All language subtitles for S03E04 - Career Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:09,046 www.titlovi.com 2 00:00:12,046 --> 00:00:16,014 THIS IS OUR EMPLOYMENT AGENCY'S FINEST HOUR. 3 00:00:16,050 --> 00:00:19,885 LAST QUARTER WE FOUND JOBS FOR 97% OF OUR CLIENTS. 4 00:00:19,920 --> 00:00:23,956 WHOO-HOO! WHOO! 5 00:00:23,991 --> 00:00:26,558 THE 3% ON WELFARE ARE DUNVILLE'S. 6 00:00:32,266 --> 00:00:34,133 WHOO. 7 00:00:34,168 --> 00:00:36,368 YOU'RE SAND IN OUR POCKETS, DUNVILLE. 8 00:00:36,403 --> 00:00:38,536 HOW DO YOU EXPECT ME TO DO WELL 9 00:00:38,572 --> 00:00:39,783 IF YOU DON'T EVER GIVE ME ANY GOOD JOB LEADS? 10 00:00:39,807 --> 00:00:41,372 GOOD QUESTION. 11 00:00:41,408 --> 00:00:44,476 I'LL THINK ABOUT THAT WHILE THE REST OF US CELEBRATE 12 00:00:44,511 --> 00:00:47,779 AT OUR CHAMPAGNE BRUNCH. COME ON, WINNERS! 13 00:00:47,815 --> 00:00:49,147 WAIT A MINUTE. 14 00:00:49,183 --> 00:00:51,216 YOU GIVE ME A DECENT JOB LEAD, 15 00:00:51,252 --> 00:00:53,685 AND I GUARANTEE I'LL BE THE ONE TO FILL IT. 16 00:00:53,721 --> 00:00:56,155 Man: DON'T DO IT! 17 00:00:56,190 --> 00:00:57,823 YEAH? YEAH. 18 00:00:57,858 --> 00:01:00,336 YOU THINK YOU'RE READY TO PLAY WITH THE BIG DOGS? 19 00:01:00,360 --> 00:01:03,428 [BARKING] 20 00:01:03,463 --> 00:01:05,998 ALL RIGHT. 21 00:01:06,033 --> 00:01:07,699 HERE'S YOUR LEAD. 22 00:01:07,734 --> 00:01:11,669 VICE-PRESIDENT OF SALES FOR WORLD GLOW COSMETICS. 23 00:01:11,705 --> 00:01:14,673 ALL RIGHT. THANK YOU. YOU WON'T REGRET THIS. 24 00:01:14,708 --> 00:01:17,342 YOU'RE RIGHT, I WON'T, BECAUSE IF YOU DON'T 25 00:01:17,377 --> 00:01:20,078 FILL THIS POSITION BY 5:00, YOU'RE FIRED. 26 00:01:20,113 --> 00:01:22,648 ACTUALLY, CAN I HAVE UNTIL 5:20? 27 00:01:22,683 --> 00:01:23,948 BECAUSE I CAME IN LATE TODAY. 28 00:01:28,755 --> 00:01:30,021 HEY, BERG. 29 00:01:30,057 --> 00:01:34,292 HEY. THEY HAD ME FILLING IODINE BOTTLES ALL DAY. 30 00:01:34,328 --> 00:01:36,094 BUT STILL, IT'S BETTER 31 00:01:36,130 --> 00:01:39,531 THAN WHAT THEY HAD ME EMPTY YESTERDAY. 32 00:01:39,566 --> 00:01:40,765 THAT'S NICE. 33 00:01:40,800 --> 00:01:43,502 WELL, THANKS A LOT FOR STOPPING BY. 34 00:01:43,537 --> 00:01:45,970 YOU'RE WELCOME. BY THE WAY, YOU LOOK GREAT. 35 00:01:46,006 --> 00:01:47,271 SO DO YOU. 36 00:01:50,310 --> 00:01:54,112 WELL, IF NO ONE ELSE IS GOING TO SAY IT, I WILL. 37 00:01:54,147 --> 00:01:56,982 I LOOK FANTASTIC. 38 00:01:57,017 --> 00:02:00,885 UM, BRANDON, THIS IS BERG, MY BOYFRIEND. 39 00:02:00,920 --> 00:02:02,232 HI. HI. 40 00:02:02,256 --> 00:02:05,257 AND, BERG, THIS IS BRANDON, MY EX-HUSBAND. 41 00:02:08,128 --> 00:02:09,227 BERG! 42 00:02:09,262 --> 00:02:11,363 OW! 43 00:02:11,398 --> 00:02:13,231 SO, YOU'RE... YOU'RE THE EX-HUSBAND 44 00:02:13,266 --> 00:02:14,867 SHE NEVER TALKS ABOUT. 45 00:02:14,902 --> 00:02:17,402 IT'S NICE TO FINALLY PUT A FACE 46 00:02:17,438 --> 00:02:20,205 TO THE HOLES IN THE WEDDING PICTURES. 47 00:02:20,240 --> 00:02:23,308 OKAY, BERG, BEFORE YOU TWO START GETTING CHUMMY, 48 00:02:23,343 --> 00:02:26,178 JUST REMEMBER, I'VE SEEN YOU BOTH NAKED. 49 00:02:26,213 --> 00:02:28,980 I SHOULD BE GOING ANYWAY. BERG, PLEASURE MEETING YOU. 50 00:02:29,016 --> 00:02:31,249 I'M GLAD YOU LIKED IT. 51 00:02:31,284 --> 00:02:32,918 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 52 00:02:32,953 --> 00:02:35,587 OH, HE JUST WANTED ME TO SIGN SOME PAPERS. 53 00:02:35,623 --> 00:02:37,288 WE SOLD OUR CABIN. 54 00:02:37,324 --> 00:02:39,358 CABIN? YOU HAD A CABIN? 55 00:02:39,393 --> 00:02:42,860 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU HAD A CABIN? 56 00:02:42,896 --> 00:02:45,074 WELL, I WAS WAITING FOR THE RIGHT TIME. 57 00:02:45,098 --> 00:02:48,867 BERG, I HAD A CABIN. 58 00:02:48,902 --> 00:02:51,113 YOU PROBABLY HAVE A LOT OF OTHER QUESTIONS, 59 00:02:51,137 --> 00:02:52,671 SO I GOT TO GO. 60 00:02:52,706 --> 00:02:54,706 WAIT UP. HOLD ON, HOLD ON. 61 00:02:54,742 --> 00:02:56,808 LOOK, YOU ALWAYS KEEP THINGS FROM ME. 62 00:02:56,844 --> 00:02:59,611 I'D LIKE TO KNOW A LITTLE MORE ABOUT BRANDON. 63 00:02:59,647 --> 00:03:03,047 WE GOT MARRIED AND WE BOUGHT A CABIN, 64 00:03:03,083 --> 00:03:06,117 AND WE GOT DIVORCED AND WE SOLD IT. 65 00:03:06,153 --> 00:03:10,188 I'VE BEEN APPROACHED ABOUT MAKING IT INTO A MINISERIES. 66 00:03:11,725 --> 00:03:13,892 STARRING ASHLEY WALKER 67 00:03:13,927 --> 00:03:16,194 IN "THE WINDS OF ANNOYANCE." 68 00:03:19,265 --> 00:03:21,566 Hey, Berg. 69 00:03:21,601 --> 00:03:23,813 BERG, I NEED TO TALK TO YOU. 70 00:03:23,837 --> 00:03:25,069 IT'S IMPORTANT. 71 00:03:25,104 --> 00:03:28,640 UH, WELL... WHAT'S GOING ON? 72 00:03:28,676 --> 00:03:31,175 ARE WE GOING TO VOTE? 73 00:03:31,211 --> 00:03:33,256 I SAW WHAT HAPPENED WHEN YOU SPILLED ON ASHLEY. 74 00:03:33,280 --> 00:03:35,358 I THOUGHT YOU MIGHT WANT TO TALK ABOUT IT. 75 00:03:35,382 --> 00:03:37,482 OH, NO, LISTEN, DON'T WORRY ABOUT IT. 76 00:03:37,517 --> 00:03:39,484 SHE'LL COVER IT UP WITH BLOOD OR SOMETHING. 77 00:03:39,520 --> 00:03:41,464 BERG, IGNORING IT WON'T MAKE IT GO AWAY. 78 00:03:41,488 --> 00:03:43,422 MAKE WHAT GO AWAY? 79 00:03:43,457 --> 00:03:44,657 YOU CAN TELL ME. 80 00:03:44,691 --> 00:03:45,901 I'M NOT GOING TO THINK YOU'RE CRAZY. 81 00:03:45,925 --> 00:03:46,991 HOW ABOUT YOU TELL ME, 82 00:03:47,027 --> 00:03:49,628 AND I WON'T THINK YOU'RE CRAZY? 83 00:03:51,464 --> 00:03:53,331 SHE BEATS YOU, DOESN'T SHE? 84 00:03:59,873 --> 00:04:02,207 [LAUGHING] 85 00:04:06,480 --> 00:04:08,647 WHAT? 86 00:04:08,682 --> 00:04:10,114 IT'S OKAY, I'VE BEEN THERE. 87 00:04:10,150 --> 00:04:12,529 SHE BEAT ME, TOO. IT BROKE UP OUR MARRIAGE. 88 00:04:12,553 --> 00:04:14,219 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 89 00:04:14,255 --> 00:04:16,988 AT FIRST I WAS ATTRACTED TO HER ROUGHNESS, 90 00:04:17,024 --> 00:04:20,892 AND THEN IT JUST, UH, IT GOT OUT OF HAND. 91 00:04:20,928 --> 00:04:23,306 WELL, YOU SEE THIS? ASHLEY PUSHED ME 92 00:04:23,330 --> 00:04:24,507 DOWN A FLIGHT OF STAIRS. 93 00:04:24,531 --> 00:04:26,891 SHE TOLD ME TO TELL EVERYONE I RAN INTO A DOOR. 94 00:04:28,235 --> 00:04:30,702 WELL, THIS HAS BEEN NICE. THANK YOU. 95 00:04:30,738 --> 00:04:33,037 UM, I'M SORRY THAT YOU HAVE TO GO. 96 00:04:33,073 --> 00:04:35,218 YOU'RE NOT READY TO TALK ABOUT IT. 97 00:04:35,242 --> 00:04:36,986 WHEN YOU ARE, GIVE ME A CALL. 98 00:04:37,010 --> 00:04:39,444 OKAY. DON'T LET THE DOOR HIT YOU IN THE FACE 99 00:04:39,480 --> 00:04:41,846 ON THE WAY OUT. 100 00:04:46,186 --> 00:04:47,818 HEY. READY FOR LUNCH? 101 00:04:47,854 --> 00:04:49,154 YEAH. 102 00:04:49,189 --> 00:04:50,822 HI, JOHNNY. 103 00:04:50,858 --> 00:04:53,291 HI, EVELYN. 104 00:04:55,262 --> 00:04:57,162 MIND IF WE STOP FOR SOME POISON? 105 00:04:57,197 --> 00:04:59,164 THE GUYS HAVE A RAT IN THEIR APARTMENT, 106 00:04:59,199 --> 00:05:01,332 AND I CAN'T STAND THE SCREAMING. 107 00:05:01,368 --> 00:05:04,502 WE'RE A CHEMICAL COMPANY. WE MAKE A TERRIFIC RAT POISON. 108 00:05:04,538 --> 00:05:05,937 YOU DO? 109 00:05:05,973 --> 00:05:07,783 WE DISCOVERED IT BY ACCIDENT. 110 00:05:07,807 --> 00:05:10,020 WE THOUGHT WE WERE MAKING DOG SHAMPOO. 111 00:05:10,044 --> 00:05:12,511 SHARON, I JUST READ THIS REPORT YOU TURNED IN. 112 00:05:12,546 --> 00:05:14,245 IT'S THOROUGHLY MISLEADING. 113 00:05:14,280 --> 00:05:16,393 I DON'T THINK THERE'S A GRAIN OF TRUTH IN THERE. 114 00:05:16,417 --> 00:05:18,850 NICELY DONE. 115 00:05:18,886 --> 00:05:21,886 IT'S NICE TO KNOW THAT I MAKE A DIFFERENCE. 116 00:05:21,922 --> 00:05:23,966 DID YOU KNOW THAT THIS WOMAN CAN TAKE 117 00:05:23,990 --> 00:05:26,625 ANY SET OF DAMAGING FACTS AND TWIST AND MOLD THEM 118 00:05:26,660 --> 00:05:28,738 INTO A WONDERFUL WEB OF HALF-TRUTHS? 119 00:05:28,762 --> 00:05:32,930 YEAH, THAT WAS HER TALENT IN THE MISS GEORGIA PAGEANT. 120 00:05:32,966 --> 00:05:36,301 HERE. WE'RE HAVING A PROBLEM WITH OUR PLANT 121 00:05:36,336 --> 00:05:37,969 IN THE ANTARCTIC. 122 00:05:38,004 --> 00:05:40,472 EVIDENTLY PENGUINS ONLY SURVIVE 123 00:05:40,507 --> 00:05:42,474 AT CERTAIN TEMPERATURES. 124 00:05:42,509 --> 00:05:43,975 DO YOUR MAGIC. 125 00:05:44,011 --> 00:05:45,977 YOU GOT IT, SIR. 126 00:05:46,013 --> 00:05:48,880 SO, UH, WHERE DO YOU WANT TO GO FOR LUNCH? 127 00:05:48,915 --> 00:05:50,382 I DON'T CARE, 128 00:05:50,417 --> 00:05:52,796 AS LONG AS THEY'RE NOT WEARING TUXEDOS. 129 00:05:52,820 --> 00:05:54,352 SHARON! 130 00:05:54,388 --> 00:05:56,332 YOU GOT TO GO. HEY, JOHNNY. 131 00:05:56,356 --> 00:05:58,156 WHERE? WHAT ARE YOU DOING HERE? 132 00:05:58,192 --> 00:05:59,824 I GOT YOU AN INTERVIEW. 133 00:05:59,860 --> 00:06:01,860 Shh. Pete, I work here. 134 00:06:01,895 --> 00:06:03,962 I KNOW WHO YOU GET JOBS FOR. 135 00:06:03,997 --> 00:06:05,697 I DON'T FEEL LIKE WEARING A HAIRNET. 136 00:06:05,733 --> 00:06:08,633 NO, NO. SHARON, COME ON, THIS IS LEGIT... 137 00:06:08,669 --> 00:06:12,137 VICE-PRESIDENT OF SALES FOR WORLD GLOW COSMETICS. 138 00:06:12,172 --> 00:06:13,983 THEY'RE LOOKING FOR A SMART, EXPERIENCED, 139 00:06:14,007 --> 00:06:16,452 ARTICULATE EXECUTIVE, AND I CONSIDER YOU 140 00:06:16,476 --> 00:06:18,977 MY ONE AND ONLY CHOICE FOR THIS JOB. 141 00:06:19,012 --> 00:06:21,646 PETE, THAT IS SO SWEET, BUT I JUST CAN'T... 142 00:06:21,681 --> 00:06:24,315 COME ON, SHARON, YOU'RE THE ONLY ONE I KNOW. 143 00:06:24,350 --> 00:06:25,784 I'VE BEEN HERE SO LONG. 144 00:06:25,819 --> 00:06:28,086 I'VE WORKED SO HARD TO GET WHERE I AM. 145 00:06:28,121 --> 00:06:30,555 IT'S JUST AN INTERVIEW, 20 MINUTES. 146 00:06:30,590 --> 00:06:32,535 I DON'T HAVE TIME TO PREPARE. 147 00:06:32,559 --> 00:06:33,925 YOU'LL BE GREAT. 148 00:06:33,961 --> 00:06:36,261 JUST DO THAT THING WHERE YOU LIE. 149 00:06:36,296 --> 00:06:39,030 YOU HATE THIS JOB. IT MAKES YOU FEEL TERRIBLE. 150 00:06:39,065 --> 00:06:41,666 AND BESIDES, I'M STARTING TO FALL FOR EVELYN. 151 00:06:43,670 --> 00:06:45,737 BE SWEET TO ME! 152 00:06:53,914 --> 00:06:56,981 OH, HEY, BABY, YOU ARE NOT GOING TO BELIEVE 153 00:06:57,016 --> 00:06:59,417 THE CRAZY CONVERSATION I JUST HAD. 154 00:06:59,453 --> 00:07:00,652 ONE SECOND. 155 00:07:00,687 --> 00:07:01,819 WHAT'S UP? 156 00:07:01,855 --> 00:07:05,090 OH, GOD. THIS STUPID MACHINE TOOK MY CHANGE. 157 00:07:05,125 --> 00:07:06,591 OH, I HAVE CHANGE. 158 00:07:06,626 --> 00:07:07,893 KEEP IT. 159 00:07:10,330 --> 00:07:14,099 SOMETIMES A GOOD BEATING IS ALL IT UNDERSTANDS. 160 00:07:23,643 --> 00:07:26,544 OKAY, SWEETIE, WHAT IS IT YOU WANTED TO TELL ME? 161 00:07:26,579 --> 00:07:28,880 THURSDAY'S TETRAZZINI DAY IN THE CAFETERIA. 162 00:07:32,486 --> 00:07:33,852 PETE. 163 00:07:33,887 --> 00:07:35,520 SHARON, HOW'D IT GO? 164 00:07:35,555 --> 00:07:38,456 WELL, I'M AFRAID NOT TOO WELL. 165 00:07:38,491 --> 00:07:40,158 OH. 166 00:07:40,194 --> 00:07:42,005 FOR THE OTHER PEOPLE! I NAILED IT! 167 00:07:42,029 --> 00:07:43,794 OH, YES, YES! THANK GOD. 168 00:07:43,830 --> 00:07:45,831 ARE YOU SURE THEY LIKED YOU? 169 00:07:45,866 --> 00:07:47,977 THERE WERE SO MANY SMILES, I THOUGHT I WAS 170 00:07:48,001 --> 00:07:49,946 IN A PRODUCTION OF "UP WITH SHARON." 171 00:07:49,970 --> 00:07:52,503 THANK YOU, SHARON. YOU SAVED ME. 172 00:07:52,539 --> 00:07:53,971 NO, YOU SAVED ME. 173 00:07:54,007 --> 00:07:55,985 I COULD HAVE BEEN STUCK IN THAT JOB 174 00:07:56,009 --> 00:07:57,808 FOR THE REST OF MY LIFE. 175 00:07:57,844 --> 00:08:00,023 HOW IS IT THAT YOU ALWAYS GIVE ME 176 00:08:00,047 --> 00:08:02,681 THE STRENGTH TO DO WHAT I'M AFRAID TO DO? 177 00:08:02,716 --> 00:08:05,083 'CAUSE YOU'RE MY BEST FRIEND. 178 00:08:05,118 --> 00:08:07,151 [LAUGHS] 179 00:08:07,187 --> 00:08:10,155 AND I WAS DESPERATE TO KEEP MY JOB. 180 00:08:10,190 --> 00:08:11,856 CALL ME WHEN YOU HEAR. 181 00:08:11,892 --> 00:08:13,791 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 182 00:08:16,629 --> 00:08:19,430 AHEM. 183 00:08:19,465 --> 00:08:21,766 AHEM. 184 00:08:21,801 --> 00:08:23,234 WELL, HEY. 185 00:08:23,270 --> 00:08:26,771 HEY, WHAT'S THIS NEXT TO PETE DUNVILLE'S NAME? 186 00:08:26,806 --> 00:08:28,773 WELL, WAIT A MINUTE. 187 00:08:28,809 --> 00:08:31,476 IT LOOKS LIKE A HEAD. 188 00:08:31,512 --> 00:08:34,745 SO, MAKING PROGRESS ON THE WORLD GLOW ACCOUNT? 189 00:08:34,781 --> 00:08:36,681 AS A MATTER OF FACT, I AM. 190 00:08:36,716 --> 00:08:38,661 AS A MATTER OF FACT, YOU'RE NOT. 191 00:08:38,685 --> 00:08:40,151 I JUST SPOKE WITH THEM. 192 00:08:40,187 --> 00:08:42,565 THEY HATED THE WOMAN YOU SUBMITTED. 193 00:08:42,589 --> 00:08:45,156 WHAT? SHE SAID THEY SMILED AT HER. 194 00:08:45,192 --> 00:08:46,869 I SMILE AT YOU. WHAT'S THAT WORTH? 195 00:08:46,893 --> 00:08:49,071 SHE DIDN'T HAVE PROPER TIME TO PREPARE. 196 00:08:49,095 --> 00:08:52,263 MAYBE IF I WENT DOWN THERE AND TALKED TO THEM. 197 00:08:52,298 --> 00:08:54,733 IT'S THE NATURE OF JOB PLACEMENT. 198 00:08:54,768 --> 00:08:57,301 SOMETIMES THINGS JUST DON'T WORK OUT. 199 00:08:57,337 --> 00:08:58,970 FOR EXAMPLE, YOU. 200 00:08:59,005 --> 00:09:00,337 YOU'RE FIRED. 201 00:09:00,374 --> 00:09:03,108 WAIT. YOU SAID I HAD UNTIL THE END OF THE DAY. 202 00:09:03,143 --> 00:09:05,143 OH, I'M SORRY. YOU'RE RIGHT. 203 00:09:05,178 --> 00:09:08,146 COME BACK IN TWO HOURS, AND I'LL FIRE YOU THEN. 204 00:09:09,950 --> 00:09:12,917 SHIRLEY, WRITE THAT DOWN... 205 00:09:12,953 --> 00:09:19,924 5:00 MEETING WITH THE BOSS. 206 00:09:19,960 --> 00:09:23,194 THANK YOU FOR SEEING ME ON SUCH SHORT NOTICE. 207 00:09:23,230 --> 00:09:27,565 I'D LIKE TO TELL YOU ABOUT THE BIGGEST MISTAKE 208 00:09:27,601 --> 00:09:30,501 YOU ALMOST MADE. 209 00:09:30,536 --> 00:09:36,040 ["AMERICA THE BEAUTIFUL" PLAYING] 210 00:09:36,075 --> 00:09:41,746 SHARON CARTER STARTED OUT IN A SMALL TOWN 211 00:09:41,781 --> 00:09:44,616 CALLED HOPE. 212 00:09:44,651 --> 00:09:47,752 HEY, BERG, CAREFUL GOING INTO YOUR APARTMENT. 213 00:09:47,787 --> 00:09:50,054 I JUST FED YOUR RAT SOME POISON. 214 00:09:50,089 --> 00:09:52,223 DID IT HAVE AN EFFECT? 215 00:09:52,258 --> 00:09:54,158 YEAH. HE'S GOT A NICE, SHINY COAT, 216 00:09:54,194 --> 00:09:55,660 AND HE'S MAD AS HELL. 217 00:09:55,695 --> 00:09:59,631 WHOA. SO I CAN'T GO IN MY APARTMENT? 218 00:09:59,666 --> 00:10:01,733 OF COURSE YOU CAN. JUST DON'T FALL ASLEEP. 219 00:10:01,768 --> 00:10:05,069 HEY, JOHNNY, LISTEN, 220 00:10:05,104 --> 00:10:06,837 HYPOTHETICAL SITUATION. 221 00:10:06,873 --> 00:10:08,151 LET'S SAY THIS GUY IS DATING THIS GIRL. 222 00:10:08,175 --> 00:10:10,642 NO, NO, IT'S A GIRL DATING A GUY. 223 00:10:10,677 --> 00:10:11,887 AND HIS EX-HUSBAND TELLS HIM... 224 00:10:11,911 --> 00:10:15,413 I MEAN, SHE TELLS HER... IT SHOULD BE A HE. 225 00:10:15,448 --> 00:10:18,483 YOU KNOW WHAT? SCREW IT. 226 00:10:18,518 --> 00:10:21,151 ASHLEY'S EX-HUSBAND TOLD ME SHE BEAT HIM. 227 00:10:21,187 --> 00:10:22,319 YOU BELIEVE HIM? 228 00:10:22,355 --> 00:10:24,088 SHE NEVER TALKS ABOUT HIM. 229 00:10:24,123 --> 00:10:26,502 WHAT IF THERE'S A SIDE TO HER I DON'T KNOW? 230 00:10:26,526 --> 00:10:28,926 WHAT IF ASHLEY'S NOT JUST THE COLD, 231 00:10:28,961 --> 00:10:32,062 MEAN-SPIRITED GIRL I FELL IN LOVE WITH? 232 00:10:32,098 --> 00:10:35,433 LOOK ON THE BRIGHT SIDE... A LOT OF GUYS WOULD PAY 233 00:10:35,468 --> 00:10:37,568 TO HAVE A PRETTY GIRL HIT THEM. 234 00:10:37,604 --> 00:10:38,836 HEADS UP. 235 00:10:38,871 --> 00:10:42,239 HI. HI. YOU'RE IN A GOOD MOOD. 236 00:10:42,275 --> 00:10:45,209 IT'S A GREAT DAY. I'M GOING TO KILL A RAT. 237 00:10:45,245 --> 00:10:47,312 DON'T BOTHER. I JUST TRIED TO POISON IT. 238 00:10:47,347 --> 00:10:50,348 POISON? POISON'S FOR CATS. 239 00:10:50,384 --> 00:10:51,849 NO, I'M KIDDING. 240 00:10:51,885 --> 00:10:55,286 I TOLD YOU I WAS IN A GREAT MOOD. 241 00:10:55,322 --> 00:10:58,889 NO, I HAVE GOT THE BEST WAY TO CATCH A RAT. GOTCHA! 242 00:10:58,925 --> 00:11:00,391 HA HA HA! 243 00:11:01,928 --> 00:11:04,395 THERE'S NOTHING LIKE A FLAT RAT 244 00:11:04,431 --> 00:11:06,142 TO SEND A MESSAGE TO HIS BUDDIES, 245 00:11:06,166 --> 00:11:07,465 RIGHT, BERG? 246 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 I'LL SEE YA. 247 00:11:14,941 --> 00:11:16,741 YOU WANT TO SLEEP AT OUR PLACE TONIGHT? 248 00:11:18,811 --> 00:11:21,212 AND SINCE SHARON CARTER TOOK THE BATON 249 00:11:21,248 --> 00:11:22,947 OF PUBLIC RELATIONS, 250 00:11:22,983 --> 00:11:25,216 IMMACULATE CHEMICALS' APPROVAL RATING 251 00:11:25,252 --> 00:11:27,163 HAS GONE UP A WHOPPING 46%. 252 00:11:27,187 --> 00:11:31,289 A WHOPPING 46% 253 00:11:33,193 --> 00:11:36,060 AND THAT'S DESPITE ADDING EIGHT DIFFERENT FISH 254 00:11:36,096 --> 00:11:38,462 TO THE ENDANGERED SPECIES LIST. 255 00:11:39,766 --> 00:11:42,066 AND IN CLOSING, 256 00:11:42,101 --> 00:11:46,404 I SAY TO YOU HERE, NOW, LADIES, GENTLEMEN, 257 00:11:46,439 --> 00:11:52,043 SAYING NO TO SHARON CARTER IS SAYING NO... 258 00:11:52,078 --> 00:11:57,848 [MUSIC CONTINUES] 259 00:11:57,884 --> 00:11:59,717 TO AMERICA. 260 00:12:04,291 --> 00:12:07,625 IMPRESSIVE, MR. DUNVILLE. VERY IMPRESSIVE. 261 00:12:07,661 --> 00:12:09,027 THANK YOU. 262 00:12:09,062 --> 00:12:12,296 SHARON CARTER COOKIE? 263 00:12:21,675 --> 00:12:24,342 [Urgently] Don't turn on the lights. 264 00:12:24,377 --> 00:12:25,944 WHAT ARE YOU DOING? 265 00:12:25,979 --> 00:12:28,046 Shh. Lower your voice. 266 00:12:28,081 --> 00:12:29,447 OOPS. 267 00:12:29,483 --> 00:12:31,916 GREAT, BERG. 268 00:12:31,951 --> 00:12:35,520 NOW YOU SCARED THE RAT. WE MAY NEVER SEE HIM AGAIN. 269 00:12:35,555 --> 00:12:37,288 DAMN. 270 00:12:37,324 --> 00:12:41,426 NOW WHO'S GOING TO NIBBLE ME IN THE PLACES THAT COUNT? 271 00:12:41,461 --> 00:12:43,061 LOOK, THERE'S SOME THINGS 272 00:12:43,096 --> 00:12:45,329 THAT I NEED TO KNOW ABOUT BRANDON. 273 00:12:45,365 --> 00:12:47,732 I DON'T WANT TO TALK ABOUT HIM. 274 00:12:47,767 --> 00:12:49,800 ASHLEY, WHY DID YOU TWO BREAK UP? 275 00:12:49,835 --> 00:12:51,402 FOR A LOT OF REASONS. 276 00:12:51,437 --> 00:12:53,571 LIKE WHAT? DID HE CHEAT ON YOU? 277 00:12:53,606 --> 00:12:56,174 DID HE HAVE A GAMBLING PROBLEM? 278 00:12:56,209 --> 00:12:58,876 DID HE CHEAT AT GAMBLING? 279 00:12:58,912 --> 00:13:01,057 THIS IS EMBARRASSING FOR ME, OKAY? 280 00:13:01,081 --> 00:13:02,680 WELL, THAT MAKES IT 281 00:13:02,715 --> 00:13:05,183 ALL THE MORE INTERESTING FOR ME. 282 00:13:05,218 --> 00:13:06,617 LOOK, BERG, 283 00:13:06,652 --> 00:13:09,520 I LEFT BRANDON BECAUSE DEEP DOWN 284 00:13:09,555 --> 00:13:11,355 I KNEW THAT THERE WAS 285 00:13:11,390 --> 00:13:14,491 SOMEBODY BETTER FOR ME OUT THERE, 286 00:13:14,527 --> 00:13:18,830 AND I THINK I MAY HAVE FOUND HIM. 287 00:13:18,865 --> 00:13:20,665 I'M AN IDIOT. COME HERE, BABY. 288 00:13:20,700 --> 00:13:23,468 DIE! 289 00:13:26,639 --> 00:13:28,206 I SAW THE RAT. 290 00:13:28,241 --> 00:13:31,676 YOU ALMOST TOOK MY HEAD OFF! 291 00:13:31,711 --> 00:13:34,812 I WASN'T THINKING. SOMETIMES I JUST REACT. 292 00:13:34,848 --> 00:13:37,815 LIKE THE TIME YOU PUSHED BRANDON DOWN THE STAIRS. 293 00:13:37,850 --> 00:13:38,850 WHAT? 294 00:13:38,885 --> 00:13:41,652 THE SCAR ON HIS FOREHEAD? 295 00:13:41,687 --> 00:13:44,088 HE RAN INTO A DOOR. 296 00:13:47,160 --> 00:13:49,060 HE SAID YOU'D SAY THAT. 297 00:13:49,095 --> 00:13:52,163 WAIT. YOU'VE BEEN TALKING TO BRANDON? 298 00:13:52,198 --> 00:13:55,766 HE TOLD ME EVERYTHING. I KNOW YOU USED TO BEAT HIM. 299 00:13:55,801 --> 00:13:59,303 OH. OKAY, THAT'S IT. I'VE HAD IT WITH HIM. 300 00:13:59,338 --> 00:14:02,373 HE JUST WANTS TO HELP. 301 00:14:02,408 --> 00:14:04,142 NO, HE'S DEAD. 302 00:14:06,445 --> 00:14:08,079 BRANDON, IT'S BERG. 303 00:14:08,114 --> 00:14:10,581 IF YOU'RE HOME, GET OUT OF THE HOUSE. 304 00:14:13,620 --> 00:14:15,553 WHAT'D YOU HAVE FOR LUNCH? 305 00:14:17,223 --> 00:14:18,455 UH, TUNA. 306 00:14:18,491 --> 00:14:20,858 WOW. 307 00:14:20,893 --> 00:14:22,360 GREAT CHOICE. 308 00:14:22,395 --> 00:14:24,595 THANKS. 309 00:14:26,633 --> 00:14:28,533 HEY, WHERE'D YOU GO? 310 00:14:28,568 --> 00:14:30,868 RESEARCH. I WENT SHOPPING 311 00:14:30,903 --> 00:14:33,404 TO GET TO KNOW THE WORLD GLOW PRODUCTS. 312 00:14:33,439 --> 00:14:34,972 YOU ARE EXCITED ABOUT THIS. 313 00:14:35,008 --> 00:14:37,053 LIKE THE GOVERNOR JUST CALLED 314 00:14:37,077 --> 00:14:39,322 AND SAID I COULD GO SELL MAKEUP. 315 00:14:39,346 --> 00:14:42,747 DID PETE CALL? YES. HE SAID HE'D CALL BACK. 316 00:14:42,782 --> 00:14:44,726 DID HE SOUND HAPPY OR SAD? HAPPY. 317 00:14:44,750 --> 00:14:46,984 HAPPY! HE SOUNDED HAPPY! 318 00:14:47,020 --> 00:14:48,897 SHARON, THIS WHOLE PENGUIN THING 319 00:14:48,921 --> 00:14:50,967 IS BLOWING UP IN OUR FACE. 320 00:14:50,991 --> 00:14:52,389 WHERE'S THAT REPORT? 321 00:14:52,425 --> 00:14:54,658 I CAN'T DO IT, SIR. 322 00:14:54,694 --> 00:14:57,328 TELL THE WORLD ABOUT PENGUIN OVERPOPULATION, 323 00:14:57,364 --> 00:15:00,330 KILLER PENGUINS, WHATEVER MAKES THEM LOOK BAD. 324 00:15:00,367 --> 00:15:02,967 WHAT I MEAN IS I WON'T. 325 00:15:03,002 --> 00:15:04,479 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 326 00:15:04,503 --> 00:15:07,504 I HATE THIS COMPANY, I HATE THIS JOB, 327 00:15:07,540 --> 00:15:09,707 AND I HATE MYSELF FOR DOING IT. 328 00:15:09,743 --> 00:15:14,078 SHARON... AND I'M SURE I AM NOT ALONE. 329 00:15:14,113 --> 00:15:17,347 WHO HERE FEELS LOUSY ABOUT THEMSELVES 330 00:15:17,383 --> 00:15:20,517 WHEN THEY DRIVE HOME FROM WORK EACH DAY? HUH? 331 00:15:20,553 --> 00:15:23,854 HELEN? 332 00:15:23,890 --> 00:15:30,861 WHO HERE FEELS GUILTY WHEN THEY WATCH THE LEAVES FALL? 333 00:15:30,897 --> 00:15:33,030 WHO HERE HAS NIGHTMARES 334 00:15:33,066 --> 00:15:36,000 ABOUT WOODSY OWL AND THE CRYING INDIAN? 335 00:15:36,035 --> 00:15:39,771 AND YOU SHOULD BECAUSE YOU'RE GOOD PEOPLE, 336 00:15:39,806 --> 00:15:42,039 AND YOU'RE STUCK IN A BAD, BAD JOB. 337 00:15:42,075 --> 00:15:43,474 SHARON, ENOUGH! 338 00:15:43,509 --> 00:15:46,877 NO. PEOPLE, THERE ARE OTHER JOBS OUT THERE, 339 00:15:46,912 --> 00:15:48,979 JOBS THAT YOU CAN BE PROUD OF, 340 00:15:49,014 --> 00:15:51,782 JOBS THAT HELP. 341 00:15:51,817 --> 00:15:54,352 THERE ARE. I'VE SEEN THEM. 342 00:15:54,387 --> 00:15:56,487 COME ON, WHO'S COMING WITH ME? 343 00:15:56,522 --> 00:15:58,155 COME ON, WHO? 344 00:15:58,191 --> 00:15:59,223 I AM. 345 00:15:59,258 --> 00:16:00,825 GET BACK TO WORK! 346 00:16:00,860 --> 00:16:02,537 WHO ELSE? I AM. 347 00:16:02,561 --> 00:16:04,328 YES! ME, TOO. 348 00:16:04,363 --> 00:16:06,330 SHARON... 349 00:16:06,365 --> 00:16:08,566 OH, UH, EXCUSE ME. WAIT, WAIT, WAIT. 350 00:16:08,601 --> 00:16:13,904 I REALIZE I DON'T HAVE A PLACE TO TAKE ANY OF YOU, 351 00:16:13,940 --> 00:16:16,374 BUT THANK YOU SO MUCH FOR YOUR SUPPORT. 352 00:16:21,114 --> 00:16:22,647 BRANDON! 353 00:16:22,682 --> 00:16:25,049 ARE YOU ALL RIGHT? 354 00:16:25,084 --> 00:16:27,195 TELL HIM YOU'RE JUST MESSING WITH HIM. 355 00:16:27,219 --> 00:16:29,186 TELL HIM I NEVER BEAT YOU. 356 00:16:29,221 --> 00:16:32,256 SHE NEVER BEAT ME. 357 00:16:32,291 --> 00:16:34,436 TELL HIM LIKE YOU'RE NOT SCARED. 358 00:16:34,460 --> 00:16:35,926 DON'T HURT ME. 359 00:16:35,962 --> 00:16:40,064 BERG, YOU SEE, HE'S JUST MESSING WITH YOU. 360 00:16:40,099 --> 00:16:43,200 OH, COME ON! WHO ARE YOU GOING TO BELIEVE, 361 00:16:43,235 --> 00:16:45,213 ME OR SOMEBODY YOU JUST MET? 362 00:16:45,237 --> 00:16:49,107 WELL... YOU SEE? YOU... 363 00:16:50,610 --> 00:16:53,021 YOU'RE TURNING MY BOYFRIEND INTO A PARANOID WRECK. 364 00:16:53,045 --> 00:16:55,079 YEAH, BUT, YOU KNOW, 365 00:16:55,115 --> 00:16:57,448 I DIDN'T THINK IT'D BE SO EASY. 366 00:16:57,483 --> 00:16:59,716 WHAT? 367 00:16:59,752 --> 00:17:01,785 YOU'RE JUST MESSING WITH ME? 368 00:17:01,821 --> 00:17:05,256 WHAT, YOU'RE JUST GETTING IT? 369 00:17:05,291 --> 00:17:07,992 WELL, YOU KNOW, I'D BETTER GET HOME. 370 00:17:08,027 --> 00:17:10,561 YOU KIDS HAVE A LOT TO FIGHT ABOUT. 371 00:17:15,735 --> 00:17:18,136 I KNEW. 372 00:17:18,171 --> 00:17:19,570 I WAS PLAYING ALONG, OKAY? 373 00:17:19,605 --> 00:17:21,850 CAN YOU BELIEVE THAT HE THOUGHT 374 00:17:21,874 --> 00:17:23,674 THAT I THOUGHT THAT... 375 00:17:23,709 --> 00:17:26,777 YOU GOT TO ADMIT, HE WAS PRETTY CONVINCING. 376 00:17:26,812 --> 00:17:29,313 BERG, HOW COULD YOU THINK THAT ABOUT ME? 377 00:17:29,349 --> 00:17:31,827 BECAUSE I HEARD IT FROM YOUR EX-HUSBAND, 378 00:17:31,851 --> 00:17:33,763 AND YOU NEVER TELL ME ANYTHING, ASHLEY. 379 00:17:33,787 --> 00:17:35,686 I TOLD YOU. NO, YOU DIDN'T. 380 00:17:35,721 --> 00:17:37,188 YOU GLOSSED OVER IT 381 00:17:37,223 --> 00:17:39,034 WITH ALL THE EMOTIONAL, MUSHY CRAP. 382 00:17:39,058 --> 00:17:40,869 I'M GOING TO NEED SOME COLD, HARD FACTS. 383 00:17:40,893 --> 00:17:43,360 OKAY, WHAT IF I TOLD YOU THAT BRANDON 384 00:17:43,395 --> 00:17:45,997 PULLS STUNTS LIKE THAT ALL THE TIME? 385 00:17:46,032 --> 00:17:48,432 WHAT IF I TOLD YOU THAT HE GAVE ME 386 00:17:48,468 --> 00:17:50,701 HIS GRANDMOTHER'S ENGAGEMENT RING, 387 00:17:50,736 --> 00:17:53,204 AND HE NEVER TOLD HER THAT HE TOOK IT? 388 00:17:53,239 --> 00:17:55,306 OR THAT ON OUR WEDDING DAY, 389 00:17:55,341 --> 00:17:58,976 HE TOLD HIS PARENTS THAT I WAS REALLY A MAN? 390 00:17:59,012 --> 00:18:02,814 AND WHAT IF I TOLD YOU THAT AFTER ALL OF THAT, 391 00:18:02,849 --> 00:18:04,648 I STILL SAID "I DO"? 392 00:18:04,684 --> 00:18:06,884 WHAT WOULD YOU THINK OF ME THEN? 393 00:18:12,991 --> 00:18:15,159 NOT MUCH. 394 00:18:23,770 --> 00:18:27,271 WE'VE BEEN WAITING FOR YOU. GIVE US THE NEWS. 395 00:18:27,307 --> 00:18:30,641 YOU DIDN'T GET THE JOB. THAT'S NOT THE NEWS. 396 00:18:30,677 --> 00:18:32,176 I'M SO SORRY, SHARON. 397 00:18:32,211 --> 00:18:35,012 I TRIED MY HARDEST. I MEAN IT, I REALLY DID. 398 00:18:35,048 --> 00:18:37,181 I REALLY WANTED YOU TO GET IT. 399 00:18:37,216 --> 00:18:40,183 LOOK ON THE BRIGHT SIDE... YOU HAVE YOUR OLD JOB. 400 00:18:42,221 --> 00:18:44,088 I QUIT TODAY. 401 00:18:44,124 --> 00:18:47,658 DON'T WORRY, PETE WILL FIND YOU SOMETHING EVEN BETTER. 402 00:18:47,693 --> 00:18:50,260 ACTUALLY, I CAN'T. I DON'T WORK THERE ANYMORE. 403 00:18:50,296 --> 00:18:53,331 THEY FIRED YOU BECAUSE OF ME? 404 00:18:53,366 --> 00:18:54,631 I FEEL AWFUL. 405 00:18:54,667 --> 00:18:57,134 NO, NO, NO, DON'T FEEL AWFUL. 406 00:18:57,170 --> 00:18:59,537 I KIND OF ALREADY HAVE A NEW JOB. 407 00:18:59,572 --> 00:19:02,572 REALLY? WHERE? 408 00:19:02,608 --> 00:19:05,108 [Mumbles] VICE-PRESIDENT OF SALES, 409 00:19:05,144 --> 00:19:07,945 WORLD GLOW COSMETICS. 410 00:19:09,848 --> 00:19:11,081 EXCUSE ME? 411 00:19:12,852 --> 00:19:16,253 VICE-PRESIDENT OF SALES, WORLD GLOW COSMETICS. 412 00:19:16,288 --> 00:19:17,921 YOU TOOK MY JOB? 413 00:19:17,956 --> 00:19:20,324 I WENT DOWN THERE TO ARGUE ON YOUR BEHALF, 414 00:19:20,359 --> 00:19:23,060 AND THEY WERE SO IMPRESSED, THEY GAVE ME THE JOB. 415 00:19:23,095 --> 00:19:24,862 YOU TOOK MY JOB. 416 00:19:24,897 --> 00:19:27,097 YEAH, BUT ONLY BECAUSE YOU BLEW IT. 417 00:19:27,133 --> 00:19:29,100 I DON'T UNDERSTAND. 418 00:19:29,135 --> 00:19:31,346 EVELYN SAID YOU SOUNDED HAPPY ON THE PHONE. 419 00:19:31,370 --> 00:19:33,271 I WAS. I JUST GOT A JOB. 420 00:19:33,306 --> 00:19:35,506 IF YOU WERE A TRUE FRIEND, 421 00:19:35,541 --> 00:19:38,275 YOU NEVER WOULD HAVE ACCEPTED IT. 422 00:19:38,310 --> 00:19:41,345 THEY WEREN'T GOING TO HIRE YOU. 423 00:19:41,380 --> 00:19:43,180 NOT AFTER YOU SABOTAGED ME. 424 00:19:43,215 --> 00:19:44,615 PETE WOULD NEVER... 425 00:19:44,650 --> 00:19:46,562 PICK YOUR SIDES VERY CAREFULLY. 426 00:19:46,586 --> 00:19:49,520 MAN, YOU THINK YOU KNOW A GUY! 427 00:19:49,555 --> 00:19:51,087 OH... 428 00:19:51,124 --> 00:19:55,125 COME ON, SHARON, YOU'LL FIND A NEW JOB. 429 00:19:55,161 --> 00:19:56,927 OH, I DON'T DOUBT THAT. 430 00:19:56,963 --> 00:20:01,165 BUT IT'S GOING TO BE A HASSLE FINDING A NEW BEST FRIEND. 431 00:20:04,236 --> 00:20:05,970 ANYWAY, CONGRATULATIONS. 432 00:20:16,582 --> 00:20:20,518 NEVER. THE RAT HAS GOTTENST CALL SMARTER, AND SO MUST I.TOR? 433 00:20:20,553 --> 00:20:23,988 LOOK, WHEN THE SANDWICH IS DISTURBED, 434 00:20:24,023 --> 00:20:27,524 IT PULLS THIS STRING, REVEALING THE MIRROR. 435 00:20:27,560 --> 00:20:29,694 THE RAT WILL APPROACH THE MIRROR, 436 00:20:29,729 --> 00:20:31,696 BELIEVING IT HAS FOUND A MATE. 437 00:20:31,731 --> 00:20:33,530 WHEN HE TOUCHES THE MIRROR, 438 00:20:33,566 --> 00:20:36,567 THAT 20-POUND BAG OF FLOUR IS RELEASED, 439 00:20:36,602 --> 00:20:40,671 AND WHAM! OFF TO THE BIG SEWER IN THE SKY. 440 00:20:40,706 --> 00:20:43,374 HE WOULD HAVE TO BE THE STUPIDEST RAT 441 00:20:43,409 --> 00:20:46,109 IN THE WORLD TO FALL FOR THAT. 442 00:20:46,145 --> 00:20:48,465 WE'LL SEE WHEN WE GET BACK. 443 00:21:07,900 --> 00:21:11,302 OOH, SANDWICH. 444 00:21:17,509 --> 00:21:21,211 HEY, HEY, HEY, HEY, GOOD-LOOKING! 445 00:21:23,583 --> 00:21:26,050 YOU. 446 00:21:26,085 --> 00:21:28,085 [THUD] OHH! 447 00:21:31,085 --> 00:21:35,085 Preuzeto sa www.titlovi.com 31172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.