Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,046 --> 00:00:09,046
www.titlovi.com
2
00:00:12,046 --> 00:00:16,014
THIS IS OUR EMPLOYMENT
AGENCY'S FINEST HOUR.
3
00:00:16,050 --> 00:00:19,885
LAST QUARTER WE FOUND
JOBS FOR 97% OF OUR CLIENTS.
4
00:00:19,920 --> 00:00:23,956
WHOO-HOO! WHOO!
5
00:00:23,991 --> 00:00:26,558
THE 3% ON WELFARE
ARE DUNVILLE'S.
6
00:00:32,266 --> 00:00:34,133
WHOO.
7
00:00:34,168 --> 00:00:36,368
YOU'RE SAND IN OUR
POCKETS, DUNVILLE.
8
00:00:36,403 --> 00:00:38,536
HOW DO YOU EXPECT ME TO DO WELL
9
00:00:38,572 --> 00:00:39,783
IF YOU DON'T EVER GIVE
ME ANY GOOD JOB LEADS?
10
00:00:39,807 --> 00:00:41,372
GOOD QUESTION.
11
00:00:41,408 --> 00:00:44,476
I'LL THINK ABOUT THAT WHILE
THE REST OF US CELEBRATE
12
00:00:44,511 --> 00:00:47,779
AT OUR CHAMPAGNE
BRUNCH. COME ON, WINNERS!
13
00:00:47,815 --> 00:00:49,147
WAIT A MINUTE.
14
00:00:49,183 --> 00:00:51,216
YOU GIVE ME A DECENT JOB LEAD,
15
00:00:51,252 --> 00:00:53,685
AND I GUARANTEE I'LL
BE THE ONE TO FILL IT.
16
00:00:53,721 --> 00:00:56,155
Man: DON'T DO IT!
17
00:00:56,190 --> 00:00:57,823
YEAH? YEAH.
18
00:00:57,858 --> 00:01:00,336
YOU THINK YOU'RE READY
TO PLAY WITH THE BIG DOGS?
19
00:01:00,360 --> 00:01:03,428
[BARKING]
20
00:01:03,463 --> 00:01:05,998
ALL RIGHT.
21
00:01:06,033 --> 00:01:07,699
HERE'S YOUR LEAD.
22
00:01:07,734 --> 00:01:11,669
VICE-PRESIDENT OF SALES
FOR WORLD GLOW COSMETICS.
23
00:01:11,705 --> 00:01:14,673
ALL RIGHT. THANK YOU.
YOU WON'T REGRET THIS.
24
00:01:14,708 --> 00:01:17,342
YOU'RE RIGHT, I WON'T,
BECAUSE IF YOU DON'T
25
00:01:17,377 --> 00:01:20,078
FILL THIS POSITION
BY 5:00, YOU'RE FIRED.
26
00:01:20,113 --> 00:01:22,648
ACTUALLY, CAN I HAVE UNTIL 5:20?
27
00:01:22,683 --> 00:01:23,948
BECAUSE I CAME IN LATE TODAY.
28
00:01:28,755 --> 00:01:30,021
HEY, BERG.
29
00:01:30,057 --> 00:01:34,292
HEY. THEY HAD ME FILLING
IODINE BOTTLES ALL DAY.
30
00:01:34,328 --> 00:01:36,094
BUT STILL, IT'S BETTER
31
00:01:36,130 --> 00:01:39,531
THAN WHAT THEY HAD
ME EMPTY YESTERDAY.
32
00:01:39,566 --> 00:01:40,765
THAT'S NICE.
33
00:01:40,800 --> 00:01:43,502
WELL, THANKS A LOT
FOR STOPPING BY.
34
00:01:43,537 --> 00:01:45,970
YOU'RE WELCOME. BY
THE WAY, YOU LOOK GREAT.
35
00:01:46,006 --> 00:01:47,271
SO DO YOU.
36
00:01:50,310 --> 00:01:54,112
WELL, IF NO ONE ELSE
IS GOING TO SAY IT, I WILL.
37
00:01:54,147 --> 00:01:56,982
I LOOK FANTASTIC.
38
00:01:57,017 --> 00:02:00,885
UM, BRANDON, THIS IS
BERG, MY BOYFRIEND.
39
00:02:00,920 --> 00:02:02,232
HI. HI.
40
00:02:02,256 --> 00:02:05,257
AND, BERG, THIS IS
BRANDON, MY EX-HUSBAND.
41
00:02:08,128 --> 00:02:09,227
BERG!
42
00:02:09,262 --> 00:02:11,363
OW!
43
00:02:11,398 --> 00:02:13,231
SO, YOU'RE... YOU'RE
THE EX-HUSBAND
44
00:02:13,266 --> 00:02:14,867
SHE NEVER TALKS ABOUT.
45
00:02:14,902 --> 00:02:17,402
IT'S NICE TO FINALLY PUT A FACE
46
00:02:17,438 --> 00:02:20,205
TO THE HOLES IN THE
WEDDING PICTURES.
47
00:02:20,240 --> 00:02:23,308
OKAY, BERG, BEFORE YOU
TWO START GETTING CHUMMY,
48
00:02:23,343 --> 00:02:26,178
JUST REMEMBER, I'VE
SEEN YOU BOTH NAKED.
49
00:02:26,213 --> 00:02:28,980
I SHOULD BE GOING ANYWAY.
BERG, PLEASURE MEETING YOU.
50
00:02:29,016 --> 00:02:31,249
I'M GLAD YOU LIKED IT.
51
00:02:31,284 --> 00:02:32,918
WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
52
00:02:32,953 --> 00:02:35,587
OH, HE JUST WANTED
ME TO SIGN SOME PAPERS.
53
00:02:35,623 --> 00:02:37,288
WE SOLD OUR CABIN.
54
00:02:37,324 --> 00:02:39,358
CABIN? YOU HAD A CABIN?
55
00:02:39,393 --> 00:02:42,860
WHY DIDN'T YOU TELL
ME YOU HAD A CABIN?
56
00:02:42,896 --> 00:02:45,074
WELL, I WAS WAITING
FOR THE RIGHT TIME.
57
00:02:45,098 --> 00:02:48,867
BERG, I HAD A CABIN.
58
00:02:48,902 --> 00:02:51,113
YOU PROBABLY HAVE A
LOT OF OTHER QUESTIONS,
59
00:02:51,137 --> 00:02:52,671
SO I GOT TO GO.
60
00:02:52,706 --> 00:02:54,706
WAIT UP. HOLD ON, HOLD ON.
61
00:02:54,742 --> 00:02:56,808
LOOK, YOU ALWAYS
KEEP THINGS FROM ME.
62
00:02:56,844 --> 00:02:59,611
I'D LIKE TO KNOW A LITTLE
MORE ABOUT BRANDON.
63
00:02:59,647 --> 00:03:03,047
WE GOT MARRIED AND
WE BOUGHT A CABIN,
64
00:03:03,083 --> 00:03:06,117
AND WE GOT DIVORCED
AND WE SOLD IT.
65
00:03:06,153 --> 00:03:10,188
I'VE BEEN APPROACHED ABOUT
MAKING IT INTO A MINISERIES.
66
00:03:11,725 --> 00:03:13,892
STARRING ASHLEY WALKER
67
00:03:13,927 --> 00:03:16,194
IN "THE WINDS OF ANNOYANCE."
68
00:03:19,265 --> 00:03:21,566
Hey, Berg.
69
00:03:21,601 --> 00:03:23,813
BERG, I NEED TO TALK TO YOU.
70
00:03:23,837 --> 00:03:25,069
IT'S IMPORTANT.
71
00:03:25,104 --> 00:03:28,640
UH, WELL... WHAT'S GOING ON?
72
00:03:28,676 --> 00:03:31,175
ARE WE GOING TO VOTE?
73
00:03:31,211 --> 00:03:33,256
I SAW WHAT HAPPENED
WHEN YOU SPILLED ON ASHLEY.
74
00:03:33,280 --> 00:03:35,358
I THOUGHT YOU MIGHT
WANT TO TALK ABOUT IT.
75
00:03:35,382 --> 00:03:37,482
OH, NO, LISTEN, DON'T
WORRY ABOUT IT.
76
00:03:37,517 --> 00:03:39,484
SHE'LL COVER IT UP WITH
BLOOD OR SOMETHING.
77
00:03:39,520 --> 00:03:41,464
BERG, IGNORING IT
WON'T MAKE IT GO AWAY.
78
00:03:41,488 --> 00:03:43,422
MAKE WHAT GO AWAY?
79
00:03:43,457 --> 00:03:44,657
YOU CAN TELL ME.
80
00:03:44,691 --> 00:03:45,901
I'M NOT GOING TO
THINK YOU'RE CRAZY.
81
00:03:45,925 --> 00:03:46,991
HOW ABOUT YOU TELL ME,
82
00:03:47,027 --> 00:03:49,628
AND I WON'T THINK YOU'RE CRAZY?
83
00:03:51,464 --> 00:03:53,331
SHE BEATS YOU, DOESN'T SHE?
84
00:03:59,873 --> 00:04:02,207
[LAUGHING]
85
00:04:06,480 --> 00:04:08,647
WHAT?
86
00:04:08,682 --> 00:04:10,114
IT'S OKAY, I'VE BEEN THERE.
87
00:04:10,150 --> 00:04:12,529
SHE BEAT ME, TOO. IT
BROKE UP OUR MARRIAGE.
88
00:04:12,553 --> 00:04:14,219
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
89
00:04:14,255 --> 00:04:16,988
AT FIRST I WAS ATTRACTED
TO HER ROUGHNESS,
90
00:04:17,024 --> 00:04:20,892
AND THEN IT JUST, UH,
IT GOT OUT OF HAND.
91
00:04:20,928 --> 00:04:23,306
WELL, YOU SEE THIS?
ASHLEY PUSHED ME
92
00:04:23,330 --> 00:04:24,507
DOWN A FLIGHT OF STAIRS.
93
00:04:24,531 --> 00:04:26,891
SHE TOLD ME TO TELL
EVERYONE I RAN INTO A DOOR.
94
00:04:28,235 --> 00:04:30,702
WELL, THIS HAS BEEN
NICE. THANK YOU.
95
00:04:30,738 --> 00:04:33,037
UM, I'M SORRY THAT
YOU HAVE TO GO.
96
00:04:33,073 --> 00:04:35,218
YOU'RE NOT READY
TO TALK ABOUT IT.
97
00:04:35,242 --> 00:04:36,986
WHEN YOU ARE, GIVE ME A CALL.
98
00:04:37,010 --> 00:04:39,444
OKAY. DON'T LET THE
DOOR HIT YOU IN THE FACE
99
00:04:39,480 --> 00:04:41,846
ON THE WAY OUT.
100
00:04:46,186 --> 00:04:47,818
HEY. READY FOR LUNCH?
101
00:04:47,854 --> 00:04:49,154
YEAH.
102
00:04:49,189 --> 00:04:50,822
HI, JOHNNY.
103
00:04:50,858 --> 00:04:53,291
HI, EVELYN.
104
00:04:55,262 --> 00:04:57,162
MIND IF WE STOP FOR SOME POISON?
105
00:04:57,197 --> 00:04:59,164
THE GUYS HAVE A RAT
IN THEIR APARTMENT,
106
00:04:59,199 --> 00:05:01,332
AND I CAN'T STAND THE SCREAMING.
107
00:05:01,368 --> 00:05:04,502
WE'RE A CHEMICAL COMPANY.
WE MAKE A TERRIFIC RAT POISON.
108
00:05:04,538 --> 00:05:05,937
YOU DO?
109
00:05:05,973 --> 00:05:07,783
WE DISCOVERED IT BY ACCIDENT.
110
00:05:07,807 --> 00:05:10,020
WE THOUGHT WE WERE
MAKING DOG SHAMPOO.
111
00:05:10,044 --> 00:05:12,511
SHARON, I JUST READ THIS
REPORT YOU TURNED IN.
112
00:05:12,546 --> 00:05:14,245
IT'S THOROUGHLY MISLEADING.
113
00:05:14,280 --> 00:05:16,393
I DON'T THINK THERE'S A
GRAIN OF TRUTH IN THERE.
114
00:05:16,417 --> 00:05:18,850
NICELY DONE.
115
00:05:18,886 --> 00:05:21,886
IT'S NICE TO KNOW THAT
I MAKE A DIFFERENCE.
116
00:05:21,922 --> 00:05:23,966
DID YOU KNOW THAT
THIS WOMAN CAN TAKE
117
00:05:23,990 --> 00:05:26,625
ANY SET OF DAMAGING FACTS
AND TWIST AND MOLD THEM
118
00:05:26,660 --> 00:05:28,738
INTO A WONDERFUL
WEB OF HALF-TRUTHS?
119
00:05:28,762 --> 00:05:32,930
YEAH, THAT WAS HER TALENT
IN THE MISS GEORGIA PAGEANT.
120
00:05:32,966 --> 00:05:36,301
HERE. WE'RE HAVING A
PROBLEM WITH OUR PLANT
121
00:05:36,336 --> 00:05:37,969
IN THE ANTARCTIC.
122
00:05:38,004 --> 00:05:40,472
EVIDENTLY PENGUINS ONLY SURVIVE
123
00:05:40,507 --> 00:05:42,474
AT CERTAIN TEMPERATURES.
124
00:05:42,509 --> 00:05:43,975
DO YOUR MAGIC.
125
00:05:44,011 --> 00:05:45,977
YOU GOT IT, SIR.
126
00:05:46,013 --> 00:05:48,880
SO, UH, WHERE DO YOU
WANT TO GO FOR LUNCH?
127
00:05:48,915 --> 00:05:50,382
I DON'T CARE,
128
00:05:50,417 --> 00:05:52,796
AS LONG AS THEY'RE
NOT WEARING TUXEDOS.
129
00:05:52,820 --> 00:05:54,352
SHARON!
130
00:05:54,388 --> 00:05:56,332
YOU GOT TO GO. HEY, JOHNNY.
131
00:05:56,356 --> 00:05:58,156
WHERE? WHAT ARE YOU DOING HERE?
132
00:05:58,192 --> 00:05:59,824
I GOT YOU AN INTERVIEW.
133
00:05:59,860 --> 00:06:01,860
Shh. Pete, I work here.
134
00:06:01,895 --> 00:06:03,962
I KNOW WHO YOU GET JOBS FOR.
135
00:06:03,997 --> 00:06:05,697
I DON'T FEEL LIKE
WEARING A HAIRNET.
136
00:06:05,733 --> 00:06:08,633
NO, NO. SHARON,
COME ON, THIS IS LEGIT...
137
00:06:08,669 --> 00:06:12,137
VICE-PRESIDENT OF SALES
FOR WORLD GLOW COSMETICS.
138
00:06:12,172 --> 00:06:13,983
THEY'RE LOOKING FOR
A SMART, EXPERIENCED,
139
00:06:14,007 --> 00:06:16,452
ARTICULATE EXECUTIVE,
AND I CONSIDER YOU
140
00:06:16,476 --> 00:06:18,977
MY ONE AND ONLY
CHOICE FOR THIS JOB.
141
00:06:19,012 --> 00:06:21,646
PETE, THAT IS SO
SWEET, BUT I JUST CAN'T...
142
00:06:21,681 --> 00:06:24,315
COME ON, SHARON, YOU'RE
THE ONLY ONE I KNOW.
143
00:06:24,350 --> 00:06:25,784
I'VE BEEN HERE SO LONG.
144
00:06:25,819 --> 00:06:28,086
I'VE WORKED SO HARD
TO GET WHERE I AM.
145
00:06:28,121 --> 00:06:30,555
IT'S JUST AN
INTERVIEW, 20 MINUTES.
146
00:06:30,590 --> 00:06:32,535
I DON'T HAVE TIME TO PREPARE.
147
00:06:32,559 --> 00:06:33,925
YOU'LL BE GREAT.
148
00:06:33,961 --> 00:06:36,261
JUST DO THAT THING
WHERE YOU LIE.
149
00:06:36,296 --> 00:06:39,030
YOU HATE THIS JOB. IT
MAKES YOU FEEL TERRIBLE.
150
00:06:39,065 --> 00:06:41,666
AND BESIDES, I'M STARTING
TO FALL FOR EVELYN.
151
00:06:43,670 --> 00:06:45,737
BE SWEET TO ME!
152
00:06:53,914 --> 00:06:56,981
OH, HEY, BABY, YOU ARE
NOT GOING TO BELIEVE
153
00:06:57,016 --> 00:06:59,417
THE CRAZY
CONVERSATION I JUST HAD.
154
00:06:59,453 --> 00:07:00,652
ONE SECOND.
155
00:07:00,687 --> 00:07:01,819
WHAT'S UP?
156
00:07:01,855 --> 00:07:05,090
OH, GOD. THIS STUPID
MACHINE TOOK MY CHANGE.
157
00:07:05,125 --> 00:07:06,591
OH, I HAVE CHANGE.
158
00:07:06,626 --> 00:07:07,893
KEEP IT.
159
00:07:10,330 --> 00:07:14,099
SOMETIMES A GOOD BEATING
IS ALL IT UNDERSTANDS.
160
00:07:23,643 --> 00:07:26,544
OKAY, SWEETIE, WHAT IS
IT YOU WANTED TO TELL ME?
161
00:07:26,579 --> 00:07:28,880
THURSDAY'S TETRAZZINI
DAY IN THE CAFETERIA.
162
00:07:32,486 --> 00:07:33,852
PETE.
163
00:07:33,887 --> 00:07:35,520
SHARON, HOW'D IT GO?
164
00:07:35,555 --> 00:07:38,456
WELL, I'M AFRAID NOT TOO WELL.
165
00:07:38,491 --> 00:07:40,158
OH.
166
00:07:40,194 --> 00:07:42,005
FOR THE OTHER
PEOPLE! I NAILED IT!
167
00:07:42,029 --> 00:07:43,794
OH, YES, YES! THANK GOD.
168
00:07:43,830 --> 00:07:45,831
ARE YOU SURE THEY LIKED YOU?
169
00:07:45,866 --> 00:07:47,977
THERE WERE SO MANY
SMILES, I THOUGHT I WAS
170
00:07:48,001 --> 00:07:49,946
IN A PRODUCTION
OF "UP WITH SHARON."
171
00:07:49,970 --> 00:07:52,503
THANK YOU, SHARON. YOU SAVED ME.
172
00:07:52,539 --> 00:07:53,971
NO, YOU SAVED ME.
173
00:07:54,007 --> 00:07:55,985
I COULD HAVE BEEN
STUCK IN THAT JOB
174
00:07:56,009 --> 00:07:57,808
FOR THE REST OF MY LIFE.
175
00:07:57,844 --> 00:08:00,023
HOW IS IT THAT
YOU ALWAYS GIVE ME
176
00:08:00,047 --> 00:08:02,681
THE STRENGTH TO DO
WHAT I'M AFRAID TO DO?
177
00:08:02,716 --> 00:08:05,083
'CAUSE YOU'RE MY BEST FRIEND.
178
00:08:05,118 --> 00:08:07,151
[LAUGHS]
179
00:08:07,187 --> 00:08:10,155
AND I WAS DESPERATE
TO KEEP MY JOB.
180
00:08:10,190 --> 00:08:11,856
CALL ME WHEN YOU HEAR.
181
00:08:11,892 --> 00:08:13,791
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
182
00:08:16,629 --> 00:08:19,430
AHEM.
183
00:08:19,465 --> 00:08:21,766
AHEM.
184
00:08:21,801 --> 00:08:23,234
WELL, HEY.
185
00:08:23,270 --> 00:08:26,771
HEY, WHAT'S THIS NEXT
TO PETE DUNVILLE'S NAME?
186
00:08:26,806 --> 00:08:28,773
WELL, WAIT A MINUTE.
187
00:08:28,809 --> 00:08:31,476
IT LOOKS LIKE A HEAD.
188
00:08:31,512 --> 00:08:34,745
SO, MAKING PROGRESS ON
THE WORLD GLOW ACCOUNT?
189
00:08:34,781 --> 00:08:36,681
AS A MATTER OF FACT, I AM.
190
00:08:36,716 --> 00:08:38,661
AS A MATTER OF FACT, YOU'RE NOT.
191
00:08:38,685 --> 00:08:40,151
I JUST SPOKE WITH THEM.
192
00:08:40,187 --> 00:08:42,565
THEY HATED THE
WOMAN YOU SUBMITTED.
193
00:08:42,589 --> 00:08:45,156
WHAT? SHE SAID
THEY SMILED AT HER.
194
00:08:45,192 --> 00:08:46,869
I SMILE AT YOU.
WHAT'S THAT WORTH?
195
00:08:46,893 --> 00:08:49,071
SHE DIDN'T HAVE
PROPER TIME TO PREPARE.
196
00:08:49,095 --> 00:08:52,263
MAYBE IF I WENT DOWN
THERE AND TALKED TO THEM.
197
00:08:52,298 --> 00:08:54,733
IT'S THE NATURE
OF JOB PLACEMENT.
198
00:08:54,768 --> 00:08:57,301
SOMETIMES THINGS
JUST DON'T WORK OUT.
199
00:08:57,337 --> 00:08:58,970
FOR EXAMPLE, YOU.
200
00:08:59,005 --> 00:09:00,337
YOU'RE FIRED.
201
00:09:00,374 --> 00:09:03,108
WAIT. YOU SAID I HAD
UNTIL THE END OF THE DAY.
202
00:09:03,143 --> 00:09:05,143
OH, I'M SORRY. YOU'RE RIGHT.
203
00:09:05,178 --> 00:09:08,146
COME BACK IN TWO HOURS,
AND I'LL FIRE YOU THEN.
204
00:09:09,950 --> 00:09:12,917
SHIRLEY, WRITE THAT DOWN...
205
00:09:12,953 --> 00:09:19,924
5:00 MEETING WITH THE BOSS.
206
00:09:19,960 --> 00:09:23,194
THANK YOU FOR SEEING
ME ON SUCH SHORT NOTICE.
207
00:09:23,230 --> 00:09:27,565
I'D LIKE TO TELL YOU
ABOUT THE BIGGEST MISTAKE
208
00:09:27,601 --> 00:09:30,501
YOU ALMOST MADE.
209
00:09:30,536 --> 00:09:36,040
["AMERICA THE
BEAUTIFUL" PLAYING]
210
00:09:36,075 --> 00:09:41,746
SHARON CARTER STARTED
OUT IN A SMALL TOWN
211
00:09:41,781 --> 00:09:44,616
CALLED HOPE.
212
00:09:44,651 --> 00:09:47,752
HEY, BERG, CAREFUL GOING
INTO YOUR APARTMENT.
213
00:09:47,787 --> 00:09:50,054
I JUST FED YOUR RAT SOME POISON.
214
00:09:50,089 --> 00:09:52,223
DID IT HAVE AN EFFECT?
215
00:09:52,258 --> 00:09:54,158
YEAH. HE'S GOT A
NICE, SHINY COAT,
216
00:09:54,194 --> 00:09:55,660
AND HE'S MAD AS HELL.
217
00:09:55,695 --> 00:09:59,631
WHOA. SO I CAN'T
GO IN MY APARTMENT?
218
00:09:59,666 --> 00:10:01,733
OF COURSE YOU CAN.
JUST DON'T FALL ASLEEP.
219
00:10:01,768 --> 00:10:05,069
HEY, JOHNNY, LISTEN,
220
00:10:05,104 --> 00:10:06,837
HYPOTHETICAL SITUATION.
221
00:10:06,873 --> 00:10:08,151
LET'S SAY THIS GUY
IS DATING THIS GIRL.
222
00:10:08,175 --> 00:10:10,642
NO, NO, IT'S A
GIRL DATING A GUY.
223
00:10:10,677 --> 00:10:11,887
AND HIS EX-HUSBAND TELLS HIM...
224
00:10:11,911 --> 00:10:15,413
I MEAN, SHE TELLS
HER... IT SHOULD BE A HE.
225
00:10:15,448 --> 00:10:18,483
YOU KNOW WHAT? SCREW IT.
226
00:10:18,518 --> 00:10:21,151
ASHLEY'S EX-HUSBAND
TOLD ME SHE BEAT HIM.
227
00:10:21,187 --> 00:10:22,319
YOU BELIEVE HIM?
228
00:10:22,355 --> 00:10:24,088
SHE NEVER TALKS ABOUT HIM.
229
00:10:24,123 --> 00:10:26,502
WHAT IF THERE'S A SIDE
TO HER I DON'T KNOW?
230
00:10:26,526 --> 00:10:28,926
WHAT IF ASHLEY'S
NOT JUST THE COLD,
231
00:10:28,961 --> 00:10:32,062
MEAN-SPIRITED GIRL
I FELL IN LOVE WITH?
232
00:10:32,098 --> 00:10:35,433
LOOK ON THE BRIGHT SIDE...
A LOT OF GUYS WOULD PAY
233
00:10:35,468 --> 00:10:37,568
TO HAVE A PRETTY GIRL HIT THEM.
234
00:10:37,604 --> 00:10:38,836
HEADS UP.
235
00:10:38,871 --> 00:10:42,239
HI. HI. YOU'RE IN A GOOD MOOD.
236
00:10:42,275 --> 00:10:45,209
IT'S A GREAT DAY. I'M
GOING TO KILL A RAT.
237
00:10:45,245 --> 00:10:47,312
DON'T BOTHER. I JUST
TRIED TO POISON IT.
238
00:10:47,347 --> 00:10:50,348
POISON? POISON'S FOR CATS.
239
00:10:50,384 --> 00:10:51,849
NO, I'M KIDDING.
240
00:10:51,885 --> 00:10:55,286
I TOLD YOU I WAS
IN A GREAT MOOD.
241
00:10:55,322 --> 00:10:58,889
NO, I HAVE GOT THE BEST
WAY TO CATCH A RAT. GOTCHA!
242
00:10:58,925 --> 00:11:00,391
HA HA HA!
243
00:11:01,928 --> 00:11:04,395
THERE'S NOTHING LIKE A FLAT RAT
244
00:11:04,431 --> 00:11:06,142
TO SEND A MESSAGE
TO HIS BUDDIES,
245
00:11:06,166 --> 00:11:07,465
RIGHT, BERG?
246
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
I'LL SEE YA.
247
00:11:14,941 --> 00:11:16,741
YOU WANT TO SLEEP
AT OUR PLACE TONIGHT?
248
00:11:18,811 --> 00:11:21,212
AND SINCE SHARON
CARTER TOOK THE BATON
249
00:11:21,248 --> 00:11:22,947
OF PUBLIC RELATIONS,
250
00:11:22,983 --> 00:11:25,216
IMMACULATE CHEMICALS'
APPROVAL RATING
251
00:11:25,252 --> 00:11:27,163
HAS GONE UP A WHOPPING 46%.
252
00:11:27,187 --> 00:11:31,289
A WHOPPING 46%
253
00:11:33,193 --> 00:11:36,060
AND THAT'S DESPITE
ADDING EIGHT DIFFERENT FISH
254
00:11:36,096 --> 00:11:38,462
TO THE ENDANGERED SPECIES LIST.
255
00:11:39,766 --> 00:11:42,066
AND IN CLOSING,
256
00:11:42,101 --> 00:11:46,404
I SAY TO YOU HERE,
NOW, LADIES, GENTLEMEN,
257
00:11:46,439 --> 00:11:52,043
SAYING NO TO SHARON
CARTER IS SAYING NO...
258
00:11:52,078 --> 00:11:57,848
[MUSIC CONTINUES]
259
00:11:57,884 --> 00:11:59,717
TO AMERICA.
260
00:12:04,291 --> 00:12:07,625
IMPRESSIVE, MR. DUNVILLE.
VERY IMPRESSIVE.
261
00:12:07,661 --> 00:12:09,027
THANK YOU.
262
00:12:09,062 --> 00:12:12,296
SHARON CARTER COOKIE?
263
00:12:21,675 --> 00:12:24,342
[Urgently] Don't
turn on the lights.
264
00:12:24,377 --> 00:12:25,944
WHAT ARE YOU DOING?
265
00:12:25,979 --> 00:12:28,046
Shh. Lower your voice.
266
00:12:28,081 --> 00:12:29,447
OOPS.
267
00:12:29,483 --> 00:12:31,916
GREAT, BERG.
268
00:12:31,951 --> 00:12:35,520
NOW YOU SCARED THE RAT.
WE MAY NEVER SEE HIM AGAIN.
269
00:12:35,555 --> 00:12:37,288
DAMN.
270
00:12:37,324 --> 00:12:41,426
NOW WHO'S GOING TO NIBBLE
ME IN THE PLACES THAT COUNT?
271
00:12:41,461 --> 00:12:43,061
LOOK, THERE'S SOME THINGS
272
00:12:43,096 --> 00:12:45,329
THAT I NEED TO KNOW
ABOUT BRANDON.
273
00:12:45,365 --> 00:12:47,732
I DON'T WANT TO TALK ABOUT HIM.
274
00:12:47,767 --> 00:12:49,800
ASHLEY, WHY DID
YOU TWO BREAK UP?
275
00:12:49,835 --> 00:12:51,402
FOR A LOT OF REASONS.
276
00:12:51,437 --> 00:12:53,571
LIKE WHAT? DID HE CHEAT ON YOU?
277
00:12:53,606 --> 00:12:56,174
DID HE HAVE A GAMBLING PROBLEM?
278
00:12:56,209 --> 00:12:58,876
DID HE CHEAT AT GAMBLING?
279
00:12:58,912 --> 00:13:01,057
THIS IS EMBARRASSING
FOR ME, OKAY?
280
00:13:01,081 --> 00:13:02,680
WELL, THAT MAKES IT
281
00:13:02,715 --> 00:13:05,183
ALL THE MORE INTERESTING FOR ME.
282
00:13:05,218 --> 00:13:06,617
LOOK, BERG,
283
00:13:06,652 --> 00:13:09,520
I LEFT BRANDON BECAUSE DEEP DOWN
284
00:13:09,555 --> 00:13:11,355
I KNEW THAT THERE WAS
285
00:13:11,390 --> 00:13:14,491
SOMEBODY BETTER
FOR ME OUT THERE,
286
00:13:14,527 --> 00:13:18,830
AND I THINK I MAY
HAVE FOUND HIM.
287
00:13:18,865 --> 00:13:20,665
I'M AN IDIOT. COME HERE, BABY.
288
00:13:20,700 --> 00:13:23,468
DIE!
289
00:13:26,639 --> 00:13:28,206
I SAW THE RAT.
290
00:13:28,241 --> 00:13:31,676
YOU ALMOST TOOK MY HEAD OFF!
291
00:13:31,711 --> 00:13:34,812
I WASN'T THINKING.
SOMETIMES I JUST REACT.
292
00:13:34,848 --> 00:13:37,815
LIKE THE TIME YOU PUSHED
BRANDON DOWN THE STAIRS.
293
00:13:37,850 --> 00:13:38,850
WHAT?
294
00:13:38,885 --> 00:13:41,652
THE SCAR ON HIS FOREHEAD?
295
00:13:41,687 --> 00:13:44,088
HE RAN INTO A DOOR.
296
00:13:47,160 --> 00:13:49,060
HE SAID YOU'D SAY THAT.
297
00:13:49,095 --> 00:13:52,163
WAIT. YOU'VE BEEN
TALKING TO BRANDON?
298
00:13:52,198 --> 00:13:55,766
HE TOLD ME EVERYTHING. I
KNOW YOU USED TO BEAT HIM.
299
00:13:55,801 --> 00:13:59,303
OH. OKAY, THAT'S IT.
I'VE HAD IT WITH HIM.
300
00:13:59,338 --> 00:14:02,373
HE JUST WANTS TO HELP.
301
00:14:02,408 --> 00:14:04,142
NO, HE'S DEAD.
302
00:14:06,445 --> 00:14:08,079
BRANDON, IT'S BERG.
303
00:14:08,114 --> 00:14:10,581
IF YOU'RE HOME, GET
OUT OF THE HOUSE.
304
00:14:13,620 --> 00:14:15,553
WHAT'D YOU HAVE FOR LUNCH?
305
00:14:17,223 --> 00:14:18,455
UH, TUNA.
306
00:14:18,491 --> 00:14:20,858
WOW.
307
00:14:20,893 --> 00:14:22,360
GREAT CHOICE.
308
00:14:22,395 --> 00:14:24,595
THANKS.
309
00:14:26,633 --> 00:14:28,533
HEY, WHERE'D YOU GO?
310
00:14:28,568 --> 00:14:30,868
RESEARCH. I WENT SHOPPING
311
00:14:30,903 --> 00:14:33,404
TO GET TO KNOW THE
WORLD GLOW PRODUCTS.
312
00:14:33,439 --> 00:14:34,972
YOU ARE EXCITED ABOUT THIS.
313
00:14:35,008 --> 00:14:37,053
LIKE THE GOVERNOR JUST CALLED
314
00:14:37,077 --> 00:14:39,322
AND SAID I COULD GO SELL MAKEUP.
315
00:14:39,346 --> 00:14:42,747
DID PETE CALL? YES.
HE SAID HE'D CALL BACK.
316
00:14:42,782 --> 00:14:44,726
DID HE SOUND HAPPY
OR SAD? HAPPY.
317
00:14:44,750 --> 00:14:46,984
HAPPY! HE SOUNDED HAPPY!
318
00:14:47,020 --> 00:14:48,897
SHARON, THIS WHOLE PENGUIN THING
319
00:14:48,921 --> 00:14:50,967
IS BLOWING UP IN OUR FACE.
320
00:14:50,991 --> 00:14:52,389
WHERE'S THAT REPORT?
321
00:14:52,425 --> 00:14:54,658
I CAN'T DO IT, SIR.
322
00:14:54,694 --> 00:14:57,328
TELL THE WORLD ABOUT
PENGUIN OVERPOPULATION,
323
00:14:57,364 --> 00:15:00,330
KILLER PENGUINS, WHATEVER
MAKES THEM LOOK BAD.
324
00:15:00,367 --> 00:15:02,967
WHAT I MEAN IS I WON'T.
325
00:15:03,002 --> 00:15:04,479
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
326
00:15:04,503 --> 00:15:07,504
I HATE THIS COMPANY,
I HATE THIS JOB,
327
00:15:07,540 --> 00:15:09,707
AND I HATE MYSELF FOR DOING IT.
328
00:15:09,743 --> 00:15:14,078
SHARON... AND I'M
SURE I AM NOT ALONE.
329
00:15:14,113 --> 00:15:17,347
WHO HERE FEELS LOUSY
ABOUT THEMSELVES
330
00:15:17,383 --> 00:15:20,517
WHEN THEY DRIVE HOME
FROM WORK EACH DAY? HUH?
331
00:15:20,553 --> 00:15:23,854
HELEN?
332
00:15:23,890 --> 00:15:30,861
WHO HERE FEELS GUILTY WHEN
THEY WATCH THE LEAVES FALL?
333
00:15:30,897 --> 00:15:33,030
WHO HERE HAS NIGHTMARES
334
00:15:33,066 --> 00:15:36,000
ABOUT WOODSY OWL
AND THE CRYING INDIAN?
335
00:15:36,035 --> 00:15:39,771
AND YOU SHOULD BECAUSE
YOU'RE GOOD PEOPLE,
336
00:15:39,806 --> 00:15:42,039
AND YOU'RE STUCK
IN A BAD, BAD JOB.
337
00:15:42,075 --> 00:15:43,474
SHARON, ENOUGH!
338
00:15:43,509 --> 00:15:46,877
NO. PEOPLE, THERE ARE
OTHER JOBS OUT THERE,
339
00:15:46,912 --> 00:15:48,979
JOBS THAT YOU CAN BE PROUD OF,
340
00:15:49,014 --> 00:15:51,782
JOBS THAT HELP.
341
00:15:51,817 --> 00:15:54,352
THERE ARE. I'VE SEEN THEM.
342
00:15:54,387 --> 00:15:56,487
COME ON, WHO'S COMING WITH ME?
343
00:15:56,522 --> 00:15:58,155
COME ON, WHO?
344
00:15:58,191 --> 00:15:59,223
I AM.
345
00:15:59,258 --> 00:16:00,825
GET BACK TO WORK!
346
00:16:00,860 --> 00:16:02,537
WHO ELSE? I AM.
347
00:16:02,561 --> 00:16:04,328
YES! ME, TOO.
348
00:16:04,363 --> 00:16:06,330
SHARON...
349
00:16:06,365 --> 00:16:08,566
OH, UH, EXCUSE
ME. WAIT, WAIT, WAIT.
350
00:16:08,601 --> 00:16:13,904
I REALIZE I DON'T HAVE A
PLACE TO TAKE ANY OF YOU,
351
00:16:13,940 --> 00:16:16,374
BUT THANK YOU SO
MUCH FOR YOUR SUPPORT.
352
00:16:21,114 --> 00:16:22,647
BRANDON!
353
00:16:22,682 --> 00:16:25,049
ARE YOU ALL RIGHT?
354
00:16:25,084 --> 00:16:27,195
TELL HIM YOU'RE JUST
MESSING WITH HIM.
355
00:16:27,219 --> 00:16:29,186
TELL HIM I NEVER BEAT YOU.
356
00:16:29,221 --> 00:16:32,256
SHE NEVER BEAT ME.
357
00:16:32,291 --> 00:16:34,436
TELL HIM LIKE YOU'RE NOT SCARED.
358
00:16:34,460 --> 00:16:35,926
DON'T HURT ME.
359
00:16:35,962 --> 00:16:40,064
BERG, YOU SEE, HE'S
JUST MESSING WITH YOU.
360
00:16:40,099 --> 00:16:43,200
OH, COME ON! WHO ARE
YOU GOING TO BELIEVE,
361
00:16:43,235 --> 00:16:45,213
ME OR SOMEBODY YOU JUST MET?
362
00:16:45,237 --> 00:16:49,107
WELL... YOU SEE? YOU...
363
00:16:50,610 --> 00:16:53,021
YOU'RE TURNING MY BOYFRIEND
INTO A PARANOID WRECK.
364
00:16:53,045 --> 00:16:55,079
YEAH, BUT, YOU KNOW,
365
00:16:55,115 --> 00:16:57,448
I DIDN'T THINK IT'D BE SO EASY.
366
00:16:57,483 --> 00:16:59,716
WHAT?
367
00:16:59,752 --> 00:17:01,785
YOU'RE JUST MESSING WITH ME?
368
00:17:01,821 --> 00:17:05,256
WHAT, YOU'RE JUST GETTING IT?
369
00:17:05,291 --> 00:17:07,992
WELL, YOU KNOW,
I'D BETTER GET HOME.
370
00:17:08,027 --> 00:17:10,561
YOU KIDS HAVE A
LOT TO FIGHT ABOUT.
371
00:17:15,735 --> 00:17:18,136
I KNEW.
372
00:17:18,171 --> 00:17:19,570
I WAS PLAYING ALONG, OKAY?
373
00:17:19,605 --> 00:17:21,850
CAN YOU BELIEVE THAT HE THOUGHT
374
00:17:21,874 --> 00:17:23,674
THAT I THOUGHT THAT...
375
00:17:23,709 --> 00:17:26,777
YOU GOT TO ADMIT, HE
WAS PRETTY CONVINCING.
376
00:17:26,812 --> 00:17:29,313
BERG, HOW COULD YOU
THINK THAT ABOUT ME?
377
00:17:29,349 --> 00:17:31,827
BECAUSE I HEARD IT
FROM YOUR EX-HUSBAND,
378
00:17:31,851 --> 00:17:33,763
AND YOU NEVER TELL
ME ANYTHING, ASHLEY.
379
00:17:33,787 --> 00:17:35,686
I TOLD YOU. NO, YOU DIDN'T.
380
00:17:35,721 --> 00:17:37,188
YOU GLOSSED OVER IT
381
00:17:37,223 --> 00:17:39,034
WITH ALL THE
EMOTIONAL, MUSHY CRAP.
382
00:17:39,058 --> 00:17:40,869
I'M GOING TO NEED
SOME COLD, HARD FACTS.
383
00:17:40,893 --> 00:17:43,360
OKAY, WHAT IF I TOLD
YOU THAT BRANDON
384
00:17:43,395 --> 00:17:45,997
PULLS STUNTS LIKE
THAT ALL THE TIME?
385
00:17:46,032 --> 00:17:48,432
WHAT IF I TOLD YOU
THAT HE GAVE ME
386
00:17:48,468 --> 00:17:50,701
HIS GRANDMOTHER'S
ENGAGEMENT RING,
387
00:17:50,736 --> 00:17:53,204
AND HE NEVER TOLD
HER THAT HE TOOK IT?
388
00:17:53,239 --> 00:17:55,306
OR THAT ON OUR WEDDING DAY,
389
00:17:55,341 --> 00:17:58,976
HE TOLD HIS PARENTS
THAT I WAS REALLY A MAN?
390
00:17:59,012 --> 00:18:02,814
AND WHAT IF I TOLD YOU
THAT AFTER ALL OF THAT,
391
00:18:02,849 --> 00:18:04,648
I STILL SAID "I DO"?
392
00:18:04,684 --> 00:18:06,884
WHAT WOULD YOU THINK OF ME THEN?
393
00:18:12,991 --> 00:18:15,159
NOT MUCH.
394
00:18:23,770 --> 00:18:27,271
WE'VE BEEN WAITING FOR
YOU. GIVE US THE NEWS.
395
00:18:27,307 --> 00:18:30,641
YOU DIDN'T GET THE JOB.
THAT'S NOT THE NEWS.
396
00:18:30,677 --> 00:18:32,176
I'M SO SORRY, SHARON.
397
00:18:32,211 --> 00:18:35,012
I TRIED MY HARDEST. I
MEAN IT, I REALLY DID.
398
00:18:35,048 --> 00:18:37,181
I REALLY WANTED YOU TO GET IT.
399
00:18:37,216 --> 00:18:40,183
LOOK ON THE BRIGHT SIDE...
YOU HAVE YOUR OLD JOB.
400
00:18:42,221 --> 00:18:44,088
I QUIT TODAY.
401
00:18:44,124 --> 00:18:47,658
DON'T WORRY, PETE WILL FIND
YOU SOMETHING EVEN BETTER.
402
00:18:47,693 --> 00:18:50,260
ACTUALLY, I CAN'T. I DON'T
WORK THERE ANYMORE.
403
00:18:50,296 --> 00:18:53,331
THEY FIRED YOU BECAUSE OF ME?
404
00:18:53,366 --> 00:18:54,631
I FEEL AWFUL.
405
00:18:54,667 --> 00:18:57,134
NO, NO, NO, DON'T FEEL AWFUL.
406
00:18:57,170 --> 00:18:59,537
I KIND OF ALREADY
HAVE A NEW JOB.
407
00:18:59,572 --> 00:19:02,572
REALLY? WHERE?
408
00:19:02,608 --> 00:19:05,108
[Mumbles]
VICE-PRESIDENT OF SALES,
409
00:19:05,144 --> 00:19:07,945
WORLD GLOW COSMETICS.
410
00:19:09,848 --> 00:19:11,081
EXCUSE ME?
411
00:19:12,852 --> 00:19:16,253
VICE-PRESIDENT OF SALES,
WORLD GLOW COSMETICS.
412
00:19:16,288 --> 00:19:17,921
YOU TOOK MY JOB?
413
00:19:17,956 --> 00:19:20,324
I WENT DOWN THERE TO
ARGUE ON YOUR BEHALF,
414
00:19:20,359 --> 00:19:23,060
AND THEY WERE SO IMPRESSED,
THEY GAVE ME THE JOB.
415
00:19:23,095 --> 00:19:24,862
YOU TOOK MY JOB.
416
00:19:24,897 --> 00:19:27,097
YEAH, BUT ONLY
BECAUSE YOU BLEW IT.
417
00:19:27,133 --> 00:19:29,100
I DON'T UNDERSTAND.
418
00:19:29,135 --> 00:19:31,346
EVELYN SAID YOU SOUNDED
HAPPY ON THE PHONE.
419
00:19:31,370 --> 00:19:33,271
I WAS. I JUST GOT A JOB.
420
00:19:33,306 --> 00:19:35,506
IF YOU WERE A TRUE FRIEND,
421
00:19:35,541 --> 00:19:38,275
YOU NEVER WOULD
HAVE ACCEPTED IT.
422
00:19:38,310 --> 00:19:41,345
THEY WEREN'T GOING TO HIRE YOU.
423
00:19:41,380 --> 00:19:43,180
NOT AFTER YOU SABOTAGED ME.
424
00:19:43,215 --> 00:19:44,615
PETE WOULD NEVER...
425
00:19:44,650 --> 00:19:46,562
PICK YOUR SIDES VERY CAREFULLY.
426
00:19:46,586 --> 00:19:49,520
MAN, YOU THINK YOU KNOW A GUY!
427
00:19:49,555 --> 00:19:51,087
OH...
428
00:19:51,124 --> 00:19:55,125
COME ON, SHARON,
YOU'LL FIND A NEW JOB.
429
00:19:55,161 --> 00:19:56,927
OH, I DON'T DOUBT THAT.
430
00:19:56,963 --> 00:20:01,165
BUT IT'S GOING TO BE A HASSLE
FINDING A NEW BEST FRIEND.
431
00:20:04,236 --> 00:20:05,970
ANYWAY, CONGRATULATIONS.
432
00:20:16,582 --> 00:20:20,518
NEVER. THE RAT HAS GOTTENST
CALL SMARTER, AND SO MUST I.TOR?
433
00:20:20,553 --> 00:20:23,988
LOOK, WHEN THE
SANDWICH IS DISTURBED,
434
00:20:24,023 --> 00:20:27,524
IT PULLS THIS STRING,
REVEALING THE MIRROR.
435
00:20:27,560 --> 00:20:29,694
THE RAT WILL
APPROACH THE MIRROR,
436
00:20:29,729 --> 00:20:31,696
BELIEVING IT HAS FOUND A MATE.
437
00:20:31,731 --> 00:20:33,530
WHEN HE TOUCHES THE MIRROR,
438
00:20:33,566 --> 00:20:36,567
THAT 20-POUND BAG
OF FLOUR IS RELEASED,
439
00:20:36,602 --> 00:20:40,671
AND WHAM! OFF TO THE
BIG SEWER IN THE SKY.
440
00:20:40,706 --> 00:20:43,374
HE WOULD HAVE TO
BE THE STUPIDEST RAT
441
00:20:43,409 --> 00:20:46,109
IN THE WORLD TO FALL FOR THAT.
442
00:20:46,145 --> 00:20:48,465
WE'LL SEE WHEN WE GET BACK.
443
00:21:07,900 --> 00:21:11,302
OOH, SANDWICH.
444
00:21:17,509 --> 00:21:21,211
HEY, HEY, HEY,
HEY, GOOD-LOOKING!
445
00:21:23,583 --> 00:21:26,050
YOU.
446
00:21:26,085 --> 00:21:28,085
[THUD] OHH!
447
00:21:31,085 --> 00:21:35,085
Preuzeto sa www.titlovi.com
31172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.