All language subtitles for Wild.Hogs.2007.1080p.BluRay.DTS.x264-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,936 --> 00:01:10,936 TRANSLATED BY KABE 2 00:01:10,937 --> 00:01:12,165 Wha... Ho! 3 00:01:12,238 --> 00:01:14,763 Whoa! 4 00:01:15,408 --> 00:01:18,900 Oh! bung, oh, bung! 5 00:01:18,978 --> 00:01:21,538 aku hampir saja kehilangan kendali disana. 6 00:01:21,614 --> 00:01:23,206 aku tidak tahu apa yang barusan telah terjadi. 7 00:01:23,283 --> 00:01:24,648 Oh! 8 00:01:24,717 --> 00:01:27,379 Oh... 9 00:01:43,103 --> 00:01:44,502 Mmm. 10 00:01:49,542 --> 00:01:52,773 - Oh, hey, sayang? Doug? - Huh? 11 00:01:52,846 --> 00:01:55,872 bisakah kamu mengantarkan billy ke sekolah? hari ini saya begitu sibuk sekali. 12 00:01:55,949 --> 00:01:58,782 Yeah, yeah. kecuali tidak ada keadaan darurat dikantor 13 00:01:58,852 --> 00:02:00,217 Oh, ada keadaan darurat di kantor? 14 00:02:00,286 --> 00:02:02,481 kamu tahulah, dokter gigi selalu punya keadaan darurat 15 00:02:02,555 --> 00:02:04,785 - Oh. - kadang-kadang. 16 00:02:04,858 --> 00:02:08,794 - Ah. - kita adalah dokter. 17 00:02:11,564 --> 00:02:14,533 Hey, tidak, tidak! sebelum LDL kamu berada di tekanan dibawah 100 18 00:02:17,203 --> 00:02:20,730 baiklah, tuan. Putnam, apa rencana dimusim panas ini? 19 00:02:20,807 --> 00:02:24,402 apa... apa yang dikatakannya? 20 00:02:24,477 --> 00:02:27,037 dia mengatakan,, kita sedang mengadakan safari ke afrika 21 00:02:27,113 --> 00:02:30,310 Africa. aku tak bisa membayangkan berada di cincinnati selama 12 tahun. 22 00:02:30,383 --> 00:02:33,648 kamu berhutang kepada dirimu sendiri untuk bisa keluar dan menikmati hidup ini. 23 00:02:33,720 --> 00:02:38,180 kamu tidak bisa hidup hanya untuk berkerja! kamu perlu suatu yang membangkitkan gairah! 24 00:02:39,926 --> 00:02:41,518 ayolah. jangan seperti bayi, 25 00:02:41,594 --> 00:02:45,121 itu adalah... Oh, ekstraktornya telah menghisap.tahan!! 26 00:02:45,198 --> 00:02:47,428 ini bisa menghisap spot dalmatian 27 00:02:47,500 --> 00:02:48,990 tolong aku, tolong aku, baiklah. 28 00:02:49,068 --> 00:02:51,730 tahukah ini disebut apa oleh mereka? satu penghisap kecil yang sangat kuat. 29 00:02:51,804 --> 00:02:54,432 itu mereknya. itu sulit di dipercaya. 30 00:02:54,507 --> 00:02:57,670 lihatlah? aku punya banyak kegembiraan dalam hidupku, Nyonya. Putnam. 31 00:03:03,082 --> 00:03:04,379 Bobby? 32 00:03:04,450 --> 00:03:06,884 Karen, aku memintamu jangan ganggu aku. 33 00:03:06,953 --> 00:03:08,784 aku perlu berbicara padamu, Bobby. 34 00:03:08,855 --> 00:03:11,289 secara tehnis, sekarang aku sedang berada di kantor. 35 00:03:11,357 --> 00:03:13,848 dan secara tehnis, kamu sedang berada di kamar tamu 36 00:03:13,927 --> 00:03:17,328 lihatlah, aku tahu sayang. a... aku harus menyelesaikan bab ini 37 00:03:17,397 --> 00:03:18,694 aku tahu. apa yang kamu ketahui? 38 00:03:18,765 --> 00:03:21,256 aku harus pergi berkerja untuk menghasilkan kita uang 39 00:03:21,334 --> 00:03:23,598 dan aku sudah terlambat, jadi antarkan aku ke depan pintu. 40 00:03:23,670 --> 00:03:26,002 ayolah, Bobby. aku harus pergi berkerja. OK? 41 00:03:26,072 --> 00:03:27,903 Oh,tunggu. aku lupa ponselku. 42 00:03:27,974 --> 00:03:30,238 - tetap dsini. - Hey, ayah! dengarkan! 43 00:03:30,310 --> 00:03:33,609 Whoa. 44 00:03:33,680 --> 00:03:35,307 Hey, bukan suara itu. 45 00:03:35,381 --> 00:03:37,508 - suara dalam. - bisakah kamu diam! 46 00:03:37,584 --> 00:03:40,883 tuhan,itu terdengar seperti alarm mobil,sialan 47 00:03:40,954 --> 00:03:44,321 Whoa. apa yang kamu lakukan mencoba meninggalkan rumah dengan pakaian seperti itu? 48 00:03:44,390 --> 00:03:47,484 - kamu seperti orang eskimo hooker. - ayah, itulah intinya. 49 00:03:47,560 --> 00:03:50,996 - kamu ingin lihat seperti nelayan? - ayah, kamu begitu lama. 50 00:03:51,064 --> 00:03:55,296 sulit bagi anak-anak menghormati pria, yang tidak pernah memberikan walaupun hanya sekalipun 51 00:03:55,368 --> 00:03:59,702 di masaku wanita tinggal dirumah. bukan pria yang malas. 52 00:03:59,772 --> 00:04:02,104 di dalam harimu pria membuatkan piramid untukmu. 53 00:04:02,175 --> 00:04:03,540 berapa tua kah itu? 54 00:04:03,610 --> 00:04:05,771 aku sudah selesai mengawasi finan saya... 55 00:04:05,845 --> 00:04:08,405 tidak. 56 00:04:08,481 --> 00:04:11,279 Hush. sini. 57 00:04:11,351 --> 00:04:14,081 bagaimana kamu bisa membuatnya diam ketika kamu mengatakan sesuatu kepadanya? 58 00:04:14,153 --> 00:04:16,621 karena kamu, sayangku, tidak pernah punya kuasa. 59 00:04:16,689 --> 00:04:20,785 sayang, aku tahu bukumu bisa sukses suatu hari nanti. 60 00:04:20,860 --> 00:04:23,021 tapi kamu harus ingat hari apa ini? 61 00:04:23,096 --> 00:04:24,461 tidak. 62 00:04:24,530 --> 00:04:26,760 kami telah sepakat bahwa kamu akan cuti selama setahun 63 00:04:26,833 --> 00:04:29,961 untuk mengejar fantasy kecil kamu tapi tahun ini telah berganti. 64 00:04:30,036 --> 00:04:31,594 sekarang kamu dan aku mempunyai kesepakatan. 65 00:04:31,671 --> 00:04:34,299 ayolah, sayang. jangan dibuat stres. 66 00:04:34,374 --> 00:04:36,399 klien dibawah tekanan. 67 00:04:36,476 --> 00:04:39,468 aku sudah lelah dengan kesepakatan sialan ini di sepanjang waktuku 68 00:04:39,545 --> 00:04:42,446 selain itu, bagaimana kita tahu mereka akan menerimaku kembali? 69 00:04:42,515 --> 00:04:44,540 - karena aku sudah menelponnya. - kamu serius? 70 00:04:44,617 --> 00:04:47,814 perusahaan ini senang menerimamu kembali, Bobby. 71 00:04:47,887 --> 00:04:49,821 kamu mempunyai janji pada jam 9 nanti 72 00:04:51,958 --> 00:04:54,984 - kamu menelpon firmanya? - Yeah, pria dalam ruangan itu. 73 00:04:55,061 --> 00:04:58,519 beberapa sopir truk harus mengantarkan kotoran kesana, bung. 74 00:04:58,598 --> 00:04:59,587 semoga sukses. 75 00:05:03,503 --> 00:05:05,334 aku tidak mempunyai kuncinya, 76 00:05:05,405 --> 00:05:07,339 tapi aku gak percaya pada instingku. 77 00:05:13,813 --> 00:05:17,840 aku pernah lihat ayah saya menembak. sampai sekarang aku tidak pernah menangis untuknya. 78 00:05:22,255 --> 00:05:25,918 aku dirampok kemarin, dan aku baru tahu sekarang, 79 00:05:25,992 --> 00:05:28,085 pekerjaanmu salah satu yang terburuk. 80 00:05:28,161 --> 00:05:30,721 Yeah. 81 00:05:48,314 --> 00:05:51,147 - Dudley? - ya, selamat pagi, Mac. 82 00:05:51,217 --> 00:05:52,878 bagaimana kabarmu? 83 00:05:52,952 --> 00:05:55,079 sekarang jam 9 AM. 84 00:05:55,154 --> 00:05:58,385 terimakasih, Mac. buka internetnya, kumohon. 85 00:05:58,458 --> 00:06:01,825 - perintah tidak dikenal. -buka internet. 86 00:06:01,894 --> 00:06:03,259 internet terbuka. 87 00:06:04,797 --> 00:06:07,288 aku harus berpikir kembali mencari alternatif spek yang lain. 88 00:06:07,367 --> 00:06:10,996 - mencari alternatif sex - apa? bukan. aku tidak berkata demikian. 89 00:06:11,070 --> 00:06:12,833 Granny Love dot org. 90 00:06:12,905 --> 00:06:15,237 - ingin membawa nenek ini pergi berkencan? - matikan. 91 00:06:15,308 --> 00:06:17,469 peternakan cinta. 92 00:06:17,543 --> 00:06:19,977 - aku minta maaf. - nikmatilah hewan2nya. 93 00:06:20,913 --> 00:06:23,575 nenek ingin sekali memukul pantatmu. 94 00:06:23,649 --> 00:06:25,310 semua itu lucu. 95 00:06:25,385 --> 00:06:28,013 aku bisa perbaiki itu. 96 00:06:31,491 --> 00:06:33,482 atau tidak. 97 00:06:36,229 --> 00:06:37,992 baiklah, iCat. 98 00:06:39,165 --> 00:06:41,224 lihatlah.. itu seperti kau dan aku. 99 00:06:51,744 --> 00:06:53,837 OK, Larry, bagimana kamu menjelaskan ini kepadaku? 100 00:06:53,913 --> 00:06:56,404 - kamu telah bangkrut. - baiklah, bagaimana itu bekerja? 101 00:06:56,482 --> 00:06:59,212 kamu menghabiskan semuanya yang kau punya, kemudian menghabiskannya lebih banyak lagi. 102 00:06:59,285 --> 00:07:01,048 disini. tak ada yang tersisa. nol. 103 00:07:01,120 --> 00:07:02,451 kamu tahu itu? 104 00:07:02,522 --> 00:07:05,116 mungkin itu karena istri saya dia "supermodel" 105 00:07:05,191 --> 00:07:07,716 bermulai untuk membayar segalanya satu kali dalam hidupnya. 106 00:07:07,794 --> 00:07:09,091 kamu sudah bercerai. 107 00:07:09,162 --> 00:07:12,461 - kenapa kamu membayarinya? - bercerai, terus bangkrut... 108 00:07:12,532 --> 00:07:14,466 kamu berpikir aku sedang kacau bukan..? 109 00:07:14,534 --> 00:07:16,263 bukan bangkrut kamu yang bangkrut. 110 00:07:16,335 --> 00:07:19,031 - OK. - pintu ada dibelakang kamu. 111 00:07:19,105 --> 00:07:22,370 tidak, tidak, kamu harus dengarkan aku, Toby. kamu tidak sedang memerasku kan . 112 00:07:22,442 --> 00:07:25,275 kami setuju dengan harganya, dan itu harga yang harus aku bayar. 113 00:07:25,344 --> 00:07:28,370 kamu mengerti? dan jika kamu tidak menyukai itu, hanya..biarkan saja. 114 00:07:28,448 --> 00:07:31,178 aku beritahu ini, kamu bisa mencium rekan bisnismu untuk selamat tinggal. 115 00:07:31,250 --> 00:07:34,583 jika kamu kerja sama dengan woody stevens, kamu harus kerja dengan keras. kamu ngerti itu? 116 00:07:34,654 --> 00:07:37,248 apa? tidak, uang bukan masalah. 117 00:07:37,323 --> 00:07:39,883 jangan hina saya. jangan hina saya! 118 00:07:39,959 --> 00:07:41,358 uang bukanlah masalah! 119 00:07:41,427 --> 00:07:44,191 kamu dapatkan bayaran setelah kamu setuju dengan harganya, kamu paham itu? 120 00:07:44,263 --> 00:07:46,163 apa? 121 00:07:49,035 --> 00:07:52,004 baiklah, pergilah ke rumah, Toby! kau buatku sakit! 122 00:07:52,071 --> 00:07:54,938 aku tidak bisa menghilangkan ini terlalu banyak hanya untuk 10 dolars. 123 00:07:55,007 --> 00:07:56,269 Ini akan memakan waktu beberapa jam! 124 00:07:56,342 --> 00:07:59,038 kamu harus pikirkan itu sebelum kamu taruh brosur 125 00:07:59,111 --> 00:08:01,875 di atas telepon dengan perkataan, "apapun halamannya hanya 10 dollar. " 126 00:08:03,049 --> 00:08:05,210 Toby. ayolah, mari bicara. 127 00:08:05,284 --> 00:08:07,775 mari bicara seperti seorang pria, OK? 128 00:08:07,854 --> 00:08:09,981 apa masalahya? 129 00:08:10,056 --> 00:08:13,389 - uanglah masalahnya! - dewasalah, Toby! 130 00:08:14,894 --> 00:08:17,192 - aku benci kamu. - aku benci kamu! 131 00:08:18,731 --> 00:08:19,891 Moron! 132 00:08:22,969 --> 00:08:26,166 - Kel, ini aku. - aku akan segera kesana. 133 00:08:27,106 --> 00:08:28,437 Hey, Bill. 134 00:08:28,508 --> 00:08:33,172 kamu ingin bermain menshot bola atau apalah sebelum aku pergi? 135 00:08:33,246 --> 00:08:36,841 tidak, terima kasih. 136 00:08:36,916 --> 00:08:40,352 - Uh... - Hey, sayang. bagaimana pekerjaannya? 137 00:08:40,419 --> 00:08:42,148 - Mmm. - baik. 138 00:08:42,221 --> 00:08:43,984 bagus. 139 00:08:44,056 --> 00:08:46,115 Hello? keren. aku akan kesana sekarang. 140 00:08:46,192 --> 00:08:48,922 - bolehkah aku bermain dengan stew dan ayahnya? - tentu kamu boleh. 141 00:08:48,995 --> 00:08:50,121 bagus. terimakasih. 142 00:08:50,196 --> 00:08:52,756 hey, dude,aku akan kesana, OK? baiklah, bye. 143 00:08:52,832 --> 00:08:55,858 aku pernah memintamu bermain bola kamu katakan tidak mau. 144 00:08:55,935 --> 00:08:57,994 baiklah, yeah. maksudku, stew dan ayahnya sangat menakjubkan. 145 00:08:58,070 --> 00:08:59,401 dia bisa mencetakkan banyak gol. 146 00:08:59,472 --> 00:09:01,940 apa karena gawangnya? berada 8 kaki diatas tanah? 147 00:09:02,008 --> 00:09:06,069 - semua orang bisa melakukan itu. - baiklah. sampai ketemu dengan kalian,nanti. 148 00:09:07,613 --> 00:09:10,343 Doug, ku minta maaaf. kamu tahu, aku tak ada ide. 149 00:09:10,416 --> 00:09:12,441 ini semua salahmu. apa kamu tidak mengetahui itu. 150 00:09:12,518 --> 00:09:15,681 apa yang bisa kulakukan agar bisa berhubungan dengan anakku? 151 00:09:38,144 --> 00:09:40,169 Hey, kawan-kawan? 152 00:09:40,246 --> 00:09:42,271 apa suara ini lebih baik? 153 00:09:43,282 --> 00:09:44,408 Whoa! 154 00:09:52,091 --> 00:09:55,390 aku baik saja! aku menghantam pantatku sendiri. 155 00:10:33,065 --> 00:10:34,532 terima kasih, Woody. 156 00:10:34,600 --> 00:10:36,659 aku benar2 merasa aman dengan mu. 157 00:10:36,736 --> 00:10:39,204 aku perhatikan. jika kamu sekali lagi membaringkan kepalamu di punggungku!! 158 00:10:39,271 --> 00:10:42,069 ketika sedang mengendarai motor denganku, aku akan melemparmu ke jalan. 159 00:10:42,141 --> 00:10:45,599 a... aku hanya ingin menjaga wajahku dari hembusan angin. 160 00:10:45,678 --> 00:10:48,841 - aku merasakan kamu menciumi leherku. - kawan-kawan, bisakah kita? 161 00:10:50,449 --> 00:10:52,474 apakah kamu telah menciumi lehernya? 162 00:10:52,551 --> 00:10:54,985 wanginya sangat fantastik. 163 00:10:55,054 --> 00:10:57,852 maskulin banget 164 00:10:57,923 --> 00:11:01,450 seperti...penegak hukum zaman koboy 165 00:11:01,527 --> 00:11:03,654 penegak hukum zaman koboy? 166 00:11:04,630 --> 00:11:07,030 Hog liar tidak diterima disini. 167 00:11:07,099 --> 00:11:08,532 - Hey, Paul. - apa yang kamu lakukan? 168 00:11:08,601 --> 00:11:09,761 - Hey, guys. - Hey, Paul. 169 00:11:09,835 --> 00:11:11,029 Hey, Woody. 170 00:11:11,103 --> 00:11:13,799 menunggu kapan kamu bisa bayar hutangmu kembali. 171 00:11:13,873 --> 00:11:17,206 kami juga perlu bicara tentang itu bagaimana menggabungkan kedua hal itu. 172 00:11:17,276 --> 00:11:18,937 Yeah, baiklah, aku akan menelponmu. 173 00:11:19,011 --> 00:11:22,913 OK. aku akan menyiapkan makan siang. atau kita habiskan hari ini dengan ber spa. 174 00:11:22,982 --> 00:11:24,882 sekarang itu baru kesenangan. 175 00:11:24,950 --> 00:11:27,919 - Huh? - aku tidak ingat itu. 176 00:11:27,987 --> 00:11:31,684 - ini anggur dinginmu, pak. - Oh, manis. terima kasih. 177 00:11:31,757 --> 00:11:34,191 - sampai bertemu lagi HOGS,,DI NERAKA! - buatlah itu terwujud. 178 00:11:34,260 --> 00:11:37,024 - itu menyeramkan, Paul. kerja bagus. - sampai nanti. 179 00:11:37,096 --> 00:11:40,190 - aku sebenarnya tidak ingin datang kesini. - tapi ini semua karena tradisi liar Hogs. 180 00:11:40,266 --> 00:11:42,734 kami bukanlah hogs yang liar, tapi kami ini seperti domba yang liar. 181 00:11:42,802 --> 00:11:44,963 itu seperti...yang dibuat oleh istrinya doug 182 00:11:45,037 --> 00:11:47,505 menjahitnya di jaket kita sendiri sehingga ia tidak akan merasa buruk. 183 00:11:47,573 --> 00:11:49,131 - itu fakta? - Yeah. 184 00:11:49,208 --> 00:11:51,073 baiklah, apa yang pernah dibuat istrimu pada kita? 185 00:11:51,143 --> 00:11:52,167 keras. 186 00:11:52,244 --> 00:11:54,337 - Hey. - itu benar, dia memang benar. 187 00:11:54,413 --> 00:11:57,974 - semuanya..ku katakan dia memang benar2 enak dipandang. - meunjukkan respek. 188 00:11:58,050 --> 00:12:00,985 ayolah. itukah yang istrimu lakukan. dia model baju renang. 189 00:12:01,053 --> 00:12:03,317 dan salah satu yang terbaik, maksudku. dia benar-benar sexy. 190 00:12:03,389 --> 00:12:07,189 OK,inilah pertanyaannya: apa yang sedang kita lakukan disini? 191 00:12:07,259 --> 00:12:09,591 minum bir seperti yang kita lakukan setiap minggu. 192 00:12:09,662 --> 00:12:13,291 tidak..tidak..tidak. pandangan yang luas. kehidupan bung. kedepannnya kita harus lakukan apa? 193 00:12:13,365 --> 00:12:15,526 berformasi mengendarai motor di parade hari kerja? 194 00:12:15,601 --> 00:12:17,967 - apakah itu? - aku sedang mencari itu di hari parade. 195 00:12:18,037 --> 00:12:20,198 Aku punya Tootsie Rolls aku bisa bawa anak2 kesana. 196 00:12:20,272 --> 00:12:21,864 Tootsie Rolls 197 00:12:21,941 --> 00:12:23,704 bisa menaruh anak2 kesana. 198 00:12:23,776 --> 00:12:27,576 bung, kamu takkan pernah membuat sinyalmu membelok,. tanpa hilangkan pantat kamu dulu 199 00:12:27,646 --> 00:12:30,240 lihat, kita harus benar2 melakukan sebuah perjalanan yang nyata . 200 00:12:30,316 --> 00:12:33,717 - perjalanan? - Yeah. perjalanan. 201 00:12:33,786 --> 00:12:37,984 hanya kita. tidak ada peraturan. tidak ada Tootsie Rolls. 202 00:12:38,057 --> 00:12:40,821 hanya kita, angin akan menunjukjan arah ke pasifik. 203 00:12:40,893 --> 00:12:42,952 kita berkemah selama seminggu kapanpun kita mau, 204 00:12:43,028 --> 00:12:44,859 dimanapun kita mau. 205 00:12:44,930 --> 00:12:46,420 maksudku, itu kebebasan, bung. 206 00:12:46,499 --> 00:12:48,558 selama mungkin kita bisa berhenti di wi-fi hotspot, 207 00:12:48,634 --> 00:12:50,864 - bisakah ku ikut. Yep. - kamu sudah ikut? oke. 208 00:12:50,936 --> 00:12:54,099 Eh, ku tak bisa. aku tak bisa libur disaat sedang bekerja. 209 00:12:54,173 --> 00:12:56,937 - kamu tahu, aku ini dokter. - kamu dokter gigi. 210 00:12:57,009 --> 00:13:00,410 lihatlah, dalam kuliah... bung, dia menjadi suatu paket yang telah siap. 211 00:13:00,479 --> 00:13:03,448 aku tak bercanda.kamu tahu itu, dan bila naik motor, dia sangat ketakutan. 212 00:13:03,516 --> 00:13:05,643 - dia ketakutan. - Yeah, benar, itulah dia... 213 00:13:05,718 --> 00:13:08,744 pria ini, kami sebut dengan "SI Ksatria Emas. " siapa pria itu? 214 00:13:08,821 --> 00:13:11,756 - aku ingin bertemu dengan pria itu sekali saja. - pria itu telah menikah sekarang. 215 00:13:11,824 --> 00:13:15,658 dan pria itu, uh, digunakan untuk... bisa mendapatkan uang yang banyak. 216 00:13:15,728 --> 00:13:18,128 - apa yang claudia katakan tentang ini? - tidak ada. 217 00:13:18,197 --> 00:13:22,258 dia sedang di bahamas memakai baju renang untuk ilustrasi olahraga. 218 00:13:22,334 --> 00:13:24,199 lihat, jika tidak sekarang, kapan? 219 00:13:24,270 --> 00:13:27,899 kalian semua tahu aku. aku yang pertama yg paling liar untuk dolar. 220 00:13:27,973 --> 00:13:30,441 - tapi... - tidak, kamu selalu takut untuk meminta kepada istrimu. 221 00:13:30,509 --> 00:13:34,104 benar. benar. aku katakan sebenarnya! 222 00:13:34,180 --> 00:13:35,807 ayolah! 223 00:13:35,881 --> 00:13:38,975 disini, di pinggiran, kita hidup! kamu tahu, St. Elmo's Fire, 224 00:13:39,051 --> 00:13:41,019 ikatan yang liar. kamu tahu, kebebasan! 225 00:13:41,086 --> 00:13:42,178 kebebasan? 226 00:13:42,254 --> 00:13:43,949 - Uh... kamu tahu... - kebebasan? 227 00:13:44,023 --> 00:13:45,854 kebebasan? 228 00:13:45,925 --> 00:13:48,792 Hey, dudes. kita akan berpergian dengan bendera amerika 229 00:13:48,861 --> 00:13:50,089 di parade tahun ini. 230 00:13:50,162 --> 00:13:52,460 setiap orang yang ikut adalah bintang 231 00:13:52,531 --> 00:13:54,192 - apa? - aku akan sakit. 232 00:13:54,266 --> 00:13:57,633 - siapa yg ingin pergi dengan penari striptis? 233 00:13:57,703 --> 00:14:00,035 Oh, boy. Hey, kita benar2 akan pergi..huh? 234 00:14:00,105 --> 00:14:02,096 aku harap kita tak kena pukulan dari pentungan liar. 235 00:14:02,174 --> 00:14:04,039 kamu tahu apa? aku akan pergi dari sini. 236 00:14:04,109 --> 00:14:06,339 aku akan pergi dengan kalian atau tidak dengan kalian 237 00:14:06,412 --> 00:14:07,538 kamu tahu apa yang kumaksud? 238 00:14:07,613 --> 00:14:09,478 simpan senyummu. selamat malam. 239 00:14:09,548 --> 00:14:11,311 - ku berkata ku kan pergi. - datanglah kembali. 240 00:14:11,383 --> 00:14:14,113 Hmm. Oh, aku hampir lupa. 241 00:14:14,186 --> 00:14:16,552 Kami juga akan mengenakan pita hitam ini 242 00:14:16,622 --> 00:14:19,455 untuk menghormati Tom Peterson. dia meninggal minggu lalu... 243 00:14:19,525 --> 00:14:23,586 Boom! hanya seperti itut. apapun itu,jangan sampai terlewatkan. 244 00:14:25,264 --> 00:14:27,198 Tom Peterson. Tom Peterson. 245 00:14:27,266 --> 00:14:29,257 kamu ingat pria itu? 246 00:14:29,335 --> 00:14:31,360 dia seusia dengan kita. 247 00:14:41,947 --> 00:14:44,040 - Mom, mau kuahnya? - Oh, yeah, terima kasih. 248 00:14:46,452 --> 00:14:49,012 - jadi bagaimana dengan jalan2mu? - aku tak tahu. 249 00:14:49,088 --> 00:14:52,649 semua perkataan woody membicarakan tentang perjalanan yang bodoh 250 00:14:52,725 --> 00:14:54,852 kamu ingin membicarakan tentang perjalannanmu? 251 00:14:54,927 --> 00:14:56,622 aku tidak bisa ikut pergi ke perjalanan lintas alam. 252 00:14:56,695 --> 00:14:58,754 aku tidak bisa meninggalkan pekerjaanku kapanpun kumau. 253 00:14:58,831 --> 00:15:01,231 Yeah, kamu tahu apa, kamu benar. 254 00:15:01,300 --> 00:15:02,767 itu baik. 255 00:15:02,835 --> 00:15:05,770 perjalanan ini memang tidak bagus untuk pria seusia kamu. 256 00:15:05,838 --> 00:15:08,170 maksudku, itu harus benar2 nyaman 257 00:15:08,240 --> 00:15:10,936 untuk sekelompok pria setengah baya yang harus turun dengan motor mereka 258 00:15:11,010 --> 00:15:12,671 yang setiap 20 menit sekali harus buang air kecil... 259 00:15:12,745 --> 00:15:15,908 usiaku? apa yang salah dengan usiaku? 260 00:15:15,981 --> 00:15:18,074 dia bicara seakan aku tak berada disini, kamu tahu? 261 00:15:18,150 --> 00:15:19,777 Doug, aku hanya bercanda. 262 00:15:19,852 --> 00:15:22,980 tidak, kamu tahu apa yang kupikirkan? aku tahu apa yang kamu pikirkan, aku adalah orang yang membosankan . 263 00:15:23,055 --> 00:15:25,353 aku sudah tua dan aku bosan sekarang. menjadi lambat. 264 00:15:25,424 --> 00:15:28,052 ku berpikir semua orang akan berpirkir seperti itu di meja ini. aku ini lemah! 265 00:15:28,127 --> 00:15:30,391 - akui saja! aku ini lemah! - Doug, tenanglah. OK. 266 00:15:30,462 --> 00:15:33,022 tidak, aku tak bisa tenang sekarang. kamu tahu apa yang aku pikirkan? 267 00:15:33,098 --> 00:15:36,090 "tenang" maksudnya kata lain dari "lambat!" 268 00:15:36,168 --> 00:15:39,695 aku tidak lambat/lumpuh! kamu tahu, aku liar dan bebas! 269 00:15:39,772 --> 00:15:41,933 liar,dan pria yang bebas, yeah! 270 00:15:42,007 --> 00:15:44,908 pria yang suka makan daging. aku bosan tidak makan daging! 271 00:15:44,977 --> 00:15:47,241 daging lezat! bagus untuk seorang pria. 272 00:15:47,313 --> 00:15:51,044 dan kentang ini.aku suka kentang dan aku suka kuah ini 273 00:15:51,116 --> 00:15:54,677 diatas kentang ini. Yum, yum! 274 00:15:58,857 --> 00:16:01,655 - Jangan buat gerakan tiba-tiba. - aku sedang liar, liar sangat bagus. 275 00:16:01,727 --> 00:16:04,093 - ini merasa lebih baik,sayang! - Whoa, tidak, ayah. darah tinggi kamu. 276 00:16:04,163 --> 00:16:07,030 pergilah, LDLs! aku rindu mentega. kamu tahu kenapa aku rindu mentega? 277 00:16:07,099 --> 00:16:10,262 franc mengira mentega sama saja kaya keju, mereka memakan itu... 278 00:16:10,336 --> 00:16:12,896 mereka memakannya seperti ini. Langsung dari sticknya. 279 00:16:12,972 --> 00:16:16,840 dan francis,selalu menang di pertempurannya, karena tahu cara makan ini! 280 00:16:16,909 --> 00:16:18,843 dan aku... 281 00:16:18,911 --> 00:16:21,573 aku hidup, dan itu terasa hebat! 282 00:16:25,017 --> 00:16:26,814 Mmm... 283 00:16:27,686 --> 00:16:29,677 Hmm. 284 00:16:29,755 --> 00:16:33,247 Doug, kamu baik2 saja? 285 00:16:33,325 --> 00:16:34,724 Doug, kamu tidak apa2? 286 00:16:34,793 --> 00:16:37,694 - Yeah! aku benar... - ayah, keluarkan itu semua! 287 00:16:37,763 --> 00:16:38,991 muntahkanlah! ayolah. 288 00:16:39,064 --> 00:16:40,998 - bernapaslah, bernapas! - Saya tidak semuanya yang benar. 289 00:16:43,869 --> 00:16:46,497 - baiklah, Bpk. Madsen... - Dr. Madsen... 290 00:16:46,572 --> 00:16:49,973 Oh, benarkah? baiklah. aku akan jelaskan ini secara sederhana. 291 00:16:50,042 --> 00:16:54,775 kamu memiliki katekolamin-induced, super takiaritmia ventrikel. 292 00:16:54,847 --> 00:16:58,374 aku ini dokter gigi, jadi aku tak tahu apa yang barusan kau katakan 293 00:16:58,450 --> 00:17:01,078 - serangan panik akibat stress. - aku tidak stres. 294 00:17:01,153 --> 00:17:04,384 tubuhmu berkata lain. kami sering lihat ini pada pria setengah baya. 295 00:17:04,456 --> 00:17:07,516 - aku bukan setengah baya. - kami dengar itu, juga. 296 00:17:12,631 --> 00:17:14,292 aku pria setengah baya, apa benar aku? 297 00:17:14,366 --> 00:17:17,893 hanya secara matematik. 298 00:17:17,970 --> 00:17:20,530 saya pikir,kamu harus melepaskan beberapa penat dalam hidupmu. 299 00:17:20,606 --> 00:17:22,767 kamu harus berpergian untuk bersenang-senang. 300 00:17:22,841 --> 00:17:25,275 tidak, Doug,kamu sudah sering bermain hoki. kamu pria yang gila. 301 00:17:25,344 --> 00:17:27,574 kamu tidak pernah lagi menyayikan music tahun 80'an. 302 00:17:27,646 --> 00:17:29,011 baiklah, sekarang ini berbeda. 303 00:17:29,081 --> 00:17:32,414 kamu tahu, aku mulai melambat untuk... untuk kamu dan billy. 304 00:17:32,484 --> 00:17:34,384 Oh, jadi aku yang melakukan ini pada kamu? 305 00:17:34,453 --> 00:17:35,511 aku di rumah sakit. 306 00:17:35,587 --> 00:17:38,556 mudah bagiku sekarang,menyalahkan orang lain atas semua masalahku 307 00:17:38,624 --> 00:17:42,890 a.. aku pikir kau harus ikut pergi di perjalanan itu. 308 00:17:42,961 --> 00:17:46,021 jika kamu tak mau, aku akan jalankan HOGnya dan pergi bersama mereka. 309 00:17:46,098 --> 00:17:48,931 - Woody tidak punya rencana. - Yeah, tapi dia tak pernah gagal. 310 00:17:49,001 --> 00:17:50,901 Ini seperti, melakukan perjalanan yang tanpa arah. 311 00:17:52,271 --> 00:17:54,501 mungkin itulah yang kamu butuhkan. 312 00:18:00,679 --> 00:18:02,442 apa kabar? 313 00:18:02,514 --> 00:18:06,644 Hey. kamu terlambat! seharusnya setengah delapan harus disini,kawan 314 00:18:06,718 --> 00:18:09,687 Hey, lihat aku, jika karen menelpon, 315 00:18:09,755 --> 00:18:14,215 OK, aku sedang berada di toilet tepatnya diseminar bowling chevvland. 316 00:18:14,293 --> 00:18:16,693 Hey, tidak, aku serius. 317 00:18:16,762 --> 00:18:18,252 aku butuhkan kalian untuk mendukungku. 318 00:18:18,330 --> 00:18:20,423 Yeah, yakin. 319 00:18:21,433 --> 00:18:24,300 apa?apa? apa yang kamu lihat? 320 00:18:24,369 --> 00:18:25,495 aku buat tato. 321 00:18:25,571 --> 00:18:27,334 - ayolah! - neraka sudah membekukah... 322 00:18:27,406 --> 00:18:29,738 - lihat ini! - aku seorang biker, dude! 323 00:18:29,808 --> 00:18:31,435 aku punya tato! 324 00:18:31,510 --> 00:18:34,479 - apel. - Uh, Dudley, kamu tahu... 325 00:18:34,546 --> 00:18:37,879 aku tahu: sebuah merek kan. tapi apa yang mereka katakan? 326 00:18:37,950 --> 00:18:40,851 di kulitku , jalang! 327 00:18:42,988 --> 00:18:46,219 - kalian tidak memakai helm? - aku tidak butuh helm. 328 00:18:46,291 --> 00:18:48,782 mungkin aku tidak butuh apapun ketika aku sedang berada di jalan 329 00:18:48,861 --> 00:18:50,488 kepalamu akan terluka jika kamu terjatuh. 330 00:18:50,562 --> 00:18:53,793 Woody, 62 persen bilang kecelakaan motor itu sering terjadi 331 00:18:53,866 --> 00:18:56,198 - penggunaan helm sangat dianjurkan oleh DOT. - itu benar? 332 00:18:56,268 --> 00:18:59,533 apakah kondom berguna untuk melindungimu ..dari? Snoopy? 333 00:18:59,605 --> 00:19:01,402 baron merah? bagaimana dengan kencan? 334 00:19:01,473 --> 00:19:03,373 - kamu bilang kamu menyukainya. - kawan-kawan, hey! 335 00:19:03,442 --> 00:19:07,276 tidak ada peraturan di perjalanan ini. kita hanya menuju ke pasifik, 336 00:19:07,346 --> 00:19:10,747 - dan tidak punya rencana. - baiklah, kita akan segera melakukan ini, benar? 337 00:19:10,816 --> 00:19:12,909 Kurasa kita harus menjadi Illinois di malam hari. 338 00:19:12,985 --> 00:19:15,545 baiklah, jalan yang harus ditempuh kesana, kita harus bergerak 100 mil 339 00:19:15,621 --> 00:19:17,816 - melewati St. Louis sampai matahari terbenam - bagus. 340 00:19:17,890 --> 00:19:20,415 apa yang kukatakan? kukatakan ini perjalanan terbuka, OK? 341 00:19:20,492 --> 00:19:23,620 - siapa yang tahu kita akan pergi kemana? - aku tahu kita kemana. 342 00:19:23,695 --> 00:19:26,186 Dudley kau pasti suka ini. periksa ini. 343 00:19:26,265 --> 00:19:27,994 GPS di ponsel saya. 344 00:19:28,066 --> 00:19:29,931 - lihat itu. - kamu bercanda? biarkan aku melihatnya. 345 00:19:30,002 --> 00:19:31,333 - keren! - apa kamu... 346 00:19:32,204 --> 00:19:34,934 - Hey, apa yang kau lakukan tadi?! - untuk perjalanan yang lebih baik. 347 00:19:35,007 --> 00:19:37,908 kamu tidak perlu GPS untuk berpetualang di amerika. 348 00:19:37,976 --> 00:19:40,001 kamu perlu sepeda motor dan jalanan, OK? 349 00:19:40,078 --> 00:19:42,842 kebebasan. dan jika keadaan menjadi darurat, aku punya ponsel 350 00:19:42,915 --> 00:19:44,143 - tidak kamu tidak boleh. - apa? 351 00:19:44,216 --> 00:19:47,617 Hey! kenapa kamu lakukan itu? data2 ku terdapat disana 352 00:19:47,686 --> 00:19:49,881 Well, bagaimana rasanya itu, Woody? 353 00:19:51,256 --> 00:19:53,724 terasa baik. Whoo! 354 00:19:53,792 --> 00:19:56,283 # Itu hak prerogatif saya! Mm-mm-mm! # 355 00:19:56,361 --> 00:19:58,022 - tidak ada ponsel! -sebentar. 356 00:19:58,096 --> 00:20:00,360 - ayolah, singkirkan itu. - tidak, Doug, dia benart. 357 00:20:00,432 --> 00:20:02,730 - tidak, tidak, tunggu, tunggu... - Whoo! 358 00:20:02,801 --> 00:20:05,861 Yeah! Yeah, hogs liar, sayang! Hogs yang liar! 359 00:20:05,938 --> 00:20:07,906 kamu lakukan itu sehingga karen tak dapat menelponmu. 360 00:20:07,973 --> 00:20:09,497 - benar. -ayolah, serahkan itu. 361 00:20:09,575 --> 00:20:13,375 Jadi kita tidak akan mendiskusikan hal ini?kami tidak akan berpikir tentang hal ini? tidak, jangan! 362 00:20:13,445 --> 00:20:15,208 - kita hanya perlu satu ponsel saja. - kebebasan, sayang! 363 00:20:18,083 --> 00:20:21,246 kita harus pergi. 364 00:20:22,721 --> 00:20:24,848 - pergi, pergi! - kembalilah kesini! 365 00:20:52,851 --> 00:20:54,250 - Hey! - Whoo! 366 00:20:54,319 --> 00:20:55,718 pada mau kemana kalian? 367 00:20:57,990 --> 00:20:59,582 aku cinta kamu! 368 00:21:01,493 --> 00:21:03,552 kamu begitu sexy! 369 00:21:23,315 --> 00:21:25,909 - pecundangs. - lihat mereka. 370 00:21:27,953 --> 00:21:29,250 Hey. 371 00:21:29,321 --> 00:21:32,848 kalian perlu tumpangan? 372 00:21:36,361 --> 00:21:39,057 baiklah, semua sudah benar. seluruh kantong tidur sudah diatur. 373 00:21:42,134 --> 00:21:45,262 Bobby, aku punya 2 kata untukmu: pompa kaki. 374 00:21:45,337 --> 00:21:49,068 Woody, aku punya 4 kata untukmu: peluklah bokong murahan istrimu. 375 00:21:50,409 --> 00:21:54,175 Hey, kawan, ini adalah kotoran. jadi jangan makan ini. 376 00:21:54,246 --> 00:21:56,407 - Oh, tuhan. - permisi, Bpk. Hard Drive, 377 00:21:56,481 --> 00:21:58,813 kamu harus mengubur itu, bukan ditaruh di kantong plastik. 378 00:21:58,884 --> 00:22:01,444 ini plastic, aku gak mau meletakkan itu dimulutku. 379 00:22:01,520 --> 00:22:03,317 besok juga aku akan mencari tong sampah. 380 00:22:05,157 --> 00:22:08,957 Jadi kamu akan duduk tepat di sebelah saya dengan kotoran. 381 00:22:10,896 --> 00:22:13,558 Hey, ayolah. ada yang lebih baik dari ini. 382 00:22:13,632 --> 00:22:17,534 duduk mengelilingi api, bercanda dengan teman, relaks, nikmatilah... 383 00:22:17,602 --> 00:22:19,866 maaf, kamu harus... kamu harus buang kotoran itu. 384 00:22:19,938 --> 00:22:22,964 - Kalau tidak aku akan muntah dibadanmu. ... kembali pada masing-masing. 385 00:22:23,041 --> 00:22:25,635 Aku akan menggantungnya di pohon sehingga beruang tidak bisa mendapatkannya. 386 00:22:25,711 --> 00:22:28,339 - tidak, jangan gantungkan di pohon! - kenapa tidak? 387 00:22:28,413 --> 00:22:32,349 'karena beruang tidak makan tai! 388 00:22:37,522 --> 00:22:38,819 ada apa? 389 00:22:40,559 --> 00:22:43,050 pernahkah kamu terbangun lalu bertanya apa yang telah terjadi pada hidupmu 390 00:22:44,329 --> 00:22:45,956 Aku benar-benar memiliki rencana yang hebat . 391 00:22:46,031 --> 00:22:49,899 kehidupanku dan pekerjaanku akan menjadi sebuah petualangan. kamu tahu? 392 00:22:49,968 --> 00:22:51,868 tiba2 aku menjadi dokter gigi di pinggiran kota. 393 00:22:51,937 --> 00:22:53,837 Hey, lihatlah, Doug, aku merasakan penderitaanmu,bung. 394 00:22:53,905 --> 00:22:56,806 lihat, Saya bersumpah saya akan tidak pernah kembali berkerja 395 00:22:56,875 --> 00:23:00,038 Dimana saya harus memakai kondom di sepatu saya. 396 00:23:00,112 --> 00:23:01,739 - Kau kan masih di Firma? - Yeah. 397 00:23:01,813 --> 00:23:05,340 Dan aku dimarahi istriku karena tidak tahu berterima kasih.. sepanjang malam. 398 00:23:05,417 --> 00:23:08,386 - Semuanya telah membuat saya... - seorang pengecut. 399 00:23:08,453 --> 00:23:11,980 Aku mau bilang menyedihkan. Tapi kamu pikir aku pengecut? 400 00:23:12,057 --> 00:23:14,924 tidak, Saya pikir kamu akan mengatakan pengecut, jadi aku hanya menebak saja. 401 00:23:14,993 --> 00:23:17,723 kamu seorang pengecut, Bobby. a... aku yang akan katakan itu. 402 00:23:17,796 --> 00:23:21,061 maksudku, kamu takut sama wanita ini sungguh memalukan. 403 00:23:21,133 --> 00:23:23,761 - aku takut sama wanita. - kamu takut untuk berbicara kepada wanita. 404 00:23:23,835 --> 00:23:25,393 Bobby takut mereka membunuhnya 405 00:23:25,470 --> 00:23:27,734 ketika tidur. 406 00:23:27,806 --> 00:23:31,037 Wow. Aku sekarang benar-benar takut pada perempuan. 407 00:23:31,109 --> 00:23:33,236 Setidaknya satu dari kami adalah dongeng yang hidup. 408 00:23:33,311 --> 00:23:35,836 benar, Woody? Banyak uang, berpergian sepanjang waktu, 409 00:23:35,914 --> 00:23:37,745 kamu dapatkan model baju renang untuk kau jadikan istri 410 00:23:37,816 --> 00:23:39,807 Setidaknya satu dari kami bisa mendapatkan itu. 411 00:23:39,885 --> 00:23:43,048 Yeah, baiklah, satu dongeng seseorang adalah mimpi orang lain. 412 00:23:44,656 --> 00:23:47,056 kamu berpikir marshmallow yang melakukannya, Doug? 413 00:23:47,125 --> 00:23:51,357 Oh. Hey, lihat itu. siapa yang pertama kali ingin marshmallow? 414 00:23:51,430 --> 00:23:54,263 Mulai terlihat seperti helm Dudley . 415 00:23:56,334 --> 00:23:57,323 benar. 416 00:23:58,970 --> 00:24:01,905 - aku pikir aku sudah setengah jalan di sana. - Oh, hanya dalam satu jam? 417 00:24:01,973 --> 00:24:03,838 Hey, Bobby, kamu yakin kamu ingin melakukannya? 418 00:24:03,909 --> 00:24:06,878 kamu bisa menggunakan salah satu tas kami di ... tenda! 419 00:24:06,945 --> 00:24:09,379 Hey, Dudley, ambilkan kendi air di tas saya! 420 00:24:09,448 --> 00:24:11,382 ku ingin... tendang, tendang, tendang, tendang! kotoran! 421 00:24:11,450 --> 00:24:12,542 aku dapat! 422 00:24:12,617 --> 00:24:14,744 Itu bahan bakar kompor kemping! 423 00:24:17,022 --> 00:24:18,182 tidak! 424 00:24:19,324 --> 00:24:20,621 ini bukan kendinya! 425 00:24:20,692 --> 00:24:22,023 kamu pikir? 426 00:24:22,994 --> 00:24:24,052 Aw, tuhan. 427 00:24:24,129 --> 00:24:26,154 ini seharusnya tahan api. 428 00:24:26,231 --> 00:24:28,222 Saya kira tidak "Dudley yang tahan. " 429 00:24:30,669 --> 00:24:33,069 Semua laci saya terbakar. 430 00:24:35,040 --> 00:24:36,632 Oh, sempurna! 431 00:24:51,756 --> 00:24:52,950 apa yang kamu lakukan? 432 00:24:53,024 --> 00:24:55,254 Huh?menjaga wajahku dari hembusan angin 433 00:24:56,628 --> 00:25:01,292 Hey. Oh. Boy,bokongku sakit. 434 00:25:01,366 --> 00:25:02,890 milikku, juga. 435 00:25:02,968 --> 00:25:06,062 ini kesalahan woody untuk perjalanan yang keras..kemarin 436 00:25:06,137 --> 00:25:10,130 Tubuh manusia tidak dibuat untuk mengangkang terlalu lebar di motor untuk waktu yang lama. 437 00:25:10,208 --> 00:25:14,372 baiklah,kamu tahu, itu akan menyakitinya sedikit jalang, dan itu bagian dari pengalaman. 438 00:25:14,446 --> 00:25:16,346 Itulah mengapa kita tidak membawa istri-istri kita. 439 00:25:16,414 --> 00:25:18,814 apa-apa'an ini? 440 00:25:18,884 --> 00:25:22,479 adakah yang ingin menjelaskan kepadaku kenapa aku tidur di tanah ...... 441 00:25:22,554 --> 00:25:25,352 ...ketika rahangku sakit dari hembusan selama tiga jam... 442 00:25:27,425 --> 00:25:32,362 kumohon, kumohon untuk cinta kasih terhadap tuhan, selesaikan kalimatnya. 443 00:25:36,268 --> 00:25:37,997 mari kita lihat, apa, uh... 444 00:25:38,069 --> 00:25:39,661 apa sebenarnya yang kita punya di sini? 445 00:25:39,738 --> 00:25:41,069 kami punya... 446 00:25:41,139 --> 00:25:45,974 ...satu, dua, tiga pria... di kasur... spons? 447 00:25:46,044 --> 00:25:47,636 ini tidak seperti yang terlihat. 448 00:25:47,712 --> 00:25:50,647 ini adalah, uh... We, um... apa itu, Woody? 449 00:25:50,715 --> 00:25:51,704 kemping. 450 00:25:51,783 --> 00:25:54,946 kukatakan yang sebenarnya padamu apa yang ada disana, Poindexter. 451 00:25:55,020 --> 00:25:57,887 ada empat tuduhan disini yang sangat senonoh, 452 00:25:57,956 --> 00:26:01,119 dua tuduhan cabul, perilaku mesum, dan... 453 00:26:02,027 --> 00:26:05,656 ...satu tuduhan... kecemburuan. 454 00:26:05,730 --> 00:26:09,188 - Huh? - Bagaimana? 455 00:26:09,267 --> 00:26:10,825 - Hey, lihat. - Whoa, kami tidak... 456 00:26:10,902 --> 00:26:12,767 terima kasih telah membangunkan kita, petugas. 457 00:26:12,837 --> 00:26:16,329 - Oh, itu benar-benar ... -aku mendapatkannya. kamu harus pergi. 458 00:26:16,408 --> 00:26:17,534 Itu hebat. 459 00:26:17,609 --> 00:26:19,873 lima kerumunan? itu'lah yang saya ingin kumpulkan disini? 460 00:26:19,945 --> 00:26:23,346 Yeah, yang kelima... nomor yamg takkan ada. figure itu telah keluar. 461 00:26:23,415 --> 00:26:25,883 kalian semua tidak bisakah melihat itu, kamu bisa? kamu terlalu dekat. 462 00:26:25,951 --> 00:26:29,443 kalian tidak menyadari betapa beruntungnya kalian memiliki satu sama lain. 463 00:26:29,521 --> 00:26:33,548 Oh, ayah... persetan dengan keberuntungan. 464 00:26:35,393 --> 00:26:38,260 - Aku selalu merasa begitu. - Aku tahu apa yang telah kamu rasakan. 465 00:26:38,330 --> 00:26:40,628 aku juga punya. 466 00:26:53,044 --> 00:26:56,036 - kamu tidak pakai celana? - tidak. 467 00:26:56,114 --> 00:26:58,810 bisa tidak kau pakai celana untuk tutupi itu, astaga! 468 00:26:58,883 --> 00:27:00,510 Dudley! 469 00:27:00,585 --> 00:27:01,950 pria yang manis. 470 00:27:04,089 --> 00:27:06,819 Mmm. Oh, yeah. 471 00:27:07,826 --> 00:27:09,817 Whoo! semuanya, apa ada yang bocor? 472 00:27:09,894 --> 00:27:11,088 - tidak. - tidak. 473 00:27:11,162 --> 00:27:13,323 Hey, kawan,terakhir kali berhenti cukup lama. 474 00:27:13,398 --> 00:27:16,799 Aku harus pipis lagi sekarang. 475 00:28:05,083 --> 00:28:08,246 Wow. aku bisa mencium bau mereka dari sini. 476 00:28:08,319 --> 00:28:11,948 tuan-tuan, ini adalah perjanjian yang nyata. 477 00:28:43,221 --> 00:28:44,381 Ahh. 478 00:28:45,490 --> 00:28:47,048 apa? 479 00:28:48,259 --> 00:28:51,956 sekarang, itu liar!" 480 00:29:14,953 --> 00:29:17,046 Oh! Whoa, hentikan ! 481 00:29:17,122 --> 00:29:19,113 Biker dalam masalah! 482 00:29:39,811 --> 00:29:41,506 ini menakjubkan! 483 00:29:44,415 --> 00:29:47,043 terimakasih telah menungguku, jerks! 484 00:29:47,619 --> 00:29:49,712 Yoo-hoo! 485 00:29:50,989 --> 00:29:53,617 Oh, ini... Whoa, ini keren! 486 00:29:54,926 --> 00:29:57,554 - apa? - kenapa kamu telanjang? 487 00:29:57,629 --> 00:30:00,257 kami sedang berenang. apa kalian tetap memakai celana dalam? 488 00:30:00,331 --> 00:30:02,629 menjaganya dari gigitan kura2 atau apalah.. 489 00:30:02,700 --> 00:30:05,635 aku jaga milikku terus 'karena aku tidak ingin mendapatkan kegelapan di sini. 490 00:30:05,703 --> 00:30:08,797 aku tak tahu,aku pikir kami melakukan hal liar dan bebas 491 00:30:08,873 --> 00:30:10,033 Yeah, baiklah... 492 00:30:11,876 --> 00:30:14,344 seperti,sudah tua dan lambat benarkah itu? 493 00:30:14,412 --> 00:30:17,210 pria hebat akan melepaskannya , kamu tahu itu, 494 00:30:17,282 --> 00:30:19,477 kembali ke... kembali pada hari . 495 00:30:19,551 --> 00:30:22,782 - tapi hari ini ya hari ini, benarkan? - ini tidak perlu. 496 00:30:22,854 --> 00:30:26,551 Yeah, ayolah. ayolah! Huh? 497 00:30:28,092 --> 00:30:31,255 sekarang kau lihat apa yang kau mulai? kamu bahkan bisa membuat doug melakukannya 498 00:30:31,329 --> 00:30:33,320 persetan, kamu tahu apa yang ku maksud? 499 00:30:33,398 --> 00:30:35,195 tapi semuanya harus menjaga jarak. 500 00:30:35,266 --> 00:30:38,497 Saya tidak ingin ukurannya dapat merusak persahabatan kami. 501 00:30:38,570 --> 00:30:41,562 peluncuran milikku. diatas kepala anda, sayang. 502 00:30:41,639 --> 00:30:43,630 Whew.. 503 00:30:48,980 --> 00:30:50,811 ayolah! Huh? 504 00:30:50,882 --> 00:30:55,512 ok. aku akan telanjang bersama teman2 gayku, 505 00:30:55,587 --> 00:30:58,886 dan jika salah satu dari kalian mencoba melihat punyaku, maka ku akan bunuh kalian. 506 00:31:02,227 --> 00:31:04,627 tuan-tuan, inilah hari yang terbaik 507 00:31:12,437 --> 00:31:14,769 ayolah, anak-anak! ayolah! 508 00:31:14,839 --> 00:31:17,069 - Whoo! - Oh, tidak. 509 00:31:17,141 --> 00:31:18,904 terakhir kali tercium seperti paman eddy! 510 00:31:18,977 --> 00:31:20,638 Aw, tidak. 511 00:31:20,712 --> 00:31:23,977 ku harap kalian tak keberatan kami datang beramai2 dengan minivan kita 512 00:31:24,048 --> 00:31:28,041 Ada banyak sungai dangkal untuk anak-anak hanya sedikit jalan sampai ke lembah. 513 00:31:28,119 --> 00:31:29,711 Oh, tidak,anak2ku suka menyelam. 514 00:31:29,787 --> 00:31:31,584 Marky, tunjukkan ke orang ini gaya menyelammu 515 00:31:31,656 --> 00:31:34,819 Jika Anda meletakkan tangan Anda keluar, dia akan backfilp kekanan menuju kalian 516 00:31:34,893 --> 00:31:36,861 tidak! jangan lakukan itu, itu bukan ide yang baik. 517 00:31:36,928 --> 00:31:38,486 Oh, hello. 518 00:31:38,563 --> 00:31:40,292 tuan-tuan,anda suka dengan salad kentang? 519 00:31:40,365 --> 00:31:41,525 kami punya banyak. 520 00:31:41,599 --> 00:31:43,931 tapi, uh, Anda mungkin ingin makan seperti itu di sana. 521 00:31:44,002 --> 00:31:45,902 Uh, yang jarang ada semut dan ular. 522 00:31:45,970 --> 00:31:47,961 anak-anak telah datang. anak-anak telah datang. 523 00:31:48,039 --> 00:31:50,064 No... Oh, whoa.kawan, kamu tidak boleh berenang disini. 524 00:31:50,141 --> 00:31:52,609 udang, udang besar, mereka sedang menjentikkan... Ow! 525 00:31:52,677 --> 00:31:54,167 udang! 526 00:31:54,245 --> 00:31:55,803 coba kulihat apa kubisa menangkap salah satunya! 527 00:31:56,814 --> 00:31:59,112 kamu lihat? dia sedang mencari udang! 528 00:31:59,183 --> 00:32:01,083 - aku sudah bilang kan! - dia akan menemukannya! 529 00:32:01,152 --> 00:32:02,517 dimana dia? 530 00:32:07,458 --> 00:32:09,722 Marky! Cooper! Ava! 531 00:32:09,794 --> 00:32:11,762 mari, uh,mari kita keluar dari air! 532 00:32:11,829 --> 00:32:13,797 - mencari tempat baru. - kenapa, Hugh? 533 00:32:13,865 --> 00:32:15,730 ini tempat yang bagus... 534 00:32:16,801 --> 00:32:18,860 Oh, tuhan. 535 00:32:18,937 --> 00:32:21,770 - aku tak ingin lakukan ini. - keluar dari air! sekarang! 536 00:32:21,839 --> 00:32:23,272 anak-anak, dengarkan ayahmu. 537 00:32:23,341 --> 00:32:25,138 - tidak! - Aw! kami baru saja disini! 538 00:32:25,209 --> 00:32:28,303 keluar dari air sialan, sekarang! lari! lari! lari! pergi! 539 00:32:28,379 --> 00:32:31,871 ambil itu. ambil itu! ada apa dengan orang2 ini? ayolah, pergi! 540 00:32:31,950 --> 00:32:34,612 Aku berani bertaruh salad kentang nya pasti enak. 541 00:32:36,955 --> 00:32:39,116 - mungkin kita harus pergi. - Yeah, mari kita pergi. 542 00:32:39,190 --> 00:32:40,589 kenapa? Mereka tidak datang kembali! 543 00:32:40,658 --> 00:32:45,925 Fellas! lupakan tentang mereka! 544 00:32:45,997 --> 00:32:50,024 tempatnya hanya untuk kita, huh? ayolah! 545 00:32:50,101 --> 00:32:53,002 kamu suka apa yang kamu lihat? Huh? ayo bergabung! 546 00:32:59,744 --> 00:33:02,804 Whoo!sekarang inilah apa yang kumaksudkan! 547 00:33:02,880 --> 00:33:04,313 Whoo! 548 00:33:04,382 --> 00:33:07,681 aku lihat motor kalian disana dan aku... 549 00:33:09,487 --> 00:33:11,421 perkelahian ayam, fellas? 550 00:33:12,523 --> 00:33:14,957 tidak? rencana B... 551 00:33:16,194 --> 00:33:18,389 - Marco... - Polo. 552 00:33:18,463 --> 00:33:21,330 Mar... Marco... 553 00:33:21,399 --> 00:33:25,199 Marco! 554 00:33:51,529 --> 00:33:53,224 terima kasih banyak! 555 00:33:53,297 --> 00:33:56,892 dan, uh, aku meninggalkan jendela yang terbuka, oke? 556 00:34:35,306 --> 00:34:38,935 Oh, yeah. sekarang, ini adalah biker bar. 557 00:34:39,010 --> 00:34:40,910 mari kita membeli, ayo. 558 00:34:43,014 --> 00:34:46,245 Saya harap mereka memiliki bedak muffin. aku agak sedikit lengket. 559 00:34:51,089 --> 00:34:53,956 sial,lenganku kram! 560 00:34:54,025 --> 00:34:56,084 Oh,lihat ada logonya, juga. FLH logo. 561 00:34:56,160 --> 00:34:58,060 ini langka, bung. langka. 562 00:34:58,129 --> 00:35:01,030 - bisakah kamu lihat ini? - Oh, bung. itu baru indah. 563 00:35:02,200 --> 00:35:04,395 - ada apa denganmu? - lenganku kram. 564 00:35:17,381 --> 00:35:19,315 bagaimana dengan yang ini? 565 00:35:19,383 --> 00:35:21,715 Yeah. 566 00:35:23,187 --> 00:35:24,677 kalian mau bir? 567 00:35:24,755 --> 00:35:27,883 ini bagus. 568 00:35:29,193 --> 00:35:32,993 tato yang bagus. dimana kamu mendapatkannya? 569 00:35:33,064 --> 00:35:36,158 Leavenworth. kamu? 570 00:35:36,234 --> 00:35:38,293 Meadow Hills Galleria. 571 00:35:45,009 --> 00:35:48,274 aku tak menyangaka.. aku tak pernah sebelumnya melihat kalian disini. 572 00:35:48,813 --> 00:35:50,371 apa kamu, uh... 573 00:35:50,448 --> 00:35:52,814 - Hey, hey, hey, hey. - Hogs liar. 574 00:35:52,884 --> 00:35:54,784 itu nama geng kecil kalian? 575 00:35:54,852 --> 00:35:58,015 bukan geng. kita hanya teman yang sedang berkendara dari cincinnati menuju ke pantai. 576 00:35:58,089 --> 00:36:00,353 Hey, bung. kami ingin kau duduk 577 00:36:00,424 --> 00:36:02,358 - tidak. - Nah, 'karena kami hanya... 578 00:36:02,426 --> 00:36:04,986 tidak. tidak, tidak, ti- ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-tidak 579 00:36:05,062 --> 00:36:09,158 ...baiklah kita akan berdiri. - tidak,ti-ti-tidak. tidak. aku ingin kau. duduk. 580 00:36:09,233 --> 00:36:10,598 - duduk? - duduk. aku ingin. 581 00:36:10,668 --> 00:36:13,136 Aku pikir aku akan bergabung denganmu fellas. 582 00:36:13,204 --> 00:36:15,138 sebenarnya, kita punya... 583 00:36:15,206 --> 00:36:16,935 Yeah, mari gabung dengan mereka. 584 00:36:17,008 --> 00:36:20,967 buatlah yang bagus untuk teman kecil kita yang baru 585 00:36:21,045 --> 00:36:22,535 - setelan yang bagus. - Yeah. 586 00:36:22,613 --> 00:36:25,480 nenekmu kah yang menjahit ini untukmu? 587 00:36:25,550 --> 00:36:28,542 baiklah, apa... apa yang sedang terjadi dengan dia, uh, Cochise? 588 00:36:28,619 --> 00:36:30,382 kisahmu seperti apa? 589 00:36:37,962 --> 00:36:40,487 ... kenapa dengan dia? apa dia buta? 590 00:36:40,565 --> 00:36:42,294 dia tadi tidak seperti itu sebelum ia datang kesini 591 00:36:42,366 --> 00:36:43,993 Hey! aku sedang bicara padamu! 592 00:36:44,068 --> 00:36:46,536 - kamu dengar aku? - dia bisa mendengar dengan baik. 593 00:36:46,604 --> 00:36:49,072 lihat, kita... kita tak ingin membuat masalah. 594 00:36:49,140 --> 00:36:52,507 aku mau. 595 00:36:52,577 --> 00:36:56,707 sebenarnya,itu hal yang paling kuinginkan 596 00:36:57,848 --> 00:36:59,839 apakah itu juga yang dinantikannya 597 00:36:59,917 --> 00:37:03,080 aku dengar dia berkata itu. aku dengar dia. 598 00:37:05,790 --> 00:37:06,848 diam. 599 00:37:09,760 --> 00:37:11,819 baiklah. 600 00:37:11,896 --> 00:37:14,387 kalian ingin mencari masalah? 601 00:37:16,701 --> 00:37:18,692 kamu sebaiknya hati-hati dengan boby disini. 602 00:37:18,769 --> 00:37:20,600 marah nya seperti kaisar romawi 603 00:37:20,671 --> 00:37:23,333 bung... itu bohong belaka! 604 00:37:23,407 --> 00:37:25,898 Woody yang disini, 605 00:37:25,977 --> 00:37:28,502 kamu lihat kalau dia sedang gila, orang langsung jatuh. 606 00:37:29,981 --> 00:37:31,608 Doug membuat anak-anak menangis. 607 00:37:31,682 --> 00:37:34,549 - apa? - Yeah. kau buat anak-anak menangis. 608 00:37:34,619 --> 00:37:36,018 kau yang buat anakku menangis. 609 00:37:36,087 --> 00:37:38,021 anakmu memang menangis sebelum dia bertemu denganku. 610 00:37:38,089 --> 00:37:40,489 Yeah. aku minta kamu memberikan dia lolipop. benar... 611 00:37:40,558 --> 00:37:42,788 - dan itu bisa membuatnya tenang. - kamu tak bisa memberikan lolly... 612 00:37:42,860 --> 00:37:45,328 - baiklah, Diam! - kamu tahu apa? 613 00:37:45,396 --> 00:37:47,261 aku pikir kita harus keluar dari sini. 614 00:37:47,331 --> 00:37:49,959 tidak. kita akan keluar dari sini tepat terbenamnya matahari. 615 00:37:50,034 --> 00:37:51,865 setelah kita selesai minum,minuman kita 616 00:37:51,936 --> 00:37:54,461 matahari terbenam, Hoss? apa? 617 00:37:54,538 --> 00:37:59,771 semua ada padaku. kamu dapatkan moca latte yang kemarin 618 00:37:59,844 --> 00:38:01,505 - Ah... - Hey, kawan. 619 00:38:01,579 --> 00:38:06,243 - Hog liar lainnya! - Yep. 620 00:38:06,317 --> 00:38:09,309 Yep-er-oonie. itu geng kami. 621 00:38:09,387 --> 00:38:13,619 Hey, uh, siapa yang punya Panhead 48' diluar sana? 622 00:38:13,691 --> 00:38:15,283 Uh, punyaku '48. 623 00:38:15,359 --> 00:38:17,452 motor yang manis. 624 00:38:17,528 --> 00:38:21,430 dan aku sakit karena itu. bagaimana kalau kita adakan pertukaran, kawan? 625 00:38:21,499 --> 00:38:23,967 - Dudley. Dudley, Dudley. - Oh.aku mengharapkannya. 626 00:38:24,035 --> 00:38:26,595 aku hanya punya punya motor harley biasa. bernilai setengah dari apa yang kamu punya. 627 00:38:26,671 --> 00:38:28,832 sebuah harley? aku tumbuh dengan harley! 628 00:38:28,906 --> 00:38:30,806 aku memang ingin mempunyai harley Sportster lainnya ! 629 00:38:30,875 --> 00:38:33,366 Oh?tidak, tidak,tidak. ini lebih baik daripada itu. 630 00:38:33,444 --> 00:38:35,344 didalam tangki bensinku terdapat salah satu tali sepatuku. 631 00:38:35,413 --> 00:38:38,974 Aku menjatuhkannya,ketika aku mencoba mendapatkan kalkulatorku,lalu lihatlah. 632 00:38:39,850 --> 00:38:41,374 - Dudley? - Dudley. 633 00:38:41,452 --> 00:38:43,613 Dudley... kamu dapatkan kesepakatannya. 634 00:38:43,688 --> 00:38:47,283 - serius? apa kamu serius? - pikirkan. dia takkan menukarnya motornya. 635 00:38:47,358 --> 00:38:49,588 Dudley, aku ingin lihat apa yang kamu lihat. 636 00:38:49,660 --> 00:38:51,355 kamu benar. 637 00:38:51,429 --> 00:38:53,920 Ah! Dudley! Dudley, tidak. tidak, sebentar. 638 00:38:53,998 --> 00:38:55,522 kita dapat pertukarannya... 639 00:38:55,599 --> 00:38:57,226 Yo, dengarkan ini. 640 00:38:57,301 --> 00:39:00,202 apakah semua orang dapat merasakan bahwa ini adalah perkosaan 641 00:39:00,271 --> 00:39:04,173 aku rasakan itu. 642 00:39:07,011 --> 00:39:09,445 Oh, oh, ini hebat! 643 00:39:09,513 --> 00:39:11,811 tidak, tidak, tidak, tidak, ini milik joker. 644 00:39:11,882 --> 00:39:13,873 aku'kan tadi bilang ini 645 00:39:13,951 --> 00:39:15,782 Hey, milikmu disana. 646 00:39:15,853 --> 00:39:17,718 Oh. aku tadi membicarakan yang... 647 00:39:17,788 --> 00:39:20,484 Nah, tidak,tidak, tidak, aku punya yang lebih baik untukmu. 648 00:39:20,558 --> 00:39:24,050 disebelah sana. yang warna merah,Panhead. 649 00:39:24,128 --> 00:39:25,595 - mana? - disini. 650 00:39:25,663 --> 00:39:27,927 itu Panheadnya. disana bukan Panheads. 651 00:39:27,998 --> 00:39:29,192 - itu? - Yeah. 652 00:39:29,266 --> 00:39:30,961 ini sampah. 653 00:39:31,035 --> 00:39:33,663 Yeah. sampahmu. 654 00:39:38,676 --> 00:39:41,201 - pria-pria ini sedang melucon pada kamu. - kamu ingin tahu lelucon? 655 00:39:41,278 --> 00:39:43,906 lelucon itu adalah orang kota sialan yang mencoba membeli pakaian dari kulit 656 00:39:43,981 --> 00:39:47,382 siapa yang mengira mereka bikers. dan lelucon ini membuatku pusing,,,sialan. 657 00:39:47,451 --> 00:39:50,215 kamu ingin tahu bikers yang asli? Damien Blade. 658 00:39:50,287 --> 00:39:53,120 Dia menemukan Del Fuegos dan dia bangun bar inir 659 00:39:53,190 --> 00:39:55,385 untuk bikers asli, bukan ini! 660 00:39:55,459 --> 00:39:57,017 Hey, kita punya arah untuk menjadi bikers. 661 00:39:57,017 --> 00:39:59,797 kamu tidak mempunyai itu. Diam! aku tahu kau bajingan 662 00:39:59,797 --> 00:40:02,425 begitu mataku melihat kalian berempat 663 00:40:02,500 --> 00:40:04,968 - kau tidak mengenal kami. - kamu pikir aku tidak mengenalmu? 664 00:40:05,035 --> 00:40:07,469 apa? kamu mungkin seorang... ahli penyakit kaki.. 665 00:40:07,538 --> 00:40:09,870 atau spesialis telinga-hidung-tenggorokan. 666 00:40:09,940 --> 00:40:11,840 - aku harap. - atau dokter gigi? 667 00:40:11,909 --> 00:40:14,605 Oh. benar sekali. 668 00:40:14,678 --> 00:40:17,306 dan kamu, Bobby, kamu takut pada istrimu sendiri. 669 00:40:17,381 --> 00:40:20,179 - benar? istrimu memakaikan celana untukmu. - kau tahu istriku? 670 00:40:20,251 --> 00:40:22,776 dan kamu,bokongmu selalu buang air besar, 671 00:40:22,853 --> 00:40:25,219 ku yakin di tasmu terdapat kotoranmu sendiri. 672 00:40:25,289 --> 00:40:27,052 Wow, kamu hebat. 673 00:40:27,124 --> 00:40:29,524 - warna apa yang sedang kupikikan? - diam. 674 00:40:30,761 --> 00:40:32,626 kamu yang terbesar diantara mereka, 675 00:40:33,431 --> 00:40:35,023 apakah kamu, buta? 676 00:40:35,933 --> 00:40:38,367 pulanglah kerumah. hanya pulang kerumah. 677 00:40:38,436 --> 00:40:40,904 pulanglah kerumah. kalian tak bisa menangani kebebasan ini bagaimanapun juga. 678 00:40:40,971 --> 00:40:43,371 keluarlah darisini. kembalilah pada kehidupan sederhana kalian. 679 00:40:43,441 --> 00:40:45,500 ayo kita ambil motor kita. baiklah kita akan pergi darisini. 680 00:40:45,576 --> 00:40:48,136 kamu tidak mendengarkan. aku sedang bicarakan motor temanmu 681 00:40:48,212 --> 00:40:50,373 dan kalian semua harus ke jalan balik ke rumah kalian 682 00:40:50,448 --> 00:40:53,246 darimanapun kalian berasal. mengerti? 683 00:40:53,317 --> 00:40:55,410 kita harus melakukan sesuatu 684 00:40:55,486 --> 00:40:59,047 baiklah. mari kita lakukan. 685 00:41:13,871 --> 00:41:16,931 Hey! apa yang telah terjadi barusan? istirahatkah? 686 00:41:17,007 --> 00:41:19,942 - ada apa, bung? ada apa? - ini omong kosong, bung. 687 00:41:20,010 --> 00:41:22,240 kita akan balik kesana dan dapatkan motor dudley kembali. 688 00:41:22,313 --> 00:41:24,611 karena itulah kita berhenti? kamu sudah gila? 689 00:41:24,682 --> 00:41:26,081 kita akan panggil polisi. 690 00:41:26,150 --> 00:41:28,015 aku harus meminjam ponsel pada kalian. 691 00:41:28,085 --> 00:41:30,110 Einstein.. kita telah membuangnya kejalan,ingat? 692 00:41:30,187 --> 00:41:31,950 Hey, lihat, bung, persetan dengan motor. 693 00:41:32,022 --> 00:41:34,422 dia telah membuat motornya digandeng seperti itu . 694 00:41:34,492 --> 00:41:36,585 - benar. - lebih baik kita segera pergi, bung. 695 00:41:36,660 --> 00:41:40,255 ayolah. perjalanan ini akan berakhir,hanya karena sekumpulan orang2 bertato mengganggu kita 696 00:41:40,331 --> 00:41:41,491 Yeah. 697 00:41:42,933 --> 00:41:43,922 aku pergi kemana kamu pergi. 698 00:41:44,001 --> 00:41:45,696 bagus. lihatlah? dia dapatkan bolanya. 699 00:41:45,769 --> 00:41:47,999 tidak. maksudku karena aku, berada disamping motormu 700 00:41:48,072 --> 00:41:50,870 aku lebih suka kembali tapi, jujur, berapa jauh yang kita sudah kita lalui? 701 00:41:50,941 --> 00:41:52,431 aku gak akan membiarkan kejadian ini terjadi. 702 00:41:52,510 --> 00:41:54,341 aku bilang kita harus kembali dan dapatkan motornya. 703 00:41:54,411 --> 00:41:55,639 - kamu? - Yeah. 704 00:41:55,713 --> 00:41:59,274 siapa yang mau mati karena dipilih oleh paus ? ini bukan tentang Dudley, tapi ini tentang kamu. 705 00:41:59,350 --> 00:42:02,148 kamu, kamu. semua sekolah ini semua tentang kamu, 706 00:42:02,219 --> 00:42:03,982 - dan aku muak itu! - Oh, kau gila,,Doug. 707 00:42:04,054 --> 00:42:05,817 ini bukan salahku kamu yang benci kehidupanmu. 708 00:42:05,890 --> 00:42:08,825 - aku cinta kehidupanku. kenapa denganmu...? - biarkan aku ceritakan sesuatu untukmu! 709 00:42:08,893 --> 00:42:11,054 perjalanan ini seharusnya lebih dari sebuah petualangan 710 00:42:11,128 --> 00:42:14,256 tapi tidak. kau terlalu sibuk mengurus bagasimu dan membiarkan hal itu terjadi 711 00:42:14,331 --> 00:42:16,196 baiklah, terima kasih, Dr. Freud. 712 00:42:16,267 --> 00:42:18,201 lihatkah aku takkan kembali untuk dapatkan motornya 713 00:42:18,269 --> 00:42:20,794 hanya untuk memuaskan egomu apakah kalian bersamaku? 714 00:42:20,871 --> 00:42:22,771 - Oh, aku bersamamu. - Yeah,aku setuju. 715 00:42:22,840 --> 00:42:25,570 kamu saja, Woody. kita takkan kembali kesana denganmu. 716 00:42:25,643 --> 00:42:27,941 bisakah kita pergi tanpa dia? 717 00:42:28,012 --> 00:42:29,479 mungkin. 718 00:42:29,547 --> 00:42:32,038 - kita tidak ikut? - tidak. 719 00:43:30,774 --> 00:43:33,299 rasakan ini, keparat. 720 00:43:53,330 --> 00:43:55,764 - aku tak percaya. - Oh, snap! 721 00:43:57,001 --> 00:43:58,935 kau lakukan itu! kau dapatkan dia kembali! 722 00:43:59,003 --> 00:44:01,335 - Woo-hoo! - Ha-ha! 723 00:44:01,405 --> 00:44:02,667 siapa ayahmu?! 724 00:44:02,740 --> 00:44:05,231 - kamu ayahku! - Yeah, itu benar, sayang. 725 00:44:05,309 --> 00:44:07,243 Aw, bung! 726 00:44:07,311 --> 00:44:09,541 - terima kasih! - bagaimana kamu lakukan itu? 727 00:44:09,613 --> 00:44:12,241 OK, mereka pasti akan marah besar 728 00:44:12,316 --> 00:44:14,546 jadi kukeluarkan taktik baru. nyatanya. 729 00:44:14,618 --> 00:44:17,416 jadi kukatakan pada mereka, "OK, tak masalah kita diserang. 730 00:44:17,488 --> 00:44:19,115 karena kita mungkin bukan biker asli 731 00:44:19,189 --> 00:44:21,749 dan kita tahu pengacara yang asli. dan jika kita telah disentuh sedikit'pun 732 00:44:21,825 --> 00:44:24,350 kami akan menuntut kamu dan apapun yang kalian punya 733 00:44:24,428 --> 00:44:26,487 sebaiknya kalian mundur dan mereka pun mundur 734 00:44:26,563 --> 00:44:28,622 semuanya pada mundur. itu menakjubkan. 735 00:44:28,699 --> 00:44:30,667 - kamu benar katakan itu? - Yeah! 736 00:44:30,734 --> 00:44:32,167 kawanku! 737 00:44:32,236 --> 00:44:34,727 - tunjukkan aku cinta. tunjukkan aku cinta. - Yeah! 738 00:44:34,805 --> 00:44:37,365 Hey, kawan lihat. perjalanan ini akan kembali lagi. 739 00:44:37,441 --> 00:44:38,908 - akan kembali! - perjlanan tetpa berlanjut! 740 00:44:38,976 --> 00:44:41,001 tunggu. kita kembali kejalan yang tadi, kemudian? 741 00:44:41,078 --> 00:44:42,340 Yeah, mereka takkan peduli. 742 00:44:42,413 --> 00:44:45,974 Kita hanya harus melakukannya sebelum mereka mengubah pikiran mereka. 743 00:44:46,050 --> 00:44:49,019 - Pacific Ocean, kita datang! - Whoo! 744 00:45:01,665 --> 00:45:04,896 keparat. AYO. AYO! 745 00:45:23,153 --> 00:45:25,348 terima kasih, kawan! 746 00:45:30,894 --> 00:45:33,419 BAJINGAN ITU TELAH MENDAPATKAN bolanya KEMBALI. 747 00:45:33,497 --> 00:45:36,193 kemudian akan kumasukkan kemulutku dan mengunyahnya! 748 00:45:37,534 --> 00:45:39,968 kamu akan taruh itu di mulutmu? 749 00:45:42,072 --> 00:45:44,939 ayolah! Del Fuegos, mari kita bakar Hogs itu! 750 00:45:45,008 --> 00:45:46,771 - ayo pergi! - ayo! 751 00:45:56,687 --> 00:45:58,348 apa-apaan ini..? Aw, sial! 752 00:45:58,422 --> 00:46:01,687 api, api! api, semuanya. 753 00:46:01,759 --> 00:46:03,454 Hey! api, ayo, menjauhlah! 754 00:46:03,527 --> 00:46:04,755 api,api! pergiii. 755 00:46:04,828 --> 00:46:06,853 ayo! 756 00:46:06,930 --> 00:46:09,524 keluar dari sana! keluar dari sana! 757 00:46:25,215 --> 00:46:28,116 Oh, sialan! 758 00:46:28,819 --> 00:46:31,652 Oh, tuhan. Oh, tidak. 759 00:46:33,991 --> 00:46:36,050 ayo.kita pergi ! 760 00:46:36,126 --> 00:46:38,754 kenapa terburu-buru? selangkanganku masih sakit. 761 00:46:38,829 --> 00:46:40,854 ini... adalah perjalanan bebas,bung. 762 00:46:40,931 --> 00:46:42,660 kita bebas, itu yang kau maksud buru-buru. 763 00:46:42,733 --> 00:46:44,826 ini bukan kebebasan, ini pom bensin! 764 00:46:44,902 --> 00:46:47,393 yang dibuat oleh manusia! yang memenjarakan jiwa kita! 765 00:46:47,471 --> 00:46:49,098 jiwaku berkata ingin minum. 766 00:46:49,173 --> 00:46:50,231 aku butuh bensin. 767 00:46:50,307 --> 00:46:51,934 kita dapatkan bensin di pom bensin berikutnya. 768 00:46:52,009 --> 00:46:54,705 ayolah, Wild Hogs. mari kita pergi! 769 00:46:54,778 --> 00:46:57,303 Whoo-hoo! ayo jalan! 770 00:46:57,381 --> 00:46:59,679 apakah aku melewati ekspressi pemberhentian ini ? 771 00:46:59,750 --> 00:47:02,651 dia pergi. 772 00:47:02,719 --> 00:47:05,483 Yahoo! 773 00:47:27,010 --> 00:47:28,773 Woody! kamu keparat. 774 00:47:28,846 --> 00:47:30,609 Mereka mengatakan tanda.. 775 00:47:30,681 --> 00:47:33,081 "pom bensin berikutnya ada dibeberapa mil. " 776 00:47:37,187 --> 00:47:39,621 aku perlu minum. 777 00:47:39,690 --> 00:47:42,625 aku haus... atau aku akan mati! 778 00:47:42,693 --> 00:47:46,390 Yeah. kamu tahu, aku tetap... menjaga ludahku.. 779 00:47:46,463 --> 00:47:47,862 jadi seperti meminum air, 780 00:47:47,931 --> 00:47:50,024 dan ini hanya menjaga..ludahku 781 00:47:50,100 --> 00:47:52,159 Mereka katakan kamu bisa dapatkan 782 00:47:52,236 --> 00:47:55,205 minuman dari kaktus, benarkah? 783 00:47:55,272 --> 00:47:57,069 dimana kaktusnya? 784 00:47:57,140 --> 00:47:59,802 Kami berada di gurun yang tidak punya kaktus sialan. 785 00:47:59,877 --> 00:48:01,139 Yeah. 786 00:48:01,211 --> 00:48:05,147 sebenarnya,ku pikir ketika semua ini kacau, ini adalah "cacti. " 787 00:48:05,215 --> 00:48:07,479 - aku kan bunuh dia. - kamu kan pergi untuk membunuh dia? 788 00:48:07,551 --> 00:48:10,042 Kami semua berpikir itu. kita membutuhkannya.. 789 00:48:10,120 --> 00:48:11,678 dengan sedikit perjuangan 790 00:48:11,755 --> 00:48:13,985 - minggirlah dari jalan. -kamu benar Dudley. 791 00:48:14,057 --> 00:48:16,252 panas matahari. membuat kita menjadi gila. 792 00:48:16,326 --> 00:48:19,762 kamu benar,bung. maafkan ku ...., Dud. 793 00:48:19,830 --> 00:48:21,855 kamu tahu, ku tak tahu apa yang merasukiku. 794 00:48:21,932 --> 00:48:25,424 dehidrasi. Darahmu mengalami penebalan, sehingga jantungmu bekerja lebih keras 795 00:48:25,502 --> 00:48:28,232 untuk memompa arteri kamu. sampai ke kepalamu. 796 00:48:28,305 --> 00:48:30,933 secara harfiah Tubuh kita mencoba untuk minum sendiri. 797 00:48:31,008 --> 00:48:32,703 baiklah. aku kan bunuh dia. 798 00:48:32,776 --> 00:48:35,006 tunggu sebentar. ada tanda jalanan disana. 799 00:48:35,078 --> 00:48:36,909 di belokan jalan. baca itu! 800 00:48:36,980 --> 00:48:39,972 - Madrid? Spain? - tidak. ini madrid. 801 00:48:40,050 --> 00:48:42,075 penduduk setempat menyebutnya itu. aku'google'itu. 802 00:48:42,152 --> 00:48:44,848 pasti ada air, makanan dan bensin. 803 00:48:44,922 --> 00:48:48,790 - kita akan hidup. - kita akan hidup! 804 00:48:48,859 --> 00:48:51,350 kita akan hidup, sayang! 805 00:48:55,465 --> 00:48:57,092 sudah tutup! 806 00:48:57,167 --> 00:48:59,533 Ah,bung! sudah tutup! 807 00:48:59,603 --> 00:49:02,128 tapi ada restoran disini... 808 00:49:02,205 --> 00:49:04,799 restorannya buka! ayolah! 809 00:49:04,875 --> 00:49:07,867 ambilkan aku minum, cepat! 810 00:49:07,945 --> 00:49:09,606 - kami butuh air! - cepat! 811 00:49:09,680 --> 00:49:12,080 - Hey! ayolah! - sebelah sini. sebelah sini! 812 00:49:12,149 --> 00:49:13,138 Whoa! 813 00:49:13,216 --> 00:49:16,652 - Oh! sebelah sini! aku! - aku! aku! 814 00:49:16,720 --> 00:49:18,312 - kamu? - aku! 815 00:49:21,825 --> 00:49:24,885 - Hey! - kamu! 816 00:49:24,962 --> 00:49:28,159 Mereka ada di sini tiga minggu lalu. dan Mereka sudah siap memulai keributan. 817 00:49:28,231 --> 00:49:30,665 tenanglah, aku akan tangani. 818 00:49:35,105 --> 00:49:37,665 - tuan-tuan bisakah kalian duduk? - apakah ada kursi yang kosong? 819 00:49:37,741 --> 00:49:39,538 ayo pergi! 820 00:49:39,609 --> 00:49:41,008 - Yeah. Uh, apa? - ayo. 821 00:49:42,479 --> 00:49:45,243 - terus jalan! - Uh, kota yang bagus. 822 00:49:48,652 --> 00:49:53,817 jadi, uh,aku... 823 00:49:54,624 --> 00:49:56,182 Uh... 824 00:50:03,266 --> 00:50:06,633 - dia sempurna. - kamu suka pelayannya? 825 00:50:06,703 --> 00:50:09,763 Oh, bung. aku ingin katakan hal2 yang lucu untuknya 826 00:50:09,840 --> 00:50:11,774 tapi aku berpikir hanyalah lelucon yang buruk. 827 00:50:12,909 --> 00:50:15,810 -seperti apa? - aku lupa. 828 00:50:15,879 --> 00:50:19,508 mengapa kamu tidak katakan sesuatu yang berakhir di bokongmu? 829 00:50:19,583 --> 00:50:22,381 - apa itu bisa lucu? - aku akan tertawa. 830 00:50:22,452 --> 00:50:25,148 Oh, aku akan terbahak2. 831 00:50:25,222 --> 00:50:29,124 Oh, ini dia sherif'nya. Oh, boy. 832 00:50:34,798 --> 00:50:37,961 - kalian semua disini untuk Chile Festival? - apa, kamu punya masalah? 833 00:50:38,035 --> 00:50:41,368 Anda terlihat seperti Anda melihat bom, benarkan... 834 00:50:41,438 --> 00:50:42,871 kami hanya singgah disini. 835 00:50:42,939 --> 00:50:46,534 Orang-orang di sekitar sini tidak ingin ada masalah lagi. 836 00:50:46,610 --> 00:50:49,135 sekarang, aku punya masalah dengan kalian Del Fuegos 837 00:50:49,212 --> 00:50:51,544 selama del fuegos selalu membuat onar disini 838 00:50:51,615 --> 00:50:54,709 tidak, tidak. tidak, kita bukanlah anggota dari keparat2 itu. 839 00:50:54,785 --> 00:50:56,377 - kamu bukan? - bukan. 840 00:50:56,453 --> 00:50:57,977 - benarkah? - Yeah. 841 00:50:58,055 --> 00:51:01,456 astaga, mereka bukan Del Fuegos. 842 00:51:03,560 --> 00:51:05,892 apakah Del Fuegos membuat keonaran disini? 843 00:51:05,962 --> 00:51:08,624 mereka hanya makan disini tanpa sepeserpun membayarnya 844 00:51:08,698 --> 00:51:10,165 atau mereka hanya minum bir. 845 00:51:10,233 --> 00:51:12,098 - jadi kalian tidak memiliki masalah dengan kami. - tidak, tidak. 846 00:51:12,169 --> 00:51:15,366 - dan selamat datang ke madrid. - permisi, sheriff? 847 00:51:15,439 --> 00:51:17,566 - Uh, Del Fuegos? - Yeah. 848 00:51:17,641 --> 00:51:21,077 OK, Seberapa sering mereka datang kekota ini? 849 00:51:21,144 --> 00:51:23,169 Oh, sekali setiap bulan. 850 00:51:23,246 --> 00:51:24,713 - Oh? - Yeah. Yeah. 851 00:51:24,781 --> 00:51:27,272 dan... pom bensin,kapan bukanya? 852 00:51:27,350 --> 00:51:29,682 pom bensin tutup pada hari minggu. jadi,mungkin besok pagi. 853 00:51:29,753 --> 00:51:31,152 Oh, tuhan. 854 00:51:31,221 --> 00:51:34,713 Tapi mungkin kalian seharusnya serius mempertimbangkan menghabiskan malam disini. 855 00:51:34,791 --> 00:51:38,192 karena kami akan mengadakan kontes dunia yang paling panas.. festival chili 856 00:51:38,261 --> 00:51:41,094 festival chili sesuatu yang tak boleh kalian lewatkan. 857 00:51:41,164 --> 00:51:43,962 tahun lalu, seseorang memulainya dengan tenggorokkan berdarah 858 00:51:44,034 --> 00:51:47,526 Oh, astaga! seseorang memulainya dengan tenggorokkan berdarah? 859 00:51:47,604 --> 00:51:49,401 Yeah.yang Mengubah hidup mereka. 860 00:51:49,473 --> 00:51:51,805 ini hebat. pikirkan itu. 861 00:51:53,243 --> 00:51:56,906 kita harus segera pergi dari kota ini, bung. kota ini menahan kita. 862 00:51:56,980 --> 00:51:59,312 - Kita harus menemukan jalan keluar. - Woody, tenanglah, bung. 863 00:51:59,382 --> 00:52:01,407 kita akhirnya mendapatkan kesempatan untuk bersantai. 864 00:52:01,485 --> 00:52:03,385 Yeah. Dan bisa menggunakan kamar mandi, 865 00:52:03,453 --> 00:52:06,081 - itu mungkin ide yang bagus. - dan aku bisa kosongkan kotoran di tas saya 866 00:52:06,156 --> 00:52:08,124 Dan kamu akan menggunakan kembali,tasnya? 867 00:52:08,191 --> 00:52:10,125 Woody, ingat tema dari perjalanan ini? 868 00:52:10,193 --> 00:52:11,990 "terserah," ingatlah? "terserah. " 869 00:52:12,062 --> 00:52:13,359 OK, baiklah! baiklah. 870 00:52:13,430 --> 00:52:16,228 kita akan tinggal malam ini, dan dapatkan bensin besok pagi. OK? 871 00:52:16,299 --> 00:52:18,767 tenanglah. aku tak mengerti dengan tergesa-gesanya'mu?. 872 00:52:18,835 --> 00:52:21,565 aku tidak tergesa-gesa, bung. aku hanya ingin berkendara,bung. 873 00:52:21,638 --> 00:52:23,196 aku hanya ingin berkendara. kamu tahu? 874 00:52:23,273 --> 00:52:25,537 # berkendara, Sally, berkendara # 875 00:52:25,609 --> 00:52:29,170 Kau begitu aneh. .. Dia mengatakan hal-hal aneh, bung. 876 00:52:29,246 --> 00:52:32,613 katanya, "kita suka menggali tanah, membeli real estate dan sial. " 877 00:52:32,682 --> 00:52:35,378 Yeah. kenapa kamu tidak hanya... 878 00:52:35,452 --> 00:52:38,012 apa?!apa? 879 00:52:46,062 --> 00:52:47,654 baiklah, semuanya kesini. 880 00:52:47,731 --> 00:52:49,631 ayo. 881 00:52:51,968 --> 00:52:54,300 baiklah. 882 00:52:54,371 --> 00:52:55,861 kita disini. benar? 883 00:52:55,939 --> 00:52:59,067 Mereka mungkin berada di salah satu kota. Tepat di sekitar sini. 884 00:52:59,142 --> 00:53:01,337 kita akan cari mereka, kita akan dapatkan mereka. 885 00:53:01,411 --> 00:53:02,673 aku tak tahu, Jack. 886 00:53:02,746 --> 00:53:05,613 maksudku, dalam hitunganku... aku berpikir, 887 00:53:05,682 --> 00:53:07,775 jika mereka empat jam didepan kita, kita dapat ... 888 00:53:07,851 --> 00:53:11,184 diam! adakah yang ingin mengatakan kepadaku bagimana ini menjadi sangat sulit? 889 00:53:11,254 --> 00:53:13,779 Huh? apa ada? 890 00:53:13,857 --> 00:53:17,554 bagus. aku ingin kalian membentuk 2 tim. 891 00:53:17,627 --> 00:53:19,686 kalian hubungi aku jika kalian mendapatkan mereka. 892 00:53:50,860 --> 00:53:54,023 Oh, snap. lemparan bola. 893 00:53:54,097 --> 00:53:56,395 kamu... aku kan memenangi sesuatu untuk gadisku. 894 00:53:56,466 --> 00:53:58,627 tunggu sebentar. kau berpikir kau hebat dalam hal ini? 895 00:53:58,702 --> 00:53:59,999 Oh, aku tahu aku hebat dalam hal ini. 896 00:54:00,070 --> 00:54:03,437 Hey, di tim kecil ligaku , mereka menyebutku 'Buls Eye' Bobby. " 897 00:54:03,506 --> 00:54:05,440 - Yeah. - 'karena aku yang menetukan kendali. 898 00:54:05,508 --> 00:54:06,497 benar. 899 00:54:06,576 --> 00:54:09,204 Seratus empat puluh empat babak, tidak pernah berjalan dengan kekalahan. 900 00:54:09,279 --> 00:54:10,769 lihat aku, sayang. 901 00:54:10,847 --> 00:54:12,246 - ini dia. - apa kabar'? 902 00:54:12,315 --> 00:54:13,543 - semoga sukses. - terima kasih. 903 00:54:13,617 --> 00:54:15,847 baiklah,'Bulls Eye'Bobby, folks! 904 00:54:17,654 --> 00:54:19,986 Bull's Eye Bobby, sayang. 905 00:54:20,957 --> 00:54:23,858 itu mungkin jadi, apa? 28 tahun, tepat sasaran? 906 00:54:30,567 --> 00:54:33,058 - Hey. - Hi. 907 00:54:34,070 --> 00:54:36,061 jadi, um... 908 00:54:37,507 --> 00:54:39,634 - permisi? - tak apa apa. 909 00:54:39,709 --> 00:54:42,940 - jadi kamu suka cabai? - Oh, yeah. bukan bahan yang panas. 910 00:54:43,013 --> 00:54:45,481 tapi kau letak'kan cabai turki dengan bagus didepanku 911 00:54:45,548 --> 00:54:46,947 Oh, yeah, aku makan itu. 912 00:54:47,017 --> 00:54:49,747 tak terlalu buruk karena aku ingin kau mencoba milikku,tapi... 913 00:54:49,819 --> 00:54:51,878 ...itu sangat pedas. - tidak, aku akan mencobanya! 914 00:54:51,955 --> 00:54:55,789 aku suka kamu "hot'. di... didalam cabe mu. cabai pedas.makanan pedas. 915 00:54:55,859 --> 00:54:58,657 kamu hot aku ingin menciumnya. makan. 916 00:55:00,130 --> 00:55:01,995 OK. jika kamu yakin kamu bisa menanganinya. 917 00:55:02,065 --> 00:55:04,761 menanganinya? aku adalah anak motor. 918 00:55:04,834 --> 00:55:06,825 - kau sebut apa dia,tadi? - si tepat sasaran' Bobby! 919 00:55:06,903 --> 00:55:08,302 si tepat sasaran' Bobby, sayang. 920 00:55:08,371 --> 00:55:11,169 - Yeah, si tepat sasaran'. Yep. - Ha-ha-ha! 921 00:55:12,642 --> 00:55:15,008 Oh... 922 00:55:17,113 --> 00:55:21,743 - aku rasa ini takkan berjalan dengan baik? - aku akan duduk. 923 00:55:38,702 --> 00:55:40,135 Mmm. 924 00:55:40,203 --> 00:55:42,694 lembut. Lezat. 925 00:55:42,772 --> 00:55:45,297 Sedikit ... rempah-rempah. 926 00:55:45,375 --> 00:55:47,843 mendapatkan panas yang singgah di tenggorokkan kamu. 927 00:55:48,778 --> 00:55:51,042 kamu tidak apa2? 928 00:55:51,114 --> 00:55:52,342 Mm. 929 00:55:52,415 --> 00:55:54,713 kamu mau ini? ini akan membuatmu tenggorokkanmu dingin. 930 00:55:59,389 --> 00:56:01,721 jangan khawatir, tenggorokkanmu tidak akan berdarah. 931 00:56:01,791 --> 00:56:05,283 aku mengerti. 932 00:56:09,265 --> 00:56:12,792 astaga naga! aku menelan lahar panas! 933 00:56:20,443 --> 00:56:22,240 ratusan kali dan empat puluh empat babak, 934 00:56:22,312 --> 00:56:24,177 kau tidak pernah memukul selangkangan siapapun'kan? 935 00:56:24,247 --> 00:56:26,579 Tidak sengaja, bung, kamu tidak apa-apa? 936 00:56:26,649 --> 00:56:30,016 - Yeah, ini... bola kilat yang bagus. - Hey. aku minta kalian.. 937 00:56:30,086 --> 00:56:32,350 menemui deputi Earl dan Buck, 938 00:56:32,422 --> 00:56:34,413 - apa kabar, Earl? - aku Earl. dia Buck. 939 00:56:34,491 --> 00:56:36,891 - Earl, Buck. - hanya mengingatkan 940 00:56:36,960 --> 00:56:40,259 adik-kakak yang namanya terdapat kata"ear" berarti hal baik ada di kepalanya 941 00:56:42,165 --> 00:56:44,929 lihatlah, aku bisa katakan itu karena aku ada disisi kanannya, 942 00:56:45,001 --> 00:56:47,333 seperti yang Anda lihat, umumnya meledak. 943 00:56:47,404 --> 00:56:49,565 - kamu katakan sesuatu? - tidak. 944 00:56:49,639 --> 00:56:52,938 yang tak perlu dikatakan, kita tak memerlukan senjata lagi. 945 00:56:53,009 --> 00:56:55,136 maksudku, kadang-kadang kamu butuh itu kembali, 946 00:56:55,211 --> 00:56:57,771 kau pikir, itu belum terisi, dan kemudian... 947 00:56:57,847 --> 00:56:59,610 senjata itu meledakkan kedua deputi sherifnya? 948 00:56:59,682 --> 00:57:01,616 Yeah. 949 00:57:04,053 --> 00:57:06,112 Apa yang membawa kalian kesini? 950 00:57:06,189 --> 00:57:09,158 pertama, kita harus pergi, OK? 951 00:57:09,225 --> 00:57:11,659 dan kedua, kamu tahu, kamu tidak pernah tahu 952 00:57:11,728 --> 00:57:14,253 berapa kali musim panas yang kalian lewati. 953 00:57:14,330 --> 00:57:17,788 -kamu? - Wow.dalam'banget. 954 00:57:17,867 --> 00:57:19,732 Aku hanya ikut dalam perjalanan ini, 955 00:57:19,803 --> 00:57:22,567 kamu tahu, berharap untuk menjadi 'Doug yang muda, kamu tahu? 956 00:57:22,639 --> 00:57:26,097 kamu tahu, aku tahu maksudmu yang sebenarnya. 957 00:57:26,176 --> 00:57:30,169 kamu tahu, kau tak'kan pernah bisa membiarkan hidup ini mandek dan tak berbahaya 958 00:57:30,246 --> 00:57:31,838 setiap saat dan kemudian pasti akan kalian lakukan 959 00:57:31,915 --> 00:57:35,043 kami disini menyebutnya ''Tamparan Banteng'' 960 00:57:35,118 --> 00:57:36,312 "menampar banteng"? 961 00:57:36,386 --> 00:57:38,946 itu hanya sebagian kecil permainan yang kami mainkan 962 00:57:39,022 --> 00:57:41,923 untuk memastikan hidupmu tidak dikendalikan oleh ketakutan. 963 00:57:41,991 --> 00:57:43,686 Yeah, aku mau lakukan itu. 964 00:57:43,760 --> 00:57:45,853 Oh, ayolah,kawan-kawan. kita sudah lelah 965 00:57:45,929 --> 00:57:48,625 Saya pikir kita seharusnya meletakkan motor di belakang hotel, 966 00:57:48,698 --> 00:57:52,395 atau,di gudang dengan pintu tertutup, dan,,kemudian memainkan scrabbel 967 00:57:52,469 --> 00:57:54,733 di... didalam ruangan dengan nuansa alam. 968 00:57:54,804 --> 00:57:58,171 lihatlah, Bibi bee, mungkin kamu ingin melakukan sesuatu lain di Mayberry. 969 00:57:58,241 --> 00:57:59,230 Yeah. 970 00:57:59,309 --> 00:58:02,904 - bagaimana dengan "menampar banteng"? - kedengarannya aku'kan memenangkannya. 971 00:58:02,979 --> 00:58:04,913 - Yeah. - aku akan ikut. 972 00:58:04,981 --> 00:58:07,415 lihat, semuanya bersiap untuk mengalahkan banteng. 973 00:58:07,484 --> 00:58:09,884 - bersenang-senang dengan'menampar banteng'. - kita'kan lakukan itu! 974 00:58:11,087 --> 00:58:13,317 jadi, kita'kan "menampar banteng'? 975 00:58:13,389 --> 00:58:17,655 Yep. benar. dan kau pasti ingin secepatnya keluar dari sana. 976 00:58:17,727 --> 00:58:19,285 - kenapa? - karena dia akan membunuhmu. 977 00:58:19,362 --> 00:58:20,852 - Mm-hmm. - sempurna. 978 00:58:20,930 --> 00:58:23,262 Hey,bung,saya pikir ini adalah permainan minum. 979 00:58:23,333 --> 00:58:25,961 Yeah, kamu tahu, kamu dapatkan banyak hewan,aku yang'kan menamparnya. 980 00:58:26,035 --> 00:58:28,833 ayam, mungkin aku bisa menampar ayam. atau kambing, 981 00:58:28,905 --> 00:58:30,600 juga musang, aku'kan menamparnya, kau tahu itu? 982 00:58:30,673 --> 00:58:32,800 tapi aku tidak... aku takkan pergi untuk 'menampar banteng' 983 00:58:32,876 --> 00:58:35,709 Oh, ayolah, Doug. ini idemu. majulah! 984 00:58:35,778 --> 00:58:38,178 aku tak tahu kita... punya pikiran yang gila! 985 00:58:38,248 --> 00:58:39,237 ayo! 986 00:58:39,315 --> 00:58:41,476 - ini tidak aman. - tidak aman. dari apa? 987 00:58:41,551 --> 00:58:44,486 - kau takut, kau'kan kalah. baiklah. - siap lakukan itu? 988 00:58:44,554 --> 00:58:46,146 - Yep! - Oh! 989 00:58:46,222 --> 00:58:49,214 kamu jackass. majulah, Woody. kuharap kau dapatkan pialanya. 990 00:58:50,894 --> 00:58:53,488 - tepat di bokongnya. - dia terlihat percaya diri. 991 00:58:53,563 --> 00:58:54,894 tenang. 992 00:59:04,274 --> 00:59:05,639 Whoa! 993 00:59:05,708 --> 00:59:08,836 ayo, kembali, sekarang! 994 00:59:10,947 --> 00:59:12,346 kembali! 995 00:59:12,415 --> 00:59:15,009 aku hanya menampar banteng tepat di bokong besarnya! 996 00:59:15,084 --> 00:59:17,348 ini menakjubkan! siapa berikutnya? 997 00:59:17,420 --> 00:59:19,650 - Uh, Doug? - Doug? 998 00:59:19,722 --> 00:59:21,713 Yeah, tidak, giliranmu, yeah. 999 00:59:21,791 --> 00:59:23,088 ayo, Doug. lakukan! 1000 00:59:23,159 --> 00:59:24,751 ini... kamu akan... 1001 00:59:24,827 --> 00:59:26,317 ini sebenarnya um... 1002 00:59:26,396 --> 00:59:28,421 Doug, pergilah. 1003 00:59:28,498 --> 00:59:30,591 - ayo,bung! - uruslah bisnismu. 1004 00:59:30,667 --> 00:59:32,658 - ini begitu mudah. - aku tidak akan... 1005 00:59:32,735 --> 00:59:34,566 Yeah, ayolah! ini menyenangkan! 1006 00:59:35,471 --> 00:59:37,462 masa muda, Doug. masa muda. 1007 00:59:37,540 --> 00:59:39,735 baiklah, baiklah, aku'kan lakukan. 1008 00:59:39,809 --> 00:59:41,800 - aku'kan 'menampar banteng. - aku 'kan pergi. 1009 00:59:41,878 --> 00:59:43,937 - itu baru Dougku! - ini dia. 1010 00:59:44,981 --> 00:59:46,915 hanya menamparnya disana 1011 00:59:46,983 --> 00:59:49,645 tepat di belakangnya. 1012 00:59:51,854 --> 00:59:54,084 kamu tahu, ini baik untukmu,Doug. 1013 00:59:54,157 --> 00:59:56,182 - sebenarnya, ini bagus untuk kita semua. - Yeah. 1014 00:59:56,259 --> 00:59:58,124 Hey, terima kasih,telah membawa kita kemari. 1015 00:59:58,194 --> 00:59:59,957 tentu. kami senang bisa membantu. 1016 01:00:00,029 --> 01:00:02,725 Yeah, dan kita tidak'kan pernah lagi melakukannya untuk kedua kalinya. 1017 01:00:02,799 --> 01:00:03,959 - Mm-mmm. - apa? 1018 01:00:04,033 --> 01:00:06,695 menjadi menarik bila melihat banteng sedang ditampar 1019 01:00:06,769 --> 01:00:09,135 - sekarang inilah peringatannya. - Mm-hmm. 1020 01:00:09,205 --> 01:00:10,638 peringatan? 1021 01:00:13,710 --> 01:00:15,610 kembali! 1022 01:00:15,678 --> 01:00:17,305 - cepat! - Hey! ayo. 1023 01:00:20,883 --> 01:00:22,680 Ow! 1024 01:00:24,454 --> 01:00:27,617 dia kembali! 1025 01:00:28,858 --> 01:00:29,882 banteng! 1026 01:00:29,959 --> 01:00:33,156 dia kembali! dia kembali! Oh...! 1027 01:00:33,229 --> 01:00:36,926 Oh! Oh! Oh! Ah! dia mengincarku! 1028 01:00:37,000 --> 01:00:39,366 ayo! apa yang diinginkan banteng ini? ayo, banteng! 1029 01:00:39,435 --> 01:00:42,427 kau tak perlu mengejeknya! takkan berhasil! 1030 01:00:42,505 --> 01:00:43,938 Cowboy dalam masalah! 1031 01:00:45,141 --> 01:00:47,302 mungkin kamu harus memahami kenapa dia seperti itu 1032 01:00:47,377 --> 01:00:49,777 - dia datang kembali! awas! - Whoa! 1033 01:00:49,846 --> 01:00:53,009 buatlah dia takut kepadamu kemudian kau'kan menjadi bagian darinya! 1034 01:00:53,082 --> 01:00:54,515 awas! 1035 01:00:54,584 --> 01:00:56,415 awas, awas. ayo! 1036 01:00:56,486 --> 01:00:58,386 - ayo, pergi, pergi! - Oh! 1037 01:01:02,825 --> 01:01:04,292 apa?! 1038 01:01:04,360 --> 01:01:08,763 - Yeah, bung, inilah kehidupan! - Yeah, kita tampar banteng tepat di bokongnya! 1039 01:01:08,831 --> 01:01:10,196 - ya, pak! - Yeah! 1040 01:01:10,266 --> 01:01:12,166 Yeah, kamu benar. 1041 01:01:12,235 --> 01:01:15,466 - kamu benar! - Hey, apa kalian melihat gerakanku? 1042 01:01:15,538 --> 01:01:18,598 aku gemetaran dan terpanggang seperti NFL, sayang! 1043 01:01:18,675 --> 01:01:20,506 kamu dengar apa yang kukatakan? 1044 01:01:20,576 --> 01:01:23,807 aku menggoceknya kekanan sampai akhirnya...! 1045 01:01:42,298 --> 01:01:44,858 Hey, lihat dia dilemparkan Bobby 10 kaki ke udara. 1046 01:01:44,934 --> 01:01:47,630 Hey, bung, banteng sialan itu selalu mengikuti kemana aku pergi. 1047 01:01:47,704 --> 01:01:51,037 - kamu pikir itu karena parfumku? -apa yang sekarang kaukenakan, Rodeo Clown? 1048 01:01:51,107 --> 01:01:52,802 - tahan... - kau sedang melucu? 1049 01:01:52,875 --> 01:01:55,105 Hey, Woody, kamu tahu, 1050 01:01:55,178 --> 01:01:58,909 aku minta maaf tentang masalah sebelumnya,oke..? 1051 01:01:58,981 --> 01:02:00,539 maafkan aku telah memanggilmu "vagina". 1052 01:02:02,251 --> 01:02:04,515 kau tidak memanggilku "vagina'. 1053 01:02:04,587 --> 01:02:07,920 tidak, bukan karena wajahmu tapi itulah yang kupikirkan! 1054 01:02:07,990 --> 01:02:11,221 Hey, ternyata perjalanan ini bisa menyenangkan 1055 01:02:11,294 --> 01:02:14,024 saat ini aku sangat dekat! begitu dekat! 1056 01:02:14,230 --> 01:02:15,663 ada apa, Dudley? 1057 01:02:16,232 --> 01:02:18,257 si pelayan. aku pikir dia menyukaiku. 1058 01:02:18,334 --> 01:02:20,325 - bagus. - tidak, ini tidak bagus. 1059 01:02:20,403 --> 01:02:22,394 dia katakan padaku untuk pergi berdansa 1060 01:02:22,472 --> 01:02:23,837 - jadi? - jadi? berdansalah. 1061 01:02:23,906 --> 01:02:27,103 aku tak bisa pergi ke lantai dansa. kamu tahu itu seperti...?. 1062 01:02:27,176 --> 01:02:29,838 musiknya itu yang membuat, gerakanku jelek. 1063 01:02:29,912 --> 01:02:32,745 baiklah, lakukan saja,seperti yang kau lakukan di pernikahanku 1064 01:02:32,815 --> 01:02:34,612 - Yeah. - aku sudah tak bisa melakukannya. 1065 01:02:34,684 --> 01:02:37,016 aku ada ide... aku butuh... 1066 01:02:38,921 --> 01:02:40,354 - tidak. - ya. 1067 01:02:40,423 --> 01:02:41,720 aku kata tidak. 1068 01:02:41,791 --> 01:02:44,851 kenapa kita tak membuatnya simpel, kenapa kita harus, uh... 1069 01:02:44,927 --> 01:02:47,862 baiklah lindy. aku jadi pria, kamu wanita. 1070 01:02:47,930 --> 01:02:50,421 inilah kita. dan ingat hanya itu..? 1071 01:02:50,500 --> 01:02:52,764 - OK. Yeah, benar. 1072 01:02:52,835 --> 01:02:55,235 dan putar dia, 1073 01:02:55,304 --> 01:02:57,568 - dan mulai lagi seperti awal. - lakukan dua kali, dan... 1074 01:02:57,640 --> 01:02:59,437 - terserah kau. - aku akan jadi pria. 1075 01:02:59,509 --> 01:03:01,568 - menjadi pria, aku akan menjadi wanita. - OK. siap. 1076 01:03:04,547 --> 01:03:08,449 dan putar aku .. 1077 01:03:08,518 --> 01:03:10,850 - Oh, yeah! kita bisa.. - Oh, OK, cukup. 1078 01:03:10,920 --> 01:03:13,582 - itu, uh, pelajaran yang bagus. - apa? tidak, tunggu. itu saja? 1079 01:03:13,656 --> 01:03:16,216 - Yeah,itu sudah cukup. - itu hanya sebentar saja. 1080 01:03:18,227 --> 01:03:20,559 itu dia. kamu siap pergi. 1081 01:03:20,630 --> 01:03:22,530 - Yeah, ayo lakukan itu. - aku siap. 1082 01:03:22,598 --> 01:03:24,725 kau siap. ayo. pergilah. 1083 01:03:52,028 --> 01:03:53,359 Yeah! 1084 01:03:59,435 --> 01:04:01,403 - Whoo! - lihatlah. 1085 01:04:11,747 --> 01:04:13,715 - Oh! - Ahh! 1086 01:04:13,783 --> 01:04:15,512 Oh! Whoa, whoa. 1087 01:04:18,888 --> 01:04:20,412 dia panik. 1088 01:04:49,819 --> 01:04:52,344 Hey! ini ponselku! 1089 01:04:52,421 --> 01:04:54,446 waktumu sudah habis. 1090 01:04:55,925 --> 01:04:59,383 - sayang! sayang, dari Murdock. - katakan,kau menemukan mereka. 1091 01:04:59,462 --> 01:05:02,022 ya. mereka di madrid. 1092 01:05:02,098 --> 01:05:05,534 bagus! bagus, bagus, bagus,bagus. aku suka madrid! 1093 01:05:05,601 --> 01:05:07,569 tanahnya sangat lunak bisa untuk mengubur mereka 1094 01:05:07,637 --> 01:05:09,605 kamu ingin aku menghajarnya? 1095 01:05:09,672 --> 01:05:11,071 tidak!tidak! dengarkan aku! 1096 01:05:11,140 --> 01:05:13,472 kau yakinkan mereka untuk tinggal disana. OK? 1097 01:05:13,542 --> 01:05:15,567 tapi jangan sentuh mereka. mereka milikku. 1098 01:05:15,645 --> 01:05:18,011 Saya ingin merasakan mereka beristirahat di bawah kepalan tanganku. 1099 01:05:18,080 --> 01:05:19,775 kedengarannya bagus, Jack. 1100 01:05:19,849 --> 01:05:21,817 kita'kan meninggalkan mereka untukmu. 1101 01:05:23,386 --> 01:05:26,446 siapa yang ingin merasakan 'Wild Hogs' untuk sarapan pagi? 1102 01:05:27,924 --> 01:05:31,018 Yee-ha! 1103 01:05:33,529 --> 01:05:35,861 kamu mengharapkan saya untuk membayar bir init? 1104 01:05:35,932 --> 01:05:38,366 ini, kau bisa miliki ini kembali. 1105 01:05:42,939 --> 01:05:45,339 jika kami minum air kencing, kami meminumnya dengan dingin! 1106 01:05:46,742 --> 01:05:47,902 apa?! 1107 01:05:49,178 --> 01:05:51,043 tunggu, kawan, kawan, kawan, kawan, lihat... 1108 01:05:51,113 --> 01:05:53,104 kita takkan minium air kencing! 1109 01:05:54,784 --> 01:05:56,752 Hey, hey. 1110 01:05:56,819 --> 01:05:59,151 Hey, Woody. mungkin ini waktunya untuk memberikan meraka? 1111 01:05:59,221 --> 01:06:00,950 salah satu perkataanmu yang terkenal itu. 1112 01:06:01,023 --> 01:06:04,652 aku pikir kita harus hindari mereka..ok? Saya sudah menangani ini secara legal. kita harus pergi 1113 01:06:04,727 --> 01:06:07,787 kamu tahu apa? sekarang aku sedang bicarakan bajingan ini, Woody. 1114 01:06:07,863 --> 01:06:09,490 kamu tidak ingin mereka melakukannya lagi'kan?. 1115 01:06:09,565 --> 01:06:12,261 kau pernah menangani mereka terakhir kali dan aku hanya duduk saja 1116 01:06:12,335 --> 01:06:15,532 tapi kali ini, kamu tahu? mereka ingin lihat aku marah? lihat aku. 1117 01:06:15,604 --> 01:06:17,469 - Bobby, Bob... - Whoa! 1118 01:06:18,207 --> 01:06:19,606 Hey, bajingan! 1119 01:06:19,675 --> 01:06:22,872 hey kamu oang yang telah banyak mendatangkan masalah kau tahu itu... 1120 01:06:22,945 --> 01:06:24,207 aku katakan padamu sekali lagi, 1121 01:06:24,280 --> 01:06:27,807 seperti yang dikatakan temanku pada kalian, kalian adalah kumpulan krupuk yang bodoh 1122 01:06:27,883 --> 01:06:29,350 apa dia baru saja katakan "kerupuk"? 1123 01:06:29,418 --> 01:06:31,079 - "bokong kerupuk. " - Oh, sempurna. 1124 01:06:31,153 --> 01:06:34,020 kau sentuh kita,maka aku'kan tendang bokongmu dengan keras, 1125 01:06:34,090 --> 01:06:36,456 sehingga kamu akan membutuhkan alat untuk buang air kecil. 1126 01:06:36,525 --> 01:06:40,586 sekarang jika kalian sudah merasa jelas terima guyuran ini 1127 01:06:40,663 --> 01:06:42,654 Huh? rasakan? rasakan itu di mulutmu? 1128 01:06:42,732 --> 01:06:45,633 siram! siram! siram! dapatkah kamu lakukakan itu? 1129 01:06:45,701 --> 01:06:47,328 ya jika melewati garis kecil disana. 1130 01:06:47,403 --> 01:06:50,236 tidak,tidak, tidak,tidak,tidak! ini tidak sepadan, bung. 1131 01:06:50,306 --> 01:06:51,967 Jack akan bunuh kita jika kita menyentuh mereka. 1132 01:06:52,041 --> 01:06:53,975 yeh.. sedang santai. 1133 01:06:54,043 --> 01:06:55,874 ini untuk kalian. 1134 01:06:55,945 --> 01:06:57,708 Huh? bersantailah dengan ini 1135 01:07:00,416 --> 01:07:02,611 bisakah kau dengar ini? bisakah kau dengar ini? 1136 01:07:02,685 --> 01:07:04,846 Uhh! Uhh! 1137 01:07:04,920 --> 01:07:06,649 Uhhh! 1138 01:07:06,722 --> 01:07:09,691 - itu bukan diskusi'kan?. - bukan, itu gugatan hukum.. 1139 01:07:11,627 --> 01:07:15,393 - Aw, lihat itu. 1140 01:07:17,933 --> 01:07:19,161 itu akan menjadi noda. 1141 01:07:19,235 --> 01:07:22,830 Ha! lihatlah kalian.. kalian seperti pasangan hotdog! 1142 01:07:22,905 --> 01:07:24,736 sekarang, 1143 01:07:24,807 --> 01:07:29,335 jika ada Del Fuegos lainnya maka ini akan terulang lagi, 1144 01:07:29,412 --> 01:07:31,437 katakan pada mereka Wild Hogs... 1145 01:07:35,084 --> 01:07:36,915 ...berada di madrid, sayang... 1146 01:07:36,986 --> 01:07:38,954 ...bersiap akan menjelaskannya kembali 1147 01:07:39,021 --> 01:07:41,285 kalian mengerti? 1148 01:07:41,357 --> 01:07:43,052 kukatakan,apa kalian mengerti? 1149 01:07:47,029 --> 01:07:48,860 Huh?! 1150 01:07:50,466 --> 01:07:54,698 dia tidak ingin.. dia tidak ingin melakukannya lagi. aku sangat lapar. 1151 01:07:56,772 --> 01:07:58,000 segera evakuasi! ayo! 1152 01:08:02,812 --> 01:08:05,975 - bir, disini! - Wild Hogs, aku katakan padamu, 1153 01:08:06,048 --> 01:08:08,243 kau tak tahu berapa banyak jendela yang rusak 1154 01:08:08,317 --> 01:08:09,841 kalian semua menyelamatkan kota ini. 1155 01:08:09,919 --> 01:08:13,355 Sheriff, setidaknya ini yang bisa dilakukan untuk teman baru di madrid. 1156 01:08:13,422 --> 01:08:15,720 - benar, Bobby? - Wild Hogs! 1157 01:08:15,791 --> 01:08:18,089 Wild Hogs! 1158 01:08:18,160 --> 01:08:19,923 kau lakukan kerja yang bagus,Bobby 1159 01:08:19,995 --> 01:08:21,223 Hey, terima kasih, sheriff. 1160 01:08:21,297 --> 01:08:24,664 sekarang, kamu tahu, jika kamu membutuhkan bantuan, hanya datang padaku. 1161 01:08:24,733 --> 01:08:27,293 ka tahu maksudku? karena aku'kan menjatuhkan bajingan itu. 1162 01:08:27,369 --> 01:08:29,394 anggaplah mereka itu kacang yang mengganggu anda! 1163 01:08:29,472 --> 01:08:31,804 Huh? aku takkan dengar itu! aku takkan dengar itu! 1164 01:08:31,874 --> 01:08:34,843 apa yang dikatakan sherif tentangmu? apa yang dikatakan warga kota ini tentangmu? 1165 01:08:34,910 --> 01:08:37,378 apa.....? kau tahu maksudku? 1166 01:08:37,446 --> 01:08:40,847 aku tak punya masalah tentang itu. aku tak punya masalah tentang itu. 1167 01:08:40,916 --> 01:08:44,113 Yeah. Yeah. itu benar. 1168 01:08:44,186 --> 01:08:47,485 ini hebat. benar, Woody? 1169 01:08:47,556 --> 01:08:50,548 - Huh? - kamu tidak apa-apa? 1170 01:08:53,362 --> 01:08:54,351 Yeah... 1171 01:08:55,831 --> 01:08:57,298 - aku akan telpon kelly. - Yeah. 1172 01:08:57,366 --> 01:08:59,630 mengingatkan dia,bahwa pejantan macam aku yang dinikahinya 1173 01:08:59,702 --> 01:09:02,569 benar, yeah, kamu benar. 1174 01:09:05,908 --> 01:09:07,375 Hey, hey, Bobby! 1175 01:09:07,443 --> 01:09:09,604 lain kali,biar aku yang tangani mereka. 1176 01:09:09,678 --> 01:09:12,442 dudley sedang murka! Wild Hogs! 1177 01:09:12,515 --> 01:09:14,642 Wild Hogs! 1178 01:09:14,717 --> 01:09:17,151 Tequila, di Wild Hogs. 1179 01:09:20,656 --> 01:09:23,022 di meksiko. sebenarnya kami 'menampar banteng'. 1180 01:09:23,092 --> 01:09:24,957 menamparnya tepat di bokongnya. 1181 01:09:25,027 --> 01:09:27,154 Doug,kamu tak tahu bagaimana aku was-was sekarang, 1182 01:09:27,229 --> 01:09:29,697 - kumoho hati-hatilah. - kita seperti selebritis. 1183 01:09:29,765 --> 01:09:32,029 - baiklah, Bobby yang... - bung, aku hancurkan kacang,,,mereka 1184 01:09:32,101 --> 01:09:34,126 -kacang Macadamia ? - Oh,kacang macadamia? 1185 01:09:34,203 --> 01:09:35,431 aku menendangnya keluar dari tempatnya. 1186 01:09:35,504 --> 01:09:38,166 Hey! Dan tebak siapa mampir untuk menyapa. 1187 01:09:38,240 --> 01:09:40,731 Karen. Yeah, saya pikir dia merasa kesepian. 1188 01:09:40,809 --> 01:09:42,401 - siapa itu? - itu doug. 1189 01:09:42,478 --> 01:09:44,639 katanya,mereka mendapatkan perjalanan yang luar biasa. 1190 01:09:44,713 --> 01:09:46,476 Kelly, jangan ceritakan kepada dia tentang... 1191 01:09:46,549 --> 01:09:48,039 perjalanan ?! 1192 01:09:50,686 --> 01:09:52,950 Hey! Dudley, kamu tidak ingin masuk kedalam? 1193 01:09:53,022 --> 01:09:55,183 aku tidak apa-apa. aku hanya ingin, um, 1194 01:09:55,257 --> 01:09:57,953 duduk diluar sini untuk sebentar saja, menurutku. 1195 01:09:58,027 --> 01:10:00,052 OK. kamu tak apa-apa? 1196 01:10:00,863 --> 01:10:03,593 aku baik-baik saja. uh... 1197 01:10:07,169 --> 01:10:08,659 tidak, sejujurnya aku, OK. 1198 01:10:08,737 --> 01:10:11,001 sejujurnya aku menyukaimu, Maggie. 1199 01:10:13,676 --> 01:10:16,236 aku juga sepertinya menyukaimu. 1200 01:10:16,312 --> 01:10:19,406 lihat, itulah yang aku takuti. 1201 01:10:20,449 --> 01:10:22,974 jika kamu seperti diriku tanpa mengetahui... 1202 01:10:23,052 --> 01:10:25,282 tanpa aku ceritakan kepadamu... 1203 01:10:28,624 --> 01:10:30,717 aku bukanlah biker yang asli, Maggie. 1204 01:10:31,560 --> 01:10:33,960 aku tidak asli,segalanya. 1205 01:10:34,029 --> 01:10:35,758 aku ini seorang programer komputer. 1206 01:10:35,831 --> 01:10:37,992 aku hanya orang aneh 1207 01:10:38,901 --> 01:10:42,564 maaf'kan aku bila kamu pikir aku adalah oarnag sperti itu,tapi aku bukan. 1208 01:10:49,712 --> 01:10:52,909 Mm-mm. kamu bukan orang yang aneh. 1209 01:10:56,685 --> 01:10:59,017 - kamu seorang yang penuh dengan keceriaan. - Hmm. 1210 01:11:01,924 --> 01:11:04,654 dan kamu benar-benar jujur. 1211 01:11:07,796 --> 01:11:09,991 dan kamu benar-benar manis. 1212 01:11:13,769 --> 01:11:16,499 kamu adalah tipe cowok yang sulit untuk ditemukan. 1213 01:11:24,413 --> 01:11:26,711 maaf. 1214 01:11:26,782 --> 01:11:28,909 sekali lagi.untuk satu kali lagi. 1215 01:11:34,056 --> 01:11:36,388 baiklah, Bobby! bensin sudah terisi penuh! 1216 01:11:37,893 --> 01:11:41,659 - Whoo!bensin sudah terisi penuh, sayang! - baiklah.mari kita ke dudley. ayo pergi! 1217 01:11:41,730 --> 01:11:43,357 - Clive, ada apa? - Hey! temanku! 1218 01:11:43,432 --> 01:11:45,627 bagaimana kamu? tidak bagus? baiklah. OK. 1219 01:11:45,701 --> 01:11:48,727 kita'kan pergi ke dataran yang tinggi. kita periksa dulu tekanan bannya. 1220 01:11:48,804 --> 01:11:50,465 Whoa, tidak, tidak, teman kecil. 1221 01:11:50,539 --> 01:11:52,473 kita segera berkendara. kita segera pergi, OK? 1222 01:11:52,541 --> 01:11:54,941 kita suadah dapatkan pengalaman baru dan lokasi baru, benar? 1223 01:11:55,010 --> 01:11:57,945 kita tak bisa tinggal, bung. sku seperti mayor di kota ini. 1224 01:11:58,013 --> 01:12:00,641 - orang-orang disini butuh aku. -aku katakan kita harus pergi! 1225 01:12:01,750 --> 01:12:02,978 Hey, kawan-kawan. 1226 01:12:03,052 --> 01:12:05,077 Kami memutuskan kami ingin sarapan pagi di sini. 1227 01:12:05,154 --> 01:12:07,349 ayolah! Hey, cowboy! mari kita taruh pelana kudanya, OK? 1228 01:12:07,423 --> 01:12:09,653 kamu akan bakar hari ini. mari pergi! 1229 01:12:09,725 --> 01:12:11,716 ada masalah jika kita berada disini untuk beberapa menit saja? 1230 01:12:11,794 --> 01:12:13,489 lihat apa aku punya masalah? benarkah aku? 1231 01:12:13,562 --> 01:12:14,927 - Yeah. - Yes. 1232 01:12:14,997 --> 01:12:17,397 ini dia,kamu katakan aneh-aneh lagi,sial 1233 01:12:28,677 --> 01:12:30,907 Del Fuegos! sembunyikan motor! cepat! 1234 01:12:30,979 --> 01:12:33,209 - kenapa, kenapa? - lakukan saja! percaya padaku! 1235 01:12:33,282 --> 01:12:37,048 memang kenapa? kenapa kita harus bersembunyi? 1236 01:12:37,119 --> 01:12:39,781 - apa yang sedang terjadi? - aku tak tahu. 1237 01:12:50,632 --> 01:12:52,827 - Oh, tuhan! - Hey! kenapa kita sembunyi? 1238 01:12:52,901 --> 01:12:55,028 kamu telah tangani ini sebelumnya benar'kan? 1239 01:12:55,104 --> 01:12:56,696 tidak, ini tidak yang seperti kau pikirkan, OK? 1240 01:12:56,772 --> 01:12:59,240 baiklah, memang apa yang kupikirkan? 1241 01:12:59,308 --> 01:13:01,469 aku hanya berbohong berbicara kepada mereka , OK? 1242 01:13:01,543 --> 01:13:04,011 - kamu serius? - aku tahu ini ada yang ganjil. 1243 01:13:04,079 --> 01:13:06,070 Dudley, kau seperti, "aku yang bodoh... 1244 01:13:06,148 --> 01:13:07,172 bukan salahnya dudley! 1245 01:13:07,249 --> 01:13:09,740 ...ambilkan motornya, balikkan itu kembali, aku'kan senang. " 1246 01:13:09,818 --> 01:13:11,809 kalian semua juga, "aku takut. mari kita pergi. " 1247 01:13:11,887 --> 01:13:13,286 - terserah. - jadi ini salah kita? 1248 01:13:13,355 --> 01:13:15,346 salah Del Fuegos , kalian tidak. 1249 01:13:15,424 --> 01:13:17,517 - kita bikers asli. " - bukankah ini tentang kita! 1250 01:13:17,593 --> 01:13:19,584 - apa yang telah kamu lakukan? - apa yang telah kamu lakukan, Woody? 1251 01:13:20,629 --> 01:13:23,223 aku... 1252 01:13:24,099 --> 01:13:26,932 aku telah potong kabel bensin motor mereka 1253 01:13:27,669 --> 01:13:28,966 dan kemudian aku... 1254 01:13:29,037 --> 01:13:32,063 - apa? - mungkin meledakkan bar mereka. 1255 01:13:32,141 --> 01:13:33,904 - Oh! - Ah,sempurna! 1256 01:13:33,976 --> 01:13:36,877 - Oh, kita akan mati! - Oh, ayolah! 1257 01:13:36,945 --> 01:13:39,243 tunggu sebentar! tunggu sebentar! 1258 01:13:39,314 --> 01:13:41,748 mereka kesini untuk membunuh kita. 1259 01:13:47,456 --> 01:13:49,686 tidak ada tanda dari mereka, Jack. 1260 01:13:53,262 --> 01:13:55,287 Wild Hogs! 1261 01:13:55,364 --> 01:13:58,424 keluarlah, keluarlah, dimanapun kalian berada! 1262 01:13:58,500 --> 01:14:00,968 akhirnya aku bisa menemukan wanita, dan sekarang aku akan mati. 1263 01:14:01,036 --> 01:14:03,231 bagaimana dengan semua mastard dan kecap... 1264 01:14:03,305 --> 01:14:05,239 ...tidakkah itu membantu situasi, huh? 1265 01:14:05,307 --> 01:14:07,104 Ohhh! 1266 01:14:07,176 --> 01:14:10,839 Oh, kalian tak mau keluar? baiklah tunggu! 1267 01:14:11,914 --> 01:14:14,246 hanya ada satu jalan keluar di kota ini! 1268 01:14:14,316 --> 01:14:16,250 dan kami kuasai itu! 1269 01:14:16,318 --> 01:14:20,084 aku dan anak buahku akan tetap berada di restoran kecil ini! 1270 01:14:20,155 --> 01:14:24,819 keluar dari sana! seberapa lama kalian menunggu, 1271 01:14:24,893 --> 01:14:29,262 maka akan terjadi yang lebih buruk lagi di kota madrid yang damai ini! 1272 01:14:33,202 --> 01:14:37,002 Jack! aku memintamu untuk tidak melakukan itu. 1273 01:14:37,072 --> 01:14:38,903 apa yang kau katakan, kotoran kecil? 1274 01:14:38,974 --> 01:14:40,965 - apayang dia katakan? - dia memanggilnya kotoran. 1275 01:14:43,045 --> 01:14:44,979 ayo! 1276 01:14:45,047 --> 01:14:47,277 Enjoy. 1277 01:14:47,349 --> 01:14:48,873 OK, aku telah membuat kesalahan 1278 01:14:48,951 --> 01:14:51,977 Woody, kita seharusnya bisa pulang ke rumah dengan baik-baik saja, bung, 1279 01:14:52,054 --> 01:14:54,579 Yeah, baiklah, kamu tahu, mungkin aku tak mempunyai rumah. 1280 01:14:54,656 --> 01:14:56,590 Claudia meninggalkanku. 1281 01:14:56,658 --> 01:14:58,853 tiga bulan yang lalu dia meninggalkanku. 1282 01:14:58,927 --> 01:15:01,452 kemudian aku bercerai. dan kehilangan semua klienku. 1283 01:15:01,530 --> 01:15:03,464 dan aku hehilanganku pekerjaanku. 1284 01:15:03,532 --> 01:15:06,194 sekarang aku harus menjual rumah dan juga menjual mobil. 1285 01:15:06,268 --> 01:15:08,600 bahkan aku tak bisa bersihkan rumputku sendiri, kau tahu.. 1286 01:15:08,670 --> 01:15:11,264 aku hanya punya motor dan kalian kawan. itu saja yang aku punya 1287 01:15:11,340 --> 01:15:14,036 jadi perjalanan ini hanya untuk pelarian kamu saja. 1288 01:15:14,109 --> 01:15:17,135 dari deritamu,dan kekacauan dalam hidupmu? 1289 01:15:17,212 --> 01:15:19,874 dan kau juga hancurkan hidup kita juga? 1290 01:15:19,948 --> 01:15:21,279 keparat! 1291 01:15:21,350 --> 01:15:25,582 aku bersimpati atas kehidupanmu, Woody, tapi kau pembohong sialan. 1292 01:15:25,654 --> 01:15:28,680 - yang mana seperti bajingan=bajingan. - Saya berpikir bahwa... 1293 01:15:28,757 --> 01:15:32,420 aku berpikir Wilhog akan menjadi sesuatu, tapi itu tidak berhasil 1294 01:15:32,494 --> 01:15:35,019 kamu tak peduli denganku! baik. aku juga tak peduli. 1295 01:15:35,097 --> 01:15:37,156 ini tidak berarti apa-apa, Woody! 1296 01:15:37,232 --> 01:15:39,291 ingat, inikah yang dibuat istriku! 1297 01:15:39,368 --> 01:15:41,461 kita harus pergi ke suatu tempat dimana kita dapat saling bantu 1298 01:15:41,537 --> 01:15:43,698 di mana tidak ada orang berusaha membunuh kita. 1299 01:15:49,111 --> 01:15:50,601 Hey, Maggie. 1300 01:15:52,514 --> 01:15:54,573 terima kasih telah menyembunyikan kami di rumahmu. 1301 01:15:54,650 --> 01:15:55,776 Yeah, terima kasih. 1302 01:15:55,851 --> 01:15:59,116 Sulit untuk kamu ketika menjerit dan menendang menuruni pintu.. 1303 01:15:59,187 --> 01:16:00,677 Hey. 1304 01:16:00,756 --> 01:16:02,223 kamu tidak apa-apa? 1305 01:16:02,291 --> 01:16:05,021 Mm. Yeah. restoran itu satu-satunya yang kumiliki. 1306 01:16:05,093 --> 01:16:07,618 jika restoran itu hancur, berarti... 1307 01:16:07,696 --> 01:16:11,689 tapi kamu aman. kalian aman. 1308 01:16:11,767 --> 01:16:13,394 sekarang cobalah untuk tetap disini. 1309 01:16:13,468 --> 01:16:15,732 siapapun jangan ada yang kesana dan menjadi pahlawan. 1310 01:16:15,804 --> 01:16:17,396 kalian bercanda'kan. 1311 01:16:17,472 --> 01:16:21,033 - kalian akan pergi kesana? - kaulah sherifnya. mengapa tidak kamu saja? 1312 01:16:21,109 --> 01:16:24,510 seperti sherif yang memimpin 500 penduduk. 1313 01:16:24,580 --> 01:16:27,572 aku mendapatkan kualifikasi dari internet 1314 01:16:27,649 --> 01:16:30,243 untuk latihan tangan kita hanya disuruh bermain doom. 1315 01:16:30,319 --> 01:16:32,253 kukatakan kita tunggu saja mereka pergi, 1316 01:16:32,321 --> 01:16:34,414 mereka akan kehilangan minatnya, dan mereka akan pergi. 1317 01:16:34,489 --> 01:16:36,650 Yeah, aku setuju. tunggu mereka pergi. 1318 01:16:37,993 --> 01:16:41,129 Hey. dimana dudley? 1319 01:16:48,437 --> 01:16:50,405 Oh, Dudley. jangan lakukan itu. 1320 01:16:55,243 --> 01:16:56,938 baiklah, kalian Del Fuegos... 1321 01:17:03,885 --> 01:17:04,874 Hey! 1322 01:17:08,423 --> 01:17:09,822 kita akhiri ini. 1323 01:17:09,891 --> 01:17:12,883 Setidaknya satu dari kalian berani keluar untuk menghadapi musik ini. 1324 01:17:12,961 --> 01:17:14,792 sangat berani. 1325 01:17:14,863 --> 01:17:16,125 tapi bodoh. 1326 01:17:16,198 --> 01:17:18,530 aku datang bukan untuk musik apapun. 1327 01:17:18,600 --> 01:17:21,728 aku datang kesini untuk menghentikanmu fellas dari kekacauan di restoran ini 1328 01:17:21,803 --> 01:17:24,931 dimana cinta datang di kehidupanku secara kebetulan terjadi disini 1329 01:17:25,974 --> 01:17:30,502 So, jika ini buruk... maka aku'kan berikan keburukkan kepadamu. 1330 01:17:38,153 --> 01:17:40,212 itu terlepas dari sarung tanganku 1331 01:17:40,288 --> 01:17:43,382 Hey! tidak apa-apa, jika kukatakan kepada penduduk sini yang kaulakukan disini? 1332 01:17:43,458 --> 01:17:45,221 aku akan kembali lagi. mungkin terlambat. 1333 01:17:45,293 --> 01:17:48,228 orang2 akan khawatir kepadaku. kita akan bicara nanti. 1334 01:17:49,398 --> 01:17:51,298 kawan! kawan! 1335 01:17:51,366 --> 01:17:53,766 tidak, tidak. kau tidak boleh bersembunyi dengan kita 1336 01:17:53,835 --> 01:17:57,327 kamu bisa bersembunyi diluarsana dengan orang-orang yang ingin membunuh kita. 1337 01:17:57,406 --> 01:18:00,239 - mereka dapatkan dudley. lihatlah ke jendela. - apa? 1338 01:18:00,308 --> 01:18:03,436 baiklah, ini adalah apa yang telah terjadi, Wild Hogs! 1339 01:18:03,512 --> 01:18:07,915 kalian akan membayar ketidak patuhan ini, sebesar 10.000 dollar 1340 01:18:07,983 --> 01:18:11,441 ditambah lagi dengan 40.000 $ untuk membangun kembali bar! 1341 01:18:11,520 --> 01:18:14,114 dan jika kalian ingin melihat teman kalian hidup, 1342 01:18:14,189 --> 01:18:16,180 jangan panggil polisi! 1343 01:18:16,258 --> 01:18:18,954 jika kalian tidak ada disini kuberikan waktu setengah jam,untuk selesaikan ini 1344 01:18:19,027 --> 01:18:22,121 jika kalian telat aku akan ambil kaki teman kalian! 1345 01:18:22,197 --> 01:18:24,825 aku akan menghentikan kalian dengan kunci ban ini! 1346 01:18:24,900 --> 01:18:27,027 jangan berikan uangnya! 1347 01:18:27,102 --> 01:18:30,560 aku hanya programer komputer! aku tidak butuh kakiku! 1348 01:18:30,639 --> 01:18:33,904 oke! aku akan hentikan tangannya! 1349 01:18:33,975 --> 01:18:35,499 - Yeah! - Oh, sial. 1350 01:18:35,577 --> 01:18:37,010 berikan uangnya! 1351 01:18:37,079 --> 01:18:39,741 pastikan! pastikan bawa uangnya! 1352 01:18:39,815 --> 01:18:43,080 - bawa dia keluar dari sini! - sekarang! kami perlu uang! 1353 01:18:45,554 --> 01:18:48,751 Dudley ingin pergi menyelamatkan restoran, sekarang dia akan kehilangan tangannya. 1354 01:18:48,824 --> 01:18:51,759 tidak, mereka idak akan. kita akan... kita akan mendapatkan dia kembali. 1355 01:18:51,827 --> 01:18:54,819 aku sudah menelpon petugas patroli. mereka akan kesini dalam 2 jam. 1356 01:18:54,896 --> 01:18:58,923 Hey,bung.mereka katakan tak boleh ada polisi, atau mereka akan melakukan itu kepada dudley 1357 01:18:59,000 --> 01:19:01,992 kami tidak ingin berdamai dengan mereka sebelum dia dilepaskan dari tangan mereka. 1358 01:19:02,070 --> 01:19:04,504 kamu tahu, dia tidak benar-benar berada di tangan mereka sekarang, oke? 1359 01:19:04,573 --> 01:19:06,234 kenapa tidak? dia sedang digantung,benar... 1360 01:19:06,308 --> 01:19:09,641 - apanya...? - bawa aku kebawah! 1361 01:19:09,911 --> 01:19:13,005 kenapa? kamu terlihat bagus disana! 1362 01:19:13,081 --> 01:19:15,345 kamu terlihat seperti pinata dengan rambut merah! 1363 01:19:16,485 --> 01:19:20,012 aku pikir... Aku pikir aku akan tetap membuat kamu di sana sampai teman-teman kamu datang! 1364 01:19:20,088 --> 01:19:22,579 dan jika mereka tidak datang, aku akan buka dada kamu 1365 01:19:22,657 --> 01:19:25,558 dan kita akan melihat apa yang jatuh keluar! Ha! 1366 01:19:26,695 --> 01:19:29,095 Bobby! Woody! Doug! 1367 01:19:29,164 --> 01:19:31,155 - apa yang harus kita lakukan? - aku tak tahu. 1368 01:19:31,233 --> 01:19:33,793 baiklah, kutahu yang harus kulakukan, aku'kan mendapatkan dia. 1369 01:19:33,869 --> 01:19:36,269 kamu pergi dengan omongan gila lagi. 1370 01:19:36,338 --> 01:19:39,034 - mereka akan membunuhmu - tidak, aku tidak membicarakan itu. 1371 01:19:39,107 --> 01:19:42,304 aku memiliki tiga teman yang siap meninggalkanku, dan aku peduli itu 1372 01:19:42,377 --> 01:19:44,504 dan aku membiarkan kalian terjatuh. 1373 01:19:44,579 --> 01:19:46,979 Nah. Aku lebih suka pergi ke sana dan membuatnya benar 1374 01:19:47,048 --> 01:19:50,506 dan mati melakukan itu daripada menjadi bajingan yang mengacaukan segalanya. 1375 01:19:50,585 --> 01:19:52,815 Hey, hey, Woody. Woody, kau mau kemana? 1376 01:19:59,795 --> 01:20:01,023 Woody! 1377 01:20:02,964 --> 01:20:05,091 apa kamu tak tahu hogs itu satu paket,sayang 1378 01:20:08,436 --> 01:20:10,131 kita masih Wild Hogs? 1379 01:20:10,205 --> 01:20:13,003 - Wild Hogs, bung. - Wild Hogs. 1380 01:20:13,074 --> 01:20:16,407 baiklah, inilah cara untuk pergi. Aku harus bangun untuk 30 mil per jam. 1381 01:20:16,478 --> 01:20:20,073 hanya melepaskan plester dan tali yang mengikatnya. dan aku akan masukkan dia ke bagasi, dan dapatkan dia kembali 1382 01:20:20,148 --> 01:20:23,140 - dan aku'kan menyelmatkan dudley. - kamu akan butuh pengalih perhatian 1383 01:20:23,218 --> 01:20:26,847 bersama-sama,kawan. kita'kan bersama2 melakukannya. dan aku siap. aku siap. 1384 01:20:26,922 --> 01:20:28,321 aku siap. 1385 01:20:28,390 --> 01:20:30,654 - apa? - apa yang salah? 1386 01:20:30,725 --> 01:20:32,852 - ini kedengarannya sangat bodoh. - apa? 1387 01:20:32,928 --> 01:20:35,556 baiklah, sebelum aku pergi, Aku butuh salah satu dari kalian untuk meneriakkan.. 1388 01:20:35,630 --> 01:20:38,463 "inilah Pendekar Emas!" itu membantu moodku. 1389 01:20:38,533 --> 01:20:40,296 Yeah, baby! 1390 01:20:40,368 --> 01:20:42,359 - ini bisa memotivasiku. - dia telah kembali! 1391 01:20:43,805 --> 01:20:46,365 inilah Pendekar Emas... 1392 01:20:46,441 --> 01:20:48,432 dengan perasaan, sekalipun. 1393 01:20:56,418 --> 01:20:58,716 - sekarang? - sekarang! 1394 01:20:58,787 --> 01:21:01,255 Holy crap, inilah Pendekar Emas! 1395 01:21:10,365 --> 01:21:12,993 jatuhkan mereka, kawan-kawan! jatuhkan mereka! 1396 01:21:13,068 --> 01:21:16,037 Del Fuego! keluarlah dan bermainlah, sayang! 1397 01:21:16,104 --> 01:21:18,732 sepanjang hari, sayang! sepanjang hari! 1398 01:21:18,807 --> 01:21:21,071 tiga puluh lima, 35, sebenarnya! 1399 01:21:23,545 --> 01:21:26,378 Wild Hogs, sayang! Wild Hogs! 1400 01:21:28,216 --> 01:21:30,241 OK, kawan, pelan pelan... kamu akan... 1401 01:21:31,820 --> 01:21:33,583 Oh, tidak, tidak, tidak... Ooh... Whoa! 1402 01:21:33,655 --> 01:21:37,022 Du-Dud-Dudley! 1403 01:21:37,092 --> 01:21:40,459 - Oh-ho-ho-ho-ho-ho... - aku berhasil. aku berhasil. 1404 01:21:41,496 --> 01:21:44,863 - kamu sedang bersenang-senang? - itu sungguh luar biasa! 1405 01:21:44,933 --> 01:21:47,128 tali itu seharusnya putus! 1406 01:21:47,202 --> 01:21:48,191 Oh... 1407 01:21:50,372 --> 01:21:52,272 - Oh... - ini dia. 1408 01:21:52,340 --> 01:21:55,173 - apa da masalah? - ayo. ayo! 1409 01:21:55,243 --> 01:21:57,404 kalian telah membakar Bar Damien, 1410 01:21:57,479 --> 01:21:59,743 dan kalian telah buat pertunjukkan sirkus kecil tadi disini 1411 01:21:59,814 --> 01:22:03,079 sekarang kamu akan melihat bagaimana bermain-main dengan kita 1412 01:22:03,151 --> 01:22:05,278 - benar. - bakar restoran itu! 1413 01:22:05,353 --> 01:22:07,218 - bakar itu! - Whoa, whoa, lihat, lihat... 1414 01:22:07,289 --> 01:22:08,916 kami bisa membawakan uang, 1415 01:22:08,990 --> 01:22:10,514 Aku punya sedikit di tabunganku. 1416 01:22:10,592 --> 01:22:13,493 ini salahku. aku lakukan itu. aku telah gunting kabel bensin. 1417 01:22:13,561 --> 01:22:15,859 biarkanku membuat kesepakatan dengan dia. biarkan pria=pria ini pergi 1418 01:22:15,931 --> 01:22:19,264 tidak! kita takkan membayar uang sepeserpun dan kita takkan panggil polisi. 1419 01:22:20,802 --> 01:22:22,702 kita akan tetap disini dan bertarung. 1420 01:22:25,674 --> 01:22:27,141 kau tidak ingin uang kami. 1421 01:22:27,208 --> 01:22:29,142 untuk apa kau butuh uangr? kau orang bebas. 1422 01:22:29,210 --> 01:22:32,873 Kau di sini hanya untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan dari warga kota sepanjang waktu, ketakutan. 1423 01:22:32,948 --> 01:22:36,076 'karena kamu selalu menakuti orang-orang dimanapun kamu tinggal, 1424 01:22:36,151 --> 01:22:39,177 termasuk menyerahkan bagian dari kehidupan mereka,sebuah petualangan. 1425 01:22:39,254 --> 01:22:42,712 mari kita adakan petualangan, huh? mari bertarung. mari berdansa, huh? 1426 01:22:42,791 --> 01:22:44,884 - mari lakukan itu! - cukup. 1427 01:22:44,960 --> 01:22:48,020 - mari kita tendang bokong del taco ini. - tunggu, tunggu, tunggu. 1428 01:22:48,096 --> 01:22:50,360 Apakah salah satu dari kalian memiliki pisau atau gunting? 1429 01:22:50,432 --> 01:22:51,592 gunting kuku? 1430 01:22:51,666 --> 01:22:53,600 baiklah, bagaimana kita lakukan ini? 1431 01:22:53,668 --> 01:22:55,659 seperti sma dulu? sirkus kecil, huh? 1432 01:22:55,737 --> 01:22:57,227 - Oh! - Yeah! 1433 01:22:57,305 --> 01:22:59,899 Murdock, Red, Tiny. empat lawan empat. 1434 01:23:01,509 --> 01:23:03,909 - badan atau wajah, pria imut? - tidak di wajah. 1435 01:23:04,379 --> 01:23:07,007 Ow! 1436 01:23:18,193 --> 01:23:20,661 - aku ambil dia. - terima kasih! 1437 01:23:21,863 --> 01:23:23,990 Yah! 1438 01:23:31,806 --> 01:23:34,138 - tukar kembali! tukar kembali. - aku dapatkan dia, aku dapatkan dia. 1439 01:23:34,209 --> 01:23:36,677 Ini benar-benar tidak adil, Anda tahu. Aku pasti agak sibuk. 1440 01:23:39,614 --> 01:23:42,777 kau pernah lihat pukulan hook? Huh? berikan itu! 1441 01:23:49,958 --> 01:23:52,290 - Oh! - mari bersenag-senang, baby. 1442 01:23:52,360 --> 01:23:53,384 Whew. mari kita bermain. 1443 01:23:54,362 --> 01:23:55,829 sarung tangan emas, baby. 1444 01:24:00,568 --> 01:24:02,627 Ow! Ow! kau pukul helmku. 1445 01:24:02,704 --> 01:24:04,535 kamu tak apa-apa, bung? kau menyakiti tanganmu? 1446 01:24:04,606 --> 01:24:06,073 Itu sebenarnya sangat menyakitkan. 1447 01:24:06,141 --> 01:24:08,006 Whoa! 1448 01:24:11,613 --> 01:24:13,740 pukulan yang bagus! lepaskan! 1449 01:24:13,815 --> 01:24:15,077 Oh! 1450 01:24:15,150 --> 01:24:17,516 Uh-oh, tidak, tidak, tidak, tidak, jangan... 1451 01:24:18,620 --> 01:24:19,780 - Lemparkan pasirnya! - apa? 1452 01:24:19,854 --> 01:24:21,685 - Lemparkan pasirnya! - Yeah... 1453 01:24:23,124 --> 01:24:24,853 aku tidak bermaksudnya kesana... 1454 01:24:26,628 --> 01:24:28,562 Ha! Whoo! bagus... 1455 01:24:35,370 --> 01:24:38,203 Sial! akumenjatuhkan temanku sendiri! 1456 01:24:38,273 --> 01:24:42,004 - ayo. kamu tak apa-apa? - Ooh... 1457 01:24:49,284 --> 01:24:50,979 baiklah, ini sangat mudah. 1458 01:24:53,721 --> 01:24:55,814 - ayo. - bakar restorannya! 1459 01:24:55,890 --> 01:24:59,382 - Yeah! - ayo! 1460 01:24:59,461 --> 01:25:02,521 - Oh, bagus. kamu mau lagi? - Yeah, aku tidak ingin kalah. 1461 01:25:02,597 --> 01:25:05,725 aku tak punya istri. tidak ada pekerjaan. tidak ada rumah. 1462 01:25:05,800 --> 01:25:09,201 aku punya teman-temanku, sampai akhir hayat 1463 01:25:09,971 --> 01:25:12,166 - Oh! - ini hebat! 1464 01:25:12,240 --> 01:25:15,209 kamu tahu, kamu tahu apa yang begitu bodoh tentang ini? 1465 01:25:15,276 --> 01:25:19,736 kami ingin menjadi seperti kalian. apa yang saya lihat di sini adalah hanya sekelompok orang dewasa 1466 01:25:19,814 --> 01:25:24,080 keputusan yang terbesar dalam hidup adalah tanpa beban? 1467 01:25:24,152 --> 01:25:26,882 apakah saya sembunyi dibalik batu, atau dibalik semak-semak?" 1468 01:25:27,489 --> 01:25:29,616 pria dewasa. ini menyedihkan. 1469 01:25:29,691 --> 01:25:31,283 kau tendang pantatmu sendiri, OK? 1470 01:25:31,359 --> 01:25:33,987 Karena kita bukan Posers. Kalian adalah Posers. 1471 01:25:34,629 --> 01:25:36,961 Ow! 1472 01:25:37,031 --> 01:25:40,967 Hey! Apakah kaunikmati itu dan tetaplah di bawah! 1473 01:25:41,035 --> 01:25:43,799 Dua puluh lima tahun selalu dimarahi. 1474 01:25:43,872 --> 01:25:45,430 bung, dan aku tak akan .. 1475 01:25:48,676 --> 01:25:52,112 dan aku punya pacar. pukul aku, jalang. 1476 01:25:53,314 --> 01:25:54,872 Hmm? 1477 01:26:00,355 --> 01:26:02,118 - Oh. - Apakah kita melakukan ini? 1478 01:26:06,227 --> 01:26:07,990 - mari kita lakukan. - Yeah. 1479 01:26:08,062 --> 01:26:10,121 ayo. 1480 01:26:14,769 --> 01:26:17,829 - ayo. - ayo. 1481 01:26:25,647 --> 01:26:27,012 kalian sedang bercanda'kan? 1482 01:26:31,486 --> 01:26:33,010 apa yang salah dengan kalian? 1483 01:26:34,923 --> 01:26:37,187 baiklah! kau ingin ini terus berlanjut? 1484 01:26:37,258 --> 01:26:39,783 Saya tidak berpikir begitu. 1485 01:26:39,861 --> 01:26:44,730 kau tamat, Jack. kalian Del Fuegos! kalian sudah tamat! 1486 01:26:44,799 --> 01:26:47,063 dan kami ingin kalian keluar dari kota ini, sekarang 1487 01:26:47,135 --> 01:26:49,797 - dan siapa kami? - kita semua. 1488 01:26:53,608 --> 01:26:56,577 Jika empat orang bisa berdiri untuk gang motornya, 1489 01:26:56,644 --> 01:26:58,509 Saya kira kita juga bisa! 1490 01:26:58,580 --> 01:27:01,344 baiklah, kita akan bertarung juga dan tentu dengan anak2 petani juga 1491 01:27:01,416 --> 01:27:05,910 'karena del fuegos tidak akan kalah! ini adalah daerah kita. 1492 01:27:05,987 --> 01:27:08,581 dan kami akan mempertahankannya itu.. 1493 01:27:08,656 --> 01:27:10,453 salah, Jack. 1494 01:27:12,160 --> 01:27:14,651 ini jalananku. 1495 01:27:14,729 --> 01:27:16,026 Blade. 1496 01:27:17,031 --> 01:27:18,965 Hai, Maggie. 1497 01:27:20,768 --> 01:27:24,898 - Hmm. bar telah terbakar. - Yeah. 1498 01:27:24,973 --> 01:27:27,840 pecundang ini,oeleh empat pecundang ini disini. 1499 01:27:27,909 --> 01:27:31,845 empat pria berdiri diantara 50 bikers... 1500 01:27:33,248 --> 01:27:35,409 ...dan mereka pecundang? - Yeah. 1501 01:27:35,483 --> 01:27:37,417 mereka telah membakar bar yang telah kau bangun 1502 01:27:37,485 --> 01:27:38,782 itu bodoh. 1503 01:27:38,853 --> 01:27:41,321 aku asuransikan itu untuk dua kali,apa itu layak. 1504 01:27:41,389 --> 01:27:42,879 Orang-orang itu membantu saya. 1505 01:27:42,957 --> 01:27:45,721 Kami hanya mengikuti kode yang kau tulis. 1506 01:27:45,793 --> 01:27:48,091 Mengapa kau pikir Saya tidak memakai warna, Jack? 1507 01:27:48,162 --> 01:27:49,789 Mengapa kamu pikir saya berkendara sendirian? 1508 01:27:49,864 --> 01:27:51,923 karena kau tidak tahu apapun 1509 01:27:52,000 --> 01:27:55,731 aku pikir kalian harus ambil motor kalian dan kembali ke jalanan 1510 01:27:55,803 --> 01:27:58,067 sebelum kamu ingat semua perjalana ini,,tentang apa?. 1511 01:27:59,240 --> 01:28:00,969 biarlah berlalu, Jack. 1512 01:28:13,788 --> 01:28:15,278 OK, Pop. 1513 01:28:17,125 --> 01:28:19,252 antarkan dia ke ibunya 1514 01:28:29,637 --> 01:28:32,003 bung, ini seperti ditingkat 12 dalam kiamat 1515 01:28:33,808 --> 01:28:35,469 para pecundang. 1516 01:28:35,543 --> 01:28:37,875 - kalian dipanggil apa oleh kalian sendiri?? - aku Woody. 1517 01:28:37,945 --> 01:28:39,071 - aku Bobby. - aku Doug. 1518 01:28:39,147 --> 01:28:41,081 tidak, tidak, kalian ketika bersama-sama? 1519 01:28:41,149 --> 01:28:43,447 - apa maksudmu... - Hogs! Wild Hogs. 1520 01:28:43,518 --> 01:28:45,543 Wild... Yeah, Wild Hogs. 1521 01:28:46,788 --> 01:28:50,690 baiklah, Wild Hogs, berkendara keras atau tetap di rumah. 1522 01:28:50,758 --> 01:28:54,524 - Yeah. - Oh, dan,kawan, kehilangan jam tangan. 1523 01:28:57,699 --> 01:28:59,360 - kebebasan , sayang. - kita berhasil, sayang. 1524 01:28:59,434 --> 01:29:02,528 sepanjang hari 1525 01:29:02,603 --> 01:29:06,095 Hey! Hey! kita adalah Wild Hogs! Saga terus berlanjut! 1526 01:29:21,556 --> 01:29:22,818 apa ini? 1527 01:29:22,890 --> 01:29:25,916 apa yang sedang terjadi di sekitar sini 1528 01:29:27,095 --> 01:29:29,290 konferensi pipa air? 1529 01:29:29,364 --> 01:29:30,763 apakah kamu telah kehilangan ingatanmu? 1530 01:29:30,832 --> 01:29:32,231 diam, Doug! 1531 01:29:32,300 --> 01:29:35,030 Bobby, siapa orang2 ini, dan kita dimana? 1532 01:29:35,103 --> 01:29:39,233 baiklah, jelas kita bukan diperayaan pipa air kita clevlaand,sayang 1533 01:29:39,307 --> 01:29:40,331 Oh, benarkah? 1534 01:29:40,408 --> 01:29:42,433 Baby, aku telah melawan anak motor sepanjang hari, 1535 01:29:42,510 --> 01:29:44,671 tercium dihidungku seperti dichinatown 1536 01:29:44,746 --> 01:29:46,543 aku telah menampar banteng... 1537 01:29:46,614 --> 01:29:50,072 Bobby, aku tidak menyuruhmu untuk menampar banteng sialan! 1538 01:29:50,151 --> 01:29:52,551 sekarang, aku ingin kau masuk kedalam van 1539 01:29:52,620 --> 01:29:53,985 karena kita akan pulang ke rumah. 1540 01:29:54,055 --> 01:29:56,216 Aku tidak percaya, kau akan menipu saya seperti ini! 1541 01:29:56,290 --> 01:29:57,917 - Karen... - tidak, Bobby, aku ingin...! 1542 01:29:57,992 --> 01:29:59,391 Karen! 1543 01:30:00,261 --> 01:30:02,058 pelankan bicaramu. 1544 01:30:02,130 --> 01:30:05,224 lihatlah, sayang, aku mencintaimu, OK? 1545 01:30:05,299 --> 01:30:07,358 tapi aku lelah mengatakan itu terus. 1546 01:30:07,435 --> 01:30:09,835 aku tidak ingin berbicara dengan kamu, Bobby! 1547 01:30:09,904 --> 01:30:12,099 - aku bicara... - lihatlah apa yang kamu lakukan sekarang. 1548 01:30:12,173 --> 01:30:14,334 ayolah. kamu merasakanku? 1549 01:30:14,409 --> 01:30:16,900 OK, sayang, baiklah, baiklah, aku merasakan kamu. 1550 01:30:16,978 --> 01:30:19,173 untuk saat ini aku ingin kau tunjukkan cinta kepadaku 1551 01:30:19,247 --> 01:30:21,181 hanya sedikit cinta. 1552 01:30:21,883 --> 01:30:25,375 Oh... Mmm... 1553 01:30:25,453 --> 01:30:29,082 Itu nikmat. 1554 01:30:29,157 --> 01:30:31,148 kamu serius telah berkelahi dengan bikers? 1555 01:30:31,225 --> 01:30:33,557 sejumlah besar dari mereka. kami buat mereka keluar dari kota ini! 1556 01:30:33,628 --> 01:30:34,925 50 dari mereka. 1557 01:30:34,996 --> 01:30:36,361 - berarti sesuatu. - lima puluh? 1558 01:30:36,431 --> 01:30:38,831 aku telah menceritakan kepada mereka tentang ini. ini menakjubkan! 1559 01:30:38,900 --> 01:30:40,527 aku segera kembali, OK? 1560 01:30:40,601 --> 01:30:42,262 Doug, kamu yakin baik-baik saja? 1561 01:30:43,638 --> 01:30:45,799 - Ow, ow, ow, ow... - Oh, kakimu, kakimu. 1562 01:30:45,873 --> 01:30:47,864 - kamu berdiri diatas kakiku! - Oh, maaf! 1563 01:30:47,942 --> 01:30:49,466 jadi akukan menemuimu ketika kudapatkan kembali? 1564 01:30:49,544 --> 01:30:51,205 - Mm-hmm. - baiklah? 1565 01:30:51,279 --> 01:30:54,578 - Mmm. aku mencintaimu. - aku mencintaimu juga, baby. 1566 01:30:54,649 --> 01:30:56,344 baiklah. 1567 01:31:02,190 --> 01:31:03,817 carilah kamar, sayang. 1568 01:31:03,891 --> 01:31:06,621 kami bisa? apa kami punya waktu? 1569 01:31:06,694 --> 01:31:08,753 Kapan kamu datang kembali? 1570 01:31:08,830 --> 01:31:10,161 bikers tidak pernah tahu. 1571 01:31:10,231 --> 01:31:12,358 mungkin seminggu. 1572 01:31:12,433 --> 01:31:14,094 mungkin sebulan. 1573 01:31:14,969 --> 01:31:17,335 enam hari, 10 jam, 27 menit, 1574 01:31:17,405 --> 01:31:20,397 beri atau ambil enam menit untuk menahan angin. 1575 01:31:24,812 --> 01:31:27,645 Yah, aku yakin kalian tidak ingin tetap berada sekitar sini. 1576 01:31:27,715 --> 01:31:30,183 kita harus berkendara lagi, sheriff. terima kasih atas segalanya. 1577 01:31:30,251 --> 01:31:31,741 baiklah, aku hanya bisa katakan: 1578 01:31:31,819 --> 01:31:33,878 kalian fellas yang memberkati tempat ini. 1579 01:31:33,955 --> 01:31:36,014 maksudku, aku takkan terbawa emosional 1580 01:31:36,090 --> 01:31:38,615 seperti kepala hamburger tua yang selalu di sini ... 1581 01:31:40,628 --> 01:31:42,289 kenapa kamu tidak nelponku saja? 1582 01:31:42,363 --> 01:31:45,230 Uh, lihat, kita bangun bersama, kamu berada di atasku.. 1583 01:31:45,299 --> 01:31:48,291 kau anak haram! 1584 01:31:49,103 --> 01:31:51,503 ayolah, Buck, aku bersumpah. ini pertama kalinya! 1585 01:31:51,572 --> 01:31:54,097 - aku tidak ingin mendengar itu! - baiklah, sejujurnya, kau takkan bisa. 1586 01:31:54,175 --> 01:31:55,836 aku dengar itu. 1587 01:31:55,910 --> 01:31:58,879 - bersiap untuk mengendarai, semuanya? - bersiap untuk mengendarai, sayang. 1588 01:31:58,946 --> 01:32:01,039 Mari kita lihat apa yang yang ditawarkan Pantai Barat. 1589 01:32:01,115 --> 01:32:03,310 Pikirkan akan ada kesulitan di sepanjang jalan? 1590 01:32:03,384 --> 01:32:05,318 Oh, aku harap begitu. 1591 01:32:05,386 --> 01:32:07,320 Yeah, aku suka cara berpikirmu. 1592 01:32:07,388 --> 01:32:09,413 aku suka cara berpikirmu. 1593 01:32:26,941 --> 01:32:29,341 aku baik! aku hanya sakit di wajahku. 1594 01:33:22,096 --> 01:33:23,495 Wow. 1595 01:33:25,032 --> 01:33:27,899 - Hey, kita berhasil! - Woo-hoo! 1596 01:33:27,969 --> 01:33:29,561 kamu percaya ini? 1597 01:33:34,208 --> 01:33:36,938 - Hello! - Whoa, ya ampun. 1598 01:33:37,011 --> 01:33:39,309 Whoa, oh, no. Oh, no. Oh! Whoa! 1599 01:33:39,380 --> 01:33:41,712 Whoa! Ah! 1600 01:33:41,782 --> 01:33:42,771 Whoa! 1601 01:33:43,284 --> 01:33:45,844 Whoa! maaf, maaf. 1602 01:33:47,421 --> 01:33:49,855 dua ribu mil, akhirnya aku bisa dapatkan itu. 1603 01:33:49,924 --> 01:33:52,620 masalah waktu, rookie! 1604 01:33:54,595 --> 01:33:58,156 - banyak gangguan - California, sayang! 1605 01:34:17,318 --> 01:34:19,752 selamat datang kembali di pembuatan secara extrem: edisi rumah. 1606 01:34:19,820 --> 01:34:22,118 Now, kita temui beberapa keluarga yang luar biasa, 1607 01:34:22,189 --> 01:34:24,453 namun ini bisa menjadi kisah paling menyedihkan yang kita punya... 1608 01:34:24,525 --> 01:34:25,787 kami belum pernah melihatnya. 1609 01:34:25,860 --> 01:34:28,021 keluarga ini telah kehilangan segalanya. 1610 01:34:28,095 --> 01:34:31,155 mereka telah kehilangan rumahnya, mereka juga telah kehilangan sejarahnya, 1611 01:34:31,232 --> 01:34:32,859 mereka telah kehilangan warisan 1612 01:34:32,933 --> 01:34:35,458 tapi minggu ini, kami telah melakukan sesuatu tentang itu. 1613 01:34:35,536 --> 01:34:38,699 jadi mari kita sambut... keluarga Del Fuego! 1614 01:34:45,012 --> 01:34:46,604 baiklah, Jack, 2 bulan yang lalu, bung, 1615 01:34:46,681 --> 01:34:48,478 kamu kehilangan rumah yang pernah kamu ketahui 1616 01:34:48,549 --> 01:34:51,177 tapi terima kasih telah menelpon teman2 kamu,Wild Hogs 1617 01:34:51,252 --> 01:34:52,514 kami bangun yang baru untuk kau. 1618 01:34:52,586 --> 01:34:54,554 ini hebat. 1619 01:34:54,622 --> 01:34:57,682 Mereka ... Dia tidak perlu menyebutkan kami. itu... Oh, bung. 1620 01:34:57,758 --> 01:34:59,487 jadi kalian tahu apa yang harus dikatakan? 1621 01:34:59,560 --> 01:35:03,189 - katakan itu padaku! - sopir bus, jalankan busnya! 1622 01:35:07,768 --> 01:35:09,736 Oh! 1623 01:35:10,438 --> 01:35:11,871 Wow! 1624 01:35:18,879 --> 01:35:21,677 Biasanya kami memiliki beberapa cukup reaksi emosional , 1625 01:35:21,749 --> 01:35:24,343 tapi, uh, Jack, kamu tahu, wow. 1626 01:35:24,418 --> 01:35:28,878 aku tidak yakin apa yang terjadi dengan jack. 1627 01:35:28,956 --> 01:35:30,514 Oh... 1628 01:35:30,591 --> 01:35:33,116 Terima kasih kepada teman-teman kita di Sears dan tempat pembuatan bir lokal, 1629 01:35:33,194 --> 01:35:36,891 yang menyediakan negara dan pasokan satu tahun bir gratis! 1630 01:35:40,768 --> 01:35:43,669 Oh, tuhan! itu sungguh keren! 1631 01:35:43,738 --> 01:35:45,501 itu sungguh keren! 1632 01:35:45,573 --> 01:35:48,007 Keren sebagai tempat parkirnya terbuat dari kulit asli? 1633 01:35:48,075 --> 01:35:50,339 - Oh! - That is so rad! 1634 01:35:50,411 --> 01:35:52,504 That is so rad! 1635 01:35:55,983 --> 01:35:59,646 Bar itu rumah saya. Ketika turun... 1636 01:35:59,720 --> 01:36:02,883 Aku merasa ...seperti tunawisma. 1637 01:36:03,824 --> 01:36:07,351 Del Fuegos, pergi dan periksalah rumah barumu! 1638 01:36:12,566 --> 01:36:15,433 Begini, kau berbicara tentang sekelompok orang 1639 01:36:15,503 --> 01:36:18,563 yang tumbuh di kluarga yang bercerai. Mereka benar-benar tidak punya rumah. 1640 01:36:18,639 --> 01:36:20,800 Dan sekarang mereka punya satu. Dengan tukang semprot di dalamnya. 1641 01:36:20,875 --> 01:36:24,470 terima kasih! 1642 01:36:28,115 --> 01:36:31,107 kami cinta bar kami. terima kasih, America! 1643 01:36:32,019 --> 01:36:33,816 - Yeah! - Whoo! 1644 01:36:33,888 --> 01:36:35,753 Hogs Liar! 133364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.