
00:52:12,062 --> 00:52:13,359
OK, baiklah! baiklah.
870
00:52:13,430 --> 00:52:16,228
kita akan tinggal malam ini,
dan dapatkan bensin besok pagi. OK?
871
00:52:16,299 --> 00:52:18,767
tenanglah.
aku tak mengerti dengan tergesa-gesanya'mu?.
872
00:52:18,835 --> 00:52:21,565
aku tidak tergesa-gesa, bung.
aku hanya ingin berkendara,bung.
873
00:52:21,638 --> 00:52:23,196
aku hanya ingin berkendara. kamu tahu?
874
00:52:23,273 --> 00:52:25,537
# berkendara, Sally, berkendara #
875
00:52:25,609 --> 00:52:29,170
Kau begitu aneh. ..
Dia mengatakan hal-hal aneh, bung.
876
00:52:29,246 --> 00:52:32,613
katanya, "kita suka menggali tanah,
membeli real estate dan sial. "
877
00:52:32,682 --> 00:52:35,378
Yeah. kenapa kamu tidak hanya...
878
00:52:35,452 --> 00:52:38,012
apa?!apa?
879
00:52:46,062 --> 00:52:47,654
baiklah, semuanya kesini.
880
00:52:47,731 --> 00:52:49,631
ayo.
881
00:52:51,968 --> 00:52:54,300
baiklah.
882
00:52:54,371 --> 00:52:55,861
kita disini. benar?
883
00:52:55,939 --> 00:52:59,067
Mereka mungkin berada di salah satu kota.
Tepat di sekitar sini.
884
00:52:59,142 --> 00:53:01,337
kita akan cari mereka,
kita akan dapatkan mereka.
885
00:53:01,411 --> 00:53:02,673
aku tak tahu, Jack.
886
00:53:02,746 --> 00:53:05,613
maksudku, dalam hitunganku...
aku berpikir,
887
00:53:05,682 --> 00:53:07,775
jika mereka empat jam
didepan kita, kita dapat ...
888
00:53:07,851 --> 00:53:11,184
diam! adakah yang ingin mengatakan kepadaku
bagimana ini menjadi sangat sulit?
889
00:53:11,254 --> 00:53:13,779
Huh? apa ada?
890
00:53:13,857 --> 00:53:17,554
bagus. aku ingin kalian membentuk 2 tim.
891
00:53:17,627 --> 00:53:19,686
kalian hubungi aku
jika kalian mendapatkan mereka.
892
00:53:50,860 --> 00:53:54,023
Oh, snap.
lemparan bola.
893
00:53:54,097 --> 00:53:56,395
kamu... aku kan memenangi sesuatu
untuk gadisku.
894
00:53:56,466 --> 00:53:58,627
tunggu sebentar.
kau berpikir kau hebat dalam hal ini?
895
00:53:58,702 --> 00:53:59,999
Oh, aku tahu aku hebat dalam hal ini.
896
00:54:00,070 --> 00:54:03,437
Hey, di tim kecil ligaku ,
mereka menyebutku 'Buls Eye' Bobby. "
897
00:54:03,506 --> 00:54:05,440
- Yeah.
- 'karena aku yang menetukan kendali.
898
00:54:05,508 --> 00:54:06,497
benar.
899
00:54:06,576 --> 00:54:09,204
Seratus empat puluh empat babak,
tidak pernah berjalan dengan kekalahan.
900
00:54:09,279 --> 00:54:10,769
lihat aku, sayang.
901
00:54:10,847 --> 00:54:12,246
- ini dia.
- apa kabar'?
902
00:54:12,315 --> 00:54:13,543
- semoga sukses.
- terima kasih.
903
00:54:13,617 --> 00:54:15,847
baiklah,'Bulls Eye'Bobby, folks!
904
00:54:17,654 --> 00:54:19,986
Bull's Eye Bobby, sayang.
905
00:54:20,957 --> 00:54:23,858
itu mungkin jadi, apa?
28 tahun, tepat sasaran?
906
00:54:30,567 --> 00:54:33,058
- Hey.
- Hi.
907
00:54:34,070 --> 00:54:36,061
jadi, um...
908
00:54:37,507 --> 00:54:39,634
- permisi?
- tak apa apa.
909
00:54:39,709 --> 00:54:42,940
- jadi kamu suka cabai?
- Oh, yeah. bukan bahan yang panas.
910
00:54:43,013 --> 00:54:45,481
tapi kau letak'kan cabai turki
dengan bagus didepanku
911
00:54:45,548 --> 00:54:46,947
Oh, yeah, aku makan itu.
912
00:54:47,017 --> 00:54:49,747
tak terlalu buruk karena
aku ingin kau mencoba milikku,tapi...
913
00:54:49,819 --> 00:54:51,878
...itu sangat pedas.
- tidak, aku akan mencobanya!
914
00:54:51,955 --> 00:54:55,789
aku suka kamu "hot'. di...
didalam cabe mu. cabai pedas.makanan pedas.
915
00:54:55,859 --> 00:54:58,657
kamu hot
aku ingin menciumnya. makan.
916
00:55:00,130 --> 00:55:01,995
OK. jika kamu yakin
kamu bisa menanganinya.
917
00:55:02,065 --> 00:55:04,761
menanganinya? aku adalah anak motor.
918
00:55:04,834 --> 00:55:06,825
- kau sebut apa dia,tadi?
- si tepat sasaran' Bobby!
919
00:55:06,903 --> 00:55:08,302
si tepat sasaran' Bobby, sayang.
920
00:55:08,371 --> 00:55:11,169
- Yeah, si tepat sasaran'. Yep.
- Ha-ha-ha!
921
00:55:12,642 --> 00:55:15,008
Oh...
922
00:55:17,113 --> 00:55:21,743
- aku rasa ini takkan berjalan dengan baik?
- aku akan duduk.
923
00:55:38,702 --> 00:55:40,135
Mmm.
924
00:55:40,203 --> 00:55:42,694
lembut. Lezat.
925
00:55:42,772 --> 00:55:45,297
Sedikit ... rempah-rempah.
926
00:55:45,375 --> 00:55:47,843
mendapatkan panas yang singgah
di tenggorokkan kamu.
927
00:55:48,778 --> 00:55:51,042
kamu tidak apa2?
928
00:55:51,114 --> 00:55:52,342
Mm.
929
00:55:52,415 --> 00:55:54,713
kamu mau ini?
ini akan membuatmu tenggorokkanmu dingin.
930
00:55:59,389 --> 00:56:01,721
jangan khawatir, tenggorokkanmu
tidak akan berdarah.
931
00:56:01,791 --> 00:56:05,283
aku mengerti.
932
00:56:09,265 --> 00:56:12,792
astaga naga!
aku menelan lahar panas!
933
00:56:20,443 --> 00:56:22,240
ratusan kali dan empat puluh empat babak,
934
00:56:22,312 --> 00:56:24,177
kau tidak pernah memukul selangkangan
siapapun'kan?
935
00:56:24,247 --> 00:56:26,579
Tidak sengaja, bung,
kamu tidak apa-apa?
936
00:56:26,649 --> 00:56:30,016
- Yeah, ini... bola kilat yang bagus.
- Hey. aku minta kalian..
937
00:56:30,086 --> 00:56:32,350
menemui deputi Earl dan Buck,
938
00:56:32,422 --> 00:56:34,413
- apa kabar, Earl?
- aku Earl. dia Buck.
939
00:56:34,491 --> 00:56:36,891
- Earl, Buck.
- hanya mengingatkan
940
00:56:36,960 --> 00:56:40,259
adik-kakak yang namanya terdapat kata"ear"
berarti hal baik ada di kepalanya
941
00:56:42,165 --> 00:56:44,929
lihatlah, aku bisa katakan itu
karena aku ada disisi kanannya,
942
00:56:45,001 --> 00:56:47,333
seperti yang Anda lihat,
umumnya meledak.
943
00:56:47,404 --> 00:56:49,565
- kamu katakan sesuatu?
- tidak.
944
00:56:49,639 --> 00:56:52,938
yang tak perlu dikatakan,
kita tak memerlukan senjata lagi.
945
00:56:53,009 --> 00:56:55,136
maksudku, kadang-kadang
kamu butuh itu kembali,
946
00:56:55,211 --> 00:56:57,771
kau pikir, itu belum terisi,
dan kemudian...
947
00:56:57,847 --> 00:56:59,610
senjata itu meledakkan
kedua deputi sherifnya?
948
00:56:59,682 --> 00:57:01,616
Yeah.
949
00:57:04,053 --> 00:57:06,112
Apa yang membawa kalian kesini?
950
00:57:06,189 --> 00:57:09,158
pertama, kita harus pergi, OK?
951
00:57:09,225 --> 00:57:11,659
dan kedua, kamu tahu,
kamu tidak pernah tahu
952
00:57:11,728 --> 00:57:14,253
berapa kali musim panas
yang kalian lewati.
953
00:57:14,330 --> 00:57:17,788
-kamu?
- Wow.dalam'banget.
954
00:57:17,867 --> 00:57:19,732
Aku hanya ikut dalam perjalanan ini,
955
00:57:19,803 --> 00:57:22,567
kamu tahu, berharap untuk menjadi
'Doug yang muda, kamu tahu?
956
00:57:22,639 --> 00:57:26,097
kamu tahu,
aku tahu maksudmu yang sebenarnya.
957
00:57:26,176 --> 00:57:30,169
kamu tahu, kau tak'kan pernah bisa
membiarkan hidup ini mandek dan tak berbahaya
958
00:57:30,246 --> 00:57:31,838
setiap saat dan kemudian pasti akan kalian lakukan
959
00:57:31,915 --> 00:57:35,043
kami disini menyebutnya
''Tamparan Banteng''
960
00:57:35,118 --> 00:57:36,312
"menampar banteng"?
961
00:57:36,386 --> 00:57:38,946
itu hanya sebagian kecil permainan
yang kami mainkan
962
00:57:39,022 --> 00:57:41,923
untuk memastikan hidupmu
tidak dikendalikan oleh ketakutan.
963
00:57:41,991 --> 00:57:43,686
Yeah, aku mau lakukan itu.
964
00:57:43,760 --> 00:57:45,853
Oh, ayolah,kawan-kawan.
kita sudah lelah
965
00:57:45,929 --> 00:57:48,625
Saya pikir kita seharusnya meletakkan
motor di belakang hotel,
966
00:57:48,698 --> 00:57:52,395
atau,di gudang dengan pintu tertutup,
dan,,kemudian memainkan scrabbel
967
00:57:52,469 --> 00:57:54,733
di... didalam ruangan
dengan nuansa alam.
968
00:57:54,804 --> 00:57:58,171
lihatlah, Bibi bee, mungkin kamu ingin
melakukan sesuatu lain di Mayberry.
969
00:57:58,241 --> 00:57:59,230
Yeah.
970
00:57:59,309 --> 00:58:02,904
- bagaimana dengan "menampar banteng"?
- kedengarannya aku'kan memenangkannya.
971
00:58:02,979 --> 00:58:04,913
- Yeah.
- aku akan ikut.
972
00:58:04,981 --> 00:58:07,415
lihat, semuanya bersiap untuk mengalahkan banteng.
973
00:58:07,484 --> 00:58:09,884
- bersenang-senang dengan'menampar banteng'.
- kita'kan lakukan itu!
974
00:58:11,087 --> 00:58:13,317
jadi, kita'kan "menampar banteng'?
975
00:58:13,389 --> 00:58:17,655
Yep. benar. dan kau pasti ingin
secepatnya keluar dari sana.
976
00:58:17,727 --> 00:58:19,285
- kenapa?
- karena dia akan membunuhmu.
977
00:58:19,362 --> 00:58:20,852
- Mm-hmm.
- sempurna.
978
00:58:20,930 --> 00:58:23,262
Hey,bung,saya pikir
ini adalah permainan minum.
979
00:58:23,333 --> 00:58:25,961
Yeah, kamu tahu, kamu dapatkan
banyak hewan,aku yang'kan menamparnya.
980
00:58:26,035 --> 00:58:28,833
ayam, mungkin aku bisa menampar ayam.
atau kambing,
981
00:58:28,905 --> 00:58:30,600
juga musang, aku'kan menamparnya, kau tahu itu?
982
00:58:30,673 --> 00:58:32,800
tapi aku tidak...
aku takkan pergi untuk 'menampar banteng'
983
00:58:32,876 --> 00:58:35,709
Oh, ayolah, Doug.
ini idemu. majulah!
984
00:58:35,778 --> 00:58:38,178
aku tak tahu kita...
punya pikiran yang gila!
985
00:58:38,248 --> 00:58:39,237
ayo!
986
00:58:39,315 --> 00:58:41,476
- ini tidak aman.
- tidak aman. dari apa?
987
00:58:41,551 --> 00:58:44,486
- kau takut, kau'kan kalah. baiklah.
- siap lakukan itu?
988
00:58:44,554 --> 00:58:46,146
- Yep!
- Oh!
989
00:58:46,222 --> 00:58:49,214
kamu jackass. majulah, Woody.
kuharap kau dapatkan pialanya.
990
00:58:50,894 --> 00:58:53,488
- tepat di bokongnya.
- dia terlihat percaya diri.
991
00:58:53,563 --> 00:58:54,894
tenang.
992
00:59:04,274 --> 00:59:05,639
Whoa!
993
00:59:05,708 --> 00:59:08,836
ayo, kembali, sekarang!
994
00:59:10,947 --> 00:59:12,346
kembali!
995
00:59:12,415 --> 00:59:15,009
aku hanya menampar banteng
tepat di bokong besarnya!
996
00:59:15,084 --> 00:59:17,348
ini menakjubkan! siapa berikutnya?
997
00:59:17,420 --> 00:59:19,650
- Uh, Doug?
- Doug?
998
00:59:19,722 --> 00:59:21,713
Yeah, tidak,
giliranmu, yeah.
999
00:59:21,791 --> 00:59:23,088
ayo, Doug. lakukan!
1000
00:59:23,159 --> 00:59:24,751
ini... kamu akan...
1001
00:59:24,827 --> 00:59:26,317
ini sebenarnya um...
1002
00:59:26,396 --> 00:59:28,421
Doug, pergilah.
1003
00:59:28,498 --> 00:59:30,591
- ayo,bung!
- uruslah bisnismu.
1004
00:59:30,667 --> 00:59:32,658
- ini begitu mudah.
- aku tidak akan...
1005
00:59:32,735 --> 00:59:34,566
Yeah, ayolah! ini menyenangkan!
1006
00:59:35,471 --> 00:59:37,462
masa muda, Doug. masa muda.
1007
00:59:37,540 --> 00:59:39,735
baiklah, baiklah,
aku'kan lakukan.
1008
00:59:39,809 --> 00:59:41,800
- aku'kan 'menampar banteng.
- aku 'kan pergi.
1009
00:59:41,878 --> 00:59:43,937
- itu baru Dougku!
- ini dia.
1010
00:59:44,981 --> 00:59:46,915
hanya menamparnya disana
1011
00:59:46,983 --> 00:59:49,645
tepat di belakangnya.
1012
00:59:51,854 --> 00:59:54,084
kamu tahu, ini baik untukmu,Doug.
1013
00:59:54,157 --> 00:59:56,182
- sebenarnya, ini bagus untuk kita semua.
- Yeah.
1014
00:59:56,259 --> 00:59:58,124
Hey, terima kasih,telah membawa kita kemari.
1015
00:59:58,194 --> 00:59:59,957
tentu. kami senang bisa membantu.
1016
01:00:00,029 --> 01:00:02,725
Yeah, dan kita tidak'kan pernah lagi
melakukannya untuk kedua kalinya.
1017
01:00:02,799 --> 01:00:03,959
- Mm-mmm.
- apa?
1018
01:00:04,033 --> 01:00:06,695
menjadi menarik bila melihat
banteng sedang ditampar
1019
01:00:06,769 --> 01:00:09,135
- sekarang inilah peringatannya.
- Mm-hmm.
1020
01:00:09,205 --> 01:00:10,638
peringatan?
1021
01:00:13,710 --> 01:00:15,610
kembali!
1022
01:00:15,678 --> 01:00:17,305
- cepat!
- Hey! ayo.
1023
01:00:20,883 --> 01:00:22,680
Ow!
1024
01:00:24,454 --> 01:00:27,617
dia kembali!
1025
01:00:28,858 --> 01:00:29,882
banteng!
1026
01:00:29,959 --> 01:00:33,156
dia kembali!
dia kembali! Oh...!
1027
01:00:33,229 --> 01:00:36,926
Oh! Oh! Oh!
Ah! dia mengincarku!
1028
01:00:37,000 --> 01:00:39,366
ayo! apa yang diinginkan banteng ini?
ayo, banteng!
1029
01:00:39,435 --> 01:00:42,427
kau tak perlu mengejeknya!
takkan berhasil!
1030
01:00:42,505 --> 01:00:43,938
Cowboy dalam masalah!
1031
01:00:45,141 --> 01:00:47,302
mungkin kamu harus memahami
kenapa dia seperti itu
1032
01:00:47,377 --> 01:00:49,777
- dia datang kembali! awas!
- Whoa!
1033
01:00:49,846 --> 01:00:53,009
buatlah dia takut kepadamu
kemudian kau'kan menjadi bagian darinya!
1034
01:00:53,082 --> 01:00:54,515
awas!
1035
01:00:54,584 --> 01:00:56,415
awas, awas.
ayo!
1036
01:00:56,486 --> 01:00:58,386
- ayo, pergi, pergi!
- Oh!
1037
01:01:02,825 --> 01:01:04,292
apa?!
1038
01:01:04,360 --> 01:01:08,763
- Yeah, bung, inilah kehidupan!
- Yeah, kita tampar banteng tepat di bokongnya!
1039
01:01:08,831 --> 01:01:10,196
- ya, pak!
- Yeah!
1040
01:01:10,266 --> 01:01:12,166
Yeah, kamu benar.
1041
01:01:12,235 --> 01:01:15,466
- kamu benar!
- Hey, apa kalian melihat gerakanku?
1042
01:01:15,538 --> 01:01:18,598
aku gemetaran dan terpanggang
seperti NFL, sayang!
1043
01:01:18,675 --> 01:01:20,506
kamu dengar apa yang kukatakan?
1044
01:01:20,576 --> 01:01:23,807
aku menggoceknya kekanan
sampai akhirnya...!
1045
01:01:42,298 --> 01:01:44,858
Hey, lihat dia dilemparkan Bobby 10 kaki ke udara.
1046
01:01:44,934 --> 01:01:47,630
Hey, bung, banteng sialan itu selalu
mengikuti kemana aku pergi.
1047
01:01:47,704 --> 01:01:51,037
- kamu pikir itu karena parfumku?
-apa yang sekarang kaukenakan, Rodeo Clown?
1048
01:01:51,107 --> 01:01:52,802
- tahan...
- kau sedang melucu?
1049
01:01:52,875 --> 01:01:55,105
Hey, Woody, kamu tahu,
1050
01:01:55,178 --> 01:01:58,909
aku minta maaf tentang masalah
sebelumnya,oke..?
1051
01:01:58,981 --> 01:02:00,539
maafkan aku telah memanggilmu "vagina".
1052
01:02:02,251 --> 01:02:04,515
kau tidak memanggilku "vagina'.
1053
01:02:04,587 --> 01:02:07,920
tidak, bukan karena wajahmu
tapi itulah yang kupikirkan!
1054
01:02:07,990 --> 01:02:11,221
Hey, ternyata perjalanan ini bisa menyenangkan
1055
01:02:11,294 --> 01:02:14,024
saat ini aku sangat dekat!
begitu dekat!
1056
01:02:14,230 --> 01:02:15,663
ada apa, Dudley?
1057
01:02:16,232 --> 01:02:18,257
si pelayan. aku pikir dia menyukaiku.
1058
01:02:18,334 --> 01:02:20,325
- bagus.
- tidak, ini tidak bagus.
1059
01:02:20,403 --> 01:02:22,394
dia katakan padaku
untuk pergi berdansa
1060
01:02:22,472 --> 01:02:23,837
- jadi?
- jadi? berdansalah.
1061
01:02:23,906 --> 01:02:27,103
aku tak bisa pergi ke lantai dansa.
kamu tahu itu seperti...?.
1062
01:02:27,176 --> 01:02:29,838
musiknya itu yang membuat,
gerakanku jelek.
1063
01:02:29,912 --> 01:02:32,745
baiklah, lakukan saja,seperti yang
kau lakukan di pernikahanku
1064
01:02:32,815 --> 01:02:34,612
- Yeah.
- aku sudah tak bisa melakukannya.
1065
01:02:34,684 --> 01:02:37,016
aku ada ide... aku butuh...
1066
01:02:38,921 --> 01:02:40,354
- tidak.
- ya.
1067
01:02:40,423 --> 01:02:41,720
aku kata tidak.
1068
01:02:41,791 --> 01:02:44,851
kenapa kita tak membuatnya simpel,
kenapa kita harus, uh...
1069
01:02:44,927 --> 01:02:47,862
baiklah lindy.
aku jadi pria, kamu wanita.
1070
01:02:47,930 --> 01:02:50,421
inilah kita.
dan ingat hanya itu..?
1071
01:02:50,500 --> 01:02:52,764
- OK. Yeah, benar.
1072
01:02:52,835 --> 01:02:55,235
dan putar dia,
1073
01:02:55,304 --> 01:02:57,568
- dan mulai lagi seperti awal.
- lakukan dua kali, dan...
1074
01:02:57,640 --> 01:02:59,437
- terserah kau.
- aku akan jadi pria.
1075
01:02:59,509 --> 01:03:01,568
- menjadi pria, aku akan menjadi wanita.
- OK. siap.
1076
01:03:04,547 --> 01:03:08,449
dan putar aku ..
1077
01:03:08,518 --> 01:03:10,850
- Oh, yeah! kita bisa..
- Oh, OK, cukup.
1078
01:03:10,920 --> 01:03:13,582
- itu, uh, pelajaran yang bagus.
- apa? tidak, tunggu. itu saja?
1079
01:03:13,656 --> 01:03:16,216
- Yeah,itu sudah cukup.
- itu hanya sebentar saja.
1080
01:03:18,227 --> 01:03:20,559
itu dia.
kamu siap pergi.
1081
01:03:20,630 --> 01:03:22,530
- Yeah, ayo lakukan itu.
- aku siap.
1082
01:03:22,598 --> 01:03:24,725
kau siap.
ayo. pergilah.
1083
01:03:52,028 --> 01:03:53,359
Yeah!
1084
01:03:59,435 --> 01:04:01,403
- Whoo!
- lihatlah.
1085
01:04:11,747 --> 01:04:13,715
- Oh!
- Ahh!
1086
01:04:13,783 --> 01:04:15,512
Oh! Whoa, whoa.
1087
01:04:18,888 --> 01:04:20,412
dia panik.
1088
01:04:49,819 --> 01:04:52,344
Hey! ini ponselku!
1089
01:04:52,421 --> 01:04:54,446
waktumu sudah habis.
1090
01:04:55,925 --> 01:04:59,383
- sayang! sayang, dari Murdock.
- katakan,kau menemukan mereka.
1091
01:04:59,462 --> 01:05:02,022
ya. mereka di madrid.
1092
01:05:02,098 --> 01:05:05,534
bagus! bagus, bagus,
bagus,bagus. aku suka madrid!
1093
01:05:05,601 --> 01:05:07,569
tanahnya sangat lunak
bisa untuk mengubur mereka
1094
01:05:07,637 --> 01:05:09,605
kamu ingin aku menghajarnya?
1095
01:05:09,672 --> 01:05:11,071
tidak!tidak! dengarkan aku!
1096
01:05:11,140 --> 01:05:13,472
kau yakinkan mereka untuk tinggal disana. OK?
1097
01:05:13,542 --> 01:05:15,567
tapi jangan sentuh mereka.
mereka milikku.
1098
01:05:15,645 --> 01:05:18,011
Saya ingin merasakan mereka
beristirahat di bawah kepalan tanganku.
1099
01:05:18,080 --> 01:05:19,775
kedengarannya bagus, Jack.
1100
01:05:19,849 --> 01:05:21,817
kita'kan meninggalkan mereka untukmu.
1101
01:05:23,386 --> 01:05:26,446
siapa yang ingin merasakan
'Wild Hogs' untuk sarapan pagi?
1102
01:05:27,924 --> 01:05:31,018
Yee-ha!
1103
01:05:33,529 --> 01:05:35,861
kamu mengharapkan saya untuk membayar
bir init?
1104
01:05:35,932 --> 01:05:38,366
ini, kau bisa miliki ini kembali.
1105
01:05:42,939 --> 01:05:45,339
jika kami minum air kencing,
kami meminumnya dengan dingin!
1106
01:05:46,742 --> 01:05:47,902
apa?!
1107
01:05:49,178 --> 01:05:51,043
tunggu, kawan, kawan,
kawan, kawan, lihat...
1108
01:05:51,113 --> 01:05:53,104
kita takkan minium air kencing!
1109
01:05:54,784 --> 01:05:56,752
Hey, hey.
1110
01:05:56,819 --> 01:05:59,151
Hey, Woody.
mungkin ini waktunya untuk memberikan meraka?
1111
01:05:59,221 --> 01:06:00,950
salah satu perkataanmu yang terkenal itu.
1112
01:06:01,023 --> 01:06:04,652
aku pikir kita harus hindari mereka..ok?
Saya sudah menangani ini secara legal.
kita harus pergi
1113
01:06:04,727 --> 01:06:07,787
kamu tahu apa? sekarang aku sedang
bicarakan bajingan ini, Woody.
1114
01:06:07,863 --> 01:06:09,490
kamu tidak ingin mereka
melakukannya lagi'kan?.
1115
01:06:09,565 --> 01:06:12,261
kau pernah menangani mereka terakhir kali
dan aku hanya duduk saja
1116
01:06:12,335 --> 01:06:15,532
tapi kali ini, kamu tahu?
mereka ingin lihat aku marah? lihat aku.
1117
01:06:15,604 --> 01:06:17,469
- Bobby, Bob...
- Whoa!
1118
01:06:18,207 --> 01:06:19,606
Hey, bajingan!
1119
01:06:19,675 --> 01:06:22,872
hey kamu oang yang telah banyak mendatangkan masalah
kau tahu itu...
1120
01:06:22,945 --> 01:06:24,207
aku katakan padamu sekali lagi,
1121
01:06:24,280 --> 01:06:27,807
seperti yang dikatakan temanku pada kalian,
kalian adalah kumpulan krupuk yang bodoh
1122
01:06:27,883 --> 01:06:29,350
apa dia baru saja katakan "kerupuk"?
1123
01:06:29,418 --> 01:06:31,079
- "bokong kerupuk. "
- Oh, sempurna.
1124
01:06:31,153 --> 01:06:34,020
kau sentuh kita,maka aku'kan tendang
bokongmu dengan keras,
1125
01:06:34,090 --> 01:06:36,456
sehingga kamu akan membutuhkan
alat untuk buang air kecil.
1126
01:06:36,525 --> 01:06:40,586
sekarang jika kalian sudah merasa jelas
terima guyuran ini
1127
01:06:40,663 --> 01:06:42,654
Huh? rasakan?
rasakan itu di mulutmu?
1128
01:06:42,732 --> 01:06:45,633
siram! siram! siram!
dapatkah kamu lakukakan itu?
1129
01:06:45,701 --> 01:06:47,328
ya jika melewati garis kecil disana.
1130
01:06:47,403 --> 01:06:50,236
tidak,tidak, tidak,tidak,tidak!
ini tidak sepadan, bung.
1131
01:06:50,306 --> 01:06:51,967
Jack akan bunuh kita
jika kita menyentuh mereka.
1132
01:06:52,041 --> 01:06:53,975
yeh.. sedang santai.
1133
01:06:54,043 --> 01:06:55,874
ini untuk kalian.
1134
01:06:55,945 --> 01:06:57,708
Huh? bersantailah dengan ini
1135
01:07:00,416 --> 01:07:02,611
bisakah kau dengar ini?
bisakah kau dengar ini?
1136
01:07:02,685 --> 01:07:04,846
Uhh! Uhh!
1137
01:07:04,920 --> 01:07:06,649
Uhhh!
1138
01:07:06,722 --> 01:07:09,691
- itu bukan diskusi'kan?.
- bukan, itu gugatan hukum..
1139
01:07:11,627 --> 01:07:15,393
- Aw, lihat itu.
1140
01:07:17,933 --> 01:07:19,161
itu akan menjadi noda.
1141
01:07:19,235 --> 01:07:22,830
Ha! lihatlah kalian..
kalian seperti pasangan hotdog!
1142
01:07:22,905 --> 01:07:24,736
sekarang,
1143
01:07:24,807 --> 01:07:29,335
jika ada Del Fuegos lainnya
maka ini akan terulang lagi,
1144
01:07:29,412 --> 01:07:31,437
katakan pada mereka
Wild Hogs...
1145
01:07:35,084 --> 01:07:36,915
...berada di madrid, sayang...
1146
01:07:36,986 --> 01:07:38,954
...bersiap akan menjelaskannya kembali
1147
01:07:39,021 --> 01:07:41,285
kalian mengerti?
1148
01:07:41,357 --> 01:07:43,052
kukatakan,apa kalian mengerti?
1149
01:07:47,029 --> 01:07:48,860
Huh?!
1150
01:07:50,466 --> 01:07:54,698
dia tidak ingin..
dia tidak ingin melakukannya lagi. aku sangat lapar.
1151
01:07:56,772 --> 01:07:58,000
segera evakuasi! ayo!
1152
01:08:02,812 --> 01:08:05,975
- bir, disini!
- Wild Hogs, aku katakan padamu,
1153
01:08:06,048 --> 01:08:08,243
kau tak tahu
berapa banyak jendela yang rusak
1154
01:08:08,317 --> 01:08:09,841
kalian semua menyelamatkan kota ini.
1155
01:08:09,919 --> 01:08:13,355
Sheriff, setidaknya ini yang bisa dilakukan
untuk teman baru di madrid.
1156
01:08:13,422 --> 01:08:15,720
- benar, Bobby?
- Wild Hogs!
1157
01:08:15,791 --> 01:08:18,089
Wild Hogs!
1158
01:08:18,160 --> 01:08:19,923
kau lakukan kerja yang bagus,Bobby
1159
01:08:19,995 --> 01:08:21,223
Hey, terima kasih, sheriff.
1160
01:08:21,297 --> 01:08:24,664
sekarang, kamu tahu, jika kamu
membutuhkan bantuan, hanya datang padaku.
1161
01:08:24,733 --> 01:08:27,293
ka tahu maksudku?
karena aku'kan menjatuhkan bajingan itu.
1162
01:08:27,369 --> 01:08:29,394
anggaplah mereka itu kacang
yang mengganggu anda!
1163
01:08:29,472 --> 01:08:31,804
Huh? aku takkan dengar itu!
aku takkan dengar itu!
1164
01:08:31,874 --> 01:08:34,843
apa yang dikatakan sherif tentangmu?
apa yang dikatakan warga kota ini tentangmu?
1165
01:08:34,910 --> 01:08:37,378
apa.....?
kau tahu maksudku?
1166
01:08:37,446 --> 01:08:40,847
aku tak punya masalah tentang itu.
aku tak punya masalah tentang itu.
1167
01:08:40,916 --> 01:08:44,113
Yeah. Yeah.
itu benar.
1168
01:08:44,186 --> 01:08:47,485
ini hebat. benar, Woody?
1169
01:08:47,556 --> 01:08:50,548
- Huh?
- kamu tidak apa-apa?
1170
01:08:53,362 --> 01:08:54,351
Yeah...
1171
01:08:55,831 --> 01:08:57,298
- aku akan telpon kelly.
- Yeah.
1172
01:08:57,366 --> 01:08:59,630
mengingatkan dia,bahwa pejantan
macam aku yang dinikahinya
1173
01:08:59,702 --> 01:09:02,569
benar,
yeah, kamu benar.
1174
01:09:05,908 --> 01:09:07,375
Hey, hey, Bobby!
1175
01:09:07,443 --> 01:09:09,604
lain kali,biar aku yang tangani mereka.
1176
01:09:09,678 --> 01:09:12,442
dudley sedang murka!
Wild Hogs!
1177
01:09:12,515 --> 01:09:14,642
Wild Hogs!
1178
01:09:14,717 --> 01:09:17,151
Tequila, di Wild Hogs.
1179
01:09:20,656 --> 01:09:23,022
di meksiko.
sebenarnya kami 'menampar banteng'.
1180
01:09:23,092 --> 01:09:24,957
menamparnya tepat di bokongnya.
1181
01:09:25,027 --> 01:09:27,154
Doug,kamu tak tahu
bagaimana aku was-was sekarang,
1182
01:09:27,229 --> 01:09:29,697
- kumoho hati-hatilah.
- kita seperti selebritis.
1183
01:09:29,765 --> 01:09:32,029
- baiklah, Bobby yang...
- bung, aku hancurkan kacang,,,mereka
1184
01:09:32,101 --> 01:09:34,126
-kacang Macadamia ?
- Oh,kacang macadamia?
1185
01:09:34,203 --> 01:09:35,431
aku menendangnya keluar dari tempatnya.
1186
01:09:35,504 --> 01:09:38,166
Hey! Dan tebak siapa
mampir untuk menyapa.
1187
01:09:38,240 --> 01:09:40,731
Karen. Yeah, saya pikir
dia merasa kesepian.
1188
01:09:40,809 --> 01:09:42,401
- siapa itu?
- itu doug.
1189
01:09:42,478 --> 01:09:44,639
katanya,mereka mendapatkan perjalanan
yang luar biasa.
1190
01:09:44,713 --> 01:09:46,476
Kelly, jangan ceritakan kepada dia tentang...
1191
01:09:46,549 --> 01:09:48,039
perjalanan ?!
1192
01:09:50,686 --> 01:09:52,950
Hey! Dudley,
kamu tidak ingin masuk kedalam?
1193
01:09:53,022 --> 01:09:55,183
aku tidak apa-apa. aku hanya ingin, um,
1194
01:09:55,257 --> 01:09:57,953
duduk diluar sini
untuk sebentar saja, menurutku.
1195
01:09:58,027 --> 01:10:00,052
OK. kamu tak apa-apa?
1196
01:10:00,863 --> 01:10:03,593
aku baik-baik saja. uh...
1197
01:10:07,169 --> 01:10:08,659
tidak, sejujurnya aku, OK.
1198
01:10:08,737 --> 01:10:11,001
sejujurnya aku menyukaimu, Maggie.
1199
01:10:13,676 --> 01:10:16,236
aku juga sepertinya menyukaimu.
1200
01:10:16,312 --> 01:10:19,406
lihat, itulah yang aku takuti.
1201
01:10:20,449 --> 01:10:22,974
jika kamu seperti diriku
tanpa mengetahui...
1202
01:10:23,052 --> 01:10:25,282
tanpa aku ceritakan kepadamu...
1203
01:10:28,624 --> 01:10:30,717
aku bukanlah biker yang asli, Maggie.
1204
01:10:31,560 --> 01:10:33,960
aku tidak asli,segalanya.
1205
01:10:34,029 --> 01:10:35,758
aku ini seorang programer komputer.
1206
01:10:35,831 --> 01:10:37,992
aku hanya orang aneh
1207
01:10:38,901 --> 01:10:42,564
maaf'kan aku bila kamu pikir aku adalah oarnag
sperti itu,tapi aku bukan.
1208
01:10:49,712 --> 01:10:52,909
Mm-mm. kamu bukan orang yang aneh.
1209
01:10:56,685 --> 01:10:59,017
- kamu seorang yang penuh dengan keceriaan.
- Hmm.
1210
01:11:01,924 --> 01:11:04,654
dan kamu benar-benar jujur.
1211
01:11:07,796 --> 01:11:09,991
dan kamu benar-benar manis.
1212
01:11:13,769 --> 01:11:16,499
kamu adalah tipe cowok
yang sulit untuk ditemukan.
1213
01:11:24,413 --> 01:11:26,711
maaf.
1214
01:11:26,782 --> 01:11:28,909
sekali lagi.untuk satu kali lagi.
1215
01:11:34,056 --> 01:11:36,388
baiklah, Bobby!
bensin sudah terisi penuh!
1216
01:11:37,893 --> 01:11:41,659
- Whoo!bensin sudah terisi penuh, sayang!
- baiklah.mari kita ke dudley. ayo pergi!
1217
01:11:41,730 --> 01:11:43,357
- Clive, ada apa?
- Hey! temanku!
1218
01:11:43,432 --> 01:11:45,627
bagaimana kamu? tidak bagus?
baiklah. OK.
1219
01:11:45,701 --> 01:11:48,727
kita'kan pergi ke dataran yang tinggi.
kita periksa dulu tekanan bannya.
1220
01:11:48,804 --> 01:11:50,465
Whoa, tidak, tidak, teman kecil.
1221
01:11:50,539 --> 01:11:52,473
kita segera berkendara.
kita segera pergi, OK?
1222
01:11:52,541 --> 01:11:54,941
kita suadah dapatkan pengalaman baru
dan lokasi baru, benar?
1223
01:11:55,010 --> 01:11:57,945
kita tak bisa tinggal, bung.
sku seperti mayor di kota ini.
1224
01:11:58,013 --> 01:12:00,641
- orang-orang disini butuh aku.
-aku katakan kita harus pergi!
1225
01:12:01,750 --> 01:12:02,978
Hey, kawan-kawan.
1226
01:12:03,052 --> 01:12:05,077
Kami memutuskan kami ingin
sarapan pagi di sini.
1227
01:12:05,154 --> 01:12:07,349
ayolah! Hey, cowboy!
mari kita taruh pelana kudanya, OK?
1228
01:12:07,423 --> 01:12:09,653
kamu akan bakar hari ini. mari pergi!
1229
01:12:09,725 --> 01:12:11,716
ada masalah jika kita
berada disini untuk beberapa menit saja?
1230
01:12:11,794 --> 01:12:13,489
lihat apa aku punya masalah? benarkah aku?
1231
01:12:13,562 --> 01:12:14,927
- Yeah.
- Yes.
1232
01:12:14,997 --> 01:12:17,397
ini dia,kamu katakan aneh-aneh lagi,sial
1233
01:12:28,677 --> 01:12:30,907
Del Fuegos!
sembunyikan motor! cepat!
1234
01:12:30,979 --> 01:12:33,209
- kenapa, kenapa?
- lakukan saja! percaya padaku!
1235
01:12:33,282 --> 01:12:37,048
memang kenapa?
kenapa kita harus bersembunyi?
1236
01:12:37,119 --> 01:12:39,781
- apa yang sedang terjadi?
- aku tak tahu.
1237
01:12:50,632 --> 01:12:52,827
- Oh, tuhan!
- Hey! kenapa kita sembunyi?
1238
01:12:52,901 --> 01:12:55,028
kamu telah tangani ini sebelumnya
benar'kan?
1239
01:12:55,104 --> 01:12:56,696
tidak, ini tidak yang seperti kau pikirkan, OK?
1240
01:12:56,772 --> 01:12:59,240
baiklah, memang apa yang kupikirkan?
1241
01:12:59,308 --> 01:13:01,469
aku hanya berbohong berbicara kepada mereka , OK?
1242
01:13:01,543 --> 01:13:04,011
- kamu serius?
- aku tahu ini ada yang ganjil.
1243
01:13:04,079 --> 01:13:06,070
Dudley, kau seperti,
"aku yang bodoh...
1244
01:13:06,148 --> 01:13:07,172
bukan salahnya dudley!
1245
01:13:07,249 --> 01:13:09,740
...ambilkan motornya,
balikkan itu kembali, aku'kan senang. "
1246
01:13:09,818 --> 01:13:11,809
kalian semua juga,
"aku takut. mari kita pergi. "
1247
01:13:11,887 --> 01:13:13,286
- terserah.
- jadi ini salah kita?
1248
01:13:13,355 --> 01:13:15,346
salah Del Fuegos ,
kalian tidak.
1249
01:13:15,424 --> 01:13:17,517
- kita bikers asli. "
- bukankah ini tentang kita!
1250
01:13:17,593 --> 01:13:19,584
- apa yang telah kamu lakukan?
- apa yang telah kamu lakukan, Woody?
1251
01:13:20,629 --> 01:13:23,223
aku...
1252
01:13:24,099 --> 01:13:26,932
aku telah potong kabel bensin
motor mereka
1253
01:13:27,669 --> 01:13:28,966
dan kemudian aku...
1254
01:13:29,037 --> 01:13:32,063
- apa?
- mungkin meledakkan bar mereka.
1255
01:13:32,141 --> 01:13:33,904
- Oh!
- Ah,sempurna!
1256
01:13:33,976 --> 01:13:36,877
- Oh, kita akan mati!
- Oh, ayolah!
1257
01:13:36,945 --> 01:13:39,243
tunggu sebentar!
tunggu sebentar!
1258
01:13:39,314 --> 01:13:41,748
mereka kesini untuk membunuh kita.
1259
01:13:47,456 --> 01:13:49,686
tidak ada tanda dari mereka, Jack.
1260
01:13:53,262 --> 01:13:55,287
Wild Hogs!
1261
01:13:55,364 --> 01:13:58,424
keluarlah, keluarlah,
dimanapun kalian berada!
1262
01:13:58,500 --> 01:14:00,968
akhirnya aku bisa menemukan wanita,
dan sekarang aku akan mati.
1263
01:14:01,036 --> 01:14:03,231
bagaimana dengan semua mastard dan kecap...
1264
01:14:03,305 --> 01:14:05,239
...tidakkah itu membantu situasi, huh?
1265
01:14:05,307 --> 01:14:07,104
Ohhh!
1266
01:14:07,176 --> 01:14:10,839
Oh, kalian tak mau keluar? baiklah tunggu!
1267
01:14:11,914 --> 01:14:14,246
hanya ada satu jalan keluar
di kota ini!
1268
01:14:14,316 --> 01:14:16,250
dan kami kuasai itu!
1269
01:14:16,318 --> 01:14:20,084
aku dan anak buahku akan tetap berada
di restoran kecil ini!
1270
01:14:20,155 --> 01:14:24,819
keluar dari sana!
seberapa lama kalian menunggu,
1271
01:14:24,893 --> 01:14:29,262
maka akan terjadi yang lebih buruk
lagi di kota madrid yang damai ini!
1272
01:14:33,202 --> 01:14:37,002
Jack! aku memintamu untuk
tidak melakukan itu.
1273
01:14:37,072 --> 01:14:38,903
apa yang kau katakan,
kotoran kecil?
1274
01:14:38,974 --> 01:14:40,965
- apayang dia katakan?
- dia memanggilnya kotoran.
1275
01:14:43,045 --> 01:14:44,979
ayo!
1276
01:14:45,047 --> 01:14:47,277
Enjoy.
1277
01:14:47,349 --> 01:14:48,873
OK, aku telah membuat kesalahan
1278
01:14:48,951 --> 01:14:51,977
Woody, kita seharusnya bisa pulang
ke rumah dengan baik-baik saja, bung,
1279
01:14:52,054 --> 01:14:54,579
Yeah, baiklah, kamu tahu,
mungkin aku tak mempunyai rumah.
1280
01:14:54,656 --> 01:14:56,590
Claudia meninggalkanku.
1281
01:14:56,658 --> 01:14:58,853
tiga bulan yang lalu dia meninggalkanku.
1282
01:14:58,927 --> 01:15:01,452
kemudian aku bercerai.
dan kehilangan semua klienku.
1283
01:15:01,530 --> 01:15:03,464
dan aku hehilanganku pekerjaanku.
1284
01:15:03,532 --> 01:15:06,194
sekarang aku harus menjual rumah
dan juga menjual mobil.
1285
01:15:06,268 --> 01:15:08,600
bahkan aku tak bisa bersihkan rumputku sendiri,
kau tahu..
1286
01:15:08,670 --> 01:15:11,264
aku hanya punya motor dan kalian kawan.
itu saja yang aku punya
1287
01:15:11,340 --> 01:15:14,036
jadi perjalanan ini hanya untuk
pelarian kamu saja.
1288
01:15:14,109 --> 01:15:17,135
dari deritamu,dan kekacauan dalam hidupmu?
1289
01:15:17,212 --> 01:15:19,874
dan kau juga hancurkan hidup kita juga?
1290
01:15:19,948 --> 01:15:21,279
keparat!
1291
01:15:21,350 --> 01:15:25,582
aku bersimpati atas kehidupanmu,
Woody, tapi kau pembohong sialan.
1292
01:15:25,654 --> 01:15:28,680
- yang mana seperti bajingan=bajingan.
- Saya berpikir bahwa...
1293
01:15:28,757 --> 01:15:32,420
aku berpikir Wilhog akan menjadi sesuatu,
tapi itu tidak berhasil
1294
01:15:32,494 --> 01:15:35,019
kamu tak peduli denganku!
baik. aku juga tak peduli.
1295
01:15:35,097 --> 01:15:37,156
ini tidak berarti apa-apa, Woody!
1296
01:15:37,232 --> 01:15:39,291
ingat, inikah yang dibuat istriku!
1297
01:15:39,368 --> 01:15:41,461
kita harus pergi ke suatu tempat
dimana kita dapat saling bantu
1298
01:15:41,537 --> 01:15:43,698
di mana tidak ada orang
berusaha membunuh kita.
1299
01:15:49,111 --> 01:15:50,601
Hey, Maggie.
1300
01:15:52,514 --> 01:15:54,573
terima kasih telah menyembunyikan
kami di rumahmu.
1301
01:15:54,650 --> 01:15:55,776
Yeah, terima kasih.
1302
01:15:55,851 --> 01:15:59,116
Sulit untuk kamu ketika
menjerit dan menendang menuruni pintu..
1303
01:15:59,187 --> 01:16:00,677
Hey.
1304
01:16:00,756 --> 01:16:02,223
kamu tidak apa-apa?
1305
01:16:02,291 --> 01:16:05,021
Mm. Yeah.
restoran itu satu-satunya yang kumiliki.
1306
01:16:05,093 --> 01:16:07,618
jika restoran itu hancur, berarti...
1307
01:16:07,696 --> 01:16:11,689
tapi kamu aman.
kalian aman.
1308
01:16:11,767 --> 01:16:13,394
sekarang cobalah untuk tetap disini.
1309
01:16:13,468 --> 01:16:15,732
siapapun jangan ada yang kesana
dan menjadi pahlawan.
1310
01:16:15,804 --> 01:16:17,396
kalian bercanda'kan.
1311
01:16:17,472 --> 01:16:21,033
- kalian akan pergi kesana?
- kaulah sherifnya. mengapa tidak kamu saja?
1312
01:16:21,109 --> 01:16:24,510
seperti sherif yang memimpin 500 penduduk.
1313
01:16:24,580 --> 01:16:27,572
aku mendapatkan kualifikasi
dari internet
1314
01:16:27,649 --> 01:16:30,243
untuk latihan tangan
kita hanya disuruh bermain doom.
1315
01:16:30,319 --> 01:16:32,253
kukatakan kita tunggu saja mereka pergi,
1316
01:16:32,321 --> 01:16:34,414
mereka akan kehilangan minatnya,
dan mereka akan pergi.
1317
01:16:34,489 --> 01:16:36,650
Yeah, aku setuju.
tunggu mereka pergi.
1318
01:16:37,993 --> 01:16:41,129
Hey. dimana dudley?
1319
01:16:48,437 --> 01:16:50,405
Oh, Dudley. jangan lakukan itu.
1320
01:16:55,243 --> 01:16:56,938
baiklah, kalian Del Fuegos...
1321
01:17:03,885 --> 01:17:04,874
Hey!
1322
01:17:08,423 --> 01:17:09,822
kita akhiri ini.
1323
01:17:09,891 --> 01:17:12,883
Setidaknya satu dari kalian berani
keluar untuk menghadapi musik ini.
1324
01:17:12,961 --> 01:17:14,792
sangat berani.
1325
01:17:14,863 --> 01:17:16,125
tapi bodoh.
1326
01:17:16,198 --> 01:17:18,530
aku datang bukan untuk musik apapun.
1327
01:17:18,600 --> 01:17:21,728
aku datang kesini untuk menghentikanmu fellas
dari kekacauan di restoran ini
1328
01:17:21,803 --> 01:17:24,931
dimana cinta datang di kehidupanku
secara kebetulan terjadi disini
1329
01:17:25,974 --> 01:17:30,502
So, jika ini buruk...
maka aku'kan berikan keburukkan kepadamu.
1330
01:17:38,153 --> 01:17:40,212
itu terlepas dari sarung tanganku
1331
01:17:40,288 --> 01:17:43,382
Hey! tidak apa-apa,
jika kukatakan kepada penduduk sini yang kaulakukan disini?
1332
01:17:43,458 --> 01:17:45,221
aku akan kembali lagi.
mungkin terlambat.
1333
01:17:45,293 --> 01:17:48,228
orang2 akan khawatir kepadaku.
kita akan bicara nanti.
1334
01:17:49,398 --> 01:17:51,298
kawan! kawan!
1335
01:17:51,366 --> 01:17:53,766
tidak, tidak. kau tidak boleh bersembunyi
dengan kita
1336
01:17:53,835 --> 01:17:57,327
kamu bisa bersembunyi diluarsana
dengan orang-orang yang ingin membunuh kita.
1337
01:17:57,406 --> 01:18:00,239
- mereka dapatkan dudley. lihatlah ke jendela.
- apa?
1338
01:18:00,308 --> 01:18:03,436
baiklah, ini adalah
apa yang telah terjadi, Wild Hogs!
1339
01:18:03,512 --> 01:18:07,915
kalian akan membayar ketidak patuhan ini,
sebesar 10.000 dollar
1340
01:18:07,983 --> 01:18:11,441
ditambah lagi dengan 40.000 $
untuk membangun kembali bar!
1341
01:18:11,520 --> 01:18:14,114
dan jika kalian ingin melihat
teman kalian hidup,
1342
01:18:14,189 --> 01:18:16,180
jangan panggil polisi!
1343
01:18:16,258 --> 01:18:18,954
jika kalian tidak ada disini
kuberikan waktu setengah jam,untuk selesaikan ini
1344
01:18:19,027 --> 01:18:22,121
jika kalian telat
aku akan ambil kaki teman kalian!
1345
01:18:22,197 --> 01:18:24,825
aku akan menghentikan kalian
dengan kunci ban ini!
1346
01:18:24,900 --> 01:18:27,027
jangan berikan uangnya!
1347
01:18:27,102 --> 01:18:30,560
aku hanya programer komputer!
aku tidak butuh kakiku!
1348
01:18:30,639 --> 01:18:33,904
oke! aku akan hentikan tangannya!
1349
01:18:33,975 --> 01:18:35,499
- Yeah!
- Oh, sial.
1350
01:18:35,577 --> 01:18:37,010
berikan uangnya!
1351
01:18:37,079 --> 01:18:39,741
pastikan!
pastikan bawa uangnya!
1352
01:18:39,815 --> 01:18:43,080
- bawa dia keluar dari sini!
- sekarang! kami perlu uang!
1353
01:18:45,554 --> 01:18:48,751
Dudley ingin pergi menyelamatkan restoran,
sekarang dia akan kehilangan tangannya.
1354
01:18:48,824 --> 01:18:51,759
tidak, mereka idak akan. kita akan...
kita akan mendapatkan dia kembali.
1355
01:18:51,827 --> 01:18:54,819
aku sudah menelpon petugas patroli.
mereka akan kesini dalam 2 jam.
1356
01:18:54,896 --> 01:18:58,923
Hey,bung.mereka katakan tak boleh ada polisi,
atau mereka akan melakukan itu kepada dudley
1357
01:18:59,000 --> 01:19:01,992
kami tidak ingin berdamai dengan mereka
sebelum dia dilepaskan dari tangan mereka.
1358
01:19:02,070 --> 01:19:04,504
kamu tahu, dia tidak benar-benar berada
di tangan mereka sekarang, oke?
1359
01:19:04,573 --> 01:19:06,234
kenapa tidak?
dia sedang digantung,benar...
1360
01:19:06,308 --> 01:19:09,641
- apanya...?
- bawa aku kebawah!
1361
01:19:09,911 --> 01:19:13,005
kenapa? kamu terlihat bagus disana!
1362
01:19:13,081 --> 01:19:15,345
kamu terlihat seperti pinata dengan rambut merah!
1363
01:19:16,485 --> 01:19:20,012
aku pikir... Aku pikir aku akan tetap membuat
kamu di sana sampai teman-teman kamu datang!
1364
01:19:20,088 --> 01:19:22,579
dan jika mereka tidak datang,
aku akan buka dada kamu
1365
01:19:22,657 --> 01:19:25,558
dan kita akan melihat
apa yang jatuh keluar! Ha!
1366
01:19:26,695 --> 01:19:29,095
Bobby! Woody! Doug!
1367
01:19:29,164 --> 01:19:31,155
- apa yang harus kita lakukan?
- aku tak tahu.
1368
01:19:31,233 --> 01:19:33,793
baiklah, kutahu yang harus kulakukan,
aku'kan mendapatkan dia.
1369
01:19:33,869 --> 01:19:36,269
kamu pergi dengan omongan gila lagi.
1370
01:19:36,338 --> 01:19:39,034
- mereka akan membunuhmu
- tidak, aku tidak membicarakan itu.
1371
01:19:39,107 --> 01:19:42,304
aku memiliki tiga teman yang siap meninggalkanku,
dan aku peduli itu
1372
01:19:42,377 --> 01:19:44,504
dan aku membiarkan kalian terjatuh.
1373
01:19:44,579 --> 01:19:46,979
Nah. Aku lebih suka pergi ke sana
dan membuatnya benar
1374
01:19:47,048 --> 01:19:50,506
dan mati melakukan itu daripada menjadi bajingan
yang mengacaukan segalanya.
1375
01:19:50,585 --> 01:19:52,815
Hey, hey, Woody.
Woody, kau mau kemana?
1376
01:19:59,795 --> 01:20:01,023
Woody!
1377
01:20:02,964 --> 01:20:05,091
apa kamu tak tahu hogs itu satu paket,sayang
1378
01:20:08,436 --> 01:20:10,131
kita masih Wild Hogs?
1379
01:20:10,205 --> 01:20:13,003
- Wild Hogs, bung.
- Wild Hogs.
1380
01:20:13,074 --> 01:20:16,407
baiklah, inilah cara untuk pergi.
Aku harus bangun untuk 30 mil per jam.
1381
01:20:16,478 --> 01:20:20,073
hanya melepaskan plester dan tali yang mengikatnya.
dan aku akan masukkan dia ke bagasi,
dan dapatkan dia kembali
1382
01:20:20,148 --> 01:20:23,140
- dan aku'kan menyelmatkan dudley.
- kamu akan butuh pengalih perhatian
1383
01:20:23,218 --> 01:20:26,847
bersama-sama,kawan. kita'kan bersama2 melakukannya.
dan aku siap. aku siap.
1384
01:20:26,922 --> 01:20:28,321
aku siap.
1385
01:20:28,390 --> 01:20:30,654
- apa?
- apa yang salah?
1386
01:20:30,725 --> 01:20:32,852
- ini kedengarannya sangat bodoh.
- apa?
1387
01:20:32,928 --> 01:20:35,556
baiklah, sebelum aku pergi,
Aku butuh salah satu dari
kalian untuk meneriakkan..
1388
01:20:35,630 --> 01:20:38,463
"inilah Pendekar Emas!"
itu membantu moodku.
1389
01:20:38,533 --> 01:20:40,296
Yeah, baby!
1390
01:20:40,368 --> 01:20:42,359
- ini bisa memotivasiku.
- dia telah kembali!
1391
01:20:43,805 --> 01:20:46,365
inilah Pendekar Emas...
1392
01:20:46,441 --> 01:20:48,432
dengan perasaan, sekalipun.
1393
01:20:56,418 --> 01:20:58,716
- sekarang?
- sekarang!
1394
01:20:58,787 --> 01:21:01,255
Holy crap,
inilah Pendekar Emas!
1395
01:21:10,365 --> 01:21:12,993
jatuhkan mereka, kawan-kawan!
jatuhkan mereka!
1396
01:21:13,068 --> 01:21:16,037
Del Fuego!
keluarlah dan bermainlah, sayang!
1397
01:21:16,104 --> 01:21:18,732
sepanjang hari, sayang! sepanjang hari!
1398
01:21:18,807 --> 01:21:21,071
tiga puluh lima, 35, sebenarnya!
1399
01:21:23,545 --> 01:21:26,378
Wild Hogs, sayang! Wild Hogs!
1400
01:21:28,216 --> 01:21:30,241
OK, kawan, pelan pelan...
kamu akan...
1401
01:21:31,820 --> 01:21:33,583
Oh, tidak, tidak, tidak...
Ooh... Whoa!
1402
01:21:33,655 --> 01:21:37,022
Du-Dud-Dudley!
1403
01:21:37,092 --> 01:21:40,459
- Oh-ho-ho-ho-ho-ho...
- aku berhasil. aku berhasil.
1404
01:21:41,496 --> 01:21:44,863
- kamu sedang bersenang-senang?
- itu sungguh luar biasa!
1405
01:21:44,933 --> 01:21:47,128
tali itu seharusnya putus!
1406
01:21:47,202 --> 01:21:48,191
Oh...
1407
01:21:50,372 --> 01:21:52,272
- Oh...
- ini dia.
1408
01:21:52,340 --> 01:21:55,173
- apa da masalah?
- ayo. ayo!
1409
01:21:55,243 --> 01:21:57,404
kalian telah membakar Bar Damien,
1410
01:21:57,479 --> 01:21:59,743
dan kalian telah buat pertunjukkan
sirkus kecil tadi disini
1411
01:21:59,814 --> 01:22:03,079
sekarang kamu akan melihat
bagaimana bermain-main dengan kita
1412
01:22:03,151 --> 01:22:05,278
- benar.
- bakar restoran itu!
1413
01:22:05,353 --> 01:22:07,218
- bakar itu!
- Whoa, whoa, lihat, lihat...
1414
01:22:07,289 --> 01:22:08,916
kami bisa membawakan uang,
1415
01:22:08,990 --> 01:22:10,514
Aku punya sedikit
di tabunganku.
1416
01:22:10,592 --> 01:22:13,493
ini salahku. aku lakukan itu.
aku telah gunting kabel bensin.
1417
01:22:13,561 --> 01:22:15,859
biarkanku membuat kesepakatan dengan dia.
biarkan pria=pria ini pergi
1418
01:22:15,931 --> 01:22:19,264
tidak! kita takkan membayar uang sepeserpun
dan kita takkan panggil polisi.
1419
01:22:20,802 --> 01:22:22,702
kita akan tetap disini dan bertarung.
1420
01:22:25,674 --> 01:22:27,141
kau tidak ingin uang kami.
1421
01:22:27,208 --> 01:22:29,142
untuk apa kau butuh uangr?
kau orang bebas.
1422
01:22:29,210 --> 01:22:32,873
Kau di sini hanya untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan
dari warga kota sepanjang waktu, ketakutan.
1423
01:22:32,948 --> 01:22:36,076
'karena kamu selalu menakuti orang-orang
dimanapun kamu tinggal,
1424
01:22:36,151 --> 01:22:39,177
termasuk menyerahkan
bagian dari kehidupan mereka,sebuah petualangan.
1425
01:22:39,254 --> 01:22:42,712
mari kita adakan petualangan, huh?
mari bertarung. mari berdansa, huh?
1426
01:22:42,791 --> 01:22:44,884
- mari lakukan itu!
- cukup.
1427
01:22:44,960 --> 01:22:48,020
- mari kita tendang bokong del taco ini.
- tunggu, tunggu, tunggu.
1428
01:22:48,096 --> 01:22:50,360
Apakah salah satu dari kalian
memiliki pisau atau gunting?
1429
01:22:50,432 --> 01:22:51,592
gunting kuku?
1430
01:22:51,666 --> 01:22:53,600
baiklah,
bagaimana kita lakukan ini?
1431
01:22:53,668 --> 01:22:55,659
seperti sma dulu?
sirkus kecil, huh?
1432
01:22:55,737 --> 01:22:57,227
- Oh!
- Yeah!
1433
01:22:57,305 --> 01:22:59,899
Murdock, Red, Tiny.
empat lawan empat.
1434
01:23:01,509 --> 01:23:03,909
- badan atau wajah, pria imut?
- tidak di wajah.
1435
01:23:04,379 --> 01:23:07,007
Ow!
1436
01:23:18,193 --> 01:23:20,661
- aku ambil dia.
- terima kasih!
1437
01:23:21,863 --> 01:23:23,990
Yah!
1438
01:23:31,806 --> 01:23:34,138
- tukar kembali! tukar kembali.
- aku dapatkan dia, aku dapatkan dia.
1439
01:23:34,209 --> 01:23:36,677
Ini benar-benar tidak adil,
Anda tahu. Aku pasti agak sibuk.
1440
01:23:39,614 --> 01:23:42,777
kau pernah lihat pukulan hook?
Huh? berikan itu!
1441
01:23:49,958 --> 01:23:52,290
- Oh!
- mari bersenag-senang, baby.
1442
01:23:52,360 --> 01:23:53,384
Whew. mari kita bermain.
1443
01:23:54,362 --> 01:23:55,829
sarung tangan emas, baby.
1444
01:24:00,568 --> 01:24:02,627
Ow! Ow! kau pukul helmku.
1445
01:24:02,704 --> 01:24:04,535
kamu tak apa-apa, bung?
kau menyakiti tanganmu?
1446
01:24:04,606 --> 01:24:06,073
Itu sebenarnya sangat menyakitkan.
1447
01:24:06,141 --> 01:24:08,006
Whoa!
1448
01:24:11,613 --> 01:24:13,740
pukulan yang bagus! lepaskan!
1449
01:24:13,815 --> 01:24:15,077
Oh!
1450
01:24:15,150 --> 01:24:17,516
Uh-oh, tidak, tidak, tidak, tidak, jangan...
1451
01:24:18,620 --> 01:24:19,780
- Lemparkan pasirnya!
- apa?
1452
01:24:19,854 --> 01:24:21,685
- Lemparkan pasirnya!
- Yeah...
1453
01:24:23,124 --> 01:24:24,853
aku tidak bermaksudnya kesana...
1454
01:24:26,628 --> 01:24:28,562
Ha! Whoo! bagus...
1455
01:24:35,370 --> 01:24:38,203
Sial!
akumenjatuhkan temanku sendiri!
1456
01:24:38,273 --> 01:24:42,004
- ayo. kamu tak apa-apa?
- Ooh...
1457
01:24:49,284 --> 01:24:50,979
baiklah, ini sangat mudah.
1458
01:24:53,721 --> 01:24:55,814
- ayo.
- bakar restorannya!
1459
01:24:55,890 --> 01:24:59,382
- Yeah!
- ayo!
1460
01:24:59,461 --> 01:25:02,521
- Oh, bagus. kamu mau lagi?
- Yeah, aku tidak ingin kalah.
1461
01:25:02,597 --> 01:25:05,725
aku tak punya istri.
tidak ada pekerjaan. tidak ada rumah.
1462
01:25:05,800 --> 01:25:09,201
aku punya teman-temanku,
sampai akhir hayat
1463
01:25:09,971 --> 01:25:12,166
- Oh!
- ini hebat!
1464
01:25:12,240 --> 01:25:15,209
kamu tahu, kamu tahu
apa yang begitu bodoh tentang ini?
1465
01:25:15,276 --> 01:25:19,736
kami ingin menjadi seperti kalian. apa yang saya
lihat di sini adalah hanya sekelompok orang dewasa
1466
01:25:19,814 --> 01:25:24,080
keputusan yang terbesar dalam hidup
adalah tanpa beban?
1467
01:25:24,152 --> 01:25:26,882
apakah saya sembunyi dibalik batu,
atau dibalik semak-semak?"
1468
01:25:27,489 --> 01:25:29,616
pria dewasa.
ini menyedihkan.
1469
01:25:29,691 --> 01:25:31,283
kau tendang pantatmu sendiri, OK?
1470
01:25:31,359 --> 01:25:33,987
Karena kita bukan Posers.
Kalian adalah Posers.
1471
01:25:34,629 --> 01:25:36,961
Ow!
1472
01:25:37,031 --> 01:25:40,967
Hey! Apakah kaunikmati itu
dan tetaplah di bawah!
1473
01:25:41,035 --> 01:25:43,799
Dua puluh lima tahun
selalu dimarahi.
1474
01:25:43,872 --> 01:25:45,430
bung, dan aku tak akan ..
1475
01:25:48,676 --> 01:25:52,112
dan aku punya pacar.
pukul aku, jalang.
1476
01:25:53,314 --> 01:25:54,872
Hmm?
1477
01:26:00,355 --> 01:26:02,118
- Oh.
- Apakah kita melakukan ini?
1478
01:26:06,227 --> 01:26:07,990
- mari kita lakukan.
- Yeah.
1479
01:26:08,062 --> 01:26:10,121
ayo.
1480
01:26:14,769 --> 01:26:17,829
- ayo.
- ayo.
1481
01:26:25,647 --> 01:26:27,012
kalian sedang bercanda'kan?
1482
01:26:31,486 --> 01:26:33,010
apa yang salah dengan kalian?
1483
01:26:34,923 --> 01:26:37,187
baiklah!
kau ingin ini terus berlanjut?
1484
01:26:37,258 --> 01:26:39,783
Saya tidak berpikir begitu.
1485
01:26:39,861 --> 01:26:44,730
kau tamat, Jack.
kalian Del Fuegos! kalian sudah tamat!
1486
01:26:44,799 --> 01:26:47,063
dan kami ingin kalian keluar dari kota ini,
sekarang
1487
01:26:47,135 --> 01:26:49,797
- dan siapa kami?
- kita semua.
1488
01:26:53,608 --> 01:26:56,577
Jika empat orang bisa berdiri untuk
gang motornya,
1489
01:26:56,644 --> 01:26:58,509
Saya kira kita juga bisa!
1490
01:26:58,580 --> 01:27:01,344
baiklah, kita akan bertarung juga
dan tentu dengan anak2 petani juga
1491
01:27:01,416 --> 01:27:05,910
'karena del fuegos tidak akan kalah!
ini adalah daerah kita.
1492
01:27:05,987 --> 01:27:08,581
dan kami akan mempertahankannya itu..
1493
01:27:08,656 --> 01:27:10,453
salah, Jack.
1494
01:27:12,160 --> 01:27:14,651
ini jalananku.
1495
01:27:14,729 --> 01:27:16,026
Blade.
1496
01:27:17,031 --> 01:27:18,965
Hai, Maggie.
1497
01:27:20,768 --> 01:27:24,898
- Hmm. bar telah terbakar.
- Yeah.
1498
01:27:24,973 --> 01:27:27,840
pecundang ini,oeleh
empat pecundang ini disini.
1499
01:27:27,909 --> 01:27:31,845
empat pria
berdiri diantara 50 bikers...
1500
01:27:33,248 --> 01:27:35,409
...dan mereka pecundang?
- Yeah.
1501
01:27:35,483 --> 01:27:37,417
mereka telah membakar
bar yang telah kau bangun
1502
01:27:37,485 --> 01:27:38,782
itu bodoh.
1503
01:27:38,853 --> 01:27:41,321
aku asuransikan itu
untuk dua kali,apa itu layak.
1504
01:27:41,389 --> 01:27:42,879
Orang-orang itu membantu saya.
1505
01:27:42,957 --> 01:27:45,721
Kami hanya mengikuti
kode yang kau tulis.
1506
01:27:45,793 --> 01:27:48,091
Mengapa kau pikir
Saya tidak memakai warna, Jack?
1507
01:27:48,162 --> 01:27:49,789
Mengapa kamu pikir saya berkendara sendirian?
1508
01:27:49,864 --> 01:27:51,923
karena kau tidak tahu apapun
1509
01:27:52,000 --> 01:27:55,731
aku pikir kalian harus ambil motor kalian
dan kembali ke jalanan
1510
01:27:55,803 --> 01:27:58,067
sebelum kamu ingat
semua perjalana ini,,tentang apa?.
1511
01:27:59,240 --> 01:28:00,969
biarlah berlalu, Jack.
1512
01:28:13,788 --> 01:28:15,278
OK, Pop.
1513
01:28:17,125 --> 01:28:19,252
antarkan dia ke ibunya
1514
01:28:29,637 --> 01:28:32,003
bung, ini seperti ditingkat 12 dalam kiamat
1515
01:28:33,808 --> 01:28:35,469
para pecundang.
1516
01:28:35,543 --> 01:28:37,875
- kalian dipanggil apa oleh kalian sendiri??
- aku Woody.
1517
01:28:37,945 --> 01:28:39,071
- aku Bobby.
- aku Doug.
1518
01:28:39,147 --> 01:28:41,081
tidak, tidak, kalian ketika bersama-sama?
1519
01:28:41,149 --> 01:28:43,447
- apa maksudmu...
- Hogs! Wild Hogs.
1520
01:28:43,518 --> 01:28:45,543
Wild...
Yeah, Wild Hogs.
1521
01:28:46,788 --> 01:28:50,690
baiklah, Wild Hogs,
berkendara keras atau tetap di rumah.
1522
01:28:50,758 --> 01:28:54,524
- Yeah.
- Oh, dan,kawan, kehilangan jam tangan.
1523
01:28:57,699 --> 01:28:59,360
- kebebasan , sayang.
- kita berhasil, sayang.
1524
01:28:59,434 --> 01:29:02,528
sepanjang hari
1525
01:29:02,603 --> 01:29:06,095
Hey! Hey! kita adalah Wild Hogs!
Saga terus berlanjut!
1526
01:29:21,556 --> 01:29:22,818
apa ini?
1527
01:29:22,890 --> 01:29:25,916
apa yang sedang terjadi di sekitar sini
1528
01:29:27,095 --> 01:29:29,290
konferensi pipa air?
1529
01:29:29,364 --> 01:29:30,763
apakah kamu telah kehilangan ingatanmu?
1530
01:29:30,832 --> 01:29:32,231
diam, Doug!
1531
01:29:32,300 --> 01:29:35,030
Bobby, siapa orang2 ini,
dan kita dimana?
1532
01:29:35,103 --> 01:29:39,233
baiklah, jelas kita bukan diperayaan pipa air
kita clevlaand,sayang
1533
01:29:39,307 --> 01:29:40,331
Oh, benarkah?
1534
01:29:40,408 --> 01:29:42,433
Baby, aku telah melawan anak motor sepanjang hari,
1535
01:29:42,510 --> 01:29:44,671
tercium dihidungku seperti
dichinatown
1536
01:29:44,746 --> 01:29:46,543
aku telah menampar banteng...
1537
01:29:46,614 --> 01:29:50,072
Bobby, aku tidak menyuruhmu
untuk menampar banteng sialan!
1538
01:29:50,151 --> 01:29:52,551
sekarang, aku ingin kau masuk kedalam van
1539
01:29:52,620 --> 01:29:53,985
karena kita akan pulang ke rumah.
1540
01:29:54,055 --> 01:29:56,216
Aku tidak percaya, kau akan
menipu saya seperti ini!
1541
01:29:56,290 --> 01:29:57,917
- Karen...
- tidak, Bobby, aku ingin...!
1542
01:29:57,992 --> 01:29:59,391
Karen!
1543
01:30:00,261 --> 01:30:02,058
pelankan bicaramu.
1544
01:30:02,130 --> 01:30:05,224
lihatlah, sayang, aku mencintaimu, OK?
1545
01:30:05,299 --> 01:30:07,358
tapi aku lelah mengatakan itu terus.
1546
01:30:07,435 --> 01:30:09,835
aku tidak ingin berbicara dengan kamu, Bobby!
1547
01:30:09,904 --> 01:30:12,099
- aku bicara...
- lihatlah apa yang kamu lakukan sekarang.
1548
01:30:12,173 --> 01:30:14,334
ayolah. kamu merasakanku?
1549
01:30:14,409 --> 01:30:16,900
OK, sayang, baiklah,
baiklah, aku merasakan kamu.
1550
01:30:16,978 --> 01:30:19,173
untuk saat ini aku ingin kau tunjukkan
cinta kepadaku
1551
01:30:19,247 --> 01:30:21,181
hanya sedikit cinta.
1552
01:30:21,883 --> 01:30:25,375
Oh... Mmm...
1553
01:30:25,453 --> 01:30:29,082
Itu nikmat.
1554
01:30:29,157 --> 01:30:31,148
kamu serius telah berkelahi dengan bikers?
1555
01:30:31,225 --> 01:30:33,557
sejumlah besar dari mereka.
kami buat mereka keluar dari kota ini!
1556
01:30:33,628 --> 01:30:34,925
50 dari mereka.
1557
01:30:34,996 --> 01:30:36,361
- berarti sesuatu.
- lima puluh?
1558
01:30:36,431 --> 01:30:38,831
aku telah menceritakan kepada mereka tentang ini.
ini menakjubkan!
1559
01:30:38,900 --> 01:30:40,527
aku segera kembali, OK?
1560
01:30:40,601 --> 01:30:42,262
Doug, kamu yakin baik-baik saja?
1561
01:30:43,638 --> 01:30:45,799
- Ow, ow, ow, ow...
- Oh, kakimu, kakimu.
1562
01:30:45,873 --> 01:30:47,864
- kamu berdiri diatas kakiku!
- Oh, maaf!
1563
01:30:47,942 --> 01:30:49,466
jadi akukan menemuimu
ketika kudapatkan kembali?
1564
01:30:49,544 --> 01:30:51,205
- Mm-hmm.
- baiklah?
1565
01:30:51,279 --> 01:30:54,578
- Mmm. aku mencintaimu.
- aku mencintaimu juga, baby.
1566
01:30:54,649 --> 01:30:56,344
baiklah.
1567
01:31:02,190 --> 01:31:03,817
carilah kamar, sayang.
1568
01:31:03,891 --> 01:31:06,621
kami bisa? apa kami punya waktu?
1569
01:31:06,694 --> 01:31:08,753
Kapan kamu
datang kembali?
1570
01:31:08,830 --> 01:31:10,161
bikers tidak pernah tahu.
1571
01:31:10,231 --> 01:31:12,358
mungkin seminggu.
1572
01:31:12,433 --> 01:31:14,094
mungkin sebulan.
1573
01:31:14,969 --> 01:31:17,335
enam hari, 10 jam, 27 menit,
1574
01:31:17,405 --> 01:31:20,397
beri atau ambil enam menit
untuk menahan angin.
1575
01:31:24,812 --> 01:31:27,645
Yah, aku yakin kalian tidak ingin
tetap berada sekitar sini.
1576
01:31:27,715 --> 01:31:30,183
kita harus berkendara lagi, sheriff.
terima kasih atas segalanya.
1577
01:31:30,251 --> 01:31:31,741
baiklah, aku hanya bisa katakan:
1578
01:31:31,819 --> 01:31:33,878
kalian fellas yang
memberkati tempat ini.
1579
01:31:33,955 --> 01:31:36,014
maksudku, aku takkan terbawa emosional
1580
01:31:36,090 --> 01:31:38,615
seperti kepala hamburger tua
yang selalu di sini ...
1581
01:31:40,628 --> 01:31:42,289
kenapa kamu tidak nelponku saja?
1582
01:31:42,363 --> 01:31:45,230
Uh, lihat, kita bangun bersama,
kamu berada di atasku..
1583
01:31:45,299 --> 01:31:48,291
kau anak haram!
1584
01:31:49,103 --> 01:31:51,503
ayolah, Buck, aku bersumpah.
ini pertama kalinya!
1585
01:31:51,572 --> 01:31:54,097
- aku tidak ingin mendengar itu!
- baiklah, sejujurnya, kau takkan bisa.
1586
01:31:54,175 --> 01:31:55,836
aku dengar itu.
1587
01:31:55,910 --> 01:31:58,879
- bersiap untuk mengendarai, semuanya?
- bersiap untuk mengendarai, sayang.
1588
01:31:58,946 --> 01:32:01,039
Mari kita lihat apa yang
yang ditawarkan Pantai Barat.
1589
01:32:01,115 --> 01:32:03,310
Pikirkan akan ada
kesulitan di sepanjang jalan?
1590
01:32:03,384 --> 01:32:05,318
Oh, aku harap begitu.
1591
01:32:05,386 --> 01:32:07,320
Yeah, aku suka cara berpikirmu.
1592
01:32:07,388 --> 01:32:09,413
aku suka cara berpikirmu.
1593
01:32:26,941 --> 01:32:29,341
aku baik!
aku hanya sakit di wajahku.
1594
01:33:22,096 --> 01:33:23,495
Wow.
1595
01:33:25,032 --> 01:33:27,899
- Hey, kita berhasil!
- Woo-hoo!
1596
01:33:27,969 --> 01:33:29,561
kamu percaya ini?
1597
01:33:34,208 --> 01:33:36,938
- Hello!
- Whoa, ya ampun.
1598
01:33:37,011 --> 01:33:39,309
Whoa, oh, no. Oh, no.
Oh! Whoa!
1599
01:33:39,380 --> 01:33:41,712
Whoa! Ah!
1600
01:33:41,782 --> 01:33:42,771
Whoa!
1601
01:33:43,284 --> 01:33:45,844
Whoa! maaf, maaf.
1602
01:33:47,421 --> 01:33:49,855
dua ribu mil,
akhirnya aku bisa dapatkan itu.
1603
01:33:49,924 --> 01:33:52,620
masalah waktu, rookie!
1604
01:33:54,595 --> 01:33:58,156
- banyak gangguan
- California, sayang!
1605
01:34:17,318 --> 01:34:19,752
selamat datang kembali di pembuatan secara extrem:
edisi rumah.
1606
01:34:19,820 --> 01:34:22,118
Now, kita temui
beberapa keluarga yang luar biasa,
1607
01:34:22,189 --> 01:34:24,453
namun ini bisa menjadi
kisah paling menyedihkan yang kita punya...
1608
01:34:24,525 --> 01:34:25,787
kami belum pernah melihatnya.
1609
01:34:25,860 --> 01:34:28,021
keluarga ini telah kehilangan segalanya.
1610
01:34:28,095 --> 01:34:31,155
mereka telah kehilangan rumahnya,
mereka juga telah kehilangan sejarahnya,
1611
01:34:31,232 --> 01:34:32,859
mereka telah kehilangan warisan
1612
01:34:32,933 --> 01:34:35,458
tapi minggu ini, kami telah melakukan
sesuatu tentang itu.
1613
01:34:35,536 --> 01:34:38,699
jadi mari kita sambut...
keluarga Del Fuego!
1614
01:34:45,012 --> 01:34:46,604
baiklah, Jack, 2 bulan yang lalu, bung,
1615
01:34:46,681 --> 01:34:48,478
kamu kehilangan rumah yang pernah kamu ketahui
1616
01:34:48,549 --> 01:34:51,177
tapi terima kasih telah menelpon
teman2 kamu,Wild Hogs
1617
01:34:51,252 --> 01:34:52,514
kami bangun yang baru untuk kau.
1618
01:34:52,586 --> 01:34:54,554
ini hebat.
1619
01:34:54,622 --> 01:34:57,682
Mereka ... Dia tidak perlu
menyebutkan kami. itu... Oh, bung.
1620
01:34:57,758 --> 01:34:59,487
jadi kalian tahu apa yang harus dikatakan?
1621
01:34:59,560 --> 01:35:03,189
- katakan itu padaku!
- sopir bus, jalankan busnya!
1622
01:35:07,768 --> 01:35:09,736
Oh!
1623
01:35:10,438 --> 01:35:11,871
Wow!
1624
01:35:18,879 --> 01:35:21,677
Biasanya kami memiliki beberapa
cukup reaksi emosional ,
1625
01:35:21,749 --> 01:35:24,343
tapi, uh, Jack, kamu tahu, wow.
1626
01:35:24,418 --> 01:35:28,878
aku tidak yakin apa yang terjadi dengan jack.
1627
01:35:28,956 --> 01:35:30,514
Oh...
1628
01:35:30,591 --> 01:35:33,116
Terima kasih kepada teman-teman kita di Sears
dan tempat pembuatan bir lokal,
1629
01:35:33,194 --> 01:35:36,891
yang menyediakan negara
dan pasokan satu tahun bir gratis!
1630
01:35:40,768 --> 01:35:43,669
Oh, tuhan! itu sungguh keren!
1631
01:35:43,738 --> 01:35:45,501
itu sungguh keren!
1632
01:35:45,573 --> 01:35:48,007
Keren sebagai tempat parkirnya
terbuat dari kulit asli?
1633
01:35:48,075 --> 01:35:50,339
- Oh!
- That is so rad!
1634
01:35:50,411 --> 01:35:52,504
That is so rad!
1635
01:35:55,983 --> 01:35:59,646
Bar itu rumah saya.
Ketika turun...
1636
01:35:59,720 --> 01:36:02,883
Aku merasa ...seperti tunawisma.
1637
01:36:03,824 --> 01:36:07,351
Del Fuegos,
pergi dan periksalah rumah barumu!
1638
01:36:12,566 --> 01:36:15,433
Begini, kau
berbicara tentang sekelompok orang
1639
01:36:15,503 --> 01:36:18,563
yang tumbuh di kluarga yang bercerai.
Mereka benar-benar tidak punya rumah.
1640
01:36:18,639 --> 01:36:20,800
Dan sekarang mereka punya satu.
Dengan tukang semprot di dalamnya.
1641
01:36:20,875 --> 01:36:24,470
terima kasih!
1642
01:36:28,115 --> 01:36:31,107
kami cinta bar kami.
terima kasih, America!
1643
01:36:32,019 --> 01:36:33,816
- Yeah!
- Whoo!
1644
01:36:33,888 --> 01:36:35,753
Hogs Liar!
133364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.