Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,965 --> 00:00:31,443
Tired, sir?
2
00:00:31,467 --> 00:00:32,468
Yep, I'm tired.
3
00:00:32,968 --> 00:00:35,947
You should be after
24 hours with no sleep.
4
00:00:35,971 --> 00:00:37,949
Sir, if I just knew what
you were looking for.
5
00:00:37,973 --> 00:00:40,452
It's a sighting I investigated
before you got here...
6
00:00:40,476 --> 00:00:41,977
Similar to the Vincent report.
7
00:00:42,478 --> 00:00:43,955
Perkins or Prescott,
something that started with a "P."
8
00:00:43,979 --> 00:00:45,457
I'll know it when I see it.
9
00:00:45,481 --> 00:00:46,601
"P" section right here, sir.
10
00:00:46,982 --> 00:00:47,983
Yeah.
11
00:00:55,274 --> 00:00:56,325
It's not here.
12
00:01:01,280 --> 00:01:02,757
Sergeant, I don't
understand this.
13
00:01:02,781 --> 00:01:05,260
Last month the Ambrose
Report was missing and now this.
14
00:01:05,284 --> 00:01:07,086
Now, these files are
your responsibility.
15
00:01:07,286 --> 00:01:09,671
I don't understand
it, either, sir. I...
16
00:01:09,922 --> 00:01:11,483
Maybe you forgot to unpack it.
17
00:01:11,507 --> 00:01:12,984
Look, go upstairs and
see if you can find it.
18
00:01:13,008 --> 00:01:14,986
We've got to have it for the
committee meeting tomorrow.
19
00:01:15,010 --> 00:01:16,045
Yes, sir.
20
00:01:38,150 --> 00:01:39,150
Captain Ross?
21
00:01:39,284 --> 00:01:40,736
Yeah. What are you doing here?
22
00:01:40,986 --> 00:01:42,905
Captain Gardner
would like to see you, sir.
23
00:01:43,122 --> 00:01:44,122
Now?
24
00:01:44,156 --> 00:01:45,383
He says it's urgent, sir.
25
00:01:45,407 --> 00:01:46,468
12:00 midnight?
26
00:01:46,492 --> 00:01:48,470
Look, you just tell
Captain Gardner
27
00:01:48,494 --> 00:01:49,995
I'll see him as soon as I can.
28
00:01:54,383 --> 00:01:58,921
You'll come now... sir.
29
00:01:59,338 --> 00:02:00,756
What is this?
30
00:02:00,973 --> 00:02:02,808
Don't argue, Captain.
31
00:02:03,008 --> 00:02:04,560
Just come now.
32
00:02:06,979 --> 00:02:09,958
Can I, uh, get
my, uh, briefcase?
33
00:02:09,982 --> 00:02:11,433
Get your briefcase.
34
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
Captain?
35
00:02:30,085 --> 00:02:31,085
Watch it!
36
00:02:31,170 --> 00:02:32,254
Behind the files!
37
00:03:17,716 --> 00:03:21,720
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
38
00:03:26,725 --> 00:03:29,204
The invaders...
39
00:03:29,228 --> 00:03:32,207
alien beings from
a dying planet.
40
00:03:32,231 --> 00:03:36,127
Their destination... the earth.
41
00:03:36,151 --> 00:03:41,716
Their purpose... to
make it their world.
42
00:03:41,740 --> 00:03:45,053
David Vincent has seen them.
43
00:03:45,077 --> 00:03:47,663
For him, it began one lost night
44
00:03:48,163 --> 00:03:49,164
on a lonely country road
45
00:03:49,581 --> 00:03:53,168
looking for a shortcut
that he never found.
46
00:03:55,170 --> 00:03:58,507
It began with a
closed, deserted diner
47
00:03:58,757 --> 00:04:00,285
and a man too long without sleep
48
00:04:00,309 --> 00:04:01,319
to continue his journey.
49
00:04:03,345 --> 00:04:07,325
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
50
00:04:09,101 --> 00:04:15,500
Now David Vincent knows
that the invaders are here
51
00:04:15,524 --> 00:04:17,085
that they've taken human form.
52
00:04:17,109 --> 00:04:19,611
Somehow, he must
convince a disbelieving world
53
00:04:20,112 --> 00:04:23,591
that the nightmare
has already begun.
54
00:04:23,615 --> 00:04:26,594
The guest stars
in tonight's story:
55
00:04:26,618 --> 00:04:30,098
William Smithers,
Patricia Smith,
56
00:04:30,122 --> 00:04:32,600
Katherine Justice,
57
00:04:32,624 --> 00:04:36,128
and special guest
star, Michael Rennie.
58
00:05:04,206 --> 00:05:07,592
In a decaying
lobster port in Maine,
59
00:05:08,093 --> 00:05:10,071
David Vincent searches for a man
60
00:05:10,095 --> 00:05:12,014
who has seen the invaders--
61
00:05:12,347 --> 00:05:13,858
A fisherman named Nat Greely
62
00:05:13,882 --> 00:05:15,934
who has taken one
of their weapons--
63
00:05:16,351 --> 00:05:17,936
A strange metallic disk.
64
00:05:18,437 --> 00:05:19,914
For a day and a half,
65
00:05:19,938 --> 00:05:23,418
Vincent has combed
the tiny waterfront town,
66
00:05:23,442 --> 00:05:25,811
but Nat Greely has disappeared.
67
00:05:39,992 --> 00:05:40,992
Looking for someone?
68
00:05:41,076 --> 00:05:41,576
David Vincent?
69
00:05:42,077 --> 00:05:43,054
Yeah, that's right.
70
00:05:43,078 --> 00:05:45,556
We had a pretty rough
time finding you, Mr. Vincent.
71
00:05:45,580 --> 00:05:47,082
You're wanted in Washington.
72
00:05:47,499 --> 00:05:48,476
Who wants me?
73
00:05:48,500 --> 00:05:50,252
Captain Ross... Project Hawk.
74
00:05:51,636 --> 00:05:53,114
Well, look, uh...
75
00:05:53,138 --> 00:05:55,566
Uh, Mr. Vincent, we know
what you're looking for.
76
00:05:55,590 --> 00:05:59,644
We also know who
you're looking for, and, uh...
77
00:06:01,146 --> 00:06:02,957
that's a subpoena.
78
00:06:02,981 --> 00:06:06,351
Supposing I want to
stay here and finish what...
79
00:06:06,852 --> 00:06:10,164
We have a plane waiting
for you at the airport.
80
00:06:10,188 --> 00:06:12,407
Follow me in
that car if you will.
81
00:06:13,775 --> 00:06:14,776
All right.
82
00:06:15,277 --> 00:06:16,278
Thank you.
83
00:06:51,279 --> 00:06:53,257
Oh, yeah, when
they die, they vanish?
84
00:06:53,281 --> 00:06:54,176
They burn just like that?
85
00:06:54,200 --> 00:06:56,094
How many times you
going to ask me that?
86
00:06:56,118 --> 00:06:58,070
And why the third degree?
87
00:07:03,992 --> 00:07:05,994
What's your reason?
88
00:07:14,002 --> 00:07:15,446
It's happened to
somebody else, hasn't it?
89
00:07:15,470 --> 00:07:16,481
Somebody else has seen it.
90
00:07:16,505 --> 00:07:17,545
What makes you think that?
91
00:07:18,006 --> 00:07:19,450
It's the one thing you
keep coming back to...
92
00:07:19,474 --> 00:07:20,809
How they die.
93
00:07:21,009 --> 00:07:22,094
You've seen it.
94
00:07:25,180 --> 00:07:27,125
All right, I've seen it.
95
00:07:27,149 --> 00:07:28,433
So what?
96
00:07:30,652 --> 00:07:33,238
Have you heard of the
Peterson Committee?
97
00:07:35,190 --> 00:07:36,717
No.
98
00:07:36,741 --> 00:07:38,219
Peterson, the
office of defense...
99
00:07:38,243 --> 00:07:39,720
They've asked him
to form a committee
100
00:07:39,744 --> 00:07:40,745
to look into my findings.
101
00:07:41,246 --> 00:07:42,723
Now, the hearings start Monday.
102
00:07:42,747 --> 00:07:44,225
I'll have to be there, of course
103
00:07:44,249 --> 00:07:45,726
with the Project Hawk reports.
104
00:07:45,750 --> 00:07:47,702
I want you there,
too, to testify.
105
00:07:48,086 --> 00:07:50,455
You want me to testify.
106
00:08:01,383 --> 00:08:04,186
You know, I've given
up my life to fight them...
107
00:08:09,441 --> 00:08:12,444
my girl, my business, my plans.
108
00:08:14,946 --> 00:08:18,316
There's a valley in California
I once dreamt of developing.
109
00:08:23,071 --> 00:08:25,073
I've been down this road before.
110
00:08:27,075 --> 00:08:29,053
I've written, I've talked,
111
00:08:29,077 --> 00:08:31,963
I've phoned, I've seen
senators, congressmen.
112
00:08:34,332 --> 00:08:36,218
I'll testify.
113
00:08:37,552 --> 00:08:38,980
But if I do get up there
114
00:08:39,004 --> 00:08:40,481
and tell everything
I know under oath,
115
00:08:40,505 --> 00:08:42,390
what makes you think
they'll believe me?
116
00:08:42,674 --> 00:08:44,735
Don't you understand?
There are two of us this time...
117
00:08:44,759 --> 00:08:46,487
Two of us who have
actually seen them.
118
00:08:46,511 --> 00:08:48,789
That's a lot of
words, a lot of talk.
119
00:08:48,813 --> 00:08:49,814
What we need is proof.
120
00:08:50,315 --> 00:08:52,243
Now, the man I'm
looking for is in Maine.
121
00:08:52,267 --> 00:08:53,711
He can give us that proof.
122
00:08:53,735 --> 00:08:55,630
Nat Greely is the town
drunk, the town bum.
123
00:08:55,654 --> 00:08:57,734
His testimony wouldn't
be worth two cents.
124
00:08:57,772 --> 00:08:59,834
That's why we dropped
the whole thing with him.
125
00:08:59,858 --> 00:09:01,243
We need you here to testify.
126
00:09:01,526 --> 00:09:02,587
Now, if you think
he's that important,
127
00:09:02,611 --> 00:09:04,422
I'll send a couple of
men up there to find him.
128
00:09:04,446 --> 00:09:06,807
Do that, and he'll never
come out of hiding.
129
00:09:06,831 --> 00:09:08,750
I know how frightened
a man like this can get.
130
00:09:10,452 --> 00:09:12,754
Now, let me do it my way.
131
00:09:14,256 --> 00:09:15,624
Please.
132
00:09:34,059 --> 00:09:35,419
Hi, son.
133
00:09:35,443 --> 00:09:37,788
Hey, you putting out
to sea in that whaler?
134
00:09:37,812 --> 00:09:40,007
Whaler's got a square hull.
135
00:09:40,031 --> 00:09:43,628
This here's a Kattenburg...
No good to nobody.
136
00:09:43,652 --> 00:09:46,380
Pa stove it in
when he was drunk.
137
00:09:46,404 --> 00:09:47,765
Ma!
138
00:09:47,789 --> 00:09:49,074
Ma?
139
00:09:51,076 --> 00:09:53,387
Mrs. Greely?
140
00:09:53,411 --> 00:09:54,411
Hi.
141
00:09:54,746 --> 00:09:56,498
Mr. Greely on board?
142
00:09:58,166 --> 00:09:59,551
Oh, I should introduce myself.
143
00:10:00,051 --> 00:10:01,028
My name is Calvin Adams.
144
00:10:01,052 --> 00:10:02,530
My partner, Ed Poole.
145
00:10:02,554 --> 00:10:03,898
We practice law in Augusta.
146
00:10:03,922 --> 00:10:06,651
My husband isn't here.
What do you want, mister?
147
00:10:06,675 --> 00:10:09,036
Mrs. Greely, if what we found
148
00:10:09,060 --> 00:10:11,038
in the county records is right,
149
00:10:11,062 --> 00:10:14,041
your husband's the
last living descendent
150
00:10:14,065 --> 00:10:15,543
of the Birketts.
151
00:10:15,567 --> 00:10:16,567
Here you go.
152
00:10:19,821 --> 00:10:22,166
And if your
husband can prove it,
153
00:10:22,190 --> 00:10:24,492
he'll be $83,000 richer.
154
00:10:26,278 --> 00:10:28,589
$83,000?
155
00:10:28,613 --> 00:10:30,925
That's right.
156
00:10:30,949 --> 00:10:32,843
Now, you just wait a minute.
157
00:10:32,867 --> 00:10:34,845
The only thing
Nat's mother's family
158
00:10:34,869 --> 00:10:37,765
had to pass on to their
kids was a liking for liquor.
159
00:10:37,789 --> 00:10:40,685
Maybe so, but your
husband's great uncle ran up
160
00:10:40,709 --> 00:10:43,487
a small fortune
fishing out in Oregon.
161
00:10:43,511 --> 00:10:47,275
He never had but one
great uncle... Sam Birkett.
162
00:10:47,299 --> 00:10:49,193
That's the man.
163
00:10:49,217 --> 00:10:51,112
Sam Birkett?
164
00:10:51,136 --> 00:10:52,413
Uh-huh.
165
00:10:52,437 --> 00:10:54,865
Mrs. Greely, it's taken so long
166
00:10:54,889 --> 00:10:56,701
tracing down these records,
167
00:10:56,725 --> 00:10:58,586
that we've no time to waste.
168
00:10:58,610 --> 00:11:01,088
Now, if we can't
find your husband,
169
00:11:01,112 --> 00:11:03,090
all that money stands to go
170
00:11:03,114 --> 00:11:04,482
to the sailors' fund.
171
00:11:06,234 --> 00:11:07,628
Now, Mrs. Greely,
172
00:11:07,652 --> 00:11:09,597
now, where can we
find your husband?
173
00:11:09,621 --> 00:11:12,040
When he comes back,
I'll tell him about it.
174
00:11:12,540 --> 00:11:13,541
Now I got work to do.
175
00:11:14,042 --> 00:11:15,519
Get down from there, Natty.
176
00:11:15,543 --> 00:11:18,046
But, Mrs. Greely...
Good-bye, mister.
177
00:11:24,386 --> 00:11:25,837
Natty?
178
00:11:50,328 --> 00:11:53,307
Ma, they said we'd be rich.
179
00:11:53,331 --> 00:11:56,811
We'll be rich when it
rains ten-dollar gold pieces.
180
00:11:56,835 --> 00:11:58,837
What's wrong, Ma?
181
00:11:59,337 --> 00:12:01,816
Nothing. Those two,
they must have been
182
00:12:01,840 --> 00:12:04,342
some of your father's
worthless friends
183
00:12:04,843 --> 00:12:05,820
playing a joke.
184
00:12:05,844 --> 00:12:08,346
Your Great-Uncle Sam
died when he was 14.
185
00:12:08,847 --> 00:12:11,325
Record's right here
in the family Bible.
186
00:12:11,349 --> 00:12:13,351
Only thing he got out in Oregon
187
00:12:13,852 --> 00:12:15,830
was the fever that killed him.
188
00:12:15,854 --> 00:12:17,355
Now, I got to get ashore.
189
00:12:23,862 --> 00:12:26,364
And you don't say nothing, hear?
190
00:12:34,155 --> 00:12:36,040
Mrs. Greely, I'm David Vincent.
191
00:12:36,541 --> 00:12:37,802
I was here yesterday.
192
00:12:37,826 --> 00:12:40,104
I don't care who you
say you are, mister.
193
00:12:40,128 --> 00:12:41,939
I've got somewheres
to go and I'm late.
194
00:12:41,963 --> 00:12:43,665
To see your husband?
195
00:12:44,916 --> 00:12:46,634
Where is he, Mrs. Greely?
196
00:12:48,303 --> 00:12:50,171
He's in danger. I can help him.
197
00:12:52,924 --> 00:12:55,202
All right, you don't have
to tell me where he is,
198
00:12:55,226 --> 00:12:56,786
but if you want to
save your husband,
199
00:12:57,228 --> 00:12:58,948
you'd better persuade
him to see me.
200
00:13:02,901 --> 00:13:04,879
Just call this man.
201
00:13:04,903 --> 00:13:07,322
He'll tell you who I am.
202
00:13:08,690 --> 00:13:10,084
The air force?
203
00:13:10,108 --> 00:13:11,108
Yes.
204
00:13:11,526 --> 00:13:13,361
Please call him.
205
00:13:16,164 --> 00:13:18,642
All right, Mr... Vincent.
206
00:13:18,666 --> 00:13:21,669
I'll call him, but I
don't promise nothing.
207
00:13:23,171 --> 00:13:25,149
You wait in there, Natty.
208
00:13:25,173 --> 00:13:26,541
Go on.
209
00:13:52,283 --> 00:13:55,620
Operator, I want to put
in a long distance call.
210
00:14:32,690 --> 00:14:34,134
Who are you?
211
00:14:34,158 --> 00:14:35,419
David Vincent.
212
00:14:35,443 --> 00:14:36,804
How do I know that?
213
00:14:36,828 --> 00:14:38,222
Your wife called.
214
00:14:38,246 --> 00:14:39,557
She told you who I am.
215
00:14:39,581 --> 00:14:40,891
She only told me your name
216
00:14:40,915 --> 00:14:42,893
and that you checked
out with the air force.
217
00:14:42,917 --> 00:14:44,369
How are you gonna save my life?
218
00:14:44,752 --> 00:14:46,814
Look, I know what
you've been going through
219
00:14:46,838 --> 00:14:48,122
and I know why.
220
00:14:49,924 --> 00:14:51,485
That disc you found is
one of their weapons.
221
00:14:51,509 --> 00:14:52,549
That's what they're after.
222
00:14:53,011 --> 00:14:54,321
That's why they
tried to kill you.
223
00:14:54,345 --> 00:14:55,689
Who do you mean "they"?
224
00:14:55,713 --> 00:14:57,525
You saw them
get off a spaceship.
225
00:14:57,549 --> 00:14:58,943
What do you think?
226
00:14:58,967 --> 00:15:01,662
They're men like me.
227
00:15:01,686 --> 00:15:03,414
They look like men.
228
00:15:03,438 --> 00:15:05,723
Now, Nat, where is the disc?
229
00:15:05,890 --> 00:15:07,952
I haven't got it.
230
00:15:07,976 --> 00:15:09,370
You what?
231
00:15:09,394 --> 00:15:11,755
When they tried
to kill me, I hid it.
232
00:15:11,779 --> 00:15:13,123
Well, where?
233
00:15:13,147 --> 00:15:14,148
Show me.
234
00:15:14,566 --> 00:15:16,126
I ain't leaving here
235
00:15:16,150 --> 00:15:19,129
until nobody's looking
for me no more...
236
00:15:19,153 --> 00:15:20,598
Until they're gone.
237
00:15:20,622 --> 00:15:23,551
Nat, we need that disc to
convince the government
238
00:15:23,575 --> 00:15:25,460
that they're here, now, today.
239
00:15:26,711 --> 00:15:28,639
If these invaders
aren't stopped,
240
00:15:28,663 --> 00:15:31,108
not only your life is in
danger but everybody's.
241
00:15:31,132 --> 00:15:32,584
Now, please, where's the disc?
242
00:15:35,503 --> 00:15:38,482
I guess I can't be
worse off than I am now.
243
00:15:38,506 --> 00:15:41,392
I just want to be quit
of this whole business.
244
00:15:42,560 --> 00:15:44,872
There's a wharf...
245
00:15:44,896 --> 00:15:47,875
at the foot of Grover Street.
246
00:15:47,899 --> 00:15:50,852
You meet me there
at 6:00 after it's dark.
247
00:15:52,153 --> 00:15:54,439
Now get out of here.
248
00:16:10,004 --> 00:16:11,482
Mommy, Mommy.
249
00:16:11,506 --> 00:16:13,984
Those two men, they're back.
250
00:16:14,008 --> 00:16:15,486
Okay, get up here quick now.
251
00:16:15,510 --> 00:16:16,987
I'll go get help.
252
00:16:17,011 --> 00:16:18,011
Natty!
253
00:16:34,862 --> 00:16:36,731
Mrs. Greely,
254
00:16:37,065 --> 00:16:39,043
I'm sorry to intrude again,
255
00:16:39,067 --> 00:16:40,427
but there are a few things
256
00:16:40,451 --> 00:16:42,296
we are going to have to settle.
257
00:16:47,375 --> 00:16:50,795
This concerns you,
too, young fella.
258
00:17:17,155 --> 00:17:20,158
Nat, come down.
259
00:17:22,160 --> 00:17:23,637
What are you doing here?
260
00:17:23,661 --> 00:17:26,140
Hurry up. Come down.
261
00:17:26,164 --> 00:17:27,641
Are you sure you
weren't followed?
262
00:17:27,665 --> 00:17:30,644
I don't care if I was.
263
00:17:30,668 --> 00:17:33,147
Nat, Nat...
264
00:17:33,171 --> 00:17:36,150
Listen, you're not going
to meet that Mr. Vincent
265
00:17:36,174 --> 00:17:37,175
until you hear me out.
266
00:17:37,675 --> 00:17:38,176
Why? What happened?
267
00:17:38,676 --> 00:17:39,143
You're the one who said...
268
00:17:39,677 --> 00:17:41,155
I was wrong about
him, you understand?
269
00:17:41,179 --> 00:17:42,656
All I understand is that,
270
00:17:42,680 --> 00:17:44,158
if I give Mr. Vincent
that metal disc,
271
00:17:44,182 --> 00:17:45,659
we're quit of this
once and for all.
272
00:17:45,683 --> 00:17:47,661
You can't. You can't do that.
273
00:17:47,685 --> 00:17:51,665
They come... two of them.
274
00:17:51,689 --> 00:17:52,666
They?
275
00:17:52,690 --> 00:17:55,193
Two of them... they come and...
276
00:17:56,195 --> 00:17:59,173
What? What?
277
00:17:59,197 --> 00:18:01,675
Oh, Nat, all I ever
needed was a little peace.
278
00:18:01,699 --> 00:18:03,677
I just wanted a little money.
279
00:18:03,701 --> 00:18:06,680
Maybe I pushed you
some and I yelled at you...
280
00:18:06,704 --> 00:18:09,683
Edna, Edna, Edna,
what did they do?
281
00:18:09,707 --> 00:18:10,684
What did they want?
282
00:18:10,708 --> 00:18:12,686
That disc.
283
00:18:12,710 --> 00:18:15,189
They said you've got
to give them that disc
284
00:18:15,213 --> 00:18:16,690
and they said...
285
00:18:16,714 --> 00:18:19,693
they want Mr. Vincent, too.
286
00:18:19,717 --> 00:18:22,196
You've got to do it, Nat.
287
00:18:22,220 --> 00:18:23,221
You've just got to.
288
00:18:23,721 --> 00:18:25,199
They can have the disc.
289
00:18:25,223 --> 00:18:27,225
I said they want
Mr. Vincent, too.
290
00:18:27,725 --> 00:18:29,203
They mean it, Nat;
they're not fooling.
291
00:18:29,227 --> 00:18:31,729
I told you, you know
what's going to happen
292
00:18:32,230 --> 00:18:33,707
to everybody on this
earth if they ain't stopped?
293
00:18:33,731 --> 00:18:35,233
I don't care about anybody.
294
00:18:35,733 --> 00:18:38,712
I only care about us...
You and me and Natty.
295
00:18:38,736 --> 00:18:41,215
And if you don't give
them Mr. Vincent,
296
00:18:41,239 --> 00:18:43,217
they're going to kill us all...
297
00:18:43,241 --> 00:18:46,127
you and me and Natty.
298
00:19:41,432 --> 00:19:42,934
This is a great
pleasure, Mr. Vincent.
299
00:19:44,719 --> 00:19:46,029
Thank you, gentlemen.
300
00:19:46,053 --> 00:19:48,389
Thank you, Mr. Greely;
you did splendidly.
301
00:19:50,274 --> 00:19:51,274
So you're one of them.
302
00:19:51,359 --> 00:19:52,703
No, no, Mr. Vincent.
303
00:19:52,727 --> 00:19:54,037
He's been useful, though
304
00:19:54,061 --> 00:19:56,397
in returning our property
and delivering you.
305
00:19:58,232 --> 00:19:59,317
We're most appreciative.
306
00:19:59,817 --> 00:20:01,619
Will you wait
inside, Mr. Greely?
307
00:20:01,869 --> 00:20:03,371
But...
308
00:20:03,654 --> 00:20:04,734
We'll make you comfortable.
309
00:20:06,157 --> 00:20:08,719
Mr. Vincent, I'd like
you to come with me.
310
00:20:08,743 --> 00:20:10,711
I want to show you something.
311
00:21:24,285 --> 00:21:25,762
Would you care to inspect
312
00:21:25,786 --> 00:21:28,072
our spaceship, Mr. Vincent?
313
00:21:29,407 --> 00:21:31,385
What do you want?
314
00:21:31,409 --> 00:21:33,387
Why don't you take
off your overcoat?
315
00:21:33,411 --> 00:21:34,912
You won't be needing it.
316
00:21:40,418 --> 00:21:42,396
If you'll sit down,
I'll explain to you.
317
00:21:42,420 --> 00:21:44,305
There's nothing to be afraid of.
318
00:21:51,679 --> 00:21:54,658
I know how you feel
about us, Mr. Vincent.
319
00:21:54,682 --> 00:21:56,159
I don't blame you.
320
00:21:56,183 --> 00:21:58,662
We've committed
blunders, too, many of them.
321
00:21:58,686 --> 00:22:00,187
We've used terror and violence.
322
00:22:00,688 --> 00:22:02,082
We've even killed.
323
00:22:02,106 --> 00:22:05,326
But the history of your people
is full of those same blunders
324
00:22:05,609 --> 00:22:08,171
and what happened
when one civilization
325
00:22:08,195 --> 00:22:09,973
finds another less advanced?
326
00:22:09,997 --> 00:22:13,760
We've learned, Mr. Vincent,
at great cost to you and us.
327
00:22:13,784 --> 00:22:15,762
Now, we have our orders.
328
00:22:15,786 --> 00:22:17,204
It's got to stop.
329
00:22:17,538 --> 00:22:19,957
We want to take the
first step, Mr. Vincent.
330
00:22:20,257 --> 00:22:23,320
We want to show you that you
have nothing to fear anymore
331
00:22:23,344 --> 00:22:24,821
that we're here to help...
332
00:22:24,845 --> 00:22:26,847
To contribute our
knowledge to your lives.
333
00:22:27,348 --> 00:22:28,825
But it's useless
just to say that.
334
00:22:28,849 --> 00:22:31,828
We want you to come
with us and see for yourself
335
00:22:31,852 --> 00:22:33,196
how we can help one another.
336
00:22:33,220 --> 00:22:34,689
Where?
337
00:22:35,022 --> 00:22:36,083
It's a short trip.
338
00:22:36,107 --> 00:22:38,392
It will only take a few minutes.
339
00:22:43,781 --> 00:22:47,461
That is for your
safety, Mr. Vincent.
340
00:22:47,485 --> 00:22:48,679
This mode of travel
341
00:22:48,703 --> 00:22:50,714
is suited to us and our makeup.
342
00:22:50,738 --> 00:22:53,216
The protective padding
is for your protection
343
00:22:53,240 --> 00:22:55,292
against the force
of our acceleration
344
00:22:55,793 --> 00:22:57,270
and the speed of our flight.
345
00:22:57,294 --> 00:23:00,273
And, when we take off,
there may be some discomfort.
346
00:23:00,297 --> 00:23:03,276
It's only fair to warn you... You
may even lose consciousness.
347
00:23:03,300 --> 00:23:05,779
However, if you do, it
will only be momentary...
348
00:23:05,803 --> 00:23:07,638
Unpleasant but quite harmless.
349
00:24:43,267 --> 00:24:45,769
You all right, Mr. Vincent?
350
00:24:47,271 --> 00:24:48,748
Yes.
351
00:24:48,772 --> 00:24:50,774
You did lose consciousness.
352
00:24:53,777 --> 00:24:55,255
How long?
353
00:24:55,279 --> 00:24:56,756
Not long.
354
00:24:56,780 --> 00:24:58,258
It was a short flight.
355
00:24:58,282 --> 00:25:00,760
Can you stand?
356
00:25:00,784 --> 00:25:02,286
I think so.
357
00:25:09,793 --> 00:25:11,295
You'd better rest a while.
358
00:25:13,297 --> 00:25:17,277
We have a surprise
for you, Mr. Vincent.
359
00:25:17,301 --> 00:25:19,803
What is the place
you've always missed?
360
00:25:20,304 --> 00:25:22,282
The place you
always wanted to see?
361
00:25:22,306 --> 00:25:24,784
The place you hoped
would hold the key
362
00:25:24,808 --> 00:25:26,286
to your future happiness?
363
00:25:26,310 --> 00:25:28,288
The place that was a valley
364
00:25:28,312 --> 00:25:31,315
until a drought came
and left it a desert?
365
00:25:31,815 --> 00:25:34,151
I hope we've chosen
properly, Mr. Vincent.
366
00:25:39,206 --> 00:25:42,269
Santa Margaretta Valley?
367
00:25:42,293 --> 00:25:43,794
Yes.
368
00:25:52,303 --> 00:25:54,221
Shall we go, Mr. Vincent?
369
00:26:14,909 --> 00:26:17,912
It is Santa Margaretta.
370
00:26:18,412 --> 00:26:20,831
Look what we've
done to it, Mr. Vincent.
371
00:26:26,287 --> 00:26:27,288
But it was dying.
372
00:26:27,788 --> 00:26:28,789
How did you do that?
373
00:26:29,290 --> 00:26:31,292
It was a problem,
but we conquered it.
374
00:26:31,792 --> 00:26:33,270
There's much more
to see, Mr. Vincent.
375
00:26:33,294 --> 00:26:35,296
The car waiting is for us.
376
00:27:19,840 --> 00:27:22,619
Our architects' building.
377
00:27:22,643 --> 00:27:24,478
Do you like the
changes, Mr. Vincent?
378
00:27:26,263 --> 00:27:27,731
It's beautiful.
379
00:27:42,196 --> 00:27:44,698
Have we measured up to
the ambitions you once had
380
00:27:45,199 --> 00:27:47,677
for the Santa Margaretta
Valley, Mr. Vincent?
381
00:27:47,701 --> 00:27:48,678
Yes, you have.
382
00:27:48,702 --> 00:27:50,680
You certainly have.
383
00:27:50,704 --> 00:27:52,706
Wait a minute.
384
00:27:55,592 --> 00:27:58,355
How did you do
this without water?
385
00:27:58,379 --> 00:27:59,713
That such a problem?
386
00:28:02,132 --> 00:28:05,135
We often talked about
building a dam up in the canyon.
387
00:28:05,636 --> 00:28:07,388
We were told that
was impossible.
388
00:28:08,689 --> 00:28:11,167
Nothing's impossible,
Mr. Vincent,
389
00:28:11,191 --> 00:28:12,609
not with our knowledge.
390
00:28:17,815 --> 00:28:19,709
We've already
built a smaller dam.
391
00:28:19,733 --> 00:28:21,594
A larger one is
under construction.
392
00:28:21,618 --> 00:28:25,015
But every engineer
I've ever talked to said
393
00:28:25,039 --> 00:28:26,349
it was impossible.
394
00:28:26,373 --> 00:28:27,550
Every one?
395
00:28:27,574 --> 00:28:29,469
All but Billy Stearns,
396
00:28:29,493 --> 00:28:31,971
but his ideas were so far out...
397
00:28:31,995 --> 00:28:34,474
couldn't get financial backing.
398
00:28:34,498 --> 00:28:37,918
This will interest
you, Mr. Vincent.
399
00:28:55,686 --> 00:28:57,330
Billy.
400
00:28:57,354 --> 00:28:59,132
David.
401
00:28:59,156 --> 00:29:01,051
Billy.
402
00:29:01,075 --> 00:29:02,752
Billy Stearns. They told me
403
00:29:02,776 --> 00:29:04,971
you were coming, but
I didn't believe them.
404
00:29:04,995 --> 00:29:06,673
You mean, you knew I was coming?
405
00:29:06,697 --> 00:29:09,509
What are you doing here anyway?
406
00:29:09,533 --> 00:29:11,368
I'm working for them.
407
00:29:13,003 --> 00:29:14,848
You think I sold out.
408
00:29:14,872 --> 00:29:17,233
Aw, you know me
better than that.
409
00:29:17,257 --> 00:29:18,902
Then why?
410
00:29:18,926 --> 00:29:20,687
I fought them, too, at first,
411
00:29:20,711 --> 00:29:22,689
till he made me understand.
412
00:29:22,713 --> 00:29:25,608
David, the knowledge...
and look at that building.
413
00:29:25,632 --> 00:29:26,850
Now, the material
414
00:29:27,134 --> 00:29:28,194
in that building is
415
00:29:28,218 --> 00:29:30,637
what we've been
looking for since college.
416
00:29:31,855 --> 00:29:33,190
It would stand the stress
417
00:29:33,690 --> 00:29:35,168
a dam a mile high would create.
418
00:29:35,192 --> 00:29:38,588
I understand you're
building it right now.
419
00:29:38,612 --> 00:29:40,132
Can I see it? Does he have time?
420
00:29:40,564 --> 00:29:41,541
If that's what you want.
421
00:29:41,565 --> 00:29:43,042
I've got to see it.
422
00:29:43,066 --> 00:29:44,544
Let me make a call.
423
00:29:44,568 --> 00:29:47,046
Then you meet me on the
other side of the building, okay?
424
00:29:47,070 --> 00:29:48,372
Good.
425
00:29:52,910 --> 00:29:56,079
His leg... he's not limping.
426
00:29:56,330 --> 00:29:57,390
Injury, disability...
427
00:29:57,414 --> 00:29:59,216
Those are human
concepts, Mr. Vincent.
428
00:30:03,387 --> 00:30:06,699
You mean you can
work miracles like that?
429
00:30:06,723 --> 00:30:09,092
We can do whatever you want.
430
00:30:19,153 --> 00:30:21,131
Frankly, Santa Margaretta is
431
00:30:21,155 --> 00:30:22,582
an experiment, Mr. Vincent...
432
00:30:22,606 --> 00:30:24,658
Putting ourselves in your place,
433
00:30:25,159 --> 00:30:27,137
finding out what your needs are.
434
00:30:27,161 --> 00:30:29,506
David?
435
00:30:29,530 --> 00:30:30,914
David!
436
00:30:34,701 --> 00:30:35,953
Helen.
437
00:30:50,434 --> 00:30:51,911
Oh, Helen!
438
00:30:55,439 --> 00:30:57,417
I didn't think you'd remember.
439
00:30:57,441 --> 00:30:58,918
How could I forget?
440
00:30:58,942 --> 00:31:00,420
It was such a long time ago.
441
00:31:00,444 --> 00:31:01,788
I haven't forgotten.
442
00:31:01,812 --> 00:31:03,730
I'll leave you two alone.
443
00:31:04,231 --> 00:31:05,542
I'll find you later.
444
00:31:05,566 --> 00:31:08,819
Come on, Dave. I'll drive.
445
00:31:35,095 --> 00:31:36,573
I have to tell you
446
00:31:36,597 --> 00:31:38,575
I don't understand any of this.
447
00:31:38,599 --> 00:31:40,577
Well, how can I help you?
448
00:31:40,601 --> 00:31:41,578
I don't know.
449
00:31:41,602 --> 00:31:43,937
This town, what
they've done to it.
450
00:31:45,689 --> 00:31:47,858
And Billy working here. Now you.
451
00:31:48,158 --> 00:31:50,577
It's a different
world, isn't it, David?
452
00:31:50,827 --> 00:31:52,779
It's unbelievable.
453
00:31:53,113 --> 00:31:54,674
Oh, no. Very believable...
454
00:31:54,698 --> 00:31:57,951
A world where what we want
most can be accomplished.
455
00:31:58,168 --> 00:31:59,620
David,
456
00:31:59,920 --> 00:32:02,923
they can teach us how to...
how to get what we want.
457
00:32:03,257 --> 00:32:05,818
They can teach us how
to not let human emotions
458
00:32:05,842 --> 00:32:07,320
get in the way of what we want.
459
00:32:07,344 --> 00:32:09,296
That's what
happened to us, isn't it?
460
00:32:09,680 --> 00:32:12,132
We didn't think clearly.
461
00:32:12,432 --> 00:32:13,993
We were so in love,
462
00:32:14,017 --> 00:32:16,853
everything was
an emotional crisis.
463
00:32:17,137 --> 00:32:18,197
David, stay with me.
464
00:32:18,221 --> 00:32:20,199
I have a house at the lake.
465
00:32:20,223 --> 00:32:22,702
We can spend the
morning swimming
466
00:32:22,726 --> 00:32:24,645
and I'll mix us
some drinks and...
467
00:32:26,063 --> 00:32:28,031
David?
468
00:32:28,365 --> 00:32:30,367
David, what's the matter?
469
00:32:35,322 --> 00:32:38,125
I'm sorry. Something's wrong.
470
00:32:38,325 --> 00:32:39,910
What is it? I can help you.
471
00:32:40,327 --> 00:32:43,664
The town... this whole valley...
472
00:32:43,880 --> 00:32:45,441
What's the matter?
473
00:32:45,465 --> 00:32:48,444
The dam... why wasn't
the dam in the newspapers?
474
00:32:48,468 --> 00:32:49,946
It's all so new.
475
00:32:49,970 --> 00:32:52,306
There hasn't been time.
476
00:32:52,556 --> 00:32:53,974
You're lying to me. Why?
477
00:32:54,224 --> 00:32:55,809
David, I'm not lying to you.
478
00:32:56,093 --> 00:32:57,561
I want an answer. Why?
479
00:32:57,844 --> 00:33:00,406
David, it's just you and I.
480
00:33:00,430 --> 00:33:01,848
That's all there is now.
481
00:33:02,182 --> 00:33:04,768
You're married;
you're in England.
482
00:33:05,185 --> 00:33:07,654
David, forget all
that; it's all in the past.
483
00:33:09,573 --> 00:33:11,551
I was here only a month ago.
484
00:33:11,575 --> 00:33:13,527
There was nothing...
No building, no dam.
485
00:33:13,860 --> 00:33:14,921
David, you're ill.
486
00:33:14,945 --> 00:33:16,413
The flight was too much for you.
487
00:33:16,780 --> 00:33:17,864
No.
488
00:33:20,367 --> 00:33:21,785
There's something wrong.
489
00:33:22,119 --> 00:33:23,170
David, listen to me.
490
00:33:23,503 --> 00:33:24,564
It's wrong!
491
00:33:24,588 --> 00:33:25,956
David, it's just us.
492
00:33:26,256 --> 00:33:27,341
We're real. We're now.
493
00:33:27,841 --> 00:33:29,126
That's all that matters, David,
494
00:33:29,376 --> 00:33:30,460
all that matters.
495
00:33:30,927 --> 00:33:31,461
It's wrong.
496
00:33:31,878 --> 00:33:32,939
David, listen to me.
497
00:33:32,963 --> 00:33:34,798
Look at me, David! David!
498
00:33:35,015 --> 00:33:36,466
It's wrong.
499
00:33:36,767 --> 00:33:37,767
David!
500
00:33:37,851 --> 00:33:38,828
It's all wrong!
501
00:33:38,852 --> 00:33:39,829
Stay with me, David!
502
00:33:39,853 --> 00:33:41,831
David! Magnus! It's wrong.
503
00:33:41,855 --> 00:33:44,334
It's wrong! Magnus!
504
00:33:44,358 --> 00:33:46,336
Magnus!
505
00:33:46,360 --> 00:33:47,361
Magnus!
506
00:33:47,778 --> 00:33:49,789
Magnus!
507
00:33:49,813 --> 00:33:52,366
Magnus!
508
00:33:57,204 --> 00:33:59,289
Magnus!
509
00:34:20,727 --> 00:34:23,206
Stay with us, Mr. Vincent.
510
00:34:23,230 --> 00:34:25,708
Stay with us, Mr. Vincent.
511
00:34:25,732 --> 00:34:29,236
Stay with us, Mr. Vincent.
512
00:34:29,653 --> 00:34:32,715
Stay with us, Mr. Vincent.
513
00:34:34,908 --> 00:34:37,970
Mr. Vincent, stay with us.
514
00:34:37,994 --> 00:34:39,830
Stay with us, Mr. Vincent.
515
00:34:40,080 --> 00:34:41,591
It's wrong.
516
00:34:41,615 --> 00:34:42,666
It's wrong.
517
00:34:43,166 --> 00:34:44,206
Mr. Vincent, stay with us.
518
00:34:44,618 --> 00:34:45,479
It's wrong!
519
00:34:45,503 --> 00:34:47,313
Stay with us, Mr. Vincent.
520
00:34:47,337 --> 00:34:48,839
It's wrong!
521
00:34:49,172 --> 00:34:51,541
Mr. Vincent, stay with us.
522
00:35:06,356 --> 00:35:08,358
None of it was real.
523
00:35:08,859 --> 00:35:10,837
It was all in my mind.
524
00:35:10,861 --> 00:35:12,338
It would all have been so easy
525
00:35:12,362 --> 00:35:13,840
if only you'd cooperated,
526
00:35:13,864 --> 00:35:16,843
but we will still do
what has to be done.
527
00:35:16,867 --> 00:35:18,344
However, this time,
528
00:35:18,368 --> 00:35:20,370
it will be done
a little differently.
529
00:36:07,601 --> 00:36:09,579
There was a plane
waiting for you
530
00:36:09,603 --> 00:36:10,887
at the Augusta airport.
531
00:36:11,138 --> 00:36:12,698
By now, Captain
Ross has the report
532
00:36:12,722 --> 00:36:14,691
that neither you nor
Mr. Greely showed up.
533
00:36:15,108 --> 00:36:17,027
What if he has
men looking for me?
534
00:36:17,277 --> 00:36:18,311
He doesn't, not yet.
535
00:36:18,728 --> 00:36:19,312
How do you know?
536
00:36:19,696 --> 00:36:21,257
I want you to call Captain Ross.
537
00:36:21,281 --> 00:36:22,758
I want you to tell him
538
00:36:22,782 --> 00:36:25,261
what you would have
told him voluntarily...
539
00:36:25,285 --> 00:36:26,736
If we'd convinced you.
540
00:36:31,158 --> 00:36:33,293
What would I have said?
541
00:36:33,493 --> 00:36:36,556
That you know nothing
about us or our activities,
542
00:36:36,580 --> 00:36:39,382
that we exist only
in your imagination.
543
00:36:41,168 --> 00:36:43,136
Is that why you tried
to brainwash me?
544
00:36:44,838 --> 00:36:46,399
So I'd believe
that you were here
545
00:36:46,423 --> 00:36:47,724
for the benefit of mankind?
546
00:36:47,924 --> 00:36:50,393
Call him.
547
00:36:54,764 --> 00:36:56,600
You're afraid of the
Peterson Committee
548
00:36:56,900 --> 00:36:58,461
and what they'll find out
549
00:36:58,485 --> 00:37:00,413
if they begin to investigate.
550
00:37:00,437 --> 00:37:02,355
I'll ask you once
more to call him.
551
00:37:02,656 --> 00:37:04,191
You're afraid of my testimony...
552
00:37:04,741 --> 00:37:06,219
You're in danger.
553
00:37:06,243 --> 00:37:08,528
Do you really think I'll
make that phone call?
554
00:37:10,330 --> 00:37:11,781
Yes, Mr. Vincent.
555
00:37:36,306 --> 00:37:37,700
Mr. Greely...
556
00:37:37,724 --> 00:37:40,193
would you tell Mr. Vincent
what you just found out.
557
00:37:40,560 --> 00:37:43,456
They're going to
kill my wife and boy
558
00:37:43,480 --> 00:37:46,233
unless we do
something that they want.
559
00:37:46,483 --> 00:37:48,368
They said that you
would tell me what.
560
00:37:49,819 --> 00:37:51,204
You do understand?
561
00:37:51,371 --> 00:37:53,456
Yes.
562
00:37:53,873 --> 00:37:55,825
Now will you make the call?
563
00:37:57,744 --> 00:37:58,745
What call?
564
00:38:01,498 --> 00:38:03,893
They're trading your
family for a phone call.
565
00:38:03,917 --> 00:38:06,586
Well, you're just sitting
there. Make the call.
566
00:38:06,886 --> 00:38:08,948
If I do, the investigation
goes to pieces
567
00:38:08,972 --> 00:38:11,341
and they continue
safely with their plan.
568
00:38:15,395 --> 00:38:18,181
They're talking about
my wife and my boy.
569
00:38:19,899 --> 00:38:21,744
You're going to make that call.
570
00:38:21,768 --> 00:38:24,154
Please.
571
00:38:26,573 --> 00:38:28,024
Please!
572
00:38:40,120 --> 00:38:42,539
You may get Captain Ross.
573
00:38:58,972 --> 00:39:00,473
Captain Ross, please.
574
00:39:05,979 --> 00:39:08,315
Captain Ross, this
is David Vincent.
575
00:39:08,565 --> 00:39:09,565
Where are you?
576
00:39:09,699 --> 00:39:11,201
You'd never believe it.
577
00:39:11,534 --> 00:39:13,214
What happened?
Didn't you find Greely?
578
00:39:14,871 --> 00:39:17,073
I found him.
579
00:39:17,457 --> 00:39:18,517
Well, stop playing games.
580
00:39:18,541 --> 00:39:19,876
Tell me what happened.
581
00:39:20,160 --> 00:39:22,746
We didn't find out anything.
582
00:39:23,246 --> 00:39:25,632
Scratch us off your list.
583
00:39:25,915 --> 00:39:27,977
You'll have to appear
before the committee
584
00:39:28,001 --> 00:39:29,001
without our testimony.
585
00:39:29,169 --> 00:39:31,054
What?
586
00:39:31,254 --> 00:39:33,816
I said, Greely and
I know nothing.
587
00:39:33,840 --> 00:39:35,818
There are no aliens.
588
00:39:35,842 --> 00:39:37,787
There never have been.
589
00:39:37,811 --> 00:39:39,813
It was all for publicity.
590
00:39:40,180 --> 00:39:41,765
What are you trying to pull?
591
00:39:42,265 --> 00:39:44,744
You know I've seen
one of them myself.
592
00:39:44,768 --> 00:39:47,654
Vincent, are you in
some kind of trouble?
593
00:39:49,522 --> 00:39:51,524
The only one in trouble is you.
594
00:39:51,825 --> 00:39:53,410
Look, Vincent...
595
00:39:53,827 --> 00:39:54,987
I want you here in my office.
596
00:39:55,412 --> 00:39:57,390
I need you when I go
up before that committee
597
00:39:57,414 --> 00:39:58,841
whether we have Greely or not.
598
00:39:58,865 --> 00:40:00,333
I'm sorry.
599
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Vincent.
600
00:40:01,868 --> 00:40:02,928
Good-bye.
601
00:40:02,952 --> 00:40:05,255
Look, Vincent...!
602
00:40:23,189 --> 00:40:24,641
Thank you, Mr. Vincent.
603
00:40:31,481 --> 00:40:32,842
Shall we get on with it?
604
00:40:32,866 --> 00:40:36,178
You really must be very
anxious to die, Mr. Vincent.
605
00:40:36,202 --> 00:40:38,121
You're always pushing so hard.
606
00:40:40,039 --> 00:40:43,543
Uh, Mr. Magnus...
you said, uh...
607
00:40:44,043 --> 00:40:47,547
if we did what you
asked, I could...
608
00:40:47,964 --> 00:40:49,916
You're free, Mr. Greely.
609
00:41:01,478 --> 00:41:03,263
Mr. Vincent...
610
00:41:05,732 --> 00:41:08,794
I wouldn't have done this
except to save my wife and kid.
611
00:41:08,818 --> 00:41:10,687
I've never done much for them.
612
00:41:10,987 --> 00:41:14,383
I couldn't let them be killed.
613
00:41:14,407 --> 00:41:16,192
They won't hurt you...
They promised me.
614
00:41:44,270 --> 00:41:46,806
Have a drink, Mr. Vincent.
615
00:42:04,824 --> 00:42:07,353
I think that I can find the
way to the highway myself.
616
00:42:07,377 --> 00:42:09,889
Oh, that won't be
necessary, Mr. Greely.
617
00:42:09,913 --> 00:42:11,414
We provided a car for you.
618
00:45:15,732 --> 00:45:18,735
Good-bye, Mr. Vincent.
619
00:45:35,368 --> 00:45:36,953
Nat?
620
00:45:38,955 --> 00:45:40,423
Nat!
621
00:48:06,485 --> 00:48:07,963
Just what do you
expect me to believe?
622
00:48:07,987 --> 00:48:10,048
First, you call and tell
me it's all a fairy tale...
623
00:48:10,072 --> 00:48:11,967
Then you come in here
with a song and dance
624
00:48:11,991 --> 00:48:13,969
about brainwashing and
a flight in a flying saucer.
625
00:48:13,993 --> 00:48:15,713
Just let me talk to the
Peterson Commission.
626
00:48:15,912 --> 00:48:16,972
You go ahead and talk to them.
627
00:48:16,996 --> 00:48:18,473
After you called, I told them
628
00:48:18,497 --> 00:48:20,867
that our star witness had
just discredited himself...
629
00:48:21,200 --> 00:48:23,360
We had no proof... go ahead
and give them a few laughs.
630
00:48:23,502 --> 00:48:25,514
Tell them about your trip
to Venus or wherever it was.
631
00:48:25,538 --> 00:48:28,984
Then send some men
up to that mansion.
632
00:48:29,008 --> 00:48:30,376
You'll find proof.
633
00:48:30,676 --> 00:48:32,237
I've got news for you, Vincent.
634
00:48:32,261 --> 00:48:33,739
After you called
from the hospital,
635
00:48:33,763 --> 00:48:35,240
I sent some men
up to the mansion.
636
00:48:35,264 --> 00:48:36,599
They found nothing.
637
00:48:36,799 --> 00:48:38,384
So why don't you and
your drinking buddy
638
00:48:38,768 --> 00:48:40,803
go find yourself another bar.
639
00:48:42,722 --> 00:48:44,023
Come in.
640
00:48:46,309 --> 00:48:49,195
If you don't need me, Captain,
I'll go down and clean up
641
00:48:49,478 --> 00:48:51,063
the Project Hawk files.
642
00:48:51,480 --> 00:48:52,982
Yeah, go ahead;
the sooner the better.
643
00:48:58,070 --> 00:49:00,632
Well, I guess that
about does it, Vincent,
644
00:49:00,656 --> 00:49:04,636
unless you'd like to favor me
with a few more of your stories.
645
00:49:04,660 --> 00:49:06,162
Sergeant Ruddell?
646
00:49:06,662 --> 00:49:10,082
Ruddell was there...
He was on that ship.
647
00:49:10,549 --> 00:49:13,002
Sergeant Ruddell, huh?
648
00:49:13,302 --> 00:49:14,637
He was there.
649
00:49:16,422 --> 00:49:17,673
Get out of here.
650
00:49:49,422 --> 00:49:51,900
Let me have security.
651
00:49:51,924 --> 00:49:54,403
Yeah, this is Captain Ross.
652
00:49:54,427 --> 00:49:56,905
I want you to make
a check for me.
653
00:49:56,929 --> 00:49:59,908
Uh, Ruddell... Sergeant Ruddell.
654
00:49:59,932 --> 00:50:02,911
Yeah, I know you've
already run one.
655
00:50:02,935 --> 00:50:04,413
I want you to run another one.
656
00:50:04,437 --> 00:50:06,915
I want to know
everything about him.
657
00:50:06,939 --> 00:50:09,225
I mean everything...
From the day he was born.
658
00:50:11,527 --> 00:50:14,957
A trip to a nightmare world,
659
00:50:14,981 --> 00:50:18,510
a committee disbanded,
another defeat,
660
00:50:18,534 --> 00:50:22,538
another hope lost for
David Vincent... maybe,
661
00:50:23,039 --> 00:50:25,541
or maybe it's a hope begun.
45652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.