Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,320 --> 00:00:10,640
[haunting music]
2
00:00:13,760 --> 00:00:17,000
If you think
about something bad,
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,560
and even though you don't do
anything about it, it's a sin.
4
00:00:21,560 --> 00:00:22,320
You're a sinner.
5
00:00:25,440 --> 00:00:26,840
[lighter clicking]
6
00:00:34,440 --> 00:00:35,960
Just as if you did something.
7
00:00:35,960 --> 00:00:36,760
So you might as well do it.
8
00:00:40,040 --> 00:00:43,400
My brother Al, he's a priest.
9
00:00:43,400 --> 00:00:44,960
THERAPIST: The
one who fantasized
10
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
about the prostitute?
11
00:00:46,960 --> 00:00:49,920
Don't you say nothing
bad about my brother.
12
00:00:49,920 --> 00:00:51,240
Forgive me, Father!
13
00:00:54,320 --> 00:00:56,400
You ever been
with a prostitute?
14
00:00:56,400 --> 00:00:59,120
THERAPIST: [clearing throat] No.
15
00:00:59,120 --> 00:01:00,840
You should.
16
00:01:00,840 --> 00:01:04,440
They make you feel like a man.
17
00:01:04,440 --> 00:01:08,200
THERAPIST: What about Nino?
18
00:01:08,200 --> 00:01:12,040
He's my cousin.
We grew up together.
19
00:01:12,040 --> 00:01:14,560
He's like a brother to me.
20
00:01:14,560 --> 00:01:18,240
The three of us were like
the Three Musketeers.
21
00:01:18,240 --> 00:01:22,080
He's got a big nose,
he's got a fat ass.
22
00:01:22,080 --> 00:01:23,680
And me, you know, I'm--
23
00:01:23,680 --> 00:01:25,280
I'm in pretty good shape.
24
00:01:25,280 --> 00:01:29,120
And I'm-- I would say
maybe borderline handsome.
25
00:01:29,120 --> 00:01:31,120
But that guy would
get all the girls.
26
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
And he got caught.
27
00:01:38,160 --> 00:01:42,840
He got caught by a husband,
got caught by his wife.
28
00:01:42,840 --> 00:01:45,160
He's a mailman by trade.
29
00:01:45,160 --> 00:01:47,560
And he would-- he would
deliver everything.
30
00:01:47,560 --> 00:01:48,920
Extra special delivery.
31
00:01:51,720 --> 00:01:53,080
Eh.
32
00:01:53,080 --> 00:01:54,120
Priest.
33
00:01:54,120 --> 00:01:54,920
Mailman.
34
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
That must be true
about what they say,
35
00:02:00,000 --> 00:02:03,080
that women like men in uniforms.
36
00:02:03,080 --> 00:02:07,480
Myself, I'm just
a house painter.
37
00:02:07,480 --> 00:02:09,680
THERAPIST: What about
Geno the house painter?
38
00:02:09,680 --> 00:02:11,160
What about me?
39
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
THERAPIST: What
do you like, Geno?
40
00:02:15,320 --> 00:02:16,560
GENO: I like guns.
41
00:02:16,560 --> 00:02:17,320
THERAPIST: I mean women.
42
00:02:20,320 --> 00:02:22,640
What about you and
your sister, Sophie?
43
00:02:22,640 --> 00:02:26,520
I don't want to
talk about that now!
44
00:02:26,520 --> 00:02:29,240
THERAPIST: OK.
45
00:02:29,240 --> 00:02:30,720
Let's talk about
the neighborhood.
46
00:02:34,480 --> 00:02:35,640
[sighing]
47
00:02:35,640 --> 00:02:40,320
After my folks
died, we got robbed.
48
00:02:40,320 --> 00:02:41,200
You know what that's like?
49
00:02:41,200 --> 00:02:43,440
Did you ever get robbed?
50
00:02:43,440 --> 00:02:44,640
You got a feeling like--
51
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
like you're violated.
52
00:02:46,280 --> 00:02:50,320
I mean, you got strange people
walking around your house.
53
00:02:50,320 --> 00:02:52,400
They're-- they're
touching things that--
54
00:02:52,400 --> 00:02:54,720
that don't mean anything to
anybody, but they're very
55
00:02:54,720 --> 00:02:57,040
personal to you.
56
00:02:57,040 --> 00:03:00,400
Then the kids-- the kids
are stealing the gold
57
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
from the altar in the church.
58
00:03:02,640 --> 00:03:04,640
They gotta lock up the church.
59
00:03:04,640 --> 00:03:10,560
But the last straw was when
they attacked my sister.
60
00:03:10,560 --> 00:03:12,080
Those bastards are
lucky to be alive.
61
00:03:15,320 --> 00:03:17,840
The neighborhood is dying.
62
00:03:17,840 --> 00:03:19,400
We have to save it.
63
00:03:19,400 --> 00:03:20,320
Come on, come on.
64
00:03:20,320 --> 00:03:21,520
How much you want?
65
00:03:21,520 --> 00:03:23,080
Hey, man, just
enough to get me off.
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
What's this shit?
67
00:03:24,640 --> 00:03:25,760
What does this look like, a
nickel and dime operation?
68
00:03:25,760 --> 00:03:27,480
All right, all
right, give us half.
69
00:03:27,480 --> 00:03:29,200
It'll be 25 now
and 25 on Tuesday.
70
00:03:29,200 --> 00:03:30,800
What do I look like, a bank?
Forget it!
71
00:03:30,800 --> 00:03:31,720
Hey, man--
72
00:03:31,720 --> 00:03:32,560
[tires screeching]
73
00:03:33,640 --> 00:03:35,040
Shit!
74
00:03:35,040 --> 00:03:36,920
[shouting]
75
00:03:36,920 --> 00:03:38,880
Don't you ever
buy from him again!
76
00:03:38,880 --> 00:03:40,400
Do you understand that?
77
00:03:40,400 --> 00:03:42,200
I swear to god, I'm gonna
stick my foot up your ass!
78
00:03:42,200 --> 00:03:43,080
You got it?
79
00:03:43,080 --> 00:03:44,880
[tires screeching]
80
00:03:44,880 --> 00:03:46,360
Geno!
Geno!
81
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Geno!
82
00:03:47,360 --> 00:03:50,720
[gunshots]
83
00:04:02,800 --> 00:04:05,160
Get back here,
you son of a bitch!
84
00:04:09,760 --> 00:04:11,160
[gunshot]
85
00:04:12,760 --> 00:04:14,160
[gunshot]
86
00:04:15,240 --> 00:04:16,760
Geno!
87
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
Geno!
88
00:04:17,760 --> 00:04:20,720
[shouting]
89
00:04:20,720 --> 00:04:22,240
Gimme that thing!
90
00:04:22,240 --> 00:04:25,600
[suspenseful music]
91
00:04:36,160 --> 00:04:38,040
[explosions]
92
00:04:49,120 --> 00:04:50,600
Al, are you all right?
Al!
93
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
Come on, let's go!
94
00:04:51,600 --> 00:04:52,600
Hurry up, get him in that car.
95
00:04:52,600 --> 00:04:53,400
Come on!
96
00:05:14,040 --> 00:05:17,400
[sirens blaring]
97
00:05:22,480 --> 00:05:23,920
What the hell
is wrong with you?
98
00:05:23,920 --> 00:05:24,800
What?
99
00:05:24,800 --> 00:05:26,080
You know damn well what.
100
00:05:26,080 --> 00:05:27,200
What?
101
00:05:27,200 --> 00:05:28,280
You can be such
an asshole, Geno.
102
00:05:28,280 --> 00:05:29,480
That's it, Geno.
103
00:05:29,480 --> 00:05:30,640
I don't want any
part of this anymore.
104
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
It's over, I quit.
105
00:05:31,640 --> 00:05:32,560
It's wrong.
106
00:05:32,560 --> 00:05:33,960
We can't stop now.
107
00:05:33,960 --> 00:05:36,240
The neighborhood's
getting safe again.
108
00:05:36,240 --> 00:05:37,560
We're making a difference.
109
00:05:37,560 --> 00:05:39,240
I don't know that we're
making a difference.
110
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
Pop would have
wanted it this way.
111
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Geno, leave him out of this.
112
00:05:41,680 --> 00:05:42,800
- Al's right.
- Oh!
113
00:05:42,800 --> 00:05:44,080
What is the matter
with you guys?
114
00:05:44,080 --> 00:05:45,000
Look around.
115
00:05:45,000 --> 00:05:46,440
Any police cars?
116
00:05:46,440 --> 00:05:49,200
You're lucky if you see
one in the daytime, maybe.
117
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
God, don't you read the papers?
118
00:05:51,240 --> 00:05:53,680
They cut the police
department back by 10%.
119
00:05:53,680 --> 00:05:56,120
They didn't add, they cut back.
120
00:05:56,120 --> 00:05:59,400
We're the ones who got the
pushers out of the schoolyards.
121
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Not the cops.
122
00:06:00,400 --> 00:06:01,680
We did.
123
00:06:01,680 --> 00:06:03,920
God, if we don't take
care of ourselves,
124
00:06:03,920 --> 00:06:05,400
we might as well
put a torch to it.
125
00:06:05,400 --> 00:06:06,640
I think Geno's right.
126
00:06:06,640 --> 00:06:08,040
I just don't want
people getting hurt.
127
00:06:08,040 --> 00:06:09,680
Well, Al's right.
128
00:06:09,680 --> 00:06:11,880
If we can't get our message
across without hurting people--
129
00:06:11,880 --> 00:06:14,040
Sometimes that's the
only thing they understand.
130
00:06:14,040 --> 00:06:16,440
Geno's right.
131
00:06:16,440 --> 00:06:18,440
All right, Geno.
132
00:06:18,440 --> 00:06:19,840
But no killing.
133
00:06:19,840 --> 00:06:21,240
If we kill, we're
no better than them.
134
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
[banging fist]
135
00:06:25,320 --> 00:06:28,680
[music playing]
136
00:07:43,360 --> 00:07:45,240
[thunder crashing]
137
00:07:46,960 --> 00:07:48,560
What's for dinner?
138
00:07:48,560 --> 00:07:50,960
I made your favorite, meatloaf
and potatoes and carrots.
139
00:07:50,960 --> 00:07:52,360
I made your
favorite, meatloaf,
140
00:07:52,360 --> 00:07:53,920
potatoes, and carrots.
141
00:07:53,920 --> 00:07:55,840
You think that's the
answer to everything.
142
00:07:55,840 --> 00:07:58,280
I hate that!
143
00:07:58,280 --> 00:07:59,400
Hey, come on.
144
00:07:59,400 --> 00:08:00,840
Come on, loosen
up here, come on.
145
00:08:00,840 --> 00:08:02,680
Hey, come on.
Thank god it's Friday.
146
00:08:02,680 --> 00:08:04,480
Let's have a good time.
Have a drink, eh?
147
00:08:04,480 --> 00:08:06,280
Hey, Anthony.
Anthony.
148
00:08:06,280 --> 00:08:07,520
I don't want a drink, Jerry.
149
00:08:07,520 --> 00:08:09,160
What can I get you?
150
00:08:09,160 --> 00:08:10,840
I don't want anything, thanks.
151
00:08:10,840 --> 00:08:12,520
Set the lady up,
whatever she wants.
152
00:08:12,520 --> 00:08:13,400
What'll it be?
153
00:08:13,400 --> 00:08:15,560
Uh, nothing, thank you.
154
00:08:15,560 --> 00:08:17,560
(MOCKINGLY)
Nothing, thank you.
155
00:08:17,560 --> 00:08:19,680
Anthony, I'll have another one.
156
00:08:19,680 --> 00:08:21,320
Look, if you're not
gonna drink, then
157
00:08:21,320 --> 00:08:22,880
what the hell are
you doing in a bar?
158
00:08:22,880 --> 00:08:25,040
Jerry, I need $50.
159
00:08:25,040 --> 00:08:26,680
For what?
160
00:08:26,680 --> 00:08:28,400
Like I was telling you, the
water was cut off this morning,
161
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
all right?
162
00:08:29,600 --> 00:08:31,160
I called the water
and power company.
163
00:08:31,160 --> 00:08:32,440
They told me that
the bill's been past
164
00:08:32,440 --> 00:08:34,000
due for three months, Jerry.
165
00:08:34,000 --> 00:08:35,720
They need a payment--
- Tomorrow, tomorrow.
166
00:08:35,720 --> 00:08:37,000
--so they can turn the water--
167
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
Hey, I'll take care
of it tomorrow, OK?
168
00:08:38,200 --> 00:08:38,920
- No, Jerry--
- Come on, have a drink.
169
00:08:38,920 --> 00:08:40,480
Anthony!
Anthony!
170
00:08:40,480 --> 00:08:41,680
They're closed tomorrow.
If I don't get down there--
171
00:08:41,680 --> 00:08:43,280
Yeah, Jerry.
172
00:08:43,280 --> 00:08:44,760
--in 15 minutes, we're gonna
have to wait until Monday.
173
00:08:44,760 --> 00:08:46,280
Set her up with a drink
and give me another one too,
174
00:08:46,280 --> 00:08:47,400
please.
175
00:08:47,400 --> 00:08:48,880
You haven't
finished that one yet.
176
00:08:48,880 --> 00:08:51,760
Hey, if I ask
you for a drink--
177
00:08:51,760 --> 00:08:53,320
gimme a drink if
I ask you for it.
178
00:08:53,320 --> 00:08:54,560
Come on.
179
00:08:54,560 --> 00:08:56,200
Yeah, eh, and hurry
up about it, huh?
180
00:08:56,200 --> 00:08:57,360
What are you doing?
181
00:08:57,360 --> 00:08:59,440
Jerry, I gotta
pay the water bill.
182
00:08:59,440 --> 00:09:01,360
Are you trying
to steal my money?
183
00:09:01,360 --> 00:09:04,720
My money I sweat for 50
stories above the ground?
184
00:09:04,720 --> 00:09:05,960
I'm not stealing
it, all right?
185
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
It's for us.
186
00:09:06,960 --> 00:09:09,080
I've got your clothes to wash.
187
00:09:09,080 --> 00:09:10,160
There's dishes in the sink.
188
00:09:10,160 --> 00:09:11,240
Don't you want to take--
189
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
Jerry.
190
00:09:12,240 --> 00:09:13,760
You're hurting my wrist, Jerry.
191
00:09:13,760 --> 00:09:15,360
Hey, hey.
192
00:09:15,360 --> 00:09:19,000
Don't you ever, ever try and
steal my hard-earned money.
193
00:09:19,000 --> 00:09:22,120
You want money, you come
to me and ask for it, OK?
194
00:09:22,120 --> 00:09:23,000
You want money?
195
00:09:23,000 --> 00:09:24,080
Hey, here.
196
00:09:24,080 --> 00:09:24,880
Take the money!
197
00:09:27,840 --> 00:09:29,520
I hate when you get like this.
198
00:09:29,520 --> 00:09:30,520
Oh, really?
199
00:09:30,520 --> 00:09:32,080
You hate when I get like this?
200
00:09:32,080 --> 00:09:33,600
Hey, well why don't
I give you something
201
00:09:33,600 --> 00:09:34,800
to really hate me about, huh?
202
00:09:34,800 --> 00:09:35,720
Take this!
203
00:09:35,720 --> 00:09:37,960
[church bell ringing]
204
00:09:37,960 --> 00:09:39,760
He's a good man, Father.
205
00:09:39,760 --> 00:09:41,800
I mean, I know that we're not
financially in a great position
206
00:09:41,800 --> 00:09:44,240
right now.
- But who is these days, Father.
207
00:09:44,240 --> 00:09:45,480
We do our best.
208
00:09:45,480 --> 00:09:46,760
JERRY: And sometimes
better than that.
209
00:09:46,760 --> 00:09:49,800
MARY: Really, it's--
it's not the money.
210
00:09:49,800 --> 00:09:51,560
JERRY: It's not the
money, Father, at all.
211
00:09:51,560 --> 00:09:53,760
There's this problem that--
212
00:09:53,760 --> 00:09:56,400
See, I have this problem,
Father, but I love--
213
00:09:56,400 --> 00:09:57,320
I love her so much--
214
00:09:57,320 --> 00:09:58,560
He loves me, I know that.
215
00:09:58,560 --> 00:09:59,840
Honey, I know you love me.
216
00:09:59,840 --> 00:10:02,920
It's just that sometimes,
you know, that--
217
00:10:02,920 --> 00:10:04,960
sometimes it's
not always enough.
218
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
What-- wait.
219
00:10:05,960 --> 00:10:07,760
It was enough for my parents.
220
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
Jerry, those weren't--
those weren't parents,
221
00:10:09,920 --> 00:10:11,400
those were watchdogs.
- Hey.
222
00:10:11,400 --> 00:10:12,360
May they rest in peace.
223
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Hey, hey, wait a minute.
224
00:10:13,360 --> 00:10:15,240
Don't call my parents animals.
225
00:10:15,240 --> 00:10:16,360
Don't call them animals.
226
00:10:16,360 --> 00:10:17,840
I didn't call them animals.
See?
227
00:10:17,840 --> 00:10:19,280
You don't listen to me, Jerry.
JERRY: I heard you.
228
00:10:19,280 --> 00:10:20,360
You said they were watchdogs.
229
00:10:20,360 --> 00:10:21,280
I said watchdogs.
230
00:10:21,280 --> 00:10:22,600
I know what I said, Jerry.
231
00:10:22,600 --> 00:10:23,960
Father-- Father,
you heard her.
232
00:10:23,960 --> 00:10:25,720
She called my parents watchdogs.
Now, come on.
233
00:10:25,720 --> 00:10:26,600
Intervene here, Father.
234
00:10:26,600 --> 00:10:27,880
Pick a side.
235
00:10:27,880 --> 00:10:29,720
Uh, Jerry, I'm not
here to take sides.
236
00:10:29,720 --> 00:10:31,520
I'm only here to, uh--
237
00:10:31,520 --> 00:10:33,800
to help people see,
to clarify things.
238
00:10:33,800 --> 00:10:35,280
Do you understand?
239
00:10:35,280 --> 00:10:36,200
Yeah.
240
00:10:36,200 --> 00:10:38,960
Now tell her I'm right.
241
00:10:38,960 --> 00:10:41,760
Well, I can only
interpret what I heard.
242
00:10:41,760 --> 00:10:45,920
Now, Mary, you did, you
called his parents watchdogs.
243
00:10:45,920 --> 00:10:47,680
See?
He heard you.
244
00:10:47,680 --> 00:10:50,200
Yeah, but-- but, Jerry, that
doesn't necessarily mean that,
245
00:10:50,200 --> 00:10:51,160
um--
246
00:10:51,160 --> 00:10:52,800
that your parents are dogs.
247
00:10:52,800 --> 00:10:56,560
It could also, uh, mean that
they, uh-- they watched dogs.
248
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
You saying me?
249
00:11:01,800 --> 00:11:03,280
I-- I didn't say it, Jerry.
250
00:11:03,280 --> 00:11:05,200
I'm-- I'm only making
an observation.
251
00:11:05,200 --> 00:11:06,920
Father, you
calling me an animal?
252
00:11:06,920 --> 00:11:08,320
You say that I'm an animal?
253
00:11:08,320 --> 00:11:10,000
Now-- well-- hey--
254
00:11:10,000 --> 00:11:12,360
well-- hey-- I'm
sorry, I'm sorry.
255
00:11:12,360 --> 00:11:13,680
I'm sorry I got angry.
256
00:11:13,680 --> 00:11:14,480
It's just the--
257
00:11:17,240 --> 00:11:18,600
Well, good, good.
258
00:11:18,600 --> 00:11:21,800
Um-- well look, it's
getting a little bit late.
259
00:11:21,800 --> 00:11:24,600
Could we continue
this, uh, next time?
260
00:11:24,600 --> 00:11:26,680
But what about
Jerry's problem?
261
00:11:29,520 --> 00:11:30,920
Uh-- yeah.
262
00:11:30,920 --> 00:11:33,480
Well, what is it, Jerry?
263
00:11:33,480 --> 00:11:35,320
Well, Father,
sometimes he goes--
264
00:11:35,320 --> 00:11:36,360
Uh, please, Mary.
265
00:11:36,360 --> 00:11:38,440
MARY: Oh, I'm sorry.
266
00:11:38,440 --> 00:11:39,920
Jerry.
267
00:11:39,920 --> 00:11:41,600
You see, Father--
268
00:11:41,600 --> 00:11:43,480
well, it's my temper, Father.
269
00:11:43,480 --> 00:11:45,920
It's my temper.
270
00:11:45,920 --> 00:11:47,320
Your temper?
271
00:11:47,320 --> 00:11:50,520
Jerry, I think we've
already established that.
272
00:11:50,520 --> 00:11:52,640
Well, it-- it's
my drinking too.
273
00:11:52,640 --> 00:11:57,720
It's my drinking, and my temper,
and, uh-- and my fists, Father.
274
00:11:57,720 --> 00:11:59,520
- Hey, Al.
- Geno.
275
00:11:59,520 --> 00:12:00,800
Uh, come on in.
276
00:12:00,800 --> 00:12:02,160
This is, uh, my brother Geno.
277
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
This is Mary and Jerry.
278
00:12:03,880 --> 00:12:04,760
How do you do?
279
00:12:04,760 --> 00:12:05,800
Very nice to meet you.
280
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
Heard a lot about you, all good.
281
00:12:08,520 --> 00:12:10,200
Well, uh, it ls
getting kind of late
282
00:12:10,200 --> 00:12:12,560
and I have a mass to say, so if
we can continue this next time.
283
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
Sure.
284
00:12:13,880 --> 00:12:16,040
But Father, I was just
starting to open up.
285
00:12:16,040 --> 00:12:17,000
Jerry, it's OK.
286
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Thank you, Mary, thank you.
287
00:12:18,000 --> 00:12:18,920
I appreciate that.
288
00:12:18,920 --> 00:12:20,000
Sure.
289
00:12:20,000 --> 00:12:21,360
Bye.
290
00:12:21,360 --> 00:12:23,720
Take care and, uh, I'll
speak to you next time.
291
00:12:23,720 --> 00:12:24,920
- OK.
- OK.
292
00:12:24,920 --> 00:12:25,720
Thanks a lot.
293
00:12:31,200 --> 00:12:33,360
GENO: You better watch out, Al.
294
00:12:33,360 --> 00:12:34,640
Why?
295
00:12:34,640 --> 00:12:36,360
You say the wrong
thing to this guy Jerry,
296
00:12:36,360 --> 00:12:37,680
he's gonna whack
you in the head.
297
00:12:37,680 --> 00:12:40,160
Did you get a look at
that shiner on her?
298
00:12:40,160 --> 00:12:42,240
A blind man could see that.
299
00:12:42,240 --> 00:12:44,320
And you're not much help.
300
00:12:44,320 --> 00:12:46,440
Heard a lot about
you lately, all good?
301
00:12:46,440 --> 00:12:47,400
What?
302
00:12:47,400 --> 00:12:50,560
Stop being a troublemaker.
303
00:12:50,560 --> 00:12:53,400
I'm telling you, every
time I see those two,
304
00:12:53,400 --> 00:12:56,680
it gets worse and worse.
305
00:12:56,680 --> 00:13:01,200
First it's a bloody lip, then
a fat lip, then a black eye,
306
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
then two black eyes.
307
00:13:03,000 --> 00:13:04,840
God knows what's next.
308
00:13:04,840 --> 00:13:06,640
Broken arm,
dislocated shoulder.
309
00:13:06,640 --> 00:13:08,320
- Geno, please.
- What?
310
00:13:08,320 --> 00:13:12,520
That is the natural progression
of events in people like that.
311
00:13:12,520 --> 00:13:15,600
That's gonna keep on till
either she leaves him
312
00:13:15,600 --> 00:13:16,880
or she kills him.
313
00:13:16,880 --> 00:13:19,360
All right, how's the
counseling going?
314
00:13:19,360 --> 00:13:21,480
If I talk to him
from now till eternity,
315
00:13:21,480 --> 00:13:23,000
he'd still beat the
hell out of her.
316
00:13:23,000 --> 00:13:23,920
See?
317
00:13:23,920 --> 00:13:25,240
You know what the guy needs?
318
00:13:25,240 --> 00:13:26,360
Guy needs a beating.
319
00:13:26,360 --> 00:13:28,280
You oughta just kick his ass.
320
00:13:28,280 --> 00:13:30,400
Give him a little
of his own medicine.
321
00:13:30,400 --> 00:13:32,880
You know something?
For once, you might be right.
322
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
I know I'm right.
323
00:13:34,320 --> 00:13:36,560
Eye for an eye.
324
00:13:36,560 --> 00:13:39,920
[suspenseful music]
325
00:13:43,520 --> 00:13:46,840
[water running]
326
00:14:03,800 --> 00:14:04,680
[door thudding]
327
00:14:05,800 --> 00:14:07,840
Yo, Sophie, I'm back.
328
00:14:07,840 --> 00:14:10,760
Uh, where are the new
deck of cards I bought?
329
00:14:10,760 --> 00:14:13,160
In your bedroom
on the dresser.
330
00:14:13,160 --> 00:14:16,640
Uh, I'm gonna go get
changed and go to the club.
331
00:14:16,640 --> 00:14:17,800
Be back in a couple hours.
332
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
OK.
333
00:14:18,800 --> 00:14:20,440
And make sure you eat something.
334
00:14:23,440 --> 00:14:26,320
[music playing]
335
00:14:26,320 --> 00:14:27,640
[chuckling]
336
00:14:29,200 --> 00:14:30,480
JERRY: Geno.
337
00:14:30,480 --> 00:14:31,920
Cheating these guys?
GENO: No.
338
00:14:31,920 --> 00:14:32,840
Come on, have a seat.
339
00:14:32,840 --> 00:14:34,280
Two for a draw.
340
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
I never played this game.
341
00:14:35,400 --> 00:14:36,720
Join the club.
342
00:14:36,720 --> 00:14:38,280
These guys just got off
the boat and they're
343
00:14:38,280 --> 00:14:40,560
taking me for every cent I got.
344
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
Somebody should tear that
broad's arm off and shove
345
00:14:42,920 --> 00:14:44,480
that torch up her ass.
346
00:14:44,480 --> 00:14:45,920
If it wasn't for
that broad, we wouldn't
347
00:14:45,920 --> 00:14:47,080
be sitting here right now.
348
00:14:47,080 --> 00:14:48,640
Right.
349
00:14:48,640 --> 00:14:50,320
And I wouldn't be into these
guys for 150 bucks, right?
350
00:14:50,320 --> 00:14:51,280
[laughing]
351
00:14:52,320 --> 00:14:53,920
All right, you in or out?
352
00:14:53,920 --> 00:14:56,560
Uh, gimme $20.
353
00:14:56,560 --> 00:14:57,520
Can I have all white?
354
00:14:57,520 --> 00:14:59,080
They're all worth the same.
355
00:14:59,080 --> 00:15:02,040
I know, but you know I feel
lucky when they all match.
356
00:15:02,040 --> 00:15:02,960
- Are you happy?
- Yes.
357
00:15:02,960 --> 00:15:03,840
Good.
358
00:15:03,840 --> 00:15:06,600
Ante up.
359
00:15:06,600 --> 00:15:07,520
I'll check.
360
00:15:07,520 --> 00:15:09,200
Check-a.
361
00:15:09,200 --> 00:15:11,760
Listen, those guys that stole
Mrs. Tinelli's television set.
362
00:15:11,760 --> 00:15:12,640
The hold up--
363
00:15:12,640 --> 00:15:13,680
Geno, please.
364
00:15:13,680 --> 00:15:15,720
Later when we're alone, OK?
365
00:15:15,720 --> 00:15:16,840
Don't worry.
366
00:15:16,840 --> 00:15:18,840
I'm worried.
367
00:15:18,840 --> 00:15:20,800
Your mother's a
fucking whore, right?
368
00:15:20,800 --> 00:15:21,680
Bust!
369
00:15:21,680 --> 00:15:22,600
See?
370
00:15:22,600 --> 00:15:24,280
Don't worry.
371
00:15:24,280 --> 00:15:27,320
All right, I am in.
372
00:15:27,320 --> 00:15:28,600
Yeah, I'll see more cards.
373
00:15:28,600 --> 00:15:30,680
Four-a and four-a.
374
00:15:30,680 --> 00:15:32,360
Four!
375
00:15:32,360 --> 00:15:34,120
For three hours I've
been trying to get
376
00:15:34,120 --> 00:15:35,920
the stakes up to three and six.
377
00:15:35,920 --> 00:15:39,680
But all these guys know is
check, two, four, raise.
378
00:15:39,680 --> 00:15:40,560
BOTH: Raise?
379
00:15:40,560 --> 00:15:43,880
No, not yet.
380
00:15:43,880 --> 00:15:45,800
So what'd you come up with?
381
00:15:45,800 --> 00:15:48,560
It's an old apartment,
small apartment,
382
00:15:48,560 --> 00:15:50,520
filled with hot stuff.
383
00:15:50,520 --> 00:15:53,360
I mean, there's TVs, radios,
small boxes, big boxes.
384
00:15:53,360 --> 00:15:55,320
The place looks like a
pawnbroker's warehouse.
385
00:15:55,320 --> 00:15:57,400
All right, how many cards?
386
00:15:57,400 --> 00:15:58,520
- Three.
- Two-a?
387
00:15:58,520 --> 00:15:59,280
Four-a.
388
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
Dealer takes one.
389
00:16:04,760 --> 00:16:05,680
How many guys?
390
00:16:05,680 --> 00:16:06,560
Three.
391
00:16:06,560 --> 00:16:07,640
To you, Al.
392
00:16:07,640 --> 00:16:08,560
Check.
393
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
Check-a.
394
00:16:09,560 --> 00:16:11,760
Four.
395
00:16:11,760 --> 00:16:13,080
In the back.
396
00:16:13,080 --> 00:16:17,320
Four and four.
397
00:16:17,320 --> 00:16:18,760
[laughs]
398
00:16:18,760 --> 00:16:20,200
I'm out.
399
00:16:20,200 --> 00:16:22,600
All right, that's
eight to the check.
400
00:16:22,600 --> 00:16:23,480
Capisce?
401
00:16:23,480 --> 00:16:25,480
Four and four.
402
00:16:25,480 --> 00:16:29,680
Four-a, and four-a,
and four-a, and four-a!
403
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
Four-a, and four, and four.
404
00:16:33,440 --> 00:16:34,880
What'd they do?
405
00:16:34,880 --> 00:16:36,120
[laughing]
406
00:16:36,120 --> 00:16:37,320
I don't know,
Geno, but I think
407
00:16:37,320 --> 00:16:39,320
they just raised you to 16.
408
00:16:39,320 --> 00:16:40,640
I'll never learn.
409
00:16:40,640 --> 00:16:43,000
I mean, all day long
it was check and raise.
410
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Check and raise!
411
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Once a sucker,
always a sucker.
412
00:16:45,000 --> 00:16:45,880
All right, look.
413
00:16:45,880 --> 00:16:48,400
I call, OK?
414
00:16:48,400 --> 00:16:49,640
Three kings.
415
00:16:53,120 --> 00:16:54,720
Stugots, you got a
little bit of everything,
416
00:16:54,720 --> 00:16:55,720
but nothing matches.
417
00:16:55,720 --> 00:16:56,640
How about you?
418
00:16:56,640 --> 00:16:58,440
I gave you four cards.
419
00:16:58,440 --> 00:17:00,240
Now he got four
cards, look at this.
420
00:17:00,240 --> 00:17:01,520
He's got a flush.
[laughing]
421
00:17:01,520 --> 00:17:02,400
Oh.
422
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
Hey.
423
00:17:03,400 --> 00:17:04,440
You're scum.
424
00:17:04,440 --> 00:17:05,520
You're both scum.
- Grazie.
425
00:17:05,520 --> 00:17:06,800
You know.
426
00:17:06,800 --> 00:17:09,160
Piss on you and your
bleeding hearts, OK?
427
00:17:09,160 --> 00:17:10,560
Grazie, grazie.
428
00:17:10,560 --> 00:17:11,760
I need a drink.
429
00:17:11,760 --> 00:17:12,960
Grazie, grazie.
BOTH: Check and raise.
430
00:17:12,960 --> 00:17:13,920
Check and raise.
431
00:17:13,920 --> 00:17:14,880
Check and raise.
432
00:17:14,880 --> 00:17:15,720
Check and raise.
433
00:17:21,160 --> 00:17:23,280
You get everything we need?
434
00:17:23,280 --> 00:17:24,360
Don't worry.
435
00:17:24,360 --> 00:17:25,680
I'm all set.
436
00:17:25,680 --> 00:17:27,080
What about Nino?
437
00:17:27,080 --> 00:17:29,520
I'll swing by and
pick him up later.
438
00:17:29,520 --> 00:17:32,440
He's having some, uh,
difficulties with his wife.
439
00:17:32,440 --> 00:17:33,640
They're having problems?
440
00:17:33,640 --> 00:17:36,200
Nah, it's just
a lover's quarrel.
441
00:17:36,200 --> 00:17:38,680
I told him to stay
home, iron things out.
442
00:17:38,680 --> 00:17:40,120
Put it down!
443
00:17:40,120 --> 00:17:41,640
You gotta believe me!
444
00:17:41,640 --> 00:17:43,720
There isn't anyone!
445
00:17:43,720 --> 00:17:46,400
If I find those blonde
hairs on your jacket
446
00:17:46,400 --> 00:17:50,280
one more time, Nino,
I'm gonna take this iron
447
00:17:50,280 --> 00:17:52,200
and I'm gonna stick
it in your eye
448
00:17:52,200 --> 00:17:53,560
when you're sleeping at night!
449
00:17:53,560 --> 00:17:55,200
Don't threaten me!
450
00:17:55,200 --> 00:17:57,720
Nobody threatens
me in my own house!
451
00:17:57,720 --> 00:17:58,680
[shattering]
452
00:17:58,680 --> 00:18:00,160
[dog barking]
453
00:18:01,160 --> 00:18:04,600
You son of a bitch!
454
00:18:04,600 --> 00:18:07,560
My mother gave us that lamp!
455
00:18:07,560 --> 00:18:08,640
You bastard!
456
00:18:08,640 --> 00:18:09,560
[shattering]
457
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Come on, kill me!
458
00:18:10,560 --> 00:18:12,080
You want to kill me?
459
00:18:12,080 --> 00:18:13,160
Come on and kill me!
460
00:18:13,160 --> 00:18:14,760
Kill me!
[banging]
461
00:18:14,760 --> 00:18:16,560
MAN: Kill him, for Christ's
sake, so I can get to sleep!
462
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Ah, shut up!
463
00:18:17,560 --> 00:18:18,680
We know you're listening!
464
00:18:18,680 --> 00:18:20,280
Yeah!
465
00:18:20,280 --> 00:18:23,080
You take your ear off that
floor and you stop listening!
466
00:18:23,080 --> 00:18:25,080
MAN: What are you gonna
do about it if I don't?
467
00:18:25,080 --> 00:18:28,120
I'm gonna put a bullet in
your fucking ear someday!
468
00:18:28,120 --> 00:18:29,720
Someday!
469
00:18:29,720 --> 00:18:35,280
Someday, someday, Nino
is gonna make us uncles.
470
00:18:35,280 --> 00:18:39,040
You know, Geno, the
proudest moment in my life
471
00:18:39,040 --> 00:18:40,880
as a priest is when
I married those two.
472
00:18:40,880 --> 00:18:41,800
Ooh.
473
00:18:41,800 --> 00:18:43,680
What a day that was.
474
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
Frannie and Nino.
475
00:18:45,400 --> 00:18:48,520
God, they were so innocent.
476
00:18:48,520 --> 00:18:49,400
Ugh.
477
00:18:49,400 --> 00:18:50,600
Harder, dammit.
478
00:18:50,600 --> 00:18:51,760
Again?
479
00:18:51,760 --> 00:18:54,400
Yes, Nino, harder.
480
00:18:54,400 --> 00:18:55,280
Ugh.
481
00:18:55,280 --> 00:18:56,560
Harder!
482
00:18:56,560 --> 00:18:58,560
I'm afraid to hurt you.
483
00:18:58,560 --> 00:18:59,760
Just harder, dammit!
484
00:19:02,640 --> 00:19:03,600
Yeah.
485
00:19:03,600 --> 00:19:04,480
Yeah.
486
00:19:04,480 --> 00:19:05,480
Yes.
487
00:19:05,480 --> 00:19:06,400
OK, now pull.
488
00:19:06,400 --> 00:19:07,320
Yes!
489
00:19:07,320 --> 00:19:08,280
Harder!
490
00:19:08,280 --> 00:19:09,760
Pull!
Pull!
491
00:19:09,760 --> 00:19:11,480
Oh!
Harder!
492
00:19:11,480 --> 00:19:12,720
Pull!
Pull!
493
00:19:12,720 --> 00:19:16,520
Oh, yes, that's it!
That's it!
494
00:19:16,520 --> 00:19:17,840
That's it!
Get on!
495
00:19:17,840 --> 00:19:19,600
That's it!
That was it!
496
00:19:19,600 --> 00:19:21,200
Oh, that was it!
Oh, yes!
497
00:19:21,200 --> 00:19:22,680
That was it!
- Gah!
498
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
[television playing]
499
00:19:23,680 --> 00:19:24,640
FRANCES: Oh, harder!
500
00:19:24,640 --> 00:19:25,560
Harder!
501
00:19:25,560 --> 00:19:27,760
Oh, yes!
502
00:19:27,760 --> 00:19:28,920
Nino, yes!
Oh!
503
00:19:28,920 --> 00:19:29,800
Oh!
504
00:19:29,800 --> 00:19:32,640
[panting]
505
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
[moaning]
506
00:19:35,200 --> 00:19:36,120
I'm coming!
507
00:19:36,120 --> 00:19:37,080
I'm coming!
508
00:19:37,080 --> 00:19:39,440
[panting]
509
00:19:40,040 --> 00:19:40,840
Yes!
510
00:19:40,840 --> 00:19:42,200
Yes!
511
00:19:42,200 --> 00:19:44,160
I guess they worked out
their differences, huh?
512
00:19:44,160 --> 00:19:45,720
Yeah, I guess so.
513
00:19:45,720 --> 00:19:47,160
Should I?
- Uh, no.
514
00:19:47,160 --> 00:19:48,120
Uh, wait.
515
00:19:48,120 --> 00:19:49,080
[panting]
516
00:19:49,080 --> 00:19:51,640
[moaning]
517
00:19:51,640 --> 00:19:52,680
I'm coming!
518
00:19:52,680 --> 00:19:53,640
- I'm coming!
- I'm coming!
519
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Ah!
Ah!
520
00:19:54,640 --> 00:19:55,600
I'm coming!
I'm coming!
521
00:19:55,600 --> 00:19:56,520
Ah!
522
00:19:56,520 --> 00:19:57,480
Ah, I'm coming!
523
00:19:57,480 --> 00:20:00,840
[moaning]
524
00:20:02,520 --> 00:20:03,400
Yes!
525
00:20:03,400 --> 00:20:04,320
Yes!
526
00:20:04,320 --> 00:20:07,240
[yelling]
527
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
I'm coming!
528
00:20:10,320 --> 00:20:11,400
I'm coming!
- I'm coming!
529
00:20:11,400 --> 00:20:12,280
I'm coming!
530
00:20:12,280 --> 00:20:15,600
[moaning]
531
00:20:26,600 --> 00:20:29,560
ANNOUNCER (ON TV): A 49-year-old
unidentified man went berserk
532
00:20:29,560 --> 00:20:31,360
last night, opening fire--
- Come on, Geno.
533
00:20:31,360 --> 00:20:32,600
Let's just come back later, OK?
534
00:20:32,600 --> 00:20:34,120
What, and miss the
rest of the show?
535
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
Come on.
[knocking]
536
00:20:35,800 --> 00:20:36,720
ANNOUNCER (ON TV): --all are
dead, including three children
537
00:20:36,720 --> 00:20:37,840
who all suffered serious--
538
00:20:37,840 --> 00:20:39,760
Hey, what took
you guys so long?
539
00:20:39,760 --> 00:20:40,920
That's what I
was gonna ask you.
540
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
FRANCES: Hey!
541
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Is that Geno?
Yeah!
542
00:20:43,440 --> 00:20:44,360
[laughing]
543
00:20:44,360 --> 00:20:45,320
Hi, how you doing?
544
00:20:45,320 --> 00:20:48,280
How you doing?
545
00:20:48,280 --> 00:20:51,720
Hello there, Father Al.
546
00:20:51,720 --> 00:20:53,480
Fix yourself, will you?
547
00:20:53,480 --> 00:20:54,760
Come on, lighten up.
548
00:20:54,760 --> 00:20:56,280
It's just your cousins.
549
00:20:56,280 --> 00:20:57,920
Well, one of them's a priest.
550
00:20:57,920 --> 00:21:00,320
Have some respect.
551
00:21:00,320 --> 00:21:02,200
Sorry, Father Al.
552
00:21:02,200 --> 00:21:04,640
That's quite all
right, Frances.
553
00:21:04,640 --> 00:21:06,880
You see, it's how we
come into the world.
554
00:21:06,880 --> 00:21:08,680
Sort of.
- Yeah.
555
00:21:08,680 --> 00:21:09,880
Hmm.
556
00:21:09,880 --> 00:21:10,920
What time are you coming home?
557
00:21:10,920 --> 00:21:11,800
I don't know.
558
00:21:11,800 --> 00:21:12,720
Yeah.
559
00:21:12,720 --> 00:21:14,200
Well, give me a kiss.
560
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
I already gave you one.
561
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
So give me another one.
562
00:21:16,800 --> 00:21:18,360
Now!
563
00:21:18,360 --> 00:21:20,600
Uh, listen, why don't we
just wait down the hall, OK?
564
00:21:24,680 --> 00:21:25,560
I'll see you.
565
00:21:33,600 --> 00:21:36,960
[suspenseful music]
566
00:21:39,560 --> 00:21:41,240
AL: Geno, I told
you no more guns.
567
00:21:41,240 --> 00:21:42,960
Don't worry.
they're not loaded.
568
00:21:42,960 --> 00:21:44,800
It's just to scare them.
569
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
AL: I still don't like it.
570
00:21:46,240 --> 00:21:48,240
So here, you take the crowbar.
571
00:21:48,240 --> 00:21:49,040
NINO: I think Al's right.
572
00:22:21,440 --> 00:22:24,800
[tv playing]
573
00:22:32,360 --> 00:22:33,760
[knocking]
574
00:22:37,840 --> 00:22:38,720
MAN: Que quieren?
575
00:22:41,360 --> 00:22:43,880
Television set?
576
00:22:43,880 --> 00:22:45,120
[speaking spanish]
577
00:22:47,080 --> 00:22:48,000
Se or Hector.
578
00:22:48,000 --> 00:22:49,360
Mi hermano.
579
00:22:49,360 --> 00:22:53,040
Hey, loco, yo no conozco
a ning n Se or Hector.
580
00:22:53,040 --> 00:22:54,120
(WHISPERING) He knows you.
581
00:22:54,120 --> 00:22:55,960
He knows you.
582
00:22:55,960 --> 00:22:56,840
Mira.
583
00:22:56,840 --> 00:22:57,720
No te puedo ayudar.
584
00:23:04,040 --> 00:23:05,160
Try Carlos.
585
00:23:05,160 --> 00:23:06,720
Every Puerto Rican
knows a Carlos.
586
00:23:10,600 --> 00:23:11,400
[knocking]
587
00:23:13,400 --> 00:23:15,640
How about Hector's
cousin, Carlos?
588
00:23:15,640 --> 00:23:17,120
MAN: Mira, puerco!
589
00:23:17,120 --> 00:23:19,880
Yo no conozco a ning n Carlos.
590
00:23:19,880 --> 00:23:21,400
Fuck you, man!
591
00:23:21,400 --> 00:23:22,760
Fucking store is closed!
592
00:23:25,880 --> 00:23:29,840
You know. you just
can't be nice anymore.
593
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
Ah!
594
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
You again?
595
00:23:33,240 --> 00:23:34,960
Where's the old
lady's television?
596
00:23:34,960 --> 00:23:36,240
Fuck you, man.
597
00:23:36,240 --> 00:23:37,800
I don't know what
you're talking about.
598
00:23:37,800 --> 00:23:39,760
[gunshots]
599
00:23:39,760 --> 00:23:41,800
What the hell's
the matter with you?
600
00:23:41,800 --> 00:23:42,920
What?
601
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
Geno, you can be
such an asshole!
602
00:23:44,160 --> 00:23:45,280
- What?
- You know damn well what.
603
00:23:45,280 --> 00:23:47,000
Come on, I didn't hit anybody.
604
00:23:47,000 --> 00:23:48,040
All right, where is it?
605
00:23:48,040 --> 00:23:48,960
Estan locos!
606
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
[speaking spanish]
607
00:23:51,600 --> 00:23:52,400
What?
608
00:23:52,400 --> 00:23:53,280
What did he say?
609
00:23:53,280 --> 00:23:54,400
What did he say!
610
00:23:54,400 --> 00:23:55,320
You guys are crazy.
611
00:23:55,320 --> 00:23:56,480
There's a small black one.
612
00:23:56,480 --> 00:23:57,400
Take it.
613
00:23:57,400 --> 00:23:58,760
Take anything you want.
614
00:23:58,760 --> 00:24:00,160
[church bells ringing]
615
00:24:00,160 --> 00:24:02,480
[organ music]
616
00:24:02,480 --> 00:24:07,080
How shall we escape if we
neglect so great salvation?
617
00:24:12,720 --> 00:24:17,000
How shall we escape if we
neglect so great salvation?
618
00:24:20,440 --> 00:24:24,280
How shall we escape if we
neglect so great salvation?
619
00:24:24,280 --> 00:24:25,760
[laughing]
620
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
No, that isn't it.
621
00:24:27,240 --> 00:24:33,680
Ah-- Oh.
622
00:24:33,680 --> 00:24:36,160
[clearing throat]
623
00:24:36,160 --> 00:24:37,040
Good morning.
624
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
Hello.
625
00:24:42,600 --> 00:24:44,120
[woman laughing]
626
00:24:44,120 --> 00:24:48,040
Whether you begin with
hello or good morning,
627
00:24:48,040 --> 00:24:51,600
I'll listen to you.
[suspenseful music]
628
00:24:51,600 --> 00:24:54,280
I need your help.
629
00:24:54,280 --> 00:24:58,760
You know I'm trying to
leave my life behind me.
630
00:24:58,760 --> 00:25:01,840
I thought I was making
progress with you.
631
00:25:01,840 --> 00:25:03,400
AL: You are.
632
00:25:03,400 --> 00:25:05,120
WOMAN: How could you just
pass me on to somebody else
633
00:25:05,120 --> 00:25:06,600
like that?
634
00:25:06,600 --> 00:25:07,840
AL: Father Mike was very
competent in these matters.
635
00:25:07,840 --> 00:25:09,440
WOMAN: And you're not?
636
00:25:09,440 --> 00:25:11,160
AL: I definitely think
you should seek guidance--
637
00:25:11,160 --> 00:25:13,120
WOMAN: Are you ashamed
to be seen with me?
638
00:25:13,120 --> 00:25:14,080
AL: No.
WOMAN: Is that it?
639
00:25:14,080 --> 00:25:15,520
AL: No.
640
00:25:15,520 --> 00:25:17,960
WOMAN: I can't live
like this anymore.
641
00:25:17,960 --> 00:25:19,360
When I was little,
my mother said you
642
00:25:19,360 --> 00:25:22,440
could tell a priest anything.
643
00:25:22,440 --> 00:25:24,800
AL: Not this priest.
644
00:25:24,800 --> 00:25:26,520
Not for you.
645
00:25:26,520 --> 00:25:27,760
I need you to help me.
646
00:25:31,920 --> 00:25:32,720
Please go.
647
00:25:37,480 --> 00:25:40,800
It has been two months
since my last confession.
648
00:25:40,800 --> 00:25:41,760
I cut him with a knife.
649
00:25:41,760 --> 00:25:43,760
I burned my baby.
650
00:25:43,760 --> 00:25:45,760
He wouldn't give me the money.
651
00:25:45,760 --> 00:25:47,720
She wouldn't stop crying.
652
00:25:47,720 --> 00:25:49,160
I'm homosexual.
653
00:25:49,160 --> 00:25:51,320
I want to be a man.
654
00:25:51,320 --> 00:25:53,920
God says we should
be with our own kind.
655
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Jesus was a man.
656
00:25:55,480 --> 00:25:57,160
My mom beats me.
657
00:25:57,160 --> 00:25:58,920
My father touches me.
658
00:25:58,920 --> 00:26:00,680
I like it.
659
00:26:00,680 --> 00:26:01,760
I hate it.
660
00:26:01,760 --> 00:26:04,200
I want to sleep with my mom.
661
00:26:04,200 --> 00:26:06,320
I want to kill my father.
662
00:26:06,320 --> 00:26:09,120
Forgive me, Father,
for I have sinned.
663
00:26:09,120 --> 00:26:11,840
Forgive me, Father,
for I have sinned.
664
00:26:11,840 --> 00:26:14,480
Forgive me, Father,
for I have sinned.
665
00:26:14,480 --> 00:26:16,320
Is that the answer?
666
00:26:16,320 --> 00:26:19,800
You sit in a dark box
and ask for forgiveness.
667
00:26:19,800 --> 00:26:20,960
And then, poof.
668
00:26:20,960 --> 00:26:23,480
Just like magic,
your sins are gone.
669
00:26:23,480 --> 00:26:25,920
And now you're all forgiven.
670
00:26:25,920 --> 00:26:29,040
THERAPIST: Forgiveness
begins with yourself.
671
00:26:29,040 --> 00:26:32,760
It was just a normal
day, like any other day.
672
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
I was painting a--
673
00:26:34,000 --> 00:26:36,240
apartment on the west side.
674
00:26:36,240 --> 00:26:41,320
And I came home for lunch,
like I always came home.
675
00:26:41,320 --> 00:26:44,120
That was the day all
my troubles began.
676
00:26:44,120 --> 00:26:47,080
Did you paint indoors
or outdoors today?
677
00:26:47,080 --> 00:26:48,520
Please, Sophie, I'm eating.
678
00:26:51,240 --> 00:26:52,480
You know, the
weather is supposed
679
00:26:52,480 --> 00:26:53,800
to be beautiful tomorrow.
680
00:26:53,800 --> 00:26:55,240
Why don't we take a
picnic up to the lake?
681
00:26:55,240 --> 00:26:56,120
I can't.
682
00:26:56,120 --> 00:26:57,360
I gotta work.
683
00:26:57,360 --> 00:26:59,080
You go.
684
00:26:59,080 --> 00:27:02,240
Well, Mama never went
to the lake by herself.
685
00:27:02,240 --> 00:27:04,320
I'm your brother,
I'm not your husband.
686
00:27:04,320 --> 00:27:06,480
I just meant they
never went alone.
687
00:27:06,480 --> 00:27:08,920
That's all I meant!
688
00:27:08,920 --> 00:27:10,080
What's the matter?
689
00:27:10,080 --> 00:27:11,680
What happened?
- Nothing happened.
690
00:27:11,680 --> 00:27:13,440
Nothing ever happens.
691
00:27:13,440 --> 00:27:15,720
GENO: Why are you talking crazy?
692
00:27:15,720 --> 00:27:19,800
You know, you say I'm not
your wife, yet I cook for you,
693
00:27:19,800 --> 00:27:22,520
I clean the house,
I wash your clothes.
694
00:27:22,520 --> 00:27:23,880
You live here too.
695
00:27:23,880 --> 00:27:26,640
Yeah, but I never have
any time to do anything.
696
00:27:26,640 --> 00:27:28,720
I never have anyone
to do anything with.
697
00:27:28,720 --> 00:27:30,880
I'll call Johnny
and Jimmy at the club.
698
00:27:30,880 --> 00:27:31,840
They'll take you to the lake.
699
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
[laughing]
700
00:27:32,840 --> 00:27:34,840
They don't even speak English!
701
00:27:34,840 --> 00:27:37,280
What am I supposed to do,
say check and raise all day?
702
00:27:37,280 --> 00:27:38,280
GENO: You teach them.
703
00:27:38,280 --> 00:27:40,120
No thank you.
704
00:27:40,120 --> 00:27:41,680
I'll call Cousin Nino.
705
00:27:41,680 --> 00:27:42,640
No!
706
00:27:42,640 --> 00:27:43,640
GENO: Why?
707
00:27:43,640 --> 00:27:45,360
He's not doing anything anyway.
708
00:27:45,360 --> 00:27:47,400
Nino's married!
709
00:27:47,400 --> 00:27:49,840
He'll take you there,
you do some fishing.
710
00:27:49,840 --> 00:27:53,400
You bring back the fish, we
cook it, we have it for dinner.
711
00:27:53,400 --> 00:27:55,640
Nino's married!
GENO: So?
712
00:27:55,640 --> 00:27:56,560
That's good.
713
00:27:56,560 --> 00:27:59,240
I don't have to worry.
714
00:27:59,240 --> 00:28:04,240
Geno, uh, please,
don't call Nino.
715
00:28:04,240 --> 00:28:06,040
Do you want to go the lake?
716
00:28:06,040 --> 00:28:07,400
Then I'm gonna call Nino.
717
00:28:07,400 --> 00:28:08,720
And that's it, final.
718
00:28:08,720 --> 00:28:09,680
Pass me the pepper.
719
00:28:22,000 --> 00:28:24,880
Is this close
enough to the lake?
720
00:28:24,880 --> 00:28:26,840
Well, I'd like to be closer.
721
00:28:26,840 --> 00:28:30,600
Well, if you want to be
closer, I'll get you closer.
722
00:28:30,600 --> 00:28:33,640
Is this close
enough to the lake?
723
00:28:33,640 --> 00:28:35,640
Well, I'd like to be closer.
724
00:28:35,640 --> 00:28:39,200
Well, if you want to be
closer, I'll get you closer.
725
00:28:39,200 --> 00:28:41,680
Is this close
enough to the lake?
726
00:28:41,680 --> 00:28:44,960
Well, I'd like to
get a little closer.
727
00:28:44,960 --> 00:28:49,080
Well, If you want to get
closer, I'll get you closer.
728
00:28:53,600 --> 00:28:55,640
Is this close
enough to the lake?
729
00:28:55,640 --> 00:28:59,040
[music playing]
730
00:31:20,560 --> 00:31:21,960
[church bell ringing]
731
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
I don't understand it, Father.
732
00:31:24,800 --> 00:31:27,560
Why do wives call cops?
733
00:31:27,560 --> 00:31:29,600
I mean, now I got a record.
734
00:31:29,600 --> 00:31:30,600
My boss got a call.
735
00:31:30,600 --> 00:31:32,080
They're talking about firing me.
736
00:31:32,080 --> 00:31:33,600
No, I love him, Father, OK?
737
00:31:33,600 --> 00:31:36,520
If I didn't, I would have
left him a long time ago.
738
00:31:36,520 --> 00:31:39,840
But I-- I just keep
telling him, you know,
739
00:31:39,840 --> 00:31:41,840
that this is not
good for the kids.
740
00:31:41,840 --> 00:31:44,160
Look, Father-- Father--
741
00:31:44,160 --> 00:31:46,640
I know it's not
good for the kids.
742
00:31:46,640 --> 00:31:50,920
I don't know what it is,
Father, but it's just that--
743
00:31:50,920 --> 00:31:52,360
I don't know.
744
00:31:52,360 --> 00:31:55,400
You know, when I start
drinking and everything,
745
00:31:55,400 --> 00:31:56,560
it's just that I--
746
00:31:56,560 --> 00:31:58,680
I become a different
person, Father.
747
00:31:58,680 --> 00:32:00,440
You know?
748
00:32:00,440 --> 00:32:05,040
I really feel that the problem
lies mostly with you, Jerry.
749
00:32:05,040 --> 00:32:07,440
And I also feel that for
the next few meetings
750
00:32:07,440 --> 00:32:11,240
that, uh, we should stop
these group meetings.
751
00:32:11,240 --> 00:32:13,680
I think I would like
to see you alone.
752
00:32:13,680 --> 00:32:14,560
Hey.
753
00:32:14,560 --> 00:32:16,120
Sure, Father.
754
00:32:16,120 --> 00:32:18,400
Whatever you say, yeah.
755
00:32:18,400 --> 00:32:19,520
OK.
756
00:32:19,520 --> 00:32:20,640
Whatever you think
is best, Father.
757
00:32:26,960 --> 00:32:31,080
Father, forgive me
for I have sinned.
758
00:32:31,080 --> 00:32:33,480
How long has it been
since your last confession?
759
00:32:33,480 --> 00:32:35,640
A week ago today.
760
00:32:35,640 --> 00:32:38,720
State your sins to God.
761
00:32:38,720 --> 00:32:40,280
I have been with a
married man, Father.
762
00:32:43,640 --> 00:32:47,560
To be with one is not a sin.
763
00:32:47,560 --> 00:32:48,920
I have committed
adultery, Father.
764
00:32:52,280 --> 00:32:53,840
Now, that is a little
bit of a problem.
765
00:32:56,880 --> 00:32:58,280
I'm here to ask
forgiveness, Father.
766
00:33:01,680 --> 00:33:02,840
Do you see this
happening again?
767
00:33:07,880 --> 00:33:08,840
Your silence worries me.
768
00:33:13,200 --> 00:33:14,840
Why weren't you at Bruno
Camaggio's wedding?
769
00:33:14,840 --> 00:33:16,240
What, so I can
hear everybody say
770
00:33:16,240 --> 00:33:17,440
when are you gonna get married?
771
00:33:17,440 --> 00:33:19,480
The only wedding
I go to is my own.
772
00:33:19,480 --> 00:33:21,600
And how many gray hairs
will I have by then?
773
00:33:21,600 --> 00:33:23,440
What do you know
about any of this?
774
00:33:23,440 --> 00:33:25,800
You know how hard it is to
find a good woman these days?
775
00:33:25,800 --> 00:33:27,240
I mean, after Mom
and Sophie, where
776
00:33:27,240 --> 00:33:29,000
am I gonna find somebody
who's gonna take care of me
777
00:33:29,000 --> 00:33:30,120
like that?
778
00:33:30,120 --> 00:33:31,080
At a nice Italian
wedding, which
779
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
is why I wanted you to come.
780
00:33:32,400 --> 00:33:35,480
I hate the Camaggio family!
Enough about me.
781
00:33:35,480 --> 00:33:37,320
Look, there's this guy
that's pushing drugs
782
00:33:37,320 --> 00:33:39,240
over at the 16th
street warehouse.
783
00:33:39,240 --> 00:33:40,520
I'm gonna go get Nino.
784
00:33:40,520 --> 00:33:41,880
I'll meet you at the
club this afternoon.
785
00:33:41,880 --> 00:33:43,840
Try and get there
about, uh, 3:00.
786
00:33:43,840 --> 00:33:45,600
- In broad daylight?
- Yeah.
787
00:33:45,600 --> 00:33:47,440
We show 'em we got balls.
I'll see you.
788
00:33:52,600 --> 00:33:55,440
[baby crying]
789
00:33:58,040 --> 00:34:01,000
FRANCES: You get back
in here [inaudible]!!
790
00:34:01,000 --> 00:34:02,480
[shattering]
791
00:34:02,480 --> 00:34:03,960
NINO: No wonder
why my shirts are--
792
00:34:03,960 --> 00:34:04,840
[knocking]
793
00:34:04,840 --> 00:34:06,800
[shattering]
794
00:34:08,080 --> 00:34:09,920
FRANCES: You
motherfucking faggot!
795
00:34:09,920 --> 00:34:11,280
Nice mouth.
796
00:34:11,280 --> 00:34:12,640
Did she get that from
her mother or father?
797
00:34:12,640 --> 00:34:14,560
Listen, I can't--
I can't make it today.
798
00:34:14,560 --> 00:34:15,680
Why not?
799
00:34:15,680 --> 00:34:17,040
It's a little
obvious, isn't it?
800
00:34:17,040 --> 00:34:19,160
A little problem on the DMZ.
801
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
What DMZ?
802
00:34:20,080 --> 00:34:21,320
The demilitarized zone.
803
00:34:21,320 --> 00:34:22,880
I got a war in there.
804
00:34:22,880 --> 00:34:24,720
Come on, she never
stopped you before.
805
00:34:24,720 --> 00:34:25,960
Listen, don't
give me a hard time.
806
00:34:25,960 --> 00:34:27,760
It's bad enough I
get it from her.
807
00:34:27,760 --> 00:34:29,880
Is that the only
reason you're not going?
808
00:34:29,880 --> 00:34:31,000
What do you mean?
809
00:34:31,000 --> 00:34:31,880
Of course.
810
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
[clattering]
811
00:34:32,880 --> 00:34:34,640
W-- what do you think it is?
812
00:34:34,640 --> 00:34:36,000
I mean, you're
not backing out?
813
00:34:36,000 --> 00:34:37,560
You're not question what
we're doing, are you?
814
00:34:37,560 --> 00:34:39,720
[shattering]
- No, no.
815
00:34:39,720 --> 00:34:41,040
Are you?
816
00:34:41,040 --> 00:34:42,080
- No.
- No?
817
00:34:42,080 --> 00:34:43,440
No.
818
00:34:43,440 --> 00:34:46,000
You got 10 seconds to
get back in here, Nino,
819
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
or you're a dead man!
820
00:34:47,000 --> 00:34:47,920
[shattering]
821
00:34:47,920 --> 00:34:48,800
It sounds serious.
822
00:34:48,800 --> 00:34:49,760
Huh!
823
00:34:49,760 --> 00:34:51,560
She is.
- All right, look.
824
00:34:51,560 --> 00:34:54,120
I'm gonna let you slide 'cause
you took care of my sister
825
00:34:54,120 --> 00:34:55,080
last week.
826
00:34:55,080 --> 00:34:56,200
Hey, I didn't do anything.
827
00:34:56,200 --> 00:34:59,680
Yes, you did.
828
00:34:59,680 --> 00:35:01,160
Five, four--
829
00:35:01,160 --> 00:35:03,000
How long are you gonna be?
830
00:35:03,000 --> 00:35:03,880
Two, three hours.
831
00:35:03,880 --> 00:35:05,400
--two, one.
832
00:35:05,400 --> 00:35:06,560
That's it, Nino!
833
00:35:06,560 --> 00:35:08,600
You better feed
that thing in there.
834
00:35:08,600 --> 00:35:10,120
I ran out of dog food.
835
00:35:10,120 --> 00:35:12,160
[shattering]
836
00:35:13,400 --> 00:35:15,960
FRANCES: I think
it's time we talk.
837
00:35:15,960 --> 00:35:17,440
Oh-ho, we can't talk.
838
00:35:17,440 --> 00:35:18,360
I gotta go with Geno.
839
00:35:18,360 --> 00:35:20,320
We got business.
840
00:35:20,320 --> 00:35:22,960
In the middle
of the afternoon?
841
00:35:22,960 --> 00:35:24,280
Since when?
842
00:35:24,280 --> 00:35:26,200
I'll be back in two
or three hours, maybe.
843
00:35:26,200 --> 00:35:30,440
Yeah, well maybe
I won't be here!
844
00:35:30,440 --> 00:35:34,000
God doesn't like me that much.
845
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
[glass shattering]
846
00:35:35,000 --> 00:35:37,320
[doorbell ringing]
847
00:35:55,120 --> 00:35:56,800
Geno went out.
848
00:35:56,800 --> 00:35:58,320
I know.
849
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
AL: How's Sophie, Geno?
850
00:35:59,880 --> 00:36:01,200
Don't ask.
851
00:36:01,200 --> 00:36:03,080
AL: What do you mean don't ask?
- Don't ask!
852
00:36:03,080 --> 00:36:05,200
Hey, she's my sister too.
853
00:36:05,200 --> 00:36:06,800
She's always complaining.
854
00:36:06,800 --> 00:36:09,360
I never do this,
I never do that.
855
00:36:09,360 --> 00:36:12,040
She does things for me, I
don't do things for her.
856
00:36:12,040 --> 00:36:14,680
She acts as if her whole
life revolves around me.
857
00:36:14,680 --> 00:36:15,640
AL: It does.
858
00:36:15,640 --> 00:36:16,840
Don't you start any trouble.
859
00:36:16,840 --> 00:36:18,240
She's a person too, you know.
860
00:36:18,240 --> 00:36:19,440
So?
861
00:36:19,440 --> 00:36:21,080
So sometimes I
think you forget that.
862
00:36:21,080 --> 00:36:23,240
You treat her like she's
the maid or the cook.
863
00:36:23,240 --> 00:36:25,040
She's our sister!
864
00:36:25,040 --> 00:36:28,240
He's my brother, but I
don't tell him everything.
865
00:36:28,240 --> 00:36:29,920
Do you want some coffee?
866
00:36:29,920 --> 00:36:31,440
No, thank you.
867
00:36:31,440 --> 00:36:33,040
I'm so confused.
868
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
Me too.
869
00:36:34,400 --> 00:36:35,800
I know it isn't right.
870
00:36:35,800 --> 00:36:38,000
- No, it isn't.
- You're married.
871
00:36:38,000 --> 00:36:38,880
We're cousins.
872
00:36:38,880 --> 00:36:40,120
It isn't right.
873
00:36:40,120 --> 00:36:42,840
It isn't.
874
00:36:42,840 --> 00:36:45,160
But it is.
875
00:36:45,160 --> 00:36:46,240
Yes, it is.
876
00:36:46,240 --> 00:36:47,480
But it can't go on.
877
00:36:47,480 --> 00:36:48,560
No, it can't.
878
00:36:48,560 --> 00:36:50,080
It can't?
879
00:36:50,080 --> 00:36:51,160
BOTH: No.
880
00:36:51,160 --> 00:36:53,800
No, you're wrong.
881
00:36:53,800 --> 00:36:56,760
She's a woman first, and
she's our sister second.
882
00:36:56,760 --> 00:36:57,960
What are you saying?
883
00:36:57,960 --> 00:36:59,280
I'm saying you
gotta be nice to her.
884
00:36:59,280 --> 00:37:00,920
Make small talk.
885
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
You gotta ask her questions once
in a while instead of giving
886
00:37:02,920 --> 00:37:04,440
her orders all the time.
887
00:37:04,440 --> 00:37:05,800
Just respect her.
888
00:37:05,800 --> 00:37:07,160
I respect her.
AL: No, you don't
889
00:37:07,160 --> 00:37:08,200
- Yes, I do.
- You don't.
890
00:37:08,200 --> 00:37:09,240
Yes, I do!
891
00:37:09,240 --> 00:37:10,840
I do!
I do!
892
00:37:10,840 --> 00:37:12,160
AL: All right.
893
00:37:12,160 --> 00:37:13,360
You don't wanna listen,
I'm not gonna talk.
894
00:37:13,360 --> 00:37:15,000
Good.
895
00:37:15,000 --> 00:37:18,840
We as people, we have
needs, wants, desires--
896
00:37:18,840 --> 00:37:21,520
passions.
897
00:37:21,520 --> 00:37:23,120
You mean sex.
898
00:37:23,120 --> 00:37:24,600
You mean sex, right?
899
00:37:24,600 --> 00:37:26,720
You know, Geno, you
could take a Michelangelo
900
00:37:26,720 --> 00:37:28,920
and reduce it to a
velvet portrait of Elvis.
901
00:37:28,920 --> 00:37:30,400
I'm talking about passion.
902
00:37:30,400 --> 00:37:31,680
Passion.
Sex.
903
00:37:31,680 --> 00:37:32,960
It's the same thing.
904
00:37:32,960 --> 00:37:34,960
No, you're wrong.
905
00:37:34,960 --> 00:37:37,560
Sex is thought out, Geno.
906
00:37:37,560 --> 00:37:42,000
But passion--
passion's spontaneous.
907
00:37:42,000 --> 00:37:44,480
So it's agreed?
908
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
It's over.
909
00:37:46,480 --> 00:37:48,640
No more, like
it never happened.
910
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
Like it never happened.
911
00:37:57,880 --> 00:37:59,920
What the hell do you
know about any of this?
912
00:37:59,920 --> 00:38:01,520
You're a priest.
913
00:38:01,520 --> 00:38:04,120
It's because I'm a priest
that I know about these things.
914
00:38:04,120 --> 00:38:06,560
Hey, why don't you
just stop the counseling.
915
00:38:06,560 --> 00:38:09,640
Save that for your nutcases.
916
00:38:09,640 --> 00:38:11,440
You know, I hate
when you do that.
917
00:38:11,440 --> 00:38:12,360
GENO: What?
918
00:38:12,360 --> 00:38:13,240
What?
919
00:38:13,240 --> 00:38:14,280
You know damn well what.
920
00:38:14,280 --> 00:38:15,280
Don't do that.
921
00:38:15,280 --> 00:38:16,560
Those people come to me to talk.
922
00:38:16,560 --> 00:38:18,240
I do my best.
923
00:38:18,240 --> 00:38:21,120
Some of them need professional
help, Geno, but I do my best.
924
00:38:21,120 --> 00:38:22,480
Take it easy.
925
00:38:22,480 --> 00:38:23,880
Take it easy, all right?
926
00:38:23,880 --> 00:38:25,960
I didn't mean nothing by it.
927
00:38:25,960 --> 00:38:27,920
All right, well just think
a little bit before you speak,
928
00:38:27,920 --> 00:38:29,800
OK?
I hate when you do that!
929
00:38:29,800 --> 00:38:33,360
Al, I'm sorry, OK?
930
00:38:33,360 --> 00:38:37,440
Look, maybe we oughta
cancel this today.
931
00:38:37,440 --> 00:38:38,720
You're not backing
out, are you?
932
00:38:38,720 --> 00:38:40,720
No.
933
00:38:40,720 --> 00:38:41,840
Yeah.
934
00:38:41,840 --> 00:38:43,360
I don't know.
935
00:38:43,360 --> 00:38:45,560
Look, um-- we could be
waiting for this guy all day.
936
00:38:45,560 --> 00:38:46,680
There's no waiting.
937
00:38:46,680 --> 00:38:47,720
The guy's right
around the corner.
938
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
Do you want to go or
you want me to go?
939
00:38:54,240 --> 00:38:57,080
I'll choose you for it, OK?
940
00:38:57,080 --> 00:38:58,160
You call it.
941
00:38:58,160 --> 00:39:01,480
[music playing]
942
00:39:20,440 --> 00:39:21,920
Excuse me.
943
00:39:21,920 --> 00:39:24,880
Can I talk to you a second?
944
00:39:24,880 --> 00:39:27,320
So what the hell
is this all about?
945
00:39:27,320 --> 00:39:28,600
We know you're the
guy that's selling
946
00:39:28,600 --> 00:39:31,440
the smack to the guy upstairs.
947
00:39:31,440 --> 00:39:32,880
And we want him out
of the neighborhood.
948
00:39:32,880 --> 00:39:34,720
What are you, a fucking cop?
949
00:39:34,720 --> 00:39:35,720
Watch your mouth, asshole.
950
00:39:35,720 --> 00:39:37,080
He's a fucking priest.
951
00:39:37,080 --> 00:39:39,400
Yeah, very funny.
952
00:39:39,400 --> 00:39:41,120
Now, what do you guys want?
953
00:39:41,120 --> 00:39:43,360
You want a piece of my action.
954
00:39:43,360 --> 00:39:44,520
Well, make me an offer.
955
00:39:44,520 --> 00:39:45,920
The offer's this.
956
00:39:45,920 --> 00:39:47,680
Stay out of our neighborhood!
957
00:39:47,680 --> 00:39:50,840
And If I don't, what are
you two guys gonna do--
958
00:39:50,840 --> 00:39:51,760
[tires screeching]
959
00:39:51,760 --> 00:39:53,360
[shouting]
960
00:39:53,360 --> 00:39:54,760
Get him!
Come on!
961
00:39:54,760 --> 00:39:55,760
Get these bastards.
962
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
Don't they know who I am?
963
00:39:57,760 --> 00:39:58,720
[tires screeching]
964
00:39:59,760 --> 00:40:03,120
[gunshots]
965
00:40:10,200 --> 00:40:13,600
[music playing]
966
00:40:27,200 --> 00:40:30,040
[gunshots]
967
00:40:43,160 --> 00:40:45,640
Oh my god!
968
00:40:45,640 --> 00:40:47,160
Now they're going backwards!
969
00:40:47,160 --> 00:40:48,160
What are you doing?
970
00:40:48,160 --> 00:40:49,640
They went over there!
971
00:40:49,640 --> 00:40:51,640
Over there!
972
00:40:51,640 --> 00:40:52,520
Over there!
973
00:41:10,200 --> 00:41:10,960
Shit!
974
00:41:20,560 --> 00:41:22,440
[gunshots]
975
00:41:29,560 --> 00:41:30,440
[gunshot]
976
00:41:36,560 --> 00:41:38,920
[gunshots]
977
00:41:43,120 --> 00:41:44,040
[tires screeching]
978
00:41:44,040 --> 00:41:48,040
Whoa my god!
979
00:41:48,040 --> 00:41:49,520
Let's get the
hell out of here.
980
00:41:49,520 --> 00:41:50,520
Run!
981
00:41:50,520 --> 00:41:52,000
Run!
982
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Gimme the keys.
983
00:41:53,000 --> 00:41:54,520
You drive too slow.
984
00:41:54,520 --> 00:41:55,400
Get in.
985
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
Geno!
Al!
986
00:42:27,280 --> 00:42:28,160
What are you doing here?
987
00:42:28,160 --> 00:42:30,200
I-- I-- I just got here.
988
00:42:30,200 --> 00:42:31,080
He just walked in.
989
00:42:31,080 --> 00:42:32,040
Just walked in.
990
00:42:32,040 --> 00:42:33,320
- Just walked in?
- Yeah.
991
00:42:33,320 --> 00:42:34,600
- Just in time.
- What?
992
00:42:34,600 --> 00:42:35,520
For what?
993
00:42:35,520 --> 00:42:36,800
Just in time for dinner.
994
00:42:36,800 --> 00:42:38,720
[laughing]
995
00:42:38,720 --> 00:42:42,080
Hi, Al.
996
00:42:42,080 --> 00:42:42,920
Come on.
997
00:42:48,360 --> 00:42:50,320
You missed a great one.
998
00:42:50,320 --> 00:42:52,320
Did you settle everything?
999
00:42:52,320 --> 00:42:53,200
No.
1000
00:42:53,200 --> 00:42:54,280
Yeah-- what?
1001
00:42:54,280 --> 00:42:55,200
At home.
1002
00:42:55,200 --> 00:42:56,520
You know, the DMZ.
1003
00:42:56,520 --> 00:42:57,960
Oh, yeah.
1004
00:42:57,960 --> 00:42:58,920
No, no.
1005
00:42:58,920 --> 00:43:00,200
Not really.
1006
00:43:00,200 --> 00:43:02,160
Listen, don't worry,
'cause everything
1007
00:43:02,160 --> 00:43:05,480
works out for the best.
1008
00:43:05,480 --> 00:43:06,760
How do you know?
1009
00:43:06,760 --> 00:43:07,680
I know.
1010
00:43:07,680 --> 00:43:09,080
You know?
1011
00:43:09,080 --> 00:43:10,680
I don't know, but I know.
1012
00:43:10,680 --> 00:43:12,160
You don't know?
1013
00:43:12,160 --> 00:43:14,640
No, nobody knows.
1014
00:43:14,640 --> 00:43:15,840
But-- but you figure.
1015
00:43:15,840 --> 00:43:16,720
That's it.
1016
00:43:16,720 --> 00:43:17,880
I figure.
1017
00:43:17,880 --> 00:43:18,800
Sophie.
1018
00:43:18,800 --> 00:43:19,960
Dinner.
1019
00:43:19,960 --> 00:43:20,880
Geno.
1020
00:43:20,880 --> 00:43:23,320
What?
1021
00:43:23,320 --> 00:43:25,000
[clearing throat]
1022
00:43:25,000 --> 00:43:25,800
If you don't mind.
1023
00:43:28,760 --> 00:43:31,040
What do you mean,
if you don't mind?
1024
00:43:31,040 --> 00:43:32,200
What do you mean
what do I mean?
1025
00:43:32,200 --> 00:43:33,560
I mean what do you mean?
1026
00:43:33,560 --> 00:43:35,400
I mean if you don't mind.
1027
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
Oh.
1028
00:43:40,960 --> 00:43:42,440
Nino, why don't you
help set the table.
1029
00:43:42,440 --> 00:43:43,320
Yeah, sure thing.
1030
00:43:43,320 --> 00:43:45,120
I'm gonna wash up.
1031
00:43:45,120 --> 00:43:46,920
Oh, where'd these
flowers come from?
1032
00:43:46,920 --> 00:43:47,840
[clattering]
1033
00:43:49,280 --> 00:43:50,600
You're lucky that's
not my mother's China.
1034
00:43:54,520 --> 00:43:57,680
Bless us, oh Lord, and
these thy gifts which
1035
00:43:57,680 --> 00:44:01,680
we are about to receive from thy
bounty through Christ our Lord.
1036
00:44:01,680 --> 00:44:04,520
In the name of the Father, of
the Son, and the Holy Spirit.
1037
00:44:04,520 --> 00:44:05,440
Amen.
1038
00:44:05,440 --> 00:44:06,400
Amen.
1039
00:44:06,400 --> 00:44:09,720
[opera music playing]
1040
00:44:23,600 --> 00:44:27,560
So, Al, tell
'em what happened.
1041
00:44:27,560 --> 00:44:29,320
- What?
- Tell 'em.
1042
00:44:29,320 --> 00:44:31,640
No, Geno.
1043
00:44:31,640 --> 00:44:35,360
If you want them to
know, then you tell them.
1044
00:44:35,360 --> 00:44:36,880
All right, I will.
1045
00:44:36,880 --> 00:44:39,400
When we came out of
mass, a few blocks
1046
00:44:39,400 --> 00:44:41,560
away there's this big shootout.
1047
00:44:41,560 --> 00:44:43,560
- Another shootout?
- No one was hurt.
1048
00:44:43,560 --> 00:44:44,640
No one was hurt?
1049
00:44:44,640 --> 00:44:46,240
No, not really.
1050
00:44:46,240 --> 00:44:48,200
I mean, there were a couple
of dents in some cars,
1051
00:44:48,200 --> 00:44:50,040
but everybody went away walking.
1052
00:45:00,120 --> 00:45:02,280
So, Sophie, how have you been?
1053
00:45:02,280 --> 00:45:03,200
Fine.
1054
00:45:03,200 --> 00:45:05,000
Same old, same old.
1055
00:45:05,000 --> 00:45:06,120
Nothing's different.
1056
00:45:09,640 --> 00:45:12,400
[clearing throat]
1057
00:45:15,360 --> 00:45:16,400
Well, Geno.
1058
00:45:16,400 --> 00:45:17,160
Well what?
1059
00:45:20,920 --> 00:45:22,240
Oh.
1060
00:45:22,240 --> 00:45:23,000
OK.
1061
00:45:25,880 --> 00:45:27,680
So, Sophie, what
did you do all day?
1062
00:45:27,680 --> 00:45:29,560
Can I have the bread, Geno?
1063
00:45:29,560 --> 00:45:30,680
What'd you do?
1064
00:45:30,680 --> 00:45:32,200
Can I have the,
uh, cheese, Geno?
1065
00:45:32,200 --> 00:45:34,200
I did the usual.
1066
00:45:34,200 --> 00:45:36,040
What's the usual?
1067
00:45:36,040 --> 00:45:37,480
I don't understand.
1068
00:45:37,480 --> 00:45:38,920
You never ask me
what I do all day.
1069
00:45:38,920 --> 00:45:40,920
Why today?
1070
00:45:40,920 --> 00:45:42,600
Small talk.
1071
00:45:42,600 --> 00:45:44,280
What?
1072
00:45:44,280 --> 00:45:47,240
Father Al told me
to make small talk.
1073
00:45:47,240 --> 00:45:49,560
Would you stop kicking me!
1074
00:45:49,560 --> 00:45:51,320
Look, it's the truth.
1075
00:45:51,320 --> 00:45:53,000
Stop being such
a pain in the ass
1076
00:45:53,000 --> 00:45:54,560
and just tell me
what you did today.
1077
00:45:54,560 --> 00:45:58,120
Can I have the wine, Geno?
1078
00:45:58,120 --> 00:46:00,200
You want a lot of
things, don't you?
1079
00:46:00,200 --> 00:46:02,280
Hey, I don't give a
damn what you did today.
1080
00:46:02,280 --> 00:46:03,240
I'm sorry, Al.
1081
00:46:03,240 --> 00:46:06,560
I gave it my best shot, OK?
1082
00:46:06,560 --> 00:46:07,920
[muttering]
1083
00:46:19,200 --> 00:46:21,440
AL: So, Jerry, uh-- you were
supposed to come by last night.
1084
00:46:21,440 --> 00:46:22,400
You didn't come by.
1085
00:46:22,400 --> 00:46:23,600
Oh, I know, Father.
1086
00:46:23,600 --> 00:46:24,720
Listen, I'm really
sorry about that.
1087
00:46:24,720 --> 00:46:26,000
You know, I had--
1088
00:46:26,000 --> 00:46:27,120
I had overtime.
1089
00:46:27,120 --> 00:46:28,560
And, uh, I got
home, I was tired.
1090
00:46:28,560 --> 00:46:29,720
I just-- I just
went out, you know?
1091
00:46:29,720 --> 00:46:31,520
I'm sorry.
I should have called you.
1092
00:46:31,520 --> 00:46:32,800
It was my mistake, I apologize.
1093
00:46:32,800 --> 00:46:35,400
It's OK.
1094
00:46:35,400 --> 00:46:38,160
I'm just a little concerned.
1095
00:46:38,160 --> 00:46:41,240
It's kind of difficult
being here and not drinking,
1096
00:46:41,240 --> 00:46:43,320
isn't it?
1097
00:46:43,320 --> 00:46:45,920
Well, no, not really, Father.
1098
00:46:45,920 --> 00:46:47,960
Can I tell you
something, Father?
1099
00:46:47,960 --> 00:46:49,440
Sure.
1100
00:46:49,440 --> 00:46:52,720
I don't know, it-- it's
just that when I come here--
1101
00:46:52,720 --> 00:46:54,040
I feel important down here.
1102
00:46:54,040 --> 00:46:56,120
I got friends here
and, you know, I--
1103
00:46:56,120 --> 00:46:57,880
I can let all my troubles go.
1104
00:46:57,880 --> 00:47:01,040
Even if I'm not drinking, I feel
like I'm a part of something.
1105
00:47:01,040 --> 00:47:02,320
I don't know, Father.
1106
00:47:02,320 --> 00:47:03,760
Maybe I'm crazy or
whatever, but, you know,
1107
00:47:03,760 --> 00:47:04,800
I had so many plans.
1108
00:47:04,800 --> 00:47:05,720
You know?
1109
00:47:05,720 --> 00:47:07,200
I had so many plans that--
1110
00:47:07,200 --> 00:47:09,400
I wanted to have my own
construction company, and--
1111
00:47:09,400 --> 00:47:11,720
and we were gonna get
a house and everything.
1112
00:47:11,720 --> 00:47:13,200
And I'm still
working for somebody.
1113
00:47:13,200 --> 00:47:17,640
And every time that I go
home and I see my family,
1114
00:47:17,640 --> 00:47:19,760
I just feel like
a failure, Father.
1115
00:47:19,760 --> 00:47:21,280
You know?
1116
00:47:21,280 --> 00:47:24,440
Father, why-- why
don't dreams come true?
1117
00:47:24,440 --> 00:47:25,200
How come?
1118
00:47:29,280 --> 00:47:30,760
I don't have an
answer for that, Jerry.
1119
00:47:35,360 --> 00:47:36,400
[sighing]
1120
00:47:36,400 --> 00:47:38,720
I didn't think you did.
1121
00:47:38,720 --> 00:47:40,240
I had a lot of dreams
when I was a kid.
1122
00:47:43,040 --> 00:47:45,440
I wanted to have a family,
just like the family
1123
00:47:45,440 --> 00:47:48,080
I was brought up in.
1124
00:47:48,080 --> 00:47:51,400
Watching my mother and
my father work together.
1125
00:47:51,400 --> 00:47:54,480
All that love, all that respect.
1126
00:47:54,480 --> 00:47:56,960
I mean, they
complemented each other.
1127
00:47:56,960 --> 00:47:57,760
That's what I wanted.
1128
00:48:00,840 --> 00:48:04,520
When Pop died, I don't know.
1129
00:48:04,520 --> 00:48:07,040
I became the protector.
1130
00:48:07,040 --> 00:48:08,920
I was the head of the house.
1131
00:48:08,920 --> 00:48:12,560
I mean, Sophie and I
complimented each other.
1132
00:48:15,400 --> 00:48:17,560
I thought I did the
best I could do for her.
1133
00:48:20,520 --> 00:48:21,920
I never thought you'd show up.
1134
00:48:21,920 --> 00:48:25,200
Neither did I. We
can't go on like this.
1135
00:48:25,200 --> 00:48:26,400
I must tell Frannie.
1136
00:48:26,400 --> 00:48:27,480
I gotta leave her.
1137
00:48:27,480 --> 00:48:28,600
Are you sure?
1138
00:48:28,600 --> 00:48:31,480
It's the only
thing I'm sure of.
1139
00:48:31,480 --> 00:48:33,120
Promise me something.
1140
00:48:33,120 --> 00:48:34,640
Anything.
1141
00:48:34,640 --> 00:48:37,200
Between my father when he
was alive and my brother,
1142
00:48:37,200 --> 00:48:39,720
I've lived my whole
life with secrets.
1143
00:48:39,720 --> 00:48:41,760
I won't live that way anymore.
1144
00:48:41,760 --> 00:48:45,040
I promise I'll
always be true to you.
1145
00:48:45,040 --> 00:48:46,920
Then tell me you'll stop.
1146
00:48:46,920 --> 00:48:48,880
I know what you,
Al, and Geno do.
1147
00:48:48,880 --> 00:48:50,320
It's not right.
1148
00:48:50,320 --> 00:48:52,040
Well, we have to
protect what's ours.
1149
00:48:52,040 --> 00:48:54,240
Let someone else
protect the neighborhood.
1150
00:48:54,240 --> 00:48:56,440
It's dangerous.
1151
00:48:56,440 --> 00:48:58,360
If you love me, you'll
promise to stop.
1152
00:49:01,840 --> 00:49:04,400
Sophie, you're right.
1153
00:49:04,400 --> 00:49:06,800
I'll stop.
1154
00:49:06,800 --> 00:49:11,440
Tonight I'll tell Fran, then
tomorrow I'll tell Geno.
1155
00:49:11,440 --> 00:49:12,880
What do you think she'll say?
1156
00:49:12,880 --> 00:49:14,640
You motherfucker!
1157
00:49:14,640 --> 00:49:16,320
You son of a bitch!
1158
00:49:16,320 --> 00:49:18,160
You piece of shit!
1159
00:49:18,160 --> 00:49:19,040
Bastard!
1160
00:49:19,040 --> 00:49:20,160
I can't breathe!
1161
00:49:20,160 --> 00:49:21,160
Please let go!
1162
00:49:21,160 --> 00:49:23,200
I can't breathe!
1163
00:49:23,200 --> 00:49:26,080
You're not supposed
to breathe, stupid!
1164
00:49:26,080 --> 00:49:27,320
Ah!
1165
00:49:27,320 --> 00:49:28,200
I'm sorry.
1166
00:49:28,200 --> 00:49:29,760
Frannie, baby, I'm sorry.
1167
00:49:29,760 --> 00:49:30,640
I can't help it.
1168
00:49:30,640 --> 00:49:32,280
I don't love you.
1169
00:49:32,280 --> 00:49:35,640
I'm not gonna live the rest
of my life with that mistake.
1170
00:49:35,640 --> 00:49:37,800
You're not gonna live, period.
1171
00:49:40,680 --> 00:49:43,160
NINO: Frannie, baby,
please put the gun down.
1172
00:49:43,160 --> 00:49:44,000
It's not my fault!
1173
00:49:46,840 --> 00:49:49,280
Are you blaming me?
1174
00:49:49,280 --> 00:49:51,240
NINO: No!
1175
00:49:51,240 --> 00:49:52,240
What did I do?
1176
00:49:52,240 --> 00:49:53,160
NINO: Nothing.
1177
00:49:53,160 --> 00:49:55,200
You didn't do anything.
1178
00:49:55,200 --> 00:49:56,480
What did I do wrong?
1179
00:49:56,480 --> 00:49:57,880
You didn't do anything wrong.
1180
00:49:57,880 --> 00:49:59,320
I did so!
1181
00:49:59,320 --> 00:50:01,680
And you let me tell you!
1182
00:50:01,680 --> 00:50:04,200
Tell me, please tell me.
1183
00:50:04,200 --> 00:50:05,960
I'll tell you
what I did wrong.
1184
00:50:05,960 --> 00:50:07,080
Hurry up, tell me.
1185
00:50:07,080 --> 00:50:08,680
Now I want to know.
1186
00:50:08,680 --> 00:50:11,320
I did everything, I mean
everything you asked me to do!
1187
00:50:11,320 --> 00:50:12,680
[banging]
1188
00:50:12,680 --> 00:50:13,600
MAN: You haven't done
what I asked you to do.
1189
00:50:13,600 --> 00:50:14,520
Shut up--
1190
00:50:14,520 --> 00:50:16,840
[gunshots]
1191
00:50:16,840 --> 00:50:18,120
Are you crazy?
1192
00:50:18,120 --> 00:50:19,040
Yes!
1193
00:50:19,040 --> 00:50:20,960
[gunshots]
1194
00:50:23,520 --> 00:50:27,040
Frannie, baby, please
put the gun down.
1195
00:50:27,040 --> 00:50:30,080
I'll give you everything.
1196
00:50:30,080 --> 00:50:31,400
Give?
1197
00:50:31,400 --> 00:50:32,640
Give?
1198
00:50:32,640 --> 00:50:33,880
How bold.
1199
00:50:33,880 --> 00:50:36,440
All right, then
take everything.
1200
00:50:36,440 --> 00:50:39,480
Everything?
1201
00:50:39,480 --> 00:50:42,200
How generous of you, Nino.
1202
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
I'm sorry.
1203
00:50:43,080 --> 00:50:44,360
I was wrong.
1204
00:50:44,360 --> 00:50:45,680
Oh.
1205
00:50:45,680 --> 00:50:49,960
You're sorry, so I get
to take everything.
1206
00:50:49,960 --> 00:50:52,440
Take everything.
1207
00:50:52,440 --> 00:50:54,840
Except you don't have
anything for me to take!
1208
00:50:54,840 --> 00:50:56,760
You didn't have
anything when I met you,
1209
00:50:56,760 --> 00:50:58,000
and now you even have less.
1210
00:51:01,840 --> 00:51:03,720
[laughing]
1211
00:51:05,840 --> 00:51:07,280
Give me your balls.
1212
00:51:07,280 --> 00:51:08,360
What!
1213
00:51:08,360 --> 00:51:10,120
I want your balls!
1214
00:51:10,120 --> 00:51:11,000
You can't be serious.
1215
00:51:11,000 --> 00:51:12,560
Oh, yes I am.
1216
00:51:12,560 --> 00:51:14,160
Oh, yes I am.
1217
00:51:14,160 --> 00:51:16,080
I want to hang them from the
rear-view mirror of the car
1218
00:51:16,080 --> 00:51:18,640
that you don't own
for me to take!
1219
00:51:18,640 --> 00:51:20,760
(CRYING) Frannie,
please don't.
1220
00:51:20,760 --> 00:51:21,840
Don't!
1221
00:51:21,840 --> 00:51:23,160
Don't!
1222
00:51:23,160 --> 00:51:24,120
Don't!
1223
00:51:24,120 --> 00:51:25,160
[gun clicking]
1224
00:51:25,160 --> 00:51:26,040
Shit!
1225
00:51:26,040 --> 00:51:27,320
Fucking whore!
1226
00:51:27,320 --> 00:51:28,480
You're a fucking whore!
You're a fucking--
1227
00:51:28,480 --> 00:51:29,480
- Shut up!
- You're a whore!
1228
00:51:29,480 --> 00:51:30,400
You're a whore!
1229
00:51:30,400 --> 00:51:32,000
Shut up!
1230
00:51:32,000 --> 00:51:34,880
I swear to god I'm gonna kill
you if you don't shut up!
1231
00:51:34,880 --> 00:51:36,320
[banging]
1232
00:51:36,320 --> 00:51:38,280
MAN: That's it, I'm
calling the cops!
1233
00:51:38,280 --> 00:51:39,480
God!
1234
00:51:39,480 --> 00:51:41,560
You call the cops,
I swear to god I'm
1235
00:51:41,560 --> 00:51:42,840
gonna put a bullet in your ear!
1236
00:51:42,840 --> 00:51:44,520
Shut up!
[yelling]
1237
00:51:44,520 --> 00:51:45,440
Shut up!
1238
00:51:45,440 --> 00:51:46,560
Please, shut up.
1239
00:51:46,560 --> 00:51:49,080
I'm gonna let go.
1240
00:51:49,080 --> 00:51:52,040
We don't need the
cops around here!
1241
00:51:52,040 --> 00:51:53,400
[gasping]
1242
00:51:57,520 --> 00:51:58,280
Ugh!
1243
00:52:02,080 --> 00:52:03,880
Take everything.
1244
00:52:08,800 --> 00:52:11,520
Can you give me back six
years of my life, huh?
1245
00:52:11,520 --> 00:52:13,480
Can you?
1246
00:52:13,480 --> 00:52:16,920
I hate you.
1247
00:52:16,920 --> 00:52:19,520
I've always hated you.
1248
00:52:19,520 --> 00:52:21,720
Even when I die,
I'll hate your guts!
1249
00:52:21,720 --> 00:52:24,480
Good.
It's better that way.
1250
00:52:24,480 --> 00:52:26,920
I'm gonna spend the
night in a hotel.
1251
00:52:26,920 --> 00:52:29,200
I'll get the rest
of my things later.
1252
00:52:29,200 --> 00:52:30,120
No.
1253
00:52:30,120 --> 00:52:31,000
No!
1254
00:52:31,000 --> 00:52:32,000
No, don't go, Nino!
1255
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Don't go!
1256
00:52:33,000 --> 00:52:34,680
(CRYING) No, no, no, don't go!
1257
00:52:34,680 --> 00:52:37,720
So you can put the iron in my
eye when I'm sleeping tonight?
1258
00:52:37,720 --> 00:52:39,520
No.
No, I love you.
1259
00:52:39,520 --> 00:52:40,640
I love you.
1260
00:52:40,640 --> 00:52:42,720
I still love you.
1261
00:52:42,720 --> 00:52:43,640
I'll forgive you.
1262
00:52:43,640 --> 00:52:45,400
Just don't see her again!
1263
00:52:45,400 --> 00:52:47,920
Come on, let's make love
the way we like it, huh?
1264
00:52:47,920 --> 00:52:49,400
Huh?
1265
00:52:49,400 --> 00:52:52,400
I got so wet when you
almost suffocated me, baby.
1266
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
Huh?
1267
00:52:53,400 --> 00:52:56,360
It's not the way we like it.
1268
00:52:56,360 --> 00:52:59,040
It's the way you like it.
1269
00:52:59,040 --> 00:53:02,080
I can't do it anymore!
1270
00:53:02,080 --> 00:53:04,000
You need help.
1271
00:53:04,000 --> 00:53:06,840
And I can't help you.
1272
00:53:06,840 --> 00:53:09,320
I wish I knew about
this before the wedding.
1273
00:53:16,040 --> 00:53:17,480
Yeah.
1274
00:53:17,480 --> 00:53:18,560
Yeah, you're right.
1275
00:53:18,560 --> 00:53:20,240
I need help.
1276
00:53:20,240 --> 00:53:22,600
You know, you're right.
1277
00:53:22,600 --> 00:53:23,360
I do.
1278
00:53:29,320 --> 00:53:30,160
Goodbye, Nino.
1279
00:53:34,160 --> 00:53:35,600
Goodbye.
1280
00:53:35,600 --> 00:53:37,400
You son of a bitch!
1281
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
Bastard!
1282
00:53:38,400 --> 00:53:40,840
You mother-- you motherfucker!
1283
00:53:40,840 --> 00:53:42,280
You son of a bitch!
1284
00:53:42,280 --> 00:53:43,280
[phone ringing]
1285
00:53:43,280 --> 00:53:44,240
You bastard!
1286
00:53:44,240 --> 00:53:46,200
I fucking hate-- I hate you!
1287
00:53:46,200 --> 00:53:48,240
You bastard!
1288
00:53:48,240 --> 00:53:50,680
I said I don't
want to go home.
1289
00:53:50,680 --> 00:53:51,840
Don't you understand that?
1290
00:53:51,840 --> 00:53:54,160
No, I don't
understand it, Jerry!
1291
00:53:54,160 --> 00:53:55,960
Look-- look the
kids haven't seen
1292
00:53:55,960 --> 00:53:57,320
you in over a week, all right?
1293
00:53:57,320 --> 00:53:59,280
All they're doing is
asking for you, OK?
1294
00:53:59,280 --> 00:54:02,520
I said no!
1295
00:54:02,520 --> 00:54:04,680
Jerry, don't you
think you've had enough?
1296
00:54:04,680 --> 00:54:05,880
No, I haven't had enough.
1297
00:54:05,880 --> 00:54:08,160
Have you?
1298
00:54:08,160 --> 00:54:10,080
OK, OK.
1299
00:54:10,080 --> 00:54:11,560
Look, just give me
the keys, all right?
1300
00:54:11,560 --> 00:54:12,520
Ugh.
1301
00:54:12,520 --> 00:54:13,480
I don't want you driving--
1302
00:54:13,480 --> 00:54:14,640
Come on, I can drive fine.
1303
00:54:14,640 --> 00:54:15,920
Stay all night if you want.
I just--
1304
00:54:15,920 --> 00:54:17,680
I can drive fine.
Now, you take a cab, OK?
1305
00:54:17,680 --> 00:54:18,600
Just take a cab.
1306
00:54:18,600 --> 00:54:19,600
Hey, Anthony.
1307
00:54:19,600 --> 00:54:21,360
[coins jangling]
1308
00:54:23,360 --> 00:54:25,800
Hey-- look, look-- wait
a minute, wait a minute,
1309
00:54:25,800 --> 00:54:27,200
wait a minute.
- What?
1310
00:54:27,200 --> 00:54:28,480
Look, I'm--
1311
00:54:28,480 --> 00:54:29,600
I'm sorry.
1312
00:54:29,600 --> 00:54:30,760
I had a rough day,
and I'm sorry.
1313
00:54:30,760 --> 00:54:31,640
Jerry--
1314
00:54:31,640 --> 00:54:33,440
Forgive me?
1315
00:54:33,440 --> 00:54:35,000
Forgive me?
1316
00:54:35,000 --> 00:54:36,800
Please forgive me.
1317
00:54:36,800 --> 00:54:39,920
Pretty please forgive
me with a cherry on top.
1318
00:54:39,920 --> 00:54:41,560
Come on, you forgive me?
1319
00:54:41,560 --> 00:54:42,440
Oh.
1320
00:54:42,440 --> 00:54:43,360
Thank you.
1321
00:54:43,360 --> 00:54:44,600
Oh, thank you so much.
1322
00:54:44,600 --> 00:54:46,920
Thank you so much.
1323
00:54:46,920 --> 00:54:48,000
I mean it, thank you.
1324
00:54:48,000 --> 00:54:49,920
You got any money?
1325
00:54:49,920 --> 00:54:51,200
No, Jerry.
1326
00:54:51,200 --> 00:54:52,400
- Come on, you got any money?
- Jerry--
1327
00:54:52,400 --> 00:54:53,360
Hey, come on.
Hey, don't lie to me.
1328
00:54:53,360 --> 00:54:54,280
Come on, don't lie to me.
1329
00:54:54,280 --> 00:54:55,280
OK, yeah.
1330
00:54:55,280 --> 00:54:56,800
I got some.
- Give it to me?
1331
00:54:56,800 --> 00:54:58,040
No.
1332
00:54:58,040 --> 00:54:59,720
You don't got any
money, you go home.
1333
00:54:59,720 --> 00:55:00,640
Jerry.
1334
00:55:00,640 --> 00:55:01,680
Jerry, come on.
1335
00:55:01,680 --> 00:55:03,120
Now you're hurting me.
Jerry--
1336
00:55:03,120 --> 00:55:04,160
We're just dancing.
1337
00:55:04,160 --> 00:55:05,440
Hey, Bill, how you doing?
1338
00:55:05,440 --> 00:55:06,360
How you doing?
1339
00:55:06,360 --> 00:55:07,880
We're just dancing!
1340
00:55:07,880 --> 00:55:09,520
We're just dancing.
1341
00:55:09,520 --> 00:55:14,600
If you don't give me that money,
I am gonna hurt you so bad.
1342
00:55:14,600 --> 00:55:15,880
Two and two raise.
1343
00:55:19,080 --> 00:55:20,320
I'll call.
1344
00:55:20,320 --> 00:55:21,640
[laughing]
1345
00:55:25,120 --> 00:55:26,720
Geno, we gotta talk.
1346
00:55:26,720 --> 00:55:28,000
Oh, thank god you're here.
1347
00:55:28,000 --> 00:55:30,480
Come on, sit down a
few hands, all right?
1348
00:55:30,480 --> 00:55:31,880
My luck is bound to change.
Here.
1349
00:55:31,880 --> 00:55:33,040
Here's some chips.
1350
00:55:33,040 --> 00:55:35,320
I don't want to
play. i want to talk.
1351
00:55:35,320 --> 00:55:38,320
Just a few hands.
1352
00:55:38,320 --> 00:55:41,560
All right, I'll only
talk if you play.
1353
00:55:41,560 --> 00:55:42,880
All right?
1354
00:55:42,880 --> 00:55:44,920
So are you in or out?
1355
00:55:44,920 --> 00:55:46,600
I'm in.
1356
00:55:46,600 --> 00:55:48,480
Good.
1357
00:55:48,480 --> 00:55:50,360
OK.
1358
00:55:50,360 --> 00:55:51,840
Do you, Nino--
1359
00:55:51,840 --> 00:55:54,040
I'm out.
1360
00:55:54,040 --> 00:55:55,800
You didn't even
look at your cards.
1361
00:55:55,800 --> 00:55:57,000
I don't want to play.
1362
00:55:57,000 --> 00:55:58,360
I told you I want to talk.
1363
00:55:58,360 --> 00:55:59,360
Don't you listen?
1364
00:55:59,360 --> 00:56:00,960
You know, you always do this.
1365
00:56:00,960 --> 00:56:03,600
You always make people do what
they don't want to do just
1366
00:56:03,600 --> 00:56:05,120
because you want them to do it.
1367
00:56:05,120 --> 00:56:07,680
You know how annoying that is?
1368
00:56:07,680 --> 00:56:11,800
You know, you came here with
a problem Don't start talking
1369
00:56:11,800 --> 00:56:14,640
to me about my problems.
1370
00:56:14,640 --> 00:56:15,520
Time.
1371
00:56:15,520 --> 00:56:16,640
JIMMY AND JOHNNY: Time.
1372
00:56:16,640 --> 00:56:18,520
You want to talk,
we shall talk.
1373
00:56:25,240 --> 00:56:28,080
Do you remember the day
I took Sophie to the lake?
1374
00:56:28,080 --> 00:56:28,960
Yeah.
1375
00:56:28,960 --> 00:56:30,240
Oh, why?
1376
00:56:30,240 --> 00:56:31,280
You want some money for gas?
Is that it?
1377
00:56:31,280 --> 00:56:32,320
No, I-- I don't
want any money.
1378
00:56:32,320 --> 00:56:34,160
Well, good.
Then what is it?
1379
00:56:34,160 --> 00:56:36,160
We had a real nice time.
1380
00:56:36,160 --> 00:56:38,520
That's great.
1381
00:56:38,520 --> 00:56:40,320
It was a beautiful day.
1382
00:56:40,320 --> 00:56:41,280
We had a picnic.
1383
00:56:41,280 --> 00:56:43,600
The sun was shining.
1384
00:56:43,600 --> 00:56:46,440
It was beautiful.
1385
00:56:46,440 --> 00:56:48,160
What is this,
a weather report?
1386
00:56:48,160 --> 00:56:49,000
Get to the point, OK?
1387
00:56:52,360 --> 00:56:55,720
Her feet hurt.
1388
00:56:55,720 --> 00:56:56,800
Her feet hurt?
1389
00:56:56,800 --> 00:56:57,960
Her feet hurt.
1390
00:56:57,960 --> 00:56:59,000
And so--
1391
00:56:59,000 --> 00:56:59,960
And?
1392
00:56:59,960 --> 00:57:01,080
So I--
1393
00:57:01,080 --> 00:57:02,400
So you what?
1394
00:57:02,400 --> 00:57:05,480
So I rubbed her feet.
1395
00:57:05,480 --> 00:57:06,760
You rubbed her feet?
1396
00:57:06,760 --> 00:57:08,760
I-- I rubbed her feet.
1397
00:57:08,760 --> 00:57:11,200
And then we had some wine.
1398
00:57:11,200 --> 00:57:14,120
And then I-- I rubbed
her feet some more.
1399
00:57:14,120 --> 00:57:15,880
And then we had some more wine.
1400
00:57:15,880 --> 00:57:16,680
And?
1401
00:57:19,640 --> 00:57:21,080
I couldn't help it.
1402
00:57:21,080 --> 00:57:23,880
It got very passionate.
1403
00:57:27,360 --> 00:57:30,400
How passionate?
1404
00:57:30,400 --> 00:57:31,240
Extremely.
1405
00:57:34,440 --> 00:57:35,880
You fucked my sister?
1406
00:57:35,880 --> 00:57:37,360
No, it's not like that at all.
1407
00:57:37,360 --> 00:57:39,200
Really, it's not like that.
1408
00:57:39,200 --> 00:57:41,960
You fucked me sister!
1409
00:57:41,960 --> 00:57:43,920
[yelling in italian]
1410
00:57:43,920 --> 00:57:45,400
I love her!
1411
00:57:45,400 --> 00:57:46,400
GENO: She's your cousin!
1412
00:57:46,400 --> 00:57:47,760
Geno, I love her!
1413
00:57:47,760 --> 00:57:49,720
GENO: I'll kill you,
you son of a bitch!
1414
00:57:49,720 --> 00:57:51,200
No, Geno, no!
1415
00:57:51,200 --> 00:57:52,680
[clattering]
1416
00:57:52,680 --> 00:57:56,040
[shouting]
1417
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
No, no!
1418
00:58:10,000 --> 00:58:11,960
Geno, please, no!
1419
00:58:11,960 --> 00:58:13,040
Geno, I love her!
1420
00:58:13,040 --> 00:58:14,240
Ah!
1421
00:58:14,240 --> 00:58:16,400
You go near her
again, I'll kill you.
1422
00:58:16,400 --> 00:58:17,880
Ah!
1423
00:58:17,880 --> 00:58:21,040
You look at her with one
eye, and I'll kill you!
1424
00:58:21,040 --> 00:58:22,960
Ah!
1425
00:58:22,960 --> 00:58:24,640
Bitch.
1426
00:58:24,640 --> 00:58:27,840
I knew there was a reason you
didn't get any fish that day.
1427
00:58:32,240 --> 00:58:33,440
Sophie.
1428
00:58:33,440 --> 00:58:34,800
So-- Sophie.
1429
00:58:34,800 --> 00:58:35,680
Sophie.
1430
00:58:35,680 --> 00:58:37,080
God, I'm so sorry.
1431
00:58:37,080 --> 00:58:38,440
I'm sorry.
I'm sorry.
1432
00:58:38,440 --> 00:58:40,040
It's all right.
1433
00:58:40,040 --> 00:58:42,760
No, no, it's all my fault.
I'm the one who called Nino.
1434
00:58:42,760 --> 00:58:44,800
I told Nino to take
you to the lake.
1435
00:58:44,800 --> 00:58:46,120
It's all my fault
that he raped you.
1436
00:58:46,120 --> 00:58:47,040
I'm sorry.
1437
00:58:47,040 --> 00:58:48,440
Who told you this?
1438
00:58:48,440 --> 00:58:50,280
Nino, but don't
you worry about him.
1439
00:58:50,280 --> 00:58:51,520
I took care of him.
1440
00:58:51,520 --> 00:58:52,840
He's never gonna hurt you again.
1441
00:58:52,840 --> 00:58:53,760
What did he say?
1442
00:58:53,760 --> 00:58:54,800
I can't repeat it!
1443
00:58:54,800 --> 00:58:55,680
It was awful!
1444
00:58:55,680 --> 00:58:57,520
Tell me what he said.
1445
00:58:57,520 --> 00:58:59,320
He said that he--
1446
00:58:59,320 --> 00:59:03,280
he said he-- he
rubbed your feet.
1447
00:59:03,280 --> 00:59:05,240
Your feet!
1448
00:59:05,240 --> 00:59:07,320
Then I said something to him.
1449
00:59:07,320 --> 00:59:08,280
And then-- then I--
1450
00:59:08,280 --> 00:59:09,480
I just whacked him!
1451
00:59:09,480 --> 00:59:11,120
Then-- then everything
went to shit.
1452
00:59:11,120 --> 00:59:14,360
And it's all my fault
that he raped you.
1453
00:59:14,360 --> 00:59:16,520
He didn't rape me.
1454
00:59:16,520 --> 00:59:18,880
He didn't rape you?
1455
00:59:18,880 --> 00:59:20,880
He didn't rape me.
1456
00:59:20,880 --> 00:59:22,160
I don't understand.
1457
00:59:22,160 --> 00:59:24,360
I kissed him.
1458
00:59:24,360 --> 00:59:25,320
I grabbed him.
1459
00:59:25,320 --> 00:59:26,200
No--
1460
00:59:26,200 --> 00:59:27,640
I pulled him close to me.
1461
00:59:27,640 --> 00:59:29,840
I held his warm body close
to me, and I felt alive.
1462
00:59:29,840 --> 00:59:30,720
He loves me.
1463
00:59:30,720 --> 00:59:32,400
Come on, don't say that!
1464
00:59:32,400 --> 00:59:33,360
He raped you!
1465
00:59:33,360 --> 00:59:35,320
We made love, Geno.
1466
00:59:35,320 --> 00:59:36,240
Love.
1467
00:59:36,240 --> 00:59:37,240
He loves me.
1468
00:59:37,240 --> 00:59:39,240
Oh, come on, that's all wrong!
1469
00:59:39,240 --> 00:59:40,200
Why?
1470
00:59:40,200 --> 00:59:42,400
Because someone can love me?
1471
00:59:42,400 --> 00:59:43,960
Because he's your cousin!
1472
00:59:43,960 --> 00:59:44,880
I don't care!
1473
00:59:44,880 --> 00:59:46,240
I love him!
1474
00:59:46,240 --> 00:59:48,080
He's married!
1475
00:59:48,080 --> 00:59:49,480
I-- I don't believe this.
1476
00:59:49,480 --> 00:59:50,880
I don't believe this!
1477
00:59:50,880 --> 00:59:52,440
He's through taking
care of the neighborhood.
1478
00:59:52,440 --> 00:59:54,400
He's gonna take care
of me for a change.
1479
00:59:54,400 --> 00:59:56,120
Someone is gonna
take care of me.
1480
00:59:56,120 --> 00:59:57,280
Get out of here.
1481
00:59:57,280 --> 00:59:59,120
Get out of my house!
1482
00:59:59,120 --> 01:00:00,560
Get out!
1483
01:00:00,560 --> 01:00:03,400
How the-- how could
you do this to me?
1484
01:00:03,400 --> 01:00:04,360
Geno.
1485
01:00:04,360 --> 01:00:06,560
I didn't do anything to you.
1486
01:00:06,560 --> 01:00:08,280
I thought you'd be happy for me.
1487
01:00:08,280 --> 01:00:09,160
Be happy?
1488
01:00:09,160 --> 01:00:10,600
What are you, crazy?
1489
01:00:10,600 --> 01:00:13,800
All these years, you walk
around the way you do.
1490
01:00:13,800 --> 01:00:15,440
You leave the
bathroom door open.
1491
01:00:15,440 --> 01:00:17,440
You leave the bedroom
door unlocked.
1492
01:00:17,440 --> 01:00:19,000
I don't understand.
1493
01:00:19,000 --> 01:00:19,880
Just go!
1494
01:00:19,880 --> 01:00:20,920
Just get out of here!
1495
01:00:20,920 --> 01:00:21,840
Go to him!
1496
01:00:21,840 --> 01:00:23,000
Go to him!
1497
01:00:23,000 --> 01:00:25,280
Is it wrong for
me to have someone?
1498
01:00:25,280 --> 01:00:26,760
You got me!
1499
01:00:26,760 --> 01:00:29,920
You have me!
1500
01:00:29,920 --> 01:00:32,520
Isn't that enough?
1501
01:00:32,520 --> 01:00:37,200
Geno, you're my brother.
1502
01:00:37,200 --> 01:00:40,400
If that's not enough to keep
you here, then I can be more.
1503
01:00:40,400 --> 01:00:41,320
I can be more!
1504
01:00:41,320 --> 01:00:42,720
I can be like Nino.
1505
01:00:42,720 --> 01:00:44,000
Is that what you want?
1506
01:00:44,000 --> 01:00:45,240
I can be like Nino.
1507
01:00:45,240 --> 01:00:46,160
Geno!
1508
01:00:46,160 --> 01:00:47,120
Geno!
1509
01:00:47,120 --> 01:00:48,920
[crying]
1510
01:00:52,360 --> 01:00:54,440
My life was over.
1511
01:00:54,440 --> 01:00:56,760
Sophie and Nina were dead to me.
1512
01:00:56,760 --> 01:00:58,600
I killed them.
1513
01:00:58,600 --> 01:01:02,320
I couldn't bear
looking at them again.
1514
01:01:02,320 --> 01:01:04,040
It was all my fault.
1515
01:01:04,040 --> 01:01:05,360
THERAPIST: You feel
you were responsible
1516
01:01:05,360 --> 01:01:06,560
for them falling in love.
1517
01:01:06,560 --> 01:01:08,200
You're goddamn right I do!
1518
01:01:08,200 --> 01:01:11,720
I mean, who's gonna be
there to-- to forgive me?
1519
01:01:11,720 --> 01:01:13,600
Why won't you see
me in your office?
1520
01:01:13,600 --> 01:01:16,960
AL: Anonymity-- anonymity
is part of confession.
1521
01:01:16,960 --> 01:01:19,600
Please don't make
specific references.
1522
01:01:19,600 --> 01:01:21,520
WOMAN: You know who everyone is.
1523
01:01:21,520 --> 01:01:24,600
AL: Not everyone,
but I do know you.
1524
01:01:24,600 --> 01:01:26,080
WOMAN: Why won't you see me?
1525
01:01:26,080 --> 01:01:27,120
Answer me.
1526
01:01:27,120 --> 01:01:28,720
AL: I've already told you.
1527
01:01:28,720 --> 01:01:30,680
I think it would be better
if you spoke to someone else.
1528
01:01:30,680 --> 01:01:31,640
WOMAN: Better or safer?
1529
01:01:31,640 --> 01:01:32,920
AL: Safer.
1530
01:01:32,920 --> 01:01:34,920
WOMAN: Afraid of what
people will think?
1531
01:01:34,920 --> 01:01:36,360
AL: No.
1532
01:01:36,360 --> 01:01:38,360
Afraid of what I think.
1533
01:01:38,360 --> 01:01:39,120
Are you all right?
1534
01:01:42,080 --> 01:01:44,440
I'm fine.
1535
01:01:44,440 --> 01:01:47,560
Meet me tonight
at Castle's on 8th.
1536
01:01:47,560 --> 01:01:49,160
Midnight.
1537
01:01:49,160 --> 01:01:50,400
I don't understand.
1538
01:01:50,400 --> 01:01:51,720
I saw Jerry on Tuesday.
1539
01:01:51,720 --> 01:01:53,000
He told me he stopped drinking.
1540
01:01:53,000 --> 01:01:54,800
He said everything was fine.
1541
01:01:54,800 --> 01:01:55,760
Why didn't you
come to me sooner?
1542
01:01:59,600 --> 01:02:01,000
I did come to you sooner.
1543
01:02:07,360 --> 01:02:10,200
You know, I trusted you.
1544
01:02:10,200 --> 01:02:12,440
You told me you were
gonna take care of him.
1545
01:02:12,440 --> 01:02:14,000
You said everything
was gonna be all right.
1546
01:02:14,000 --> 01:02:14,880
AL: I know.
1547
01:02:14,880 --> 01:02:15,680
I'm-- I'm sorry.
1548
01:02:20,280 --> 01:02:23,720
I'm sorry is not enough.
1549
01:02:23,720 --> 01:02:27,960
Since he's been coming
here, he's gotten worse.
1550
01:02:27,960 --> 01:02:29,280
You've made him worse.
1551
01:02:34,240 --> 01:02:37,400
Now I'm leaving him.
1552
01:02:37,400 --> 01:02:42,480
'Cause if I don't, he's
gonna kill me or the kids,
1553
01:02:42,480 --> 01:02:43,600
or I'm gonna kill him.
1554
01:02:46,680 --> 01:02:47,480
Mary.
1555
01:02:56,160 --> 01:02:58,840
I'm sorry I failed you.
1556
01:02:58,840 --> 01:03:00,480
Don't we all fail, Father?
1557
01:03:07,560 --> 01:03:08,520
[church bell ringing]
1558
01:03:08,520 --> 01:03:10,520
[organ music]
1559
01:03:10,520 --> 01:03:15,440
WOMAN (VOICEOVER): It's been
a long time since we talked.
1560
01:03:15,440 --> 01:03:17,720
I don't want to hurt anyone.
1561
01:03:17,720 --> 01:03:18,520
Help me.
1562
01:03:21,720 --> 01:03:22,480
Please help me.
1563
01:03:25,800 --> 01:03:27,400
[knocking]
1564
01:03:27,400 --> 01:03:28,240
Come in.
1565
01:03:35,680 --> 01:03:36,960
Al?
1566
01:03:36,960 --> 01:03:37,800
What's the matter?
1567
01:03:41,080 --> 01:03:43,880
There's this couple
that's all screwed up.
1568
01:03:43,880 --> 01:03:49,560
The guy's married, but he's
in love with this girl who--
1569
01:03:54,400 --> 01:03:55,200
what happened to you?
1570
01:03:58,200 --> 01:03:59,280
I'm pregnant.
1571
01:03:59,280 --> 01:04:00,880
I'm the father.
1572
01:04:00,880 --> 01:04:04,120
[dramatic music]
1573
01:04:06,200 --> 01:04:08,520
I know.
1574
01:04:08,520 --> 01:04:10,520
Why are you telling me this?
1575
01:04:10,520 --> 01:04:11,400
You're our priest.
1576
01:04:11,400 --> 01:04:12,760
I'm your priest?
1577
01:04:12,760 --> 01:04:17,240
SOPHIE: We had to tell God.
1578
01:04:17,240 --> 01:04:20,080
So go tell God.
Don't tell me.
1579
01:04:20,080 --> 01:04:24,160
I'm not God, I'm me!
1580
01:04:24,160 --> 01:04:25,960
I'm your brother, Sophie!
1581
01:04:25,960 --> 01:04:28,640
And your cousin, Nino!
1582
01:04:28,640 --> 01:04:33,400
There's no halo over my
head, no wings on my back.
1583
01:04:33,400 --> 01:04:36,840
These collars-- these
collars, you can get them
1584
01:04:36,840 --> 01:04:38,600
in any costume shop for $5.
1585
01:04:38,600 --> 01:04:39,960
Hey, Al, take it easy.
1586
01:04:39,960 --> 01:04:40,840
Take it easy?
1587
01:04:40,840 --> 01:04:43,360
Take it easy!
1588
01:04:43,360 --> 01:04:45,680
Do you realize what you've done?
1589
01:04:45,680 --> 01:04:46,840
Do you?
1590
01:04:46,840 --> 01:04:48,320
We love each other.
1591
01:04:48,320 --> 01:04:50,120
Well, that's fine for you
two, but about the baby?
1592
01:04:50,120 --> 01:04:52,000
Have you thought about that?
1593
01:04:52,000 --> 01:04:54,800
Have you?
1594
01:04:54,800 --> 01:04:57,400
Sophie, you have the same blood.
1595
01:04:57,400 --> 01:05:00,440
This baby could be born
crippled, or-- or retarded,
1596
01:05:00,440 --> 01:05:01,320
or blind.
1597
01:05:01,320 --> 01:05:02,480
Dead maybe.
1598
01:05:02,480 --> 01:05:04,440
Or you could die
giving birth to it.
1599
01:05:04,440 --> 01:05:05,680
We'll live with that.
1600
01:05:05,680 --> 01:05:07,320
Or maybe the--
1601
01:05:07,320 --> 01:05:09,960
the baby doesn't want
to live with that.
1602
01:05:09,960 --> 01:05:12,520
Are you saying abortion?
1603
01:05:12,520 --> 01:05:14,440
No.
1604
01:05:14,440 --> 01:05:16,840
I don't know what
I'm saying anymore.
1605
01:05:16,840 --> 01:05:19,080
[thunder crashing]
1606
01:05:21,120 --> 01:05:23,480
No, I'm not saying abortion.
1607
01:05:30,480 --> 01:05:32,960
Have you told Geno?
1608
01:05:32,960 --> 01:05:33,880
I did.
1609
01:05:33,880 --> 01:05:34,640
Can't you tell?
1610
01:05:38,600 --> 01:05:39,480
I want to help.
1611
01:05:39,480 --> 01:05:40,400
No.
1612
01:05:40,400 --> 01:05:41,840
Al, the thought is enough.
1613
01:05:41,840 --> 01:05:43,760
Bad enough the church
isn't gonna like this.
1614
01:05:43,760 --> 01:05:45,400
We don't want to
involve you that way.
1615
01:05:45,400 --> 01:05:47,280
This is my family
you're talking about.
1616
01:05:47,280 --> 01:05:48,480
I want to be involved.
[door thudding]
1617
01:05:48,480 --> 01:05:49,960
GENO: Al.
1618
01:05:49,960 --> 01:05:51,440
Geno, I don't
want to fight you.
1619
01:05:51,440 --> 01:05:52,720
Nobody's fighting anybody.
1620
01:05:52,720 --> 01:05:54,720
Geno, say hello to your sister.
1621
01:05:54,720 --> 01:05:56,920
There's nobody here
but you and me, Al.
1622
01:05:56,920 --> 01:05:58,840
Listen, I just got a
call from Anthony's bar.
1623
01:05:58,840 --> 01:06:00,480
That-- that Jerry
is out of control.
1624
01:06:00,480 --> 01:06:04,160
Come on, he's beating
the hell out of her.
1625
01:06:04,160 --> 01:06:06,600
Sophie.
1626
01:06:06,600 --> 01:06:09,320
Whatever you decide to
do, I'll support you.
1627
01:06:12,400 --> 01:06:15,760
We'll talk later.
1628
01:06:15,760 --> 01:06:17,680
[thunder crashing]
1629
01:06:17,680 --> 01:06:19,640
JERRY: You-- you can't leave me!
1630
01:06:19,640 --> 01:06:21,080
I-- I won't let you!
1631
01:06:21,080 --> 01:06:22,360
Jerry, I swear to god.
1632
01:06:22,360 --> 01:06:23,720
I swear to god, I'm
gonna call the cops.
1633
01:06:23,720 --> 01:06:25,320
And this time, they're
gonna keep you in there!
1634
01:06:25,320 --> 01:06:27,160
Come on, take it
out back, will you?
1635
01:06:27,160 --> 01:06:29,400
I don't need the
trouble in here.
1636
01:06:29,400 --> 01:06:32,200
[honking]
1637
01:06:33,280 --> 01:06:35,160
Just leave me alone, Jerry!
1638
01:06:35,160 --> 01:06:37,080
I don't want nothing from you!
1639
01:06:37,080 --> 01:06:38,520
Just leave me alone!
1640
01:06:38,520 --> 01:06:39,800
I knew that you'd leave me.
1641
01:06:39,800 --> 01:06:41,240
I knew that you'd do it.
1642
01:06:41,240 --> 01:06:43,880
Just put the phone down,
Mary, and let's talk, OK?
1643
01:06:43,880 --> 01:06:44,800
Mary.
1644
01:06:44,800 --> 01:06:45,680
Mary.
1645
01:06:45,680 --> 01:06:47,080
Mary, put the phone down.
1646
01:06:47,080 --> 01:06:48,080
Mary.
1647
01:06:48,080 --> 01:06:49,680
Put the damn phone down, Mary!
1648
01:06:49,680 --> 01:06:50,600
Come on!
1649
01:06:50,600 --> 01:06:51,760
Mary.
1650
01:06:51,760 --> 01:06:53,480
I said put the
fucking phone down!
1651
01:06:53,480 --> 01:06:54,800
Don't you understand?
1652
01:07:00,240 --> 01:07:03,720
Why do you always
make me hurt you?
1653
01:07:03,720 --> 01:07:05,200
Just give it.
1654
01:07:05,200 --> 01:07:06,200
Why?
1655
01:07:06,200 --> 01:07:09,160
Why!
1656
01:07:09,160 --> 01:07:12,520
[sad music]
1657
01:07:23,000 --> 01:07:24,960
RECORDED MESSAGE: If
you'd like to make a call,
1658
01:07:24,960 --> 01:07:26,520
please hang up and try again.
1659
01:07:26,520 --> 01:07:30,960
If you need help, hang up
and then dial for operator.
1660
01:07:30,960 --> 01:07:34,760
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
1661
01:07:34,760 --> 01:07:40,320
If you are still alive, I
absolve you of all your sins.
1662
01:07:40,320 --> 01:07:43,520
In the name of the
Father, and of the Son,
1663
01:07:43,520 --> 01:07:45,440
and of the Holy Spirit.
1664
01:07:45,440 --> 01:07:46,440
Amen.
1665
01:07:46,440 --> 01:07:47,920
[dial tone beeping]
1666
01:07:47,920 --> 01:07:51,240
[haunting music]
1667
01:08:01,840 --> 01:08:02,720
Oh!
1668
01:08:02,720 --> 01:08:03,680
No.
1669
01:08:03,680 --> 01:08:06,000
Don't!
1670
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
Please, don't!
1671
01:08:07,000 --> 01:08:08,480
[yelling]
1672
01:08:08,480 --> 01:08:12,480
No, cut it out!
1673
01:08:12,480 --> 01:08:14,000
He's not worth it!
1674
01:08:14,000 --> 01:08:16,480
Let him go!
1675
01:08:16,480 --> 01:08:17,960
Leave him alone, will you!
1676
01:08:17,960 --> 01:08:19,080
He's not worth it!
1677
01:08:19,080 --> 01:08:19,960
Stop!
1678
01:08:19,960 --> 01:08:21,480
Get up!
1679
01:08:21,480 --> 01:08:22,480
Get up!
1680
01:08:22,480 --> 01:08:24,480
Leave him alone!
1681
01:08:24,480 --> 01:08:27,960
Leave him alone, will you?
1682
01:08:27,960 --> 01:08:30,440
Let him go!
1683
01:08:30,440 --> 01:08:32,440
Jesus Christ, stop it!
1684
01:08:32,440 --> 01:08:33,960
Stop!
Let him go!
1685
01:08:33,960 --> 01:08:34,920
Go, go!
1686
01:08:34,920 --> 01:08:35,920
Come on!
1687
01:08:35,920 --> 01:08:37,160
Stop, stop!
1688
01:08:37,160 --> 01:08:38,920
Hey, you didn't see
anything, Anthony!
1689
01:08:38,920 --> 01:08:39,960
I'll take care of it.
1690
01:08:39,960 --> 01:08:40,760
Just go, go!
1691
01:08:45,960 --> 01:08:46,840
Fucking mess.
1692
01:08:50,440 --> 01:08:51,360
What happened to us, Geno?
1693
01:08:55,680 --> 01:08:57,280
I almost killed a man tonight.
1694
01:09:01,160 --> 01:09:04,440
You know what scares me?
1695
01:09:04,440 --> 01:09:06,080
I wanted to.
1696
01:09:06,080 --> 01:09:08,440
That low-life deserved it.
1697
01:09:08,440 --> 01:09:11,560
Just like Nino deserves to die.
1698
01:09:11,560 --> 01:09:15,800
Geno, who are we to
decide who deserves what?
1699
01:09:18,600 --> 01:09:20,320
Look, I don't know how
any of this got started,
1700
01:09:20,320 --> 01:09:21,080
but it's over.
1701
01:09:24,680 --> 01:09:25,520
What are you talking about?
1702
01:09:28,240 --> 01:09:32,120
I'm talking about one day
we're taking six packs of beer
1703
01:09:32,120 --> 01:09:33,560
away from kids on
street corners,
1704
01:09:33,560 --> 01:09:36,560
making sure they're
home by 10 o'clock.
1705
01:09:36,560 --> 01:09:38,720
The next thing you know, we're
shooting at pimps and pushers
1706
01:09:38,720 --> 01:09:40,240
on corners.
1707
01:09:40,240 --> 01:09:41,720
It's over.
1708
01:09:41,720 --> 01:09:43,600
Thank god nobody was killed.
1709
01:09:43,600 --> 01:09:46,120
Forget about the neighborhood!
1710
01:09:46,120 --> 01:09:48,160
How the hell can we take
care of the neighborhood?
1711
01:09:48,160 --> 01:09:49,640
We can't even take
care of our own lives.
1712
01:09:54,160 --> 01:09:56,520
What he hell are
you talking about?
1713
01:09:56,520 --> 01:09:58,560
You can't control Sophie's life.
1714
01:09:58,560 --> 01:10:00,760
Oh, you agree with them?
Is that it?
1715
01:10:00,760 --> 01:10:03,320
You agree with them?
1716
01:10:03,320 --> 01:10:04,520
Oh!
1717
01:10:04,520 --> 01:10:05,280
Geno.
1718
01:10:08,320 --> 01:10:09,320
You just don't get it, do you?
1719
01:10:12,440 --> 01:10:16,400
It's not for us to
agree or disagree.
1720
01:10:16,400 --> 01:10:18,120
We've done our job.
1721
01:10:18,120 --> 01:10:21,120
If-- if how Sophie feels
is the result of that,
1722
01:10:21,120 --> 01:10:21,920
then that's that.
1723
01:10:25,800 --> 01:10:29,920
All we can do is-- is accept it,
understand it, and support her.
1724
01:10:29,920 --> 01:10:32,960
I don't accept it!
1725
01:10:32,960 --> 01:10:35,920
How the hell am I gonna
go on living, huh?
1726
01:10:35,920 --> 01:10:38,640
How am I supposed to go to sleep
at night knowing that she's not
1727
01:10:38,640 --> 01:10:39,760
safe in the other room, huh?
1728
01:10:39,760 --> 01:10:40,880
Tell me!
1729
01:10:40,880 --> 01:10:41,880
You knew this
was gonna happen--
1730
01:10:41,880 --> 01:10:43,320
I didn't know that!
1731
01:10:43,320 --> 01:10:44,120
I didn't know that!
1732
01:10:47,080 --> 01:10:49,920
Why can't she stay with me?
1733
01:10:49,920 --> 01:10:51,920
I give her everything she wants.
1734
01:10:51,920 --> 01:10:54,560
What more can I do?
1735
01:10:54,560 --> 01:10:56,440
Dammit, Geno, she's pregnant!
1736
01:10:56,440 --> 01:10:57,920
[dramatic music]
1737
01:10:57,920 --> 01:11:00,840
Yeah, she's pregnant.
1738
01:11:00,840 --> 01:11:02,040
And you can't do that.
1739
01:11:09,240 --> 01:11:10,520
She's gonna make
us uncles, Geno.
1740
01:11:13,560 --> 01:11:17,000
Her and Nino, not Fran and Nino.
1741
01:11:24,880 --> 01:11:28,560
I don't understand
any of this.
1742
01:11:28,560 --> 01:11:30,960
What's to understand?
1743
01:11:30,960 --> 01:11:31,840
They love each other.
1744
01:11:38,800 --> 01:11:40,200
And I think I know
how they feel.
1745
01:11:42,960 --> 01:11:44,400
And if I don't, I'm
gonna go find out.
1746
01:11:49,000 --> 01:11:50,640
What am I gonna do, Al?
1747
01:12:02,520 --> 01:12:03,760
I don't have the
answers for you, Geno.
1748
01:12:07,120 --> 01:12:08,720
I'm tired of looking
for the answers.
1749
01:12:12,400 --> 01:12:18,840
All can we do is ask the right
questions and just pray to God
1750
01:12:18,840 --> 01:12:19,800
for the right answers.
1751
01:12:29,160 --> 01:12:30,520
I'm gonna take a walk.
1752
01:12:47,200 --> 01:12:48,080
I didn't think you'd show up.
1753
01:12:52,200 --> 01:12:54,880
Neither did I.
1754
01:12:54,880 --> 01:12:57,120
Do you want a drink?
1755
01:12:57,120 --> 01:12:58,480
Uh, no.
1756
01:13:11,520 --> 01:13:14,600
I make you uncomfortable.
1757
01:13:14,600 --> 01:13:15,360
No.
1758
01:13:20,480 --> 01:13:23,280
Do you want to leave?
1759
01:13:23,280 --> 01:13:24,080
No.
1760
01:13:27,400 --> 01:13:28,600
Why don't we go
someplace where we
1761
01:13:28,600 --> 01:13:30,080
can talk and just be ourselves?
1762
01:13:35,000 --> 01:13:36,640
This guy I was with
kept calling me Sally.
1763
01:13:39,480 --> 01:13:42,320
I didn't say
anything at the time.
1764
01:13:42,320 --> 01:13:46,480
But after it was over,
he kept calling me Sally.
1765
01:13:46,480 --> 01:13:49,920
Then he says, thanks, here's
an extra $100 for letting
1766
01:13:49,920 --> 01:13:51,120
me use my wife's name.
1767
01:13:53,760 --> 01:13:57,840
I'm tired of being somebody
else's wife, or girlfriend,
1768
01:13:57,840 --> 01:14:03,600
or mother, or babysitter.
1769
01:14:03,600 --> 01:14:05,720
I'm me.
1770
01:14:05,720 --> 01:14:06,480
I'm a person.
1771
01:14:09,760 --> 01:14:13,560
I want someone to talk to me.
1772
01:14:13,560 --> 01:14:17,040
When I first came to
church and heard you speak,
1773
01:14:17,040 --> 01:14:22,080
you were talking
to me, to my soul.
1774
01:14:22,080 --> 01:14:24,600
For the first time in my
life, a man spoke to me.
1775
01:14:29,960 --> 01:14:33,720
My father, before he
walked out, always
1776
01:14:33,720 --> 01:14:36,920
spoke to me like a mistake.
1777
01:14:36,920 --> 01:14:39,200
You showed me I'm not a mistake.
1778
01:14:39,200 --> 01:14:43,080
I'm a person, just
like everyone else.
1779
01:14:50,680 --> 01:14:51,720
I'll always love you for that.
1780
01:14:55,600 --> 01:14:58,440
What's the matter?
1781
01:14:58,440 --> 01:15:00,000
You don't like me?
1782
01:15:00,000 --> 01:15:00,920
Uh--
1783
01:15:00,920 --> 01:15:02,520
[clearing throat]
1784
01:15:02,520 --> 01:15:04,560
No, it's just very difficult
for me to have you up here.
1785
01:15:07,920 --> 01:15:10,760
Should I go?
1786
01:15:10,760 --> 01:15:11,920
No.
1787
01:15:11,920 --> 01:15:12,720
No.
1788
01:15:17,040 --> 01:15:18,440
I just want to look at you.
1789
01:15:32,320 --> 01:15:33,680
I want you to have me.
1790
01:15:39,280 --> 01:15:40,480
I can't.
1791
01:15:40,480 --> 01:15:43,200
Why not?
1792
01:15:43,200 --> 01:15:44,400
I know people give
you gifts when
1793
01:15:44,400 --> 01:15:45,520
you do something nice for them.
1794
01:15:48,160 --> 01:15:51,160
Money for weddings
and christenings.
1795
01:15:51,160 --> 01:15:54,280
Christmas presents.
1796
01:15:54,280 --> 01:15:55,720
People are thanking
you for your services.
1797
01:16:03,160 --> 01:16:05,720
You saved my soul.
1798
01:16:05,720 --> 01:16:10,120
This is my way of thanking you.
1799
01:16:10,120 --> 01:16:13,560
I'm thanking you with my gifts.
1800
01:16:13,560 --> 01:16:16,960
Flowers would
have been enough.
1801
01:16:16,960 --> 01:16:19,320
I want you to have
more than enough.
1802
01:16:31,400 --> 01:16:32,200
I'll protect you tonight.
1803
01:16:36,120 --> 01:16:38,000
I won't let anyone harm you.
1804
01:16:41,760 --> 01:16:42,560
Forgive me.
1805
01:16:46,400 --> 01:16:48,040
Just forgive me.
1806
01:16:48,040 --> 01:16:51,400
[organ music]
1807
01:16:57,480 --> 01:17:00,800
[suspenseful music]
1808
01:17:09,360 --> 01:17:13,040
I'm sorry, Geno.
1809
01:17:13,040 --> 01:17:17,400
Ever since we were kids,
we were one happy family.
1810
01:17:17,400 --> 01:17:19,480
I can't help it.
1811
01:17:19,480 --> 01:17:22,760
I love Sophie.
1812
01:17:22,760 --> 01:17:24,320
And I have you to
thank for it, Geno.
1813
01:17:27,800 --> 01:17:30,160
You called me that day.
1814
01:17:30,160 --> 01:17:33,120
It was you.
1815
01:17:33,120 --> 01:17:35,560
You asked me to take her.
1816
01:17:35,560 --> 01:17:36,360
You.
1817
01:17:39,240 --> 01:17:46,800
I promise as God as my witness,
I'll never raise my voice
1818
01:17:46,800 --> 01:17:50,240
or a hand to your sister.
1819
01:17:50,240 --> 01:17:55,000
And she and our baby will
always come before me.
1820
01:18:03,440 --> 01:18:05,320
I'll wait for you in the cab.
1821
01:18:14,280 --> 01:18:15,080
Geno.
1822
01:18:18,960 --> 01:18:20,600
Here's the number
where we'll be.
1823
01:18:23,400 --> 01:18:26,720
Please don't stay
away too long, Geno.
1824
01:18:26,720 --> 01:18:28,800
We don't want your godchild
to grow up without you.
1825
01:18:32,760 --> 01:18:37,760
I love you, Geno, the
only way I know how.
1826
01:18:55,200 --> 01:18:58,560
[music playing]
1827
01:19:11,080 --> 01:19:13,040
AL (VOICEOVER): You
don't understand.
1828
01:19:13,040 --> 01:19:15,600
They love each other.
1829
01:19:15,600 --> 01:19:16,520
SOPHIE (VOICEOVER): Love.
1830
01:19:16,520 --> 01:19:18,480
He loves me.
1831
01:19:18,480 --> 01:19:22,600
NINO (VOICEOVER): It
got very passionate.
1832
01:19:22,600 --> 01:19:24,440
AL (VOICEOVER):
You don't get it.
1833
01:19:24,440 --> 01:19:27,080
It's not for us to
agree or disagree.
1834
01:19:27,080 --> 01:19:29,560
SOPHIE (VOICEOVER): Someone's
gonna take care of me.
1835
01:19:29,560 --> 01:19:32,040
AL (VOICEOVER): Dammit,
Geno, she's pregnant!
1836
01:19:32,040 --> 01:19:33,520
NINO (VOICEOVER): Ever
since we were kids,
1837
01:19:33,520 --> 01:19:36,000
we were one happy family.
1838
01:19:36,000 --> 01:19:39,080
SOPHIE (VOICEOVER): Please
don't stay away too long, Geno.
1839
01:19:39,080 --> 01:19:41,480
NINO (VOICEOVER): It was you.
1840
01:19:41,480 --> 01:19:44,200
You asked me to take her.
1841
01:19:44,200 --> 01:19:45,760
SOPHIE (VOICEOVER): We
don't want your godchild
1842
01:19:45,760 --> 01:19:47,000
to grow up without you.
1843
01:20:42,920 --> 01:20:46,280
[suspenseful music]
1844
01:20:54,880 --> 01:20:56,360
[glass shattering]
1845
01:20:56,360 --> 01:20:59,360
No!
1846
01:20:59,360 --> 01:21:02,720
[frantic music]
1847
01:21:09,320 --> 01:21:10,400
Geno!
1848
01:21:10,400 --> 01:21:11,200
Geno!
1849
01:21:38,200 --> 01:21:39,200
Geno, come on.
1850
01:21:39,200 --> 01:21:40,200
Come on, Geno.
1851
01:21:40,200 --> 01:21:42,000
[panting]
Come on.
1852
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Are you OK?
Hey, Geno, Come on.
1853
01:21:43,000 --> 01:21:44,600
Come on.
[coughing]
1854
01:21:44,600 --> 01:21:45,520
Are you OK?
1855
01:21:45,520 --> 01:21:47,720
Huh?
1856
01:21:47,720 --> 01:21:49,440
You crazy little bastard.
1857
01:21:49,440 --> 01:21:50,840
You crazy little bastard!
1858
01:21:50,840 --> 01:21:52,480
What the hell is wrong with you?
1859
01:21:52,480 --> 01:21:54,000
Huh?
1860
01:21:54,000 --> 01:21:55,880
Well, who gives you the right
to piss on us like this,
1861
01:21:55,880 --> 01:21:57,080
you crazy little bastard?
1862
01:21:57,080 --> 01:21:58,360
[coughing]
1863
01:21:58,360 --> 01:22:00,160
I swear on our mother
and father, Geno.
1864
01:22:00,160 --> 01:22:02,200
If you were to die,
I swear, I would
1865
01:22:02,200 --> 01:22:03,840
have prayed for
your resurrection
1866
01:22:03,840 --> 01:22:05,760
so that I could have killed
you myself, you crazy bastard!
1867
01:22:12,800 --> 01:22:15,960
I was with a woman tonight.
1868
01:22:15,960 --> 01:22:18,000
I don't want to hear about it.
1869
01:22:18,000 --> 01:22:20,680
First Sophie, now you.
1870
01:22:20,680 --> 01:22:24,760
Mom and Pop must be doing
cartwheels in their graves.
1871
01:22:24,760 --> 01:22:28,640
Their son, the priest.
1872
01:22:28,640 --> 01:22:31,840
Yes, I am a priest.
1873
01:22:31,840 --> 01:22:33,360
Bullshit.
1874
01:22:33,360 --> 01:22:34,920
Shut up.
1875
01:22:34,920 --> 01:22:37,000
Don't strain your voice.
1876
01:22:37,000 --> 01:22:40,080
Just hear my confession.
1877
01:22:40,080 --> 01:22:43,080
She was beautiful.
1878
01:22:43,080 --> 01:22:48,920
Her skin was soft, and
her-- her hair like satin.
1879
01:22:48,920 --> 01:22:50,720
When I breathed
her scent, it was
1880
01:22:50,720 --> 01:22:53,320
sweet, like orange blossoms.
1881
01:22:56,320 --> 01:23:01,600
When our eyes met, I could
actually see the ocean,
1882
01:23:01,600 --> 01:23:06,080
hear the waves crashing
against the rocks,
1883
01:23:06,080 --> 01:23:11,080
see the tide going in and out.
- What did you do?
1884
01:23:14,600 --> 01:23:16,560
Nothing.
1885
01:23:16,560 --> 01:23:18,920
Absolutely nothing.
1886
01:23:18,920 --> 01:23:20,840
GENO: Nothing?
1887
01:23:20,840 --> 01:23:21,640
We danced.
1888
01:23:24,520 --> 01:23:26,960
We danced for hours.
1889
01:23:26,960 --> 01:23:31,000
Just her and I in
each other's arms.
1890
01:23:31,000 --> 01:23:34,240
We were in paradise.
1891
01:23:42,120 --> 01:23:43,840
THERAPIST: Since
that night, have you
1892
01:23:43,840 --> 01:23:46,400
thought about killing yourself?
1893
01:23:46,400 --> 01:23:48,440
I didn't try to kill myself.
1894
01:23:48,440 --> 01:23:51,160
I mean, all right, yeah sure,
I had a rope around my neck
1895
01:23:51,160 --> 01:23:54,480
and I was 10 floors
above the ground.
1896
01:23:54,480 --> 01:23:56,480
But it was an accident.
1897
01:23:56,480 --> 01:24:00,680
I mean, I was sitting on that
ledge and it dawned on me.
1898
01:24:00,680 --> 01:24:02,840
It finally hit me.
1899
01:24:02,840 --> 01:24:06,920
Sophie said to me, I
don't want your godchild
1900
01:24:06,920 --> 01:24:09,680
to grow up without you.
1901
01:24:09,680 --> 01:24:11,680
Me a godfather!
1902
01:24:11,680 --> 01:24:13,080
Do you believe that?
1903
01:24:13,080 --> 01:24:15,560
Do you know what kind
of an honor that is?
1904
01:24:15,560 --> 01:24:18,200
So then-- then I
was just so happy,
1905
01:24:18,200 --> 01:24:22,200
and I was gonna toast to
the health of my family.
1906
01:24:22,200 --> 01:24:24,280
And I was going to
get a sip of wine,
1907
01:24:24,280 --> 01:24:25,640
and it slipped out of my hand.
1908
01:24:25,640 --> 01:24:27,760
It is my favorite wine.
1909
01:24:27,760 --> 01:24:31,760
So I-- I reached out to
get it, and I slipped.
1910
01:24:31,760 --> 01:24:34,040
And I quickly grabbed
onto the rope.
1911
01:24:34,040 --> 01:24:37,160
And I was looking,
and down there was Al.
1912
01:24:37,160 --> 01:24:39,640
And thank god he
just danced that day.
1913
01:24:39,640 --> 01:24:41,160
Thank god.
1914
01:24:41,160 --> 01:24:43,240
So he pulled me up.
1915
01:24:43,240 --> 01:24:45,880
And, I mean, you got
to think about it.
1916
01:24:45,880 --> 01:24:50,120
Al and I, we're the only
family that they've got.
1917
01:24:50,120 --> 01:24:53,440
I mean, it's gonna be
tough enough for them.
1918
01:24:53,440 --> 01:24:56,320
So I started thinking, maybe--
1919
01:24:56,320 --> 01:25:00,720
maybe it's time to think
about somebody else.
1920
01:25:00,720 --> 01:25:04,600
The world does not revolve
around Geno anymore.
1921
01:25:04,600 --> 01:25:07,800
[music playing]
117367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.