All language subtitles for S02E17 - Two Guys, a Girl and the Storm of the Century

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:04,470 HEY, YOU GUYS, YOU WATCHING THE NEWS? 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,006 THERE'S A HUGE STORM THAT'S ABOUT TO HIT BOSTON. MOVE OVER. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,073 WE KNOW. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,575 Y AHORA, VAMOS AL REPORTAJE 5 00:00:10,611 --> 00:00:13,078 DE LA TORMENTA DEL SIGLO. 6 00:00:13,114 --> 00:00:15,814 IT'S A SPANISH STATION. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,916 SI. 8 00:00:17,951 --> 00:00:20,919 THE LATINS ARE THE CUTTING EDGE OF WEATHER TECHNOLOGY. 9 00:00:20,954 --> 00:00:23,722 I MEAN, WHO DO YOU THINK INVENTED EL NINO? 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,102 DON'T TELL ME THEY SUCKERED YOU BOTH. 11 00:00:25,126 --> 00:00:26,603 THIS IS ALL A BUNCH OF HYPE. 12 00:00:26,627 --> 00:00:29,206 THIS IS SO THE NEWS PEOPLE CAN GET BETTER RATINGS 13 00:00:29,230 --> 00:00:31,790 IT'S LIKE WAG THE DOG WITH RAI. 14 00:00:32,466 --> 00:00:35,634 COULD YOU... COULD YOU JUST PLEASE CHANGE THE STATION? 15 00:00:35,669 --> 00:00:38,437 I SWEAR, SOMETIMES I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE THINKING. 16 00:00:38,472 --> 00:00:39,571 BUENAS TARDES. 17 00:00:39,606 --> 00:00:41,073 SOY VENITA VIENTO 18 00:00:41,108 --> 00:00:44,276 CON EL PRONOSTICO DEL TIEMPO EN BOSTON. 19 00:00:44,311 --> 00:00:47,413 WELL, AT LEAST I KNOW WHAT YOU'RE THINKING WITH. 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,652 SHE JUST MAKES ME CARE ABOUT THE WEATHER AGAIN. 21 00:00:53,687 --> 00:00:56,988 ESTA VA A SER LA TORMENTA DEL SIGLO. 22 00:00:57,024 --> 00:00:58,290 [BREATHES DEEPLY] 23 00:00:58,325 --> 00:01:00,426 COME ON, BABY. 24 00:01:00,461 --> 00:01:03,062 GIVE DADDY THE 5-DAY FORECAST. 25 00:01:27,988 --> 00:01:29,421 OK, WE GOT TAPE FOR THE WINDOWS, 26 00:01:29,456 --> 00:01:32,191 CANNED GOODS, EXTRA BATTERIES. AM I MISSING ANYTHING? 27 00:01:32,226 --> 00:01:35,027 UM... THE STORM. 28 00:01:36,363 --> 00:01:37,863 IT'S NOON. IT'S GETTING DARK. 29 00:01:37,898 --> 00:01:39,932 THERE'S A STORM COMING. ACCEPT IT. 30 00:01:39,967 --> 00:01:42,935 BELIEVE WHAT YOU WANT. 31 00:01:42,970 --> 00:01:44,436 HOW DID WE LOSE BERG? 32 00:01:44,471 --> 00:01:46,071 BERG, HURRY UP! 33 00:01:46,106 --> 00:01:47,239 HEY, SHAR. 34 00:01:47,274 --> 00:01:49,374 UM, LISTEN, UH... UH... 35 00:01:49,409 --> 00:01:51,310 I WAS THINKING ABOUT VALENTINE'S DAY. 36 00:01:51,345 --> 00:01:53,812 YOU KNOW, WHEN YOU AND JOHNNY GOT INTO THAT BIG FIGHT, 37 00:01:53,848 --> 00:01:56,815 AND YOU BROKE UP, AND WE HAD THOSE BEERS, 38 00:01:56,851 --> 00:01:58,917 AND THEN WE... KISSED. 39 00:01:58,953 --> 00:02:01,320 UM... DO YOU THINK IT'S IMPORTANT FOR OUR FRIENDSHIP 40 00:02:01,355 --> 00:02:03,755 THAT, YOU KNOW, AT SOME POINT WE TAKE A MOMENT 41 00:02:03,790 --> 00:02:05,991 AND JUST, YOU KNOW, TALK IT THROUGH? 42 00:02:07,061 --> 00:02:08,093 NO. 43 00:02:10,130 --> 00:02:11,263 YEAH, ME NEITHER. 44 00:02:11,298 --> 00:02:12,497 BERG, HURRY UP! 45 00:02:12,532 --> 00:02:13,572 I'M SORRY. 46 00:02:13,600 --> 00:02:14,933 IT'S THESE BOOTS. 47 00:02:14,969 --> 00:02:16,301 THEY'RE TOO BIG. 48 00:02:16,337 --> 00:02:18,436 BERG, THEY'RE NOT TOO BIG. 49 00:02:18,472 --> 00:02:20,272 THEY'RE TOO DORKY. 50 00:02:20,307 --> 00:02:22,507 I THINK I CAN PULL THESE OFF. 51 00:02:22,542 --> 00:02:25,344 GOOD. PULL 'EM OFF AND THROW 'EM IN THE TRASH. 52 00:02:25,379 --> 00:02:26,957 CAN WE... CAN WE STOP FOR A SECOND? 53 00:02:26,981 --> 00:02:28,580 I HAVE FISHERMAN'S FOOT. 54 00:02:30,184 --> 00:02:33,151 WHAT POSSESSED YOU TO BUY THOSE BOOTS, ANYWAY? 55 00:02:33,187 --> 00:02:36,922 WELL, THERE WAS A, UH, TALL, BLOND SALESGIRL 56 00:02:36,957 --> 00:02:39,024 WHO SLIPPED ME HER NUMBER. 57 00:02:39,059 --> 00:02:41,927 I HAD TO BUY SOMETHING, AND HIP BOOTS MADE ME LOOK CHUNKY. 58 00:02:43,297 --> 00:02:45,330 SO DOES BOOT GIRL HAVE A NAME? 59 00:02:45,366 --> 00:02:48,166 ASHLEY. 60 00:02:48,202 --> 00:02:50,635 JEEZ! PETE, THAT IS NOT FUNNY 61 00:02:50,670 --> 00:02:52,737 NO, SHARON, I MEAN HERE COMES ASHLEY. 62 00:02:52,773 --> 00:02:54,539 [GASP] OH, MY GOD! SHE'S WITH JUSTIN! 63 00:02:54,574 --> 00:02:55,673 COME ON. 64 00:03:03,284 --> 00:03:04,294 Berg: WHAT ARE THEY DOING? 65 00:03:04,318 --> 00:03:05,450 HOLDING HANDS. 66 00:03:05,485 --> 00:03:07,386 HOLDING HANDS IN A HATEFUL WAY? 67 00:03:07,421 --> 00:03:09,321 [ASHLEY LAUGHING] 68 00:03:09,356 --> 00:03:10,655 COME ON. 69 00:03:12,492 --> 00:03:14,826 YOU KNOW, IT SOUNDED TO ME 70 00:03:14,861 --> 00:03:18,463 LIKE SHE WAS LAUGHING AT HIM, NOT WITH HIM. 71 00:03:18,498 --> 00:03:19,798 [THUNDER] 72 00:03:24,004 --> 00:03:27,272 WE GOT A LOT OF THINGS TO DO TO PREPARE FOR THE STORM. 73 00:03:27,308 --> 00:03:28,640 WHY? 74 00:03:28,675 --> 00:03:31,643 ASHLEY AND JUSTIN ARE NEVER GONNA BREAK UP. 75 00:03:31,678 --> 00:03:34,446 LOOK, I HATE TO SEE YOU DO THIS TO YOURSELF. 76 00:03:34,481 --> 00:03:36,748 YOU'RE THE GREATEST GUY IN THE WORLD. 77 00:03:36,783 --> 00:03:38,417 YOU ARE SO NEEDY! HEY! 78 00:03:41,688 --> 00:03:46,191 LOOK... I KNOW IT'S HARD TO LET GO. 79 00:03:46,226 --> 00:03:48,504 I'M GOING THROUGH THE SAME THING RIGHT NOW WITH JOHNNY. 80 00:03:48,528 --> 00:03:51,488 EXCEPT PEOPLE ACTUALLY WANT US TO GET BACK TOGETHER. 81 00:03:52,599 --> 00:03:55,167 I WANT TO BE WITH ASHLEY. 82 00:03:57,071 --> 00:04:01,306 FOR GOD'S SAKES, MAN, SUCK IT UP! 83 00:04:03,043 --> 00:04:05,455 SHE'S MOVED ON. I MEAN, IT'S TIME YOU MOVED ON. 84 00:04:05,479 --> 00:04:07,324 I WANT YOU TO CALL BOOT GIRL RIGHT NOW. 85 00:04:07,348 --> 00:04:08,947 I CAN'T. I THREW AWAY HER NUMBER. 86 00:04:08,983 --> 00:04:09,983 [CLEARS THROAT] 87 00:04:10,017 --> 00:04:12,017 I SAW PETE PICK IT UP. 88 00:04:13,087 --> 00:04:15,387 THANK YOU, LINDA TRIPP. 89 00:04:16,857 --> 00:04:19,858 YOU KNOW WHAT? YOU MAY AS WELL JUST KEEP IT, ALL RIGHT? 90 00:04:19,893 --> 00:04:22,394 'CAUSE THAT GIRL IS NO REPLACEMENT FOR ASHLEY. 91 00:04:22,429 --> 00:04:24,963 THE MAN MAKES AN EXCELLENT POINT. 92 00:04:24,999 --> 00:04:27,444 I THINK IT'S TIME YOU STOPPED BEING A COWARD. 93 00:04:27,468 --> 00:04:29,412 YOU'RE NEVER GONNA MEET SOMEBODY NEW 94 00:04:29,436 --> 00:04:31,047 BY SITTING HERE ON THIS COUCH. 95 00:04:31,071 --> 00:04:34,106 NOW, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 96 00:04:34,141 --> 00:04:35,273 IHOLA! 97 00:04:35,309 --> 00:04:37,609 ISOY VENITA VIENTO! 98 00:04:38,645 --> 00:04:40,778 ESTA TORMENTA... 99 00:04:42,516 --> 00:04:44,883 OH, FOR GOD'S SAKES, BERG, NOT HER! 100 00:04:44,918 --> 00:04:46,918 YOU DON'T LIKE ANY OF MY GIRLFRIENDS. 101 00:04:46,953 --> 00:04:48,098 SHE'S NOT YOUR GIRLFRIEND! 102 00:04:48,122 --> 00:04:49,488 IS THIS A 3 OR AN 8? 103 00:04:49,523 --> 00:04:50,588 8. 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,057 THANKS. 105 00:04:52,092 --> 00:04:54,437 YOU HAVE NOTHING IN COMMON WITH THIS GIRL. 106 00:04:54,461 --> 00:04:56,406 YOU DON'T EVEN SPEAK THE SAME LANGUAGE. 107 00:04:56,430 --> 00:04:58,296 I GOT 2 WORDS FOR YOU. 108 00:04:58,332 --> 00:05:00,732 "RICKY" AND "LUCY." 109 00:05:02,469 --> 00:05:03,868 OK, OK. 110 00:05:03,904 --> 00:05:06,571 FALLING IN LOVE WITH A GIRL ON TV 111 00:05:06,606 --> 00:05:08,651 IS NOT PUTTING YOURSELF OUT THERE. 112 00:05:08,675 --> 00:05:11,554 YOU'RE JUST REPLACING ASHLEY, A GIRL YOU COULDN'T HAVE, 113 00:05:11,578 --> 00:05:13,745 WITH A GIRL YOU CAN'T GET. 114 00:05:13,780 --> 00:05:15,847 SHE'S FANTASTICO. 115 00:05:15,882 --> 00:05:17,960 PETE, PETE, HELP ME TALK SOME SENSE INTO HIM. 116 00:05:17,984 --> 00:05:19,951 ARE YOU CRAZY? 117 00:05:19,986 --> 00:05:22,454 I'D LOVE TO MEET FOR DRINKS. 118 00:05:24,858 --> 00:05:26,036 WAIT. WHERE ARE YOU GOING? 119 00:05:26,060 --> 00:05:27,060 SOMEPLACE. 120 00:05:27,094 --> 00:05:28,138 I'M NOT GONNA LET YOU GO OUT 121 00:05:28,162 --> 00:05:29,394 IN THIS STORM TO THAT PIER. 122 00:05:29,430 --> 00:05:31,329 NO. NO. BECAUSE I'M NOT GOING TO THAT PIER. 123 00:05:31,365 --> 00:05:34,166 I'M GOING UP TO YOUR APARTMENT TO TAPE YOUR WINDOWS. 124 00:05:34,201 --> 00:05:36,234 OK, THEN YOU DON'T NEED THE RAINCOAT. 125 00:05:36,270 --> 00:05:38,070 NO. I DON'T. 126 00:05:42,109 --> 00:05:44,109 'CAUSE THIS'LL DO JUST FINE. 127 00:05:58,625 --> 00:06:01,560 YEAH, I'VE GOT THE PIER LOCKED DOWN! 128 00:06:01,595 --> 00:06:03,061 EVERYTHING'S OK HERE. 129 00:06:03,097 --> 00:06:05,430 HEY, HEY! WHAT ARE YOU DOING HERE? 130 00:06:05,466 --> 00:06:06,676 THIS AREA'S BEEN EVACUATED. 131 00:06:06,700 --> 00:06:07,665 YEAH! 132 00:06:07,701 --> 00:06:10,168 THERE WAS, LIKE, NO TRAFFIC! 133 00:06:10,204 --> 00:06:13,171 THE WATERFRONT'S ONLY OPEN TO PRESS AND TO POLICE. 134 00:06:13,207 --> 00:06:16,007 I AM THE PRESS! 135 00:06:16,042 --> 00:06:17,853 HEY, ARE YOU WITH THAT CRAZY REPORTER 136 00:06:17,877 --> 00:06:19,489 WHO'S STRAPPED HERSELF TO THE PIER? 137 00:06:19,513 --> 00:06:20,912 YEAH, YEAH! I'M HER MAKEUP MAN. 138 00:06:20,947 --> 00:06:23,248 I SAW HER ON CAMERA, 139 00:06:23,283 --> 00:06:25,517 AND SHE LOOKS REALLY SHINY. 140 00:06:25,552 --> 00:06:27,385 WHAT'S WITH THE TRASH BAG? 141 00:06:27,421 --> 00:06:30,222 I MUST STOP HER. 142 00:06:30,257 --> 00:06:33,291 YEAH, WELL, TELL HER TO GO PACK IT IN AND GO. 143 00:06:33,327 --> 00:06:34,770 THIS STORM'S ONLY GONNA GET WORSE. 144 00:06:34,794 --> 00:06:35,927 OK! 145 00:06:35,962 --> 00:06:38,341 WELL, YOU'RE ON YOUR OWN. 146 00:06:38,365 --> 00:06:40,798 HEY, THAT'S ONE DEDICATED MAKEUP MAN. 147 00:06:44,704 --> 00:06:49,274 TRES, DOS, UNO... VENITA VIENTO, 148 00:06:49,309 --> 00:06:51,276 TODAVIA REPORTANDO EN VIVO 149 00:06:51,311 --> 00:06:52,710 DESDE BOSTON HARBOR. 150 00:06:52,746 --> 00:06:55,213 ?COMO ESTAS, VENITA? 151 00:06:55,249 --> 00:06:56,381 OHH! 152 00:06:56,416 --> 00:06:59,484 ME LLAMO BERG. 153 00:07:01,588 --> 00:07:03,988 WHOA. THE STORM HIT WEST VIRGINIA YESTERDAY 154 00:07:04,024 --> 00:07:06,491 WITH 100-MILE-AN-HOUR WINDS, 155 00:07:06,527 --> 00:07:08,826 20 INCHES OF RAIN, RIVERS OVERFLOWING... 156 00:07:08,862 --> 00:07:10,728 OH, MY GOD! TORNADOES! 157 00:07:10,764 --> 00:07:13,165 AUNTIE EM! AUNTIE EM! 158 00:07:13,200 --> 00:07:15,833 IT SAYS SO RIGHT HERE IN THE PAPER. 159 00:07:15,869 --> 00:07:17,035 HERE. READ! 160 00:07:17,070 --> 00:07:19,037 SHARON, I DON'T HAVE TO READ, 161 00:07:19,072 --> 00:07:21,083 ALL RIGHT? IT'S ALL A BUNCH OF HYPE. 162 00:07:21,107 --> 00:07:23,308 IT'S ALL ABOUT BIG BUSINESS. 163 00:07:23,343 --> 00:07:26,511 THE TV STATIONS GET BIGGER RATINGS BY SCARING EVERYBODY, 164 00:07:26,547 --> 00:07:28,813 AND THE UMBRELLA/SLASH/ CANDLE CARTELS 165 00:07:28,848 --> 00:07:30,782 MAKE OUT LIKE BANDITS. 166 00:07:30,817 --> 00:07:32,684 SHH! 167 00:07:32,719 --> 00:07:34,664 THE WEATHER SATELLITES 168 00:07:34,688 --> 00:07:36,954 ARE LISTENING TO OUR CONVERSATIONS RIGHT NOW. 169 00:07:41,428 --> 00:07:42,539 HEY, SHARON. 170 00:07:42,563 --> 00:07:43,595 YEP? 171 00:07:43,630 --> 00:07:47,332 UM... YOU KNOW, SINCE WE'RE STUCK INSIDE, 172 00:07:47,367 --> 00:07:49,767 AND, YOU KNOW, WE HAVE SOME TIME ALONE, 173 00:07:49,803 --> 00:07:52,904 I WAS THINKING WE COULD, YOU KNOW... 174 00:07:52,939 --> 00:07:56,208 SO IT'S NOT LINGERING IN THE BACK OF OUR MINDS... 175 00:07:56,243 --> 00:08:00,679 YOU KNOW... DISCUSS CALMLY AND MATURELY 176 00:08:00,714 --> 00:08:03,415 WHAT HAPPENED BETWEEN US ON VALENTINE'S DAY. 177 00:08:05,352 --> 00:08:06,352 NO. 178 00:08:08,288 --> 00:08:09,654 YEAH, THAT'S A RELIEF. 179 00:08:09,690 --> 00:08:10,788 GOOD. 180 00:08:10,824 --> 00:08:12,324 OH, MY GOD. 181 00:08:12,359 --> 00:08:15,627 IT'S BERG! WHAT THE HELL IS HE DOING OUT THERE? 182 00:08:15,662 --> 00:08:17,028 HEY, BERG'S ON TV. 183 00:08:17,063 --> 00:08:19,264 HE'S GONNA GET HIMSELF KILLED. 184 00:08:19,299 --> 00:08:21,833 NO, HE'S NOT, SHARON, BECAUSE THERE IS NO STORM. 185 00:08:21,868 --> 00:08:23,748 IT'S JUST A LITTLE RAIN. 186 00:08:25,439 --> 00:08:27,505 VENITA! 187 00:08:27,541 --> 00:08:29,574 I'M A BIG FAN! 188 00:08:29,610 --> 00:08:32,510 WOULD YOU LIKE TO HAVE COFFEE? 189 00:08:32,546 --> 00:08:36,114 YOU KNOW, CAFE CON LECHE. 190 00:08:37,284 --> 00:08:38,683 ARE YOU NUTS?! 191 00:08:38,719 --> 00:08:41,052 I'M ON THE AIR! 192 00:08:41,087 --> 00:08:42,621 OHH! 193 00:08:42,656 --> 00:08:44,289 YOU SPEAK ENGLISH! 194 00:08:44,324 --> 00:08:45,423 YES! 195 00:08:45,459 --> 00:08:47,359 SO LISTEN CAREFULLY! 196 00:08:47,394 --> 00:08:48,793 GO AWAY! 197 00:08:48,828 --> 00:08:52,830 TODAVIA, LO PEOR EST� POR LLEGAR... 198 00:08:52,866 --> 00:08:56,167 SO, HOW ABOUT THIS WEATHER? 199 00:08:56,202 --> 00:08:59,738 SURE IS, UH, RAINING CATS AND DOGS. 200 00:08:59,773 --> 00:09:01,606 YOU ARE AN IDIOT! 201 00:09:01,642 --> 00:09:03,742 GOD, CAN YOU BELIEVE HIM? 202 00:09:03,777 --> 00:09:08,280 I KNOW. HE HAS BETTER LINES THAN "SO, HOW ABOUT THIS WEATHER?" 203 00:09:08,315 --> 00:09:09,748 LISTEN TO ME! 204 00:09:09,783 --> 00:09:11,716 THIS PLACE IS DANGEROUS! 205 00:09:11,752 --> 00:09:14,786 SO, SAY HI TO YOUR MOM 206 00:09:14,821 --> 00:09:17,455 AND GET THE HELL OUT OF HERE! 207 00:09:18,725 --> 00:09:20,057 IYA! 208 00:09:20,093 --> 00:09:21,393 INO SOPORTO MAS! 209 00:09:21,428 --> 00:09:23,995 INO VALE LA PENA MORIR POR ESTO! 210 00:09:24,030 --> 00:09:26,431 IYO TENGO UNA VIDA! 211 00:09:26,466 --> 00:09:29,301 IADIOS! 212 00:09:29,336 --> 00:09:31,836 WHAT DID HE SAY? 213 00:09:31,871 --> 00:09:33,616 HE SAID HE DOESN'T WANT TO DIE. 214 00:09:33,640 --> 00:09:36,140 YOU BIG BABY! 215 00:09:37,477 --> 00:09:39,110 DIE?! WHAT'S HE TALKING ABOUT? 216 00:09:39,145 --> 00:09:40,878 IT'S JUST A LITTLE RAIN. 217 00:09:48,855 --> 00:09:50,855 [COLOR BAR TONE] 218 00:09:55,195 --> 00:09:56,394 UH-OH. 219 00:10:14,180 --> 00:10:17,281 Venita: STOP PUSHING ME! 220 00:10:17,316 --> 00:10:18,816 Berg: PUSH! 221 00:10:25,058 --> 00:10:29,293 YOU ALMOST GOT US KILLED! 222 00:10:29,328 --> 00:10:30,895 LOOK, IF I WASN'T THERE TO CATCH YOU 223 00:10:30,931 --> 00:10:32,396 WHEN YOUR SAFETY HARNESS BROKE, 224 00:10:32,432 --> 00:10:34,365 YOU WOULD HAVE BEEN THROWN INTO THE OCEAN. 225 00:10:34,400 --> 00:10:36,412 MY SAFETY HARNESS WOULDN'T HAVE BROKEN 226 00:10:36,436 --> 00:10:38,570 IF YOU WEREN'T CLINGING TO ME SCREAMING, 227 00:10:38,605 --> 00:10:41,372 "WE'RE GONNA DIE! WE'RE GONNA DIE!" 228 00:10:41,407 --> 00:10:43,575 OH, SURE. YOU KNOW, YOU CAN MAKE ANYTHING SOUND BAD 229 00:10:43,610 --> 00:10:45,543 [IMITATING HER] IF YOU SAY IT LIKE THAT! 230 00:10:49,749 --> 00:10:51,148 HERE. 231 00:10:51,184 --> 00:10:53,084 I CAN'T BELIEVE YOU DRAGGED ME 232 00:10:53,119 --> 00:10:54,986 INTO THIS DEATH TRAP. 233 00:10:56,556 --> 00:10:58,823 "BOSTON BAIT & TACKLE." 234 00:10:58,858 --> 00:11:00,792 SINCE 1943! 235 00:11:00,827 --> 00:11:02,293 WE'LL BE SAFE HERE. 236 00:11:02,328 --> 00:11:04,907 IMAGINE HOW MANY STORMS THIS PLACE HAS WEATHERED. 237 00:11:04,931 --> 00:11:06,831 READ THE LITTLE PRINT. 238 00:11:08,001 --> 00:11:10,334 "REBUILT IN 1994." 239 00:11:11,938 --> 00:11:14,538 [RUMBLING AND CREAKING] 240 00:11:14,574 --> 00:11:16,140 OH, MY GOD! 241 00:11:16,175 --> 00:11:17,341 THAT'S IT. 242 00:11:17,376 --> 00:11:19,310 THAT'S IT. THE PIER'S GIVING WAY. 243 00:11:19,345 --> 00:11:20,311 WE'RE HISTORY. 244 00:11:20,346 --> 00:11:22,614 NOW I'M NEVER GONNA BE A DOCTOR. 245 00:11:22,649 --> 00:11:25,516 I'M NEVER GONNA SEE PETE AND SHARON AGAIN. 246 00:11:25,551 --> 00:11:27,218 AND THE WORST PART... 247 00:11:27,253 --> 00:11:30,221 MY PARENTS... YEAH, THEY'RE GONNA HAVE TO COME DOWN TO THE MORGUE 248 00:11:30,256 --> 00:11:31,656 TO IDENTIFY MY BODY, 249 00:11:31,691 --> 00:11:34,692 AND THEY'RE GONNA SEE ME IN THESE YELLOW BOOTS. 250 00:11:34,728 --> 00:11:35,893 DON'T WORRY. 251 00:11:35,929 --> 00:11:37,607 THE SHARKS ARE GONNA EAT YOU FIRST. 252 00:11:37,631 --> 00:11:39,230 OK, YOU'RE NOT HERE. 253 00:11:43,269 --> 00:11:44,669 ARE YOU ALL RIGHT? 254 00:11:44,704 --> 00:11:45,670 NO! 255 00:11:45,705 --> 00:11:47,171 NO, I'M NOT ALL RIGHT, OK? 256 00:11:47,206 --> 00:11:50,241 YOU KNOW, YOU MAY GO THROUGH THIS SORT OF THING ALL THE TIME, 257 00:11:50,276 --> 00:11:52,276 BUT DON'T LET THE BOOTS FOOL YOU... I DON'T! 258 00:11:53,813 --> 00:11:55,847 I'M COLD. 259 00:11:55,882 --> 00:11:58,149 AND I'M WET. 260 00:11:58,184 --> 00:12:01,085 AND I'M... REALLY SCARED. 261 00:12:01,121 --> 00:12:03,187 SO JUST EASE UP A BIT. 262 00:12:05,892 --> 00:12:08,626 LOOK... I'M SORRY. 263 00:12:08,662 --> 00:12:10,995 WE'RE GONNA BE OK. 264 00:12:12,932 --> 00:12:14,098 [SNIFFLING] 265 00:12:16,903 --> 00:12:18,870 REALLY? 266 00:12:18,905 --> 00:12:20,004 REALLY. 267 00:12:24,310 --> 00:12:26,277 [MOUTHING SILENTLY] 268 00:12:28,314 --> 00:12:30,948 YO SOY JUAN DE LA ROS, 269 00:12:30,984 --> 00:12:34,052 A CONTINUACION REPORTAJE EN EQUIPO TOCANTE 270 00:12:34,087 --> 00:12:36,187 LA TORMENTA DEL SIGLO. 271 00:12:36,222 --> 00:12:37,822 AND WE'RE CLEAR! 272 00:12:37,857 --> 00:12:39,957 HI, UH, ARE YOU JUAN DE LA ROSA? 273 00:12:39,993 --> 00:12:42,193 YES. AND YOUR NAME IS? 274 00:12:42,228 --> 00:12:43,372 I'M PETE, AND THIS IS SHARON, AND WE... 275 00:12:43,396 --> 00:12:44,862 PETE AND SHARON. 276 00:12:44,898 --> 00:12:49,300 "TO MY FRIENDS" PETE AND SHARON. 277 00:12:49,335 --> 00:12:50,467 BEST WISHES." 278 00:12:50,503 --> 00:12:51,769 NO. NO, NO, NO. 279 00:12:51,805 --> 00:12:53,149 WE'RE LOOKING FOR VENITA VIENTO. 280 00:12:53,173 --> 00:12:55,973 OH, SURE. EVERYBODY ALWAYS WANTS HER AUTOGRAPH. 281 00:12:56,009 --> 00:12:57,474 SHE WAS WITH A FRIEND OF OURS, OK? 282 00:12:57,510 --> 00:12:58,976 AND THE LAST TIME WE SAW THEM, 283 00:12:59,012 --> 00:13:01,545 SHE WAS HIT BY THIS HUGE WAVE, AND THE CAMERA WENT OUT. 284 00:13:01,581 --> 00:13:02,992 WELL, SHE'S NOT BACK YET, 285 00:13:03,016 --> 00:13:05,096 AND I'VE HAD TO CARRY THE WHOLE SHOW. 286 00:13:06,786 --> 00:13:07,752 OH! OH! 287 00:13:07,787 --> 00:13:09,498 HI. HI. PARDON ME. 288 00:13:09,522 --> 00:13:12,056 CAN YOU TELL US IF VENITA VIENTO HAS COME BACK YET? 289 00:13:12,092 --> 00:13:15,126 NO. WE CALLED THE POLICE, BUT PEOPLE WHO REFUSE TO EVACUATE 290 00:13:15,161 --> 00:13:16,994 AREN'T A HUGE PRIORITY, ESPECIALLY THE PRESS. 291 00:13:17,030 --> 00:13:18,440 YEAH, BUT SHE'S WITH A FRIEND OF OURS. 292 00:13:18,464 --> 00:13:19,875 I'M SORRY. THERE'S NOTHING WE CAN DO. 293 00:13:19,899 --> 00:13:21,599 OH, WAIT A MINUTE. 294 00:13:21,634 --> 00:13:22,644 HERE'S HER CAMERAMAN. 295 00:13:22,668 --> 00:13:23,713 HEY, LARRY, WHERE'S VENITA? 296 00:13:23,737 --> 00:13:26,070 I DON'T KNOW. SHE INSISTED ON STAYING. 297 00:13:26,106 --> 00:13:27,571 I HATE HER. 298 00:13:27,607 --> 00:13:31,075 YOU KNOW, LAST WINTER SHE MADE ME STAND ON A FROZEN POND 299 00:13:31,111 --> 00:13:32,576 FOR 6 HOURS. 300 00:13:32,612 --> 00:13:35,113 I LOST ALL FEELING IN MY LEFT PINKY. LOOK. 301 00:13:35,148 --> 00:13:36,881 I CAN'T ZOOM NO MORE. LOOK. 302 00:13:36,916 --> 00:13:38,482 YOU LEFT HER ON THE PIER ALONE? 303 00:13:38,517 --> 00:13:39,984 OF COURSE NOT. 304 00:13:40,019 --> 00:13:41,919 I LEFT HER WITH SOME STALKER. 305 00:13:41,955 --> 00:13:43,654 A STALKER? 306 00:13:43,689 --> 00:13:46,657 HE'S NOT A STALKER. HIS IS OUR BEST FRIEND. 307 00:13:46,692 --> 00:13:48,704 HE JUST FELL IN LOVE WITH HER ON THE TV, 308 00:13:48,728 --> 00:13:50,272 AND HE WENT OUT IN THE STORM 309 00:13:50,296 --> 00:13:52,396 TO TRACK HER DOWN SO HE COULD ASK HER OUT. 310 00:13:52,431 --> 00:13:55,066 OK, HE'S A LITTLE BIT OF A STALKER. 311 00:13:55,101 --> 00:13:57,101 WAIT, WAIT. 312 00:13:57,137 --> 00:13:58,848 YOU CAN'T JUST LEAVE THEM OUT THERE. 313 00:13:58,872 --> 00:13:59,872 I'M SORRY. 314 00:13:59,906 --> 00:14:01,239 10 SECONDS TO AIR! 315 00:14:01,274 --> 00:14:04,175 THERE HAS TO BE A WAY WE CAN GET TO THEM. 316 00:14:04,210 --> 00:14:05,855 HOW? THERE'S ROAD BLOCK SALL OVER THE PLACE. 317 00:14:05,879 --> 00:14:07,556 THERE'S NO WAY WE'RE GETTING THROUGH. 318 00:14:07,580 --> 00:14:08,712 YOU KNOW WHAT? 319 00:14:09,883 --> 00:14:12,083 THEY WON'T LET US THROUGH... 320 00:14:12,118 --> 00:14:14,886 BUT THEY'LL LET THE PRESS THROUGH. 321 00:14:14,921 --> 00:14:16,565 OH! SO WE'RE GONNA GO AFTER THEM? 322 00:14:16,589 --> 00:14:19,090 SHARON, WE HAVE TO. HE'S OUR BEST FRIEND. 323 00:14:20,459 --> 00:14:22,693 ARE WE REALLY THAT CLOSE? 324 00:14:23,930 --> 00:14:25,729 [THUNDER] 325 00:14:30,270 --> 00:14:32,036 I FOUND A BLANKET IN THERE. 326 00:14:32,071 --> 00:14:33,470 THANK YOU. 327 00:14:33,506 --> 00:14:34,738 [PIER GROANING] 328 00:14:34,774 --> 00:14:36,140 OH, GOD. 329 00:14:36,176 --> 00:14:38,042 OH, WHAT'S WRONG WITH ME? 330 00:14:38,077 --> 00:14:40,978 WHAT THE HELL AM I DOING HERE? 331 00:14:41,014 --> 00:14:42,313 [SHIVERING] 332 00:14:42,348 --> 00:14:44,748 WHAT ARE YOU DOING HERE? 333 00:14:44,784 --> 00:14:47,351 WELL, I... I WAS... 334 00:14:47,386 --> 00:14:50,621 I WAS DATING THIS GIRL ASHLEY, AND, UH... 335 00:14:50,656 --> 00:14:52,756 YOU DON'T WANT TO HEAR THIS. 336 00:14:52,792 --> 00:14:53,958 [CREAKING] 337 00:14:53,993 --> 00:14:54,993 OH, GOD. 338 00:14:55,028 --> 00:14:56,527 NO, I DO. KEEP TALKING. 339 00:14:56,562 --> 00:14:57,562 OK. OK. 340 00:14:57,596 --> 00:14:59,330 WELL, UM, UM, WE... 341 00:14:59,365 --> 00:15:02,266 I REALLY THOUGHT WE'D END UP TOGETHER, 342 00:15:02,302 --> 00:15:05,303 BUT, UH, SHE CHOSE SOME OTHER GUY OVER ME, SO... 343 00:15:05,338 --> 00:15:07,805 HOW LONG WERE YOU DATING HER? 344 00:15:07,841 --> 00:15:08,873 OH... 345 00:15:10,543 --> 00:15:12,910 WE NEVER ACTUALLY WENT OUT. 346 00:15:16,216 --> 00:15:19,483 WHAT WOULD YOU SAY IF A PERSON... 347 00:15:19,518 --> 00:15:21,986 WENT OUT IN THE MIDDLE OF A STORM 348 00:15:22,021 --> 00:15:23,921 TO MEET A BEAUTIFUL GIRL... 349 00:15:23,957 --> 00:15:25,489 A BEAUTIFUL GIRL... 350 00:15:25,524 --> 00:15:28,893 WHO HE DOESN'T EVEN THINK SPEAKS THE SAME LANGUAGE... 351 00:15:28,928 --> 00:15:31,028 TO GET OVER A GIRL 352 00:15:31,064 --> 00:15:33,764 WHO WANTS NOTHING TO DO WITH HIM? 353 00:15:35,101 --> 00:15:36,968 IS HE WEARING YELLOW BOOTS? 354 00:15:37,003 --> 00:15:38,035 MAYBE. 355 00:15:43,743 --> 00:15:45,042 SHARON WAS RIGHT. 356 00:15:45,078 --> 00:15:46,710 YOU KNOW, I... 357 00:15:46,746 --> 00:15:48,712 THE ONLY REASON I CAME DOWN HERE 358 00:15:48,748 --> 00:15:50,848 WAS FOR THE SAME REASONS I WANTED ASHLEY... 359 00:15:50,884 --> 00:15:53,251 BECAUSE IT COULDN'T POSSIBLY WORK OUT. 360 00:15:53,286 --> 00:15:55,753 I RISKED MY LIFE FOR ABSOLUTELY NOTHING. 361 00:15:55,788 --> 00:15:57,121 [SHIVERING] 362 00:15:57,156 --> 00:15:58,722 GOD. 363 00:16:01,261 --> 00:16:02,226 COME HERE. 364 00:16:02,262 --> 00:16:03,727 I DON'T KNOW. 365 00:16:03,763 --> 00:16:05,429 I'M KIND OF SHY. 366 00:16:12,071 --> 00:16:13,871 Sharon: AAH! 367 00:16:13,907 --> 00:16:15,006 SHARON! 368 00:16:15,041 --> 00:16:18,976 ARE YOU SURE THIS IS PIER 52?! 369 00:16:19,012 --> 00:16:22,613 LET'S SEE IF I CAN DECIP HER THIS CODE! 370 00:16:24,350 --> 00:16:26,284 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 371 00:16:26,319 --> 00:16:29,020 COME ON, STOP HOGGING THE UMBRELLA! 372 00:16:29,055 --> 00:16:31,088 NICE GOING! 373 00:16:31,124 --> 00:16:33,424 THAT'S WHAT YOU GET WHEN YOU DON'T SHARE! 374 00:16:33,459 --> 00:16:34,926 OHH! 375 00:16:37,330 --> 00:16:41,165 YOU KNOW, I'VE HAD MY HEART BROKEN BEFORE. 376 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 REALLY? 377 00:16:42,235 --> 00:16:44,768 IT MAKES YOU DO CRAZY THINGS. 378 00:16:44,804 --> 00:16:46,670 WHAT'D YOU DO? 379 00:16:46,705 --> 00:16:50,808 LET'S JUST SAY I'M NOT ALLOWED BACK IN THE STATE OF TEXAS. 380 00:16:52,278 --> 00:16:54,178 I DON'T MEAN TO SOUND WARPED, 381 00:16:54,213 --> 00:16:56,981 BUT I FIND THAT REALLY EXCITING. 382 00:17:00,786 --> 00:17:02,186 YOU KNOW... 383 00:17:02,221 --> 00:17:04,621 YOU SEEM LIKE A REALLY NICE GUY. 384 00:17:04,657 --> 00:17:08,025 I MEAN... MAYBE... IF WE'D HAVE MET 385 00:17:08,061 --> 00:17:09,571 UNDER DIFFERENT CIRCUMSTANCES... 386 00:17:09,595 --> 00:17:12,563 ARE YOU SAYING THAT IF WE SURVIVE, 387 00:17:12,598 --> 00:17:16,500 YOU... YOU MIGHT... CONSIDER GOING OUT WITH ME? 388 00:17:16,535 --> 00:17:18,035 MAYBE. 389 00:17:18,071 --> 00:17:20,004 [BOTH LAUGH] 390 00:17:20,039 --> 00:17:23,007 YOU KNOW, THIS IS ACTUALLY REALLY NICE. 391 00:17:23,042 --> 00:17:24,575 I FEEL LIKE, UH... 392 00:17:24,610 --> 00:17:28,012 I FEEL LIKE I'VE ROUNDED A CORNER OR SOMETHING. 393 00:17:28,047 --> 00:17:30,614 WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 394 00:17:30,649 --> 00:17:32,516 WELL, IT'S KIND OF A DIFFERENT STORY. 395 00:17:32,551 --> 00:17:36,520 YOU KNOW, UH... BOY PURSUES GIRL 396 00:17:36,555 --> 00:17:39,523 WHO HE THINKS IS TOTALLY WRONG FOR HIM, 397 00:17:39,558 --> 00:17:42,759 BUT SHE ACTUALLY TURNS OUT TO BE RIGHT. 398 00:17:44,197 --> 00:17:47,331 BOY DOESN'T RUN AWAY. 399 00:17:48,368 --> 00:17:53,104 BECAUSE... BOY IS TRAPPE IN SHACK 400 00:17:53,139 --> 00:17:55,306 AT END OF PIER. 401 00:17:56,575 --> 00:17:58,409 GIRL HAS POINT. 402 00:18:00,679 --> 00:18:02,313 AAH! 403 00:18:02,348 --> 00:18:04,715 HA HA HA HA! 404 00:18:04,750 --> 00:18:07,018 HEY, PETE! WATCH OUT FOR THAT WAVE! 405 00:18:09,222 --> 00:18:12,856 STOP PLAYING WITH THE SEAWEED. WE'VE GOTTA FIND BERG! 406 00:18:12,892 --> 00:18:14,058 AAH! 407 00:18:14,093 --> 00:18:15,493 SHARON! 408 00:18:15,528 --> 00:18:16,994 WHAT?! 409 00:18:17,030 --> 00:18:20,031 I HATE TO BRING THIS UP AGAIN... 410 00:18:20,066 --> 00:18:23,034 BUT WE COULD BE HIT BY LIGHTNING 411 00:18:23,069 --> 00:18:25,403 OR WASHED OVER THE PIER AND DROWNED! 412 00:18:25,438 --> 00:18:29,706 DON'T YOU THINK WE SHOULD TAKE A MOMENT AND DISCUSS 413 00:18:29,742 --> 00:18:31,608 WHAT HAPPENED BETWEEN US 414 00:18:31,644 --> 00:18:33,844 ON VALENTINE'S DAY?! 415 00:18:36,149 --> 00:18:39,016 NOOOOO! 416 00:18:39,052 --> 00:18:41,752 JUST CHECKING! 417 00:18:41,787 --> 00:18:43,832 WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE! 418 00:18:43,856 --> 00:18:46,857 I THINK I SEE A LIGHT IN THE SHACK OVER THERE! 419 00:18:51,297 --> 00:18:52,696 I'M SERIOUS! 420 00:18:52,731 --> 00:18:54,665 STOP PLAYING WITH THE SEAWEED! 421 00:18:54,700 --> 00:18:56,567 I'M NOT! 422 00:18:57,703 --> 00:18:59,736 OK, I GOT ONE MORE QUESTION. 423 00:18:59,772 --> 00:19:00,871 WHAT? 424 00:19:00,906 --> 00:19:03,140 ARE YOU SITTING WITH ME UNDER THIS BLANKET 425 00:19:03,176 --> 00:19:05,742 BECAUSE YOU LIKE ME OR BECAUSE... 426 00:19:05,778 --> 00:19:08,045 WE'RE GONNA DIE? 427 00:19:08,081 --> 00:19:09,480 A LITTLE OF BOTH. 428 00:19:09,515 --> 00:19:10,981 I CAN LIVE WITH THAT. 429 00:19:15,955 --> 00:19:18,355 OH, THANK GOD! 430 00:19:18,391 --> 00:19:19,590 YOU'RE BOTH ALIVE! 431 00:19:19,625 --> 00:19:20,635 OH, GOD! 432 00:19:20,659 --> 00:19:22,337 I CAN'T BELIEVE WE FOUND YOU. 433 00:19:22,361 --> 00:19:23,872 YOU HAVE NO IDEA WHAT WE'VE BEEN THROUGH. 434 00:19:23,896 --> 00:19:24,995 THANK GOD! 435 00:19:25,030 --> 00:19:26,230 GO AWAY. 436 00:19:27,900 --> 00:19:30,067 WHAT? BUT... 437 00:19:30,103 --> 00:19:33,070 BUT WE'RE... WE'RE... WE'RE RESCUING YOU! 438 00:19:33,106 --> 00:19:34,638 YEAH, I APPRECIATE IT, 439 00:19:34,673 --> 00:19:38,375 BUT WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING HERE, GUYS. 440 00:19:38,411 --> 00:19:39,876 OK, THAT'S IT. 441 00:19:39,912 --> 00:19:41,044 THAT'S IT. 442 00:19:41,080 --> 00:19:43,814 I AM DONE RISKING MY LIFE FOR YOU. 443 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 COME ON. 444 00:19:48,087 --> 00:19:49,953 HEY, YOU KNOW, 445 00:19:49,989 --> 00:19:52,656 I THINK THE STORM'S LETTING UP. 446 00:19:52,691 --> 00:19:54,158 AAH! 447 00:19:57,563 --> 00:19:59,029 THANKS AGAIN, GUYS, 448 00:19:59,064 --> 00:20:01,031 FOR COMING TO OUR RESCUE. 449 00:20:01,066 --> 00:20:04,034 WHO KNEW IT WOULD BE SUCH A BIG STORM? 450 00:20:04,069 --> 00:20:07,037 WELL, I THINK YOU WERE VERY LUCKY 451 00:20:07,072 --> 00:20:09,906 THAT WAVE THREW YOU BACK UP ON THE PIER. 452 00:20:09,942 --> 00:20:12,843 MM-HMM. RIGHT ON THAT NICE SOFT PYLON. 453 00:20:14,913 --> 00:20:18,516 WELL, I... GUESS I'D BETTER GET GOING. 454 00:20:18,551 --> 00:20:21,718 SO, UH, I GUESS WE'RE STILL ON FOR DINNER TOMORROW NIGHT? 455 00:20:21,754 --> 00:20:25,222 YEAH. WHAT'S THE ATTIRE, CASUAL OR SURVIVAL? 456 00:20:28,227 --> 00:20:31,362 UH... GOOD NIGHT, VENITA. 457 00:20:31,397 --> 00:20:32,763 GOOD NIGHT. 458 00:20:37,736 --> 00:20:38,702 SEE YOU. 459 00:20:38,737 --> 00:20:39,770 BYE. 460 00:20:44,510 --> 00:20:45,543 AAH! 461 00:20:45,578 --> 00:20:47,010 SHE'S GREAT. 462 00:20:47,046 --> 00:20:49,380 NO. SHE'S AMAZING. 463 00:20:49,415 --> 00:20:52,550 I GOTTA HAND IT TO YOU, BERG. YOU DONE GOOD. 464 00:20:52,585 --> 00:20:54,630 AND IF BY CHANCE YOU DECIDE TO THROW OUT HER NUMBER... 465 00:20:54,654 --> 00:20:56,420 EASY. 466 00:20:56,455 --> 00:20:58,189 AND THE BEST THING IS 467 00:20:58,224 --> 00:20:59,856 IS THAT SHE WANTS TO BE WITH ME 468 00:20:59,892 --> 00:21:01,392 AND I WANT TO BE WITH HER, 469 00:21:01,427 --> 00:21:03,093 AND WHAT'S THAT ALL ABOUT? 470 00:21:03,128 --> 00:21:06,096 [KNOCK ON DOOR] 471 00:21:06,131 --> 00:21:08,499 SHE'S SO OBSESSED WITH ME. 472 00:21:13,573 --> 00:21:14,771 ASHLEY. 473 00:21:14,807 --> 00:21:16,006 HI, BERG. 474 00:21:16,041 --> 00:21:17,508 I DID IT. 475 00:21:17,543 --> 00:21:19,076 I BROKE UP WITH JUSTIN. 476 00:21:19,111 --> 00:21:20,177 WHAT? 477 00:21:20,213 --> 00:21:22,012 WELL, DURING THE STORM, I... I GOT SCARED, 478 00:21:22,047 --> 00:21:24,781 AND I STARTED THINKING ABOUT WHAT COULD HAPPEN AND HOW SHORT LIFE IS 479 00:21:24,817 --> 00:21:26,850 AND WHO I WANTED TO BE WITH, AND... 480 00:21:26,885 --> 00:21:29,152 AND IT WASN'T JUSTIN. IT WAS YOU! 481 00:21:29,188 --> 00:21:30,287 OH, GOD, BERG. 482 00:21:30,323 --> 00:21:31,522 I MISSED YOU. 483 00:21:33,259 --> 00:21:34,699 BOY, WHEN IT RAINS, IT POURS. 484 00:21:43,102 --> 00:21:47,037 [HORN BLOWS] 485 00:21:47,073 --> 00:21:48,038 [HORN BLOWS! 486 00:21:48,074 --> 00:21:49,451 WATCH OUT FOR THAT WAVE! 487 00:21:49,475 --> 00:21:51,508 WHAT WAVE?! 488 00:21:51,543 --> 00:21:52,977 [HORN BLOWS] 489 00:21:54,546 --> 00:21:55,546 [HORN BLOWS] 490 00:21:57,483 --> 00:21:58,515 [HORN BLOWS] 491 00:21:59,885 --> 00:22:00,917 [HORN BLOWS] 492 00:22:03,917 --> 00:22:07,917 Preuzeto sa www.titlovi.com 32970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.