All language subtitles for Sinners (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,320 --> 00:00:10,640 [haunting music] 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,000 If you think about something bad, 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,560 and even though you don't do anything about it, it's a sin. 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,320 You're a sinner. 5 00:00:25,440 --> 00:00:26,840 [lighter clicking] 6 00:00:34,440 --> 00:00:35,960 Just as if you did something. 7 00:00:35,960 --> 00:00:36,760 So you might as well do it. 8 00:00:40,040 --> 00:00:43,400 My brother Al, he's a priest. 9 00:00:43,400 --> 00:00:44,960 THERAPIST: The one who fantasized 10 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 about the prostitute? 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,920 Don't you say nothing bad about my brother. 12 00:00:49,920 --> 00:00:51,240 Forgive me, Father! 13 00:00:54,320 --> 00:00:56,400 You ever been with a prostitute? 14 00:00:56,400 --> 00:00:59,120 THERAPIST: [clearing throat] No. 15 00:00:59,120 --> 00:01:00,840 You should. 16 00:01:00,840 --> 00:01:04,440 They make you feel like a man. 17 00:01:04,440 --> 00:01:08,200 THERAPIST: What about Nino? 18 00:01:08,200 --> 00:01:12,040 He's my cousin. We grew up together. 19 00:01:12,040 --> 00:01:14,560 He's like a brother to me. 20 00:01:14,560 --> 00:01:18,240 The three of us were like the Three Musketeers. 21 00:01:18,240 --> 00:01:22,080 He's got a big nose, he's got a fat ass. 22 00:01:22,080 --> 00:01:23,680 And me, you know, I'm-- 23 00:01:23,680 --> 00:01:25,280 I'm in pretty good shape. 24 00:01:25,280 --> 00:01:29,120 And I'm-- I would say maybe borderline handsome. 25 00:01:29,120 --> 00:01:31,120 But that guy would get all the girls. 26 00:01:34,200 --> 00:01:35,400 And he got caught. 27 00:01:38,160 --> 00:01:42,840 He got caught by a husband, got caught by his wife. 28 00:01:42,840 --> 00:01:45,160 He's a mailman by trade. 29 00:01:45,160 --> 00:01:47,560 And he would-- he would deliver everything. 30 00:01:47,560 --> 00:01:48,920 Extra special delivery. 31 00:01:51,720 --> 00:01:53,080 Eh. 32 00:01:53,080 --> 00:01:54,120 Priest. 33 00:01:54,120 --> 00:01:54,920 Mailman. 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 That must be true about what they say, 35 00:02:00,000 --> 00:02:03,080 that women like men in uniforms. 36 00:02:03,080 --> 00:02:07,480 Myself, I'm just a house painter. 37 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 THERAPIST: What about Geno the house painter? 38 00:02:09,680 --> 00:02:11,160 What about me? 39 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 THERAPIST: What do you like, Geno? 40 00:02:15,320 --> 00:02:16,560 GENO: I like guns. 41 00:02:16,560 --> 00:02:17,320 THERAPIST: I mean women. 42 00:02:20,320 --> 00:02:22,640 What about you and your sister, Sophie? 43 00:02:22,640 --> 00:02:26,520 I don't want to talk about that now! 44 00:02:26,520 --> 00:02:29,240 THERAPIST: OK. 45 00:02:29,240 --> 00:02:30,720 Let's talk about the neighborhood. 46 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 [sighing] 47 00:02:35,640 --> 00:02:40,320 After my folks died, we got robbed. 48 00:02:40,320 --> 00:02:41,200 You know what that's like? 49 00:02:41,200 --> 00:02:43,440 Did you ever get robbed? 50 00:02:43,440 --> 00:02:44,640 You got a feeling like-- 51 00:02:44,640 --> 00:02:46,280 like you're violated. 52 00:02:46,280 --> 00:02:50,320 I mean, you got strange people walking around your house. 53 00:02:50,320 --> 00:02:52,400 They're-- they're touching things that-- 54 00:02:52,400 --> 00:02:54,720 that don't mean anything to anybody, but they're very 55 00:02:54,720 --> 00:02:57,040 personal to you. 56 00:02:57,040 --> 00:03:00,400 Then the kids-- the kids are stealing the gold 57 00:03:00,400 --> 00:03:02,640 from the altar in the church. 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 They gotta lock up the church. 59 00:03:04,640 --> 00:03:10,560 But the last straw was when they attacked my sister. 60 00:03:10,560 --> 00:03:12,080 Those bastards are lucky to be alive. 61 00:03:15,320 --> 00:03:17,840 The neighborhood is dying. 62 00:03:17,840 --> 00:03:19,400 We have to save it. 63 00:03:19,400 --> 00:03:20,320 Come on, come on. 64 00:03:20,320 --> 00:03:21,520 How much you want? 65 00:03:21,520 --> 00:03:23,080 Hey, man, just enough to get me off. 66 00:03:23,080 --> 00:03:24,640 What's this shit? 67 00:03:24,640 --> 00:03:25,760 What does this look like, a nickel and dime operation? 68 00:03:25,760 --> 00:03:27,480 All right, all right, give us half. 69 00:03:27,480 --> 00:03:29,200 It'll be 25 now and 25 on Tuesday. 70 00:03:29,200 --> 00:03:30,800 What do I look like, a bank? Forget it! 71 00:03:30,800 --> 00:03:31,720 Hey, man-- 72 00:03:31,720 --> 00:03:32,560 [tires screeching] 73 00:03:33,640 --> 00:03:35,040 Shit! 74 00:03:35,040 --> 00:03:36,920 [shouting] 75 00:03:36,920 --> 00:03:38,880 Don't you ever buy from him again! 76 00:03:38,880 --> 00:03:40,400 Do you understand that? 77 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 I swear to god, I'm gonna stick my foot up your ass! 78 00:03:42,200 --> 00:03:43,080 You got it? 79 00:03:43,080 --> 00:03:44,880 [tires screeching] 80 00:03:44,880 --> 00:03:46,360 Geno! Geno! 81 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Geno! 82 00:03:47,360 --> 00:03:50,720 [gunshots] 83 00:04:02,800 --> 00:04:05,160 Get back here, you son of a bitch! 84 00:04:09,760 --> 00:04:11,160 [gunshot] 85 00:04:12,760 --> 00:04:14,160 [gunshot] 86 00:04:15,240 --> 00:04:16,760 Geno! 87 00:04:16,760 --> 00:04:17,760 Geno! 88 00:04:17,760 --> 00:04:20,720 [shouting] 89 00:04:20,720 --> 00:04:22,240 Gimme that thing! 90 00:04:22,240 --> 00:04:25,600 [suspenseful music] 91 00:04:36,160 --> 00:04:38,040 [explosions] 92 00:04:49,120 --> 00:04:50,600 Al, are you all right? Al! 93 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 Come on, let's go! 94 00:04:51,600 --> 00:04:52,600 Hurry up, get him in that car. 95 00:04:52,600 --> 00:04:53,400 Come on! 96 00:05:14,040 --> 00:05:17,400 [sirens blaring] 97 00:05:22,480 --> 00:05:23,920 What the hell is wrong with you? 98 00:05:23,920 --> 00:05:24,800 What? 99 00:05:24,800 --> 00:05:26,080 You know damn well what. 100 00:05:26,080 --> 00:05:27,200 What? 101 00:05:27,200 --> 00:05:28,280 You can be such an asshole, Geno. 102 00:05:28,280 --> 00:05:29,480 That's it, Geno. 103 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 I don't want any part of this anymore. 104 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 It's over, I quit. 105 00:05:31,640 --> 00:05:32,560 It's wrong. 106 00:05:32,560 --> 00:05:33,960 We can't stop now. 107 00:05:33,960 --> 00:05:36,240 The neighborhood's getting safe again. 108 00:05:36,240 --> 00:05:37,560 We're making a difference. 109 00:05:37,560 --> 00:05:39,240 I don't know that we're making a difference. 110 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 Pop would have wanted it this way. 111 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Geno, leave him out of this. 112 00:05:41,680 --> 00:05:42,800 - Al's right. - Oh! 113 00:05:42,800 --> 00:05:44,080 What is the matter with you guys? 114 00:05:44,080 --> 00:05:45,000 Look around. 115 00:05:45,000 --> 00:05:46,440 Any police cars? 116 00:05:46,440 --> 00:05:49,200 You're lucky if you see one in the daytime, maybe. 117 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 God, don't you read the papers? 118 00:05:51,240 --> 00:05:53,680 They cut the police department back by 10%. 119 00:05:53,680 --> 00:05:56,120 They didn't add, they cut back. 120 00:05:56,120 --> 00:05:59,400 We're the ones who got the pushers out of the schoolyards. 121 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 Not the cops. 122 00:06:00,400 --> 00:06:01,680 We did. 123 00:06:01,680 --> 00:06:03,920 God, if we don't take care of ourselves, 124 00:06:03,920 --> 00:06:05,400 we might as well put a torch to it. 125 00:06:05,400 --> 00:06:06,640 I think Geno's right. 126 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 I just don't want people getting hurt. 127 00:06:08,040 --> 00:06:09,680 Well, Al's right. 128 00:06:09,680 --> 00:06:11,880 If we can't get our message across without hurting people-- 129 00:06:11,880 --> 00:06:14,040 Sometimes that's the only thing they understand. 130 00:06:14,040 --> 00:06:16,440 Geno's right. 131 00:06:16,440 --> 00:06:18,440 All right, Geno. 132 00:06:18,440 --> 00:06:19,840 But no killing. 133 00:06:19,840 --> 00:06:21,240 If we kill, we're no better than them. 134 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 [banging fist] 135 00:06:25,320 --> 00:06:28,680 [music playing] 136 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 [thunder crashing] 137 00:07:46,960 --> 00:07:48,560 What's for dinner? 138 00:07:48,560 --> 00:07:50,960 I made your favorite, meatloaf and potatoes and carrots. 139 00:07:50,960 --> 00:07:52,360 I made your favorite, meatloaf, 140 00:07:52,360 --> 00:07:53,920 potatoes, and carrots. 141 00:07:53,920 --> 00:07:55,840 You think that's the answer to everything. 142 00:07:55,840 --> 00:07:58,280 I hate that! 143 00:07:58,280 --> 00:07:59,400 Hey, come on. 144 00:07:59,400 --> 00:08:00,840 Come on, loosen up here, come on. 145 00:08:00,840 --> 00:08:02,680 Hey, come on. Thank god it's Friday. 146 00:08:02,680 --> 00:08:04,480 Let's have a good time. Have a drink, eh? 147 00:08:04,480 --> 00:08:06,280 Hey, Anthony. Anthony. 148 00:08:06,280 --> 00:08:07,520 I don't want a drink, Jerry. 149 00:08:07,520 --> 00:08:09,160 What can I get you? 150 00:08:09,160 --> 00:08:10,840 I don't want anything, thanks. 151 00:08:10,840 --> 00:08:12,520 Set the lady up, whatever she wants. 152 00:08:12,520 --> 00:08:13,400 What'll it be? 153 00:08:13,400 --> 00:08:15,560 Uh, nothing, thank you. 154 00:08:15,560 --> 00:08:17,560 (MOCKINGLY) Nothing, thank you. 155 00:08:17,560 --> 00:08:19,680 Anthony, I'll have another one. 156 00:08:19,680 --> 00:08:21,320 Look, if you're not gonna drink, then 157 00:08:21,320 --> 00:08:22,880 what the hell are you doing in a bar? 158 00:08:22,880 --> 00:08:25,040 Jerry, I need $50. 159 00:08:25,040 --> 00:08:26,680 For what? 160 00:08:26,680 --> 00:08:28,400 Like I was telling you, the water was cut off this morning, 161 00:08:28,400 --> 00:08:29,600 all right? 162 00:08:29,600 --> 00:08:31,160 I called the water and power company. 163 00:08:31,160 --> 00:08:32,440 They told me that the bill's been past 164 00:08:32,440 --> 00:08:34,000 due for three months, Jerry. 165 00:08:34,000 --> 00:08:35,720 They need a payment-- - Tomorrow, tomorrow. 166 00:08:35,720 --> 00:08:37,000 --so they can turn the water-- 167 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 Hey, I'll take care of it tomorrow, OK? 168 00:08:38,200 --> 00:08:38,920 - No, Jerry-- - Come on, have a drink. 169 00:08:38,920 --> 00:08:40,480 Anthony! Anthony! 170 00:08:40,480 --> 00:08:41,680 They're closed tomorrow. If I don't get down there-- 171 00:08:41,680 --> 00:08:43,280 Yeah, Jerry. 172 00:08:43,280 --> 00:08:44,760 --in 15 minutes, we're gonna have to wait until Monday. 173 00:08:44,760 --> 00:08:46,280 Set her up with a drink and give me another one too, 174 00:08:46,280 --> 00:08:47,400 please. 175 00:08:47,400 --> 00:08:48,880 You haven't finished that one yet. 176 00:08:48,880 --> 00:08:51,760 Hey, if I ask you for a drink-- 177 00:08:51,760 --> 00:08:53,320 gimme a drink if I ask you for it. 178 00:08:53,320 --> 00:08:54,560 Come on. 179 00:08:54,560 --> 00:08:56,200 Yeah, eh, and hurry up about it, huh? 180 00:08:56,200 --> 00:08:57,360 What are you doing? 181 00:08:57,360 --> 00:08:59,440 Jerry, I gotta pay the water bill. 182 00:08:59,440 --> 00:09:01,360 Are you trying to steal my money? 183 00:09:01,360 --> 00:09:04,720 My money I sweat for 50 stories above the ground? 184 00:09:04,720 --> 00:09:05,960 I'm not stealing it, all right? 185 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 It's for us. 186 00:09:06,960 --> 00:09:09,080 I've got your clothes to wash. 187 00:09:09,080 --> 00:09:10,160 There's dishes in the sink. 188 00:09:10,160 --> 00:09:11,240 Don't you want to take-- 189 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 Jerry. 190 00:09:12,240 --> 00:09:13,760 You're hurting my wrist, Jerry. 191 00:09:13,760 --> 00:09:15,360 Hey, hey. 192 00:09:15,360 --> 00:09:19,000 Don't you ever, ever try and steal my hard-earned money. 193 00:09:19,000 --> 00:09:22,120 You want money, you come to me and ask for it, OK? 194 00:09:22,120 --> 00:09:23,000 You want money? 195 00:09:23,000 --> 00:09:24,080 Hey, here. 196 00:09:24,080 --> 00:09:24,880 Take the money! 197 00:09:27,840 --> 00:09:29,520 I hate when you get like this. 198 00:09:29,520 --> 00:09:30,520 Oh, really? 199 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 You hate when I get like this? 200 00:09:32,080 --> 00:09:33,600 Hey, well why don't I give you something 201 00:09:33,600 --> 00:09:34,800 to really hate me about, huh? 202 00:09:34,800 --> 00:09:35,720 Take this! 203 00:09:35,720 --> 00:09:37,960 [church bell ringing] 204 00:09:37,960 --> 00:09:39,760 He's a good man, Father. 205 00:09:39,760 --> 00:09:41,800 I mean, I know that we're not financially in a great position 206 00:09:41,800 --> 00:09:44,240 right now. - But who is these days, Father. 207 00:09:44,240 --> 00:09:45,480 We do our best. 208 00:09:45,480 --> 00:09:46,760 JERRY: And sometimes better than that. 209 00:09:46,760 --> 00:09:49,800 MARY: Really, it's-- it's not the money. 210 00:09:49,800 --> 00:09:51,560 JERRY: It's not the money, Father, at all. 211 00:09:51,560 --> 00:09:53,760 There's this problem that-- 212 00:09:53,760 --> 00:09:56,400 See, I have this problem, Father, but I love-- 213 00:09:56,400 --> 00:09:57,320 I love her so much-- 214 00:09:57,320 --> 00:09:58,560 He loves me, I know that. 215 00:09:58,560 --> 00:09:59,840 Honey, I know you love me. 216 00:09:59,840 --> 00:10:02,920 It's just that sometimes, you know, that-- 217 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 sometimes it's not always enough. 218 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 What-- wait. 219 00:10:05,960 --> 00:10:07,760 It was enough for my parents. 220 00:10:07,760 --> 00:10:09,920 Jerry, those weren't-- those weren't parents, 221 00:10:09,920 --> 00:10:11,400 those were watchdogs. - Hey. 222 00:10:11,400 --> 00:10:12,360 May they rest in peace. 223 00:10:12,360 --> 00:10:13,360 Hey, hey, wait a minute. 224 00:10:13,360 --> 00:10:15,240 Don't call my parents animals. 225 00:10:15,240 --> 00:10:16,360 Don't call them animals. 226 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 I didn't call them animals. See? 227 00:10:17,840 --> 00:10:19,280 You don't listen to me, Jerry. JERRY: I heard you. 228 00:10:19,280 --> 00:10:20,360 You said they were watchdogs. 229 00:10:20,360 --> 00:10:21,280 I said watchdogs. 230 00:10:21,280 --> 00:10:22,600 I know what I said, Jerry. 231 00:10:22,600 --> 00:10:23,960 Father-- Father, you heard her. 232 00:10:23,960 --> 00:10:25,720 She called my parents watchdogs. Now, come on. 233 00:10:25,720 --> 00:10:26,600 Intervene here, Father. 234 00:10:26,600 --> 00:10:27,880 Pick a side. 235 00:10:27,880 --> 00:10:29,720 Uh, Jerry, I'm not here to take sides. 236 00:10:29,720 --> 00:10:31,520 I'm only here to, uh-- 237 00:10:31,520 --> 00:10:33,800 to help people see, to clarify things. 238 00:10:33,800 --> 00:10:35,280 Do you understand? 239 00:10:35,280 --> 00:10:36,200 Yeah. 240 00:10:36,200 --> 00:10:38,960 Now tell her I'm right. 241 00:10:38,960 --> 00:10:41,760 Well, I can only interpret what I heard. 242 00:10:41,760 --> 00:10:45,920 Now, Mary, you did, you called his parents watchdogs. 243 00:10:45,920 --> 00:10:47,680 See? He heard you. 244 00:10:47,680 --> 00:10:50,200 Yeah, but-- but, Jerry, that doesn't necessarily mean that, 245 00:10:50,200 --> 00:10:51,160 um-- 246 00:10:51,160 --> 00:10:52,800 that your parents are dogs. 247 00:10:52,800 --> 00:10:56,560 It could also, uh, mean that they, uh-- they watched dogs. 248 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 You saying me? 249 00:11:01,800 --> 00:11:03,280 I-- I didn't say it, Jerry. 250 00:11:03,280 --> 00:11:05,200 I'm-- I'm only making an observation. 251 00:11:05,200 --> 00:11:06,920 Father, you calling me an animal? 252 00:11:06,920 --> 00:11:08,320 You say that I'm an animal? 253 00:11:08,320 --> 00:11:10,000 Now-- well-- hey-- 254 00:11:10,000 --> 00:11:12,360 well-- hey-- I'm sorry, I'm sorry. 255 00:11:12,360 --> 00:11:13,680 I'm sorry I got angry. 256 00:11:13,680 --> 00:11:14,480 It's just the-- 257 00:11:17,240 --> 00:11:18,600 Well, good, good. 258 00:11:18,600 --> 00:11:21,800 Um-- well look, it's getting a little bit late. 259 00:11:21,800 --> 00:11:24,600 Could we continue this, uh, next time? 260 00:11:24,600 --> 00:11:26,680 But what about Jerry's problem? 261 00:11:29,520 --> 00:11:30,920 Uh-- yeah. 262 00:11:30,920 --> 00:11:33,480 Well, what is it, Jerry? 263 00:11:33,480 --> 00:11:35,320 Well, Father, sometimes he goes-- 264 00:11:35,320 --> 00:11:36,360 Uh, please, Mary. 265 00:11:36,360 --> 00:11:38,440 MARY: Oh, I'm sorry. 266 00:11:38,440 --> 00:11:39,920 Jerry. 267 00:11:39,920 --> 00:11:41,600 You see, Father-- 268 00:11:41,600 --> 00:11:43,480 well, it's my temper, Father. 269 00:11:43,480 --> 00:11:45,920 It's my temper. 270 00:11:45,920 --> 00:11:47,320 Your temper? 271 00:11:47,320 --> 00:11:50,520 Jerry, I think we've already established that. 272 00:11:50,520 --> 00:11:52,640 Well, it-- it's my drinking too. 273 00:11:52,640 --> 00:11:57,720 It's my drinking, and my temper, and, uh-- and my fists, Father. 274 00:11:57,720 --> 00:11:59,520 - Hey, Al. - Geno. 275 00:11:59,520 --> 00:12:00,800 Uh, come on in. 276 00:12:00,800 --> 00:12:02,160 This is, uh, my brother Geno. 277 00:12:02,160 --> 00:12:03,880 This is Mary and Jerry. 278 00:12:03,880 --> 00:12:04,760 How do you do? 279 00:12:04,760 --> 00:12:05,800 Very nice to meet you. 280 00:12:05,800 --> 00:12:08,520 Heard a lot about you, all good. 281 00:12:08,520 --> 00:12:10,200 Well, uh, it ls getting kind of late 282 00:12:10,200 --> 00:12:12,560 and I have a mass to say, so if we can continue this next time. 283 00:12:12,560 --> 00:12:13,880 Sure. 284 00:12:13,880 --> 00:12:16,040 But Father, I was just starting to open up. 285 00:12:16,040 --> 00:12:17,000 Jerry, it's OK. 286 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Thank you, Mary, thank you. 287 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 I appreciate that. 288 00:12:18,920 --> 00:12:20,000 Sure. 289 00:12:20,000 --> 00:12:21,360 Bye. 290 00:12:21,360 --> 00:12:23,720 Take care and, uh, I'll speak to you next time. 291 00:12:23,720 --> 00:12:24,920 - OK. - OK. 292 00:12:24,920 --> 00:12:25,720 Thanks a lot. 293 00:12:31,200 --> 00:12:33,360 GENO: You better watch out, Al. 294 00:12:33,360 --> 00:12:34,640 Why? 295 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 You say the wrong thing to this guy Jerry, 296 00:12:36,360 --> 00:12:37,680 he's gonna whack you in the head. 297 00:12:37,680 --> 00:12:40,160 Did you get a look at that shiner on her? 298 00:12:40,160 --> 00:12:42,240 A blind man could see that. 299 00:12:42,240 --> 00:12:44,320 And you're not much help. 300 00:12:44,320 --> 00:12:46,440 Heard a lot about you lately, all good? 301 00:12:46,440 --> 00:12:47,400 What? 302 00:12:47,400 --> 00:12:50,560 Stop being a troublemaker. 303 00:12:50,560 --> 00:12:53,400 I'm telling you, every time I see those two, 304 00:12:53,400 --> 00:12:56,680 it gets worse and worse. 305 00:12:56,680 --> 00:13:01,200 First it's a bloody lip, then a fat lip, then a black eye, 306 00:13:01,200 --> 00:13:03,000 then two black eyes. 307 00:13:03,000 --> 00:13:04,840 God knows what's next. 308 00:13:04,840 --> 00:13:06,640 Broken arm, dislocated shoulder. 309 00:13:06,640 --> 00:13:08,320 - Geno, please. - What? 310 00:13:08,320 --> 00:13:12,520 That is the natural progression of events in people like that. 311 00:13:12,520 --> 00:13:15,600 That's gonna keep on till either she leaves him 312 00:13:15,600 --> 00:13:16,880 or she kills him. 313 00:13:16,880 --> 00:13:19,360 All right, how's the counseling going? 314 00:13:19,360 --> 00:13:21,480 If I talk to him from now till eternity, 315 00:13:21,480 --> 00:13:23,000 he'd still beat the hell out of her. 316 00:13:23,000 --> 00:13:23,920 See? 317 00:13:23,920 --> 00:13:25,240 You know what the guy needs? 318 00:13:25,240 --> 00:13:26,360 Guy needs a beating. 319 00:13:26,360 --> 00:13:28,280 You oughta just kick his ass. 320 00:13:28,280 --> 00:13:30,400 Give him a little of his own medicine. 321 00:13:30,400 --> 00:13:32,880 You know something? For once, you might be right. 322 00:13:32,880 --> 00:13:34,320 I know I'm right. 323 00:13:34,320 --> 00:13:36,560 Eye for an eye. 324 00:13:36,560 --> 00:13:39,920 [suspenseful music] 325 00:13:43,520 --> 00:13:46,840 [water running] 326 00:14:03,800 --> 00:14:04,680 [door thudding] 327 00:14:05,800 --> 00:14:07,840 Yo, Sophie, I'm back. 328 00:14:07,840 --> 00:14:10,760 Uh, where are the new deck of cards I bought? 329 00:14:10,760 --> 00:14:13,160 In your bedroom on the dresser. 330 00:14:13,160 --> 00:14:16,640 Uh, I'm gonna go get changed and go to the club. 331 00:14:16,640 --> 00:14:17,800 Be back in a couple hours. 332 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 OK. 333 00:14:18,800 --> 00:14:20,440 And make sure you eat something. 334 00:14:23,440 --> 00:14:26,320 [music playing] 335 00:14:26,320 --> 00:14:27,640 [chuckling] 336 00:14:29,200 --> 00:14:30,480 JERRY: Geno. 337 00:14:30,480 --> 00:14:31,920 Cheating these guys? GENO: No. 338 00:14:31,920 --> 00:14:32,840 Come on, have a seat. 339 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 Two for a draw. 340 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 I never played this game. 341 00:14:35,400 --> 00:14:36,720 Join the club. 342 00:14:36,720 --> 00:14:38,280 These guys just got off the boat and they're 343 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 taking me for every cent I got. 344 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 Somebody should tear that broad's arm off and shove 345 00:14:42,920 --> 00:14:44,480 that torch up her ass. 346 00:14:44,480 --> 00:14:45,920 If it wasn't for that broad, we wouldn't 347 00:14:45,920 --> 00:14:47,080 be sitting here right now. 348 00:14:47,080 --> 00:14:48,640 Right. 349 00:14:48,640 --> 00:14:50,320 And I wouldn't be into these guys for 150 bucks, right? 350 00:14:50,320 --> 00:14:51,280 [laughing] 351 00:14:52,320 --> 00:14:53,920 All right, you in or out? 352 00:14:53,920 --> 00:14:56,560 Uh, gimme $20. 353 00:14:56,560 --> 00:14:57,520 Can I have all white? 354 00:14:57,520 --> 00:14:59,080 They're all worth the same. 355 00:14:59,080 --> 00:15:02,040 I know, but you know I feel lucky when they all match. 356 00:15:02,040 --> 00:15:02,960 - Are you happy? - Yes. 357 00:15:02,960 --> 00:15:03,840 Good. 358 00:15:03,840 --> 00:15:06,600 Ante up. 359 00:15:06,600 --> 00:15:07,520 I'll check. 360 00:15:07,520 --> 00:15:09,200 Check-a. 361 00:15:09,200 --> 00:15:11,760 Listen, those guys that stole Mrs. Tinelli's television set. 362 00:15:11,760 --> 00:15:12,640 The hold up-- 363 00:15:12,640 --> 00:15:13,680 Geno, please. 364 00:15:13,680 --> 00:15:15,720 Later when we're alone, OK? 365 00:15:15,720 --> 00:15:16,840 Don't worry. 366 00:15:16,840 --> 00:15:18,840 I'm worried. 367 00:15:18,840 --> 00:15:20,800 Your mother's a fucking whore, right? 368 00:15:20,800 --> 00:15:21,680 Bust! 369 00:15:21,680 --> 00:15:22,600 See? 370 00:15:22,600 --> 00:15:24,280 Don't worry. 371 00:15:24,280 --> 00:15:27,320 All right, I am in. 372 00:15:27,320 --> 00:15:28,600 Yeah, I'll see more cards. 373 00:15:28,600 --> 00:15:30,680 Four-a and four-a. 374 00:15:30,680 --> 00:15:32,360 Four! 375 00:15:32,360 --> 00:15:34,120 For three hours I've been trying to get 376 00:15:34,120 --> 00:15:35,920 the stakes up to three and six. 377 00:15:35,920 --> 00:15:39,680 But all these guys know is check, two, four, raise. 378 00:15:39,680 --> 00:15:40,560 BOTH: Raise? 379 00:15:40,560 --> 00:15:43,880 No, not yet. 380 00:15:43,880 --> 00:15:45,800 So what'd you come up with? 381 00:15:45,800 --> 00:15:48,560 It's an old apartment, small apartment, 382 00:15:48,560 --> 00:15:50,520 filled with hot stuff. 383 00:15:50,520 --> 00:15:53,360 I mean, there's TVs, radios, small boxes, big boxes. 384 00:15:53,360 --> 00:15:55,320 The place looks like a pawnbroker's warehouse. 385 00:15:55,320 --> 00:15:57,400 All right, how many cards? 386 00:15:57,400 --> 00:15:58,520 - Three. - Two-a? 387 00:15:58,520 --> 00:15:59,280 Four-a. 388 00:16:02,160 --> 00:16:04,760 Dealer takes one. 389 00:16:04,760 --> 00:16:05,680 How many guys? 390 00:16:05,680 --> 00:16:06,560 Three. 391 00:16:06,560 --> 00:16:07,640 To you, Al. 392 00:16:07,640 --> 00:16:08,560 Check. 393 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 Check-a. 394 00:16:09,560 --> 00:16:11,760 Four. 395 00:16:11,760 --> 00:16:13,080 In the back. 396 00:16:13,080 --> 00:16:17,320 Four and four. 397 00:16:17,320 --> 00:16:18,760 [laughs] 398 00:16:18,760 --> 00:16:20,200 I'm out. 399 00:16:20,200 --> 00:16:22,600 All right, that's eight to the check. 400 00:16:22,600 --> 00:16:23,480 Capisce? 401 00:16:23,480 --> 00:16:25,480 Four and four. 402 00:16:25,480 --> 00:16:29,680 Four-a, and four-a, and four-a, and four-a! 403 00:16:29,680 --> 00:16:33,440 Four-a, and four, and four. 404 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 What'd they do? 405 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 [laughing] 406 00:16:36,120 --> 00:16:37,320 I don't know, Geno, but I think 407 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 they just raised you to 16. 408 00:16:39,320 --> 00:16:40,640 I'll never learn. 409 00:16:40,640 --> 00:16:43,000 I mean, all day long it was check and raise. 410 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Check and raise! 411 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Once a sucker, always a sucker. 412 00:16:45,000 --> 00:16:45,880 All right, look. 413 00:16:45,880 --> 00:16:48,400 I call, OK? 414 00:16:48,400 --> 00:16:49,640 Three kings. 415 00:16:53,120 --> 00:16:54,720 Stugots, you got a little bit of everything, 416 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 but nothing matches. 417 00:16:55,720 --> 00:16:56,640 How about you? 418 00:16:56,640 --> 00:16:58,440 I gave you four cards. 419 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 Now he got four cards, look at this. 420 00:17:00,240 --> 00:17:01,520 He's got a flush. [laughing] 421 00:17:01,520 --> 00:17:02,400 Oh. 422 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 Hey. 423 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 You're scum. 424 00:17:04,440 --> 00:17:05,520 You're both scum. - Grazie. 425 00:17:05,520 --> 00:17:06,800 You know. 426 00:17:06,800 --> 00:17:09,160 Piss on you and your bleeding hearts, OK? 427 00:17:09,160 --> 00:17:10,560 Grazie, grazie. 428 00:17:10,560 --> 00:17:11,760 I need a drink. 429 00:17:11,760 --> 00:17:12,960 Grazie, grazie. BOTH: Check and raise. 430 00:17:12,960 --> 00:17:13,920 Check and raise. 431 00:17:13,920 --> 00:17:14,880 Check and raise. 432 00:17:14,880 --> 00:17:15,720 Check and raise. 433 00:17:21,160 --> 00:17:23,280 You get everything we need? 434 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Don't worry. 435 00:17:24,360 --> 00:17:25,680 I'm all set. 436 00:17:25,680 --> 00:17:27,080 What about Nino? 437 00:17:27,080 --> 00:17:29,520 I'll swing by and pick him up later. 438 00:17:29,520 --> 00:17:32,440 He's having some, uh, difficulties with his wife. 439 00:17:32,440 --> 00:17:33,640 They're having problems? 440 00:17:33,640 --> 00:17:36,200 Nah, it's just a lover's quarrel. 441 00:17:36,200 --> 00:17:38,680 I told him to stay home, iron things out. 442 00:17:38,680 --> 00:17:40,120 Put it down! 443 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 You gotta believe me! 444 00:17:41,640 --> 00:17:43,720 There isn't anyone! 445 00:17:43,720 --> 00:17:46,400 If I find those blonde hairs on your jacket 446 00:17:46,400 --> 00:17:50,280 one more time, Nino, I'm gonna take this iron 447 00:17:50,280 --> 00:17:52,200 and I'm gonna stick it in your eye 448 00:17:52,200 --> 00:17:53,560 when you're sleeping at night! 449 00:17:53,560 --> 00:17:55,200 Don't threaten me! 450 00:17:55,200 --> 00:17:57,720 Nobody threatens me in my own house! 451 00:17:57,720 --> 00:17:58,680 [shattering] 452 00:17:58,680 --> 00:18:00,160 [dog barking] 453 00:18:01,160 --> 00:18:04,600 You son of a bitch! 454 00:18:04,600 --> 00:18:07,560 My mother gave us that lamp! 455 00:18:07,560 --> 00:18:08,640 You bastard! 456 00:18:08,640 --> 00:18:09,560 [shattering] 457 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Come on, kill me! 458 00:18:10,560 --> 00:18:12,080 You want to kill me? 459 00:18:12,080 --> 00:18:13,160 Come on and kill me! 460 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Kill me! [banging] 461 00:18:14,760 --> 00:18:16,560 MAN: Kill him, for Christ's sake, so I can get to sleep! 462 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Ah, shut up! 463 00:18:17,560 --> 00:18:18,680 We know you're listening! 464 00:18:18,680 --> 00:18:20,280 Yeah! 465 00:18:20,280 --> 00:18:23,080 You take your ear off that floor and you stop listening! 466 00:18:23,080 --> 00:18:25,080 MAN: What are you gonna do about it if I don't? 467 00:18:25,080 --> 00:18:28,120 I'm gonna put a bullet in your fucking ear someday! 468 00:18:28,120 --> 00:18:29,720 Someday! 469 00:18:29,720 --> 00:18:35,280 Someday, someday, Nino is gonna make us uncles. 470 00:18:35,280 --> 00:18:39,040 You know, Geno, the proudest moment in my life 471 00:18:39,040 --> 00:18:40,880 as a priest is when I married those two. 472 00:18:40,880 --> 00:18:41,800 Ooh. 473 00:18:41,800 --> 00:18:43,680 What a day that was. 474 00:18:43,680 --> 00:18:45,400 Frannie and Nino. 475 00:18:45,400 --> 00:18:48,520 God, they were so innocent. 476 00:18:48,520 --> 00:18:49,400 Ugh. 477 00:18:49,400 --> 00:18:50,600 Harder, dammit. 478 00:18:50,600 --> 00:18:51,760 Again? 479 00:18:51,760 --> 00:18:54,400 Yes, Nino, harder. 480 00:18:54,400 --> 00:18:55,280 Ugh. 481 00:18:55,280 --> 00:18:56,560 Harder! 482 00:18:56,560 --> 00:18:58,560 I'm afraid to hurt you. 483 00:18:58,560 --> 00:18:59,760 Just harder, dammit! 484 00:19:02,640 --> 00:19:03,600 Yeah. 485 00:19:03,600 --> 00:19:04,480 Yeah. 486 00:19:04,480 --> 00:19:05,480 Yes. 487 00:19:05,480 --> 00:19:06,400 OK, now pull. 488 00:19:06,400 --> 00:19:07,320 Yes! 489 00:19:07,320 --> 00:19:08,280 Harder! 490 00:19:08,280 --> 00:19:09,760 Pull! Pull! 491 00:19:09,760 --> 00:19:11,480 Oh! Harder! 492 00:19:11,480 --> 00:19:12,720 Pull! Pull! 493 00:19:12,720 --> 00:19:16,520 Oh, yes, that's it! That's it! 494 00:19:16,520 --> 00:19:17,840 That's it! Get on! 495 00:19:17,840 --> 00:19:19,600 That's it! That was it! 496 00:19:19,600 --> 00:19:21,200 Oh, that was it! Oh, yes! 497 00:19:21,200 --> 00:19:22,680 That was it! - Gah! 498 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 [television playing] 499 00:19:23,680 --> 00:19:24,640 FRANCES: Oh, harder! 500 00:19:24,640 --> 00:19:25,560 Harder! 501 00:19:25,560 --> 00:19:27,760 Oh, yes! 502 00:19:27,760 --> 00:19:28,920 Nino, yes! Oh! 503 00:19:28,920 --> 00:19:29,800 Oh! 504 00:19:29,800 --> 00:19:32,640 [panting] 505 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 [moaning] 506 00:19:35,200 --> 00:19:36,120 I'm coming! 507 00:19:36,120 --> 00:19:37,080 I'm coming! 508 00:19:37,080 --> 00:19:39,440 [panting] 509 00:19:40,040 --> 00:19:40,840 Yes! 510 00:19:40,840 --> 00:19:42,200 Yes! 511 00:19:42,200 --> 00:19:44,160 I guess they worked out their differences, huh? 512 00:19:44,160 --> 00:19:45,720 Yeah, I guess so. 513 00:19:45,720 --> 00:19:47,160 Should I? - Uh, no. 514 00:19:47,160 --> 00:19:48,120 Uh, wait. 515 00:19:48,120 --> 00:19:49,080 [panting] 516 00:19:49,080 --> 00:19:51,640 [moaning] 517 00:19:51,640 --> 00:19:52,680 I'm coming! 518 00:19:52,680 --> 00:19:53,640 - I'm coming! - I'm coming! 519 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Ah! Ah! 520 00:19:54,640 --> 00:19:55,600 I'm coming! I'm coming! 521 00:19:55,600 --> 00:19:56,520 Ah! 522 00:19:56,520 --> 00:19:57,480 Ah, I'm coming! 523 00:19:57,480 --> 00:20:00,840 [moaning] 524 00:20:02,520 --> 00:20:03,400 Yes! 525 00:20:03,400 --> 00:20:04,320 Yes! 526 00:20:04,320 --> 00:20:07,240 [yelling] 527 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 I'm coming! 528 00:20:10,320 --> 00:20:11,400 I'm coming! - I'm coming! 529 00:20:11,400 --> 00:20:12,280 I'm coming! 530 00:20:12,280 --> 00:20:15,600 [moaning] 531 00:20:26,600 --> 00:20:29,560 ANNOUNCER (ON TV): A 49-year-old unidentified man went berserk 532 00:20:29,560 --> 00:20:31,360 last night, opening fire-- - Come on, Geno. 533 00:20:31,360 --> 00:20:32,600 Let's just come back later, OK? 534 00:20:32,600 --> 00:20:34,120 What, and miss the rest of the show? 535 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 Come on. [knocking] 536 00:20:35,800 --> 00:20:36,720 ANNOUNCER (ON TV): --all are dead, including three children 537 00:20:36,720 --> 00:20:37,840 who all suffered serious-- 538 00:20:37,840 --> 00:20:39,760 Hey, what took you guys so long? 539 00:20:39,760 --> 00:20:40,920 That's what I was gonna ask you. 540 00:20:40,920 --> 00:20:42,400 FRANCES: Hey! 541 00:20:42,400 --> 00:20:43,440 Is that Geno? Yeah! 542 00:20:43,440 --> 00:20:44,360 [laughing] 543 00:20:44,360 --> 00:20:45,320 Hi, how you doing? 544 00:20:45,320 --> 00:20:48,280 How you doing? 545 00:20:48,280 --> 00:20:51,720 Hello there, Father Al. 546 00:20:51,720 --> 00:20:53,480 Fix yourself, will you? 547 00:20:53,480 --> 00:20:54,760 Come on, lighten up. 548 00:20:54,760 --> 00:20:56,280 It's just your cousins. 549 00:20:56,280 --> 00:20:57,920 Well, one of them's a priest. 550 00:20:57,920 --> 00:21:00,320 Have some respect. 551 00:21:00,320 --> 00:21:02,200 Sorry, Father Al. 552 00:21:02,200 --> 00:21:04,640 That's quite all right, Frances. 553 00:21:04,640 --> 00:21:06,880 You see, it's how we come into the world. 554 00:21:06,880 --> 00:21:08,680 Sort of. - Yeah. 555 00:21:08,680 --> 00:21:09,880 Hmm. 556 00:21:09,880 --> 00:21:10,920 What time are you coming home? 557 00:21:10,920 --> 00:21:11,800 I don't know. 558 00:21:11,800 --> 00:21:12,720 Yeah. 559 00:21:12,720 --> 00:21:14,200 Well, give me a kiss. 560 00:21:14,200 --> 00:21:15,400 I already gave you one. 561 00:21:15,400 --> 00:21:16,800 So give me another one. 562 00:21:16,800 --> 00:21:18,360 Now! 563 00:21:18,360 --> 00:21:20,600 Uh, listen, why don't we just wait down the hall, OK? 564 00:21:24,680 --> 00:21:25,560 I'll see you. 565 00:21:33,600 --> 00:21:36,960 [suspenseful music] 566 00:21:39,560 --> 00:21:41,240 AL: Geno, I told you no more guns. 567 00:21:41,240 --> 00:21:42,960 Don't worry. they're not loaded. 568 00:21:42,960 --> 00:21:44,800 It's just to scare them. 569 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 AL: I still don't like it. 570 00:21:46,240 --> 00:21:48,240 So here, you take the crowbar. 571 00:21:48,240 --> 00:21:49,040 NINO: I think Al's right. 572 00:22:21,440 --> 00:22:24,800 [tv playing] 573 00:22:32,360 --> 00:22:33,760 [knocking] 574 00:22:37,840 --> 00:22:38,720 MAN: Que quieren? 575 00:22:41,360 --> 00:22:43,880 Television set? 576 00:22:43,880 --> 00:22:45,120 [speaking spanish] 577 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 Se or Hector. 578 00:22:48,000 --> 00:22:49,360 Mi hermano. 579 00:22:49,360 --> 00:22:53,040 Hey, loco, yo no conozco a ning n Se or Hector. 580 00:22:53,040 --> 00:22:54,120 (WHISPERING) He knows you. 581 00:22:54,120 --> 00:22:55,960 He knows you. 582 00:22:55,960 --> 00:22:56,840 Mira. 583 00:22:56,840 --> 00:22:57,720 No te puedo ayudar. 584 00:23:04,040 --> 00:23:05,160 Try Carlos. 585 00:23:05,160 --> 00:23:06,720 Every Puerto Rican knows a Carlos. 586 00:23:10,600 --> 00:23:11,400 [knocking] 587 00:23:13,400 --> 00:23:15,640 How about Hector's cousin, Carlos? 588 00:23:15,640 --> 00:23:17,120 MAN: Mira, puerco! 589 00:23:17,120 --> 00:23:19,880 Yo no conozco a ning n Carlos. 590 00:23:19,880 --> 00:23:21,400 Fuck you, man! 591 00:23:21,400 --> 00:23:22,760 Fucking store is closed! 592 00:23:25,880 --> 00:23:29,840 You know. you just can't be nice anymore. 593 00:23:29,840 --> 00:23:31,320 Ah! 594 00:23:31,320 --> 00:23:33,240 You again? 595 00:23:33,240 --> 00:23:34,960 Where's the old lady's television? 596 00:23:34,960 --> 00:23:36,240 Fuck you, man. 597 00:23:36,240 --> 00:23:37,800 I don't know what you're talking about. 598 00:23:37,800 --> 00:23:39,760 [gunshots] 599 00:23:39,760 --> 00:23:41,800 What the hell's the matter with you? 600 00:23:41,800 --> 00:23:42,920 What? 601 00:23:42,920 --> 00:23:44,160 Geno, you can be such an asshole! 602 00:23:44,160 --> 00:23:45,280 - What? - You know damn well what. 603 00:23:45,280 --> 00:23:47,000 Come on, I didn't hit anybody. 604 00:23:47,000 --> 00:23:48,040 All right, where is it? 605 00:23:48,040 --> 00:23:48,960 Estan locos! 606 00:23:48,960 --> 00:23:50,960 [speaking spanish] 607 00:23:51,600 --> 00:23:52,400 What? 608 00:23:52,400 --> 00:23:53,280 What did he say? 609 00:23:53,280 --> 00:23:54,400 What did he say! 610 00:23:54,400 --> 00:23:55,320 You guys are crazy. 611 00:23:55,320 --> 00:23:56,480 There's a small black one. 612 00:23:56,480 --> 00:23:57,400 Take it. 613 00:23:57,400 --> 00:23:58,760 Take anything you want. 614 00:23:58,760 --> 00:24:00,160 [church bells ringing] 615 00:24:00,160 --> 00:24:02,480 [organ music] 616 00:24:02,480 --> 00:24:07,080 How shall we escape if we neglect so great salvation? 617 00:24:12,720 --> 00:24:17,000 How shall we escape if we neglect so great salvation? 618 00:24:20,440 --> 00:24:24,280 How shall we escape if we neglect so great salvation? 619 00:24:24,280 --> 00:24:25,760 [laughing] 620 00:24:25,760 --> 00:24:27,240 No, that isn't it. 621 00:24:27,240 --> 00:24:33,680 Ah-- Oh. 622 00:24:33,680 --> 00:24:36,160 [clearing throat] 623 00:24:36,160 --> 00:24:37,040 Good morning. 624 00:24:41,120 --> 00:24:42,600 Hello. 625 00:24:42,600 --> 00:24:44,120 [woman laughing] 626 00:24:44,120 --> 00:24:48,040 Whether you begin with hello or good morning, 627 00:24:48,040 --> 00:24:51,600 I'll listen to you. [suspenseful music] 628 00:24:51,600 --> 00:24:54,280 I need your help. 629 00:24:54,280 --> 00:24:58,760 You know I'm trying to leave my life behind me. 630 00:24:58,760 --> 00:25:01,840 I thought I was making progress with you. 631 00:25:01,840 --> 00:25:03,400 AL: You are. 632 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 WOMAN: How could you just pass me on to somebody else 633 00:25:05,120 --> 00:25:06,600 like that? 634 00:25:06,600 --> 00:25:07,840 AL: Father Mike was very competent in these matters. 635 00:25:07,840 --> 00:25:09,440 WOMAN: And you're not? 636 00:25:09,440 --> 00:25:11,160 AL: I definitely think you should seek guidance-- 637 00:25:11,160 --> 00:25:13,120 WOMAN: Are you ashamed to be seen with me? 638 00:25:13,120 --> 00:25:14,080 AL: No. WOMAN: Is that it? 639 00:25:14,080 --> 00:25:15,520 AL: No. 640 00:25:15,520 --> 00:25:17,960 WOMAN: I can't live like this anymore. 641 00:25:17,960 --> 00:25:19,360 When I was little, my mother said you 642 00:25:19,360 --> 00:25:22,440 could tell a priest anything. 643 00:25:22,440 --> 00:25:24,800 AL: Not this priest. 644 00:25:24,800 --> 00:25:26,520 Not for you. 645 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 I need you to help me. 646 00:25:31,920 --> 00:25:32,720 Please go. 647 00:25:37,480 --> 00:25:40,800 It has been two months since my last confession. 648 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 I cut him with a knife. 649 00:25:41,760 --> 00:25:43,760 I burned my baby. 650 00:25:43,760 --> 00:25:45,760 He wouldn't give me the money. 651 00:25:45,760 --> 00:25:47,720 She wouldn't stop crying. 652 00:25:47,720 --> 00:25:49,160 I'm homosexual. 653 00:25:49,160 --> 00:25:51,320 I want to be a man. 654 00:25:51,320 --> 00:25:53,920 God says we should be with our own kind. 655 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Jesus was a man. 656 00:25:55,480 --> 00:25:57,160 My mom beats me. 657 00:25:57,160 --> 00:25:58,920 My father touches me. 658 00:25:58,920 --> 00:26:00,680 I like it. 659 00:26:00,680 --> 00:26:01,760 I hate it. 660 00:26:01,760 --> 00:26:04,200 I want to sleep with my mom. 661 00:26:04,200 --> 00:26:06,320 I want to kill my father. 662 00:26:06,320 --> 00:26:09,120 Forgive me, Father, for I have sinned. 663 00:26:09,120 --> 00:26:11,840 Forgive me, Father, for I have sinned. 664 00:26:11,840 --> 00:26:14,480 Forgive me, Father, for I have sinned. 665 00:26:14,480 --> 00:26:16,320 Is that the answer? 666 00:26:16,320 --> 00:26:19,800 You sit in a dark box and ask for forgiveness. 667 00:26:19,800 --> 00:26:20,960 And then, poof. 668 00:26:20,960 --> 00:26:23,480 Just like magic, your sins are gone. 669 00:26:23,480 --> 00:26:25,920 And now you're all forgiven. 670 00:26:25,920 --> 00:26:29,040 THERAPIST: Forgiveness begins with yourself. 671 00:26:29,040 --> 00:26:32,760 It was just a normal day, like any other day. 672 00:26:32,760 --> 00:26:34,000 I was painting a-- 673 00:26:34,000 --> 00:26:36,240 apartment on the west side. 674 00:26:36,240 --> 00:26:41,320 And I came home for lunch, like I always came home. 675 00:26:41,320 --> 00:26:44,120 That was the day all my troubles began. 676 00:26:44,120 --> 00:26:47,080 Did you paint indoors or outdoors today? 677 00:26:47,080 --> 00:26:48,520 Please, Sophie, I'm eating. 678 00:26:51,240 --> 00:26:52,480 You know, the weather is supposed 679 00:26:52,480 --> 00:26:53,800 to be beautiful tomorrow. 680 00:26:53,800 --> 00:26:55,240 Why don't we take a picnic up to the lake? 681 00:26:55,240 --> 00:26:56,120 I can't. 682 00:26:56,120 --> 00:26:57,360 I gotta work. 683 00:26:57,360 --> 00:26:59,080 You go. 684 00:26:59,080 --> 00:27:02,240 Well, Mama never went to the lake by herself. 685 00:27:02,240 --> 00:27:04,320 I'm your brother, I'm not your husband. 686 00:27:04,320 --> 00:27:06,480 I just meant they never went alone. 687 00:27:06,480 --> 00:27:08,920 That's all I meant! 688 00:27:08,920 --> 00:27:10,080 What's the matter? 689 00:27:10,080 --> 00:27:11,680 What happened? - Nothing happened. 690 00:27:11,680 --> 00:27:13,440 Nothing ever happens. 691 00:27:13,440 --> 00:27:15,720 GENO: Why are you talking crazy? 692 00:27:15,720 --> 00:27:19,800 You know, you say I'm not your wife, yet I cook for you, 693 00:27:19,800 --> 00:27:22,520 I clean the house, I wash your clothes. 694 00:27:22,520 --> 00:27:23,880 You live here too. 695 00:27:23,880 --> 00:27:26,640 Yeah, but I never have any time to do anything. 696 00:27:26,640 --> 00:27:28,720 I never have anyone to do anything with. 697 00:27:28,720 --> 00:27:30,880 I'll call Johnny and Jimmy at the club. 698 00:27:30,880 --> 00:27:31,840 They'll take you to the lake. 699 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 [laughing] 700 00:27:32,840 --> 00:27:34,840 They don't even speak English! 701 00:27:34,840 --> 00:27:37,280 What am I supposed to do, say check and raise all day? 702 00:27:37,280 --> 00:27:38,280 GENO: You teach them. 703 00:27:38,280 --> 00:27:40,120 No thank you. 704 00:27:40,120 --> 00:27:41,680 I'll call Cousin Nino. 705 00:27:41,680 --> 00:27:42,640 No! 706 00:27:42,640 --> 00:27:43,640 GENO: Why? 707 00:27:43,640 --> 00:27:45,360 He's not doing anything anyway. 708 00:27:45,360 --> 00:27:47,400 Nino's married! 709 00:27:47,400 --> 00:27:49,840 He'll take you there, you do some fishing. 710 00:27:49,840 --> 00:27:53,400 You bring back the fish, we cook it, we have it for dinner. 711 00:27:53,400 --> 00:27:55,640 Nino's married! GENO: So? 712 00:27:55,640 --> 00:27:56,560 That's good. 713 00:27:56,560 --> 00:27:59,240 I don't have to worry. 714 00:27:59,240 --> 00:28:04,240 Geno, uh, please, don't call Nino. 715 00:28:04,240 --> 00:28:06,040 Do you want to go the lake? 716 00:28:06,040 --> 00:28:07,400 Then I'm gonna call Nino. 717 00:28:07,400 --> 00:28:08,720 And that's it, final. 718 00:28:08,720 --> 00:28:09,680 Pass me the pepper. 719 00:28:22,000 --> 00:28:24,880 Is this close enough to the lake? 720 00:28:24,880 --> 00:28:26,840 Well, I'd like to be closer. 721 00:28:26,840 --> 00:28:30,600 Well, if you want to be closer, I'll get you closer. 722 00:28:30,600 --> 00:28:33,640 Is this close enough to the lake? 723 00:28:33,640 --> 00:28:35,640 Well, I'd like to be closer. 724 00:28:35,640 --> 00:28:39,200 Well, if you want to be closer, I'll get you closer. 725 00:28:39,200 --> 00:28:41,680 Is this close enough to the lake? 726 00:28:41,680 --> 00:28:44,960 Well, I'd like to get a little closer. 727 00:28:44,960 --> 00:28:49,080 Well, If you want to get closer, I'll get you closer. 728 00:28:53,600 --> 00:28:55,640 Is this close enough to the lake? 729 00:28:55,640 --> 00:28:59,040 [music playing] 730 00:31:20,560 --> 00:31:21,960 [church bell ringing] 731 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 I don't understand it, Father. 732 00:31:24,800 --> 00:31:27,560 Why do wives call cops? 733 00:31:27,560 --> 00:31:29,600 I mean, now I got a record. 734 00:31:29,600 --> 00:31:30,600 My boss got a call. 735 00:31:30,600 --> 00:31:32,080 They're talking about firing me. 736 00:31:32,080 --> 00:31:33,600 No, I love him, Father, OK? 737 00:31:33,600 --> 00:31:36,520 If I didn't, I would have left him a long time ago. 738 00:31:36,520 --> 00:31:39,840 But I-- I just keep telling him, you know, 739 00:31:39,840 --> 00:31:41,840 that this is not good for the kids. 740 00:31:41,840 --> 00:31:44,160 Look, Father-- Father-- 741 00:31:44,160 --> 00:31:46,640 I know it's not good for the kids. 742 00:31:46,640 --> 00:31:50,920 I don't know what it is, Father, but it's just that-- 743 00:31:50,920 --> 00:31:52,360 I don't know. 744 00:31:52,360 --> 00:31:55,400 You know, when I start drinking and everything, 745 00:31:55,400 --> 00:31:56,560 it's just that I-- 746 00:31:56,560 --> 00:31:58,680 I become a different person, Father. 747 00:31:58,680 --> 00:32:00,440 You know? 748 00:32:00,440 --> 00:32:05,040 I really feel that the problem lies mostly with you, Jerry. 749 00:32:05,040 --> 00:32:07,440 And I also feel that for the next few meetings 750 00:32:07,440 --> 00:32:11,240 that, uh, we should stop these group meetings. 751 00:32:11,240 --> 00:32:13,680 I think I would like to see you alone. 752 00:32:13,680 --> 00:32:14,560 Hey. 753 00:32:14,560 --> 00:32:16,120 Sure, Father. 754 00:32:16,120 --> 00:32:18,400 Whatever you say, yeah. 755 00:32:18,400 --> 00:32:19,520 OK. 756 00:32:19,520 --> 00:32:20,640 Whatever you think is best, Father. 757 00:32:26,960 --> 00:32:31,080 Father, forgive me for I have sinned. 758 00:32:31,080 --> 00:32:33,480 How long has it been since your last confession? 759 00:32:33,480 --> 00:32:35,640 A week ago today. 760 00:32:35,640 --> 00:32:38,720 State your sins to God. 761 00:32:38,720 --> 00:32:40,280 I have been with a married man, Father. 762 00:32:43,640 --> 00:32:47,560 To be with one is not a sin. 763 00:32:47,560 --> 00:32:48,920 I have committed adultery, Father. 764 00:32:52,280 --> 00:32:53,840 Now, that is a little bit of a problem. 765 00:32:56,880 --> 00:32:58,280 I'm here to ask forgiveness, Father. 766 00:33:01,680 --> 00:33:02,840 Do you see this happening again? 767 00:33:07,880 --> 00:33:08,840 Your silence worries me. 768 00:33:13,200 --> 00:33:14,840 Why weren't you at Bruno Camaggio's wedding? 769 00:33:14,840 --> 00:33:16,240 What, so I can hear everybody say 770 00:33:16,240 --> 00:33:17,440 when are you gonna get married? 771 00:33:17,440 --> 00:33:19,480 The only wedding I go to is my own. 772 00:33:19,480 --> 00:33:21,600 And how many gray hairs will I have by then? 773 00:33:21,600 --> 00:33:23,440 What do you know about any of this? 774 00:33:23,440 --> 00:33:25,800 You know how hard it is to find a good woman these days? 775 00:33:25,800 --> 00:33:27,240 I mean, after Mom and Sophie, where 776 00:33:27,240 --> 00:33:29,000 am I gonna find somebody who's gonna take care of me 777 00:33:29,000 --> 00:33:30,120 like that? 778 00:33:30,120 --> 00:33:31,080 At a nice Italian wedding, which 779 00:33:31,080 --> 00:33:32,400 is why I wanted you to come. 780 00:33:32,400 --> 00:33:35,480 I hate the Camaggio family! Enough about me. 781 00:33:35,480 --> 00:33:37,320 Look, there's this guy that's pushing drugs 782 00:33:37,320 --> 00:33:39,240 over at the 16th street warehouse. 783 00:33:39,240 --> 00:33:40,520 I'm gonna go get Nino. 784 00:33:40,520 --> 00:33:41,880 I'll meet you at the club this afternoon. 785 00:33:41,880 --> 00:33:43,840 Try and get there about, uh, 3:00. 786 00:33:43,840 --> 00:33:45,600 - In broad daylight? - Yeah. 787 00:33:45,600 --> 00:33:47,440 We show 'em we got balls. I'll see you. 788 00:33:52,600 --> 00:33:55,440 [baby crying] 789 00:33:58,040 --> 00:34:01,000 FRANCES: You get back in here [inaudible]!! 790 00:34:01,000 --> 00:34:02,480 [shattering] 791 00:34:02,480 --> 00:34:03,960 NINO: No wonder why my shirts are-- 792 00:34:03,960 --> 00:34:04,840 [knocking] 793 00:34:04,840 --> 00:34:06,800 [shattering] 794 00:34:08,080 --> 00:34:09,920 FRANCES: You motherfucking faggot! 795 00:34:09,920 --> 00:34:11,280 Nice mouth. 796 00:34:11,280 --> 00:34:12,640 Did she get that from her mother or father? 797 00:34:12,640 --> 00:34:14,560 Listen, I can't-- I can't make it today. 798 00:34:14,560 --> 00:34:15,680 Why not? 799 00:34:15,680 --> 00:34:17,040 It's a little obvious, isn't it? 800 00:34:17,040 --> 00:34:19,160 A little problem on the DMZ. 801 00:34:19,160 --> 00:34:20,080 What DMZ? 802 00:34:20,080 --> 00:34:21,320 The demilitarized zone. 803 00:34:21,320 --> 00:34:22,880 I got a war in there. 804 00:34:22,880 --> 00:34:24,720 Come on, she never stopped you before. 805 00:34:24,720 --> 00:34:25,960 Listen, don't give me a hard time. 806 00:34:25,960 --> 00:34:27,760 It's bad enough I get it from her. 807 00:34:27,760 --> 00:34:29,880 Is that the only reason you're not going? 808 00:34:29,880 --> 00:34:31,000 What do you mean? 809 00:34:31,000 --> 00:34:31,880 Of course. 810 00:34:31,880 --> 00:34:32,880 [clattering] 811 00:34:32,880 --> 00:34:34,640 W-- what do you think it is? 812 00:34:34,640 --> 00:34:36,000 I mean, you're not backing out? 813 00:34:36,000 --> 00:34:37,560 You're not question what we're doing, are you? 814 00:34:37,560 --> 00:34:39,720 [shattering] - No, no. 815 00:34:39,720 --> 00:34:41,040 Are you? 816 00:34:41,040 --> 00:34:42,080 - No. - No? 817 00:34:42,080 --> 00:34:43,440 No. 818 00:34:43,440 --> 00:34:46,000 You got 10 seconds to get back in here, Nino, 819 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 or you're a dead man! 820 00:34:47,000 --> 00:34:47,920 [shattering] 821 00:34:47,920 --> 00:34:48,800 It sounds serious. 822 00:34:48,800 --> 00:34:49,760 Huh! 823 00:34:49,760 --> 00:34:51,560 She is. - All right, look. 824 00:34:51,560 --> 00:34:54,120 I'm gonna let you slide 'cause you took care of my sister 825 00:34:54,120 --> 00:34:55,080 last week. 826 00:34:55,080 --> 00:34:56,200 Hey, I didn't do anything. 827 00:34:56,200 --> 00:34:59,680 Yes, you did. 828 00:34:59,680 --> 00:35:01,160 Five, four-- 829 00:35:01,160 --> 00:35:03,000 How long are you gonna be? 830 00:35:03,000 --> 00:35:03,880 Two, three hours. 831 00:35:03,880 --> 00:35:05,400 --two, one. 832 00:35:05,400 --> 00:35:06,560 That's it, Nino! 833 00:35:06,560 --> 00:35:08,600 You better feed that thing in there. 834 00:35:08,600 --> 00:35:10,120 I ran out of dog food. 835 00:35:10,120 --> 00:35:12,160 [shattering] 836 00:35:13,400 --> 00:35:15,960 FRANCES: I think it's time we talk. 837 00:35:15,960 --> 00:35:17,440 Oh-ho, we can't talk. 838 00:35:17,440 --> 00:35:18,360 I gotta go with Geno. 839 00:35:18,360 --> 00:35:20,320 We got business. 840 00:35:20,320 --> 00:35:22,960 In the middle of the afternoon? 841 00:35:22,960 --> 00:35:24,280 Since when? 842 00:35:24,280 --> 00:35:26,200 I'll be back in two or three hours, maybe. 843 00:35:26,200 --> 00:35:30,440 Yeah, well maybe I won't be here! 844 00:35:30,440 --> 00:35:34,000 God doesn't like me that much. 845 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 [glass shattering] 846 00:35:35,000 --> 00:35:37,320 [doorbell ringing] 847 00:35:55,120 --> 00:35:56,800 Geno went out. 848 00:35:56,800 --> 00:35:58,320 I know. 849 00:35:58,320 --> 00:35:59,880 AL: How's Sophie, Geno? 850 00:35:59,880 --> 00:36:01,200 Don't ask. 851 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 AL: What do you mean don't ask? - Don't ask! 852 00:36:03,080 --> 00:36:05,200 Hey, she's my sister too. 853 00:36:05,200 --> 00:36:06,800 She's always complaining. 854 00:36:06,800 --> 00:36:09,360 I never do this, I never do that. 855 00:36:09,360 --> 00:36:12,040 She does things for me, I don't do things for her. 856 00:36:12,040 --> 00:36:14,680 She acts as if her whole life revolves around me. 857 00:36:14,680 --> 00:36:15,640 AL: It does. 858 00:36:15,640 --> 00:36:16,840 Don't you start any trouble. 859 00:36:16,840 --> 00:36:18,240 She's a person too, you know. 860 00:36:18,240 --> 00:36:19,440 So? 861 00:36:19,440 --> 00:36:21,080 So sometimes I think you forget that. 862 00:36:21,080 --> 00:36:23,240 You treat her like she's the maid or the cook. 863 00:36:23,240 --> 00:36:25,040 She's our sister! 864 00:36:25,040 --> 00:36:28,240 He's my brother, but I don't tell him everything. 865 00:36:28,240 --> 00:36:29,920 Do you want some coffee? 866 00:36:29,920 --> 00:36:31,440 No, thank you. 867 00:36:31,440 --> 00:36:33,040 I'm so confused. 868 00:36:33,040 --> 00:36:34,400 Me too. 869 00:36:34,400 --> 00:36:35,800 I know it isn't right. 870 00:36:35,800 --> 00:36:38,000 - No, it isn't. - You're married. 871 00:36:38,000 --> 00:36:38,880 We're cousins. 872 00:36:38,880 --> 00:36:40,120 It isn't right. 873 00:36:40,120 --> 00:36:42,840 It isn't. 874 00:36:42,840 --> 00:36:45,160 But it is. 875 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 Yes, it is. 876 00:36:46,240 --> 00:36:47,480 But it can't go on. 877 00:36:47,480 --> 00:36:48,560 No, it can't. 878 00:36:48,560 --> 00:36:50,080 It can't? 879 00:36:50,080 --> 00:36:51,160 BOTH: No. 880 00:36:51,160 --> 00:36:53,800 No, you're wrong. 881 00:36:53,800 --> 00:36:56,760 She's a woman first, and she's our sister second. 882 00:36:56,760 --> 00:36:57,960 What are you saying? 883 00:36:57,960 --> 00:36:59,280 I'm saying you gotta be nice to her. 884 00:36:59,280 --> 00:37:00,920 Make small talk. 885 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 You gotta ask her questions once in a while instead of giving 886 00:37:02,920 --> 00:37:04,440 her orders all the time. 887 00:37:04,440 --> 00:37:05,800 Just respect her. 888 00:37:05,800 --> 00:37:07,160 I respect her. AL: No, you don't 889 00:37:07,160 --> 00:37:08,200 - Yes, I do. - You don't. 890 00:37:08,200 --> 00:37:09,240 Yes, I do! 891 00:37:09,240 --> 00:37:10,840 I do! I do! 892 00:37:10,840 --> 00:37:12,160 AL: All right. 893 00:37:12,160 --> 00:37:13,360 You don't wanna listen, I'm not gonna talk. 894 00:37:13,360 --> 00:37:15,000 Good. 895 00:37:15,000 --> 00:37:18,840 We as people, we have needs, wants, desires-- 896 00:37:18,840 --> 00:37:21,520 passions. 897 00:37:21,520 --> 00:37:23,120 You mean sex. 898 00:37:23,120 --> 00:37:24,600 You mean sex, right? 899 00:37:24,600 --> 00:37:26,720 You know, Geno, you could take a Michelangelo 900 00:37:26,720 --> 00:37:28,920 and reduce it to a velvet portrait of Elvis. 901 00:37:28,920 --> 00:37:30,400 I'm talking about passion. 902 00:37:30,400 --> 00:37:31,680 Passion. Sex. 903 00:37:31,680 --> 00:37:32,960 It's the same thing. 904 00:37:32,960 --> 00:37:34,960 No, you're wrong. 905 00:37:34,960 --> 00:37:37,560 Sex is thought out, Geno. 906 00:37:37,560 --> 00:37:42,000 But passion-- passion's spontaneous. 907 00:37:42,000 --> 00:37:44,480 So it's agreed? 908 00:37:44,480 --> 00:37:46,480 It's over. 909 00:37:46,480 --> 00:37:48,640 No more, like it never happened. 910 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 Like it never happened. 911 00:37:57,880 --> 00:37:59,920 What the hell do you know about any of this? 912 00:37:59,920 --> 00:38:01,520 You're a priest. 913 00:38:01,520 --> 00:38:04,120 It's because I'm a priest that I know about these things. 914 00:38:04,120 --> 00:38:06,560 Hey, why don't you just stop the counseling. 915 00:38:06,560 --> 00:38:09,640 Save that for your nutcases. 916 00:38:09,640 --> 00:38:11,440 You know, I hate when you do that. 917 00:38:11,440 --> 00:38:12,360 GENO: What? 918 00:38:12,360 --> 00:38:13,240 What? 919 00:38:13,240 --> 00:38:14,280 You know damn well what. 920 00:38:14,280 --> 00:38:15,280 Don't do that. 921 00:38:15,280 --> 00:38:16,560 Those people come to me to talk. 922 00:38:16,560 --> 00:38:18,240 I do my best. 923 00:38:18,240 --> 00:38:21,120 Some of them need professional help, Geno, but I do my best. 924 00:38:21,120 --> 00:38:22,480 Take it easy. 925 00:38:22,480 --> 00:38:23,880 Take it easy, all right? 926 00:38:23,880 --> 00:38:25,960 I didn't mean nothing by it. 927 00:38:25,960 --> 00:38:27,920 All right, well just think a little bit before you speak, 928 00:38:27,920 --> 00:38:29,800 OK? I hate when you do that! 929 00:38:29,800 --> 00:38:33,360 Al, I'm sorry, OK? 930 00:38:33,360 --> 00:38:37,440 Look, maybe we oughta cancel this today. 931 00:38:37,440 --> 00:38:38,720 You're not backing out, are you? 932 00:38:38,720 --> 00:38:40,720 No. 933 00:38:40,720 --> 00:38:41,840 Yeah. 934 00:38:41,840 --> 00:38:43,360 I don't know. 935 00:38:43,360 --> 00:38:45,560 Look, um-- we could be waiting for this guy all day. 936 00:38:45,560 --> 00:38:46,680 There's no waiting. 937 00:38:46,680 --> 00:38:47,720 The guy's right around the corner. 938 00:38:50,320 --> 00:38:51,480 Do you want to go or you want me to go? 939 00:38:54,240 --> 00:38:57,080 I'll choose you for it, OK? 940 00:38:57,080 --> 00:38:58,160 You call it. 941 00:38:58,160 --> 00:39:01,480 [music playing] 942 00:39:20,440 --> 00:39:21,920 Excuse me. 943 00:39:21,920 --> 00:39:24,880 Can I talk to you a second? 944 00:39:24,880 --> 00:39:27,320 So what the hell is this all about? 945 00:39:27,320 --> 00:39:28,600 We know you're the guy that's selling 946 00:39:28,600 --> 00:39:31,440 the smack to the guy upstairs. 947 00:39:31,440 --> 00:39:32,880 And we want him out of the neighborhood. 948 00:39:32,880 --> 00:39:34,720 What are you, a fucking cop? 949 00:39:34,720 --> 00:39:35,720 Watch your mouth, asshole. 950 00:39:35,720 --> 00:39:37,080 He's a fucking priest. 951 00:39:37,080 --> 00:39:39,400 Yeah, very funny. 952 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 Now, what do you guys want? 953 00:39:41,120 --> 00:39:43,360 You want a piece of my action. 954 00:39:43,360 --> 00:39:44,520 Well, make me an offer. 955 00:39:44,520 --> 00:39:45,920 The offer's this. 956 00:39:45,920 --> 00:39:47,680 Stay out of our neighborhood! 957 00:39:47,680 --> 00:39:50,840 And If I don't, what are you two guys gonna do-- 958 00:39:50,840 --> 00:39:51,760 [tires screeching] 959 00:39:51,760 --> 00:39:53,360 [shouting] 960 00:39:53,360 --> 00:39:54,760 Get him! Come on! 961 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 Get these bastards. 962 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 Don't they know who I am? 963 00:39:57,760 --> 00:39:58,720 [tires screeching] 964 00:39:59,760 --> 00:40:03,120 [gunshots] 965 00:40:10,200 --> 00:40:13,600 [music playing] 966 00:40:27,200 --> 00:40:30,040 [gunshots] 967 00:40:43,160 --> 00:40:45,640 Oh my god! 968 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 Now they're going backwards! 969 00:40:47,160 --> 00:40:48,160 What are you doing? 970 00:40:48,160 --> 00:40:49,640 They went over there! 971 00:40:49,640 --> 00:40:51,640 Over there! 972 00:40:51,640 --> 00:40:52,520 Over there! 973 00:41:10,200 --> 00:41:10,960 Shit! 974 00:41:20,560 --> 00:41:22,440 [gunshots] 975 00:41:29,560 --> 00:41:30,440 [gunshot] 976 00:41:36,560 --> 00:41:38,920 [gunshots] 977 00:41:43,120 --> 00:41:44,040 [tires screeching] 978 00:41:44,040 --> 00:41:48,040 Whoa my god! 979 00:41:48,040 --> 00:41:49,520 Let's get the hell out of here. 980 00:41:49,520 --> 00:41:50,520 Run! 981 00:41:50,520 --> 00:41:52,000 Run! 982 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Gimme the keys. 983 00:41:53,000 --> 00:41:54,520 You drive too slow. 984 00:41:54,520 --> 00:41:55,400 Get in. 985 00:42:25,960 --> 00:42:27,280 Geno! Al! 986 00:42:27,280 --> 00:42:28,160 What are you doing here? 987 00:42:28,160 --> 00:42:30,200 I-- I-- I just got here. 988 00:42:30,200 --> 00:42:31,080 He just walked in. 989 00:42:31,080 --> 00:42:32,040 Just walked in. 990 00:42:32,040 --> 00:42:33,320 - Just walked in? - Yeah. 991 00:42:33,320 --> 00:42:34,600 - Just in time. - What? 992 00:42:34,600 --> 00:42:35,520 For what? 993 00:42:35,520 --> 00:42:36,800 Just in time for dinner. 994 00:42:36,800 --> 00:42:38,720 [laughing] 995 00:42:38,720 --> 00:42:42,080 Hi, Al. 996 00:42:42,080 --> 00:42:42,920 Come on. 997 00:42:48,360 --> 00:42:50,320 You missed a great one. 998 00:42:50,320 --> 00:42:52,320 Did you settle everything? 999 00:42:52,320 --> 00:42:53,200 No. 1000 00:42:53,200 --> 00:42:54,280 Yeah-- what? 1001 00:42:54,280 --> 00:42:55,200 At home. 1002 00:42:55,200 --> 00:42:56,520 You know, the DMZ. 1003 00:42:56,520 --> 00:42:57,960 Oh, yeah. 1004 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 No, no. 1005 00:42:58,920 --> 00:43:00,200 Not really. 1006 00:43:00,200 --> 00:43:02,160 Listen, don't worry, 'cause everything 1007 00:43:02,160 --> 00:43:05,480 works out for the best. 1008 00:43:05,480 --> 00:43:06,760 How do you know? 1009 00:43:06,760 --> 00:43:07,680 I know. 1010 00:43:07,680 --> 00:43:09,080 You know? 1011 00:43:09,080 --> 00:43:10,680 I don't know, but I know. 1012 00:43:10,680 --> 00:43:12,160 You don't know? 1013 00:43:12,160 --> 00:43:14,640 No, nobody knows. 1014 00:43:14,640 --> 00:43:15,840 But-- but you figure. 1015 00:43:15,840 --> 00:43:16,720 That's it. 1016 00:43:16,720 --> 00:43:17,880 I figure. 1017 00:43:17,880 --> 00:43:18,800 Sophie. 1018 00:43:18,800 --> 00:43:19,960 Dinner. 1019 00:43:19,960 --> 00:43:20,880 Geno. 1020 00:43:20,880 --> 00:43:23,320 What? 1021 00:43:23,320 --> 00:43:25,000 [clearing throat] 1022 00:43:25,000 --> 00:43:25,800 If you don't mind. 1023 00:43:28,760 --> 00:43:31,040 What do you mean, if you don't mind? 1024 00:43:31,040 --> 00:43:32,200 What do you mean what do I mean? 1025 00:43:32,200 --> 00:43:33,560 I mean what do you mean? 1026 00:43:33,560 --> 00:43:35,400 I mean if you don't mind. 1027 00:43:38,960 --> 00:43:40,960 Oh. 1028 00:43:40,960 --> 00:43:42,440 Nino, why don't you help set the table. 1029 00:43:42,440 --> 00:43:43,320 Yeah, sure thing. 1030 00:43:43,320 --> 00:43:45,120 I'm gonna wash up. 1031 00:43:45,120 --> 00:43:46,920 Oh, where'd these flowers come from? 1032 00:43:46,920 --> 00:43:47,840 [clattering] 1033 00:43:49,280 --> 00:43:50,600 You're lucky that's not my mother's China. 1034 00:43:54,520 --> 00:43:57,680 Bless us, oh Lord, and these thy gifts which 1035 00:43:57,680 --> 00:44:01,680 we are about to receive from thy bounty through Christ our Lord. 1036 00:44:01,680 --> 00:44:04,520 In the name of the Father, of the Son, and the Holy Spirit. 1037 00:44:04,520 --> 00:44:05,440 Amen. 1038 00:44:05,440 --> 00:44:06,400 Amen. 1039 00:44:06,400 --> 00:44:09,720 [opera music playing] 1040 00:44:23,600 --> 00:44:27,560 So, Al, tell 'em what happened. 1041 00:44:27,560 --> 00:44:29,320 - What? - Tell 'em. 1042 00:44:29,320 --> 00:44:31,640 No, Geno. 1043 00:44:31,640 --> 00:44:35,360 If you want them to know, then you tell them. 1044 00:44:35,360 --> 00:44:36,880 All right, I will. 1045 00:44:36,880 --> 00:44:39,400 When we came out of mass, a few blocks 1046 00:44:39,400 --> 00:44:41,560 away there's this big shootout. 1047 00:44:41,560 --> 00:44:43,560 - Another shootout? - No one was hurt. 1048 00:44:43,560 --> 00:44:44,640 No one was hurt? 1049 00:44:44,640 --> 00:44:46,240 No, not really. 1050 00:44:46,240 --> 00:44:48,200 I mean, there were a couple of dents in some cars, 1051 00:44:48,200 --> 00:44:50,040 but everybody went away walking. 1052 00:45:00,120 --> 00:45:02,280 So, Sophie, how have you been? 1053 00:45:02,280 --> 00:45:03,200 Fine. 1054 00:45:03,200 --> 00:45:05,000 Same old, same old. 1055 00:45:05,000 --> 00:45:06,120 Nothing's different. 1056 00:45:09,640 --> 00:45:12,400 [clearing throat] 1057 00:45:15,360 --> 00:45:16,400 Well, Geno. 1058 00:45:16,400 --> 00:45:17,160 Well what? 1059 00:45:20,920 --> 00:45:22,240 Oh. 1060 00:45:22,240 --> 00:45:23,000 OK. 1061 00:45:25,880 --> 00:45:27,680 So, Sophie, what did you do all day? 1062 00:45:27,680 --> 00:45:29,560 Can I have the bread, Geno? 1063 00:45:29,560 --> 00:45:30,680 What'd you do? 1064 00:45:30,680 --> 00:45:32,200 Can I have the, uh, cheese, Geno? 1065 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 I did the usual. 1066 00:45:34,200 --> 00:45:36,040 What's the usual? 1067 00:45:36,040 --> 00:45:37,480 I don't understand. 1068 00:45:37,480 --> 00:45:38,920 You never ask me what I do all day. 1069 00:45:38,920 --> 00:45:40,920 Why today? 1070 00:45:40,920 --> 00:45:42,600 Small talk. 1071 00:45:42,600 --> 00:45:44,280 What? 1072 00:45:44,280 --> 00:45:47,240 Father Al told me to make small talk. 1073 00:45:47,240 --> 00:45:49,560 Would you stop kicking me! 1074 00:45:49,560 --> 00:45:51,320 Look, it's the truth. 1075 00:45:51,320 --> 00:45:53,000 Stop being such a pain in the ass 1076 00:45:53,000 --> 00:45:54,560 and just tell me what you did today. 1077 00:45:54,560 --> 00:45:58,120 Can I have the wine, Geno? 1078 00:45:58,120 --> 00:46:00,200 You want a lot of things, don't you? 1079 00:46:00,200 --> 00:46:02,280 Hey, I don't give a damn what you did today. 1080 00:46:02,280 --> 00:46:03,240 I'm sorry, Al. 1081 00:46:03,240 --> 00:46:06,560 I gave it my best shot, OK? 1082 00:46:06,560 --> 00:46:07,920 [muttering] 1083 00:46:19,200 --> 00:46:21,440 AL: So, Jerry, uh-- you were supposed to come by last night. 1084 00:46:21,440 --> 00:46:22,400 You didn't come by. 1085 00:46:22,400 --> 00:46:23,600 Oh, I know, Father. 1086 00:46:23,600 --> 00:46:24,720 Listen, I'm really sorry about that. 1087 00:46:24,720 --> 00:46:26,000 You know, I had-- 1088 00:46:26,000 --> 00:46:27,120 I had overtime. 1089 00:46:27,120 --> 00:46:28,560 And, uh, I got home, I was tired. 1090 00:46:28,560 --> 00:46:29,720 I just-- I just went out, you know? 1091 00:46:29,720 --> 00:46:31,520 I'm sorry. I should have called you. 1092 00:46:31,520 --> 00:46:32,800 It was my mistake, I apologize. 1093 00:46:32,800 --> 00:46:35,400 It's OK. 1094 00:46:35,400 --> 00:46:38,160 I'm just a little concerned. 1095 00:46:38,160 --> 00:46:41,240 It's kind of difficult being here and not drinking, 1096 00:46:41,240 --> 00:46:43,320 isn't it? 1097 00:46:43,320 --> 00:46:45,920 Well, no, not really, Father. 1098 00:46:45,920 --> 00:46:47,960 Can I tell you something, Father? 1099 00:46:47,960 --> 00:46:49,440 Sure. 1100 00:46:49,440 --> 00:46:52,720 I don't know, it-- it's just that when I come here-- 1101 00:46:52,720 --> 00:46:54,040 I feel important down here. 1102 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 I got friends here and, you know, I-- 1103 00:46:56,120 --> 00:46:57,880 I can let all my troubles go. 1104 00:46:57,880 --> 00:47:01,040 Even if I'm not drinking, I feel like I'm a part of something. 1105 00:47:01,040 --> 00:47:02,320 I don't know, Father. 1106 00:47:02,320 --> 00:47:03,760 Maybe I'm crazy or whatever, but, you know, 1107 00:47:03,760 --> 00:47:04,800 I had so many plans. 1108 00:47:04,800 --> 00:47:05,720 You know? 1109 00:47:05,720 --> 00:47:07,200 I had so many plans that-- 1110 00:47:07,200 --> 00:47:09,400 I wanted to have my own construction company, and-- 1111 00:47:09,400 --> 00:47:11,720 and we were gonna get a house and everything. 1112 00:47:11,720 --> 00:47:13,200 And I'm still working for somebody. 1113 00:47:13,200 --> 00:47:17,640 And every time that I go home and I see my family, 1114 00:47:17,640 --> 00:47:19,760 I just feel like a failure, Father. 1115 00:47:19,760 --> 00:47:21,280 You know? 1116 00:47:21,280 --> 00:47:24,440 Father, why-- why don't dreams come true? 1117 00:47:24,440 --> 00:47:25,200 How come? 1118 00:47:29,280 --> 00:47:30,760 I don't have an answer for that, Jerry. 1119 00:47:35,360 --> 00:47:36,400 [sighing] 1120 00:47:36,400 --> 00:47:38,720 I didn't think you did. 1121 00:47:38,720 --> 00:47:40,240 I had a lot of dreams when I was a kid. 1122 00:47:43,040 --> 00:47:45,440 I wanted to have a family, just like the family 1123 00:47:45,440 --> 00:47:48,080 I was brought up in. 1124 00:47:48,080 --> 00:47:51,400 Watching my mother and my father work together. 1125 00:47:51,400 --> 00:47:54,480 All that love, all that respect. 1126 00:47:54,480 --> 00:47:56,960 I mean, they complemented each other. 1127 00:47:56,960 --> 00:47:57,760 That's what I wanted. 1128 00:48:00,840 --> 00:48:04,520 When Pop died, I don't know. 1129 00:48:04,520 --> 00:48:07,040 I became the protector. 1130 00:48:07,040 --> 00:48:08,920 I was the head of the house. 1131 00:48:08,920 --> 00:48:12,560 I mean, Sophie and I complimented each other. 1132 00:48:15,400 --> 00:48:17,560 I thought I did the best I could do for her. 1133 00:48:20,520 --> 00:48:21,920 I never thought you'd show up. 1134 00:48:21,920 --> 00:48:25,200 Neither did I. We can't go on like this. 1135 00:48:25,200 --> 00:48:26,400 I must tell Frannie. 1136 00:48:26,400 --> 00:48:27,480 I gotta leave her. 1137 00:48:27,480 --> 00:48:28,600 Are you sure? 1138 00:48:28,600 --> 00:48:31,480 It's the only thing I'm sure of. 1139 00:48:31,480 --> 00:48:33,120 Promise me something. 1140 00:48:33,120 --> 00:48:34,640 Anything. 1141 00:48:34,640 --> 00:48:37,200 Between my father when he was alive and my brother, 1142 00:48:37,200 --> 00:48:39,720 I've lived my whole life with secrets. 1143 00:48:39,720 --> 00:48:41,760 I won't live that way anymore. 1144 00:48:41,760 --> 00:48:45,040 I promise I'll always be true to you. 1145 00:48:45,040 --> 00:48:46,920 Then tell me you'll stop. 1146 00:48:46,920 --> 00:48:48,880 I know what you, Al, and Geno do. 1147 00:48:48,880 --> 00:48:50,320 It's not right. 1148 00:48:50,320 --> 00:48:52,040 Well, we have to protect what's ours. 1149 00:48:52,040 --> 00:48:54,240 Let someone else protect the neighborhood. 1150 00:48:54,240 --> 00:48:56,440 It's dangerous. 1151 00:48:56,440 --> 00:48:58,360 If you love me, you'll promise to stop. 1152 00:49:01,840 --> 00:49:04,400 Sophie, you're right. 1153 00:49:04,400 --> 00:49:06,800 I'll stop. 1154 00:49:06,800 --> 00:49:11,440 Tonight I'll tell Fran, then tomorrow I'll tell Geno. 1155 00:49:11,440 --> 00:49:12,880 What do you think she'll say? 1156 00:49:12,880 --> 00:49:14,640 You motherfucker! 1157 00:49:14,640 --> 00:49:16,320 You son of a bitch! 1158 00:49:16,320 --> 00:49:18,160 You piece of shit! 1159 00:49:18,160 --> 00:49:19,040 Bastard! 1160 00:49:19,040 --> 00:49:20,160 I can't breathe! 1161 00:49:20,160 --> 00:49:21,160 Please let go! 1162 00:49:21,160 --> 00:49:23,200 I can't breathe! 1163 00:49:23,200 --> 00:49:26,080 You're not supposed to breathe, stupid! 1164 00:49:26,080 --> 00:49:27,320 Ah! 1165 00:49:27,320 --> 00:49:28,200 I'm sorry. 1166 00:49:28,200 --> 00:49:29,760 Frannie, baby, I'm sorry. 1167 00:49:29,760 --> 00:49:30,640 I can't help it. 1168 00:49:30,640 --> 00:49:32,280 I don't love you. 1169 00:49:32,280 --> 00:49:35,640 I'm not gonna live the rest of my life with that mistake. 1170 00:49:35,640 --> 00:49:37,800 You're not gonna live, period. 1171 00:49:40,680 --> 00:49:43,160 NINO: Frannie, baby, please put the gun down. 1172 00:49:43,160 --> 00:49:44,000 It's not my fault! 1173 00:49:46,840 --> 00:49:49,280 Are you blaming me? 1174 00:49:49,280 --> 00:49:51,240 NINO: No! 1175 00:49:51,240 --> 00:49:52,240 What did I do? 1176 00:49:52,240 --> 00:49:53,160 NINO: Nothing. 1177 00:49:53,160 --> 00:49:55,200 You didn't do anything. 1178 00:49:55,200 --> 00:49:56,480 What did I do wrong? 1179 00:49:56,480 --> 00:49:57,880 You didn't do anything wrong. 1180 00:49:57,880 --> 00:49:59,320 I did so! 1181 00:49:59,320 --> 00:50:01,680 And you let me tell you! 1182 00:50:01,680 --> 00:50:04,200 Tell me, please tell me. 1183 00:50:04,200 --> 00:50:05,960 I'll tell you what I did wrong. 1184 00:50:05,960 --> 00:50:07,080 Hurry up, tell me. 1185 00:50:07,080 --> 00:50:08,680 Now I want to know. 1186 00:50:08,680 --> 00:50:11,320 I did everything, I mean everything you asked me to do! 1187 00:50:11,320 --> 00:50:12,680 [banging] 1188 00:50:12,680 --> 00:50:13,600 MAN: You haven't done what I asked you to do. 1189 00:50:13,600 --> 00:50:14,520 Shut up-- 1190 00:50:14,520 --> 00:50:16,840 [gunshots] 1191 00:50:16,840 --> 00:50:18,120 Are you crazy? 1192 00:50:18,120 --> 00:50:19,040 Yes! 1193 00:50:19,040 --> 00:50:20,960 [gunshots] 1194 00:50:23,520 --> 00:50:27,040 Frannie, baby, please put the gun down. 1195 00:50:27,040 --> 00:50:30,080 I'll give you everything. 1196 00:50:30,080 --> 00:50:31,400 Give? 1197 00:50:31,400 --> 00:50:32,640 Give? 1198 00:50:32,640 --> 00:50:33,880 How bold. 1199 00:50:33,880 --> 00:50:36,440 All right, then take everything. 1200 00:50:36,440 --> 00:50:39,480 Everything? 1201 00:50:39,480 --> 00:50:42,200 How generous of you, Nino. 1202 00:50:42,200 --> 00:50:43,080 I'm sorry. 1203 00:50:43,080 --> 00:50:44,360 I was wrong. 1204 00:50:44,360 --> 00:50:45,680 Oh. 1205 00:50:45,680 --> 00:50:49,960 You're sorry, so I get to take everything. 1206 00:50:49,960 --> 00:50:52,440 Take everything. 1207 00:50:52,440 --> 00:50:54,840 Except you don't have anything for me to take! 1208 00:50:54,840 --> 00:50:56,760 You didn't have anything when I met you, 1209 00:50:56,760 --> 00:50:58,000 and now you even have less. 1210 00:51:01,840 --> 00:51:03,720 [laughing] 1211 00:51:05,840 --> 00:51:07,280 Give me your balls. 1212 00:51:07,280 --> 00:51:08,360 What! 1213 00:51:08,360 --> 00:51:10,120 I want your balls! 1214 00:51:10,120 --> 00:51:11,000 You can't be serious. 1215 00:51:11,000 --> 00:51:12,560 Oh, yes I am. 1216 00:51:12,560 --> 00:51:14,160 Oh, yes I am. 1217 00:51:14,160 --> 00:51:16,080 I want to hang them from the rear-view mirror of the car 1218 00:51:16,080 --> 00:51:18,640 that you don't own for me to take! 1219 00:51:18,640 --> 00:51:20,760 (CRYING) Frannie, please don't. 1220 00:51:20,760 --> 00:51:21,840 Don't! 1221 00:51:21,840 --> 00:51:23,160 Don't! 1222 00:51:23,160 --> 00:51:24,120 Don't! 1223 00:51:24,120 --> 00:51:25,160 [gun clicking] 1224 00:51:25,160 --> 00:51:26,040 Shit! 1225 00:51:26,040 --> 00:51:27,320 Fucking whore! 1226 00:51:27,320 --> 00:51:28,480 You're a fucking whore! You're a fucking-- 1227 00:51:28,480 --> 00:51:29,480 - Shut up! - You're a whore! 1228 00:51:29,480 --> 00:51:30,400 You're a whore! 1229 00:51:30,400 --> 00:51:32,000 Shut up! 1230 00:51:32,000 --> 00:51:34,880 I swear to god I'm gonna kill you if you don't shut up! 1231 00:51:34,880 --> 00:51:36,320 [banging] 1232 00:51:36,320 --> 00:51:38,280 MAN: That's it, I'm calling the cops! 1233 00:51:38,280 --> 00:51:39,480 God! 1234 00:51:39,480 --> 00:51:41,560 You call the cops, I swear to god I'm 1235 00:51:41,560 --> 00:51:42,840 gonna put a bullet in your ear! 1236 00:51:42,840 --> 00:51:44,520 Shut up! [yelling] 1237 00:51:44,520 --> 00:51:45,440 Shut up! 1238 00:51:45,440 --> 00:51:46,560 Please, shut up. 1239 00:51:46,560 --> 00:51:49,080 I'm gonna let go. 1240 00:51:49,080 --> 00:51:52,040 We don't need the cops around here! 1241 00:51:52,040 --> 00:51:53,400 [gasping] 1242 00:51:57,520 --> 00:51:58,280 Ugh! 1243 00:52:02,080 --> 00:52:03,880 Take everything. 1244 00:52:08,800 --> 00:52:11,520 Can you give me back six years of my life, huh? 1245 00:52:11,520 --> 00:52:13,480 Can you? 1246 00:52:13,480 --> 00:52:16,920 I hate you. 1247 00:52:16,920 --> 00:52:19,520 I've always hated you. 1248 00:52:19,520 --> 00:52:21,720 Even when I die, I'll hate your guts! 1249 00:52:21,720 --> 00:52:24,480 Good. It's better that way. 1250 00:52:24,480 --> 00:52:26,920 I'm gonna spend the night in a hotel. 1251 00:52:26,920 --> 00:52:29,200 I'll get the rest of my things later. 1252 00:52:29,200 --> 00:52:30,120 No. 1253 00:52:30,120 --> 00:52:31,000 No! 1254 00:52:31,000 --> 00:52:32,000 No, don't go, Nino! 1255 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Don't go! 1256 00:52:33,000 --> 00:52:34,680 (CRYING) No, no, no, don't go! 1257 00:52:34,680 --> 00:52:37,720 So you can put the iron in my eye when I'm sleeping tonight? 1258 00:52:37,720 --> 00:52:39,520 No. No, I love you. 1259 00:52:39,520 --> 00:52:40,640 I love you. 1260 00:52:40,640 --> 00:52:42,720 I still love you. 1261 00:52:42,720 --> 00:52:43,640 I'll forgive you. 1262 00:52:43,640 --> 00:52:45,400 Just don't see her again! 1263 00:52:45,400 --> 00:52:47,920 Come on, let's make love the way we like it, huh? 1264 00:52:47,920 --> 00:52:49,400 Huh? 1265 00:52:49,400 --> 00:52:52,400 I got so wet when you almost suffocated me, baby. 1266 00:52:52,400 --> 00:52:53,400 Huh? 1267 00:52:53,400 --> 00:52:56,360 It's not the way we like it. 1268 00:52:56,360 --> 00:52:59,040 It's the way you like it. 1269 00:52:59,040 --> 00:53:02,080 I can't do it anymore! 1270 00:53:02,080 --> 00:53:04,000 You need help. 1271 00:53:04,000 --> 00:53:06,840 And I can't help you. 1272 00:53:06,840 --> 00:53:09,320 I wish I knew about this before the wedding. 1273 00:53:16,040 --> 00:53:17,480 Yeah. 1274 00:53:17,480 --> 00:53:18,560 Yeah, you're right. 1275 00:53:18,560 --> 00:53:20,240 I need help. 1276 00:53:20,240 --> 00:53:22,600 You know, you're right. 1277 00:53:22,600 --> 00:53:23,360 I do. 1278 00:53:29,320 --> 00:53:30,160 Goodbye, Nino. 1279 00:53:34,160 --> 00:53:35,600 Goodbye. 1280 00:53:35,600 --> 00:53:37,400 You son of a bitch! 1281 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 Bastard! 1282 00:53:38,400 --> 00:53:40,840 You mother-- you motherfucker! 1283 00:53:40,840 --> 00:53:42,280 You son of a bitch! 1284 00:53:42,280 --> 00:53:43,280 [phone ringing] 1285 00:53:43,280 --> 00:53:44,240 You bastard! 1286 00:53:44,240 --> 00:53:46,200 I fucking hate-- I hate you! 1287 00:53:46,200 --> 00:53:48,240 You bastard! 1288 00:53:48,240 --> 00:53:50,680 I said I don't want to go home. 1289 00:53:50,680 --> 00:53:51,840 Don't you understand that? 1290 00:53:51,840 --> 00:53:54,160 No, I don't understand it, Jerry! 1291 00:53:54,160 --> 00:53:55,960 Look-- look the kids haven't seen 1292 00:53:55,960 --> 00:53:57,320 you in over a week, all right? 1293 00:53:57,320 --> 00:53:59,280 All they're doing is asking for you, OK? 1294 00:53:59,280 --> 00:54:02,520 I said no! 1295 00:54:02,520 --> 00:54:04,680 Jerry, don't you think you've had enough? 1296 00:54:04,680 --> 00:54:05,880 No, I haven't had enough. 1297 00:54:05,880 --> 00:54:08,160 Have you? 1298 00:54:08,160 --> 00:54:10,080 OK, OK. 1299 00:54:10,080 --> 00:54:11,560 Look, just give me the keys, all right? 1300 00:54:11,560 --> 00:54:12,520 Ugh. 1301 00:54:12,520 --> 00:54:13,480 I don't want you driving-- 1302 00:54:13,480 --> 00:54:14,640 Come on, I can drive fine. 1303 00:54:14,640 --> 00:54:15,920 Stay all night if you want. I just-- 1304 00:54:15,920 --> 00:54:17,680 I can drive fine. Now, you take a cab, OK? 1305 00:54:17,680 --> 00:54:18,600 Just take a cab. 1306 00:54:18,600 --> 00:54:19,600 Hey, Anthony. 1307 00:54:19,600 --> 00:54:21,360 [coins jangling] 1308 00:54:23,360 --> 00:54:25,800 Hey-- look, look-- wait a minute, wait a minute, 1309 00:54:25,800 --> 00:54:27,200 wait a minute. - What? 1310 00:54:27,200 --> 00:54:28,480 Look, I'm-- 1311 00:54:28,480 --> 00:54:29,600 I'm sorry. 1312 00:54:29,600 --> 00:54:30,760 I had a rough day, and I'm sorry. 1313 00:54:30,760 --> 00:54:31,640 Jerry-- 1314 00:54:31,640 --> 00:54:33,440 Forgive me? 1315 00:54:33,440 --> 00:54:35,000 Forgive me? 1316 00:54:35,000 --> 00:54:36,800 Please forgive me. 1317 00:54:36,800 --> 00:54:39,920 Pretty please forgive me with a cherry on top. 1318 00:54:39,920 --> 00:54:41,560 Come on, you forgive me? 1319 00:54:41,560 --> 00:54:42,440 Oh. 1320 00:54:42,440 --> 00:54:43,360 Thank you. 1321 00:54:43,360 --> 00:54:44,600 Oh, thank you so much. 1322 00:54:44,600 --> 00:54:46,920 Thank you so much. 1323 00:54:46,920 --> 00:54:48,000 I mean it, thank you. 1324 00:54:48,000 --> 00:54:49,920 You got any money? 1325 00:54:49,920 --> 00:54:51,200 No, Jerry. 1326 00:54:51,200 --> 00:54:52,400 - Come on, you got any money? - Jerry-- 1327 00:54:52,400 --> 00:54:53,360 Hey, come on. Hey, don't lie to me. 1328 00:54:53,360 --> 00:54:54,280 Come on, don't lie to me. 1329 00:54:54,280 --> 00:54:55,280 OK, yeah. 1330 00:54:55,280 --> 00:54:56,800 I got some. - Give it to me? 1331 00:54:56,800 --> 00:54:58,040 No. 1332 00:54:58,040 --> 00:54:59,720 You don't got any money, you go home. 1333 00:54:59,720 --> 00:55:00,640 Jerry. 1334 00:55:00,640 --> 00:55:01,680 Jerry, come on. 1335 00:55:01,680 --> 00:55:03,120 Now you're hurting me. Jerry-- 1336 00:55:03,120 --> 00:55:04,160 We're just dancing. 1337 00:55:04,160 --> 00:55:05,440 Hey, Bill, how you doing? 1338 00:55:05,440 --> 00:55:06,360 How you doing? 1339 00:55:06,360 --> 00:55:07,880 We're just dancing! 1340 00:55:07,880 --> 00:55:09,520 We're just dancing. 1341 00:55:09,520 --> 00:55:14,600 If you don't give me that money, I am gonna hurt you so bad. 1342 00:55:14,600 --> 00:55:15,880 Two and two raise. 1343 00:55:19,080 --> 00:55:20,320 I'll call. 1344 00:55:20,320 --> 00:55:21,640 [laughing] 1345 00:55:25,120 --> 00:55:26,720 Geno, we gotta talk. 1346 00:55:26,720 --> 00:55:28,000 Oh, thank god you're here. 1347 00:55:28,000 --> 00:55:30,480 Come on, sit down a few hands, all right? 1348 00:55:30,480 --> 00:55:31,880 My luck is bound to change. Here. 1349 00:55:31,880 --> 00:55:33,040 Here's some chips. 1350 00:55:33,040 --> 00:55:35,320 I don't want to play. i want to talk. 1351 00:55:35,320 --> 00:55:38,320 Just a few hands. 1352 00:55:38,320 --> 00:55:41,560 All right, I'll only talk if you play. 1353 00:55:41,560 --> 00:55:42,880 All right? 1354 00:55:42,880 --> 00:55:44,920 So are you in or out? 1355 00:55:44,920 --> 00:55:46,600 I'm in. 1356 00:55:46,600 --> 00:55:48,480 Good. 1357 00:55:48,480 --> 00:55:50,360 OK. 1358 00:55:50,360 --> 00:55:51,840 Do you, Nino-- 1359 00:55:51,840 --> 00:55:54,040 I'm out. 1360 00:55:54,040 --> 00:55:55,800 You didn't even look at your cards. 1361 00:55:55,800 --> 00:55:57,000 I don't want to play. 1362 00:55:57,000 --> 00:55:58,360 I told you I want to talk. 1363 00:55:58,360 --> 00:55:59,360 Don't you listen? 1364 00:55:59,360 --> 00:56:00,960 You know, you always do this. 1365 00:56:00,960 --> 00:56:03,600 You always make people do what they don't want to do just 1366 00:56:03,600 --> 00:56:05,120 because you want them to do it. 1367 00:56:05,120 --> 00:56:07,680 You know how annoying that is? 1368 00:56:07,680 --> 00:56:11,800 You know, you came here with a problem Don't start talking 1369 00:56:11,800 --> 00:56:14,640 to me about my problems. 1370 00:56:14,640 --> 00:56:15,520 Time. 1371 00:56:15,520 --> 00:56:16,640 JIMMY AND JOHNNY: Time. 1372 00:56:16,640 --> 00:56:18,520 You want to talk, we shall talk. 1373 00:56:25,240 --> 00:56:28,080 Do you remember the day I took Sophie to the lake? 1374 00:56:28,080 --> 00:56:28,960 Yeah. 1375 00:56:28,960 --> 00:56:30,240 Oh, why? 1376 00:56:30,240 --> 00:56:31,280 You want some money for gas? Is that it? 1377 00:56:31,280 --> 00:56:32,320 No, I-- I don't want any money. 1378 00:56:32,320 --> 00:56:34,160 Well, good. Then what is it? 1379 00:56:34,160 --> 00:56:36,160 We had a real nice time. 1380 00:56:36,160 --> 00:56:38,520 That's great. 1381 00:56:38,520 --> 00:56:40,320 It was a beautiful day. 1382 00:56:40,320 --> 00:56:41,280 We had a picnic. 1383 00:56:41,280 --> 00:56:43,600 The sun was shining. 1384 00:56:43,600 --> 00:56:46,440 It was beautiful. 1385 00:56:46,440 --> 00:56:48,160 What is this, a weather report? 1386 00:56:48,160 --> 00:56:49,000 Get to the point, OK? 1387 00:56:52,360 --> 00:56:55,720 Her feet hurt. 1388 00:56:55,720 --> 00:56:56,800 Her feet hurt? 1389 00:56:56,800 --> 00:56:57,960 Her feet hurt. 1390 00:56:57,960 --> 00:56:59,000 And so-- 1391 00:56:59,000 --> 00:56:59,960 And? 1392 00:56:59,960 --> 00:57:01,080 So I-- 1393 00:57:01,080 --> 00:57:02,400 So you what? 1394 00:57:02,400 --> 00:57:05,480 So I rubbed her feet. 1395 00:57:05,480 --> 00:57:06,760 You rubbed her feet? 1396 00:57:06,760 --> 00:57:08,760 I-- I rubbed her feet. 1397 00:57:08,760 --> 00:57:11,200 And then we had some wine. 1398 00:57:11,200 --> 00:57:14,120 And then I-- I rubbed her feet some more. 1399 00:57:14,120 --> 00:57:15,880 And then we had some more wine. 1400 00:57:15,880 --> 00:57:16,680 And? 1401 00:57:19,640 --> 00:57:21,080 I couldn't help it. 1402 00:57:21,080 --> 00:57:23,880 It got very passionate. 1403 00:57:27,360 --> 00:57:30,400 How passionate? 1404 00:57:30,400 --> 00:57:31,240 Extremely. 1405 00:57:34,440 --> 00:57:35,880 You fucked my sister? 1406 00:57:35,880 --> 00:57:37,360 No, it's not like that at all. 1407 00:57:37,360 --> 00:57:39,200 Really, it's not like that. 1408 00:57:39,200 --> 00:57:41,960 You fucked me sister! 1409 00:57:41,960 --> 00:57:43,920 [yelling in italian] 1410 00:57:43,920 --> 00:57:45,400 I love her! 1411 00:57:45,400 --> 00:57:46,400 GENO: She's your cousin! 1412 00:57:46,400 --> 00:57:47,760 Geno, I love her! 1413 00:57:47,760 --> 00:57:49,720 GENO: I'll kill you, you son of a bitch! 1414 00:57:49,720 --> 00:57:51,200 No, Geno, no! 1415 00:57:51,200 --> 00:57:52,680 [clattering] 1416 00:57:52,680 --> 00:57:56,040 [shouting] 1417 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 No, no! 1418 00:58:10,000 --> 00:58:11,960 Geno, please, no! 1419 00:58:11,960 --> 00:58:13,040 Geno, I love her! 1420 00:58:13,040 --> 00:58:14,240 Ah! 1421 00:58:14,240 --> 00:58:16,400 You go near her again, I'll kill you. 1422 00:58:16,400 --> 00:58:17,880 Ah! 1423 00:58:17,880 --> 00:58:21,040 You look at her with one eye, and I'll kill you! 1424 00:58:21,040 --> 00:58:22,960 Ah! 1425 00:58:22,960 --> 00:58:24,640 Bitch. 1426 00:58:24,640 --> 00:58:27,840 I knew there was a reason you didn't get any fish that day. 1427 00:58:32,240 --> 00:58:33,440 Sophie. 1428 00:58:33,440 --> 00:58:34,800 So-- Sophie. 1429 00:58:34,800 --> 00:58:35,680 Sophie. 1430 00:58:35,680 --> 00:58:37,080 God, I'm so sorry. 1431 00:58:37,080 --> 00:58:38,440 I'm sorry. I'm sorry. 1432 00:58:38,440 --> 00:58:40,040 It's all right. 1433 00:58:40,040 --> 00:58:42,760 No, no, it's all my fault. I'm the one who called Nino. 1434 00:58:42,760 --> 00:58:44,800 I told Nino to take you to the lake. 1435 00:58:44,800 --> 00:58:46,120 It's all my fault that he raped you. 1436 00:58:46,120 --> 00:58:47,040 I'm sorry. 1437 00:58:47,040 --> 00:58:48,440 Who told you this? 1438 00:58:48,440 --> 00:58:50,280 Nino, but don't you worry about him. 1439 00:58:50,280 --> 00:58:51,520 I took care of him. 1440 00:58:51,520 --> 00:58:52,840 He's never gonna hurt you again. 1441 00:58:52,840 --> 00:58:53,760 What did he say? 1442 00:58:53,760 --> 00:58:54,800 I can't repeat it! 1443 00:58:54,800 --> 00:58:55,680 It was awful! 1444 00:58:55,680 --> 00:58:57,520 Tell me what he said. 1445 00:58:57,520 --> 00:58:59,320 He said that he-- 1446 00:58:59,320 --> 00:59:03,280 he said he-- he rubbed your feet. 1447 00:59:03,280 --> 00:59:05,240 Your feet! 1448 00:59:05,240 --> 00:59:07,320 Then I said something to him. 1449 00:59:07,320 --> 00:59:08,280 And then-- then I-- 1450 00:59:08,280 --> 00:59:09,480 I just whacked him! 1451 00:59:09,480 --> 00:59:11,120 Then-- then everything went to shit. 1452 00:59:11,120 --> 00:59:14,360 And it's all my fault that he raped you. 1453 00:59:14,360 --> 00:59:16,520 He didn't rape me. 1454 00:59:16,520 --> 00:59:18,880 He didn't rape you? 1455 00:59:18,880 --> 00:59:20,880 He didn't rape me. 1456 00:59:20,880 --> 00:59:22,160 I don't understand. 1457 00:59:22,160 --> 00:59:24,360 I kissed him. 1458 00:59:24,360 --> 00:59:25,320 I grabbed him. 1459 00:59:25,320 --> 00:59:26,200 No-- 1460 00:59:26,200 --> 00:59:27,640 I pulled him close to me. 1461 00:59:27,640 --> 00:59:29,840 I held his warm body close to me, and I felt alive. 1462 00:59:29,840 --> 00:59:30,720 He loves me. 1463 00:59:30,720 --> 00:59:32,400 Come on, don't say that! 1464 00:59:32,400 --> 00:59:33,360 He raped you! 1465 00:59:33,360 --> 00:59:35,320 We made love, Geno. 1466 00:59:35,320 --> 00:59:36,240 Love. 1467 00:59:36,240 --> 00:59:37,240 He loves me. 1468 00:59:37,240 --> 00:59:39,240 Oh, come on, that's all wrong! 1469 00:59:39,240 --> 00:59:40,200 Why? 1470 00:59:40,200 --> 00:59:42,400 Because someone can love me? 1471 00:59:42,400 --> 00:59:43,960 Because he's your cousin! 1472 00:59:43,960 --> 00:59:44,880 I don't care! 1473 00:59:44,880 --> 00:59:46,240 I love him! 1474 00:59:46,240 --> 00:59:48,080 He's married! 1475 00:59:48,080 --> 00:59:49,480 I-- I don't believe this. 1476 00:59:49,480 --> 00:59:50,880 I don't believe this! 1477 00:59:50,880 --> 00:59:52,440 He's through taking care of the neighborhood. 1478 00:59:52,440 --> 00:59:54,400 He's gonna take care of me for a change. 1479 00:59:54,400 --> 00:59:56,120 Someone is gonna take care of me. 1480 00:59:56,120 --> 00:59:57,280 Get out of here. 1481 00:59:57,280 --> 00:59:59,120 Get out of my house! 1482 00:59:59,120 --> 01:00:00,560 Get out! 1483 01:00:00,560 --> 01:00:03,400 How the-- how could you do this to me? 1484 01:00:03,400 --> 01:00:04,360 Geno. 1485 01:00:04,360 --> 01:00:06,560 I didn't do anything to you. 1486 01:00:06,560 --> 01:00:08,280 I thought you'd be happy for me. 1487 01:00:08,280 --> 01:00:09,160 Be happy? 1488 01:00:09,160 --> 01:00:10,600 What are you, crazy? 1489 01:00:10,600 --> 01:00:13,800 All these years, you walk around the way you do. 1490 01:00:13,800 --> 01:00:15,440 You leave the bathroom door open. 1491 01:00:15,440 --> 01:00:17,440 You leave the bedroom door unlocked. 1492 01:00:17,440 --> 01:00:19,000 I don't understand. 1493 01:00:19,000 --> 01:00:19,880 Just go! 1494 01:00:19,880 --> 01:00:20,920 Just get out of here! 1495 01:00:20,920 --> 01:00:21,840 Go to him! 1496 01:00:21,840 --> 01:00:23,000 Go to him! 1497 01:00:23,000 --> 01:00:25,280 Is it wrong for me to have someone? 1498 01:00:25,280 --> 01:00:26,760 You got me! 1499 01:00:26,760 --> 01:00:29,920 You have me! 1500 01:00:29,920 --> 01:00:32,520 Isn't that enough? 1501 01:00:32,520 --> 01:00:37,200 Geno, you're my brother. 1502 01:00:37,200 --> 01:00:40,400 If that's not enough to keep you here, then I can be more. 1503 01:00:40,400 --> 01:00:41,320 I can be more! 1504 01:00:41,320 --> 01:00:42,720 I can be like Nino. 1505 01:00:42,720 --> 01:00:44,000 Is that what you want? 1506 01:00:44,000 --> 01:00:45,240 I can be like Nino. 1507 01:00:45,240 --> 01:00:46,160 Geno! 1508 01:00:46,160 --> 01:00:47,120 Geno! 1509 01:00:47,120 --> 01:00:48,920 [crying] 1510 01:00:52,360 --> 01:00:54,440 My life was over. 1511 01:00:54,440 --> 01:00:56,760 Sophie and Nina were dead to me. 1512 01:00:56,760 --> 01:00:58,600 I killed them. 1513 01:00:58,600 --> 01:01:02,320 I couldn't bear looking at them again. 1514 01:01:02,320 --> 01:01:04,040 It was all my fault. 1515 01:01:04,040 --> 01:01:05,360 THERAPIST: You feel you were responsible 1516 01:01:05,360 --> 01:01:06,560 for them falling in love. 1517 01:01:06,560 --> 01:01:08,200 You're goddamn right I do! 1518 01:01:08,200 --> 01:01:11,720 I mean, who's gonna be there to-- to forgive me? 1519 01:01:11,720 --> 01:01:13,600 Why won't you see me in your office? 1520 01:01:13,600 --> 01:01:16,960 AL: Anonymity-- anonymity is part of confession. 1521 01:01:16,960 --> 01:01:19,600 Please don't make specific references. 1522 01:01:19,600 --> 01:01:21,520 WOMAN: You know who everyone is. 1523 01:01:21,520 --> 01:01:24,600 AL: Not everyone, but I do know you. 1524 01:01:24,600 --> 01:01:26,080 WOMAN: Why won't you see me? 1525 01:01:26,080 --> 01:01:27,120 Answer me. 1526 01:01:27,120 --> 01:01:28,720 AL: I've already told you. 1527 01:01:28,720 --> 01:01:30,680 I think it would be better if you spoke to someone else. 1528 01:01:30,680 --> 01:01:31,640 WOMAN: Better or safer? 1529 01:01:31,640 --> 01:01:32,920 AL: Safer. 1530 01:01:32,920 --> 01:01:34,920 WOMAN: Afraid of what people will think? 1531 01:01:34,920 --> 01:01:36,360 AL: No. 1532 01:01:36,360 --> 01:01:38,360 Afraid of what I think. 1533 01:01:38,360 --> 01:01:39,120 Are you all right? 1534 01:01:42,080 --> 01:01:44,440 I'm fine. 1535 01:01:44,440 --> 01:01:47,560 Meet me tonight at Castle's on 8th. 1536 01:01:47,560 --> 01:01:49,160 Midnight. 1537 01:01:49,160 --> 01:01:50,400 I don't understand. 1538 01:01:50,400 --> 01:01:51,720 I saw Jerry on Tuesday. 1539 01:01:51,720 --> 01:01:53,000 He told me he stopped drinking. 1540 01:01:53,000 --> 01:01:54,800 He said everything was fine. 1541 01:01:54,800 --> 01:01:55,760 Why didn't you come to me sooner? 1542 01:01:59,600 --> 01:02:01,000 I did come to you sooner. 1543 01:02:07,360 --> 01:02:10,200 You know, I trusted you. 1544 01:02:10,200 --> 01:02:12,440 You told me you were gonna take care of him. 1545 01:02:12,440 --> 01:02:14,000 You said everything was gonna be all right. 1546 01:02:14,000 --> 01:02:14,880 AL: I know. 1547 01:02:14,880 --> 01:02:15,680 I'm-- I'm sorry. 1548 01:02:20,280 --> 01:02:23,720 I'm sorry is not enough. 1549 01:02:23,720 --> 01:02:27,960 Since he's been coming here, he's gotten worse. 1550 01:02:27,960 --> 01:02:29,280 You've made him worse. 1551 01:02:34,240 --> 01:02:37,400 Now I'm leaving him. 1552 01:02:37,400 --> 01:02:42,480 'Cause if I don't, he's gonna kill me or the kids, 1553 01:02:42,480 --> 01:02:43,600 or I'm gonna kill him. 1554 01:02:46,680 --> 01:02:47,480 Mary. 1555 01:02:56,160 --> 01:02:58,840 I'm sorry I failed you. 1556 01:02:58,840 --> 01:03:00,480 Don't we all fail, Father? 1557 01:03:07,560 --> 01:03:08,520 [church bell ringing] 1558 01:03:08,520 --> 01:03:10,520 [organ music] 1559 01:03:10,520 --> 01:03:15,440 WOMAN (VOICEOVER): It's been a long time since we talked. 1560 01:03:15,440 --> 01:03:17,720 I don't want to hurt anyone. 1561 01:03:17,720 --> 01:03:18,520 Help me. 1562 01:03:21,720 --> 01:03:22,480 Please help me. 1563 01:03:25,800 --> 01:03:27,400 [knocking] 1564 01:03:27,400 --> 01:03:28,240 Come in. 1565 01:03:35,680 --> 01:03:36,960 Al? 1566 01:03:36,960 --> 01:03:37,800 What's the matter? 1567 01:03:41,080 --> 01:03:43,880 There's this couple that's all screwed up. 1568 01:03:43,880 --> 01:03:49,560 The guy's married, but he's in love with this girl who-- 1569 01:03:54,400 --> 01:03:55,200 what happened to you? 1570 01:03:58,200 --> 01:03:59,280 I'm pregnant. 1571 01:03:59,280 --> 01:04:00,880 I'm the father. 1572 01:04:00,880 --> 01:04:04,120 [dramatic music] 1573 01:04:06,200 --> 01:04:08,520 I know. 1574 01:04:08,520 --> 01:04:10,520 Why are you telling me this? 1575 01:04:10,520 --> 01:04:11,400 You're our priest. 1576 01:04:11,400 --> 01:04:12,760 I'm your priest? 1577 01:04:12,760 --> 01:04:17,240 SOPHIE: We had to tell God. 1578 01:04:17,240 --> 01:04:20,080 So go tell God. Don't tell me. 1579 01:04:20,080 --> 01:04:24,160 I'm not God, I'm me! 1580 01:04:24,160 --> 01:04:25,960 I'm your brother, Sophie! 1581 01:04:25,960 --> 01:04:28,640 And your cousin, Nino! 1582 01:04:28,640 --> 01:04:33,400 There's no halo over my head, no wings on my back. 1583 01:04:33,400 --> 01:04:36,840 These collars-- these collars, you can get them 1584 01:04:36,840 --> 01:04:38,600 in any costume shop for $5. 1585 01:04:38,600 --> 01:04:39,960 Hey, Al, take it easy. 1586 01:04:39,960 --> 01:04:40,840 Take it easy? 1587 01:04:40,840 --> 01:04:43,360 Take it easy! 1588 01:04:43,360 --> 01:04:45,680 Do you realize what you've done? 1589 01:04:45,680 --> 01:04:46,840 Do you? 1590 01:04:46,840 --> 01:04:48,320 We love each other. 1591 01:04:48,320 --> 01:04:50,120 Well, that's fine for you two, but about the baby? 1592 01:04:50,120 --> 01:04:52,000 Have you thought about that? 1593 01:04:52,000 --> 01:04:54,800 Have you? 1594 01:04:54,800 --> 01:04:57,400 Sophie, you have the same blood. 1595 01:04:57,400 --> 01:05:00,440 This baby could be born crippled, or-- or retarded, 1596 01:05:00,440 --> 01:05:01,320 or blind. 1597 01:05:01,320 --> 01:05:02,480 Dead maybe. 1598 01:05:02,480 --> 01:05:04,440 Or you could die giving birth to it. 1599 01:05:04,440 --> 01:05:05,680 We'll live with that. 1600 01:05:05,680 --> 01:05:07,320 Or maybe the-- 1601 01:05:07,320 --> 01:05:09,960 the baby doesn't want to live with that. 1602 01:05:09,960 --> 01:05:12,520 Are you saying abortion? 1603 01:05:12,520 --> 01:05:14,440 No. 1604 01:05:14,440 --> 01:05:16,840 I don't know what I'm saying anymore. 1605 01:05:16,840 --> 01:05:19,080 [thunder crashing] 1606 01:05:21,120 --> 01:05:23,480 No, I'm not saying abortion. 1607 01:05:30,480 --> 01:05:32,960 Have you told Geno? 1608 01:05:32,960 --> 01:05:33,880 I did. 1609 01:05:33,880 --> 01:05:34,640 Can't you tell? 1610 01:05:38,600 --> 01:05:39,480 I want to help. 1611 01:05:39,480 --> 01:05:40,400 No. 1612 01:05:40,400 --> 01:05:41,840 Al, the thought is enough. 1613 01:05:41,840 --> 01:05:43,760 Bad enough the church isn't gonna like this. 1614 01:05:43,760 --> 01:05:45,400 We don't want to involve you that way. 1615 01:05:45,400 --> 01:05:47,280 This is my family you're talking about. 1616 01:05:47,280 --> 01:05:48,480 I want to be involved. [door thudding] 1617 01:05:48,480 --> 01:05:49,960 GENO: Al. 1618 01:05:49,960 --> 01:05:51,440 Geno, I don't want to fight you. 1619 01:05:51,440 --> 01:05:52,720 Nobody's fighting anybody. 1620 01:05:52,720 --> 01:05:54,720 Geno, say hello to your sister. 1621 01:05:54,720 --> 01:05:56,920 There's nobody here but you and me, Al. 1622 01:05:56,920 --> 01:05:58,840 Listen, I just got a call from Anthony's bar. 1623 01:05:58,840 --> 01:06:00,480 That-- that Jerry is out of control. 1624 01:06:00,480 --> 01:06:04,160 Come on, he's beating the hell out of her. 1625 01:06:04,160 --> 01:06:06,600 Sophie. 1626 01:06:06,600 --> 01:06:09,320 Whatever you decide to do, I'll support you. 1627 01:06:12,400 --> 01:06:15,760 We'll talk later. 1628 01:06:15,760 --> 01:06:17,680 [thunder crashing] 1629 01:06:17,680 --> 01:06:19,640 JERRY: You-- you can't leave me! 1630 01:06:19,640 --> 01:06:21,080 I-- I won't let you! 1631 01:06:21,080 --> 01:06:22,360 Jerry, I swear to god. 1632 01:06:22,360 --> 01:06:23,720 I swear to god, I'm gonna call the cops. 1633 01:06:23,720 --> 01:06:25,320 And this time, they're gonna keep you in there! 1634 01:06:25,320 --> 01:06:27,160 Come on, take it out back, will you? 1635 01:06:27,160 --> 01:06:29,400 I don't need the trouble in here. 1636 01:06:29,400 --> 01:06:32,200 [honking] 1637 01:06:33,280 --> 01:06:35,160 Just leave me alone, Jerry! 1638 01:06:35,160 --> 01:06:37,080 I don't want nothing from you! 1639 01:06:37,080 --> 01:06:38,520 Just leave me alone! 1640 01:06:38,520 --> 01:06:39,800 I knew that you'd leave me. 1641 01:06:39,800 --> 01:06:41,240 I knew that you'd do it. 1642 01:06:41,240 --> 01:06:43,880 Just put the phone down, Mary, and let's talk, OK? 1643 01:06:43,880 --> 01:06:44,800 Mary. 1644 01:06:44,800 --> 01:06:45,680 Mary. 1645 01:06:45,680 --> 01:06:47,080 Mary, put the phone down. 1646 01:06:47,080 --> 01:06:48,080 Mary. 1647 01:06:48,080 --> 01:06:49,680 Put the damn phone down, Mary! 1648 01:06:49,680 --> 01:06:50,600 Come on! 1649 01:06:50,600 --> 01:06:51,760 Mary. 1650 01:06:51,760 --> 01:06:53,480 I said put the fucking phone down! 1651 01:06:53,480 --> 01:06:54,800 Don't you understand? 1652 01:07:00,240 --> 01:07:03,720 Why do you always make me hurt you? 1653 01:07:03,720 --> 01:07:05,200 Just give it. 1654 01:07:05,200 --> 01:07:06,200 Why? 1655 01:07:06,200 --> 01:07:09,160 Why! 1656 01:07:09,160 --> 01:07:12,520 [sad music] 1657 01:07:23,000 --> 01:07:24,960 RECORDED MESSAGE: If you'd like to make a call, 1658 01:07:24,960 --> 01:07:26,520 please hang up and try again. 1659 01:07:26,520 --> 01:07:30,960 If you need help, hang up and then dial for operator. 1660 01:07:30,960 --> 01:07:34,760 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1661 01:07:34,760 --> 01:07:40,320 If you are still alive, I absolve you of all your sins. 1662 01:07:40,320 --> 01:07:43,520 In the name of the Father, and of the Son, 1663 01:07:43,520 --> 01:07:45,440 and of the Holy Spirit. 1664 01:07:45,440 --> 01:07:46,440 Amen. 1665 01:07:46,440 --> 01:07:47,920 [dial tone beeping] 1666 01:07:47,920 --> 01:07:51,240 [haunting music] 1667 01:08:01,840 --> 01:08:02,720 Oh! 1668 01:08:02,720 --> 01:08:03,680 No. 1669 01:08:03,680 --> 01:08:06,000 Don't! 1670 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Please, don't! 1671 01:08:07,000 --> 01:08:08,480 [yelling] 1672 01:08:08,480 --> 01:08:12,480 No, cut it out! 1673 01:08:12,480 --> 01:08:14,000 He's not worth it! 1674 01:08:14,000 --> 01:08:16,480 Let him go! 1675 01:08:16,480 --> 01:08:17,960 Leave him alone, will you! 1676 01:08:17,960 --> 01:08:19,080 He's not worth it! 1677 01:08:19,080 --> 01:08:19,960 Stop! 1678 01:08:19,960 --> 01:08:21,480 Get up! 1679 01:08:21,480 --> 01:08:22,480 Get up! 1680 01:08:22,480 --> 01:08:24,480 Leave him alone! 1681 01:08:24,480 --> 01:08:27,960 Leave him alone, will you? 1682 01:08:27,960 --> 01:08:30,440 Let him go! 1683 01:08:30,440 --> 01:08:32,440 Jesus Christ, stop it! 1684 01:08:32,440 --> 01:08:33,960 Stop! Let him go! 1685 01:08:33,960 --> 01:08:34,920 Go, go! 1686 01:08:34,920 --> 01:08:35,920 Come on! 1687 01:08:35,920 --> 01:08:37,160 Stop, stop! 1688 01:08:37,160 --> 01:08:38,920 Hey, you didn't see anything, Anthony! 1689 01:08:38,920 --> 01:08:39,960 I'll take care of it. 1690 01:08:39,960 --> 01:08:40,760 Just go, go! 1691 01:08:45,960 --> 01:08:46,840 Fucking mess. 1692 01:08:50,440 --> 01:08:51,360 What happened to us, Geno? 1693 01:08:55,680 --> 01:08:57,280 I almost killed a man tonight. 1694 01:09:01,160 --> 01:09:04,440 You know what scares me? 1695 01:09:04,440 --> 01:09:06,080 I wanted to. 1696 01:09:06,080 --> 01:09:08,440 That low-life deserved it. 1697 01:09:08,440 --> 01:09:11,560 Just like Nino deserves to die. 1698 01:09:11,560 --> 01:09:15,800 Geno, who are we to decide who deserves what? 1699 01:09:18,600 --> 01:09:20,320 Look, I don't know how any of this got started, 1700 01:09:20,320 --> 01:09:21,080 but it's over. 1701 01:09:24,680 --> 01:09:25,520 What are you talking about? 1702 01:09:28,240 --> 01:09:32,120 I'm talking about one day we're taking six packs of beer 1703 01:09:32,120 --> 01:09:33,560 away from kids on street corners, 1704 01:09:33,560 --> 01:09:36,560 making sure they're home by 10 o'clock. 1705 01:09:36,560 --> 01:09:38,720 The next thing you know, we're shooting at pimps and pushers 1706 01:09:38,720 --> 01:09:40,240 on corners. 1707 01:09:40,240 --> 01:09:41,720 It's over. 1708 01:09:41,720 --> 01:09:43,600 Thank god nobody was killed. 1709 01:09:43,600 --> 01:09:46,120 Forget about the neighborhood! 1710 01:09:46,120 --> 01:09:48,160 How the hell can we take care of the neighborhood? 1711 01:09:48,160 --> 01:09:49,640 We can't even take care of our own lives. 1712 01:09:54,160 --> 01:09:56,520 What he hell are you talking about? 1713 01:09:56,520 --> 01:09:58,560 You can't control Sophie's life. 1714 01:09:58,560 --> 01:10:00,760 Oh, you agree with them? Is that it? 1715 01:10:00,760 --> 01:10:03,320 You agree with them? 1716 01:10:03,320 --> 01:10:04,520 Oh! 1717 01:10:04,520 --> 01:10:05,280 Geno. 1718 01:10:08,320 --> 01:10:09,320 You just don't get it, do you? 1719 01:10:12,440 --> 01:10:16,400 It's not for us to agree or disagree. 1720 01:10:16,400 --> 01:10:18,120 We've done our job. 1721 01:10:18,120 --> 01:10:21,120 If-- if how Sophie feels is the result of that, 1722 01:10:21,120 --> 01:10:21,920 then that's that. 1723 01:10:25,800 --> 01:10:29,920 All we can do is-- is accept it, understand it, and support her. 1724 01:10:29,920 --> 01:10:32,960 I don't accept it! 1725 01:10:32,960 --> 01:10:35,920 How the hell am I gonna go on living, huh? 1726 01:10:35,920 --> 01:10:38,640 How am I supposed to go to sleep at night knowing that she's not 1727 01:10:38,640 --> 01:10:39,760 safe in the other room, huh? 1728 01:10:39,760 --> 01:10:40,880 Tell me! 1729 01:10:40,880 --> 01:10:41,880 You knew this was gonna happen-- 1730 01:10:41,880 --> 01:10:43,320 I didn't know that! 1731 01:10:43,320 --> 01:10:44,120 I didn't know that! 1732 01:10:47,080 --> 01:10:49,920 Why can't she stay with me? 1733 01:10:49,920 --> 01:10:51,920 I give her everything she wants. 1734 01:10:51,920 --> 01:10:54,560 What more can I do? 1735 01:10:54,560 --> 01:10:56,440 Dammit, Geno, she's pregnant! 1736 01:10:56,440 --> 01:10:57,920 [dramatic music] 1737 01:10:57,920 --> 01:11:00,840 Yeah, she's pregnant. 1738 01:11:00,840 --> 01:11:02,040 And you can't do that. 1739 01:11:09,240 --> 01:11:10,520 She's gonna make us uncles, Geno. 1740 01:11:13,560 --> 01:11:17,000 Her and Nino, not Fran and Nino. 1741 01:11:24,880 --> 01:11:28,560 I don't understand any of this. 1742 01:11:28,560 --> 01:11:30,960 What's to understand? 1743 01:11:30,960 --> 01:11:31,840 They love each other. 1744 01:11:38,800 --> 01:11:40,200 And I think I know how they feel. 1745 01:11:42,960 --> 01:11:44,400 And if I don't, I'm gonna go find out. 1746 01:11:49,000 --> 01:11:50,640 What am I gonna do, Al? 1747 01:12:02,520 --> 01:12:03,760 I don't have the answers for you, Geno. 1748 01:12:07,120 --> 01:12:08,720 I'm tired of looking for the answers. 1749 01:12:12,400 --> 01:12:18,840 All can we do is ask the right questions and just pray to God 1750 01:12:18,840 --> 01:12:19,800 for the right answers. 1751 01:12:29,160 --> 01:12:30,520 I'm gonna take a walk. 1752 01:12:47,200 --> 01:12:48,080 I didn't think you'd show up. 1753 01:12:52,200 --> 01:12:54,880 Neither did I. 1754 01:12:54,880 --> 01:12:57,120 Do you want a drink? 1755 01:12:57,120 --> 01:12:58,480 Uh, no. 1756 01:13:11,520 --> 01:13:14,600 I make you uncomfortable. 1757 01:13:14,600 --> 01:13:15,360 No. 1758 01:13:20,480 --> 01:13:23,280 Do you want to leave? 1759 01:13:23,280 --> 01:13:24,080 No. 1760 01:13:27,400 --> 01:13:28,600 Why don't we go someplace where we 1761 01:13:28,600 --> 01:13:30,080 can talk and just be ourselves? 1762 01:13:35,000 --> 01:13:36,640 This guy I was with kept calling me Sally. 1763 01:13:39,480 --> 01:13:42,320 I didn't say anything at the time. 1764 01:13:42,320 --> 01:13:46,480 But after it was over, he kept calling me Sally. 1765 01:13:46,480 --> 01:13:49,920 Then he says, thanks, here's an extra $100 for letting 1766 01:13:49,920 --> 01:13:51,120 me use my wife's name. 1767 01:13:53,760 --> 01:13:57,840 I'm tired of being somebody else's wife, or girlfriend, 1768 01:13:57,840 --> 01:14:03,600 or mother, or babysitter. 1769 01:14:03,600 --> 01:14:05,720 I'm me. 1770 01:14:05,720 --> 01:14:06,480 I'm a person. 1771 01:14:09,760 --> 01:14:13,560 I want someone to talk to me. 1772 01:14:13,560 --> 01:14:17,040 When I first came to church and heard you speak, 1773 01:14:17,040 --> 01:14:22,080 you were talking to me, to my soul. 1774 01:14:22,080 --> 01:14:24,600 For the first time in my life, a man spoke to me. 1775 01:14:29,960 --> 01:14:33,720 My father, before he walked out, always 1776 01:14:33,720 --> 01:14:36,920 spoke to me like a mistake. 1777 01:14:36,920 --> 01:14:39,200 You showed me I'm not a mistake. 1778 01:14:39,200 --> 01:14:43,080 I'm a person, just like everyone else. 1779 01:14:50,680 --> 01:14:51,720 I'll always love you for that. 1780 01:14:55,600 --> 01:14:58,440 What's the matter? 1781 01:14:58,440 --> 01:15:00,000 You don't like me? 1782 01:15:00,000 --> 01:15:00,920 Uh-- 1783 01:15:00,920 --> 01:15:02,520 [clearing throat] 1784 01:15:02,520 --> 01:15:04,560 No, it's just very difficult for me to have you up here. 1785 01:15:07,920 --> 01:15:10,760 Should I go? 1786 01:15:10,760 --> 01:15:11,920 No. 1787 01:15:11,920 --> 01:15:12,720 No. 1788 01:15:17,040 --> 01:15:18,440 I just want to look at you. 1789 01:15:32,320 --> 01:15:33,680 I want you to have me. 1790 01:15:39,280 --> 01:15:40,480 I can't. 1791 01:15:40,480 --> 01:15:43,200 Why not? 1792 01:15:43,200 --> 01:15:44,400 I know people give you gifts when 1793 01:15:44,400 --> 01:15:45,520 you do something nice for them. 1794 01:15:48,160 --> 01:15:51,160 Money for weddings and christenings. 1795 01:15:51,160 --> 01:15:54,280 Christmas presents. 1796 01:15:54,280 --> 01:15:55,720 People are thanking you for your services. 1797 01:16:03,160 --> 01:16:05,720 You saved my soul. 1798 01:16:05,720 --> 01:16:10,120 This is my way of thanking you. 1799 01:16:10,120 --> 01:16:13,560 I'm thanking you with my gifts. 1800 01:16:13,560 --> 01:16:16,960 Flowers would have been enough. 1801 01:16:16,960 --> 01:16:19,320 I want you to have more than enough. 1802 01:16:31,400 --> 01:16:32,200 I'll protect you tonight. 1803 01:16:36,120 --> 01:16:38,000 I won't let anyone harm you. 1804 01:16:41,760 --> 01:16:42,560 Forgive me. 1805 01:16:46,400 --> 01:16:48,040 Just forgive me. 1806 01:16:48,040 --> 01:16:51,400 [organ music] 1807 01:16:57,480 --> 01:17:00,800 [suspenseful music] 1808 01:17:09,360 --> 01:17:13,040 I'm sorry, Geno. 1809 01:17:13,040 --> 01:17:17,400 Ever since we were kids, we were one happy family. 1810 01:17:17,400 --> 01:17:19,480 I can't help it. 1811 01:17:19,480 --> 01:17:22,760 I love Sophie. 1812 01:17:22,760 --> 01:17:24,320 And I have you to thank for it, Geno. 1813 01:17:27,800 --> 01:17:30,160 You called me that day. 1814 01:17:30,160 --> 01:17:33,120 It was you. 1815 01:17:33,120 --> 01:17:35,560 You asked me to take her. 1816 01:17:35,560 --> 01:17:36,360 You. 1817 01:17:39,240 --> 01:17:46,800 I promise as God as my witness, I'll never raise my voice 1818 01:17:46,800 --> 01:17:50,240 or a hand to your sister. 1819 01:17:50,240 --> 01:17:55,000 And she and our baby will always come before me. 1820 01:18:03,440 --> 01:18:05,320 I'll wait for you in the cab. 1821 01:18:14,280 --> 01:18:15,080 Geno. 1822 01:18:18,960 --> 01:18:20,600 Here's the number where we'll be. 1823 01:18:23,400 --> 01:18:26,720 Please don't stay away too long, Geno. 1824 01:18:26,720 --> 01:18:28,800 We don't want your godchild to grow up without you. 1825 01:18:32,760 --> 01:18:37,760 I love you, Geno, the only way I know how. 1826 01:18:55,200 --> 01:18:58,560 [music playing] 1827 01:19:11,080 --> 01:19:13,040 AL (VOICEOVER): You don't understand. 1828 01:19:13,040 --> 01:19:15,600 They love each other. 1829 01:19:15,600 --> 01:19:16,520 SOPHIE (VOICEOVER): Love. 1830 01:19:16,520 --> 01:19:18,480 He loves me. 1831 01:19:18,480 --> 01:19:22,600 NINO (VOICEOVER): It got very passionate. 1832 01:19:22,600 --> 01:19:24,440 AL (VOICEOVER): You don't get it. 1833 01:19:24,440 --> 01:19:27,080 It's not for us to agree or disagree. 1834 01:19:27,080 --> 01:19:29,560 SOPHIE (VOICEOVER): Someone's gonna take care of me. 1835 01:19:29,560 --> 01:19:32,040 AL (VOICEOVER): Dammit, Geno, she's pregnant! 1836 01:19:32,040 --> 01:19:33,520 NINO (VOICEOVER): Ever since we were kids, 1837 01:19:33,520 --> 01:19:36,000 we were one happy family. 1838 01:19:36,000 --> 01:19:39,080 SOPHIE (VOICEOVER): Please don't stay away too long, Geno. 1839 01:19:39,080 --> 01:19:41,480 NINO (VOICEOVER): It was you. 1840 01:19:41,480 --> 01:19:44,200 You asked me to take her. 1841 01:19:44,200 --> 01:19:45,760 SOPHIE (VOICEOVER): We don't want your godchild 1842 01:19:45,760 --> 01:19:47,000 to grow up without you. 1843 01:20:42,920 --> 01:20:46,280 [suspenseful music] 1844 01:20:54,880 --> 01:20:56,360 [glass shattering] 1845 01:20:56,360 --> 01:20:59,360 No! 1846 01:20:59,360 --> 01:21:02,720 [frantic music] 1847 01:21:09,320 --> 01:21:10,400 Geno! 1848 01:21:10,400 --> 01:21:11,200 Geno! 1849 01:21:38,200 --> 01:21:39,200 Geno, come on. 1850 01:21:39,200 --> 01:21:40,200 Come on, Geno. 1851 01:21:40,200 --> 01:21:42,000 [panting] Come on. 1852 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Are you OK? Hey, Geno, Come on. 1853 01:21:43,000 --> 01:21:44,600 Come on. [coughing] 1854 01:21:44,600 --> 01:21:45,520 Are you OK? 1855 01:21:45,520 --> 01:21:47,720 Huh? 1856 01:21:47,720 --> 01:21:49,440 You crazy little bastard. 1857 01:21:49,440 --> 01:21:50,840 You crazy little bastard! 1858 01:21:50,840 --> 01:21:52,480 What the hell is wrong with you? 1859 01:21:52,480 --> 01:21:54,000 Huh? 1860 01:21:54,000 --> 01:21:55,880 Well, who gives you the right to piss on us like this, 1861 01:21:55,880 --> 01:21:57,080 you crazy little bastard? 1862 01:21:57,080 --> 01:21:58,360 [coughing] 1863 01:21:58,360 --> 01:22:00,160 I swear on our mother and father, Geno. 1864 01:22:00,160 --> 01:22:02,200 If you were to die, I swear, I would 1865 01:22:02,200 --> 01:22:03,840 have prayed for your resurrection 1866 01:22:03,840 --> 01:22:05,760 so that I could have killed you myself, you crazy bastard! 1867 01:22:12,800 --> 01:22:15,960 I was with a woman tonight. 1868 01:22:15,960 --> 01:22:18,000 I don't want to hear about it. 1869 01:22:18,000 --> 01:22:20,680 First Sophie, now you. 1870 01:22:20,680 --> 01:22:24,760 Mom and Pop must be doing cartwheels in their graves. 1871 01:22:24,760 --> 01:22:28,640 Their son, the priest. 1872 01:22:28,640 --> 01:22:31,840 Yes, I am a priest. 1873 01:22:31,840 --> 01:22:33,360 Bullshit. 1874 01:22:33,360 --> 01:22:34,920 Shut up. 1875 01:22:34,920 --> 01:22:37,000 Don't strain your voice. 1876 01:22:37,000 --> 01:22:40,080 Just hear my confession. 1877 01:22:40,080 --> 01:22:43,080 She was beautiful. 1878 01:22:43,080 --> 01:22:48,920 Her skin was soft, and her-- her hair like satin. 1879 01:22:48,920 --> 01:22:50,720 When I breathed her scent, it was 1880 01:22:50,720 --> 01:22:53,320 sweet, like orange blossoms. 1881 01:22:56,320 --> 01:23:01,600 When our eyes met, I could actually see the ocean, 1882 01:23:01,600 --> 01:23:06,080 hear the waves crashing against the rocks, 1883 01:23:06,080 --> 01:23:11,080 see the tide going in and out. - What did you do? 1884 01:23:14,600 --> 01:23:16,560 Nothing. 1885 01:23:16,560 --> 01:23:18,920 Absolutely nothing. 1886 01:23:18,920 --> 01:23:20,840 GENO: Nothing? 1887 01:23:20,840 --> 01:23:21,640 We danced. 1888 01:23:24,520 --> 01:23:26,960 We danced for hours. 1889 01:23:26,960 --> 01:23:31,000 Just her and I in each other's arms. 1890 01:23:31,000 --> 01:23:34,240 We were in paradise. 1891 01:23:42,120 --> 01:23:43,840 THERAPIST: Since that night, have you 1892 01:23:43,840 --> 01:23:46,400 thought about killing yourself? 1893 01:23:46,400 --> 01:23:48,440 I didn't try to kill myself. 1894 01:23:48,440 --> 01:23:51,160 I mean, all right, yeah sure, I had a rope around my neck 1895 01:23:51,160 --> 01:23:54,480 and I was 10 floors above the ground. 1896 01:23:54,480 --> 01:23:56,480 But it was an accident. 1897 01:23:56,480 --> 01:24:00,680 I mean, I was sitting on that ledge and it dawned on me. 1898 01:24:00,680 --> 01:24:02,840 It finally hit me. 1899 01:24:02,840 --> 01:24:06,920 Sophie said to me, I don't want your godchild 1900 01:24:06,920 --> 01:24:09,680 to grow up without you. 1901 01:24:09,680 --> 01:24:11,680 Me a godfather! 1902 01:24:11,680 --> 01:24:13,080 Do you believe that? 1903 01:24:13,080 --> 01:24:15,560 Do you know what kind of an honor that is? 1904 01:24:15,560 --> 01:24:18,200 So then-- then I was just so happy, 1905 01:24:18,200 --> 01:24:22,200 and I was gonna toast to the health of my family. 1906 01:24:22,200 --> 01:24:24,280 And I was going to get a sip of wine, 1907 01:24:24,280 --> 01:24:25,640 and it slipped out of my hand. 1908 01:24:25,640 --> 01:24:27,760 It is my favorite wine. 1909 01:24:27,760 --> 01:24:31,760 So I-- I reached out to get it, and I slipped. 1910 01:24:31,760 --> 01:24:34,040 And I quickly grabbed onto the rope. 1911 01:24:34,040 --> 01:24:37,160 And I was looking, and down there was Al. 1912 01:24:37,160 --> 01:24:39,640 And thank god he just danced that day. 1913 01:24:39,640 --> 01:24:41,160 Thank god. 1914 01:24:41,160 --> 01:24:43,240 So he pulled me up. 1915 01:24:43,240 --> 01:24:45,880 And, I mean, you got to think about it. 1916 01:24:45,880 --> 01:24:50,120 Al and I, we're the only family that they've got. 1917 01:24:50,120 --> 01:24:53,440 I mean, it's gonna be tough enough for them. 1918 01:24:53,440 --> 01:24:56,320 So I started thinking, maybe-- 1919 01:24:56,320 --> 01:25:00,720 maybe it's time to think about somebody else. 1920 01:25:00,720 --> 01:25:04,600 The world does not revolve around Geno anymore. 1921 01:25:04,600 --> 01:25:07,800 [music playing] 117367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.