All language subtitles for S03E08 - Foul Play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:08,907 CAPTIONS PAID FOR BY ABC, INC. AND 20th CENTURY FOX TELEVISION 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,812 NO. 3 00:00:13,848 --> 00:00:14,880 NO. 4 00:00:14,915 --> 00:00:17,983 W-W-WAIT. GO BACK. GO BACK. 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,117 NO. 6 00:00:19,153 --> 00:00:22,520 THERE'S NOTHIN' ON. WANNA RENT A MOVIE? 7 00:00:22,556 --> 00:00:23,621 SURE. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,858 ANYTHING BUT "MAD MAX." 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,893 NO. 10 00:00:27,928 --> 00:00:29,261 WE COULD GO FOR ICE CREAM. 11 00:00:29,296 --> 00:00:31,541 MM, I DON'T WANNA GO OUT LOOKIN' LIKE THIS. 12 00:00:31,565 --> 00:00:32,698 YEAH. YOU'RE RIGHT. 13 00:00:36,002 --> 00:00:38,148 HEY, WE COULD ALWAYS FOOL AROUND. 14 00:00:38,172 --> 00:00:39,705 YOU FEEL LIKE IT? 15 00:00:39,740 --> 00:00:40,740 NO. 16 00:00:40,774 --> 00:00:42,941 ME NEITHER. 17 00:00:42,976 --> 00:00:45,288 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA GO TO BED. 18 00:00:45,312 --> 00:00:47,011 OKAY. SEE YA IN A BIT. 19 00:00:47,047 --> 00:00:49,281 [ PIG OINKING] 20 00:00:49,316 --> 00:00:50,849 [ MUSIC PLAYS] 21 00:00:50,885 --> 00:00:53,685 HA. "TELETUBBIES." 22 00:00:57,258 --> 00:01:00,259 OOH, "TELETUBBIES." 23 00:01:00,294 --> 00:01:03,595 WINKY'S GOOD IN THIS ONE. 24 00:01:08,335 --> 00:01:09,301 WHERE'S ASHLEY? 25 00:01:09,336 --> 00:01:10,336 SHE WENT TO BED. 26 00:01:10,371 --> 00:01:12,731 OH. I THOUGHT I HEARD A COFFIN CLOSE. 27 00:01:18,946 --> 00:01:20,946 YOU KNOW, THIS... THIS IS WEIRD. 28 00:01:20,981 --> 00:01:22,347 HELP ME OUT HERE, PETE. 29 00:01:22,383 --> 00:01:24,682 EVER SINCE ASHLEY OFFICIALLY MOVED IN, 30 00:01:24,718 --> 00:01:26,084 WE DON'T ARGUE AS MUCH. 31 00:01:26,120 --> 00:01:27,519 WE'VE GOTTEN SORT OF... 32 00:01:27,554 --> 00:01:30,422 COMFORTABLE, SETTLED, TOTALLY AT PEACE. 33 00:01:30,457 --> 00:01:33,491 DO YOU REMEMBER HOW SHE AND I USED TO BE? 34 00:01:33,527 --> 00:01:37,262 YEAH... LOUD, VOLATILE, UNCOMFORTABLE TO BE AROUND. 35 00:01:37,298 --> 00:01:40,632 YEAH. THAT WAS GOOD. 36 00:01:40,667 --> 00:01:44,436 NOW SHE... NOW SHE JUST... SHE'S GOTTEN SO... TRANQUIL. 37 00:01:44,471 --> 00:01:48,373 I GOTTA PUT THE FIRE BACK IN THIS RELATIONSHIP SOMEHOW. 38 00:01:48,408 --> 00:01:49,607 [SIGHS] 39 00:01:49,642 --> 00:01:52,911 WE COULD DRUG HER AND DUMP HER BODY IN MEXICO. 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,983 NO. 41 00:02:05,759 --> 00:02:07,871 BERG, I THOUGHT YOU WERE TAKING ME 42 00:02:07,895 --> 00:02:09,973 TO A ROMANTIC BED-AND-BREAKFAST. 43 00:02:09,997 --> 00:02:12,042 DOESN'T THIS SEEM A LITTLE RESIDENTIAL? 44 00:02:12,066 --> 00:02:14,800 BELIEVE ME, THIS IS A GREAT PLACE TO SPICE THINGS UP. 45 00:02:14,835 --> 00:02:16,734 THERE'S MY BABY BOY! 46 00:02:18,539 --> 00:02:20,705 I TOOK YOU TO MY PARENTS' HOUSE! SURPRISE! 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,543 OKAY, LOOK, WHATEVER HAPPENS BETWEEN YOU AND MY MOM, 48 00:02:25,579 --> 00:02:27,712 JUST REMEMBER, I'M THE ONE TO BLAME. 49 00:02:27,748 --> 00:02:29,314 SWEETIE! 50 00:02:29,349 --> 00:02:31,049 MOM, HEY! 51 00:02:31,084 --> 00:02:32,584 DAD, HOW YOU DOIN'? 52 00:02:32,619 --> 00:02:35,587 I WANT TO INTRODUCE YOU TO MY GIRLFRIEND, ASHLEY. 53 00:02:35,622 --> 00:02:37,234 HI, IT'S REALLY A PLEASURE TO MEET... 54 00:02:37,258 --> 00:02:38,790 JUST A MINUTE, ANGIE. 55 00:02:38,825 --> 00:02:40,926 LET ME LOOK AT YOU. 56 00:02:40,961 --> 00:02:41,994 HI, I'M PHIL. 57 00:02:42,029 --> 00:02:43,773 HI, IT'S REALLY NICE TO MEET YOU. 58 00:02:43,797 --> 00:02:46,798 MOM, UH, SAY HI TO ASHLEY. 59 00:02:46,833 --> 00:02:47,799 HI, MRS. BERGEN. 60 00:02:47,834 --> 00:02:50,502 SO, YOU'RE KEEPING MY SON FROM ME. 61 00:02:51,405 --> 00:02:53,104 WHY IS THAT? 62 00:02:54,308 --> 00:02:57,809 WE TRIED TO COME SOONER, BUT SHE WOULDN'T LET ME. 63 00:02:59,179 --> 00:03:02,313 YOU KNOW, YOU LOOK LIKE THAT WOMAN ON TELEVISION. 64 00:03:02,349 --> 00:03:03,515 WHAT'S HER NAME? 65 00:03:03,550 --> 00:03:04,950 OH. MARY TYLER MOORE? 66 00:03:04,985 --> 00:03:07,986 MY, DON'T WE HAVE A HIGH OPINION OF OURSELVES. 67 00:03:09,890 --> 00:03:11,289 WELL, NO, IT'S JUST THAT 68 00:03:11,324 --> 00:03:14,259 A LOT OF PEOPLE HAVE COMMENTED ON THE RESEMBLANCE. 69 00:03:14,294 --> 00:03:17,161 WELL, THEY WERE JUST BLOWIN' HOT AIR UP YOUR ASS. 70 00:03:19,967 --> 00:03:22,567 I KNOW. I KNOW... THE ONE THAT YELLS AT EVERYBODY... 71 00:03:22,602 --> 00:03:23,602 JUDGE JUDY. 72 00:03:25,872 --> 00:03:27,584 COME ON NOW. DON'T START, MOM. 73 00:03:27,608 --> 00:03:29,819 YOU'RE JUST GONNA GET ASHLEY ALL MAD AT ME, 74 00:03:29,843 --> 00:03:32,243 AND THE NEXT THING YOU KNOW, WE'LL BE FIGHTIN', 75 00:03:32,279 --> 00:03:33,489 AND NOBODY WANTS THAT. 76 00:03:33,513 --> 00:03:36,481 WE ARE GOING TO GET ALONG JUST FINE. 77 00:03:36,516 --> 00:03:38,116 WHY DON'T WE GO IN THE HOUSE? 78 00:03:38,151 --> 00:03:40,919 I AM DYING TO FIND OUT WHAT MY BOY SEES IN YOU. 79 00:03:44,458 --> 00:03:46,936 WHY DON'T WE SAVE SOMETHIN' TO TALK ABOUT DURING DINNER? 80 00:03:46,960 --> 00:03:48,037 BERG, IS THIS YOUR IDEA 81 00:03:48,061 --> 00:03:49,672 OF SPICING UP OUR RELATIONSHIP... 82 00:03:49,696 --> 00:03:51,741 WATCHING YOUR MOM TICK ME OFF ALL WEEKEND? 83 00:03:51,765 --> 00:03:52,931 NO, NO, NO, NO. 84 00:03:52,966 --> 00:03:54,811 YOU JUST GOT OFF TO A BUMPY START, ALL RIGHT? 85 00:03:54,835 --> 00:03:58,369 HEY, MOM, DID I TELL YOU ASHLEY'S A REPUBLICAN? 86 00:04:05,412 --> 00:04:07,712 WHOA, WHOA, WHOA. SHARON, SHOULDN'T YOU KNOCK? 87 00:04:07,748 --> 00:04:09,759 HA HA HA HA. SINCE WHEN? 88 00:04:09,783 --> 00:04:12,551 SINCE I HAVE THE APARTMENT TO MYSELF THIS WEEKEND, 89 00:04:12,586 --> 00:04:14,253 AND I MIGHT HAVE A GIRL OVER. 90 00:04:14,288 --> 00:04:16,321 PETE, YOU'RE FOLDING LAUNDRY. 91 00:04:16,356 --> 00:04:18,990 YEAH, WELL, MAYBE SHE'S INTO HIDING 92 00:04:19,026 --> 00:04:20,825 AND WATCHING ME BE TIDY. 93 00:04:21,995 --> 00:04:23,662 OH, WAIT, SHARON, TELL ME SOMETHING... 94 00:04:23,697 --> 00:04:25,463 WHAT DOES THIS REMIND YOU OF? 95 00:04:25,498 --> 00:04:27,266 OH! 96 00:04:27,301 --> 00:04:31,303 THE TIME I GOT MACED AT CHIPPENDALES'? 97 00:04:31,338 --> 00:04:33,871 MY COMPANY WANTS ME TO COME UP WITH A NAME 98 00:04:33,907 --> 00:04:35,574 FOR OUR NEW UNISEX COLOGNE. 99 00:04:35,609 --> 00:04:36,908 HOW ABOUT "CROWD CONTROL"? 100 00:04:39,947 --> 00:04:41,112 SO, WHERE'S BERG? 101 00:04:41,147 --> 00:04:43,292 OH, HE TOOK ASHLEY AWAY FOR THE WEEKEND. 102 00:04:43,316 --> 00:04:45,183 YOU KNOW, TO SPICE THINGS UP. 103 00:04:45,218 --> 00:04:47,418 [SIGHS] MUST BE NICE. 104 00:04:47,454 --> 00:04:48,419 WHAT? 105 00:04:48,455 --> 00:04:49,855 WHAT? 106 00:04:49,890 --> 00:04:51,923 YOU SIGHED. 107 00:04:51,958 --> 00:04:54,003 I DID NOT SIGH. I EXHALED. 108 00:04:54,027 --> 00:04:56,160 YOU EXHALED WITH MEANING. THAT'S A SIGH. 109 00:04:56,196 --> 00:04:58,363 IS THERE PROBLEMS WITH YOU AND JOHNNY? 110 00:04:58,398 --> 00:05:01,700 [SIGHS] NO. 111 00:05:01,735 --> 00:05:03,735 THERE IT IS AGAIN. 112 00:05:03,770 --> 00:05:05,948 I AM BREATHING! I'M A MAMMAL! 113 00:05:05,972 --> 00:05:08,073 I CAN'T BELIEVE YOU WON'T TELL ME. 114 00:05:08,108 --> 00:05:10,875 THERE ARE CERTAIN THINGS YOU AND I SHOULD NOT TALK ABOUT, 115 00:05:10,910 --> 00:05:12,955 SO PLEASE JUST MIND YOUR OWN BUSINESS. 116 00:05:12,979 --> 00:05:15,179 OKAY, OKAY. BUT YOU KNOW WHAT? 117 00:05:15,214 --> 00:05:18,015 I'M NOT THE PERSON ENGAGED TO THE GUY... 118 00:05:18,051 --> 00:05:19,550 WHO DRINKS TOO MUCH? 119 00:05:22,222 --> 00:05:24,089 NO! 120 00:05:24,124 --> 00:05:26,925 IS HE A KLEPTO? 'CAUSE I'M MISSIN' A PAIR OF PANTS. 121 00:05:26,960 --> 00:05:28,327 NO! 122 00:05:28,362 --> 00:05:30,429 WELL, IT CAN'T BE SEX. 123 00:05:30,464 --> 00:05:31,530 [SIGHS] 124 00:05:31,565 --> 00:05:33,532 I KNEW IT! 125 00:05:33,567 --> 00:05:38,303 SO, OUR LITTLE EAGLE SCOUT IS GOIN' FOR HIS FREAKY BADGE! 126 00:05:40,173 --> 00:05:43,041 NO. GOD, YOU COULDN'T BE FURTHER FROM THE TRUTH. 127 00:05:43,076 --> 00:05:45,510 IF ANYTHING, JOHNNY'S FROM THE SCHOOL 128 00:05:45,546 --> 00:05:47,690 OF "YOU DO ONE THING, AND YOU DO IT WELL." 129 00:05:47,714 --> 00:05:50,148 WHAT ARE YOU SAYING, HE'S A ONE-TRICK PONY? 130 00:05:50,183 --> 00:05:52,703 IT'S A KNEE-WOBBLER. DON'T GET ME WRONG. 131 00:05:54,221 --> 00:05:56,854 I'M JUST SAYIN' THAT I FEEL LIKE 132 00:05:56,890 --> 00:06:00,926 WE'RE STARTIN' TO OWE THE MISSIONARY SOME COMMISSION. 133 00:06:00,961 --> 00:06:04,229 LOOK, I MEAN, YOU KNOW WHAT? IT'S NOTHIN' TO BE ASHAMED OF. 134 00:06:04,264 --> 00:06:06,331 MAYBE HE DOESN'T KNOW ANY BETTER. 135 00:06:06,366 --> 00:06:09,200 YOU KNOW, WE CAN'T ALL BE STUDENTS 136 00:06:09,236 --> 00:06:10,869 OF THE "KAMA SUTRA." 137 00:06:10,904 --> 00:06:14,306 [Laughing] EW. 138 00:06:16,143 --> 00:06:17,776 YOU STILL HAVE THAT BOOK? 139 00:06:17,811 --> 00:06:21,612 YOU THINK IT'S EMBARRASSING CHECKING IT OUT OF THE LIBRARY? 140 00:06:21,648 --> 00:06:23,982 TRY RETURNING IT FOUR YEARS OVERDUE. 141 00:06:24,017 --> 00:06:25,683 HAND ME THAT PILLOW. 142 00:06:27,754 --> 00:06:31,089 [LAUGHING] 143 00:06:31,124 --> 00:06:33,124 FOR EASY REFERENCE. 144 00:06:34,795 --> 00:06:36,305 MAYBE YOU SHOULD SHOW THIS TO JOHNNY. 145 00:06:36,329 --> 00:06:37,406 ARE YOU CRAZY?! 146 00:06:37,430 --> 00:06:38,997 I DON'T WANT JOHNNY TO THINK 147 00:06:39,032 --> 00:06:41,967 I'M THE KIND OF GIRL THAT WOULD DO THAT STUFF! 148 00:06:42,002 --> 00:06:42,768 BUT YOU ARE. 149 00:06:42,803 --> 00:06:43,702 WELL, YEAH! 150 00:06:43,737 --> 00:06:46,071 WELL, SHARON... 151 00:06:46,106 --> 00:06:47,472 JUST FORGET I SAID ANYTHING. 152 00:06:47,507 --> 00:06:49,886 DON'T MENTION ANYTHING ABOUT THIS TO JOHNNY. 153 00:06:49,910 --> 00:06:51,142 LIKE I'M GONNA. 154 00:06:51,178 --> 00:06:53,678 DON'T YOU THINK THAT WOULD PUT ME IN AN AWKWARD POSITION? 155 00:06:53,713 --> 00:06:56,648 WELL, I WOULDN'T KNOW ABOUT AWKWARD POSITIONS. 156 00:06:59,319 --> 00:07:01,319 GO! GO! GO! GO! GO! GO! 157 00:07:01,354 --> 00:07:02,431 TOUCHDOWN! 158 00:07:02,455 --> 00:07:03,488 OH! I AM TELLIN' YOU, 159 00:07:03,523 --> 00:07:06,224 BOSTON COLLEGE IS GOIN' TO A BOWL THIS YEAR. 160 00:07:06,259 --> 00:07:09,260 I WOULDN'T DOUBT IT. TIM HASSELBECK CAN MOVE. 161 00:07:09,296 --> 00:07:10,761 MAN! 162 00:07:10,797 --> 00:07:13,431 I BET HE KNOWS OVER 40 WAYS TO MAKE LOVE TO A WOMAN! 163 00:07:15,802 --> 00:07:17,969 I NEVER REALLY THOUGHT ABOUT IT. 164 00:07:18,004 --> 00:07:19,737 HEY, CAN I GET YOU A BEER? 165 00:07:19,773 --> 00:07:21,205 YEAH, SURE. SURE. 166 00:07:21,240 --> 00:07:22,307 HEY, JOHNNY... 167 00:07:22,342 --> 00:07:26,278 DID YOU KNOW THE TINY ISLAND NATION OF TONGA 168 00:07:26,313 --> 00:07:31,917 HAS FIVE NFL PLAYERS, YET ALL OF INDIA NONE? 169 00:07:31,952 --> 00:07:33,518 I THINK IT'S BECAUSE 170 00:07:33,553 --> 00:07:36,454 THEY KNOW OVER 300 SEXUAL POSITIONS. 171 00:07:40,460 --> 00:07:43,761 I GUESS YOU'RE RIGHT, PETE. 172 00:07:47,567 --> 00:07:50,368 ARE YOU WEARING PERFUME? 173 00:07:50,403 --> 00:07:52,703 NO! 174 00:07:54,474 --> 00:08:00,145 BUT IF I WERE... WHAT WOULD YOU CALL IT? 175 00:08:00,180 --> 00:08:03,181 CREEPY. 176 00:08:07,988 --> 00:08:11,489 OH. HEY. WHAT IS... WHAT THE... 177 00:08:11,524 --> 00:08:14,826 HEY! LOOK AT THAT! 178 00:08:14,861 --> 00:08:16,193 THE "KAMA SUTRA." HUH. 179 00:08:16,229 --> 00:08:18,708 NOT ONLY DOES THIS BOOK MAKE A HANDY COASTER, 180 00:08:18,732 --> 00:08:21,899 IT'S ALSO AN ILLUSTRATED GUIDE TO PLEASURING YOUR PARTNER 181 00:08:21,935 --> 00:08:24,135 IN WAYS YOU COULD NEVER IMAGINE. 182 00:08:28,341 --> 00:08:30,174 ARE YOU HITTING ON ME? 183 00:08:30,844 --> 00:08:31,976 NO! 184 00:08:32,011 --> 00:08:34,379 NO, NO, NO. 185 00:08:34,414 --> 00:08:35,425 JOHNNY, NO. 186 00:08:35,449 --> 00:08:37,014 I'M JUST SAYIN' THAT 187 00:08:37,050 --> 00:08:41,252 IF I WAS GONNA SPEND THE REST OF MY LIFE WITH ONE PERSON, 188 00:08:41,287 --> 00:08:44,556 I'D WANNA KNOW DIFFERENT WAYS OF, YOU KNOW, 189 00:08:44,591 --> 00:08:46,591 RUNNIN' THE OLD OFFENSE. 190 00:08:46,626 --> 00:08:48,560 PETE, I DON'T WANT TO TALK TO YOU 191 00:08:48,595 --> 00:08:51,495 ABOUT SHARON AND ME DOIN' IT. 192 00:08:51,531 --> 00:08:55,000 SEE, LOOK WHAT YOU MADE ME SAY. 193 00:08:55,035 --> 00:08:57,902 JOHNNY, THERE IS NO SHAME IN ASKIN' SHARON TO TRY 194 00:08:57,937 --> 00:09:00,872 THE OLD "COBRA IN THE HEN'S MOUTH" POSITION. 195 00:09:05,779 --> 00:09:06,878 YOU DON'T... NO. 196 00:09:06,913 --> 00:09:09,058 YOU DON'T BRING UP KINKY STUFF LIKE THAT. 197 00:09:09,082 --> 00:09:12,217 IF SHE THINKS IT'S WEIRD, THEN FOR THE REST OF OUR MARRIAGE, 198 00:09:12,252 --> 00:09:16,187 I'M KNOWN AS THE... PERVO COBRA MAN. 199 00:09:20,060 --> 00:09:21,426 WAIT A MINUTE. 200 00:09:21,461 --> 00:09:24,696 DID... DID SHARON TALK TO YOU ABOUT ANY OF THIS? 201 00:09:24,731 --> 00:09:26,664 WHAT?! NO! NO! GOD! 202 00:09:26,700 --> 00:09:30,134 LOOK, JOHNNY, SHARON WOULD NEVER TALK TO ME 203 00:09:30,170 --> 00:09:32,603 ABOUT YOUR SEXUAL PROBLEMS. 204 00:09:32,638 --> 00:09:34,973 I DIDN'T SAY "PROBLEMS." 205 00:09:37,377 --> 00:09:40,277 I CAN'T BELIEVE YOU CALLED MY MOTHER A SHREW. 206 00:09:40,313 --> 00:09:42,013 SHE IS! 207 00:09:42,048 --> 00:09:45,016 AFTER DINNER, SHE TOLD ME SHE ALWAYS COUNTS THE SILVERWARE, 208 00:09:45,051 --> 00:09:47,819 SO IF I WANTED TO RETURN ANYTHING, NOW'S THE TIME. 209 00:09:47,854 --> 00:09:49,131 SHE DIDN'T WANT YOU TO BE EMBARRASSED. 210 00:09:49,155 --> 00:09:51,323 BERG, I DIDN'T TAKE ANYTHING! 211 00:09:51,358 --> 00:09:53,858 YOU CROSSED THE LINE. SHE'S MY MOTHER! 212 00:09:53,893 --> 00:09:55,638 YOU'RE SUPPOSED TO TAKE MY SIDE. 213 00:09:55,662 --> 00:09:57,239 OR MAYBE YOU DON'T HAVE THE GUTS. 214 00:09:57,263 --> 00:09:59,631 THIS IS A REALLY UGLY SIDE OF YOU. 215 00:09:59,666 --> 00:10:02,233 WELL, AT LEAST I'M NOT A MAMA'S BOY. 216 00:10:02,268 --> 00:10:04,903 YOU KNOW WHAT? STOP THAT! YOU SAY THAT WORD ONE MORE... 217 00:10:04,938 --> 00:10:07,216 WHAT ARE YOU GONNA DO, RUN AND TELL YOUR MOMMY? 218 00:10:07,240 --> 00:10:09,074 HEY, I DON'T NEED MY MOMMY 219 00:10:09,109 --> 00:10:11,909 TO TELL ME THAT I'M DATING A NUT JOB! 220 00:10:13,113 --> 00:10:13,745 QUIT THAT. 221 00:10:13,780 --> 00:10:15,013 MAKE ME. 222 00:10:15,048 --> 00:10:16,528 I AM SORRY I EVER EVEN MET YOU! 223 00:10:16,581 --> 00:10:17,349 ME TOO! 224 00:10:17,384 --> 00:10:18,650 WHERE YOU GOIN'? 225 00:10:18,685 --> 00:10:20,863 TO PUT ON MY SEE-THROUGH NIGHTIE, 226 00:10:20,887 --> 00:10:23,488 AND YOU BETTER BE READY WHEN I GET BACK! 227 00:10:23,523 --> 00:10:25,490 [DOOR CLOSES] 228 00:10:25,525 --> 00:10:28,126 AND THE FLAME IS LIT. 229 00:10:34,101 --> 00:10:35,233 WOW. 230 00:10:35,268 --> 00:10:38,136 ASHLEY'S REALLY SOMETHIN' SPECIAL. 231 00:10:38,171 --> 00:10:39,337 SHE SURE IS. 232 00:10:39,372 --> 00:10:41,372 LOOK, UH, DON'T TELL MOM, 233 00:10:41,407 --> 00:10:45,576 BUT ASHLEY DIDN'T SLEEP IN THE GUEST ROOM LAST NIGHT. 234 00:10:45,611 --> 00:10:47,178 SHE SLEPT WITH ME. 235 00:10:47,213 --> 00:10:50,148 AFTER ALL THAT NOISE, I WAS HOPING THAT WAS THE CASE. 236 00:10:50,183 --> 00:10:53,451 YOU KNOW, ASHLEY REALLY TEED OFF YOUR MOM. 237 00:10:53,486 --> 00:10:56,187 SHE ENDED UP TAKIN' IT OUT ON ME. 238 00:10:56,222 --> 00:10:57,399 OH, I'M SORRY. 239 00:10:57,423 --> 00:10:58,389 DON'T BE. 240 00:10:58,424 --> 00:10:59,758 WE HAVEN'T FOUGHT LIKE THAT 241 00:10:59,793 --> 00:11:01,726 SINCE THE NIGHT YOU WERE CONCEIVED. 242 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 d LA LA LA LA LA d 243 00:11:03,797 --> 00:11:07,431 [In singsong voice] GOOD MORNING... TIGER. 244 00:11:07,467 --> 00:11:08,667 GRRRRR. 245 00:11:08,702 --> 00:11:10,334 HIYA, BABY. 246 00:11:10,370 --> 00:11:12,169 GOOD MORNING, MIKEY. 247 00:11:15,709 --> 00:11:18,309 HO! THAT WAS TOO EASY. 248 00:11:18,344 --> 00:11:20,278 BUT THEN AGAIN, 249 00:11:20,313 --> 00:11:22,914 I GUESS THE GIRL IN THE MASCOT SUIT NEVER GETS TO PLAY. 250 00:11:24,951 --> 00:11:26,896 OKAY, YOU WANNA PLAY A LITTLE HORSE? 251 00:11:26,920 --> 00:11:28,163 OR WAIT A MINUTE, SORRY. 252 00:11:28,187 --> 00:11:30,468 HAVE YOU HAD YOUR MORNING CAN OF ENSURE? 253 00:11:33,860 --> 00:11:36,194 OH, SHE'S REALLY MAD. THIS IS GREAT. 254 00:11:36,229 --> 00:11:38,562 I WAS HOPIN' TO GET IN ONE MORE FIGHT 255 00:11:38,597 --> 00:11:40,031 BEFORE YOU KIDS LEFT. 256 00:11:40,066 --> 00:11:42,800 OH, MAN, YOU SOUND EXACTLY LIKE ASHLEY AND ME. 257 00:11:42,836 --> 00:11:46,470 SEE, WE GET VERY, UH, PASSIONATE WHEN WE'RE FIGHTING. 258 00:11:46,506 --> 00:11:47,872 [CLEARS THROAT] 259 00:11:47,907 --> 00:11:49,907 WE WOULDN'T HAVE YOUR OLDER BROTHER 260 00:11:49,942 --> 00:11:51,442 IF I HADN'T TOLD YOUR MOTHER 261 00:11:51,478 --> 00:11:54,712 TO GET HER ASS IN THE KITCHEN AND RUSTLE ME UP SOME DINNER. 262 00:11:56,716 --> 00:11:59,249 [Sarcastically] SWEET STORY, DAD. 263 00:12:00,720 --> 00:12:01,952 HO! HA HA HA! 264 00:12:01,988 --> 00:12:04,956 DID YOU SEE THAT? I DIDN'T EVEN WARM UP. 265 00:12:04,991 --> 00:12:06,891 YOU CAN QUIT NOW, IF YOU'D LIKE. 266 00:12:06,926 --> 00:12:09,004 NO, NO, I REALLY LIKE YOUR SHOOTING STYLE. 267 00:12:09,028 --> 00:12:12,096 IT REMINDS ME OF NEWSREELS WE USED TO WATCH IN P.E. CLASS. 268 00:12:18,538 --> 00:12:21,906 OH, LOOK, ONE OF US HAS AN "H." 269 00:12:21,941 --> 00:12:23,141 HA HA! 270 00:12:23,176 --> 00:12:25,876 NIKE DOES A COUPLE COMMERCIALS FOR WOMEN, 271 00:12:25,911 --> 00:12:27,723 AND EVERY FLOOZY WITH A SPORTS BRA 272 00:12:27,747 --> 00:12:29,146 THINKS SHE CAN PLAY BALL. 273 00:12:30,517 --> 00:12:32,016 TAKE ANOTHER TURN. 274 00:12:32,051 --> 00:12:34,252 JUST SHOOT THE DAMN BALL. 275 00:12:34,287 --> 00:12:37,088 YEAH, SHOOT THE DAMN BALL, YOU OLD BAG. 276 00:12:39,392 --> 00:12:42,827 SO, UH, DAD, HOW DO YOU GUYS KEEP THE FIGHTING FRESH 277 00:12:42,863 --> 00:12:44,729 AFTER ALL THESE YEARS? 278 00:12:44,764 --> 00:12:46,731 WE DON'T FIGHT ALL THAT MUCH. 279 00:12:46,766 --> 00:12:48,099 YOU DON'T? 280 00:12:48,134 --> 00:12:51,168 W-WHAT DO YOU DO WHEN YOU'RE NOT FIGHTING? 281 00:12:51,204 --> 00:12:53,238 I MEAN, DON'T YOU GET BORED? 282 00:12:53,273 --> 00:12:54,305 NO, NO. 283 00:12:54,340 --> 00:12:56,473 AS A MATTER OF FACT, LAST TUESDAY, 284 00:12:56,509 --> 00:12:58,176 WE WENT DOWN TO THE PARKERS'. 285 00:12:58,211 --> 00:13:00,945 THEY HAVE A SUNFLOWER THE SIZE OF A HUBCAP. 286 00:13:00,980 --> 00:13:03,113 HAD A GREAT TIME. 287 00:13:05,118 --> 00:13:08,319 LISTEN, SON, I DON'T KNOW ABOUT YOU AND ASHLEY, 288 00:13:08,354 --> 00:13:10,788 BUT MY BEST TIMES WITH YOUR MOTHER 289 00:13:10,823 --> 00:13:12,524 ARE THE QUIET MOMENTS. 290 00:13:12,559 --> 00:13:13,958 THEN WHY DO YOU... 291 00:13:13,994 --> 00:13:16,728 WHY ARE YOU TRYIN' TO KEEP MOM MAD? 292 00:13:16,763 --> 00:13:21,632 WELL, I DON'T ALWAYS WANNA MAKE SWEET LOVE. 293 00:13:26,306 --> 00:13:28,139 I'M JUST REMEMBERING 294 00:13:28,174 --> 00:13:32,276 WHY WE STOPPED HAVING THOSE FATHER-SON TALKS. 295 00:13:33,913 --> 00:13:36,314 YOUR TURN. 296 00:13:36,349 --> 00:13:39,317 IS THAT AS HARD AS YOU CAN THROW THE BALL? 297 00:13:39,352 --> 00:13:41,119 NO, NO. I WAS JUST TAKIN' IT EASY ON YOU 298 00:13:41,154 --> 00:13:44,455 BECAUSE I KNOW HOW BRITTLE YOUR BONES MUST BE. 299 00:13:44,490 --> 00:13:45,634 HA HA HA HA. 300 00:13:45,658 --> 00:13:46,924 YOU KNOW WHAT? 301 00:13:46,960 --> 00:13:49,993 YOU REMIND ME OF ME WHEN I WAS 40. 302 00:13:51,364 --> 00:13:54,299 I'M SURE YOU NEED TO BE REMINDED ABOUT A LOT AT YOUR AGE. 303 00:13:58,037 --> 00:13:59,582 MRS. BERGEN, ARE YOU ALL RIGHT? 304 00:13:59,606 --> 00:14:00,571 OW. 305 00:14:00,607 --> 00:14:01,973 MRS. BERGEN? 306 00:14:02,008 --> 00:14:03,641 YOU'RE OKAY. 307 00:14:03,676 --> 00:14:06,511 ASHLEY, I'LL START PACKING. YOU JUST RUN. 308 00:14:06,546 --> 00:14:09,447 SHE DOESN'T HAVE TO GO. I HAD IT COMING. 309 00:14:09,482 --> 00:14:11,716 WAIT A MINUTE. SHE THREW THAT BALL PRETTY HARD. 310 00:14:11,751 --> 00:14:12,884 DAD! 311 00:14:12,919 --> 00:14:14,352 SHE'S A FIGHTER. 312 00:14:14,387 --> 00:14:17,255 AND YOU NEED A WOMAN LIKE THAT. 313 00:14:17,290 --> 00:14:19,557 LET ME SEE IF YOUR NOSE IS BROKEN. 314 00:14:19,592 --> 00:14:20,558 THANK YOU. 315 00:14:20,593 --> 00:14:21,959 AND YOU KNOW WHAT? 316 00:14:21,994 --> 00:14:24,173 YOU DO LOOK A LITTLE LIKE MARY TYLER MOORE... 317 00:14:24,197 --> 00:14:27,164 "ORDINARY PEOPLE" MARY TYLER MOORE, BUT STILL... 318 00:14:35,508 --> 00:14:36,508 [SNIFFS] 319 00:14:36,543 --> 00:14:39,577 EXCITEMENT! EXCITE! EXCITING! 320 00:14:39,612 --> 00:14:43,648 EXERCISE! EXAMEN! EX... EXISTENTIAL! 321 00:14:43,683 --> 00:14:44,649 OOH. 322 00:14:44,684 --> 00:14:47,351 WHAT'S THAT SCENT YOU'RE WEARING? 323 00:14:47,386 --> 00:14:50,788 [French accent] WHO CARES? EXISTENTIAL. 324 00:14:50,823 --> 00:14:52,735 TELL HIM! TELL HIM I DID NOT ASK YOU 325 00:14:52,759 --> 00:14:54,637 TO TALK TO HIM ABOUT OUR SEX LIFE. 326 00:14:54,661 --> 00:14:56,505 DIDN'T WE TALK ABOUT KNOCKING? 327 00:14:56,529 --> 00:14:57,539 OH, GOD, I'M SORRY. 328 00:14:57,563 --> 00:14:59,408 KNOCK, KNOCK, KNOCK. HELLO! 329 00:14:59,432 --> 00:15:02,266 ALL RIGHT, COME IN. 330 00:15:02,302 --> 00:15:03,368 TELL HIM! 331 00:15:03,403 --> 00:15:04,602 THAT'S TRUE. 332 00:15:04,637 --> 00:15:06,315 SHE DIDN'T ASK ME TO TALK TO YOU. 333 00:15:06,339 --> 00:15:09,039 SEE? WELL, I'VE MOVED ON. LET'S GO. 334 00:15:09,074 --> 00:15:10,341 W-WAIT A MINUTE. 335 00:15:10,376 --> 00:15:12,877 THEN WHY DID WATCHING FOOTBALL 336 00:15:12,912 --> 00:15:16,080 SUDDENLY BECOME THE TALK I NEVER HAD WITH MY FATHER?! 337 00:15:16,115 --> 00:15:19,717 WHAT IS SO STRANGE ABOUT TWO GROWN MEN WATCHING FOOTBALL 338 00:15:19,752 --> 00:15:22,820 TALKING ABOUT EASTERN LOVEMAKING TECHNIQUES?! 339 00:15:22,855 --> 00:15:24,154 YOU'RE RIGHT. 340 00:15:24,190 --> 00:15:26,990 WHY DON'T YOU GO DISCUSS IT WITH SOME LONGSHOREMEN? 341 00:15:27,026 --> 00:15:29,593 OH, BRING A LITTLE JAR FOR YOUR TEETH. 342 00:15:29,629 --> 00:15:30,595 YEAH, A JAR. 343 00:15:30,630 --> 00:15:35,300 I WAS JUST OFFERING SOME ADVICE. 344 00:15:35,335 --> 00:15:37,179 WELL, WE DON'T NEED YOUR ADVICE. 345 00:15:37,203 --> 00:15:39,804 WHAT SHARON AND I DO IN OUR BEDROOM IN THE DARK 346 00:15:39,839 --> 00:15:42,373 AFTER TED KOPPEL IS PRETTY DARN SPECIAL. 347 00:15:42,409 --> 00:15:43,374 YEAH. 348 00:15:43,409 --> 00:15:44,475 OKAY. 349 00:15:44,510 --> 00:15:46,210 DARN SPECIAL. 350 00:15:46,245 --> 00:15:47,211 OKAY. 351 00:15:47,246 --> 00:15:49,947 WHAT'S GOIN' ON HERE? 352 00:15:53,252 --> 00:15:55,953 SHARON, DID YOU DISCUSS THIS WITH PETE? 353 00:15:55,989 --> 00:15:58,523 I CANNOT BELIEVE NO, NO, NO. OKAY. 354 00:15:58,558 --> 00:16:00,302 BUT I DID NOT TELL HIM TO TALK TO YOU. 355 00:16:00,326 --> 00:16:01,570 YOU GOTTA BELIEVE ME. 356 00:16:01,594 --> 00:16:03,505 I BETRAYED YOUR TRUST IN CONFIDENCE. 357 00:16:03,529 --> 00:16:05,396 CAN I INTERJECT? 358 00:16:05,431 --> 00:16:06,508 NO! NO! 359 00:16:06,532 --> 00:16:07,798 WILL YOU DO US A FAVOR? 360 00:16:07,833 --> 00:16:10,267 FOR ONCE, CAN YOU STAY OUT OF OUR BUSINESS? 361 00:16:10,303 --> 00:16:11,447 STAY OUT OF OUR BUSINESS. 362 00:16:11,471 --> 00:16:12,870 FINE! 363 00:16:12,905 --> 00:16:15,606 YOU DON'T HAVE TO HIT PETE DUNVILLE OVER THE HEAD! 364 00:16:15,641 --> 00:16:17,075 SHARON? 365 00:16:17,110 --> 00:16:18,142 YEAH? 366 00:16:18,177 --> 00:16:20,778 DO YOU REALLY HAVE A PROBLEM 367 00:16:20,813 --> 00:16:22,313 WITH WHAT WE DO? 368 00:16:22,348 --> 00:16:24,348 NO, BABY. I LOVE WHAT WE DO. 369 00:16:24,383 --> 00:16:25,383 IT'S GREAT. 370 00:16:26,753 --> 00:16:28,686 WE'VE GOTTEN REALLY GOOD AT IT. 371 00:16:28,722 --> 00:16:31,723 IF ANYTHING, I THINK WE PRETTY MUCH PERFECTED IT. 372 00:16:31,758 --> 00:16:36,694 SO, YOU'RE SAYING YOU WANNA TRY OTHER STUFF? 373 00:16:36,729 --> 00:16:39,764 I DON'T KNOW. DO YOU? 374 00:16:39,799 --> 00:16:45,970 IF I SAID I DID, WOULD YOU THINK I WAS A PERVO? 375 00:16:46,005 --> 00:16:51,108 NOT IF YOU WON'T THINK I'M ONE FOR WANTING YOU TO SAY YES. 376 00:16:53,546 --> 00:16:55,780 SO, ARE WE GONNA? 377 00:16:55,815 --> 00:16:58,715 [Giggling] WHY NOT? 378 00:16:58,751 --> 00:16:59,716 WHERE DO WE START? 379 00:16:59,752 --> 00:17:00,885 I DON'T KNOW. 380 00:17:00,920 --> 00:17:04,155 Pete: PAGE 11! AND YOU'RE WELCOME! 381 00:17:10,663 --> 00:17:11,807 I HAD A GREAT TIME. 382 00:17:11,831 --> 00:17:13,909 WE SHOULD SEND YOUR MOM SOMETHING. 383 00:17:13,933 --> 00:17:15,600 YEAH, HOW ABOUT ONE OF THOSE 384 00:17:15,635 --> 00:17:19,069 FTD "SORRY I SMASHED YOUR FACE" BOUQUETS? 385 00:17:19,105 --> 00:17:23,241 FOR A WEEKEND THAT STARTED OUT AS A TOTAL DISASTER, 386 00:17:23,276 --> 00:17:24,976 IT WAS REALLY FUN. 387 00:17:25,011 --> 00:17:29,546 I ESPECIALLY LIKED IT WHEN WE WERE ALL DOIN' THE PUZZLE, 388 00:17:29,582 --> 00:17:32,027 AND MY DAD SAID, "THIS IS PUZZLING." 389 00:17:32,051 --> 00:17:34,185 HA! 390 00:17:34,220 --> 00:17:37,921 AND WE ALL LAUGHED. 391 00:17:41,827 --> 00:17:44,996 ASHLEY, LET ME ASK YOU SOMETHING. 392 00:17:45,031 --> 00:17:46,631 ARE YOU HAPPY? 393 00:17:46,666 --> 00:17:48,066 YEAH. WHY? 394 00:17:48,101 --> 00:17:51,502 WELL, IT'S JUST THAT I WAS, UH, TALKIN' TO MY DAD, 395 00:17:51,538 --> 00:17:55,239 AND HE WAS SAYING THAT THE BEST TIMES IN A RELATIONSHIP 396 00:17:55,275 --> 00:17:57,742 SHOULD BE IN THE QUIET MOMENTS. 397 00:17:57,777 --> 00:18:00,155 HE'S RIGHT... LIKE THE OTHER NIGHT. 398 00:18:00,179 --> 00:18:01,879 I HAD A REALLY NICE TIME. 399 00:18:01,914 --> 00:18:05,616 WE WERE SITTIN' AROUND, FLIPPIN' THROUGH THE CHANNELS. 400 00:18:05,651 --> 00:18:06,617 YES, YES! 401 00:18:06,652 --> 00:18:08,152 AND I WAS THINKIN' NEXT WEEK, 402 00:18:08,187 --> 00:18:11,355 WE COULD GO IN THE KITCHEN AND WATCH THE TOASTER. 403 00:18:14,260 --> 00:18:16,861 IS SOMETHING WRONG? 404 00:18:16,896 --> 00:18:19,063 WELL, MAYBE IT'S JUST ME, 405 00:18:19,098 --> 00:18:22,266 BUT IT SEEMS LIKE OUR RELATIONSHIP 406 00:18:22,301 --> 00:18:26,370 IS ONLY REALLY INTERESTING WHEN THERE'S DRAMA. 407 00:18:26,405 --> 00:18:28,473 THAT'S NOT TRUE. 408 00:18:28,508 --> 00:18:30,374 WELL, MAYBE IT'S JUST ME AGAIN, 409 00:18:30,409 --> 00:18:33,310 BUT, UH, IT SEEMED TO BE MORE EXCITING 410 00:18:33,346 --> 00:18:36,146 WHEN YOU HATED ME, AND I CHASED YOU. 411 00:18:36,182 --> 00:18:39,450 AND THEN, I HATED YOU, AND YOU CHASED ME. 412 00:18:39,485 --> 00:18:41,886 AND NOW, WE'RE LIVING TOGETHER, 413 00:18:41,921 --> 00:18:44,355 AND EVEN MY MOM LIKES YOU. 414 00:18:44,390 --> 00:18:46,724 WHERE'S THE FUN IN THAT? 415 00:18:46,759 --> 00:18:50,094 WELL, GOSH, BERG, YOU COULD PUT ON A MOUNTIE COSTUME, 416 00:18:50,129 --> 00:18:53,097 AND I COULD TIE MYSELF TO THE RAILROAD TRACKS. 417 00:18:53,132 --> 00:18:55,766 WOULD THAT BE DRAMATIC ENOUGH FOR YOU? 418 00:18:55,801 --> 00:18:57,679 YOU'RE NOT UNDERSTANDING WHAT I'M TRYIN' TO SAY. 419 00:18:57,703 --> 00:18:59,637 NO, BERG, I THINK I UNDERSTAND YOU QUITE WELL. 420 00:18:59,672 --> 00:19:02,240 WHAT YOU'RE SAYING IS YOU LIKE FIGHTING. 421 00:19:02,275 --> 00:19:04,742 YOU LIKE IT WHEN WE'RE AT EACH OTHER. 422 00:19:04,777 --> 00:19:06,978 I DO. 423 00:19:07,013 --> 00:19:09,146 I DO. 424 00:19:09,182 --> 00:19:10,222 I DID. 425 00:19:10,249 --> 00:19:12,750 LOOK, I DON'T WANT THAT ANYMORE. 426 00:19:12,785 --> 00:19:15,353 THEN WHAT DO YOU WANT? 427 00:19:15,388 --> 00:19:18,022 I WANT WHAT MY PARENTS HAVE. 428 00:19:18,057 --> 00:19:19,690 YEAH, AND WHAT'S THAT? 429 00:19:19,725 --> 00:19:22,827 I WANNA BE HAPPY IN THE QUIET MOMENTS. 430 00:19:22,862 --> 00:19:25,829 YEAH, WELL, SO DO I. SO WHAT IS THE PROBLEM? 431 00:19:28,334 --> 00:19:30,668 I'M NOT HAPPY. 432 00:19:37,176 --> 00:19:38,620 WHAT ARE YOU DOIN'? I AM LEAVING. 433 00:19:38,644 --> 00:19:39,821 DON'T DO THAT. 434 00:19:39,845 --> 00:19:41,679 BERG, WHAT IS THE POINT? 435 00:19:41,714 --> 00:19:43,780 SO YOU CAN SIT THERE WITH ME AND BE UNHAPPY? 436 00:19:44,850 --> 00:19:46,317 ENJOY THE QUIET MOMENTS. 437 00:19:46,352 --> 00:19:49,153 YOU'LL HAVE A LOT OF THEM... ALL TO YOURSELF. 438 00:19:49,188 --> 00:19:50,721 ASH, COME ON! 439 00:19:50,757 --> 00:19:53,490 YOU D... [LAUGHS] 440 00:19:53,526 --> 00:19:54,625 GOD! 441 00:19:54,661 --> 00:19:56,460 [SIGHS] 442 00:20:02,968 --> 00:20:06,136 I SUBLET MY APARTMENT. I HAVE NOWHERE TO GO. 443 00:20:23,790 --> 00:20:26,290 WHAT THE HELL IS GOIN' ON? 444 00:20:26,325 --> 00:20:29,193 ASHLEY AND I JUST BROKE UP. 445 00:20:29,228 --> 00:20:31,895 I'M SORRY, MAN. 446 00:20:33,733 --> 00:20:36,434 HEY, CAN I ASK YOU SOMETHIN'? 447 00:20:36,469 --> 00:20:38,369 YEAH. 448 00:20:38,404 --> 00:20:42,305 HOW LONG DO YOU NEED BEFORE I START CELEBRATING? 449 00:20:53,319 --> 00:20:56,287 MORNING DEW. 450 00:20:56,322 --> 00:21:00,291 MOUNTAIN MIST. 451 00:21:00,326 --> 00:21:03,027 OOH, OOH. MOUNTAIN DEW! MOUNTAIN DEW! 452 00:21:11,037 --> 00:21:13,337 IN... [INSECT BUZZES] 453 00:21:13,373 --> 00:21:15,272 INNOCENCE. 454 00:21:15,308 --> 00:21:18,442 TRAN... TRANQUILITY. 455 00:21:18,478 --> 00:21:23,014 SER... SERENITY. 456 00:21:23,049 --> 00:21:26,083 [BUZZING STOPS] 457 00:21:26,119 --> 00:21:29,220 TOXIC! 458 00:21:29,255 --> 00:21:31,322 [BLOWS] 459 00:21:34,322 --> 00:21:38,322 Preuzeto sa www.titlovi.com 31822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.