Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,829 --> 00:01:20,373
Freedom! Freedom! Freedom!
2
00:01:29,215 --> 00:01:32,218
Fuck you, FEDRA!
Fuck you, FEDRA!
3
00:02:01,372 --> 00:02:04,083
Kansas City belongs to the people.
4
00:02:04,166 --> 00:02:08,838
Collaborators, surrender now,and you will receive a fair trial.
5
00:02:09,630 --> 00:02:13,050
We have control of the QZand the open city.
6
00:02:13,134 --> 00:02:17,847
Anyone caught hiding will face chargesof counter-revolutionary activities.
7
00:02:17,930 --> 00:02:20,474
Kansas City belongs to the people.
8
00:02:21,601 --> 00:02:23,769
Collaborators, surrender now...
9
00:03:10,900 --> 00:03:14,445
You know, Perry,
I used to be so scared of these people.
10
00:03:15,488 --> 00:03:17,031
Now look at them.
11
00:03:18,616 --> 00:03:20,159
Did it feel good,
12
00:03:20,910 --> 00:03:23,245
betraying your neighbors to FEDRA?
13
00:03:23,746 --> 00:03:26,332
Watching us get thrown in prison,
14
00:03:26,415 --> 00:03:27,959
watching us hang,
15
00:03:28,042 --> 00:03:30,211
so that you could get medicine,
16
00:03:30,294 --> 00:03:33,839
alcohol, fucking apples?
17
00:03:37,385 --> 00:03:39,303
Did it make you feel better?
18
00:03:40,388 --> 00:03:42,306
Did it make you feel safe?
19
00:03:45,184 --> 00:03:47,103
How does it make you feel now?
20
00:03:51,607 --> 00:03:53,401
Well, I'm not FEDRA.
21
00:03:53,484 --> 00:03:55,361
Lucky for you
22
00:03:55,444 --> 00:03:57,279
no one here has to die.
23
00:03:58,531 --> 00:04:00,616
Yeah, we could put you on trial.
24
00:04:00,700 --> 00:04:02,910
You're all guilty,
so that's how that'll go.
25
00:04:02,994 --> 00:04:05,037
And you'll do some time. Easy.
26
00:04:05,121 --> 00:04:08,666
But first, you have
to do something for me.
27
00:04:11,252 --> 00:04:12,795
Where is Henry?
28
00:04:14,755 --> 00:04:16,507
You're informers.
29
00:04:17,425 --> 00:04:18,801
Inform.
30
00:04:19,260 --> 00:04:22,013
Where is Henry?
31
00:04:27,059 --> 00:04:28,811
I guess they don't know.
32
00:04:33,024 --> 00:04:35,526
-Kill them.
-He's with Edelstein.
33
00:04:39,739 --> 00:04:42,074
Edelstein was a collaborator?
34
00:04:43,743 --> 00:04:46,871
Well, he was a lot more discreet
than you fucking idiots.
35
00:04:47,538 --> 00:04:48,873
Where are they?
36
00:04:50,124 --> 00:04:52,835
He said he was meeting up
with Henry and Sam.
37
00:04:53,210 --> 00:04:54,086
'Kay.
38
00:04:54,170 --> 00:04:57,214
He had a place to hole up in the open city
39
00:04:57,298 --> 00:04:59,216
in case things went bad.
40
00:05:00,718 --> 00:05:04,055
But things have gone great,
haven't you heard?
41
00:05:04,764 --> 00:05:07,016
Kansas City is free.
42
00:05:09,226 --> 00:05:10,936
Hole up where?
43
00:05:11,562 --> 00:05:12,980
He didn't say.
44
00:05:14,482 --> 00:05:18,027
I swear, I've told you everything I know.
45
00:05:19,570 --> 00:05:21,113
Of course, you have.
46
00:05:22,281 --> 00:05:23,616
You're a rat.
47
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
He's still in the city.
48
00:05:27,912 --> 00:05:31,874
Okay, I want our people going door-to-door
until we find him.
49
00:05:31,957 --> 00:05:33,626
-Now?
-I'm sorry.
50
00:05:33,709 --> 00:05:35,461
How long do you think we should wait?
51
00:05:35,544 --> 00:05:37,880
Should we wait a day or two?
Should we wait a week?
52
00:05:37,963 --> 00:05:40,049
Fuck it. Let's give him a month.
53
00:05:40,132 --> 00:05:42,176
I'm not sayin' we do nothin'.
54
00:05:42,259 --> 00:05:43,761
We already got a perimeter
around the city.
55
00:05:43,844 --> 00:05:45,721
We can wait him
out. Door-to-door would take a lotta men,
56
00:05:45,805 --> 00:05:46,806
and there are other things that
probably need--
57
00:05:46,889 --> 00:05:50,267
He's not my seventh priority, Perry.
58
00:05:50,351 --> 00:05:51,685
Is that what he is to you?
59
00:05:55,064 --> 00:05:55,856
No.
60
00:05:59,443 --> 00:06:01,362
Are we really puttin' 'em on trial?
61
00:06:02,613 --> 00:06:06,408
No, we are not really
putting them on trial.
62
00:06:06,492 --> 00:06:09,411
When you're done, burn the bodies.
It's faster.
63
00:07:22,526 --> 00:07:24,278
You sure they don't know about this?
64
00:07:25,070 --> 00:07:28,199
I got it from a FEDRA officer.
65
00:07:30,284 --> 00:07:31,410
Patient.
66
00:07:31,994 --> 00:07:33,412
Owed me a favor.
67
00:07:33,495 --> 00:07:37,666
He said he found it himself,
never told anyone about it.
68
00:07:37,750 --> 00:07:39,752
-And what if they get to him?
-They already did.
69
00:07:39,835 --> 00:07:41,754
-He won't be talking.
-Fuck.
70
00:07:41,837 --> 00:07:44,173
Okay. Water? Toilets?
71
00:07:46,008 --> 00:07:49,053
The apartments below
are tied into the QZ main.
72
00:07:49,136 --> 00:07:52,681
We can use those,
but we have to be fast and careful.
73
00:07:52,765 --> 00:07:54,683
-Food?
-Whatever you brought.
74
00:07:54,767 --> 00:07:56,435
I barely made it out as is.
75
00:07:56,518 --> 00:07:57,770
So we're fucked on food?
76
00:07:57,853 --> 00:07:59,605
-Ammunition?
-Empty.
77
00:07:59,688 --> 00:08:01,023
Yeah, so is mine.
78
00:08:02,107 --> 00:08:04,235
We weren't shooting our way
outta this anyway.
79
00:08:04,610 --> 00:08:06,946
No, so we'll sneak our way out.
80
00:08:08,405 --> 00:08:09,365
How?
81
00:08:09,698 --> 00:08:12,117
-Tunnels.
-Tunnels?
82
00:08:12,201 --> 00:08:13,535
Why go to the trouble?
83
00:08:13,619 --> 00:08:15,079
You can kill yourself right here.
84
00:08:16,288 --> 00:08:19,041
Twenty cans, and six pounds of jerky
for the three of us.
85
00:08:19,917 --> 00:08:21,085
If we stick to the minimum,
86
00:08:21,168 --> 00:08:22,878
I think we can make it 11 days?
87
00:08:23,796 --> 00:08:25,714
So that's how long we have
to figure it out.
88
00:08:26,924 --> 00:08:28,050
Is he scared?
89
00:08:29,843 --> 00:08:32,304
Yeah. Well, he saw a lot.
90
00:08:32,388 --> 00:08:34,306
Nothin' I can do about that now.
91
00:08:36,517 --> 00:08:39,270
He's scared because you're scared.
92
00:10:58,492 --> 00:10:59,576
What?
93
00:11:14,925 --> 00:11:16,844
Yeah, yeah.
94
00:16:21,565 --> 00:16:22,691
Joel.
95
00:16:24,025 --> 00:16:25,360
Joel!
96
00:16:28,780 --> 00:16:30,532
Eyes on me. Eyes on me.
97
00:16:32,367 --> 00:16:34,286
You don't have to worry about what to say.
98
00:16:35,162 --> 00:16:36,747
We don't wanna hurt you.
99
00:16:36,830 --> 00:16:38,331
We wanna help you.
100
00:16:39,916 --> 00:16:40,834
Okay.
101
00:16:42,502 --> 00:16:43,420
Okay,
102
00:16:45,338 --> 00:16:47,591
I don't know what the next step is
with something like this,
103
00:16:47,674 --> 00:16:49,301
but if I lower my gun,
104
00:16:49,384 --> 00:16:50,469
we didn't hurt you,
105
00:16:51,094 --> 00:16:52,763
so you don't hurt us,
106
00:16:52,846 --> 00:16:53,764
right?
107
00:16:55,474 --> 00:16:56,808
That's right.
108
00:16:57,976 --> 00:16:59,144
That's a weird fuckin' tone, man.
109
00:16:59,227 --> 00:17:01,104
That's just the way he sounds.
He has an asshole voice.
110
00:17:01,188 --> 00:17:02,522
Joel, tell him he's okay.
111
00:17:04,399 --> 00:17:06,276
-Everything is great.
-Dude.
112
00:17:06,359 --> 00:17:07,277
Fuck!
113
00:17:08,153 --> 00:17:10,280
Okay. Listen,
114
00:17:11,156 --> 00:17:12,699
I'm gonna trust you.
115
00:17:21,124 --> 00:17:22,334
Yes.
116
00:17:22,417 --> 00:17:23,960
But if either of you guys try anything,
117
00:17:25,670 --> 00:17:26,463
yeah?
118
00:17:27,881 --> 00:17:28,673
Yeah?
119
00:17:29,091 --> 00:17:30,217
Yeah.
120
00:17:39,518 --> 00:17:40,519
Can I sit up?
121
00:17:42,062 --> 00:17:42,854
Yeah.
122
00:17:43,522 --> 00:17:44,481
Slow.
123
00:17:45,315 --> 00:17:46,650
Get up slow.
124
00:17:56,618 --> 00:17:57,744
Who are you?
125
00:18:01,248 --> 00:18:02,582
My name's Henry.
126
00:18:03,834 --> 00:18:05,168
That's my brother, Sam.
127
00:18:05,836 --> 00:18:08,421
I'm the most wanted man in Kansas City.
128
00:18:08,505 --> 00:18:09,756
Although right now
129
00:18:12,843 --> 00:18:14,970
my guess is you're running a close second.
130
00:18:27,524 --> 00:18:29,442
-Where'd you get these?
-From Bill.
131
00:18:30,652 --> 00:18:31,987
He's dead.
132
00:18:50,422 --> 00:18:52,132
He says thank you.
133
00:18:52,215 --> 00:18:55,594
I'm guessing you don't have much,
so, this means a lot.
134
00:18:57,137 --> 00:18:58,471
How old is he?
135
00:19:03,226 --> 00:19:05,353
-He's eight.
-Cool.
136
00:19:06,062 --> 00:19:07,188
I'm Ellie.
137
00:19:19,492 --> 00:19:22,412
I'm Joel. Look, you ate,
we didn't kill each other,
138
00:19:22,495 --> 00:19:24,331
let's call this a win-win and move on.
139
00:19:26,875 --> 00:19:28,460
Well, I'm betting,
140
00:19:28,543 --> 00:19:29,961
that y'all came up here
141
00:19:30,045 --> 00:19:31,963
to get a view of the city
and plan a way out.
142
00:19:33,006 --> 00:19:34,549
And when the sun's up,
143
00:19:35,425 --> 00:19:36,760
I'll show you one.
144
00:19:40,805 --> 00:19:42,641
Welcome to Killa City.
145
00:19:42,724 --> 00:19:43,683
No FEDRA.
146
00:19:43,767 --> 00:19:45,101
Not as of 10 days ago, no.
147
00:19:45,518 --> 00:19:48,855
-We always heard KC FEDRA was--
-Monsters? Savages?
148
00:19:49,689 --> 00:19:51,232
Yeah, you heard right.
149
00:19:52,150 --> 00:19:54,402
Raped and tortured and murdered people
for 20 years.
150
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
And you know what happens
when you do that to people?
151
00:19:57,572 --> 00:20:00,158
The moment they get a chance,
they do it right back to you.
152
00:20:00,241 --> 00:20:01,618
But you're not FEDRA.
153
00:20:04,037 --> 00:20:06,164
No, worse.
154
00:20:06,957 --> 00:20:08,500
I'm a collaborator.
155
00:20:10,418 --> 00:20:13,213
-I don't work with rats.
-Yeah, you fucking do.
156
00:20:13,296 --> 00:20:14,464
Today you do,
157
00:20:14,547 --> 00:20:16,967
'cause I live here and you don't.
158
00:20:17,050 --> 00:20:18,426
That's how I followed you here.
159
00:20:18,510 --> 00:20:21,429
I know this city, and that's how
I'm gonna help you get out.
160
00:20:23,181 --> 00:20:24,307
Why help us?
161
00:20:25,642 --> 00:20:27,602
I saw what you did,
162
00:20:27,686 --> 00:20:29,020
the way you killed those men.
163
00:20:29,729 --> 00:20:31,314
Now, I know where to go
164
00:20:31,398 --> 00:20:33,233
but I don't know how to make it
through alive.
165
00:20:33,316 --> 00:20:35,527
-Not if it's just me and Sam.
-You seem capable enough.
166
00:20:35,610 --> 00:20:37,529
-You're armed.
-You're wrong, and wrong.
167
00:20:38,613 --> 00:20:40,156
Never killed anyone.
168
00:20:40,907 --> 00:20:42,367
And pointing an unloaded gun at you
169
00:20:42,450 --> 00:20:44,577
was the closest I've ever come
to being violent.
170
00:20:46,788 --> 00:20:48,331
So that's the deal.
171
00:20:49,374 --> 00:20:50,500
I show the way,
172
00:20:51,418 --> 00:20:52,544
you clear the way.
173
00:21:05,515 --> 00:21:07,642
Haven't heard that in a long time.
174
00:21:09,310 --> 00:21:11,396
So how are we gettin' out?
175
00:21:22,490 --> 00:21:24,826
Highways, downtown.
176
00:21:25,410 --> 00:21:26,244
Us.
177
00:21:26,745 --> 00:21:28,913
This whole area belongs to Kathleen.
178
00:21:28,997 --> 00:21:30,206
She's in charge?
179
00:21:30,290 --> 00:21:31,833
Leader of the resistance.
180
00:21:32,667 --> 00:21:34,836
You can see the way
we're bounded by highways.
181
00:21:34,919 --> 00:21:37,213
They got people posted all around
the inside perimeter.
182
00:21:37,297 --> 00:21:39,299
If we get close, we get caught.
183
00:21:39,382 --> 00:21:40,550
No question.
184
00:21:40,633 --> 00:21:42,093
So how do we get across?
185
00:22:01,571 --> 00:22:02,572
Boom.
186
00:22:02,655 --> 00:22:04,240
Kansas City has a subway?
187
00:22:04,324 --> 00:22:06,534
No, but they do have maintenance tunnels.
188
00:22:06,618 --> 00:22:09,412
There's a bunch of buildings all put up
by the same developers.
189
00:22:09,496 --> 00:22:11,164
And they share these tunnels, including,
190
00:22:11,247 --> 00:22:12,540
a bank building here.
191
00:22:12,624 --> 00:22:14,250
So we enter the tunnels here,
192
00:22:14,334 --> 00:22:16,669
travel underground, and pop up here.
193
00:22:16,753 --> 00:22:18,797
Westside North. Residential.
194
00:22:18,880 --> 00:22:21,216
There's an embankment on the other side
of the houses.
195
00:22:21,299 --> 00:22:22,425
We head down,
196
00:22:22,509 --> 00:22:24,427
pedestrian bridge over the river,
197
00:22:25,970 --> 00:22:26,888
free as a bird.
198
00:22:27,305 --> 00:22:29,808
You're right. It's a great plan.
199
00:22:29,891 --> 00:22:31,184
So what do you need me for?
200
00:22:34,062 --> 00:22:37,440
You noticed anything
strange about this city?
201
00:22:37,524 --> 00:22:39,651
Other than the strange shit
you've already seen?
202
00:22:39,734 --> 00:22:43,154
-No Infected?
-There's Infected.
203
00:22:43,238 --> 00:22:44,823
Just not on the surface.
204
00:22:44,906 --> 00:22:46,574
FEDRA drove them underground 15 years ago,
205
00:22:46,658 --> 00:22:48,576
and never let them come back up.
206
00:22:48,660 --> 00:22:50,578
It's the only good thing
those fascist motherfuckers ever did.
207
00:22:50,662 --> 00:22:52,163
So you want us goin' into a tunnel?
208
00:22:52,247 --> 00:22:54,833
Everyone thinks
that it's full of Infected,
209
00:22:54,916 --> 00:22:57,001
including Kathleen,
which means that we're not gonna be
210
00:22:57,085 --> 00:22:58,586
running into any of her people.
211
00:22:58,962 --> 00:23:01,422
But you see, what I know is,
212
00:23:01,506 --> 00:23:02,715
it's empty.
213
00:23:02,799 --> 00:23:04,050
You've been down there?
214
00:23:05,176 --> 00:23:08,138
No, but the FEDRA guy that I worked with
215
00:23:08,221 --> 00:23:10,515
told me that it's clean, completely clean.
216
00:23:10,598 --> 00:23:12,475
-They cleared it out. All of it.
-When?
217
00:23:12,892 --> 00:23:14,894
Like, three years ago.
218
00:23:16,020 --> 00:23:18,148
Okay, maybe, there's one or two,
219
00:23:18,231 --> 00:23:20,316
-but you handle it.
-What if there's more?
220
00:23:20,400 --> 00:23:22,318
Or one of those blind ones
that sees like a bat?
221
00:23:22,402 --> 00:23:24,237
Wait, you ran into a Clicker?
222
00:23:24,320 --> 00:23:26,156
-Two of 'em.
-And you're still alive.
223
00:23:26,990 --> 00:23:27,907
You see?
224
00:23:28,992 --> 00:23:30,201
You're the right people.
225
00:23:30,285 --> 00:23:32,620
If it gets bad down there, we turn around,
226
00:23:32,704 --> 00:23:34,456
and run right back out
the same way we came.
227
00:23:34,539 --> 00:23:35,540
That's your great plan?
228
00:23:35,623 --> 00:23:37,709
No, that's my dicey-as-fuck plan.
229
00:23:38,376 --> 00:23:39,919
But as far as I can tell,
230
00:23:41,838 --> 00:23:43,173
it's our only shot.
231
00:23:50,138 --> 00:23:54,350
They're saying
they're going to help us escape.
232
00:23:58,354 --> 00:23:59,272
Right?
233
00:24:16,748 --> 00:24:18,249
We need to get outta sight.
234
00:24:20,335 --> 00:24:21,336
I think it's this way.
235
00:24:34,307 --> 00:24:35,642
This should be it.
236
00:24:36,893 --> 00:24:38,019
You ready?
237
00:24:39,229 --> 00:24:40,772
Get your gun out.
238
00:25:03,461 --> 00:25:05,421
You see? It's empty.
239
00:25:05,505 --> 00:25:07,257
The plan is good.
240
00:25:07,340 --> 00:25:08,841
"The plan is good"?
241
00:25:08,925 --> 00:25:10,260
We've been down here two seconds.
242
00:25:10,343 --> 00:25:11,469
We don't know anything.
243
00:25:12,720 --> 00:25:13,721
Your dad's kind of a pessimist.
244
00:25:13,805 --> 00:25:15,515
-He's not my dad.
-I'm not her dad.
245
00:25:15,598 --> 00:25:17,517
Just point your light forward,
246
00:25:18,184 --> 00:25:19,727
and be ready to run.
247
00:26:16,617 --> 00:26:17,535
No.
248
00:26:57,325 --> 00:26:59,327
I heard about places like this.
249
00:26:59,410 --> 00:27:01,829
People went underground
after Outbreak Day.
250
00:27:01,913 --> 00:27:03,247
Built settlements.
251
00:27:03,331 --> 00:27:04,624
What happened to them?
252
00:27:04,707 --> 00:27:08,336
Maybe they didn't follow the rules
and they all got infected.
253
00:27:29,649 --> 00:27:32,568
No way! I love these.
254
00:27:38,449 --> 00:27:41,035
I have issues
255
00:27:41,119 --> 00:27:44,205
four, five, six, 11.
256
00:27:55,133 --> 00:27:55,967
So cool.
257
00:28:00,138 --> 00:28:05,101
"To the edge of the universe,
258
00:28:05,184 --> 00:28:06,519
"and back.
259
00:28:06,936 --> 00:28:10,690
Endure and survive."
260
00:28:12,442 --> 00:28:13,568
Endure.
261
00:28:13,985 --> 00:28:15,111
Survive.
262
00:28:15,653 --> 00:28:17,822
Endure. Survive.
263
00:28:17,905 --> 00:28:20,283
Fuck yeah, man!
264
00:28:20,366 --> 00:28:22,869
-Hey, keep it down. We're not out yet.
-C'mon.
265
00:28:22,952 --> 00:28:24,495
Can we just rest here for a while?
266
00:28:24,579 --> 00:28:26,414
There's actually shit to do here.
267
00:28:26,497 --> 00:28:28,541
Wouldn't be so bad
to wait the light out a bit.
268
00:28:28,624 --> 00:28:31,002
Safer in shadows when we pop back out
on the other side.
269
00:28:44,432 --> 00:28:47,018
Yes! Come on! Yeah!
270
00:28:48,352 --> 00:28:49,437
Come on. Pass it back.
271
00:28:50,688 --> 00:28:52,148
Yeah!
272
00:28:53,399 --> 00:28:54,317
Okay.
273
00:28:58,654 --> 00:29:00,364
If you were
274
00:29:00,448 --> 00:29:02,867
collaboratin' to take care of him,
275
00:29:05,161 --> 00:29:07,371
I shouldn't have said what I said.
276
00:29:07,455 --> 00:29:09,373
I don't know your situation.
277
00:29:10,333 --> 00:29:11,709
And I'm not sayin'
they should let it go, but.
278
00:29:11,792 --> 00:29:13,252
That was awesome!
279
00:29:13,336 --> 00:29:15,713
All things considered,
seems kinda cruel--
280
00:29:15,796 --> 00:29:16,881
Yeah.
281
00:29:17,590 --> 00:29:20,009
to send a whole army after you for that.
282
00:29:20,092 --> 00:29:20,927
Yeah.
283
00:29:23,596 --> 00:29:26,140
-Yeah!
-You know, I wasn't
284
00:29:26,766 --> 00:29:29,894
exactly telling you the truth before
285
00:29:31,229 --> 00:29:33,147
about me not killing someone.
286
00:29:35,525 --> 00:29:37,443
There was a man, a great man.
287
00:29:38,945 --> 00:29:40,863
You know, he was never afraid,
288
00:29:41,405 --> 00:29:42,949
never selfish,
289
00:29:43,908 --> 00:29:45,826
and he was always forgiving.
290
00:29:48,663 --> 00:29:50,623
Have you ever met someone like that?
291
00:29:50,706 --> 00:29:52,625
Kinda man you'd follow anywhere.
292
00:29:54,293 --> 00:29:56,003
I mean, I wanted to.
293
00:29:56,087 --> 00:29:58,005
Well, I would've.
294
00:30:00,758 --> 00:30:02,009
Yeah, but
295
00:30:02,843 --> 00:30:04,387
Sam, he
296
00:30:05,388 --> 00:30:07,306
he got sick.
297
00:30:08,349 --> 00:30:09,684
Leukemia.
298
00:30:13,437 --> 00:30:15,398
Yeah, anyway,
299
00:30:15,982 --> 00:30:17,775
there was one drug that worked,
300
00:30:17,858 --> 00:30:21,571
and, whoa, big shock,
301
00:30:21,654 --> 00:30:23,281
there wasn't much left of it
302
00:30:23,364 --> 00:30:25,116
and it belonged to FEDRA.
303
00:30:25,700 --> 00:30:27,451
And if I wanted some,
304
00:30:27,535 --> 00:30:29,453
it was gonna take something big.
305
00:30:31,414 --> 00:30:33,332
So I gave them something big.
306
00:30:34,834 --> 00:30:36,335
That one great man.
307
00:30:38,838 --> 00:30:41,924
The leader of the resistance movement
in Kansas City.
308
00:30:45,469 --> 00:30:47,138
And Kathleen's brother.
309
00:30:49,849 --> 00:30:51,058
Yeah, so,
310
00:30:51,142 --> 00:30:53,060
you still think they
should take it easy on me?
311
00:30:54,020 --> 00:30:55,771
Or am I the bad guy?
312
00:30:57,607 --> 00:30:59,191
I don't know what you're waitin' on, man.
313
00:30:59,275 --> 00:31:00,985
The answer's easy.
314
00:31:01,068 --> 00:31:03,988
I am the bad guy
because I did a bad guy thing.
315
00:31:09,744 --> 00:31:11,329
But you get it, though.
316
00:31:11,412 --> 00:31:13,205
You might not be her father,
317
00:31:13,289 --> 00:31:14,832
but you were someone's.
318
00:31:15,750 --> 00:31:17,084
See, I could tell.
319
00:31:23,799 --> 00:31:25,843
Yeah, where'd he go?
320
00:31:25,926 --> 00:31:27,678
We've waited long enough.
321
00:31:57,041 --> 00:31:58,959
-And?
-We haven't found 'em yet.
322
00:31:59,543 --> 00:32:01,712
What about the man who killed Bryan?
323
00:32:02,713 --> 00:32:03,589
Well,
324
00:32:04,882 --> 00:32:06,801
we're not doin' so good.
325
00:32:10,304 --> 00:32:12,223
Who told you I was here?
326
00:32:12,723 --> 00:32:13,849
Your mom.
327
00:32:14,934 --> 00:32:16,936
Why are you talking to my mom?
328
00:32:18,771 --> 00:32:20,064
We didn't know where you were.
329
00:32:25,528 --> 00:32:28,114
Have you been back to the room
you grew up in?
330
00:32:28,197 --> 00:32:29,949
No. Fuck no.
331
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
It's a couple hundred miles away.
332
00:32:32,076 --> 00:32:33,285
It's not exactly worth it.
333
00:32:33,786 --> 00:32:35,037
Right.
334
00:32:39,709 --> 00:32:41,627
When Michael and I were little,
335
00:32:42,670 --> 00:32:44,922
this room seemed so big.
336
00:32:47,258 --> 00:32:50,094
I was really scared of thunder
337
00:32:50,177 --> 00:32:52,096
so when there was a storm,
338
00:32:54,473 --> 00:32:58,227
Michael told me
that this wasn't a room at all.
339
00:32:59,019 --> 00:33:01,063
That this was actually
340
00:33:01,147 --> 00:33:03,357
just a big, wooden box.
341
00:33:04,066 --> 00:33:07,611
A big, wooden box
that nothing could get inside of.
342
00:33:08,696 --> 00:33:11,949
And it didn't matter
if there was lightning
343
00:33:12,032 --> 00:33:14,702
or tornadoes or gunfire.
344
00:33:18,414 --> 00:33:22,543
He said as long as we were together.
345
00:33:23,461 --> 00:33:26,005
in our perfect box,
346
00:33:26,922 --> 00:33:28,466
we would be safe.
347
00:33:32,303 --> 00:33:33,846
He did that for me.
348
00:33:34,680 --> 00:33:37,308
And he did stuff like that all the time.
349
00:33:39,810 --> 00:33:42,229
He was so beautiful.
350
00:33:49,069 --> 00:33:50,196
I'm not.
351
00:33:52,782 --> 00:33:54,033
I never was.
352
00:33:55,159 --> 00:33:58,746
He would be horrified
by the things I've done.
353
00:33:58,829 --> 00:34:00,956
And if you've come to tell me
354
00:34:02,124 --> 00:34:04,668
that Michael wouldn't
want me to hurt Henry
355
00:34:05,920 --> 00:34:08,047
that he would want me to forgive.
356
00:34:09,465 --> 00:34:11,217
I know that, too.
357
00:34:12,301 --> 00:34:13,511
He told me.
358
00:34:15,805 --> 00:34:19,558
The last time I saw him alive in jail
359
00:34:22,645 --> 00:34:24,563
he told me to forgive.
360
00:34:30,444 --> 00:34:33,364
And what did he get for that?
361
00:34:35,616 --> 00:34:37,993
Where is the justice in that?
362
00:34:38,077 --> 00:34:40,621
What is the point of that?
363
00:34:43,874 --> 00:34:47,419
Your brother was a great man.
We all loved him.
364
00:34:48,087 --> 00:34:49,004
But
365
00:34:49,755 --> 00:34:52,883
he didn't change anything.
366
00:34:54,969 --> 00:34:56,095
You did.
367
00:34:59,181 --> 00:35:00,933
We're with you.
368
00:35:08,774 --> 00:35:09,692
Good.
369
00:35:21,912 --> 00:35:24,248
-Do you know where we are?
-Yep.
370
00:35:25,082 --> 00:35:26,625
The other side.
371
00:35:49,106 --> 00:35:51,400
No. No one is here.
372
00:35:51,483 --> 00:35:55,404
No one's gonna be here because
my plan worked.
373
00:35:55,487 --> 00:35:57,615
So much goddamn talkin'.
374
00:35:57,698 --> 00:35:59,825
I'm just saying, I delivered.
375
00:36:00,326 --> 00:36:02,703
Make this right, go down the street,
376
00:36:02,786 --> 00:36:04,705
embankment behind the last house
377
00:36:05,789 --> 00:36:07,124
and we're out.
378
00:36:08,083 --> 00:36:09,919
So we cross the river and then what?
379
00:36:10,002 --> 00:36:12,213
-Where ya gonna go?
-Don't know yet.
380
00:36:12,296 --> 00:36:14,465
Well, we're goin' to Wyoming.
381
00:36:14,548 --> 00:36:15,799
What? It's a huge state.
382
00:36:15,883 --> 00:36:17,635
It can fit two more people.
383
00:36:18,928 --> 00:36:21,555
Yeah, maybe we just
call this one a success
384
00:36:21,639 --> 00:36:22,765
and say our fond farewells.
385
00:36:22,848 --> 00:36:24,516
No, he'll change his mind. Trust me.
386
00:36:24,600 --> 00:36:25,559
This is how it goes.
387
00:36:25,643 --> 00:36:29,688
He's like, "No, Ellie.
Never, ever, ever happening."
388
00:36:29,772 --> 00:36:33,525
And then I'm like, "I'm gonna ask you
a million more times."
389
00:36:33,609 --> 00:36:34,693
And he's like--
390
00:36:35,945 --> 00:36:37,404
Move, move!
391
00:36:37,488 --> 00:36:38,530
Go!
392
00:36:39,573 --> 00:36:41,283
-The fuck is that comin' from?
-Shut up.
393
00:36:50,626 --> 00:36:53,045
Shit. Alright, fuck. Let's move. Let's go.
394
00:36:53,128 --> 00:36:55,089
-What are you doin'?
-Gettin' the fuck outta here!
395
00:36:55,172 --> 00:36:56,674
Oh shit, oh shit!
396
00:37:01,178 --> 00:37:02,513
What do we do?
397
00:37:09,269 --> 00:37:10,646
All right.
398
00:37:10,729 --> 00:37:11,689
Stay here.
399
00:37:11,772 --> 00:37:12,564
What?
400
00:37:13,691 --> 00:37:16,318
If you don't move, he's not gonna hit you.
401
00:37:16,402 --> 00:37:19,071
I'm gonna go around,
try to get in the house through the back,
402
00:37:19,154 --> 00:37:20,030
and then I'll take him out.
403
00:37:20,114 --> 00:37:21,573
But if you go out there,
he's gonna kill you.
404
00:37:21,657 --> 00:37:22,992
It's dark and he has shit aim.
405
00:37:23,075 --> 00:37:24,034
Nobody's gonna kill me.
406
00:37:24,118 --> 00:37:25,369
Then he's gonna kill us.
407
00:37:27,788 --> 00:37:29,289
Do you trust me?
408
00:38:53,290 --> 00:38:56,210
Put the gun down, slide it over to me
409
00:38:57,086 --> 00:38:58,921
and then stay up here for another hour.
410
00:39:00,923 --> 00:39:02,466
That's all you have to do.
411
00:39:05,969 --> 00:39:07,638
Please don't do it.
412
00:39:08,263 --> 00:39:09,181
Please.
413
00:39:28,951 --> 00:39:31,745
Anthony? Anthony?
414
00:39:34,957 --> 00:39:36,750
Anthony, hold them where they are.
415
00:39:36,834 --> 00:39:37,960
We're almost there.
416
00:39:38,043 --> 00:39:39,461
Fuck.
417
00:39:40,420 --> 00:39:41,713
Run!
418
00:39:45,592 --> 00:39:46,718
Run!
419
00:39:50,222 --> 00:39:51,140
Run!
420
00:39:52,516 --> 00:39:54,476
There's cars everywhere.
421
00:39:54,560 --> 00:39:56,895
Why do you think you're in front?
Clear them.
422
00:40:02,985 --> 00:40:04,403
Go! Go, go, go, go!
423
00:41:15,557 --> 00:41:16,892
-You okay?
-Yeah.
424
00:41:24,358 --> 00:41:25,734
-He's up there.
-Fuck.
425
00:41:25,817 --> 00:41:28,362
Two and two!
Around the back, take him out!
426
00:41:33,492 --> 00:41:35,035
Dead end, Henry.
427
00:41:35,994 --> 00:41:39,206
Gonna step on out?
Save us some time?
428
00:41:41,708 --> 00:41:42,626
No?
429
00:41:44,586 --> 00:41:46,505
That's all right. Doesn't matter.
430
00:41:50,801 --> 00:41:51,927
I'll come out!
431
00:41:53,595 --> 00:41:55,138
Just let the kids go!
432
00:41:55,681 --> 00:41:56,890
No.
433
00:41:56,974 --> 00:41:58,100
Sorry.
434
00:41:59,059 --> 00:42:00,852
The girl is with the man who killed Bryan.
435
00:42:00,936 --> 00:42:02,479
And Sam
436
00:42:03,397 --> 00:42:05,399
-well, Sam's with you.
-You don't understand!
437
00:42:05,482 --> 00:42:06,900
But I do.
438
00:42:06,984 --> 00:42:08,902
I know why you did what you did.
439
00:42:10,112 --> 00:42:13,699
But did you ever stop to think
that maybe he was supposed to die?
440
00:42:13,782 --> 00:42:14,908
He's just a fucking kid!
441
00:42:17,160 --> 00:42:19,246
Well, kids die, Henry.
442
00:42:19,329 --> 00:42:21,248
They die all the time.
443
00:42:22,541 --> 00:42:25,752
You think the whole world
revolves around him?
444
00:42:25,836 --> 00:42:27,587
That he's worth
445
00:42:28,338 --> 00:42:29,798
everything?
446
00:42:30,549 --> 00:42:34,344
Well, this is what happens
when you fuck with fate.
447
00:42:38,098 --> 00:42:41,018
Get ready to take him and run. Yes.
448
00:42:42,102 --> 00:42:43,020
Do it.
449
00:42:47,607 --> 00:42:49,151
It's time, Henry.
450
00:42:49,901 --> 00:42:50,819
Enough!
451
00:42:56,199 --> 00:42:57,409
Okay.
452
00:43:22,768 --> 00:43:24,895
It ends the way it ends.
453
00:44:32,254 --> 00:44:33,171
No!
454
00:44:45,851 --> 00:44:48,270
Run 'em down! Run 'em down!
455
00:45:43,366 --> 00:45:45,869
Run. Find cover. Don't look back.
456
00:45:46,703 --> 00:45:47,621
Run!
457
00:46:29,579 --> 00:46:31,456
Help! Get the fuck away!
458
00:46:31,540 --> 00:46:32,874
Get the fuck off me!
459
00:46:59,150 --> 00:47:00,068
Sam!
460
00:47:03,905 --> 00:47:05,365
Come on, come on!
461
00:47:06,283 --> 00:47:07,617
Go, go!
462
00:47:13,832 --> 00:47:14,916
Stop!
463
00:47:33,226 --> 00:47:35,312
This way now! Move!
464
00:47:57,125 --> 00:47:58,460
"Pew.
465
00:48:01,212 --> 00:48:02,172
"Pew.
466
00:48:02,255 --> 00:48:03,757
"As the Raven 01
467
00:48:03,840 --> 00:48:05,342
approaches the red planet."
468
00:48:05,425 --> 00:48:06,509
You think they'll be okay?
469
00:48:07,636 --> 00:48:09,179
Yeah, I think.
470
00:48:11,514 --> 00:48:13,141
It's easier when you're a kid anyway.
471
00:48:19,564 --> 00:48:21,691
You don't have anybody else
relying on you.
472
00:48:23,234 --> 00:48:24,778
That's the hard part.
473
00:48:25,487 --> 00:48:26,279
Well,
474
00:48:27,322 --> 00:48:28,698
I guess we're doing a good job then.
475
00:48:32,452 --> 00:48:34,454
What's that comic book say?
476
00:48:34,537 --> 00:48:37,666
-"Endure and survive"?
-"Endure and survive."
477
00:48:40,377 --> 00:48:42,545
-That shit's redundant.
-Yeah, it's not great.
478
00:48:42,629 --> 00:48:44,089
No.
479
00:48:49,219 --> 00:48:51,388
Look, I don't know exactly
how I'm gettin' to Wyoming.
480
00:48:51,471 --> 00:48:52,889
I'm probably walkin'.
481
00:48:53,723 --> 00:48:54,641
But
482
00:48:56,476 --> 00:48:58,436
-you know, if you want to.
-Yeah.
483
00:48:59,354 --> 00:49:00,146
Yeah.
484
00:49:02,941 --> 00:49:04,859
Yeah, I think it'd be nice
for Sam to have a friend.
485
00:49:06,069 --> 00:49:07,612
I'll tell him in the morning.
486
00:49:09,447 --> 00:49:10,865
New day, new start.
487
00:49:13,451 --> 00:49:14,786
"Bingo!
488
00:49:16,162 --> 00:49:17,664
Should we knock?"
489
00:49:19,207 --> 00:49:20,542
Hey.
490
00:49:53,324 --> 00:49:55,118
"I don't see any weird movements.
491
00:49:55,201 --> 00:49:57,328
"Stiff? Negative.
492
00:49:57,412 --> 00:49:59,164
"Damage here in Sector 153.
493
00:49:59,247 --> 00:50:00,790
"Stella, can you hear me?
494
00:50:01,416 --> 00:50:02,375
I read you."
495
00:50:02,459 --> 00:50:04,002
Okay, from here.
496
00:50:23,563 --> 00:50:26,816
Do I not look scared?
497
00:50:41,206 --> 00:50:42,123
"Never."
498
00:50:49,172 --> 00:50:52,717
I'm scared all the time
499
00:51:05,063 --> 00:51:06,606
of scorpions!
500
00:51:58,074 --> 00:52:00,201
monster is it still you inside?
501
00:52:08,501 --> 00:52:09,627
Fuck.
502
00:52:30,690 --> 00:52:31,816
My blood
503
00:52:32,817 --> 00:52:34,569
is medicine.
504
00:53:41,511 --> 00:53:42,845
I promise.
505
00:53:47,642 --> 00:53:50,395
Promise. Promise.
506
00:54:22,844 --> 00:54:23,720
Hey.
507
00:54:45,992 --> 00:54:48,286
-Nope, nope, nope.
-Joel!
508
00:54:50,872 --> 00:54:52,415
Joel!
509
00:55:06,471 --> 00:55:07,388
Ellie.
510
00:55:10,516 --> 00:55:11,851
Are you okay?
511
00:55:18,399 --> 00:55:19,942
Easy, easy, easy.
512
00:55:20,777 --> 00:55:22,195
Henry, gimme the gun.
513
00:55:22,278 --> 00:55:23,988
Henry, gimme the gun.
514
00:55:24,072 --> 00:55:25,406
What did I do?
515
00:55:26,115 --> 00:55:27,492
What did I do?
516
00:55:28,659 --> 00:55:30,244
What-what-what did I do?
517
00:55:32,371 --> 00:55:34,290
-Sam?
-Henry, gimme the gun.
518
00:55:37,043 --> 00:55:38,044
Gimme the gun.
519
00:55:38,836 --> 00:55:40,379
Gimme the gun, Henry.
520
00:55:41,089 --> 00:55:42,632
Gimme the gun.
521
00:55:42,715 --> 00:55:43,841
Henry, no!
522
00:55:46,886 --> 00:55:48,179
Oh God.
523
00:56:53,578 --> 00:56:55,329
Which way's west?
524
00:57:20,354 --> 00:57:21,606
Let's go.
34592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.