All language subtitles for The.Last.of.Us.S01E04._track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,835 --> 00:01:25,169 Pew, pew. 2 00:01:26,546 --> 00:01:27,463 Pew. 3 00:02:51,631 --> 00:02:53,716 We have to do this every hour? 4 00:02:53,799 --> 00:02:55,384 Gas breaks down over time. 5 00:02:55,468 --> 00:02:57,011 This stuff's almost water. 6 00:02:57,970 --> 00:03:00,723 Back in the day, we'd drive 10, 12 hours on one tank. 7 00:03:00,806 --> 00:03:03,351 -You could go anywhere. -So where'd you go? 8 00:03:04,769 --> 00:03:05,937 Pretty much nowhere. 9 00:03:08,898 --> 00:03:10,942 Nice! How does that work? 10 00:03:11,025 --> 00:03:12,360 It's a siphon. 11 00:03:13,778 --> 00:03:17,531 It's when liquid travels against gravity 12 00:03:17,615 --> 00:03:19,116 -because pressure-- -You don't know. 13 00:03:19,200 --> 00:03:20,993 I know it works. 14 00:03:21,077 --> 00:03:22,411 No wandering. 15 00:03:31,879 --> 00:03:32,797 Okay. 16 00:03:34,382 --> 00:03:35,967 This is your fault then. 17 00:03:40,096 --> 00:03:42,765 "It doesn't matter how much you push the envelope, 18 00:03:42,848 --> 00:03:44,976 it'll still be stationery." 19 00:03:46,852 --> 00:03:47,853 "No Pun Intended, 20 00:03:47,937 --> 00:03:50,022 Volume Too" by Will Livingston. 21 00:03:50,523 --> 00:03:52,483 "Volume Too." Look. You get it? 22 00:03:52,566 --> 00:03:54,151 -"Too"? Like, T-o-o. -Jesus. 23 00:03:55,277 --> 00:03:57,446 "What did the mermaid wear to her math class?" 24 00:04:01,575 --> 00:04:03,119 "An algae bra." 25 00:04:03,452 --> 00:04:05,997 Like, algae bra. 26 00:04:06,831 --> 00:04:08,708 -"I stayed up all night-- -No. 27 00:04:08,791 --> 00:04:10,876 "wondering where the sun went, 28 00:04:10,960 --> 00:04:12,503 and then it dawned on me." 29 00:04:12,586 --> 00:04:15,381 -Feel free to wait in the truck. -Okay, 30 00:04:15,464 --> 00:04:18,759 but just know, you can't escape Will Livingston. 31 00:04:18,843 --> 00:04:19,760 He'll be back. 32 00:04:20,261 --> 00:04:22,221 There's nothing you can do to stop him. 33 00:04:36,610 --> 00:04:38,195 Must've been some truck. 34 00:04:38,279 --> 00:04:39,947 Yeah, they used to stick big-ass plows on them, 35 00:04:40,031 --> 00:04:42,074 and clear the roads for their tanks and such. 36 00:04:42,158 --> 00:04:43,826 I wanna see a tank. 37 00:04:43,909 --> 00:04:45,036 You will. 38 00:04:46,579 --> 00:04:48,622 Tanks, choppers, all that stuff. 39 00:04:49,999 --> 00:04:51,667 But they'll fight the wrong enemy. 40 00:04:51,751 --> 00:04:53,502 Just scattered around now. 41 00:04:56,714 --> 00:04:57,798 I got somethin'. 42 00:04:58,507 --> 00:05:00,634 Here. This make you all nostalgic? 43 00:05:02,636 --> 00:05:04,764 This is actually before my time. 44 00:05:05,222 --> 00:05:07,767 -Great. -It's a winner, though. 45 00:05:15,691 --> 00:05:16,567 Oh, man. 46 00:05:17,693 --> 00:05:19,236 Got somethin' else. 47 00:05:21,572 --> 00:05:23,616 It's light on the reading, 48 00:05:23,699 --> 00:05:26,911 -but it has some interesting pictures. -No, no, no. Put that back. 49 00:05:26,994 --> 00:05:27,870 That's not for kids. Ellie. 50 00:05:27,953 --> 00:05:29,538 How would he even walk around with that thing? 51 00:05:29,622 --> 00:05:31,290 -Please get rid of it. -Hold your horses. 52 00:05:31,373 --> 00:05:33,209 I wanna see what all the fuss is about. 53 00:05:37,254 --> 00:05:38,798 Why are all these pages stuck together? 54 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 The-- 55 00:05:42,384 --> 00:05:44,220 I’m just fuckin' with ya. 56 00:05:47,848 --> 00:05:49,350 Bye-bye, dude! 57 00:06:59,336 --> 00:07:01,463 All right. That's enough for today. 58 00:07:44,506 --> 00:07:46,425 -Slow down. -This is slow. 59 00:07:48,260 --> 00:07:49,178 What am I even eating? 60 00:07:49,261 --> 00:07:52,056 That is 20-year-old Chef Boyardee ravioli. 61 00:07:52,139 --> 00:07:54,516 -That guy was good. -I actually agree. 62 00:08:00,397 --> 00:08:01,982 How long we staying out here? 63 00:08:02,066 --> 00:08:03,817 I figure I sleep tonight, 64 00:08:03,901 --> 00:08:06,362 and drive tomorrow all day, all night, 65 00:08:06,445 --> 00:08:08,322 get us to Wyoming by next mornin'. 66 00:08:08,405 --> 00:08:10,115 So can we start a fire? I'm freezing. 67 00:08:10,199 --> 00:08:11,784 Now, why am I gonna tell you no? 68 00:08:12,493 --> 00:08:13,869 Because Infected will see the smoke. 69 00:08:13,953 --> 00:08:15,871 No. Fungus isn't that smart. 70 00:08:16,914 --> 00:08:18,666 This is too remote for Infected, anyway. 71 00:08:20,000 --> 00:08:21,252 People? 72 00:08:24,463 --> 00:08:26,257 So what are they gonna do? Rob us? 73 00:08:26,340 --> 00:08:28,175 They'll have way more in mind than that. 74 00:08:32,012 --> 00:08:32,930 Okay. 75 00:08:42,731 --> 00:08:44,149 Actually smells kinda good. 76 00:08:45,067 --> 00:08:46,986 Well, that would be Frank's then. 77 00:09:30,195 --> 00:09:31,113 Joel. 78 00:09:36,285 --> 00:09:38,203 -Joel. -What? 79 00:09:39,288 --> 00:09:41,832 -Can I ask you a serious question? -Yeah. 80 00:09:47,629 --> 00:09:49,757 "Why did the scarecrow get an award?" 81 00:09:55,846 --> 00:09:58,015 Because he was outstanding in his field. 82 00:09:58,098 --> 00:10:00,559 You dick! 83 00:10:00,642 --> 00:10:02,561 -Did you read this? -No. 84 00:10:03,395 --> 00:10:04,938 Now go to sleep. 85 00:10:27,086 --> 00:10:29,004 Those people you said, 86 00:10:30,714 --> 00:10:33,258 there's no way anyone knows we're here, right? 87 00:10:34,510 --> 00:10:36,053 No one's gonna find us. 88 00:10:38,889 --> 00:10:40,432 No one's gonna find us. 89 00:10:46,688 --> 00:10:47,856 Okay. 90 00:11:49,918 --> 00:11:53,464 -What the fuck is that? -You don't like coffee? 91 00:12:11,815 --> 00:12:14,776 Is that seriously what those Starbucks in the QZ used to sell? 92 00:12:16,236 --> 00:12:18,030 Well, theirs was a lot fresher than what Bill saved up, 93 00:12:18,113 --> 00:12:20,032 but, yeah, this is what they sold. 94 00:12:21,283 --> 00:12:23,827 Smells like burnt shit. 95 00:12:30,417 --> 00:12:31,543 Eyes on the map. 96 00:12:34,171 --> 00:12:36,924 76 west and then, 97 00:12:37,007 --> 00:12:40,844 70 west for, like, ever. 98 00:12:41,386 --> 00:12:43,138 Where in Wyoming did you say your brother was? 99 00:12:43,555 --> 00:12:46,642 Last contact came through a radio tower close to Cody. 100 00:12:46,725 --> 00:12:47,976 Cody. 101 00:12:48,060 --> 00:12:51,897 Cody, Cody. Ah, man. That is deep up in there. 102 00:12:51,980 --> 00:12:53,899 -Yeah. -And if he's not there? 103 00:12:54,691 --> 00:12:57,653 Then odds are he'll be near a settlement, 104 00:12:57,736 --> 00:12:59,112 probably close to another city out there. 105 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 Ain't too many of 'em in Wyoming. 106 00:13:00,781 --> 00:13:01,907 Chee-Yen. 107 00:13:02,491 --> 00:13:04,409 -Cheyenne. -Che-- really? 108 00:13:04,910 --> 00:13:07,663 Cheyenne, Laramie, 109 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 Casper? 110 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 What's his name? 111 00:13:11,667 --> 00:13:13,585 -Whose name? -Your brother. 112 00:13:14,044 --> 00:13:15,254 -Tommy. -Younger or older? 113 00:13:15,337 --> 00:13:17,297 -Younger. -Why isn't he with you? 114 00:13:17,381 --> 00:13:19,758 -A long story. -Is it longer than 25 hours? 115 00:13:19,841 --> 00:13:21,552 'Cause I think that's what we got. 116 00:13:29,560 --> 00:13:31,520 Tommy's what we used to call a "joiner." 117 00:13:31,603 --> 00:13:33,730 Dreams of becomin' a hero. 118 00:13:33,814 --> 00:13:36,483 So he enlisted in the Army right outta high school. 119 00:13:37,109 --> 00:13:39,361 A few months later, they ship him off to Desert Storm. 120 00:13:40,487 --> 00:13:42,281 It's what they called that war. It doesn't matter. 121 00:13:42,364 --> 00:13:46,451 Point is, bein' in the Army didn't make him feel much like a hero. 122 00:13:47,494 --> 00:13:49,162 Cut to 12 years later, outbreak happens. 123 00:13:49,246 --> 00:13:52,082 He convinces me to join a group makin' their way up to Boston, 124 00:13:52,165 --> 00:13:54,626 which I did, mostly to keep an eye on him, 125 00:13:54,710 --> 00:13:56,044 keep him alive. 126 00:13:57,254 --> 00:13:58,797 It's where we met Tess. 127 00:14:01,216 --> 00:14:02,384 And that whole crew, we-- 128 00:14:05,053 --> 00:14:06,972 Well, for what it was, it worked. 129 00:14:08,432 --> 00:14:09,975 And then Tommy meets Marlene. 130 00:14:11,226 --> 00:14:13,979 She talks him into joinin' the Fireflies. 131 00:14:14,730 --> 00:14:16,982 Same mistake he made when he was 18. 132 00:14:18,859 --> 00:14:20,777 Wants to save the world. 133 00:14:22,237 --> 00:14:24,823 Pipe dream. Him, Fireflies, all of 'em, 134 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 delusional. 135 00:14:28,535 --> 00:14:30,662 'Course, last I heard, he quit the Fireflies, too. 136 00:14:31,913 --> 00:14:34,207 So now he's on his own out there and 137 00:14:35,876 --> 00:14:37,753 I gotta go get him. 138 00:14:42,966 --> 00:14:44,551 If you don't think there's hope for the world, 139 00:14:44,635 --> 00:14:46,094 why bother going on? 140 00:14:47,220 --> 00:14:49,348 I mean, you gotta try, right? 141 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 You haven't seen the world, so you don't know. 142 00:14:56,521 --> 00:14:57,898 You keep goin' for family. 143 00:14:58,523 --> 00:15:00,651 -That's about it. -I'm not family. 144 00:15:00,734 --> 00:15:01,610 No, 145 00:15:02,444 --> 00:15:03,820 you're cargo. 146 00:15:03,904 --> 00:15:05,364 And I made a promise to Tess. 147 00:15:06,698 --> 00:15:08,617 And she was like family. 148 00:15:12,704 --> 00:15:14,498 -What if you don't find him? -I will. 149 00:15:14,581 --> 00:15:16,249 -How do you know? -I’m persistent. 150 00:15:19,961 --> 00:15:21,672 Ya got up pretty early. If you wanna grab more sleep-- 151 00:15:21,755 --> 00:15:23,382 I'm not even tired. 152 00:15:57,624 --> 00:15:58,750 Stay put. 153 00:17:00,228 --> 00:17:02,981 -Where are we? -Kansas City. 154 00:17:05,484 --> 00:17:07,235 How far back do we have to go to get around this? 155 00:17:18,121 --> 00:17:18,914 Screw it. 156 00:17:20,457 --> 00:17:21,583 What are you doing? 157 00:17:22,667 --> 00:17:24,586 We can jog right around this tunnel... 158 00:17:25,796 --> 00:17:27,047 take the next ramp... 159 00:17:28,215 --> 00:17:29,382 and we're back on the road. Minute tops. 160 00:17:48,318 --> 00:17:49,903 Where the fuck is the highway? 161 00:17:49,986 --> 00:17:51,488 I can't tell from this. I'm all turned around. 162 00:17:51,571 --> 00:17:52,864 Don't look at the state map. 163 00:17:52,948 --> 00:17:54,825 -Look at the inset. -I don't know where we are in that either! 164 00:17:54,908 --> 00:17:57,035 This is my second day in a fucking car, man. 165 00:17:58,245 --> 00:18:00,163 I think we're heading north? 166 00:18:08,463 --> 00:18:09,965 It's gotta be the right. 167 00:18:11,132 --> 00:18:12,509 What the fuck? 168 00:18:12,592 --> 00:18:13,635 Stop! 169 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 Is that the QZ? 170 00:18:19,307 --> 00:18:20,642 Where the fuck is FEDRA? 171 00:18:22,352 --> 00:18:23,687 Hey! 172 00:18:24,312 --> 00:18:25,647 Please help! 173 00:18:27,607 --> 00:18:28,733 Put your seatbelt on. 174 00:18:29,985 --> 00:18:31,862 -Aren't we gonna help him? -No. 175 00:18:33,405 --> 00:18:34,281 Fuck! 176 00:18:34,364 --> 00:18:36,116 -Go, go, go! -Joel! 177 00:18:45,333 --> 00:18:46,251 Fuck. 178 00:18:53,717 --> 00:18:54,885 -Are you okay? -Yeah. 179 00:18:54,968 --> 00:18:56,177 -You're not hurt? Nothin'? -I don't think so. 180 00:18:58,054 --> 00:18:59,598 Belts off. Fast! 181 00:19:10,191 --> 00:19:11,359 Let's see you, motherfucker! 182 00:19:14,696 --> 00:19:16,990 Give us your shit, you make it through this! 183 00:19:17,073 --> 00:19:18,199 I promise! 184 00:19:19,576 --> 00:19:20,911 Hey, you see that hole? 185 00:19:21,745 --> 00:19:22,871 Can you squeeze through? 186 00:19:26,833 --> 00:19:28,168 Last chance! 187 00:19:28,251 --> 00:19:30,170 When I say go, you crawl to that wall, 188 00:19:30,253 --> 00:19:31,630 and you squeeze through and you don't come out 189 00:19:31,713 --> 00:19:33,381 until I say, okay? 190 00:19:38,011 --> 00:19:40,013 And they're not gonna hit you. Look at me! 191 00:19:40,513 --> 00:19:41,723 They're not gonna hit you. 192 00:19:42,766 --> 00:19:44,809 You stay down, you stay low, you stay quiet. 193 00:19:46,937 --> 00:19:48,188 -Okay. -Okay. 194 00:19:50,148 --> 00:19:51,274 Go! 195 00:20:10,085 --> 00:20:11,336 Fuck! 196 00:20:13,797 --> 00:20:15,382 You motherfucker! 197 00:21:07,350 --> 00:21:09,019 Now you're gonna fuckin' pay! 198 00:21:09,102 --> 00:21:10,270 What you fuckin' did, 199 00:21:10,353 --> 00:21:12,272 you fuckin' killed yourself, motherfucker! 200 00:21:48,475 --> 00:21:50,477 No, no, no, no, no! It's okay. It's okay. 201 00:21:50,560 --> 00:21:52,062 It's over. We're not fighting anymore. 202 00:21:53,229 --> 00:21:54,981 I'm gonna go home. I'll tell everyone you're good. 203 00:21:55,940 --> 00:21:58,651 I don't know what to do. 204 00:21:58,735 --> 00:22:00,111 My legs don't work. 205 00:22:01,696 --> 00:22:04,240 My mom isn't far, if you could get me to her. 206 00:22:08,620 --> 00:22:10,121 We could trade with you guys. 207 00:22:10,205 --> 00:22:12,332 We could be friends. I didn't know. 208 00:22:12,415 --> 00:22:14,375 I'm Bryan. I'm Bryan. 209 00:22:14,459 --> 00:22:15,627 What's your name? 210 00:22:33,645 --> 00:22:34,521 Wait, wait, wait. 211 00:22:39,150 --> 00:22:41,486 You can have it. It's a good knife. 212 00:22:46,282 --> 00:22:47,450 Get back behind the wall. 213 00:22:47,534 --> 00:22:48,993 No, no, no, no! I'm sorry! I'm sorry! 214 00:22:49,077 --> 00:22:50,745 Please, please. We could just talk. 215 00:22:50,829 --> 00:22:52,080 I'm sorry! I'm sorry! 216 00:22:52,163 --> 00:22:53,123 Please, please. No, no, no! Please! 217 00:22:53,206 --> 00:22:55,750 No, please! Please! I'm sorry! 218 00:22:55,834 --> 00:22:57,335 I'm sorry! Please! 219 00:22:57,418 --> 00:22:59,671 You don't have to! I'm sorry! I'm sorry! 220 00:23:00,213 --> 00:23:01,673 Please! No, no, no! We can just talk! 221 00:23:01,756 --> 00:23:04,467 We can just talk! Mom! Mom! Mom! 222 00:23:10,598 --> 00:23:13,351 Ellie, I gotta get in there. I can't fit through. 223 00:23:16,062 --> 00:23:18,606 -There's some stuff against the door. -Well, can you move it? 224 00:23:24,654 --> 00:23:26,573 -Let's go. Fast. -Right. 225 00:23:32,287 --> 00:23:34,622 I’m okay. I'm good. 226 00:23:35,081 --> 00:23:37,041 I got some food in here still, 227 00:23:37,125 --> 00:23:39,586 and I got your light still. 228 00:23:41,379 --> 00:23:42,297 What now? 229 00:23:42,964 --> 00:23:44,924 -We go up. -To get a better look? 230 00:23:45,008 --> 00:23:46,801 Hopefully, we spot a clear route out. 231 00:23:51,764 --> 00:23:52,891 Stay close. 232 00:23:53,349 --> 00:23:54,267 Got it. 233 00:24:17,040 --> 00:24:18,374 Bryan! 234 00:24:18,875 --> 00:24:20,001 Bryan! 235 00:24:22,503 --> 00:24:24,088 Body, body! 236 00:24:24,172 --> 00:24:25,048 They got fuckin' Bryan! 237 00:24:41,105 --> 00:24:43,900 I told you. I was alone. 238 00:24:43,983 --> 00:24:47,320 I haven't seen any of those people since that night. 239 00:24:49,322 --> 00:24:50,907 What else do you want me to say? 240 00:24:51,616 --> 00:24:53,534 I don't know. The truth? 241 00:24:56,162 --> 00:24:57,413 Kathleen. 242 00:24:59,165 --> 00:25:02,794 The Bergquists? No? 243 00:25:03,711 --> 00:25:05,630 Mark Anthony Halpin. 244 00:25:06,547 --> 00:25:09,092 Carrie Schreiber. You haven't seen them? 245 00:25:09,926 --> 00:25:13,054 The Chans? Henry Burrell. 246 00:25:16,975 --> 00:25:17,892 Okay. 247 00:25:20,687 --> 00:25:22,230 You know where Henry is. 248 00:25:25,650 --> 00:25:26,943 Lawyer. 249 00:25:28,319 --> 00:25:29,612 Medical attention. 250 00:25:30,822 --> 00:25:32,740 Family visit. 251 00:25:39,163 --> 00:25:41,499 I wonder if this is the cell, 252 00:25:42,292 --> 00:25:44,252 where my brother was beaten to death. 253 00:25:44,335 --> 00:25:45,920 You were wronged. 254 00:25:48,798 --> 00:25:50,341 And I'm sorry. 255 00:25:51,968 --> 00:25:53,886 But this has gone too far. 256 00:25:54,971 --> 00:25:56,889 It has to stop. 257 00:25:58,141 --> 00:26:00,268 It has to stop now, you mean? 258 00:26:01,019 --> 00:26:02,937 Now that you're in the cell. 259 00:26:03,688 --> 00:26:06,983 But before, people dying was okay. 260 00:26:07,066 --> 00:26:10,486 When you were safe and protected, and ratting on your neighbors to FEDRA. 261 00:26:10,570 --> 00:26:12,488 They put a gun to my head. 262 00:26:13,614 --> 00:26:14,532 There. 263 00:26:16,034 --> 00:26:19,037 Have I satisfied the necessary conditions for you to talk? 264 00:26:19,120 --> 00:26:20,872 Kathleen, for God's sake. 265 00:26:24,167 --> 00:26:25,918 I delivered you. 266 00:26:28,755 --> 00:26:30,673 I held you in my hands. 267 00:26:34,844 --> 00:26:37,472 I never told them anything about your brother. 268 00:26:38,473 --> 00:26:40,016 But Henry did. 269 00:26:41,768 --> 00:26:44,687 And we know that he's still in the city. 270 00:26:45,772 --> 00:26:47,899 And I think that you know that, too. 271 00:26:55,114 --> 00:26:56,491 Where is he? 272 00:27:01,579 --> 00:27:03,498 You think I won't do it? 273 00:27:13,466 --> 00:27:15,009 I'm your doctor. 274 00:27:40,576 --> 00:27:41,744 Who did this? 275 00:27:41,828 --> 00:27:43,454 We think it was outsiders. 276 00:27:43,538 --> 00:27:45,289 We found a truck, loaded. 277 00:27:45,373 --> 00:27:47,792 It's not a FEDRA vehicle, but they were heavily supplied. 278 00:27:48,376 --> 00:27:49,293 Could be mercs. 279 00:27:50,461 --> 00:27:53,631 Well, if Henry has a radio, maybe he found someone out there. 280 00:27:54,841 --> 00:27:56,676 Maybe he called these guys in. 281 00:28:00,304 --> 00:28:01,389 Will he live? 282 00:28:06,811 --> 00:28:08,563 What if I had a doctor? 283 00:28:09,063 --> 00:28:11,399 There's no chance. I'm sorry. 284 00:28:28,082 --> 00:28:29,208 Open it. 285 00:28:40,845 --> 00:28:42,346 This is Henry's work. 286 00:28:43,097 --> 00:28:44,557 Understand? 287 00:28:44,640 --> 00:28:47,351 And he won't stop until we stop him. 288 00:28:48,019 --> 00:28:49,812 Find who did this. 289 00:28:50,188 --> 00:28:52,982 Find every collaborator 290 00:28:53,065 --> 00:28:54,984 and kill them all. 291 00:29:28,851 --> 00:29:31,103 They're not FEDRA, and they're not Fireflies, 292 00:29:31,187 --> 00:29:32,813 so who are they? 293 00:29:32,897 --> 00:29:34,023 People. 294 00:29:35,316 --> 00:29:36,859 Are we okay in here? 295 00:29:37,985 --> 00:29:39,362 For a little bit, maybe. 296 00:29:40,321 --> 00:29:42,740 Looks like they're checkin' out apartment buildings first. 297 00:29:44,825 --> 00:29:47,370 But they'll be coming through these places soon enough. 298 00:29:58,673 --> 00:30:01,467 There's a really tall building four blocks away. 299 00:30:01,551 --> 00:30:03,553 -Yeah. Saw it. -So that's the one? 300 00:30:03,636 --> 00:30:06,013 As soon as we don't hear a truck, we move. 301 00:30:07,306 --> 00:30:08,558 Fast as we can. 302 00:30:23,823 --> 00:30:25,157 Are you okay? 303 00:30:29,328 --> 00:30:30,663 I'm all right. 304 00:30:32,623 --> 00:30:34,500 Are you all right? 305 00:30:34,584 --> 00:30:35,501 Yeah. 306 00:30:46,887 --> 00:30:48,556 Thing is, is I didn't hear that guy comin', 307 00:30:48,639 --> 00:30:49,765 and 308 00:30:50,891 --> 00:30:52,435 you shouldn't have had to 309 00:30:54,228 --> 00:30:55,479 you know? 310 00:30:55,563 --> 00:30:57,315 Well, you're glad I did, right? 311 00:30:58,733 --> 00:31:00,318 You're just a kid. 312 00:31:02,862 --> 00:31:04,614 You shouldn't know what it means to-- 313 00:31:07,700 --> 00:31:09,035 It's not like you killed him. 314 00:31:10,453 --> 00:31:11,370 But... 315 00:31:12,413 --> 00:31:13,748 shootin' or-- 316 00:31:16,292 --> 00:31:17,835 I know what it's like 317 00:31:18,461 --> 00:31:20,379 first time that you hurt 318 00:31:21,339 --> 00:31:22,882 someone like that. 319 00:31:25,718 --> 00:31:27,053 If you 320 00:31:33,601 --> 00:31:35,770 -I'm not good at this. -Yeah, you really aren't. 321 00:31:35,853 --> 00:31:37,897 I mean, it was my fault. 322 00:31:37,980 --> 00:31:39,523 You shouldn't have had to. 323 00:31:42,568 --> 00:31:44,111 And I'm sorry. 324 00:32:05,216 --> 00:32:06,967 It wasn't my first time. 325 00:32:29,031 --> 00:32:30,574 Show me your grip. 326 00:32:32,702 --> 00:32:34,245 Finger off the trigger. 327 00:32:36,080 --> 00:32:37,707 -Now, who taught you that? -FEDRA school. 328 00:32:37,790 --> 00:32:38,708 Figures. 329 00:32:40,418 --> 00:32:41,210 Your thumb 330 00:32:42,086 --> 00:32:43,295 over your thumb. 331 00:32:44,004 --> 00:32:46,966 Left hand, squeezes down on the right. 332 00:32:47,925 --> 00:32:49,051 You got it? 333 00:32:49,760 --> 00:32:50,886 There ya go. 334 00:32:52,346 --> 00:32:53,264 Look it. 335 00:33:00,730 --> 00:33:01,814 Okay? 336 00:33:21,751 --> 00:33:23,252 You put it in your pack. 337 00:33:24,670 --> 00:33:26,547 You'll shoot your damn ass off. 338 00:34:00,706 --> 00:34:02,249 We'll get through this. 339 00:34:03,876 --> 00:34:05,002 I know. 340 00:34:20,518 --> 00:34:22,436 No sign of them. You? 341 00:34:23,771 --> 00:34:24,563 Yeah. 342 00:35:55,863 --> 00:35:56,989 They're out of food. 343 00:35:58,115 --> 00:36:00,242 Henry won't let Sam starve. 344 00:36:01,035 --> 00:36:02,620 Double the guards around our provisions. 345 00:36:02,703 --> 00:36:06,290 -He's fucking close. I can feel it. -Yeah. 346 00:36:09,001 --> 00:36:09,960 What? 347 00:36:38,364 --> 00:36:39,490 Fuck. 348 00:36:50,417 --> 00:36:52,962 Fuck, fuck. 349 00:37:00,469 --> 00:37:02,096 When do we tell the others? 350 00:37:04,473 --> 00:37:05,391 Not yet. 351 00:37:06,517 --> 00:37:08,978 Let's just handle what we have to handle. 352 00:37:09,061 --> 00:37:10,688 -We can deal with this after. -Kathleen-- 353 00:37:10,771 --> 00:37:11,897 After. 354 00:37:13,023 --> 00:37:14,942 Seal off the building for now. 355 00:37:16,735 --> 00:37:17,653 Okay? 356 00:37:18,821 --> 00:37:19,738 Yeah. 357 00:37:29,289 --> 00:37:30,749 You're just gonna put your foot here. 358 00:37:30,833 --> 00:37:32,501 One, two-- 359 00:37:32,584 --> 00:37:35,421 -Oh shit, oh shit, oh shit. -Straighten up. I got you. 360 00:37:39,967 --> 00:37:43,137 -Okay, I'm in. -Take a look around first. 361 00:37:43,220 --> 00:37:44,555 Ellie. 362 00:37:44,638 --> 00:37:46,181 Goddamnit. 363 00:37:48,350 --> 00:37:50,102 Where would you be without me, huh? 364 00:37:50,644 --> 00:37:53,313 -By now, Wyoming. -Oh, yeah. 365 00:37:53,397 --> 00:37:54,773 Walked into that one. 366 00:38:05,826 --> 00:38:07,536 We'll make our way up, and come morning, 367 00:38:07,619 --> 00:38:10,205 I'll take a look at the city and find our way out. 368 00:38:14,752 --> 00:38:16,712 We're goin' up 42 flights? 369 00:38:16,795 --> 00:38:18,422 Forty-five. 370 00:38:21,967 --> 00:38:25,387 But no, not all the way. 371 00:38:25,471 --> 00:38:26,805 How far? 372 00:38:27,848 --> 00:38:29,558 As far as I can make it. 373 00:38:56,919 --> 00:38:59,213 Hey, you know that guy who said he was hurt? 374 00:38:59,296 --> 00:39:01,090 How did you know it was an ambush? 375 00:39:05,094 --> 00:39:07,012 I've been on both sides. 376 00:39:08,055 --> 00:39:11,266 It was a long time ago. We did what we needed to survive. 377 00:39:11,350 --> 00:39:12,476 You and Tess? 378 00:39:13,310 --> 00:39:15,062 And the people we were with. 379 00:39:17,314 --> 00:39:18,857 My brother, too. 380 00:39:23,487 --> 00:39:25,114 Did you kill innocent people? 381 00:39:34,873 --> 00:39:35,791 C'mon. 382 00:39:44,299 --> 00:39:45,300 Holy shit. 383 00:39:47,970 --> 00:39:51,515 -Yeah. -Thirty-three floors. That's good. 384 00:39:52,307 --> 00:39:53,851 It's gonna have to be. 385 00:39:58,063 --> 00:40:00,357 -Come on. -Gimme a minute. 386 00:40:00,440 --> 00:40:01,942 Get up, you lazy ass. 387 00:40:06,572 --> 00:40:07,990 Lazy ass. 388 00:40:08,073 --> 00:40:10,409 Fifty-six years old, you little shit. 389 00:40:27,759 --> 00:40:28,552 Joel? 390 00:40:30,929 --> 00:40:31,847 Joel. 391 00:40:33,348 --> 00:40:34,474 Joel. 392 00:40:35,225 --> 00:40:37,144 -What? -What are you doing? 393 00:40:37,936 --> 00:40:40,522 I don't want someone sneakin' up on us while we're sleepin'. 394 00:40:42,107 --> 00:40:44,776 I get it. Crunch, crunch, crunch. 395 00:40:44,860 --> 00:40:46,069 Are you sure you're gonna hear it? 396 00:40:46,153 --> 00:40:48,030 Of course, I'll hear it. That's the damn point. 397 00:40:48,113 --> 00:40:49,031 Okay. 398 00:40:50,199 --> 00:40:51,408 Well, good night. 399 00:40:54,453 --> 00:40:55,996 Yeah, good night. 400 00:41:17,684 --> 00:41:19,603 -Hey. -Yeah? 401 00:41:20,979 --> 00:41:23,315 When we were talkin' about hurtin' people 402 00:41:25,067 --> 00:41:27,361 what did you mean it wasn't your first time? 403 00:41:32,783 --> 00:41:34,326 I don’t wanna talk about it. 404 00:41:37,913 --> 00:41:39,039 All right. 405 00:41:47,339 --> 00:41:48,882 You don't have to. 406 00:41:49,633 --> 00:41:51,176 I'm just sayin' 407 00:41:54,930 --> 00:41:57,683 it isn't fair, your age 408 00:41:58,850 --> 00:42:00,769 havin' to deal with all of this-- 409 00:42:03,480 --> 00:42:05,607 So it gets easier when you get older? 410 00:42:09,152 --> 00:42:11,071 No, not really. 411 00:42:12,489 --> 00:42:13,824 But still. 412 00:42:20,080 --> 00:42:22,457 The reason I asked whether you'd hear the glass or not 413 00:42:22,541 --> 00:42:25,377 is 'cause I've noticed you don't hear too well from your right side. 414 00:42:26,044 --> 00:42:27,963 Is it 'cause you were shot there? 415 00:42:28,880 --> 00:42:30,632 Probably more from shootin'. 416 00:42:31,091 --> 00:42:33,635 So if you wanna keep your hearin', you stick to that knife. 417 00:42:43,103 --> 00:42:43,979 Joel? 418 00:42:45,981 --> 00:42:48,567 Did you know diarrhea is hereditary? 419 00:42:49,318 --> 00:42:51,236 -What? -Yeah. 420 00:42:52,029 --> 00:42:53,780 It runs in your jeans. 421 00:43:01,705 --> 00:43:03,081 Jesus. 422 00:43:06,918 --> 00:43:08,503 That is so goddamn stupid. 423 00:43:08,587 --> 00:43:10,547 -You laughed, motherfucker. -I didn't laugh. 424 00:43:10,630 --> 00:43:12,841 -Yes, you did. -Jesus, I'm losin' it. 425 00:43:12,924 --> 00:43:14,760 You're losin' it big time. 426 00:43:30,233 --> 00:43:33,570 -Go to sleep. -You go to sleep. 427 00:43:45,874 --> 00:43:47,042 Joel? 428 00:43:48,251 --> 00:43:49,211 Joel! 28610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.