Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,835 --> 00:01:25,169
Pew, pew.
2
00:01:26,546 --> 00:01:27,463
Pew.
3
00:02:51,631 --> 00:02:53,716
We have to do this every hour?
4
00:02:53,799 --> 00:02:55,384
Gas breaks down over time.
5
00:02:55,468 --> 00:02:57,011
This stuff's almost water.
6
00:02:57,970 --> 00:03:00,723
Back in the day,
we'd drive 10, 12 hours on one tank.
7
00:03:00,806 --> 00:03:03,351
-You could go anywhere.
-So where'd you go?
8
00:03:04,769 --> 00:03:05,937
Pretty much nowhere.
9
00:03:08,898 --> 00:03:10,942
Nice! How does that work?
10
00:03:11,025 --> 00:03:12,360
It's a siphon.
11
00:03:13,778 --> 00:03:17,531
It's when liquid
travels against gravity
12
00:03:17,615 --> 00:03:19,116
-because pressure--
-You don't know.
13
00:03:19,200 --> 00:03:20,993
I know it works.
14
00:03:21,077 --> 00:03:22,411
No wandering.
15
00:03:31,879 --> 00:03:32,797
Okay.
16
00:03:34,382 --> 00:03:35,967
This is your fault then.
17
00:03:40,096 --> 00:03:42,765
"It doesn't matter how much you push
the envelope,
18
00:03:42,848 --> 00:03:44,976
it'll still be stationery."
19
00:03:46,852 --> 00:03:47,853
"No Pun Intended,
20
00:03:47,937 --> 00:03:50,022
Volume Too" by Will Livingston.
21
00:03:50,523 --> 00:03:52,483
"Volume Too." Look. You get it?
22
00:03:52,566 --> 00:03:54,151
-"Too"? Like, T-o-o.
-Jesus.
23
00:03:55,277 --> 00:03:57,446
"What did the mermaid
wear to her math class?"
24
00:04:01,575 --> 00:04:03,119
"An algae bra."
25
00:04:03,452 --> 00:04:05,997
Like, algae bra.
26
00:04:06,831 --> 00:04:08,708
-"I stayed up all night--
-No.
27
00:04:08,791 --> 00:04:10,876
"wondering where the sun went,
28
00:04:10,960 --> 00:04:12,503
and then it dawned on me."
29
00:04:12,586 --> 00:04:15,381
-Feel free to wait in the truck.
-Okay,
30
00:04:15,464 --> 00:04:18,759
but just know,
you can't escape Will Livingston.
31
00:04:18,843 --> 00:04:19,760
He'll be back.
32
00:04:20,261 --> 00:04:22,221
There's nothing you can do to stop him.
33
00:04:36,610 --> 00:04:38,195
Must've been some truck.
34
00:04:38,279 --> 00:04:39,947
Yeah, they used to stick
big-ass plows on them,
35
00:04:40,031 --> 00:04:42,074
and clear the roads
for their tanks and such.
36
00:04:42,158 --> 00:04:43,826
I wanna see a tank.
37
00:04:43,909 --> 00:04:45,036
You will.
38
00:04:46,579 --> 00:04:48,622
Tanks, choppers, all that stuff.
39
00:04:49,999 --> 00:04:51,667
But they'll fight the wrong enemy.
40
00:04:51,751 --> 00:04:53,502
Just scattered around now.
41
00:04:56,714 --> 00:04:57,798
I got somethin'.
42
00:04:58,507 --> 00:05:00,634
Here.
This make you all nostalgic?
43
00:05:02,636 --> 00:05:04,764
This is actually before my time.
44
00:05:05,222 --> 00:05:07,767
-Great.
-It's a winner, though.
45
00:05:15,691 --> 00:05:16,567
Oh, man.
46
00:05:17,693 --> 00:05:19,236
Got somethin' else.
47
00:05:21,572 --> 00:05:23,616
It's light on the reading,
48
00:05:23,699 --> 00:05:26,911
-but it has some interesting pictures.
-No, no, no. Put that back.
49
00:05:26,994 --> 00:05:27,870
That's not for kids. Ellie.
50
00:05:27,953 --> 00:05:29,538
How would he even walk around
with that thing?
51
00:05:29,622 --> 00:05:31,290
-Please get rid of it.
-Hold your horses.
52
00:05:31,373 --> 00:05:33,209
I wanna see what all the fuss is about.
53
00:05:37,254 --> 00:05:38,798
Why are all these pages stuck together?
54
00:05:41,425 --> 00:05:42,301
The--
55
00:05:42,384 --> 00:05:44,220
I’m just fuckin' with ya.
56
00:05:47,848 --> 00:05:49,350
Bye-bye, dude!
57
00:06:59,336 --> 00:07:01,463
All right.
That's enough for today.
58
00:07:44,506 --> 00:07:46,425
-Slow down.
-This is slow.
59
00:07:48,260 --> 00:07:49,178
What am I even eating?
60
00:07:49,261 --> 00:07:52,056
That is 20-year-old
Chef Boyardee ravioli.
61
00:07:52,139 --> 00:07:54,516
-That guy was good.
-I actually agree.
62
00:08:00,397 --> 00:08:01,982
How long we staying out here?
63
00:08:02,066 --> 00:08:03,817
I figure I sleep tonight,
64
00:08:03,901 --> 00:08:06,362
and drive tomorrow all day, all night,
65
00:08:06,445 --> 00:08:08,322
get us to Wyoming by next mornin'.
66
00:08:08,405 --> 00:08:10,115
So can we start a fire?
I'm freezing.
67
00:08:10,199 --> 00:08:11,784
Now, why am I gonna tell you no?
68
00:08:12,493 --> 00:08:13,869
Because Infected will see the smoke.
69
00:08:13,953 --> 00:08:15,871
No. Fungus isn't that smart.
70
00:08:16,914 --> 00:08:18,666
This is too remote for Infected, anyway.
71
00:08:20,000 --> 00:08:21,252
People?
72
00:08:24,463 --> 00:08:26,257
So what are they gonna do?
Rob us?
73
00:08:26,340 --> 00:08:28,175
They'll have
way more in mind than that.
74
00:08:32,012 --> 00:08:32,930
Okay.
75
00:08:42,731 --> 00:08:44,149
Actually smells kinda good.
76
00:08:45,067 --> 00:08:46,986
Well, that would be Frank's then.
77
00:09:30,195 --> 00:09:31,113
Joel.
78
00:09:36,285 --> 00:09:38,203
-Joel.
-What?
79
00:09:39,288 --> 00:09:41,832
-Can I ask you a serious question?
-Yeah.
80
00:09:47,629 --> 00:09:49,757
"Why did the scarecrow get an award?"
81
00:09:55,846 --> 00:09:58,015
Because he was outstanding in his field.
82
00:09:58,098 --> 00:10:00,559
You dick!
83
00:10:00,642 --> 00:10:02,561
-Did you read this?
-No.
84
00:10:03,395 --> 00:10:04,938
Now go to sleep.
85
00:10:27,086 --> 00:10:29,004
Those people you said,
86
00:10:30,714 --> 00:10:33,258
there's no way anyone
knows we're here, right?
87
00:10:34,510 --> 00:10:36,053
No one's gonna find us.
88
00:10:38,889 --> 00:10:40,432
No one's gonna find us.
89
00:10:46,688 --> 00:10:47,856
Okay.
90
00:11:49,918 --> 00:11:53,464
-What the fuck is that?
-You don't like coffee?
91
00:12:11,815 --> 00:12:14,776
Is that seriously what those Starbucks
in the QZ used to sell?
92
00:12:16,236 --> 00:12:18,030
Well, theirs was a lot fresher
than what Bill saved up,
93
00:12:18,113 --> 00:12:20,032
but, yeah, this is what they sold.
94
00:12:21,283 --> 00:12:23,827
Smells like burnt shit.
95
00:12:30,417 --> 00:12:31,543
Eyes on the map.
96
00:12:34,171 --> 00:12:36,924
76 west and then,
97
00:12:37,007 --> 00:12:40,844
70 west for, like, ever.
98
00:12:41,386 --> 00:12:43,138
Where in Wyoming
did you say your brother was?
99
00:12:43,555 --> 00:12:46,642
Last contact came through a radio tower
close to Cody.
100
00:12:46,725 --> 00:12:47,976
Cody.
101
00:12:48,060 --> 00:12:51,897
Cody, Cody. Ah, man.
That is deep up in there.
102
00:12:51,980 --> 00:12:53,899
-Yeah.
-And if he's not there?
103
00:12:54,691 --> 00:12:57,653
Then odds are he'll be near a settlement,
104
00:12:57,736 --> 00:12:59,112
probably close to another city out there.
105
00:12:59,196 --> 00:13:00,697
Ain't too many of 'em in Wyoming.
106
00:13:00,781 --> 00:13:01,907
Chee-Yen.
107
00:13:02,491 --> 00:13:04,409
-Cheyenne.
-Che-- really?
108
00:13:04,910 --> 00:13:07,663
Cheyenne, Laramie,
109
00:13:08,497 --> 00:13:09,831
Casper?
110
00:13:10,415 --> 00:13:11,583
What's his name?
111
00:13:11,667 --> 00:13:13,585
-Whose name?
-Your brother.
112
00:13:14,044 --> 00:13:15,254
-Tommy.
-Younger or older?
113
00:13:15,337 --> 00:13:17,297
-Younger.
-Why isn't he with you?
114
00:13:17,381 --> 00:13:19,758
-A long story.
-Is it longer than 25 hours?
115
00:13:19,841 --> 00:13:21,552
'Cause I think that's what we got.
116
00:13:29,560 --> 00:13:31,520
Tommy's what we used to call a "joiner."
117
00:13:31,603 --> 00:13:33,730
Dreams of becomin' a hero.
118
00:13:33,814 --> 00:13:36,483
So he enlisted in the Army
right outta high school.
119
00:13:37,109 --> 00:13:39,361
A few months later,
they ship him off to Desert Storm.
120
00:13:40,487 --> 00:13:42,281
It's what they called that war.
It doesn't matter.
121
00:13:42,364 --> 00:13:46,451
Point is, bein' in the Army
didn't make him feel much like a hero.
122
00:13:47,494 --> 00:13:49,162
Cut to 12 years later, outbreak happens.
123
00:13:49,246 --> 00:13:52,082
He convinces me to join a group
makin' their way up to Boston,
124
00:13:52,165 --> 00:13:54,626
which I did,
mostly to keep an eye on him,
125
00:13:54,710 --> 00:13:56,044
keep him alive.
126
00:13:57,254 --> 00:13:58,797
It's where we met Tess.
127
00:14:01,216 --> 00:14:02,384
And that whole crew, we--
128
00:14:05,053 --> 00:14:06,972
Well, for what it was, it worked.
129
00:14:08,432 --> 00:14:09,975
And then Tommy meets Marlene.
130
00:14:11,226 --> 00:14:13,979
She talks him into joinin' the Fireflies.
131
00:14:14,730 --> 00:14:16,982
Same mistake he made when he was 18.
132
00:14:18,859 --> 00:14:20,777
Wants to save the world.
133
00:14:22,237 --> 00:14:24,823
Pipe dream.
Him, Fireflies, all of 'em,
134
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
delusional.
135
00:14:28,535 --> 00:14:30,662
'Course, last I heard,
he quit the Fireflies, too.
136
00:14:31,913 --> 00:14:34,207
So now he's on his own out there and
137
00:14:35,876 --> 00:14:37,753
I gotta go get him.
138
00:14:42,966 --> 00:14:44,551
If you don't think
there's hope for the world,
139
00:14:44,635 --> 00:14:46,094
why bother going on?
140
00:14:47,220 --> 00:14:49,348
I mean, you gotta try, right?
141
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
You haven't seen the world,
so you don't know.
142
00:14:56,521 --> 00:14:57,898
You keep goin' for family.
143
00:14:58,523 --> 00:15:00,651
-That's about it.
-I'm not family.
144
00:15:00,734 --> 00:15:01,610
No,
145
00:15:02,444 --> 00:15:03,820
you're cargo.
146
00:15:03,904 --> 00:15:05,364
And I made a promise to Tess.
147
00:15:06,698 --> 00:15:08,617
And she was like family.
148
00:15:12,704 --> 00:15:14,498
-What if you don't find him?
-I will.
149
00:15:14,581 --> 00:15:16,249
-How do you know?
-I’m persistent.
150
00:15:19,961 --> 00:15:21,672
Ya got up pretty early.
If you wanna grab more sleep--
151
00:15:21,755 --> 00:15:23,382
I'm not even tired.
152
00:15:57,624 --> 00:15:58,750
Stay put.
153
00:17:00,228 --> 00:17:02,981
-Where are we?
-Kansas City.
154
00:17:05,484 --> 00:17:07,235
How far back do we have to go
to get around this?
155
00:17:18,121 --> 00:17:18,914
Screw it.
156
00:17:20,457 --> 00:17:21,583
What are you doing?
157
00:17:22,667 --> 00:17:24,586
We can jog right around this tunnel...
158
00:17:25,796 --> 00:17:27,047
take the next ramp...
159
00:17:28,215 --> 00:17:29,382
and we're back on the road.
Minute tops.
160
00:17:48,318 --> 00:17:49,903
Where the fuck is the highway?
161
00:17:49,986 --> 00:17:51,488
I can't tell from this.
I'm all turned around.
162
00:17:51,571 --> 00:17:52,864
Don't look at the state map.
163
00:17:52,948 --> 00:17:54,825
-Look at the inset.
-I don't know where we are in that either!
164
00:17:54,908 --> 00:17:57,035
This is my second day
in a fucking car, man.
165
00:17:58,245 --> 00:18:00,163
I think we're heading north?
166
00:18:08,463 --> 00:18:09,965
It's gotta be the right.
167
00:18:11,132 --> 00:18:12,509
What the fuck?
168
00:18:12,592 --> 00:18:13,635
Stop!
169
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
Is that the QZ?
170
00:18:19,307 --> 00:18:20,642
Where the fuck is FEDRA?
171
00:18:22,352 --> 00:18:23,687
Hey!
172
00:18:24,312 --> 00:18:25,647
Please help!
173
00:18:27,607 --> 00:18:28,733
Put your seatbelt on.
174
00:18:29,985 --> 00:18:31,862
-Aren't we gonna help him?
-No.
175
00:18:33,405 --> 00:18:34,281
Fuck!
176
00:18:34,364 --> 00:18:36,116
-Go, go, go!
-Joel!
177
00:18:45,333 --> 00:18:46,251
Fuck.
178
00:18:53,717 --> 00:18:54,885
-Are you okay?
-Yeah.
179
00:18:54,968 --> 00:18:56,177
-You're not hurt? Nothin'?
-I don't think so.
180
00:18:58,054 --> 00:18:59,598
Belts off. Fast!
181
00:19:10,191 --> 00:19:11,359
Let's see you, motherfucker!
182
00:19:14,696 --> 00:19:16,990
Give us your shit,
you make it through this!
183
00:19:17,073 --> 00:19:18,199
I promise!
184
00:19:19,576 --> 00:19:20,911
Hey, you see that hole?
185
00:19:21,745 --> 00:19:22,871
Can you squeeze through?
186
00:19:26,833 --> 00:19:28,168
Last chance!
187
00:19:28,251 --> 00:19:30,170
When I say go, you crawl to that wall,
188
00:19:30,253 --> 00:19:31,630
and you squeeze through
and you don't come out
189
00:19:31,713 --> 00:19:33,381
until I say, okay?
190
00:19:38,011 --> 00:19:40,013
And they're not gonna hit you.
Look at me!
191
00:19:40,513 --> 00:19:41,723
They're not gonna hit you.
192
00:19:42,766 --> 00:19:44,809
You stay down, you stay low,
you stay quiet.
193
00:19:46,937 --> 00:19:48,188
-Okay.
-Okay.
194
00:19:50,148 --> 00:19:51,274
Go!
195
00:20:10,085 --> 00:20:11,336
Fuck!
196
00:20:13,797 --> 00:20:15,382
You motherfucker!
197
00:21:07,350 --> 00:21:09,019
Now you're gonna fuckin' pay!
198
00:21:09,102 --> 00:21:10,270
What you fuckin' did,
199
00:21:10,353 --> 00:21:12,272
you fuckin' killed yourself, motherfucker!
200
00:21:48,475 --> 00:21:50,477
No, no, no, no, no! It's okay. It's okay.
201
00:21:50,560 --> 00:21:52,062
It's over. We're not fighting anymore.
202
00:21:53,229 --> 00:21:54,981
I'm gonna go home.
I'll tell everyone you're good.
203
00:21:55,940 --> 00:21:58,651
I don't know what to do.
204
00:21:58,735 --> 00:22:00,111
My legs don't work.
205
00:22:01,696 --> 00:22:04,240
My mom isn't far,
if you could get me to her.
206
00:22:08,620 --> 00:22:10,121
We could trade with you guys.
207
00:22:10,205 --> 00:22:12,332
We could be friends. I didn't know.
208
00:22:12,415 --> 00:22:14,375
I'm Bryan. I'm Bryan.
209
00:22:14,459 --> 00:22:15,627
What's your name?
210
00:22:33,645 --> 00:22:34,521
Wait, wait, wait.
211
00:22:39,150 --> 00:22:41,486
You can have it.
It's a good knife.
212
00:22:46,282 --> 00:22:47,450
Get back behind the wall.
213
00:22:47,534 --> 00:22:48,993
No, no, no, no!
I'm sorry! I'm sorry!
214
00:22:49,077 --> 00:22:50,745
Please, please.
We could just talk.
215
00:22:50,829 --> 00:22:52,080
I'm sorry! I'm sorry!
216
00:22:52,163 --> 00:22:53,123
Please, please.
No, no, no! Please!
217
00:22:53,206 --> 00:22:55,750
No, please! Please! I'm sorry!
218
00:22:55,834 --> 00:22:57,335
I'm sorry! Please!
219
00:22:57,418 --> 00:22:59,671
You don't have to!
I'm sorry! I'm sorry!
220
00:23:00,213 --> 00:23:01,673
Please! No, no, no!
We can just talk!
221
00:23:01,756 --> 00:23:04,467
We can just talk!
Mom! Mom! Mom!
222
00:23:10,598 --> 00:23:13,351
Ellie, I gotta get in there.
I can't fit through.
223
00:23:16,062 --> 00:23:18,606
-There's some stuff against the door.
-Well, can you move it?
224
00:23:24,654 --> 00:23:26,573
-Let's go. Fast.
-Right.
225
00:23:32,287 --> 00:23:34,622
I’m okay. I'm good.
226
00:23:35,081 --> 00:23:37,041
I got some food in here still,
227
00:23:37,125 --> 00:23:39,586
and I got your light still.
228
00:23:41,379 --> 00:23:42,297
What now?
229
00:23:42,964 --> 00:23:44,924
-We go up.
-To get a better look?
230
00:23:45,008 --> 00:23:46,801
Hopefully, we spot a clear route out.
231
00:23:51,764 --> 00:23:52,891
Stay close.
232
00:23:53,349 --> 00:23:54,267
Got it.
233
00:24:17,040 --> 00:24:18,374
Bryan!
234
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
Bryan!
235
00:24:22,503 --> 00:24:24,088
Body, body!
236
00:24:24,172 --> 00:24:25,048
They got fuckin' Bryan!
237
00:24:41,105 --> 00:24:43,900
I told you. I was alone.
238
00:24:43,983 --> 00:24:47,320
I haven't seen any of those people
since that night.
239
00:24:49,322 --> 00:24:50,907
What else do you want me to say?
240
00:24:51,616 --> 00:24:53,534
I don't know. The truth?
241
00:24:56,162 --> 00:24:57,413
Kathleen.
242
00:24:59,165 --> 00:25:02,794
The Bergquists? No?
243
00:25:03,711 --> 00:25:05,630
Mark Anthony Halpin.
244
00:25:06,547 --> 00:25:09,092
Carrie Schreiber.
You haven't seen them?
245
00:25:09,926 --> 00:25:13,054
The Chans? Henry Burrell.
246
00:25:16,975 --> 00:25:17,892
Okay.
247
00:25:20,687 --> 00:25:22,230
You know where Henry is.
248
00:25:25,650 --> 00:25:26,943
Lawyer.
249
00:25:28,319 --> 00:25:29,612
Medical attention.
250
00:25:30,822 --> 00:25:32,740
Family visit.
251
00:25:39,163 --> 00:25:41,499
I wonder if this is the cell,
252
00:25:42,292 --> 00:25:44,252
where my brother was beaten to death.
253
00:25:44,335 --> 00:25:45,920
You were wronged.
254
00:25:48,798 --> 00:25:50,341
And I'm sorry.
255
00:25:51,968 --> 00:25:53,886
But this has gone too far.
256
00:25:54,971 --> 00:25:56,889
It has to stop.
257
00:25:58,141 --> 00:26:00,268
It has to stop now, you mean?
258
00:26:01,019 --> 00:26:02,937
Now that you're in the cell.
259
00:26:03,688 --> 00:26:06,983
But before, people dying was okay.
260
00:26:07,066 --> 00:26:10,486
When you were safe and protected,
and ratting on your neighbors to FEDRA.
261
00:26:10,570 --> 00:26:12,488
They put a gun to my head.
262
00:26:13,614 --> 00:26:14,532
There.
263
00:26:16,034 --> 00:26:19,037
Have I satisfied the necessary conditions
for you to talk?
264
00:26:19,120 --> 00:26:20,872
Kathleen, for God's sake.
265
00:26:24,167 --> 00:26:25,918
I delivered you.
266
00:26:28,755 --> 00:26:30,673
I held you in my hands.
267
00:26:34,844 --> 00:26:37,472
I never told them
anything about your brother.
268
00:26:38,473 --> 00:26:40,016
But Henry did.
269
00:26:41,768 --> 00:26:44,687
And we know that he's still in the city.
270
00:26:45,772 --> 00:26:47,899
And I think that you know that, too.
271
00:26:55,114 --> 00:26:56,491
Where is he?
272
00:27:01,579 --> 00:27:03,498
You think I won't do it?
273
00:27:13,466 --> 00:27:15,009
I'm your doctor.
274
00:27:40,576 --> 00:27:41,744
Who did this?
275
00:27:41,828 --> 00:27:43,454
We think it was outsiders.
276
00:27:43,538 --> 00:27:45,289
We found a truck, loaded.
277
00:27:45,373 --> 00:27:47,792
It's not a FEDRA vehicle,
but they were heavily supplied.
278
00:27:48,376 --> 00:27:49,293
Could be mercs.
279
00:27:50,461 --> 00:27:53,631
Well, if Henry has a radio,
maybe he found someone out there.
280
00:27:54,841 --> 00:27:56,676
Maybe he called these guys in.
281
00:28:00,304 --> 00:28:01,389
Will he live?
282
00:28:06,811 --> 00:28:08,563
What if I had a doctor?
283
00:28:09,063 --> 00:28:11,399
There's no chance.
I'm sorry.
284
00:28:28,082 --> 00:28:29,208
Open it.
285
00:28:40,845 --> 00:28:42,346
This is Henry's work.
286
00:28:43,097 --> 00:28:44,557
Understand?
287
00:28:44,640 --> 00:28:47,351
And he won't stop until we stop him.
288
00:28:48,019 --> 00:28:49,812
Find who did this.
289
00:28:50,188 --> 00:28:52,982
Find every collaborator
290
00:28:53,065 --> 00:28:54,984
and kill them all.
291
00:29:28,851 --> 00:29:31,103
They're not FEDRA,
and they're not Fireflies,
292
00:29:31,187 --> 00:29:32,813
so who are they?
293
00:29:32,897 --> 00:29:34,023
People.
294
00:29:35,316 --> 00:29:36,859
Are we okay in here?
295
00:29:37,985 --> 00:29:39,362
For a little bit, maybe.
296
00:29:40,321 --> 00:29:42,740
Looks like they're checkin' out
apartment buildings first.
297
00:29:44,825 --> 00:29:47,370
But they'll be coming through
these places soon enough.
298
00:29:58,673 --> 00:30:01,467
There's a really tall building
four blocks away.
299
00:30:01,551 --> 00:30:03,553
-Yeah. Saw it.
-So that's the one?
300
00:30:03,636 --> 00:30:06,013
As soon as we don't hear a truck, we move.
301
00:30:07,306 --> 00:30:08,558
Fast as we can.
302
00:30:23,823 --> 00:30:25,157
Are you okay?
303
00:30:29,328 --> 00:30:30,663
I'm all right.
304
00:30:32,623 --> 00:30:34,500
Are you all right?
305
00:30:34,584 --> 00:30:35,501
Yeah.
306
00:30:46,887 --> 00:30:48,556
Thing is,
is I didn't hear that guy comin',
307
00:30:48,639 --> 00:30:49,765
and
308
00:30:50,891 --> 00:30:52,435
you shouldn't have had to
309
00:30:54,228 --> 00:30:55,479
you know?
310
00:30:55,563 --> 00:30:57,315
Well, you're glad I did, right?
311
00:30:58,733 --> 00:31:00,318
You're just a kid.
312
00:31:02,862 --> 00:31:04,614
You shouldn't know what it means to--
313
00:31:07,700 --> 00:31:09,035
It's not like you killed him.
314
00:31:10,453 --> 00:31:11,370
But...
315
00:31:12,413 --> 00:31:13,748
shootin' or--
316
00:31:16,292 --> 00:31:17,835
I know what it's like
317
00:31:18,461 --> 00:31:20,379
first time that you hurt
318
00:31:21,339 --> 00:31:22,882
someone like that.
319
00:31:25,718 --> 00:31:27,053
If you
320
00:31:33,601 --> 00:31:35,770
-I'm not good at this.
-Yeah, you really aren't.
321
00:31:35,853 --> 00:31:37,897
I mean, it was my fault.
322
00:31:37,980 --> 00:31:39,523
You shouldn't have had to.
323
00:31:42,568 --> 00:31:44,111
And I'm sorry.
324
00:32:05,216 --> 00:32:06,967
It wasn't my first time.
325
00:32:29,031 --> 00:32:30,574
Show me your grip.
326
00:32:32,702 --> 00:32:34,245
Finger off the trigger.
327
00:32:36,080 --> 00:32:37,707
-Now, who taught you that?
-FEDRA school.
328
00:32:37,790 --> 00:32:38,708
Figures.
329
00:32:40,418 --> 00:32:41,210
Your thumb
330
00:32:42,086 --> 00:32:43,295
over your thumb.
331
00:32:44,004 --> 00:32:46,966
Left hand,
squeezes down on the right.
332
00:32:47,925 --> 00:32:49,051
You got it?
333
00:32:49,760 --> 00:32:50,886
There ya go.
334
00:32:52,346 --> 00:32:53,264
Look it.
335
00:33:00,730 --> 00:33:01,814
Okay?
336
00:33:21,751 --> 00:33:23,252
You put it in your pack.
337
00:33:24,670 --> 00:33:26,547
You'll shoot your damn ass off.
338
00:34:00,706 --> 00:34:02,249
We'll get through this.
339
00:34:03,876 --> 00:34:05,002
I know.
340
00:34:20,518 --> 00:34:22,436
No sign of them. You?
341
00:34:23,771 --> 00:34:24,563
Yeah.
342
00:35:55,863 --> 00:35:56,989
They're out of food.
343
00:35:58,115 --> 00:36:00,242
Henry won't let Sam starve.
344
00:36:01,035 --> 00:36:02,620
Double the guards around our provisions.
345
00:36:02,703 --> 00:36:06,290
-He's fucking close. I can feel it.
-Yeah.
346
00:36:09,001 --> 00:36:09,960
What?
347
00:36:38,364 --> 00:36:39,490
Fuck.
348
00:36:50,417 --> 00:36:52,962
Fuck, fuck.
349
00:37:00,469 --> 00:37:02,096
When do we tell the others?
350
00:37:04,473 --> 00:37:05,391
Not yet.
351
00:37:06,517 --> 00:37:08,978
Let's just handle what we have to handle.
352
00:37:09,061 --> 00:37:10,688
-We can deal with this after.
-Kathleen--
353
00:37:10,771 --> 00:37:11,897
After.
354
00:37:13,023 --> 00:37:14,942
Seal off the building for now.
355
00:37:16,735 --> 00:37:17,653
Okay?
356
00:37:18,821 --> 00:37:19,738
Yeah.
357
00:37:29,289 --> 00:37:30,749
You're just gonna put your foot here.
358
00:37:30,833 --> 00:37:32,501
One, two--
359
00:37:32,584 --> 00:37:35,421
-Oh shit, oh shit, oh shit.
-Straighten up. I got you.
360
00:37:39,967 --> 00:37:43,137
-Okay, I'm in.
-Take a look around first.
361
00:37:43,220 --> 00:37:44,555
Ellie.
362
00:37:44,638 --> 00:37:46,181
Goddamnit.
363
00:37:48,350 --> 00:37:50,102
Where would you be without me, huh?
364
00:37:50,644 --> 00:37:53,313
-By now, Wyoming.
-Oh, yeah.
365
00:37:53,397 --> 00:37:54,773
Walked into that one.
366
00:38:05,826 --> 00:38:07,536
We'll make our way up,
and come morning,
367
00:38:07,619 --> 00:38:10,205
I'll take a look at the city
and find our way out.
368
00:38:14,752 --> 00:38:16,712
We're goin' up 42 flights?
369
00:38:16,795 --> 00:38:18,422
Forty-five.
370
00:38:21,967 --> 00:38:25,387
But no, not all the way.
371
00:38:25,471 --> 00:38:26,805
How far?
372
00:38:27,848 --> 00:38:29,558
As far as I can make it.
373
00:38:56,919 --> 00:38:59,213
Hey, you know that guy
who said he was hurt?
374
00:38:59,296 --> 00:39:01,090
How did you know it was an ambush?
375
00:39:05,094 --> 00:39:07,012
I've been on both sides.
376
00:39:08,055 --> 00:39:11,266
It was a long time ago.
We did what we needed to survive.
377
00:39:11,350 --> 00:39:12,476
You and Tess?
378
00:39:13,310 --> 00:39:15,062
And the people we were with.
379
00:39:17,314 --> 00:39:18,857
My brother, too.
380
00:39:23,487 --> 00:39:25,114
Did you kill innocent people?
381
00:39:34,873 --> 00:39:35,791
C'mon.
382
00:39:44,299 --> 00:39:45,300
Holy shit.
383
00:39:47,970 --> 00:39:51,515
-Yeah.
-Thirty-three floors. That's good.
384
00:39:52,307 --> 00:39:53,851
It's gonna have to be.
385
00:39:58,063 --> 00:40:00,357
-Come on.
-Gimme a minute.
386
00:40:00,440 --> 00:40:01,942
Get up, you lazy ass.
387
00:40:06,572 --> 00:40:07,990
Lazy ass.
388
00:40:08,073 --> 00:40:10,409
Fifty-six years old, you little shit.
389
00:40:27,759 --> 00:40:28,552
Joel?
390
00:40:30,929 --> 00:40:31,847
Joel.
391
00:40:33,348 --> 00:40:34,474
Joel.
392
00:40:35,225 --> 00:40:37,144
-What?
-What are you doing?
393
00:40:37,936 --> 00:40:40,522
I don't want someone sneakin' up on us
while we're sleepin'.
394
00:40:42,107 --> 00:40:44,776
I get it.
Crunch, crunch, crunch.
395
00:40:44,860 --> 00:40:46,069
Are you sure you're gonna hear it?
396
00:40:46,153 --> 00:40:48,030
Of course, I'll hear it.
That's the damn point.
397
00:40:48,113 --> 00:40:49,031
Okay.
398
00:40:50,199 --> 00:40:51,408
Well, good night.
399
00:40:54,453 --> 00:40:55,996
Yeah, good night.
400
00:41:17,684 --> 00:41:19,603
-Hey.
-Yeah?
401
00:41:20,979 --> 00:41:23,315
When we were talkin' about hurtin' people
402
00:41:25,067 --> 00:41:27,361
what did you mean
it wasn't your first time?
403
00:41:32,783 --> 00:41:34,326
I don’t wanna talk about it.
404
00:41:37,913 --> 00:41:39,039
All right.
405
00:41:47,339 --> 00:41:48,882
You don't have to.
406
00:41:49,633 --> 00:41:51,176
I'm just sayin'
407
00:41:54,930 --> 00:41:57,683
it isn't fair, your age
408
00:41:58,850 --> 00:42:00,769
havin' to deal with all of this--
409
00:42:03,480 --> 00:42:05,607
So it gets easier when you get older?
410
00:42:09,152 --> 00:42:11,071
No, not really.
411
00:42:12,489 --> 00:42:13,824
But still.
412
00:42:20,080 --> 00:42:22,457
The reason I asked
whether you'd hear the glass or not
413
00:42:22,541 --> 00:42:25,377
is 'cause I've noticed you don't hear
too well from your right side.
414
00:42:26,044 --> 00:42:27,963
Is it 'cause you were shot there?
415
00:42:28,880 --> 00:42:30,632
Probably more from shootin'.
416
00:42:31,091 --> 00:42:33,635
So if you wanna keep your hearin',
you stick to that knife.
417
00:42:43,103 --> 00:42:43,979
Joel?
418
00:42:45,981 --> 00:42:48,567
Did you know diarrhea is hereditary?
419
00:42:49,318 --> 00:42:51,236
-What?
-Yeah.
420
00:42:52,029 --> 00:42:53,780
It runs in your jeans.
421
00:43:01,705 --> 00:43:03,081
Jesus.
422
00:43:06,918 --> 00:43:08,503
That is so goddamn stupid.
423
00:43:08,587 --> 00:43:10,547
-You laughed, motherfucker.
-I didn't laugh.
424
00:43:10,630 --> 00:43:12,841
-Yes, you did.
-Jesus, I'm losin' it.
425
00:43:12,924 --> 00:43:14,760
You're losin' it big time.
426
00:43:30,233 --> 00:43:33,570
-Go to sleep.
-You go to sleep.
427
00:43:45,874 --> 00:43:47,042
Joel?
428
00:43:48,251 --> 00:43:49,211
Joel!
28610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.