All language subtitles for S01E09 The Innocent.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,965 --> 00:00:31,443 Tired, sir? 2 00:00:31,467 --> 00:00:32,468 Yep, I'm tired. 3 00:00:32,968 --> 00:00:35,947 You should be after 24 hours with no sleep. 4 00:00:35,971 --> 00:00:37,949 Sir, if I just knew what you were looking for. 5 00:00:37,973 --> 00:00:40,452 It's a sighting I investigated before you got here... 6 00:00:40,476 --> 00:00:41,977 Similar to the Vincent report. 7 00:00:42,478 --> 00:00:43,955 Perkins or Prescott, something that started with a "P." 8 00:00:43,979 --> 00:00:45,457 I'll know it when I see it. 9 00:00:45,481 --> 00:00:46,601 "P" section right here, sir. 10 00:00:46,982 --> 00:00:47,983 Yeah. 11 00:00:55,274 --> 00:00:56,325 It's not here. 12 00:01:01,280 --> 00:01:02,757 Sergeant, I don't understand this. 13 00:01:02,781 --> 00:01:05,260 Last month the Ambrose Report was missing and now this. 14 00:01:05,284 --> 00:01:07,086 Now, these files are your responsibility. 15 00:01:07,286 --> 00:01:09,671 I don't understand it, either, sir. I... 16 00:01:09,922 --> 00:01:11,483 Maybe you forgot to unpack it. 17 00:01:11,507 --> 00:01:12,984 Look, go upstairs and see if you can find it. 18 00:01:13,008 --> 00:01:14,986 We've got to have it for the committee meeting tomorrow. 19 00:01:15,010 --> 00:01:16,045 Yes, sir. 20 00:01:38,150 --> 00:01:39,150 Captain Ross? 21 00:01:39,284 --> 00:01:40,736 Yeah. What are you doing here? 22 00:01:40,986 --> 00:01:42,905 Captain Gardner would like to see you, sir. 23 00:01:43,122 --> 00:01:44,122 Now? 24 00:01:44,156 --> 00:01:45,383 He says it's urgent, sir. 25 00:01:45,407 --> 00:01:46,468 12:00 midnight? 26 00:01:46,492 --> 00:01:48,470 Look, you just tell Captain Gardner 27 00:01:48,494 --> 00:01:49,995 I'll see him as soon as I can. 28 00:01:54,383 --> 00:01:58,921 You'll come now... sir. 29 00:01:59,338 --> 00:02:00,756 What is this? 30 00:02:00,973 --> 00:02:02,808 Don't argue, Captain. 31 00:02:03,008 --> 00:02:04,560 Just come now. 32 00:02:06,979 --> 00:02:09,958 Can I, uh, get my, uh, briefcase? 33 00:02:09,982 --> 00:02:11,433 Get your briefcase. 34 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Captain? 35 00:02:30,085 --> 00:02:31,085 Watch it! 36 00:02:31,170 --> 00:02:32,254 Behind the files! 37 00:03:17,716 --> 00:03:21,720 Starring Roy Thinnes as architect David Vincent. 38 00:03:26,725 --> 00:03:29,204 The invaders... 39 00:03:29,228 --> 00:03:32,207 alien beings from a dying planet. 40 00:03:32,231 --> 00:03:36,127 Their destination... the earth. 41 00:03:36,151 --> 00:03:41,716 Their purpose... to make it their world. 42 00:03:41,740 --> 00:03:45,053 David Vincent has seen them. 43 00:03:45,077 --> 00:03:47,663 For him, it began one lost night 44 00:03:48,163 --> 00:03:49,164 on a lonely country road 45 00:03:49,581 --> 00:03:53,168 looking for a shortcut that he never found. 46 00:03:55,170 --> 00:03:58,507 It began with a closed, deserted diner 47 00:03:58,757 --> 00:04:00,285 and a man too long without sleep 48 00:04:00,309 --> 00:04:01,319 to continue his journey. 49 00:04:03,345 --> 00:04:07,325 It began with the landing of a craft from another galaxy. 50 00:04:09,101 --> 00:04:15,500 Now David Vincent knows that the invaders are here 51 00:04:15,524 --> 00:04:17,085 that they've taken human form. 52 00:04:17,109 --> 00:04:19,611 Somehow, he must convince a disbelieving world 53 00:04:20,112 --> 00:04:23,591 that the nightmare has already begun. 54 00:04:23,615 --> 00:04:26,594 The guest stars in tonight's story: 55 00:04:26,618 --> 00:04:30,098 William Smithers, Patricia Smith, 56 00:04:30,122 --> 00:04:32,600 Katherine Justice, 57 00:04:32,624 --> 00:04:36,128 and special guest star, Michael Rennie. 58 00:05:04,206 --> 00:05:07,592 In a decaying lobster port in Maine, 59 00:05:08,093 --> 00:05:10,071 David Vincent searches for a man 60 00:05:10,095 --> 00:05:12,014 who has seen the invaders-- 61 00:05:12,347 --> 00:05:13,858 A fisherman named Nat Greely 62 00:05:13,882 --> 00:05:15,934 who has taken one of their weapons-- 63 00:05:16,351 --> 00:05:17,936 A strange metallic disk. 64 00:05:18,437 --> 00:05:19,914 For a day and a half, 65 00:05:19,938 --> 00:05:23,418 Vincent has combed the tiny waterfront town, 66 00:05:23,442 --> 00:05:25,811 but Nat Greely has disappeared. 67 00:05:39,992 --> 00:05:40,992 Looking for someone? 68 00:05:41,076 --> 00:05:41,576 David Vincent? 69 00:05:42,077 --> 00:05:43,054 Yeah, that's right. 70 00:05:43,078 --> 00:05:45,556 We had a pretty rough time finding you, Mr. Vincent. 71 00:05:45,580 --> 00:05:47,082 You're wanted in Washington. 72 00:05:47,499 --> 00:05:48,476 Who wants me? 73 00:05:48,500 --> 00:05:50,252 Captain Ross... Project Hawk. 74 00:05:51,636 --> 00:05:53,114 Well, look, uh... 75 00:05:53,138 --> 00:05:55,566 Uh, Mr. Vincent, we know what you're looking for. 76 00:05:55,590 --> 00:05:59,644 We also know who you're looking for, and, uh... 77 00:06:01,146 --> 00:06:02,957 that's a subpoena. 78 00:06:02,981 --> 00:06:06,351 Supposing I want to stay here and finish what... 79 00:06:06,852 --> 00:06:10,164 We have a plane waiting for you at the airport. 80 00:06:10,188 --> 00:06:12,407 Follow me in that car if you will. 81 00:06:13,775 --> 00:06:14,776 All right. 82 00:06:15,277 --> 00:06:16,278 Thank you. 83 00:06:51,279 --> 00:06:53,257 Oh, yeah, when they die, they vanish? 84 00:06:53,281 --> 00:06:54,176 They burn just like that? 85 00:06:54,200 --> 00:06:56,094 How many times you going to ask me that? 86 00:06:56,118 --> 00:06:58,070 And why the third degree? 87 00:07:03,992 --> 00:07:05,994 What's your reason? 88 00:07:14,002 --> 00:07:15,446 It's happened to somebody else, hasn't it? 89 00:07:15,470 --> 00:07:16,481 Somebody else has seen it. 90 00:07:16,505 --> 00:07:17,545 What makes you think that? 91 00:07:18,006 --> 00:07:19,450 It's the one thing you keep coming back to... 92 00:07:19,474 --> 00:07:20,809 How they die. 93 00:07:21,009 --> 00:07:22,094 You've seen it. 94 00:07:25,180 --> 00:07:27,125 All right, I've seen it. 95 00:07:27,149 --> 00:07:28,433 So what? 96 00:07:30,652 --> 00:07:33,238 Have you heard of the Peterson Committee? 97 00:07:35,190 --> 00:07:36,717 No. 98 00:07:36,741 --> 00:07:38,219 Peterson, the office of defense... 99 00:07:38,243 --> 00:07:39,720 They've asked him to form a committee 100 00:07:39,744 --> 00:07:40,745 to look into my findings. 101 00:07:41,246 --> 00:07:42,723 Now, the hearings start Monday. 102 00:07:42,747 --> 00:07:44,225 I'll have to be there, of course 103 00:07:44,249 --> 00:07:45,726 with the Project Hawk reports. 104 00:07:45,750 --> 00:07:47,702 I want you there, too, to testify. 105 00:07:48,086 --> 00:07:50,455 You want me to testify. 106 00:08:01,383 --> 00:08:04,186 You know, I've given up my life to fight them... 107 00:08:09,441 --> 00:08:12,444 my girl, my business, my plans. 108 00:08:14,946 --> 00:08:18,316 There's a valley in California I once dreamt of developing. 109 00:08:23,071 --> 00:08:25,073 I've been down this road before. 110 00:08:27,075 --> 00:08:29,053 I've written, I've talked, 111 00:08:29,077 --> 00:08:31,963 I've phoned, I've seen senators, congressmen. 112 00:08:34,332 --> 00:08:36,218 I'll testify. 113 00:08:37,552 --> 00:08:38,980 But if I do get up there 114 00:08:39,004 --> 00:08:40,481 and tell everything I know under oath, 115 00:08:40,505 --> 00:08:42,390 what makes you think they'll believe me? 116 00:08:42,674 --> 00:08:44,735 Don't you understand? There are two of us this time... 117 00:08:44,759 --> 00:08:46,487 Two of us who have actually seen them. 118 00:08:46,511 --> 00:08:48,789 That's a lot of words, a lot of talk. 119 00:08:48,813 --> 00:08:49,814 What we need is proof. 120 00:08:50,315 --> 00:08:52,243 Now, the man I'm looking for is in Maine. 121 00:08:52,267 --> 00:08:53,711 He can give us that proof. 122 00:08:53,735 --> 00:08:55,630 Nat Greely is the town drunk, the town bum. 123 00:08:55,654 --> 00:08:57,734 His testimony wouldn't be worth two cents. 124 00:08:57,772 --> 00:08:59,834 That's why we dropped the whole thing with him. 125 00:08:59,858 --> 00:09:01,243 We need you here to testify. 126 00:09:01,526 --> 00:09:02,587 Now, if you think he's that important, 127 00:09:02,611 --> 00:09:04,422 I'll send a couple of men up there to find him. 128 00:09:04,446 --> 00:09:06,807 Do that, and he'll never come out of hiding. 129 00:09:06,831 --> 00:09:08,750 I know how frightened a man like this can get. 130 00:09:10,452 --> 00:09:12,754 Now, let me do it my way. 131 00:09:14,256 --> 00:09:15,624 Please. 132 00:09:34,059 --> 00:09:35,419 Hi, son. 133 00:09:35,443 --> 00:09:37,788 Hey, you putting out to sea in that whaler? 134 00:09:37,812 --> 00:09:40,007 Whaler's got a square hull. 135 00:09:40,031 --> 00:09:43,628 This here's a Kattenburg... No good to nobody. 136 00:09:43,652 --> 00:09:46,380 Pa stove it in when he was drunk. 137 00:09:46,404 --> 00:09:47,765 Ma! 138 00:09:47,789 --> 00:09:49,074 Ma? 139 00:09:51,076 --> 00:09:53,387 Mrs. Greely? 140 00:09:53,411 --> 00:09:54,411 Hi. 141 00:09:54,746 --> 00:09:56,498 Mr. Greely on board? 142 00:09:58,166 --> 00:09:59,551 Oh, I should introduce myself. 143 00:10:00,051 --> 00:10:01,028 My name is Calvin Adams. 144 00:10:01,052 --> 00:10:02,530 My partner, Ed Poole. 145 00:10:02,554 --> 00:10:03,898 We practice law in Augusta. 146 00:10:03,922 --> 00:10:06,651 My husband isn't here. What do you want, mister? 147 00:10:06,675 --> 00:10:09,036 Mrs. Greely, if what we found 148 00:10:09,060 --> 00:10:11,038 in the county records is right, 149 00:10:11,062 --> 00:10:14,041 your husband's the last living descendent 150 00:10:14,065 --> 00:10:15,543 of the Birketts. 151 00:10:15,567 --> 00:10:16,567 Here you go. 152 00:10:19,821 --> 00:10:22,166 And if your husband can prove it, 153 00:10:22,190 --> 00:10:24,492 he'll be $83,000 richer. 154 00:10:26,278 --> 00:10:28,589 $83,000? 155 00:10:28,613 --> 00:10:30,925 That's right. 156 00:10:30,949 --> 00:10:32,843 Now, you just wait a minute. 157 00:10:32,867 --> 00:10:34,845 The only thing Nat's mother's family 158 00:10:34,869 --> 00:10:37,765 had to pass on to their kids was a liking for liquor. 159 00:10:37,789 --> 00:10:40,685 Maybe so, but your husband's great uncle ran up 160 00:10:40,709 --> 00:10:43,487 a small fortune fishing out in Oregon. 161 00:10:43,511 --> 00:10:47,275 He never had but one great uncle... Sam Birkett. 162 00:10:47,299 --> 00:10:49,193 That's the man. 163 00:10:49,217 --> 00:10:51,112 Sam Birkett? 164 00:10:51,136 --> 00:10:52,413 Uh-huh. 165 00:10:52,437 --> 00:10:54,865 Mrs. Greely, it's taken so long 166 00:10:54,889 --> 00:10:56,701 tracing down these records, 167 00:10:56,725 --> 00:10:58,586 that we've no time to waste. 168 00:10:58,610 --> 00:11:01,088 Now, if we can't find your husband, 169 00:11:01,112 --> 00:11:03,090 all that money stands to go 170 00:11:03,114 --> 00:11:04,482 to the sailors' fund. 171 00:11:06,234 --> 00:11:07,628 Now, Mrs. Greely, 172 00:11:07,652 --> 00:11:09,597 now, where can we find your husband? 173 00:11:09,621 --> 00:11:12,040 When he comes back, I'll tell him about it. 174 00:11:12,540 --> 00:11:13,541 Now I got work to do. 175 00:11:14,042 --> 00:11:15,519 Get down from there, Natty. 176 00:11:15,543 --> 00:11:18,046 But, Mrs. Greely... Good-bye, mister. 177 00:11:24,386 --> 00:11:25,837 Natty? 178 00:11:50,328 --> 00:11:53,307 Ma, they said we'd be rich. 179 00:11:53,331 --> 00:11:56,811 We'll be rich when it rains ten-dollar gold pieces. 180 00:11:56,835 --> 00:11:58,837 What's wrong, Ma? 181 00:11:59,337 --> 00:12:01,816 Nothing. Those two, they must have been 182 00:12:01,840 --> 00:12:04,342 some of your father's worthless friends 183 00:12:04,843 --> 00:12:05,820 playing a joke. 184 00:12:05,844 --> 00:12:08,346 Your Great-Uncle Sam died when he was 14. 185 00:12:08,847 --> 00:12:11,325 Record's right here in the family Bible. 186 00:12:11,349 --> 00:12:13,351 Only thing he got out in Oregon 187 00:12:13,852 --> 00:12:15,830 was the fever that killed him. 188 00:12:15,854 --> 00:12:17,355 Now, I got to get ashore. 189 00:12:23,862 --> 00:12:26,364 And you don't say nothing, hear? 190 00:12:34,155 --> 00:12:36,040 Mrs. Greely, I'm David Vincent. 191 00:12:36,541 --> 00:12:37,802 I was here yesterday. 192 00:12:37,826 --> 00:12:40,104 I don't care who you say you are, mister. 193 00:12:40,128 --> 00:12:41,939 I've got somewheres to go and I'm late. 194 00:12:41,963 --> 00:12:43,665 To see your husband? 195 00:12:44,916 --> 00:12:46,634 Where is he, Mrs. Greely? 196 00:12:48,303 --> 00:12:50,171 He's in danger. I can help him. 197 00:12:52,924 --> 00:12:55,202 All right, you don't have to tell me where he is, 198 00:12:55,226 --> 00:12:56,786 but if you want to save your husband, 199 00:12:57,228 --> 00:12:58,948 you'd better persuade him to see me. 200 00:13:02,901 --> 00:13:04,879 Just call this man. 201 00:13:04,903 --> 00:13:07,322 He'll tell you who I am. 202 00:13:08,690 --> 00:13:10,084 The air force? 203 00:13:10,108 --> 00:13:11,108 Yes. 204 00:13:11,526 --> 00:13:13,361 Please call him. 205 00:13:16,164 --> 00:13:18,642 All right, Mr... Vincent. 206 00:13:18,666 --> 00:13:21,669 I'll call him, but I don't promise nothing. 207 00:13:23,171 --> 00:13:25,149 You wait in there, Natty. 208 00:13:25,173 --> 00:13:26,541 Go on. 209 00:13:52,283 --> 00:13:55,620 Operator, I want to put in a long distance call. 210 00:14:32,690 --> 00:14:34,134 Who are you? 211 00:14:34,158 --> 00:14:35,419 David Vincent. 212 00:14:35,443 --> 00:14:36,804 How do I know that? 213 00:14:36,828 --> 00:14:38,222 Your wife called. 214 00:14:38,246 --> 00:14:39,557 She told you who I am. 215 00:14:39,581 --> 00:14:40,891 She only told me your name 216 00:14:40,915 --> 00:14:42,893 and that you checked out with the air force. 217 00:14:42,917 --> 00:14:44,369 How are you gonna save my life? 218 00:14:44,752 --> 00:14:46,814 Look, I know what you've been going through 219 00:14:46,838 --> 00:14:48,122 and I know why. 220 00:14:49,924 --> 00:14:51,485 That disc you found is one of their weapons. 221 00:14:51,509 --> 00:14:52,549 That's what they're after. 222 00:14:53,011 --> 00:14:54,321 That's why they tried to kill you. 223 00:14:54,345 --> 00:14:55,689 Who do you mean "they"? 224 00:14:55,713 --> 00:14:57,525 You saw them get off a spaceship. 225 00:14:57,549 --> 00:14:58,943 What do you think? 226 00:14:58,967 --> 00:15:01,662 They're men like me. 227 00:15:01,686 --> 00:15:03,414 They look like men. 228 00:15:03,438 --> 00:15:05,723 Now, Nat, where is the disc? 229 00:15:05,890 --> 00:15:07,952 I haven't got it. 230 00:15:07,976 --> 00:15:09,370 You what? 231 00:15:09,394 --> 00:15:11,755 When they tried to kill me, I hid it. 232 00:15:11,779 --> 00:15:13,123 Well, where? 233 00:15:13,147 --> 00:15:14,148 Show me. 234 00:15:14,566 --> 00:15:16,126 I ain't leaving here 235 00:15:16,150 --> 00:15:19,129 until nobody's looking for me no more... 236 00:15:19,153 --> 00:15:20,598 Until they're gone. 237 00:15:20,622 --> 00:15:23,551 Nat, we need that disc to convince the government 238 00:15:23,575 --> 00:15:25,460 that they're here, now, today. 239 00:15:26,711 --> 00:15:28,639 If these invaders aren't stopped, 240 00:15:28,663 --> 00:15:31,108 not only your life is in danger but everybody's. 241 00:15:31,132 --> 00:15:32,584 Now, please, where's the disc? 242 00:15:35,503 --> 00:15:38,482 I guess I can't be worse off than I am now. 243 00:15:38,506 --> 00:15:41,392 I just want to be quit of this whole business. 244 00:15:42,560 --> 00:15:44,872 There's a wharf... 245 00:15:44,896 --> 00:15:47,875 at the foot of Grover Street. 246 00:15:47,899 --> 00:15:50,852 You meet me there at 6:00 after it's dark. 247 00:15:52,153 --> 00:15:54,439 Now get out of here. 248 00:16:10,004 --> 00:16:11,482 Mommy, Mommy. 249 00:16:11,506 --> 00:16:13,984 Those two men, they're back. 250 00:16:14,008 --> 00:16:15,486 Okay, get up here quick now. 251 00:16:15,510 --> 00:16:16,987 I'll go get help. 252 00:16:17,011 --> 00:16:18,011 Natty! 253 00:16:34,862 --> 00:16:36,731 Mrs. Greely, 254 00:16:37,065 --> 00:16:39,043 I'm sorry to intrude again, 255 00:16:39,067 --> 00:16:40,427 but there are a few things 256 00:16:40,451 --> 00:16:42,296 we are going to have to settle. 257 00:16:47,375 --> 00:16:50,795 This concerns you, too, young fella. 258 00:17:17,155 --> 00:17:20,158 Nat, come down. 259 00:17:22,160 --> 00:17:23,637 What are you doing here? 260 00:17:23,661 --> 00:17:26,140 Hurry up. Come down. 261 00:17:26,164 --> 00:17:27,641 Are you sure you weren't followed? 262 00:17:27,665 --> 00:17:30,644 I don't care if I was. 263 00:17:30,668 --> 00:17:33,147 Nat, Nat... 264 00:17:33,171 --> 00:17:36,150 Listen, you're not going to meet that Mr. Vincent 265 00:17:36,174 --> 00:17:37,175 until you hear me out. 266 00:17:37,675 --> 00:17:38,176 Why? What happened? 267 00:17:38,676 --> 00:17:39,143 You're the one who said... 268 00:17:39,677 --> 00:17:41,155 I was wrong about him, you understand? 269 00:17:41,179 --> 00:17:42,656 All I understand is that, 270 00:17:42,680 --> 00:17:44,158 if I give Mr. Vincent that metal disc, 271 00:17:44,182 --> 00:17:45,659 we're quit of this once and for all. 272 00:17:45,683 --> 00:17:47,661 You can't. You can't do that. 273 00:17:47,685 --> 00:17:51,665 They come... two of them. 274 00:17:51,689 --> 00:17:52,666 They? 275 00:17:52,690 --> 00:17:55,193 Two of them... they come and... 276 00:17:56,195 --> 00:17:59,173 What? What? 277 00:17:59,197 --> 00:18:01,675 Oh, Nat, all I ever needed was a little peace. 278 00:18:01,699 --> 00:18:03,677 I just wanted a little money. 279 00:18:03,701 --> 00:18:06,680 Maybe I pushed you some and I yelled at you... 280 00:18:06,704 --> 00:18:09,683 Edna, Edna, Edna, what did they do? 281 00:18:09,707 --> 00:18:10,684 What did they want? 282 00:18:10,708 --> 00:18:12,686 That disc. 283 00:18:12,710 --> 00:18:15,189 They said you've got to give them that disc 284 00:18:15,213 --> 00:18:16,690 and they said... 285 00:18:16,714 --> 00:18:19,693 they want Mr. Vincent, too. 286 00:18:19,717 --> 00:18:22,196 You've got to do it, Nat. 287 00:18:22,220 --> 00:18:23,221 You've just got to. 288 00:18:23,721 --> 00:18:25,199 They can have the disc. 289 00:18:25,223 --> 00:18:27,225 I said they want Mr. Vincent, too. 290 00:18:27,725 --> 00:18:29,203 They mean it, Nat; they're not fooling. 291 00:18:29,227 --> 00:18:31,729 I told you, you know what's going to happen 292 00:18:32,230 --> 00:18:33,707 to everybody on this earth if they ain't stopped? 293 00:18:33,731 --> 00:18:35,233 I don't care about anybody. 294 00:18:35,733 --> 00:18:38,712 I only care about us... You and me and Natty. 295 00:18:38,736 --> 00:18:41,215 And if you don't give them Mr. Vincent, 296 00:18:41,239 --> 00:18:43,217 they're going to kill us all... 297 00:18:43,241 --> 00:18:46,127 you and me and Natty. 298 00:19:41,432 --> 00:19:42,934 This is a great pleasure, Mr. Vincent. 299 00:19:44,719 --> 00:19:46,029 Thank you, gentlemen. 300 00:19:46,053 --> 00:19:48,389 Thank you, Mr. Greely; you did splendidly. 301 00:19:50,274 --> 00:19:51,274 So you're one of them. 302 00:19:51,359 --> 00:19:52,703 No, no, Mr. Vincent. 303 00:19:52,727 --> 00:19:54,037 He's been useful, though 304 00:19:54,061 --> 00:19:56,397 in returning our property and delivering you. 305 00:19:58,232 --> 00:19:59,317 We're most appreciative. 306 00:19:59,817 --> 00:20:01,619 Will you wait inside, Mr. Greely? 307 00:20:01,869 --> 00:20:03,371 But... 308 00:20:03,654 --> 00:20:04,734 We'll make you comfortable. 309 00:20:06,157 --> 00:20:08,719 Mr. Vincent, I'd like you to come with me. 310 00:20:08,743 --> 00:20:10,711 I want to show you something. 311 00:21:24,285 --> 00:21:25,762 Would you care to inspect 312 00:21:25,786 --> 00:21:28,072 our spaceship, Mr. Vincent? 313 00:21:29,407 --> 00:21:31,385 What do you want? 314 00:21:31,409 --> 00:21:33,387 Why don't you take off your overcoat? 315 00:21:33,411 --> 00:21:34,912 You won't be needing it. 316 00:21:40,418 --> 00:21:42,396 If you'll sit down, I'll explain to you. 317 00:21:42,420 --> 00:21:44,305 There's nothing to be afraid of. 318 00:21:51,679 --> 00:21:54,658 I know how you feel about us, Mr. Vincent. 319 00:21:54,682 --> 00:21:56,159 I don't blame you. 320 00:21:56,183 --> 00:21:58,662 We've committed blunders, too, many of them. 321 00:21:58,686 --> 00:22:00,187 We've used terror and violence. 322 00:22:00,688 --> 00:22:02,082 We've even killed. 323 00:22:02,106 --> 00:22:05,326 But the history of your people is full of those same blunders 324 00:22:05,609 --> 00:22:08,171 and what happened when one civilization 325 00:22:08,195 --> 00:22:09,973 finds another less advanced? 326 00:22:09,997 --> 00:22:13,760 We've learned, Mr. Vincent, at great cost to you and us. 327 00:22:13,784 --> 00:22:15,762 Now, we have our orders. 328 00:22:15,786 --> 00:22:17,204 It's got to stop. 329 00:22:17,538 --> 00:22:19,957 We want to take the first step, Mr. Vincent. 330 00:22:20,257 --> 00:22:23,320 We want to show you that you have nothing to fear anymore 331 00:22:23,344 --> 00:22:24,821 that we're here to help... 332 00:22:24,845 --> 00:22:26,847 To contribute our knowledge to your lives. 333 00:22:27,348 --> 00:22:28,825 But it's useless just to say that. 334 00:22:28,849 --> 00:22:31,828 We want you to come with us and see for yourself 335 00:22:31,852 --> 00:22:33,196 how we can help one another. 336 00:22:33,220 --> 00:22:34,689 Where? 337 00:22:35,022 --> 00:22:36,083 It's a short trip. 338 00:22:36,107 --> 00:22:38,392 It will only take a few minutes. 339 00:22:43,781 --> 00:22:47,461 That is for your safety, Mr. Vincent. 340 00:22:47,485 --> 00:22:48,679 This mode of travel 341 00:22:48,703 --> 00:22:50,714 is suited to us and our makeup. 342 00:22:50,738 --> 00:22:53,216 The protective padding is for your protection 343 00:22:53,240 --> 00:22:55,292 against the force of our acceleration 344 00:22:55,793 --> 00:22:57,270 and the speed of our flight. 345 00:22:57,294 --> 00:23:00,273 And, when we take off, there may be some discomfort. 346 00:23:00,297 --> 00:23:03,276 It's only fair to warn you... You may even lose consciousness. 347 00:23:03,300 --> 00:23:05,779 However, if you do, it will only be momentary... 348 00:23:05,803 --> 00:23:07,638 Unpleasant but quite harmless. 349 00:24:43,267 --> 00:24:45,769 You all right, Mr. Vincent? 350 00:24:47,271 --> 00:24:48,748 Yes. 351 00:24:48,772 --> 00:24:50,774 You did lose consciousness. 352 00:24:53,777 --> 00:24:55,255 How long? 353 00:24:55,279 --> 00:24:56,756 Not long. 354 00:24:56,780 --> 00:24:58,258 It was a short flight. 355 00:24:58,282 --> 00:25:00,760 Can you stand? 356 00:25:00,784 --> 00:25:02,286 I think so. 357 00:25:09,793 --> 00:25:11,295 You'd better rest a while. 358 00:25:13,297 --> 00:25:17,277 We have a surprise for you, Mr. Vincent. 359 00:25:17,301 --> 00:25:19,803 What is the place you've always missed? 360 00:25:20,304 --> 00:25:22,282 The place you always wanted to see? 361 00:25:22,306 --> 00:25:24,784 The place you hoped would hold the key 362 00:25:24,808 --> 00:25:26,286 to your future happiness? 363 00:25:26,310 --> 00:25:28,288 The place that was a valley 364 00:25:28,312 --> 00:25:31,315 until a drought came and left it a desert? 365 00:25:31,815 --> 00:25:34,151 I hope we've chosen properly, Mr. Vincent. 366 00:25:39,206 --> 00:25:42,269 Santa Margaretta Valley? 367 00:25:42,293 --> 00:25:43,794 Yes. 368 00:25:52,303 --> 00:25:54,221 Shall we go, Mr. Vincent? 369 00:26:14,909 --> 00:26:17,912 It is Santa Margaretta. 370 00:26:18,412 --> 00:26:20,831 Look what we've done to it, Mr. Vincent. 371 00:26:26,287 --> 00:26:27,288 But it was dying. 372 00:26:27,788 --> 00:26:28,789 How did you do that? 373 00:26:29,290 --> 00:26:31,292 It was a problem, but we conquered it. 374 00:26:31,792 --> 00:26:33,270 There's much more to see, Mr. Vincent. 375 00:26:33,294 --> 00:26:35,296 The car waiting is for us. 376 00:27:19,840 --> 00:27:22,619 Our architects' building. 377 00:27:22,643 --> 00:27:24,478 Do you like the changes, Mr. Vincent? 378 00:27:26,263 --> 00:27:27,731 It's beautiful. 379 00:27:42,196 --> 00:27:44,698 Have we measured up to the ambitions you once had 380 00:27:45,199 --> 00:27:47,677 for the Santa Margaretta Valley, Mr. Vincent? 381 00:27:47,701 --> 00:27:48,678 Yes, you have. 382 00:27:48,702 --> 00:27:50,680 You certainly have. 383 00:27:50,704 --> 00:27:52,706 Wait a minute. 384 00:27:55,592 --> 00:27:58,355 How did you do this without water? 385 00:27:58,379 --> 00:27:59,713 That such a problem? 386 00:28:02,132 --> 00:28:05,135 We often talked about building a dam up in the canyon. 387 00:28:05,636 --> 00:28:07,388 We were told that was impossible. 388 00:28:08,689 --> 00:28:11,167 Nothing's impossible, Mr. Vincent, 389 00:28:11,191 --> 00:28:12,609 not with our knowledge. 390 00:28:17,815 --> 00:28:19,709 We've already built a smaller dam. 391 00:28:19,733 --> 00:28:21,594 A larger one is under construction. 392 00:28:21,618 --> 00:28:25,015 But every engineer I've ever talked to said 393 00:28:25,039 --> 00:28:26,349 it was impossible. 394 00:28:26,373 --> 00:28:27,550 Every one? 395 00:28:27,574 --> 00:28:29,469 All but Billy Stearns, 396 00:28:29,493 --> 00:28:31,971 but his ideas were so far out... 397 00:28:31,995 --> 00:28:34,474 couldn't get financial backing. 398 00:28:34,498 --> 00:28:37,918 This will interest you, Mr. Vincent. 399 00:28:55,686 --> 00:28:57,330 Billy. 400 00:28:57,354 --> 00:28:59,132 David. 401 00:28:59,156 --> 00:29:01,051 Billy. 402 00:29:01,075 --> 00:29:02,752 Billy Stearns. They told me 403 00:29:02,776 --> 00:29:04,971 you were coming, but I didn't believe them. 404 00:29:04,995 --> 00:29:06,673 You mean, you knew I was coming? 405 00:29:06,697 --> 00:29:09,509 What are you doing here anyway? 406 00:29:09,533 --> 00:29:11,368 I'm working for them. 407 00:29:13,003 --> 00:29:14,848 You think I sold out. 408 00:29:14,872 --> 00:29:17,233 Aw, you know me better than that. 409 00:29:17,257 --> 00:29:18,902 Then why? 410 00:29:18,926 --> 00:29:20,687 I fought them, too, at first, 411 00:29:20,711 --> 00:29:22,689 till he made me understand. 412 00:29:22,713 --> 00:29:25,608 David, the knowledge... and look at that building. 413 00:29:25,632 --> 00:29:26,850 Now, the material 414 00:29:27,134 --> 00:29:28,194 in that building is 415 00:29:28,218 --> 00:29:30,637 what we've been looking for since college. 416 00:29:31,855 --> 00:29:33,190 It would stand the stress 417 00:29:33,690 --> 00:29:35,168 a dam a mile high would create. 418 00:29:35,192 --> 00:29:38,588 I understand you're building it right now. 419 00:29:38,612 --> 00:29:40,132 Can I see it? Does he have time? 420 00:29:40,564 --> 00:29:41,541 If that's what you want. 421 00:29:41,565 --> 00:29:43,042 I've got to see it. 422 00:29:43,066 --> 00:29:44,544 Let me make a call. 423 00:29:44,568 --> 00:29:47,046 Then you meet me on the other side of the building, okay? 424 00:29:47,070 --> 00:29:48,372 Good. 425 00:29:52,910 --> 00:29:56,079 His leg... he's not limping. 426 00:29:56,330 --> 00:29:57,390 Injury, disability... 427 00:29:57,414 --> 00:29:59,216 Those are human concepts, Mr. Vincent. 428 00:30:03,387 --> 00:30:06,699 You mean you can work miracles like that? 429 00:30:06,723 --> 00:30:09,092 We can do whatever you want. 430 00:30:19,153 --> 00:30:21,131 Frankly, Santa Margaretta is 431 00:30:21,155 --> 00:30:22,582 an experiment, Mr. Vincent... 432 00:30:22,606 --> 00:30:24,658 Putting ourselves in your place, 433 00:30:25,159 --> 00:30:27,137 finding out what your needs are. 434 00:30:27,161 --> 00:30:29,506 David? 435 00:30:29,530 --> 00:30:30,914 David! 436 00:30:34,701 --> 00:30:35,953 Helen. 437 00:30:50,434 --> 00:30:51,911 Oh, Helen! 438 00:30:55,439 --> 00:30:57,417 I didn't think you'd remember. 439 00:30:57,441 --> 00:30:58,918 How could I forget? 440 00:30:58,942 --> 00:31:00,420 It was such a long time ago. 441 00:31:00,444 --> 00:31:01,788 I haven't forgotten. 442 00:31:01,812 --> 00:31:03,730 I'll leave you two alone. 443 00:31:04,231 --> 00:31:05,542 I'll find you later. 444 00:31:05,566 --> 00:31:08,819 Come on, Dave. I'll drive. 445 00:31:35,095 --> 00:31:36,573 I have to tell you 446 00:31:36,597 --> 00:31:38,575 I don't understand any of this. 447 00:31:38,599 --> 00:31:40,577 Well, how can I help you? 448 00:31:40,601 --> 00:31:41,578 I don't know. 449 00:31:41,602 --> 00:31:43,937 This town, what they've done to it. 450 00:31:45,689 --> 00:31:47,858 And Billy working here. Now you. 451 00:31:48,158 --> 00:31:50,577 It's a different world, isn't it, David? 452 00:31:50,827 --> 00:31:52,779 It's unbelievable. 453 00:31:53,113 --> 00:31:54,674 Oh, no. Very believable... 454 00:31:54,698 --> 00:31:57,951 A world where what we want most can be accomplished. 455 00:31:58,168 --> 00:31:59,620 David, 456 00:31:59,920 --> 00:32:02,923 they can teach us how to... how to get what we want. 457 00:32:03,257 --> 00:32:05,818 They can teach us how to not let human emotions 458 00:32:05,842 --> 00:32:07,320 get in the way of what we want. 459 00:32:07,344 --> 00:32:09,296 That's what happened to us, isn't it? 460 00:32:09,680 --> 00:32:12,132 We didn't think clearly. 461 00:32:12,432 --> 00:32:13,993 We were so in love, 462 00:32:14,017 --> 00:32:16,853 everything was an emotional crisis. 463 00:32:17,137 --> 00:32:18,197 David, stay with me. 464 00:32:18,221 --> 00:32:20,199 I have a house at the lake. 465 00:32:20,223 --> 00:32:22,702 We can spend the morning swimming 466 00:32:22,726 --> 00:32:24,645 and I'll mix us some drinks and... 467 00:32:26,063 --> 00:32:28,031 David? 468 00:32:28,365 --> 00:32:30,367 David, what's the matter? 469 00:32:35,322 --> 00:32:38,125 I'm sorry. Something's wrong. 470 00:32:38,325 --> 00:32:39,910 What is it? I can help you. 471 00:32:40,327 --> 00:32:43,664 The town... this whole valley... 472 00:32:43,880 --> 00:32:45,441 What's the matter? 473 00:32:45,465 --> 00:32:48,444 The dam... why wasn't the dam in the newspapers? 474 00:32:48,468 --> 00:32:49,946 It's all so new. 475 00:32:49,970 --> 00:32:52,306 There hasn't been time. 476 00:32:52,556 --> 00:32:53,974 You're lying to me. Why? 477 00:32:54,224 --> 00:32:55,809 David, I'm not lying to you. 478 00:32:56,093 --> 00:32:57,561 I want an answer. Why? 479 00:32:57,844 --> 00:33:00,406 David, it's just you and I. 480 00:33:00,430 --> 00:33:01,848 That's all there is now. 481 00:33:02,182 --> 00:33:04,768 You're married; you're in England. 482 00:33:05,185 --> 00:33:07,654 David, forget all that; it's all in the past. 483 00:33:09,573 --> 00:33:11,551 I was here only a month ago. 484 00:33:11,575 --> 00:33:13,527 There was nothing... No building, no dam. 485 00:33:13,860 --> 00:33:14,921 David, you're ill. 486 00:33:14,945 --> 00:33:16,413 The flight was too much for you. 487 00:33:16,780 --> 00:33:17,864 No. 488 00:33:20,367 --> 00:33:21,785 There's something wrong. 489 00:33:22,119 --> 00:33:23,170 David, listen to me. 490 00:33:23,503 --> 00:33:24,564 It's wrong! 491 00:33:24,588 --> 00:33:25,956 David, it's just us. 492 00:33:26,256 --> 00:33:27,341 We're real. We're now. 493 00:33:27,841 --> 00:33:29,126 That's all that matters, David, 494 00:33:29,376 --> 00:33:30,460 all that matters. 495 00:33:30,927 --> 00:33:31,461 It's wrong. 496 00:33:31,878 --> 00:33:32,939 David, listen to me. 497 00:33:32,963 --> 00:33:34,798 Look at me, David! David! 498 00:33:35,015 --> 00:33:36,466 It's wrong. 499 00:33:36,767 --> 00:33:37,767 David! 500 00:33:37,851 --> 00:33:38,828 It's all wrong! 501 00:33:38,852 --> 00:33:39,829 Stay with me, David! 502 00:33:39,853 --> 00:33:41,831 David! Magnus! It's wrong. 503 00:33:41,855 --> 00:33:44,334 It's wrong! Magnus! 504 00:33:44,358 --> 00:33:46,336 Magnus! 505 00:33:46,360 --> 00:33:47,361 Magnus! 506 00:33:47,778 --> 00:33:49,789 Magnus! 507 00:33:49,813 --> 00:33:52,366 Magnus! 508 00:33:57,204 --> 00:33:59,289 Magnus! 509 00:34:20,727 --> 00:34:23,206 Stay with us, Mr. Vincent. 510 00:34:23,230 --> 00:34:25,708 Stay with us, Mr. Vincent. 511 00:34:25,732 --> 00:34:29,236 Stay with us, Mr. Vincent. 512 00:34:29,653 --> 00:34:32,715 Stay with us, Mr. Vincent. 513 00:34:34,908 --> 00:34:37,970 Mr. Vincent, stay with us. 514 00:34:37,994 --> 00:34:39,830 Stay with us, Mr. Vincent. 515 00:34:40,080 --> 00:34:41,591 It's wrong. 516 00:34:41,615 --> 00:34:42,666 It's wrong. 517 00:34:43,166 --> 00:34:44,206 Mr. Vincent, stay with us. 518 00:34:44,618 --> 00:34:45,479 It's wrong! 519 00:34:45,503 --> 00:34:47,313 Stay with us, Mr. Vincent. 520 00:34:47,337 --> 00:34:48,839 It's wrong! 521 00:34:49,172 --> 00:34:51,541 Mr. Vincent, stay with us. 522 00:35:06,356 --> 00:35:08,358 None of it was real. 523 00:35:08,859 --> 00:35:10,837 It was all in my mind. 524 00:35:10,861 --> 00:35:12,338 It would all have been so easy 525 00:35:12,362 --> 00:35:13,840 if only you'd cooperated, 526 00:35:13,864 --> 00:35:16,843 but we will still do what has to be done. 527 00:35:16,867 --> 00:35:18,344 However, this time, 528 00:35:18,368 --> 00:35:20,370 it will be done a little differently. 529 00:36:07,601 --> 00:36:09,579 There was a plane waiting for you 530 00:36:09,603 --> 00:36:10,887 at the Augusta airport. 531 00:36:11,138 --> 00:36:12,698 By now, Captain Ross has the report 532 00:36:12,722 --> 00:36:14,691 that neither you nor Mr. Greely showed up. 533 00:36:15,108 --> 00:36:17,027 What if he has men looking for me? 534 00:36:17,277 --> 00:36:18,311 He doesn't, not yet. 535 00:36:18,728 --> 00:36:19,312 How do you know? 536 00:36:19,696 --> 00:36:21,257 I want you to call Captain Ross. 537 00:36:21,281 --> 00:36:22,758 I want you to tell him 538 00:36:22,782 --> 00:36:25,261 what you would have told him voluntarily... 539 00:36:25,285 --> 00:36:26,736 If we'd convinced you. 540 00:36:31,158 --> 00:36:33,293 What would I have said? 541 00:36:33,493 --> 00:36:36,556 That you know nothing about us or our activities, 542 00:36:36,580 --> 00:36:39,382 that we exist only in your imagination. 543 00:36:41,168 --> 00:36:43,136 Is that why you tried to brainwash me? 544 00:36:44,838 --> 00:36:46,399 So I'd believe that you were here 545 00:36:46,423 --> 00:36:47,724 for the benefit of mankind? 546 00:36:47,924 --> 00:36:50,393 Call him. 547 00:36:54,764 --> 00:36:56,600 You're afraid of the Peterson Committee 548 00:36:56,900 --> 00:36:58,461 and what they'll find out 549 00:36:58,485 --> 00:37:00,413 if they begin to investigate. 550 00:37:00,437 --> 00:37:02,355 I'll ask you once more to call him. 551 00:37:02,656 --> 00:37:04,191 You're afraid of my testimony... 552 00:37:04,741 --> 00:37:06,219 You're in danger. 553 00:37:06,243 --> 00:37:08,528 Do you really think I'll make that phone call? 554 00:37:10,330 --> 00:37:11,781 Yes, Mr. Vincent. 555 00:37:36,306 --> 00:37:37,700 Mr. Greely... 556 00:37:37,724 --> 00:37:40,193 would you tell Mr. Vincent what you just found out. 557 00:37:40,560 --> 00:37:43,456 They're going to kill my wife and boy 558 00:37:43,480 --> 00:37:46,233 unless we do something that they want. 559 00:37:46,483 --> 00:37:48,368 They said that you would tell me what. 560 00:37:49,819 --> 00:37:51,204 You do understand? 561 00:37:51,371 --> 00:37:53,456 Yes. 562 00:37:53,873 --> 00:37:55,825 Now will you make the call? 563 00:37:57,744 --> 00:37:58,745 What call? 564 00:38:01,498 --> 00:38:03,893 They're trading your family for a phone call. 565 00:38:03,917 --> 00:38:06,586 Well, you're just sitting there. Make the call. 566 00:38:06,886 --> 00:38:08,948 If I do, the investigation goes to pieces 567 00:38:08,972 --> 00:38:11,341 and they continue safely with their plan. 568 00:38:15,395 --> 00:38:18,181 They're talking about my wife and my boy. 569 00:38:19,899 --> 00:38:21,744 You're going to make that call. 570 00:38:21,768 --> 00:38:24,154 Please. 571 00:38:26,573 --> 00:38:28,024 Please! 572 00:38:40,120 --> 00:38:42,539 You may get Captain Ross. 573 00:38:58,972 --> 00:39:00,473 Captain Ross, please. 574 00:39:05,979 --> 00:39:08,315 Captain Ross, this is David Vincent. 575 00:39:08,565 --> 00:39:09,565 Where are you? 576 00:39:09,699 --> 00:39:11,201 You'd never believe it. 577 00:39:11,534 --> 00:39:13,214 What happened? Didn't you find Greely? 578 00:39:14,871 --> 00:39:17,073 I found him. 579 00:39:17,457 --> 00:39:18,517 Well, stop playing games. 580 00:39:18,541 --> 00:39:19,876 Tell me what happened. 581 00:39:20,160 --> 00:39:22,746 We didn't find out anything. 582 00:39:23,246 --> 00:39:25,632 Scratch us off your list. 583 00:39:25,915 --> 00:39:27,977 You'll have to appear before the committee 584 00:39:28,001 --> 00:39:29,001 without our testimony. 585 00:39:29,169 --> 00:39:31,054 What? 586 00:39:31,254 --> 00:39:33,816 I said, Greely and I know nothing. 587 00:39:33,840 --> 00:39:35,818 There are no aliens. 588 00:39:35,842 --> 00:39:37,787 There never have been. 589 00:39:37,811 --> 00:39:39,813 It was all for publicity. 590 00:39:40,180 --> 00:39:41,765 What are you trying to pull? 591 00:39:42,265 --> 00:39:44,744 You know I've seen one of them myself. 592 00:39:44,768 --> 00:39:47,654 Vincent, are you in some kind of trouble? 593 00:39:49,522 --> 00:39:51,524 The only one in trouble is you. 594 00:39:51,825 --> 00:39:53,410 Look, Vincent... 595 00:39:53,827 --> 00:39:54,987 I want you here in my office. 596 00:39:55,412 --> 00:39:57,390 I need you when I go up before that committee 597 00:39:57,414 --> 00:39:58,841 whether we have Greely or not. 598 00:39:58,865 --> 00:40:00,333 I'm sorry. 599 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Vincent. 600 00:40:01,868 --> 00:40:02,928 Good-bye. 601 00:40:02,952 --> 00:40:05,255 Look, Vincent...! 602 00:40:23,189 --> 00:40:24,641 Thank you, Mr. Vincent. 603 00:40:31,481 --> 00:40:32,842 Shall we get on with it? 604 00:40:32,866 --> 00:40:36,178 You really must be very anxious to die, Mr. Vincent. 605 00:40:36,202 --> 00:40:38,121 You're always pushing so hard. 606 00:40:40,039 --> 00:40:43,543 Uh, Mr. Magnus... you said, uh... 607 00:40:44,043 --> 00:40:47,547 if we did what you asked, I could... 608 00:40:47,964 --> 00:40:49,916 You're free, Mr. Greely. 609 00:41:01,478 --> 00:41:03,263 Mr. Vincent... 610 00:41:05,732 --> 00:41:08,794 I wouldn't have done this except to save my wife and kid. 611 00:41:08,818 --> 00:41:10,687 I've never done much for them. 612 00:41:10,987 --> 00:41:14,383 I couldn't let them be killed. 613 00:41:14,407 --> 00:41:16,192 They won't hurt you... They promised me. 614 00:41:44,270 --> 00:41:46,806 Have a drink, Mr. Vincent. 615 00:42:04,824 --> 00:42:07,353 I think that I can find the way to the highway myself. 616 00:42:07,377 --> 00:42:09,889 Oh, that won't be necessary, Mr. Greely. 617 00:42:09,913 --> 00:42:11,414 We provided a car for you. 618 00:45:15,732 --> 00:45:18,735 Good-bye, Mr. Vincent. 619 00:45:35,368 --> 00:45:36,953 Nat? 620 00:45:38,955 --> 00:45:40,423 Nat! 621 00:48:06,485 --> 00:48:07,963 Just what do you expect me to believe? 622 00:48:07,987 --> 00:48:10,048 First, you call and tell me it's all a fairy tale... 623 00:48:10,072 --> 00:48:11,967 Then you come in here with a song and dance 624 00:48:11,991 --> 00:48:13,969 about brainwashing and a flight in a flying saucer. 625 00:48:13,993 --> 00:48:15,713 Just let me talk to the Peterson Commission. 626 00:48:15,912 --> 00:48:16,972 You go ahead and talk to them. 627 00:48:16,996 --> 00:48:18,473 After you called, I told them 628 00:48:18,497 --> 00:48:20,867 that our star witness had just discredited himself... 629 00:48:21,200 --> 00:48:23,360 We had no proof... go ahead and give them a few laughs. 630 00:48:23,502 --> 00:48:25,514 Tell them about your trip to Venus or wherever it was. 631 00:48:25,538 --> 00:48:28,984 Then send some men up to that mansion. 632 00:48:29,008 --> 00:48:30,376 You'll find proof. 633 00:48:30,676 --> 00:48:32,237 I've got news for you, Vincent. 634 00:48:32,261 --> 00:48:33,739 After you called from the hospital, 635 00:48:33,763 --> 00:48:35,240 I sent some men up to the mansion. 636 00:48:35,264 --> 00:48:36,599 They found nothing. 637 00:48:36,799 --> 00:48:38,384 So why don't you and your drinking buddy 638 00:48:38,768 --> 00:48:40,803 go find yourself another bar. 639 00:48:42,722 --> 00:48:44,023 Come in. 640 00:48:46,309 --> 00:48:49,195 If you don't need me, Captain, I'll go down and clean up 641 00:48:49,478 --> 00:48:51,063 the Project Hawk files. 642 00:48:51,480 --> 00:48:52,982 Yeah, go ahead; the sooner the better. 643 00:48:58,070 --> 00:49:00,632 Well, I guess that about does it, Vincent, 644 00:49:00,656 --> 00:49:04,636 unless you'd like to favor me with a few more of your stories. 645 00:49:04,660 --> 00:49:06,162 Sergeant Ruddell? 646 00:49:06,662 --> 00:49:10,082 Ruddell was there... He was on that ship. 647 00:49:10,549 --> 00:49:13,002 Sergeant Ruddell, huh? 648 00:49:13,302 --> 00:49:14,637 He was there. 649 00:49:16,422 --> 00:49:17,673 Get out of here. 650 00:49:49,422 --> 00:49:51,900 Let me have security. 651 00:49:51,924 --> 00:49:54,403 Yeah, this is Captain Ross. 652 00:49:54,427 --> 00:49:56,905 I want you to make a check for me. 653 00:49:56,929 --> 00:49:59,908 Uh, Ruddell... Sergeant Ruddell. 654 00:49:59,932 --> 00:50:02,911 Yeah, I know you've already run one. 655 00:50:02,935 --> 00:50:04,413 I want you to run another one. 656 00:50:04,437 --> 00:50:06,915 I want to know everything about him. 657 00:50:06,939 --> 00:50:09,225 I mean everything... From the day he was born. 658 00:50:11,527 --> 00:50:14,957 A trip to a nightmare world, 659 00:50:14,981 --> 00:50:18,510 a committee disbanded, another defeat, 660 00:50:18,534 --> 00:50:22,538 another hope lost for David Vincent... maybe, 661 00:50:23,039 --> 00:50:25,541 or maybe it's a hope begun. 45652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.