Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:09,730
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:09,730 --> 00:00:10,730
(All child actors were shot
under supervision.)
3
00:00:11,900 --> 00:00:13,299
"Life insurance?"
4
00:00:13,299 --> 00:00:14,299
(Episode 9)
5
00:00:14,929 --> 00:00:16,529
Shin Ju Kyung,
6
00:00:16,970 --> 00:00:18,369
you're disgusting.
7
00:00:18,470 --> 00:00:19,599
No, honey.
8
00:00:19,869 --> 00:00:21,939
I don't know anything about this!
9
00:00:22,570 --> 00:00:24,340
She's feigning ignorance.
10
00:00:24,340 --> 00:00:26,639
She's still feigning ignorance
even after she's caught. How brazen!
11
00:00:26,810 --> 00:00:30,450
I must've been crazy
to have you as a daughter-in-law!
12
00:00:31,680 --> 00:00:33,979
Honey, it's not true.
13
00:00:34,590 --> 00:00:36,520
You need to trust me!
14
00:00:36,520 --> 00:00:38,420
You're despicable. Shut up!
15
00:00:39,360 --> 00:00:40,520
Mommy!
16
00:00:40,660 --> 00:00:42,630
Mommy, are you okay?
17
00:00:43,130 --> 00:00:44,260
Mommy.
18
00:00:44,399 --> 00:00:46,630
Soo A. I'm fine.
19
00:00:46,829 --> 00:00:49,329
Just know that I'm only holding back
because of Soo A.
20
00:01:14,889 --> 00:01:16,829
Honey, it's a misunderstanding.
21
00:01:17,389 --> 00:01:20,260
I had no idea
Father had such insurance plans.
22
00:01:22,070 --> 00:01:25,469
You probably set yourself
as the beneficiary...
23
00:01:25,639 --> 00:01:28,210
while he was not in his right mind
because of his dementia.
24
00:01:31,340 --> 00:01:32,680
What's next?
25
00:01:34,249 --> 00:01:36,950
Will you take
the empty chairman position...
26
00:01:37,409 --> 00:01:39,920
and take over WJ Entertainment?
27
00:01:39,920 --> 00:01:41,249
That's nonsense!
28
00:01:41,489 --> 00:01:43,389
I don't want to be the chairwoman.
29
00:01:43,519 --> 00:01:46,989
My family is more important to me
than money or the agency.
30
00:01:47,629 --> 00:01:50,189
I'm talking about the family
I built with you, my love!
31
00:01:50,329 --> 00:01:53,060
Is that so? I see.
32
00:01:53,529 --> 00:01:56,999
Yet you held me in disdain
in front of our employees?
33
00:01:57,469 --> 00:01:58,700
What do you mean?
34
00:01:58,700 --> 00:02:02,609
You left even after Mr. Cho told you
to come straight to my office.
35
00:02:03,409 --> 00:02:06,779
If you, the director,
ignore the president's order,
36
00:02:06,879 --> 00:02:09,980
my employees will think
you're the true power,
37
00:02:09,980 --> 00:02:12,350
whereas I'm just a puppet boss!
38
00:02:12,879 --> 00:02:14,790
There was an emergency, so...
39
00:02:14,790 --> 00:02:16,649
You pretend as if you have no ambition
and that you're so kind.
40
00:02:16,649 --> 00:02:18,089
I'm sick of your pretense!
41
00:02:18,489 --> 00:02:21,589
I fell for that act and married you.
42
00:02:21,929 --> 00:02:23,559
But I won't fall for it anymore.
43
00:02:24,230 --> 00:02:27,670
I won't get played
by your ugly ambition...
44
00:02:28,100 --> 00:02:29,869
hiding behind your facade.
45
00:02:47,850 --> 00:02:49,750
Director Shin is rather late.
46
00:02:50,049 --> 00:02:51,160
Is something going on?
47
00:02:51,660 --> 00:02:53,959
She'll be late because
our founding anniversary is coming up,
48
00:02:53,959 --> 00:02:56,190
so she has much to report
to the chairman.
49
00:02:56,989 --> 00:02:59,929
Does the chairman
not come to the office?
50
00:03:01,369 --> 00:03:05,440
Well, he had a stroke and collapsed.
He receives reports at home.
51
00:03:06,070 --> 00:03:07,139
I see.
52
00:03:09,809 --> 00:03:13,179
The models for the fashion show are
actors who won key awards...
53
00:03:13,179 --> 00:03:15,950
whom Victor Hong has sponsored,
top models,
54
00:03:15,950 --> 00:03:18,480
and Premier League soccer players.
55
00:03:19,579 --> 00:03:22,920
I'd like to use this fashion show
to expand our business...
56
00:03:22,920 --> 00:03:25,320
into content production
instead of just making investments.
57
00:03:25,820 --> 00:03:28,489
Netprince expects to make
much more than "Squidy Game,"
58
00:03:28,489 --> 00:03:32,399
about over 900 million dollars
through our fashion show.
59
00:03:34,059 --> 00:03:35,670
My gosh.
60
00:03:36,630 --> 00:03:40,440
My daughter-in-law,
you're so amazing.
61
00:03:43,910 --> 00:03:47,510
How pathetic.
You need to learn this from her.
62
00:03:48,480 --> 00:03:52,450
All of your projects fell through
and almost bankrupted us.
63
00:03:52,880 --> 00:03:56,290
My business would've gone down
if it hadn't been for Ju Kyung.
64
00:04:07,530 --> 00:04:08,600
Gi Yun.
65
00:04:09,399 --> 00:04:12,100
Did your dad get mad at you again
because of that girl?
66
00:04:12,670 --> 00:04:15,209
I'm used to her...
67
00:04:15,369 --> 00:04:18,679
flaunting only herself
when we report to Dad...
68
00:04:18,739 --> 00:04:20,109
and making her husband look small.
69
00:04:21,910 --> 00:04:27,080
I can never find my confidence
because I serve my almighty wife,
70
00:04:27,080 --> 00:04:30,020
so look at
what happened to my shoulders.
71
00:04:30,319 --> 00:04:32,359
Look how dainty my shoulders are.
72
00:04:33,819 --> 00:04:36,859
Gi Yun, can you
continue to live with her?
73
00:04:37,359 --> 00:04:39,799
Can you really live
with this wicked thing...
74
00:04:39,799 --> 00:04:43,330
who's waiting for her father-in-law to die
to claim his insurance money?
75
00:04:44,230 --> 00:04:47,569
Mother, I'll bring
the insurance agent...
76
00:04:47,569 --> 00:04:51,080
and prove I have nothing to do
with those plans.
77
00:04:51,809 --> 00:04:54,949
No, there's no need to do that.
78
00:04:55,109 --> 00:04:56,580
You probably...
79
00:04:56,949 --> 00:04:59,780
bribed an agent by now.
80
00:05:00,650 --> 00:05:03,290
Gi Yun, pull yourself together.
81
00:05:03,290 --> 00:05:04,920
She may end up taking the agency.
82
00:05:05,059 --> 00:05:06,189
Tell me about it.
83
00:05:07,859 --> 00:05:10,629
This is why people say poor people
reveal their vulgar nature...
84
00:05:10,629 --> 00:05:11,859
when they become ambitious.
85
00:05:12,059 --> 00:05:15,999
Now that I've found out
she married me for my money,
86
00:05:15,999 --> 00:05:17,330
I have no choice but to shudder.
87
00:05:17,330 --> 00:05:18,900
How can you say that?
88
00:05:19,739 --> 00:05:23,410
If you keep humiliating my feelings,
I won't let you get away with this.
89
00:05:25,179 --> 00:05:28,379
Then what? What can you do anyway?
90
00:05:29,549 --> 00:05:31,549
Are you proving that
you grew up without parents?
91
00:05:31,780 --> 00:05:34,619
I took in a beggar like you
as my daughter-in-law,
92
00:05:34,619 --> 00:05:36,020
only to have you forget your place!
93
00:05:36,220 --> 00:05:39,720
How dare you glare at your husband
and nitpick over his words?
94
00:05:39,859 --> 00:05:41,330
Do you want him to divorce you?
95
00:05:41,929 --> 00:05:45,799
Mother, I put up with your abuse
because I'm a beggar...
96
00:05:46,359 --> 00:05:48,400
who grew up without parents.
97
00:05:48,400 --> 00:05:51,239
And I will continue to do so.
98
00:05:53,040 --> 00:05:55,770
I know what it's like
to grow up without parents,
99
00:05:56,640 --> 00:05:57,840
so I'll do my best...
100
00:05:59,710 --> 00:06:02,109
to keep this family together
for Soo A's sake.
101
00:06:03,980 --> 00:06:05,379
If I get divorced,
102
00:06:06,780 --> 00:06:08,949
she'll grow up with a single parent.
103
00:06:09,489 --> 00:06:12,489
Then someone like you will come
and insult her as you do!
104
00:06:13,520 --> 00:06:16,660
I can't let Soo A go through that.
105
00:06:23,900 --> 00:06:26,470
My goodness. What just happened?
106
00:06:27,640 --> 00:06:29,809
Gi Yun, listen to that girl talk.
107
00:06:30,569 --> 00:06:32,780
You should divorce her.
108
00:06:32,780 --> 00:06:35,109
You can't continue to live
with a wicked girl like her.
109
00:06:35,109 --> 00:06:39,379
If I do,
Dad will kick me out of this house.
110
00:06:41,890 --> 00:06:44,150
I can't divorce her...
111
00:06:45,660 --> 00:06:46,859
until Dad passes away.
112
00:06:50,759 --> 00:06:51,859
You're here.
113
00:06:55,069 --> 00:06:57,170
What happened to your forehead?
Did you get hurt?
114
00:06:57,699 --> 00:06:59,199
I just bumped into something.
115
00:06:59,900 --> 00:07:01,540
Mr. Cho?
116
00:07:01,540 --> 00:07:03,470
Did you write up a contract
for Actor Jung Woo Hyuk?
117
00:07:03,910 --> 00:07:06,109
Right! I'll get to it now.
118
00:07:08,309 --> 00:07:09,410
A contract?
119
00:07:10,650 --> 00:07:13,850
Who knows what she sees in you
to have you as our actor?
120
00:07:14,049 --> 00:07:16,619
But she wants to sign with you.
121
00:07:18,020 --> 00:07:19,119
Really?
122
00:07:19,890 --> 00:07:21,530
Goodness. Thank you.
123
00:07:22,759 --> 00:07:24,559
If you're thankful,
you better do your best.
124
00:07:26,999 --> 00:07:29,629
You won't regret
choosing me as an actor.
125
00:07:35,410 --> 00:07:38,009
Director Shin, you're here.
126
00:07:38,379 --> 00:07:40,009
What brings you to our office?
127
00:07:40,239 --> 00:07:42,480
(Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
128
00:07:44,449 --> 00:07:46,449
Jaclyn Is my business partner.
129
00:07:46,949 --> 00:07:48,390
Please come with Gi Yun.
130
00:07:49,290 --> 00:07:51,259
Why don't you
give it to him yourself?
131
00:07:51,319 --> 00:07:52,859
He wouldn't come
if I gave it to him.
132
00:07:53,720 --> 00:07:56,359
Jaclyn advised
I should forget my past...
133
00:07:56,629 --> 00:07:58,960
and avoid making enemies
to get into this business.
134
00:08:00,160 --> 00:08:03,530
We'll run into each other often,
so I'll forget my hard feelings...
135
00:08:03,869 --> 00:08:05,199
and focus on business.
136
00:08:09,109 --> 00:08:10,710
(Actor Management Agreement)
137
00:08:10,910 --> 00:08:12,939
I can't believe I'm signed
as an actor for WJ Entertainment.
138
00:08:13,179 --> 00:08:14,850
My gosh!
139
00:08:15,109 --> 00:08:17,980
- Mr. Cho.
- Yes?
140
00:08:18,650 --> 00:08:22,090
Darn it. Why do I keep seeing him?
141
00:08:24,489 --> 00:08:28,129
My name is Jung Woo Hyuk
who has signed with WJ as of today.
142
00:08:28,129 --> 00:08:29,290
Nice to meet you.
143
00:08:29,960 --> 00:08:31,699
What? Mr. Cho.
144
00:08:32,730 --> 00:08:35,400
Who said you could sign
with this nobody as our actor?
145
00:08:35,869 --> 00:08:39,540
It wasn't me. It was Director Shin.
146
00:08:39,540 --> 00:08:41,740
What? Unbelievable.
147
00:08:41,740 --> 00:08:45,640
You're all running the business
without even reporting to me.
148
00:08:46,339 --> 00:08:48,049
No, it's not that.
149
00:08:48,179 --> 00:08:51,179
Signing with new actors is within
Director Shin's scope of rights.
150
00:08:51,179 --> 00:08:52,780
- Darn you.
- Ouch!
151
00:08:53,150 --> 00:08:54,819
All you talk about is Director Shin!
152
00:08:54,819 --> 00:08:56,589
Does this agency belong to her?
153
00:08:56,819 --> 00:08:59,559
I'm the president,
yet you must think I'm a pushover!
154
00:09:00,089 --> 00:09:01,390
How dare you dodge me?
155
00:09:01,760 --> 00:09:02,990
What are you doing?
156
00:09:03,290 --> 00:09:04,490
Verbal and physical abuse?
157
00:09:05,000 --> 00:09:06,299
You don't get to do that
just because you're the president!
158
00:09:06,900 --> 00:09:08,729
You're fired.
159
00:09:08,729 --> 00:09:12,500
I can't invest in a jerk like you
and turn you into an actor.
160
00:09:12,699 --> 00:09:13,939
If you get it, get lost.
161
00:09:14,640 --> 00:09:16,969
Get lost. You won't leave?
162
00:09:17,309 --> 00:09:18,410
You won't leave?
163
00:09:18,410 --> 00:09:20,640
- Come here!
- Darn it!
164
00:09:20,709 --> 00:09:21,979
I'll talk to him.
165
00:09:22,410 --> 00:09:23,479
Goodbye.
166
00:09:25,049 --> 00:09:27,520
Who do you think you are?
Who are you to fire me?
167
00:09:27,520 --> 00:09:29,349
What's the reason I'm fired?
168
00:09:30,689 --> 00:09:32,959
I have the authority
as the president.
169
00:09:32,959 --> 00:09:35,990
The reason? Because you're rude.
Happy now?
170
00:09:40,360 --> 00:09:43,069
I'll report you immediately for
firing me without a good reason...
171
00:09:43,069 --> 00:09:45,939
to the Ministry of Employment and Labor.
172
00:09:46,099 --> 00:09:49,370
And I'll begin a one-man protest
in front of the office...
173
00:09:49,569 --> 00:09:52,309
to let the world find out
about your wicked deeds.
174
00:09:53,010 --> 00:09:56,280
Then you'll suffer
from humiliation...
175
00:09:56,410 --> 00:09:58,120
once I blow up this matter.
176
00:09:59,920 --> 00:10:01,549
Do you think I'll be scared?
177
00:10:02,049 --> 00:10:03,219
You should be.
178
00:10:06,420 --> 00:10:10,290
I caught you on camera
abusing Mr. Cho...
179
00:10:10,390 --> 00:10:12,199
both verbally and physically.
180
00:10:13,229 --> 00:10:15,229
I'll guarantee that
you'll be scared,
181
00:10:16,069 --> 00:10:17,400
so be ready to face it.
182
00:10:19,699 --> 00:10:21,540
Woo Hyuk, talk to me.
183
00:10:27,780 --> 00:10:30,650
Goodness, what a wonderful world.
184
00:10:30,849 --> 00:10:33,880
The president must
walk on eggshells around his staff?
185
00:10:34,650 --> 00:10:35,719
Darn it!
186
00:10:39,020 --> 00:10:40,020
And you.
187
00:10:40,520 --> 00:10:42,059
Why are you here?
188
00:10:42,660 --> 00:10:44,799
Who let him in the office?
189
00:10:45,900 --> 00:10:47,429
I came to meet Ms. Shin.
190
00:10:47,929 --> 00:10:49,370
I was just leaving.
191
00:10:53,900 --> 00:10:55,209
Director Shin.
192
00:10:56,870 --> 00:10:59,380
Come to my office at once.
193
00:11:02,449 --> 00:11:04,849
Woo Hyuk.
You can wait for me a bit, right?
194
00:11:12,290 --> 00:11:14,459
Woo Hyuk. You're truly amazing.
195
00:11:14,620 --> 00:11:16,729
How can you go at him
without batting an eye?
196
00:11:16,829 --> 00:11:19,599
I didn't.
I simply told him what he did wrong.
197
00:11:19,799 --> 00:11:21,969
Was he always that arrogant?
198
00:11:24,530 --> 00:11:27,870
How dare you accept an actor
without making a report to me?
199
00:11:27,870 --> 00:11:29,370
And such a scumbag to boot.
200
00:11:29,370 --> 00:11:32,339
I was always in charge
of recruiting new actors.
201
00:11:32,679 --> 00:11:35,380
It wasn't such a big matter
to report to you every single time.
202
00:11:35,380 --> 00:11:37,380
If you're going to make
all the calls in the company,
203
00:11:37,380 --> 00:11:38,880
why don't you be the president?
204
00:11:39,819 --> 00:11:41,949
Fire that nobody.
205
00:11:41,949 --> 00:11:44,890
Unless you want to make me
a puppet boss,
206
00:11:45,189 --> 00:11:47,689
you better fire him yourself.
207
00:11:48,630 --> 00:11:50,589
Do you understand, Director Shin?
208
00:11:50,829 --> 00:11:51,929
I'm sorry.
209
00:11:52,530 --> 00:11:54,030
But the company...
210
00:11:54,360 --> 00:11:57,299
can't terminate the contract first
without a valid reason, President.
211
00:11:58,270 --> 00:11:59,500
Is that so?
212
00:11:59,740 --> 00:12:02,140
In short,
you won't stop humiliating me.
213
00:12:02,270 --> 00:12:05,010
And after insulting me by bringing
Na Seung Pil to the company.
214
00:12:05,010 --> 00:12:07,179
I didn't bring him here.
He came by himself.
215
00:12:07,309 --> 00:12:09,809
(WJ Entertainment)
216
00:12:09,809 --> 00:12:11,309
He's opening
a new entertainment company.
217
00:12:11,309 --> 00:12:14,020
His investor is taking office
as a director of a gallery.
218
00:12:14,280 --> 00:12:15,890
We both got invited.
219
00:12:16,589 --> 00:12:18,490
Darn it. That little...
220
00:12:19,360 --> 00:12:21,390
Are you in your right mind?
221
00:12:21,760 --> 00:12:25,030
Are you telling me
to look at Na Seung Pil...
222
00:12:25,030 --> 00:12:26,900
as he goes around putting on airs?
223
00:12:26,900 --> 00:12:31,770
You're determined to offend me
in various ways, aren't you?
224
00:12:32,240 --> 00:12:33,339
Darn it!
225
00:12:34,270 --> 00:12:35,339
Get out.
226
00:12:36,110 --> 00:12:38,240
I can't stand the sight of you.
Now get lost!
227
00:12:53,020 --> 00:12:54,020
Are you okay?
228
00:12:56,860 --> 00:12:59,229
I'm sorry, Woo Hyuk.
229
00:12:59,630 --> 00:13:01,929
Let me apologize
on behalf of President Jang.
230
00:13:02,599 --> 00:13:05,939
So going to the Employment
and Labor Administrations...
231
00:13:05,939 --> 00:13:07,000
I won't go.
232
00:13:07,799 --> 00:13:10,439
I won't do anything
that will put you in a tight spot.
233
00:13:10,439 --> 00:13:12,309
You saw my potential
and accepted me.
234
00:13:13,540 --> 00:13:17,280
I will devote myself to WJ,
where you are, Ju Kyung.
235
00:13:17,780 --> 00:13:19,849
I will bear with anything...
236
00:13:20,079 --> 00:13:21,790
and succeed as an actor.
237
00:13:22,949 --> 00:13:25,189
I will prove that
your decision wasn't wrong.
238
00:13:26,319 --> 00:13:28,689
Okay. Please do that.
239
00:13:31,559 --> 00:13:33,760
I can't tolerate how that smug
Na Seung Pil provoked me...
240
00:13:33,760 --> 00:13:34,799
by coming to my office...
241
00:13:34,799 --> 00:13:38,229
and inviting us to Jaclyn's
director inauguration ceremony.
242
00:13:38,770 --> 00:13:41,770
Why don't you just prove
at the inauguration ceremony that...
243
00:13:41,770 --> 00:13:43,870
Na Seung Pil is no match for you?
244
00:13:44,640 --> 00:13:46,640
- Are you telling me to attend it?
- Yes.
245
00:13:47,140 --> 00:13:50,449
Na Seung Pil trusts Jaclyn.
But make her take your side.
246
00:13:50,449 --> 00:13:52,219
With your looks, wealth,
and competence,
247
00:13:52,380 --> 00:13:54,620
how can Na Seung Pil
compete against you?
248
00:13:55,020 --> 00:13:56,189
If you want to destroy your enemy,
249
00:13:56,189 --> 00:13:58,520
you must get his comrade
on your side.
250
00:13:58,959 --> 00:14:00,059
Don't you agree?
251
00:14:07,059 --> 00:14:08,260
Can we take a photo?
252
00:14:08,670 --> 00:14:10,630
- Here.
- Thanks.
253
00:14:11,640 --> 00:14:12,770
Thank you.
254
00:14:12,770 --> 00:14:14,439
- Hold on.
- Let's go. Come on.
255
00:14:16,040 --> 00:14:18,979
He's not even the leading actor,
so why treat us to coffee?
256
00:14:19,640 --> 00:14:21,849
A supporting actor
doesn't earn much.
257
00:14:21,849 --> 00:14:24,179
Oh, that's from Ji Tae's fans.
258
00:14:25,949 --> 00:14:29,290
He already has fans?
But he only recently made his debut.
259
00:14:29,290 --> 00:14:30,290
Yes, he does.
260
00:14:30,920 --> 00:14:33,620
How much does it cost
to call a coffee truck over?
261
00:14:33,689 --> 00:14:35,189
Is it expensive?
262
00:14:35,630 --> 00:14:36,760
I don't think so.
263
00:14:38,089 --> 00:14:40,559
Why? Are you planning
to have one come?
264
00:14:41,229 --> 00:14:45,540
Why not? There's no reason I can't
if it's not that expensive.
265
00:14:45,839 --> 00:14:46,969
What? My gosh.
266
00:14:47,170 --> 00:14:50,469
Good grief.
Anyone would laugh at that. Really.
267
00:14:50,640 --> 00:14:54,439
What coffee truck?
You're nothing but a senior citizen.
268
00:14:55,049 --> 00:14:59,150
Ever since a long time ago,
you always overrated yourself.
269
00:14:59,949 --> 00:15:02,449
And that hasn't changed at all.
270
00:15:04,150 --> 00:15:05,319
- Mr. Ji.
- Yes?
271
00:15:06,059 --> 00:15:08,160
Ask Mom's friend one...
272
00:15:08,689 --> 00:15:10,890
why she's staying
at WJ Entertainment,
273
00:15:10,890 --> 00:15:15,099
where I am,
out of all the other companies.
274
00:15:15,630 --> 00:15:17,829
And tell her to change company...
275
00:15:18,069 --> 00:15:20,170
when her contract ends this year.
276
00:15:20,170 --> 00:15:22,510
Hey! You really...
277
00:15:23,010 --> 00:15:25,740
Even when we were married,
278
00:15:25,740 --> 00:15:27,640
you kept making me angry.
279
00:15:27,910 --> 00:15:29,709
Aren't we divorced now?
280
00:15:29,709 --> 00:15:33,479
So why do you keep following me
and bugging me? Answer me.
281
00:15:33,819 --> 00:15:36,219
You should change companies.
282
00:15:36,290 --> 00:15:40,059
Scratch that.
Quit being an actor, will you?
283
00:15:40,059 --> 00:15:42,630
You can't even memorize your lines.
284
00:15:43,360 --> 00:15:44,929
- Pass that along.
- Okay.
285
00:15:45,699 --> 00:15:47,760
Don't you know that acting poorly...
286
00:15:47,929 --> 00:15:50,370
is worse than not memorizing lines?
287
00:15:50,770 --> 00:15:53,099
You really suck at acting.
288
00:15:53,099 --> 00:15:55,510
You should quit acting.
Tell her that.
289
00:15:55,510 --> 00:15:59,540
Mr. Ji would like to tell you two
that people are watching.
290
00:15:59,640 --> 00:16:00,740
What?
291
00:16:01,949 --> 00:16:04,079
Okay. Let's call it a truce.
292
00:16:04,280 --> 00:16:06,120
Tell her it's a truce...
293
00:16:06,120 --> 00:16:08,049
- at the shooting site.
- All right.
294
00:16:08,179 --> 00:16:11,890
Hey. Tell him that I agree.
295
00:16:12,620 --> 00:16:13,959
That little...
296
00:16:14,160 --> 00:16:16,160
Gosh. My head hurts.
297
00:16:33,280 --> 00:16:37,949
My goodness.
How are you this pretty and small?
298
00:16:40,579 --> 00:16:41,679
Are you that happy?
299
00:16:42,349 --> 00:16:43,790
Of course.
300
00:16:44,189 --> 00:16:45,620
She's my daughter.
301
00:16:46,890 --> 00:16:49,089
I will raise Soo A to be the best.
302
00:16:49,559 --> 00:16:51,290
As my daughter,
303
00:16:51,530 --> 00:16:53,959
I will dress her
in the best clothes,
304
00:16:54,130 --> 00:16:55,729
feed her the best food,
305
00:16:56,170 --> 00:16:57,799
and give her the best education...
306
00:16:57,900 --> 00:16:59,839
to make her
into the top one percent.
307
00:17:01,469 --> 00:17:05,069
Come on. Look at me.
308
00:17:21,519 --> 00:17:23,090
I wonder how glad he will be...
309
00:17:23,090 --> 00:17:24,660
when I tell him
we'll have another baby.
310
00:17:27,330 --> 00:17:29,900
(Soro Gallery)
311
00:17:34,469 --> 00:17:36,939
(Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
312
00:17:37,340 --> 00:17:40,009
(Geosung University,
Professor Seo Min Ho)
313
00:17:40,009 --> 00:17:41,279
- It's Jaclyn.
- Oh, my.
314
00:17:41,580 --> 00:17:43,209
You look gorgeous.
315
00:17:43,610 --> 00:17:44,679
Congratulations.
316
00:17:46,650 --> 00:17:47,779
Thank you.
317
00:17:51,090 --> 00:17:54,789
(Soro Gallery
Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
318
00:17:54,789 --> 00:17:55,830
Thank you.
319
00:17:57,090 --> 00:17:58,459
Hello. Nice to meet you.
320
00:18:00,959 --> 00:18:02,269
You look so pretty.
321
00:18:03,870 --> 00:18:05,699
(Soro Gallery Inaugural Ceremony)
322
00:18:05,699 --> 00:18:07,400
Thank you.
323
00:18:07,939 --> 00:18:09,039
Thank you.
324
00:18:09,670 --> 00:18:10,840
- Hello.
- Hello.
325
00:18:12,239 --> 00:18:13,380
How are you doing?
326
00:18:13,539 --> 00:18:14,779
I'm doing fine. Thanks.
327
00:18:14,779 --> 00:18:16,350
- Please drink.
- All right.
328
00:18:17,650 --> 00:18:19,779
I'm glad to be here.
329
00:18:19,779 --> 00:18:22,150
Yes. I'm glad to be here
to see you again.
330
00:18:22,150 --> 00:18:23,989
It's nice to see you again. Yes.
331
00:18:24,749 --> 00:18:27,189
- How is it?
- It's fantastic.
332
00:18:37,830 --> 00:18:41,100
Jaclyn's connections
are a lot more amazing than I thought.
333
00:18:42,310 --> 00:18:44,469
Forbes selected her
as a billionaire,
334
00:18:44,469 --> 00:18:47,580
so her wealth must be more amazing.
335
00:18:47,580 --> 00:18:50,580
A billionaire? Her net asset
is one billion dollars.
336
00:18:50,580 --> 00:18:52,979
That's over 1.2 trillion Korean won.
337
00:18:53,080 --> 00:18:54,979
- That's how much she owns.
- Thank you for coming...
338
00:18:54,979 --> 00:18:56,890
- How incredible.
- to my inauguration.
339
00:18:57,249 --> 00:19:00,759
It is such an honor to have
this many people come here...
340
00:19:00,759 --> 00:19:02,890
to celebrate my inauguration.
341
00:19:03,390 --> 00:19:04,759
I'm over the moon.
342
00:19:04,890 --> 00:19:08,570
I hope we can all enjoy
this day together.
343
00:19:11,870 --> 00:19:14,800
(Soro Gallery
Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
344
00:19:14,800 --> 00:19:15,870
Hey.
345
00:19:17,539 --> 00:19:20,479
Jaclyn will soon invest
in my upcoming new entertainment.
346
00:19:21,479 --> 00:19:22,650
Let's get along well.
347
00:19:33,019 --> 00:19:35,060
Hold on. I can't calm myself down.
348
00:19:36,189 --> 00:19:37,289
Seung Pil.
349
00:19:38,090 --> 00:19:39,459
Let's say that you get
an investment...
350
00:19:39,459 --> 00:19:41,860
and open
a grand entertainment company.
351
00:19:42,870 --> 00:19:46,469
Even that won't be enough to deserve
a handshake with me. Right?
352
00:19:51,910 --> 00:19:53,310
Then I'll save this handshake
for later.
353
00:19:54,939 --> 00:19:57,949
Until you're good enough
to ask me for a handshake.
354
00:19:58,719 --> 00:20:01,350
I'm getting excited because that day
will come really fast.
355
00:20:10,160 --> 00:20:11,259
Cheers.
356
00:20:11,429 --> 00:20:14,900
Gi Yun. Both of you are in the same
entertainment business.
357
00:20:14,900 --> 00:20:16,830
You two should cut ties
of your ill-fated relationship.
358
00:20:18,300 --> 00:20:19,769
That would be the day...
359
00:20:21,140 --> 00:20:23,769
one of us
disappears from this field.
360
00:20:29,179 --> 00:20:30,380
- Hi.
- Hey.
361
00:20:30,479 --> 00:20:32,420
You have it tough, Director.
362
00:20:32,420 --> 00:20:33,620
- Director Shin.
- Yes?
363
00:20:33,620 --> 00:20:34,920
What brings you all the way here?
364
00:20:35,080 --> 00:20:37,719
After hearing that you came here
to find sites,
365
00:20:37,719 --> 00:20:38,820
I came to cheer you on.
366
00:20:38,820 --> 00:20:41,660
Goodness.
No one can beat your sources.
367
00:20:43,959 --> 00:20:45,090
Who is he?
368
00:20:46,130 --> 00:20:47,900
He's our new actor.
369
00:20:49,769 --> 00:20:50,900
Hi.
370
00:20:51,130 --> 00:20:54,170
I'm Jung Woo Hyuk,
WJ Entertainment's new actor.
371
00:20:55,170 --> 00:20:57,739
He has good looks,
and he's in good shape.
372
00:20:59,939 --> 00:21:01,939
Please help him, Director.
373
00:21:08,279 --> 00:21:09,420
One second.
374
00:21:10,320 --> 00:21:12,259
I thought you'd be here with Gi Yun.
375
00:21:12,259 --> 00:21:13,259
(Na Seung Pil)
376
00:21:15,219 --> 00:21:16,630
(Soro Gallery
Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
377
00:21:22,330 --> 00:21:23,800
I was busy with work.
378
00:21:30,140 --> 00:21:33,539
(Soro Gallery
Jaclyn Taylor's Inaugural Ceremony)
379
00:21:33,539 --> 00:21:35,380
- I'm sorry.
- It's all right.
380
00:21:36,449 --> 00:21:38,679
Congratulations
on your inauguration.
381
00:21:40,519 --> 00:21:44,650
You told me before that you had
zero interest in dangerous women.
382
00:21:46,120 --> 00:21:49,489
Could you tell me
what you meant by that?
383
00:21:52,759 --> 00:21:56,330
I'm a man who has lots of things,
384
00:21:56,900 --> 00:21:59,999
so I am not interested
in dangerous matters or people.
385
00:22:00,140 --> 00:22:03,670
Those who have a lot
also have a lot to protect.
386
00:22:05,880 --> 00:22:09,949
I probably have
much more than you do.
387
00:22:11,509 --> 00:22:12,620
I apologize.
388
00:22:13,949 --> 00:22:17,350
I also have fame,
389
00:22:17,489 --> 00:22:19,219
but all you have is money.
390
00:22:20,120 --> 00:22:23,729
You got lucky and were adopted
by American billionaires,
391
00:22:24,259 --> 00:22:27,860
then your foster parents died,
leaving you as their heiress.
392
00:22:27,860 --> 00:22:31,729
But an adopted Asian like you
can't have any affluence in the US.
393
00:22:32,340 --> 00:22:33,769
Is that all you can say?
394
00:22:34,100 --> 00:22:35,640
I have some more.
395
00:22:36,469 --> 00:22:39,080
You also wanted fame
on top of your money,
396
00:22:39,080 --> 00:22:41,479
so you bought the directorship
of a gallery in Korea.
397
00:22:41,709 --> 00:22:44,380
And because of your rash nature,
you decided to invest...
398
00:22:44,380 --> 00:22:49,219
in Na Seung Pil's business
despite his dirty scandal.
399
00:22:51,650 --> 00:22:53,689
His dirty scandal?
400
00:23:01,999 --> 00:23:03,499
May I leave with a piece of advice?
401
00:23:04,229 --> 00:23:05,670
Like attracts like.
402
00:23:06,499 --> 00:23:09,840
If you associate with Na Seung Pil,
a man with a beggar's nature,
403
00:23:10,410 --> 00:23:13,509
you'll also plummet...
404
00:23:14,310 --> 00:23:15,550
to his level.
405
00:23:19,219 --> 00:23:20,320
Goodbye.
406
00:23:25,660 --> 00:23:26,959
- Assemblyman Yang.
- Yes?
407
00:23:27,090 --> 00:23:29,289
- Let's go.
- Let's do that.
408
00:23:30,130 --> 00:23:32,199
What did you do to Jaclyn?
409
00:23:32,630 --> 00:23:35,870
She's giving you an odd look.
410
00:23:35,969 --> 00:23:37,600
- Jaclyn?
- Yes.
411
00:23:37,830 --> 00:23:39,070
I teased her a little.
412
00:23:40,039 --> 00:23:42,610
I went after her weakest point...
413
00:23:42,610 --> 00:23:44,969
so she'd end up falling for me.
414
00:23:45,310 --> 00:23:47,939
All men treat her
as if she's the queen,
415
00:23:47,939 --> 00:23:51,410
but she can't get a hold of me.
She's probably flustered.
416
00:23:52,580 --> 00:23:56,249
Women like her want to bring a man
who provokes her weakness...
417
00:23:56,249 --> 00:23:57,920
down to his knees.
418
00:23:57,920 --> 00:24:00,219
All I have to do now is...
419
00:24:00,660 --> 00:24:03,189
fall for her scheme and pretend
like I'm down on my knees.
420
00:24:03,630 --> 00:24:04,830
Then it'll be game over.
421
00:24:04,830 --> 00:24:05,929
Game?
422
00:24:07,529 --> 00:24:11,170
In that case, I look forward to
how things will go.
423
00:24:11,830 --> 00:24:13,070
- Let's go.
- Sure.
424
00:24:35,120 --> 00:24:37,229
I know it's a discourtesy
to visit you this late,
425
00:24:37,729 --> 00:24:42,029
but you're the one who knows
both Na Seung Pil and Jang Gi Yun.
426
00:24:42,529 --> 00:24:44,729
So I've taken the liberty
to visit you despite the hour.
427
00:24:48,469 --> 00:24:51,410
In the future,
you shouldn't take your liberty...
428
00:24:52,070 --> 00:24:54,910
and make a visit at this late hour.
429
00:24:56,279 --> 00:24:57,679
- Goodness.
- Honey.
430
00:24:58,910 --> 00:25:02,420
If you're sleepy,
you can go in and sleep.
431
00:25:03,350 --> 00:25:04,850
May I really?
432
00:25:06,789 --> 00:25:08,489
Okay, then. Enjoy your talk.
433
00:25:14,900 --> 00:25:16,570
Even actresses are just human.
434
00:25:16,699 --> 00:25:19,239
She never wears makeup at home...
435
00:25:19,239 --> 00:25:22,469
and lives at ease
just like everyone else.
436
00:25:23,239 --> 00:25:25,239
Isn't that so humane?
437
00:25:25,410 --> 00:25:28,910
Of course, yes. That's her charm.
438
00:25:31,080 --> 00:25:32,179
Anyway.
439
00:25:33,620 --> 00:25:36,350
What did you come to ask
this late at night?
440
00:25:37,590 --> 00:25:41,820
Do you think investing
in Mr. Na's business is a good idea?
441
00:25:43,130 --> 00:25:44,660
Mr. Jang said...
442
00:25:45,160 --> 00:25:48,529
Mr. Na had been involved
in a dirty scandal.
443
00:25:54,939 --> 00:25:56,070
Hello, Assemblyman Yang?
444
00:25:57,340 --> 00:25:59,179
Jaclyn just visited you?
445
00:25:59,439 --> 00:26:02,709
I told her that Seung Pil was
a wicked man who embezzled...
446
00:26:02,709 --> 00:26:04,550
and made Choi Eun Ha
get an abortion.
447
00:26:05,380 --> 00:26:07,550
On top of that,
I gave her the proposal...
448
00:26:07,550 --> 00:26:10,489
for VK Media business
worth two billion dollars.
449
00:26:12,660 --> 00:26:15,890
Just as we expected,
Jaclyn was interested in our business.
450
00:26:16,189 --> 00:26:18,890
I knew she would see you,
451
00:26:19,199 --> 00:26:21,729
but I didn't think
she would visit so soon.
452
00:26:52,029 --> 00:26:55,400
Na Seung Pil.
453
00:26:56,229 --> 00:26:58,300
You have nothing on me.
454
00:26:59,100 --> 00:27:00,239
Okay?
455
00:27:07,580 --> 00:27:10,110
I won't let anyone live
if they mess with me.
456
00:27:23,789 --> 00:27:27,800
I said I didn't want to see you
both at work or home for a while.
457
00:27:31,199 --> 00:27:32,499
Can you explain?
458
00:27:35,699 --> 00:27:37,610
Why were you here?
459
00:27:38,439 --> 00:27:41,310
You said you didn't want to go,
so why were you here?
460
00:27:48,749 --> 00:27:51,320
It's a perfect night
to seduce a man.
461
00:27:55,060 --> 00:27:57,390
I'm worried about one thing.
462
00:27:57,830 --> 00:28:01,130
What if Jang Gi Yun falls for me
and gets divorced?
463
00:28:01,630 --> 00:28:03,870
I don't want him
to take things that far.
464
00:28:04,600 --> 00:28:06,539
I hear things aren't so great
between him and his wife.
465
00:28:07,570 --> 00:28:10,140
Don't worry.
That idiot can't divorce her...
466
00:28:10,269 --> 00:28:12,070
because he's too scared
of Chairman Jang.
467
00:28:12,810 --> 00:28:16,150
He walked on eggshells
in his father's shadow all his life.
468
00:28:17,580 --> 00:28:18,749
Divorce, my foot.
469
00:28:19,620 --> 00:28:21,679
What a poor man.
470
00:28:21,920 --> 00:28:25,890
His father abuses him,
and his wife pushes him out.
471
00:28:26,689 --> 00:28:30,890
Jaclyn, make enough investment
to entice Jang Gi Yun, shake it,
472
00:28:31,489 --> 00:28:33,199
and take the agency for yourself.
473
00:28:33,330 --> 00:28:37,400
Then you'll have WJ
and the K-culture fad in your hands.
474
00:28:37,929 --> 00:28:40,400
You'll easily get
the fame you wanted.
475
00:28:40,769 --> 00:28:45,269
Then should I begin
my playtime with Jang Gi Yun?
476
00:28:50,179 --> 00:28:53,679
Then I'll exit the stage.
477
00:28:55,179 --> 00:28:56,920
You ripped the invitation,
478
00:28:57,350 --> 00:28:59,019
called me crazy,
479
00:28:59,019 --> 00:29:01,189
and went into a fit
asking if I thought you were a joke!
480
00:29:02,189 --> 00:29:03,330
Why did you go?
481
00:29:05,630 --> 00:29:10,170
I saw your smile in the photo
for the first time in a while.
482
00:29:12,199 --> 00:29:13,300
Are you...
483
00:29:15,699 --> 00:29:17,239
interested in her?
484
00:29:18,340 --> 00:29:20,179
How vulgar.
485
00:29:20,709 --> 00:29:22,949
Stop insulting me
on your lowly level.
486
00:29:22,949 --> 00:29:26,150
Assemblyman Yang wanted to go,
so I went. Happy now?
487
00:29:26,249 --> 00:29:28,479
Then why didn't you tell me?
488
00:29:29,019 --> 00:29:32,320
Do I have to report my every move
while I'm on business?
489
00:29:32,320 --> 00:29:33,459
Hey, Ju Kyung.
490
00:29:34,189 --> 00:29:37,789
Do you think you've become
the chairman of WJ?
491
00:29:38,330 --> 00:29:40,630
While we're on the subject,
let me ask you this.
492
00:29:41,560 --> 00:29:45,130
What's your relationship
with Na Seung Pil?
493
00:29:45,800 --> 00:29:46,870
What?
494
00:29:47,100 --> 00:29:49,840
Since when did you exchange
photos like this?
495
00:29:50,039 --> 00:29:51,140
Isn't it ridiculous?
496
00:29:51,140 --> 00:29:53,610
Can a man and a woman
in an ordinary friendship...
497
00:29:53,610 --> 00:29:56,110
exchange photos like these?
498
00:29:57,749 --> 00:29:59,150
I'm your wife.
499
00:29:59,679 --> 00:30:00,979
Watch what you say.
500
00:30:01,880 --> 00:30:03,090
I don't care.
501
00:30:03,650 --> 00:30:05,820
You two can have
as much fun as you want...
502
00:30:06,860 --> 00:30:08,420
but don't get caught.
503
00:30:08,820 --> 00:30:10,729
I can condone your affairs,
504
00:30:10,989 --> 00:30:12,929
but I will not tolerate
you humiliating my family.
505
00:30:13,330 --> 00:30:15,999
Gi Yun,
why are you doing this to me?
506
00:30:18,130 --> 00:30:20,469
I can feel you
pushing me away to my face.
507
00:30:21,070 --> 00:30:22,570
It's getting hard!
508
00:30:24,539 --> 00:30:26,209
Are you sure it's hard for you?
509
00:30:26,840 --> 00:30:29,709
You're so caught up with work,
so you don't even care about me.
510
00:30:35,989 --> 00:30:37,050
Hello?
511
00:30:38,320 --> 00:30:40,320
Yes, I'm Jang Gi Yun.
512
00:30:40,590 --> 00:30:41,860
It's me, Jaclyn.
513
00:30:42,959 --> 00:30:44,259
I found your number...
514
00:30:44,259 --> 00:30:46,259
on the business card
you left at the ceremony.
515
00:30:46,830 --> 00:30:49,130
Oh, Jaclyn?
516
00:30:50,029 --> 00:30:51,570
Why are you calling me this late?
517
00:30:55,600 --> 00:30:59,679
Does time matter
when we're talking business?
518
00:31:01,539 --> 00:31:04,050
I reviewed your two-billion-dollar
business plan...
519
00:31:04,050 --> 00:31:07,749
that Assemblyman Yang handed to me.
520
00:31:10,249 --> 00:31:11,620
It made me excited.
521
00:31:11,749 --> 00:31:14,259
I'm grateful that you're interested
in my business.
522
00:31:15,459 --> 00:31:19,330
Can you come to my hotel right now?
523
00:31:19,699 --> 00:31:20,800
Right now?
524
00:31:21,130 --> 00:31:22,630
Can you not make it?
525
00:31:24,830 --> 00:31:26,039
What a bummer.
526
00:31:26,699 --> 00:31:28,969
If we meet now,
527
00:31:29,170 --> 00:31:31,640
I think we can come
to a big decision...
528
00:31:31,640 --> 00:31:33,939
that'll benefit your business.
529
00:31:35,539 --> 00:31:36,779
No. I'm on my way.
530
00:31:37,509 --> 00:31:38,610
And right now.
531
00:31:43,920 --> 00:31:46,390
Are you going to go to Jaclyn
at this hour?
532
00:31:46,820 --> 00:31:50,830
And yet, you want me to believe that
there's nothing between you two?
533
00:31:51,029 --> 00:31:53,630
She's a big investor.
I can't miss this chance.
534
00:31:55,900 --> 00:31:57,269
I'm pregnant.
535
00:32:00,170 --> 00:32:01,239
What?
536
00:32:14,880 --> 00:32:17,789
Get rid of it.
I don't want that baby.
537
00:32:19,459 --> 00:32:22,519
What? You want me
to get rid of the baby?
538
00:32:23,160 --> 00:32:24,660
That's right. Get rid of it.
539
00:32:25,330 --> 00:32:27,259
Soo A is more than enough.
540
00:32:27,330 --> 00:32:29,570
I'm already sick and tired of you.
But a baby?
541
00:32:29,670 --> 00:32:31,469
Just thinking about it
makes me sick.
542
00:32:32,070 --> 00:32:33,140
Don't go!
543
00:32:33,499 --> 00:32:35,170
Don't get in my way!
544
00:32:35,769 --> 00:32:38,170
You always got in my way.
545
00:32:38,340 --> 00:32:41,939
I won't put up with it anymore!
546
00:32:43,679 --> 00:32:44,749
Honey!
547
00:33:44,239 --> 00:33:46,679
(The Elegant Empire)
548
00:33:46,679 --> 00:33:50,310
Because of personal reasons,
Director Shin Ju Kyung...
549
00:33:50,310 --> 00:33:52,380
is resigning from the company.
550
00:33:52,380 --> 00:33:53,820
You confirmed my sincerity, right?
551
00:33:53,820 --> 00:33:56,719
That our family is my top priority.
552
00:33:56,989 --> 00:33:59,050
Why is Attorney Bong
and the directors here?
553
00:33:59,050 --> 00:34:02,759
My name
will finally be engraved here.
554
00:34:03,330 --> 00:34:05,330
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
41197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.