All language subtitles for NIMONA-2023_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,208 --> 00:00:27,375 A long, long time ago, a kingdom lived in peace… 2 00:00:32,708 --> 00:00:34,833 believing they had nothing to fear. 3 00:00:38,542 --> 00:00:40,250 But lurking in the shadows 4 00:00:41,417 --> 00:00:44,042 was a great and terrible evil. 5 00:00:46,417 --> 00:00:49,042 The monster attacked without warning, 6 00:00:49,125 --> 00:00:52,833 laying waste to everything and everyone in its path. 7 00:00:54,250 --> 00:00:57,833 But in that darkest hour, a hero rose up. 8 00:00:57,917 --> 00:01:00,583 Her name was Gloreth. 9 00:01:00,667 --> 00:01:03,708 Go back to the shadows from whence you came! 10 00:01:13,667 --> 00:01:17,333 Gloreth vowed that her people would never be vulnerable again. 11 00:01:19,250 --> 00:01:23,917 So she trained an elite force of knights and decreed that their descendants 12 00:01:24,000 --> 00:01:26,917 would protect the kingdom for generations to come. 13 00:01:28,875 --> 00:01:31,083 But if you want a happily ever after, 14 00:01:32,458 --> 00:01:34,500 you can never let your guard down 15 00:01:35,667 --> 00:01:39,417 because the monsters are always out there. 16 00:01:44,625 --> 00:01:46,458 Good evening, folks. 17 00:01:46,542 --> 00:01:48,875 We are coming to you live from the Glorodome. 18 00:01:48,958 --> 00:01:51,208 - I'm Nate Knight. - I'm Alamzapam Davis. 19 00:01:51,292 --> 00:01:54,333 And tonight's the night we knight the knights! 20 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 - Ain't that right, Pam? - It sure is, Nate. 21 00:01:56,500 --> 00:02:00,625 But this is also the most controversial knighting ceremony in a thousand years. 22 00:02:00,708 --> 00:02:03,375 You can feel the excitement and the tension. 23 00:02:03,458 --> 00:02:06,958 - Come on! It's starting! - Tonight, tradition will be cast aside, 24 00:02:07,042 --> 00:02:11,417 and the kingdom will change forever because of one man. 25 00:02:11,500 --> 00:02:12,333 Ballister. 26 00:02:12,417 --> 00:02:15,708 The street kid with the impossible dream of being a knight. 27 00:02:15,792 --> 00:02:19,167 I'm here to slay monsters and protect our kingdom! 28 00:02:20,042 --> 00:02:21,292 Impossible, that is, 29 00:02:21,375 --> 00:02:24,875 until the queen herself made a shocking decision. 30 00:02:24,958 --> 00:02:25,792 Whoa… 31 00:02:25,875 --> 00:02:28,708 No, he doesn't come from a noble bloodline… 32 00:02:29,708 --> 00:02:33,417 …but he might just have the heart of a hero. 33 00:02:34,500 --> 00:02:36,792 And Ballister made the most of that chance, 34 00:02:36,875 --> 00:02:38,875 graduating top of his institute class. 35 00:02:38,958 --> 00:02:41,167 A class that includes none other than… 36 00:02:41,250 --> 00:02:43,667 - Ambrosius Goldenloin. - Hey. 37 00:02:43,750 --> 00:02:46,458 Direct descendant of Gloreth herself, 38 00:02:46,542 --> 00:02:49,792 and the most anticipated knight of a generation. 39 00:02:49,875 --> 00:02:51,875 - Whoo! - Whoo! 40 00:02:52,750 --> 00:02:55,476 With Ballister joining the ranks, for the first time in history, 41 00:02:55,500 --> 00:02:58,875 our safety will be put in the hands of a commoner. 42 00:02:58,958 --> 00:03:00,125 I don't feel safe. 43 00:03:00,208 --> 00:03:01,958 It's not what Gloreth wanted. 44 00:03:02,042 --> 00:03:04,708 Ugh. I really hope the queen knows what she's doing. 45 00:03:04,792 --> 00:03:08,042 So tonight, only one question remains. 46 00:03:08,625 --> 00:03:13,042 Will the kingdom accept this knight who might not be right? 47 00:03:21,917 --> 00:03:26,292 Will the kingdom accept this knight who might not be right? 48 00:03:26,375 --> 00:03:27,208 All right. 49 00:03:27,292 --> 00:03:31,542 Aaand will Ballister be broody on the biggest day of his life? 50 00:03:31,625 --> 00:03:36,125 I'm not brooding. I'm just... I'm thinking. This is my thinking face. 51 00:03:36,917 --> 00:03:39,458 Hey, Thinky Face. Look at me. 52 00:03:41,458 --> 00:03:46,167 You were better and worked harder than all of us. 53 00:03:46,250 --> 00:03:48,250 You're gonna be a knight, Bal. 54 00:03:48,333 --> 00:03:51,042 Okay, okay, okay. 55 00:03:55,417 --> 00:03:57,250 But what if they still hate me? 56 00:03:57,750 --> 00:04:00,000 No one hates a hero of the realm. 57 00:04:01,375 --> 00:04:03,000 They're gonna love you. 58 00:04:07,208 --> 00:04:08,208 Like I do. 59 00:04:12,083 --> 00:04:13,542 My lords and ladies, 60 00:04:13,625 --> 00:04:17,125 the knighting ceremony is just moments away. 61 00:04:20,667 --> 00:04:21,792 Your sword. 62 00:04:22,625 --> 00:04:25,083 Your sword, and don't touch the cart. 63 00:04:25,167 --> 00:04:26,458 Okay, relax. 64 00:04:26,542 --> 00:04:27,542 Your sword. 65 00:04:32,667 --> 00:04:34,333 Hey, Ballister. Listen, man. 66 00:04:34,417 --> 00:04:37,458 I just wanted to say, I know I've always been tough on you, 67 00:04:37,542 --> 00:04:39,667 and I never thought you belonged here… 68 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 And? 69 00:04:43,417 --> 00:04:44,708 And what? 70 00:04:44,792 --> 00:04:46,500 Did you think I was gonna keep going, 71 00:04:46,583 --> 00:04:49,917 or did you think I was gonna apologize for how I treated you? 72 00:04:50,000 --> 00:04:52,083 Oh, my God! That's hilarious. 73 00:04:52,167 --> 00:04:54,667 You're so stupid. I love it. It's so funny. 74 00:04:54,750 --> 00:04:56,042 Hey, everybody! 75 00:04:56,125 --> 00:05:00,125 Ballister thought I was gonna apologize for treating him like the trash he is! 76 00:05:01,208 --> 00:05:03,875 Uh, your sword? 77 00:05:03,958 --> 00:05:05,083 Ah, thanks. 78 00:05:06,042 --> 00:05:07,500 Hmm. Mm… 79 00:05:07,583 --> 00:05:10,292 - Um, uh, Mr. Ballister? - Hey, Squire, 80 00:05:10,375 --> 00:05:13,583 come take a picture with the real knight, not some charity case. 81 00:05:13,667 --> 00:05:15,708 High five! 82 00:05:15,792 --> 00:05:17,667 - Smack that hard. Slap it! - Can I just... 83 00:05:17,750 --> 00:05:19,167 - Cadets. - Uh… 84 00:05:21,000 --> 00:05:24,125 There is no greater calling than protecting this kingdom from evil. 85 00:05:25,583 --> 00:05:27,292 Never let your guard down, 86 00:05:27,375 --> 00:05:31,583 never weaken, and always be the will of Gloreth. 87 00:05:31,667 --> 00:05:33,792 - Yes, Director! - Thank you, Director. 88 00:05:33,875 --> 00:05:35,250 Thank you, Director. 89 00:05:35,333 --> 00:05:37,250 - Thank you, Director. - Thank you, Director. 90 00:05:37,333 --> 00:05:42,292 Ballister, today the kingdom will see you for who you really are. 91 00:05:42,375 --> 00:05:43,750 Thank you, Director. 92 00:05:44,417 --> 00:05:45,875 - Director. - Thank you, Director. 93 00:05:45,958 --> 00:05:46,958 Teacher's pet. 94 00:05:48,375 --> 00:05:50,667 Wait, what do you mean? You think I'm her favorite? 95 00:05:50,750 --> 00:05:56,083 And now the newest heroes of the realm! 96 00:06:08,208 --> 00:06:12,500 Goldenloin! Goldenloin! Goldenloin! 97 00:06:12,583 --> 00:06:16,125 My lords and ladies, Her Majesty the Queen. 98 00:06:29,250 --> 00:06:31,833 Here comes the whoo. Whoo! 99 00:06:31,917 --> 00:06:33,708 Whoo! 100 00:06:33,792 --> 00:06:35,042 Huh. 101 00:06:38,375 --> 00:06:43,875 I hereby pronounce you Sir Ambrosius Goldenloin, 102 00:06:43,958 --> 00:06:45,542 hero of the realm. 103 00:06:47,292 --> 00:06:49,167 Stand, Sir Knight. 104 00:06:52,083 --> 00:06:54,167 Here we go. 105 00:07:05,208 --> 00:07:07,833 I've been looking forward to this moment. 106 00:07:09,083 --> 00:07:10,292 Thank you, Your Majesty. 107 00:07:11,417 --> 00:07:15,375 My people, starting today, 108 00:07:15,458 --> 00:07:18,208 any of you should be able to hold the sword 109 00:07:18,292 --> 00:07:19,792 - if you want it. - Huh? 110 00:07:19,875 --> 00:07:21,625 If you earn it. 111 00:07:21,708 --> 00:07:26,208 I've watched this young man earn it many times over. 112 00:07:27,833 --> 00:07:28,917 Your sword. 113 00:07:31,542 --> 00:07:33,708 I hereby pronounce you 114 00:07:33,792 --> 00:07:37,250 Sir Ballister Boldheart, 115 00:07:37,333 --> 00:07:39,958 hero of the realm! 116 00:07:48,167 --> 00:07:51,375 - Boldheart! - Yeah! 117 00:07:51,458 --> 00:07:53,750 - Boldheart! Boldheart! - Yeah! 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Boldheart! Boldheart! 119 00:07:55,583 --> 00:07:58,292 Boldheart! Yeah! 120 00:07:58,375 --> 00:08:02,792 Boldheart! Boldheart! Boldheart! 121 00:08:02,875 --> 00:08:05,542 Congratulations, Sir Boldheart. 122 00:08:05,625 --> 00:08:09,333 Let a new era of heroes begin with you. 123 00:08:12,750 --> 00:08:14,292 Ohh! 124 00:08:21,167 --> 00:08:22,333 Agh. 125 00:08:48,917 --> 00:08:51,708 Arrest him! He killed the queen! 126 00:08:51,792 --> 00:08:54,292 - Let's get him! - Yeah, he killed the queen! 127 00:08:58,833 --> 00:09:02,458 Some of us don't get the happily ever after we're looking for… 128 00:09:04,458 --> 00:09:06,333 …'cause it ain't that kind of kingdom. 129 00:09:09,083 --> 00:09:12,375 And this ain't that kind of story. 130 00:09:13,375 --> 00:09:15,667 The queen killer is still out there. 131 00:09:15,750 --> 00:09:17,542 Everyone is scared. 132 00:09:17,625 --> 00:09:18,667 Oh. Freak! 133 00:09:18,750 --> 00:09:22,500 Not since Gloreth's monster has anything been so hated. 134 00:09:22,583 --> 00:09:25,708 - He never should've been a knight. - He wasn't one of us and hated us for it. 135 00:09:25,792 --> 00:09:27,042 - A commoner. - He's vile. 136 00:09:27,125 --> 00:09:29,500 - He's got no place in this kingdom. - He's a murderer. 137 00:09:29,583 --> 00:09:30,708 He's a monster. 138 00:09:30,792 --> 00:09:32,042 He's perfect. 139 00:09:32,125 --> 00:09:35,375 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 140 00:09:35,875 --> 00:09:39,375 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 141 00:09:39,458 --> 00:09:40,292 Ooh, yeah. 142 00:09:40,375 --> 00:09:43,583 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 143 00:09:44,125 --> 00:09:47,292 ♪ I'm a grrrl just like Like, like, like, like, like, like, like ♪ 144 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 ♪ Like ♪ 145 00:09:48,417 --> 00:09:50,625 ♪ Skip train, don't got a ride ♪ 146 00:09:50,708 --> 00:09:52,458 ♪ Red lights flash So we run and we hide ♪ 147 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 - That was weird. - Hey, boss. 148 00:10:21,583 --> 00:10:22,750 Yuh! 149 00:10:25,125 --> 00:10:28,250 - Uh… - I love the secret lair. 150 00:10:29,250 --> 00:10:32,292 The garbage and the smell of sadness pull the whole thing together. 151 00:10:32,375 --> 00:10:34,792 - Wait. Who are you? - The name's Nimona. 152 00:10:34,875 --> 00:10:37,792 - And how did you... - Whoa! Yeah! Sick arm. 153 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 - Did it bleed a lot? - What? 154 00:10:39,208 --> 00:10:42,125 - Did they let you keep the old one? - No. Let go! 155 00:10:42,208 --> 00:10:43,792 What is wrong with you? 156 00:10:43,875 --> 00:10:46,292 - Ooh! Can I have it? - What? Put that down. 157 00:10:46,375 --> 00:10:48,125 That is not for little girls. 158 00:10:48,208 --> 00:10:50,750 Little girls? 159 00:10:50,833 --> 00:10:52,958 Okay, how old do you think I am? 160 00:10:53,042 --> 00:10:54,292 I don't know. Ten? 161 00:10:55,500 --> 00:10:59,042 - Help me out. More or less than ten? - Not a lot of kids in your life, huh? 162 00:10:59,125 --> 00:11:01,875 You know what? No. I'd like it to stay that way. You have to go. 163 00:11:01,958 --> 00:11:03,583 But I'm here about the job. 164 00:11:03,667 --> 00:11:05,167 Job? What job? 165 00:11:05,250 --> 00:11:07,208 It's all here in my application. 166 00:11:09,292 --> 00:11:14,250 This is just a bunch of drawings. Very disturbing drawings. 167 00:11:15,125 --> 00:11:16,292 Oh, look, it's me. 168 00:11:16,375 --> 00:11:21,083 On a rhinoceros, skewering several guards like a human kebab. 169 00:11:21,167 --> 00:11:22,833 Yeah! Do you like it? 170 00:11:22,917 --> 00:11:25,875 I thought a visual aid would really make my resume pop. 171 00:11:25,958 --> 00:11:27,500 - What? - Up here. 172 00:11:27,583 --> 00:11:29,792 So, about the job? 173 00:11:29,875 --> 00:11:31,333 What job? 174 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 To be your sidekick. 175 00:11:33,042 --> 00:11:34,500 To help you do whatever it takes 176 00:11:34,583 --> 00:11:36,917 to get revenge on the cruel world that rejected you. 177 00:11:37,000 --> 00:11:39,393 Shall we pillage a village? Lay low until they don't remember you. 178 00:11:39,417 --> 00:11:42,000 Then we rise like a fiery phoenix from the ashes 179 00:11:42,083 --> 00:11:43,625 to overthrow the government! 180 00:11:45,458 --> 00:11:47,375 Or we could just talk. 181 00:11:49,625 --> 00:11:52,708 The point is, whatever your dark heart desires, boss. 182 00:11:52,792 --> 00:11:55,208 Your sidekick has arrived. 183 00:11:55,292 --> 00:11:57,518 - I don't need a side... - Every villain needs a sidekick. 184 00:11:57,542 --> 00:12:00,375 - Wait, I am not a... - Whoa! Sweet murder wall! 185 00:12:00,458 --> 00:12:01,976 - Murder wall? - Are these your next targets? 186 00:12:02,000 --> 00:12:03,393 - That's not... - Who do you wanna kill first? 187 00:12:03,417 --> 00:12:05,583 - I'm not killing anybody. - This one. 188 00:12:05,667 --> 00:12:07,708 - What? - This guy looks extremely punchable. 189 00:12:07,792 --> 00:12:11,958 You're right. He is extremely punchable. No, wait. Look. That is not a murder wall. 190 00:12:12,042 --> 00:12:14,250 It's an… innocence wall? 191 00:12:14,333 --> 00:12:16,125 Innocence wall. 192 00:12:16,708 --> 00:12:19,417 Wait. Are you saying that you're not a villain? 193 00:12:19,500 --> 00:12:20,667 Yes! 194 00:12:22,708 --> 00:12:24,042 Yes, you are? 195 00:12:24,125 --> 00:12:27,042 No! No, I'm not a villain. No. 196 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Oh. 197 00:12:29,208 --> 00:12:32,417 What? Are you disappointed that I'm not a murderer? 198 00:12:33,625 --> 00:12:35,500 I mean, a little. 199 00:12:35,583 --> 00:12:37,250 - You know what? We're done here. - Why? 200 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 The real villain is still out there, and I do need help. 201 00:12:39,917 --> 00:12:42,375 - Not from you. - Aw, fine! Then from who? 202 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 The guy who cut off your arm? 203 00:12:44,583 --> 00:12:46,667 - Seriously? - It's complicated, okay? 204 00:12:46,750 --> 00:12:48,208 Have fun getting arrested. 205 00:12:48,292 --> 00:12:50,417 I am not gonna get arrested! 206 00:12:51,875 --> 00:12:52,875 Murderer. 207 00:12:54,375 --> 00:12:56,500 - Wanna get some lunch? - Yeah, I love lunch. 208 00:12:57,000 --> 00:12:58,750 You had to take the arm, huh? 209 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Ballister? 210 00:13:09,958 --> 00:13:11,083 Director? 211 00:13:12,875 --> 00:13:13,917 I'm innocent. 212 00:13:14,500 --> 00:13:16,583 I swear on Gloreth's name. 213 00:13:16,667 --> 00:13:17,917 I don't know how it… 214 00:13:18,833 --> 00:13:19,875 how it happened. 215 00:13:20,375 --> 00:13:22,292 We all saw how it happened. 216 00:13:22,958 --> 00:13:25,917 I feel so foolish, and… 217 00:13:27,500 --> 00:13:28,917 I trusted you. 218 00:13:29,583 --> 00:13:31,667 The queen believed in you. 219 00:13:34,125 --> 00:13:37,000 She thought someone like you could be a hero. 220 00:13:37,625 --> 00:13:39,792 And it cost her her life. 221 00:13:39,875 --> 00:13:41,417 Director, please. 222 00:13:41,500 --> 00:13:44,792 You know I love the queen. I love the Institute. 223 00:13:44,875 --> 00:13:46,083 Talk to Goldenloin. 224 00:13:46,667 --> 00:13:48,292 Can I speak to Goldenloin? 225 00:13:48,375 --> 00:13:50,958 He is as heartbroken as the rest of this kingdom. 226 00:13:53,667 --> 00:13:56,625 You won't be talking to anyone anymore, Ballister. 227 00:13:56,708 --> 00:13:57,750 Please! 228 00:13:57,833 --> 00:13:59,417 Please, just listen to me. 229 00:13:59,500 --> 00:14:02,958 No. I won't make that mistake again. 230 00:14:04,625 --> 00:14:06,625 Director, give me a chance. 231 00:14:08,875 --> 00:14:10,375 We gave you a chance. 232 00:14:11,417 --> 00:14:13,250 But I didn't do this! 233 00:14:16,083 --> 00:14:17,083 Uhh! 234 00:14:22,792 --> 00:14:24,833 - I told you. - Oh! Good Gloreth! 235 00:14:24,917 --> 00:14:26,083 Hey, boss. 236 00:14:26,167 --> 00:14:27,542 What? How... 237 00:14:27,625 --> 00:14:30,333 Did I know this was gonna happen? 238 00:14:31,042 --> 00:14:33,583 Because once everyone sees you as a villain, 239 00:14:33,667 --> 00:14:35,083 that's what you are. 240 00:14:35,167 --> 00:14:38,292 They only see you one way, no matter how hard you try. 241 00:14:39,917 --> 00:14:43,167 You gave it a good shot, though. I gotta hand it to you. 242 00:14:44,875 --> 00:14:46,667 - Thank you. - Don't thank me yet. 243 00:14:47,667 --> 00:14:51,708 - I still gotta get you out of here. - Wait. How did you get out? 244 00:14:51,792 --> 00:14:54,292 I know the code. Beep bop boop beep bop. 245 00:14:54,375 --> 00:14:55,917 Invalid password. 246 00:14:57,625 --> 00:14:58,667 After you. 247 00:15:02,208 --> 00:15:03,417 No? 248 00:15:03,500 --> 00:15:05,458 You could sit here for the rest of eternity, 249 00:15:05,542 --> 00:15:08,750 slowly watching your muscles atrophy, your skin turning to rot, 250 00:15:08,833 --> 00:15:12,417 your nails growing into long, curly-fry-looking talons. 251 00:15:13,042 --> 00:15:14,750 You know there's no toilet in there. 252 00:15:15,708 --> 00:15:18,000 Okay, okay, but I lead. 253 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 If you see anyone... 254 00:15:19,708 --> 00:15:20,792 Murder 'em. 255 00:15:20,875 --> 00:15:24,542 Hide. If you see anyone, hide. 256 00:15:24,625 --> 00:15:27,583 Fine, because we're still gonna break stuff. 257 00:15:29,458 --> 00:15:31,083 - That's a hard no. - Uhh! 258 00:15:39,208 --> 00:15:40,208 Psst. 259 00:15:47,458 --> 00:15:49,792 This place should be crawling with guards. 260 00:15:52,167 --> 00:15:54,292 How exactly did you get past… 261 00:15:55,625 --> 00:15:56,625 …them? 262 00:15:57,542 --> 00:15:59,208 They were like this when I got here. 263 00:16:00,417 --> 00:16:01,684 - Grab them! - Stop 'em! 264 00:16:01,708 --> 00:16:03,792 - Over here! - Charge! 265 00:16:04,542 --> 00:16:07,833 The One-Arm Club's about to get some new members. 266 00:16:07,917 --> 00:16:09,292 Get it? 267 00:16:09,375 --> 00:16:10,208 Uhh! 268 00:16:10,292 --> 00:16:12,250 - What? Too soon? - Murderer! 269 00:16:12,333 --> 00:16:15,000 He is a murderer… of fun. 270 00:16:15,083 --> 00:16:17,375 - Did you even have a plan? - This is the plan! 271 00:16:17,458 --> 00:16:20,309 I break you out, chaos, destruction, something, something, something, we win. 272 00:16:20,333 --> 00:16:23,250 The "old something, something, something, we win." Terrible plan. 273 00:16:23,333 --> 00:16:26,542 Better than your plan of, "Sit in the dark and mope in a room with no toilet." 274 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 I was not moping! 275 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 Queen killer! 276 00:16:29,708 --> 00:16:31,917 Knights don't mope. We brood. I was brooding. 277 00:16:32,000 --> 00:16:33,458 Oh. 278 00:16:33,542 --> 00:16:34,792 Okay, fine. You know what? 279 00:16:34,875 --> 00:16:37,042 Why don't we do it your way? Yeah? 280 00:16:37,125 --> 00:16:39,708 Murder him, murder her, murder everyone! 281 00:16:41,125 --> 00:16:42,250 Bal? 282 00:16:43,542 --> 00:16:45,000 - Ambrosius. - Gesundheit. 283 00:16:50,833 --> 00:16:54,333 Oh, nemesis. 284 00:16:54,417 --> 00:16:55,292 Nemesis? 285 00:16:55,375 --> 00:16:56,375 Queen killer! 286 00:16:57,042 --> 00:16:58,958 - Oh, look! It's Gloreth! - Where? 287 00:17:02,125 --> 00:17:04,875 - Open the door! - Not an exit. That's on me. 288 00:17:04,958 --> 00:17:06,518 Did you see the way he looked at me? 289 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 He really thinks I killed the queen. 290 00:17:10,708 --> 00:17:12,750 Everyone thinks you killed the queen. 291 00:17:12,833 --> 00:17:14,583 - Snap out of it. - What was that for? 292 00:17:14,667 --> 00:17:17,583 I can get us out of here, but things are about to get weird. 293 00:17:17,667 --> 00:17:20,333 - About to get weird? - Promise me you won't freak out. 294 00:17:20,417 --> 00:17:22,292 How, if I don't know what's gonna happen? 295 00:17:22,375 --> 00:17:25,667 - I guess you'll just have to trust me. - Why would I trust you? 296 00:17:25,750 --> 00:17:26,583 Yaah! 297 00:17:26,667 --> 00:17:29,000 - If you don't, you'll die in this closet! - Die? 298 00:17:29,083 --> 00:17:30,292 - Now promise! - I promise. 299 00:17:30,375 --> 00:17:32,000 - Promise promise? - On my life! 300 00:17:32,083 --> 00:17:34,167 - Then say it again. - I promise! 301 00:17:34,250 --> 00:17:36,125 Wow. Even when you see the horn? 302 00:17:36,208 --> 00:17:37,875 Horn? You mean like a trumpet? 303 00:17:37,958 --> 00:17:38,833 Just promise! 304 00:17:38,917 --> 00:17:42,125 I promise I will not freak... Uh… 305 00:17:43,708 --> 00:17:45,375 This is the part where you run. 306 00:17:45,458 --> 00:17:47,958 Everyone get out of here! 307 00:17:53,208 --> 00:17:54,250 - Yeah! - Oh no! 308 00:17:54,333 --> 00:17:57,417 No! Stay away! Get back! No! This is not happening! 309 00:17:57,500 --> 00:17:58,875 Yee-haw! 310 00:17:58,958 --> 00:18:02,042 Oh no. Oh, good Gloreth! 311 00:18:02,708 --> 00:18:04,167 Aah! 312 00:18:04,792 --> 00:18:05,833 Rhinoceros? 313 00:18:07,417 --> 00:18:09,292 - Leave that guy alone! - Take that! 314 00:18:09,875 --> 00:18:11,542 - No! Not the stairs! - Ooh, stairs! 315 00:18:11,625 --> 00:18:13,917 - Whoo! - Not the stairs! 316 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 - What are you? - I'm Nimona! 317 00:18:16,083 --> 00:18:19,167 - So, you're a girl and a rhino? - I'm a lot of things. 318 00:18:20,958 --> 00:18:22,917 What is happening? 319 00:18:23,000 --> 00:18:24,167 Ohh! Uhh! 320 00:18:24,917 --> 00:18:26,000 Yaah! 321 00:18:26,083 --> 00:18:27,917 - Are you gonna be okay? - No! 322 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 - You promised. - Right! 323 00:18:29,583 --> 00:18:31,875 Right. You promised not to freak out. 324 00:18:31,958 --> 00:18:33,250 - Turn right! - Oh! 325 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Halt! 326 00:18:35,292 --> 00:18:36,750 Whoa! 327 00:18:38,292 --> 00:18:40,333 Huh. This floor is surprisingly stable. 328 00:18:40,833 --> 00:18:42,250 Ah, there we go. 329 00:18:46,958 --> 00:18:47,958 - Cold in here? - Uhh! 330 00:18:48,000 --> 00:18:50,750 Help me! Help me! 331 00:18:52,292 --> 00:18:54,667 You. You did that on purpose. 332 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 You catch on quick, boss. Yeah. 333 00:18:57,500 --> 00:18:59,417 No. We've gotta get out of here. 334 00:18:59,500 --> 00:19:02,125 Whoa! 335 00:19:04,708 --> 00:19:07,500 No! No! No! No going down! No going down! 336 00:19:07,583 --> 00:19:09,958 Staircase! No going down! 337 00:19:12,000 --> 00:19:13,583 Whoo-hoo-hoo! 338 00:19:13,667 --> 00:19:14,667 Yeah! 339 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Ha! 340 00:19:16,833 --> 00:19:17,833 Ha ha! 341 00:19:18,250 --> 00:19:19,875 Oh, no. 342 00:19:20,625 --> 00:19:23,250 Something, something, something, we win. 343 00:19:28,750 --> 00:19:30,333 Metal. 344 00:19:55,500 --> 00:19:56,583 Oh. 345 00:20:04,875 --> 00:20:07,292 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 346 00:20:07,375 --> 00:20:09,167 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 347 00:20:09,250 --> 00:20:12,059 ♪ Can I get a witness, a closer look? ♪ 348 00:20:12,083 --> 00:20:14,292 ♪ Everybody itching For a throne to throw ♪ 349 00:20:14,375 --> 00:20:17,000 ♪ And you could be the widget To my turbo ♪ 350 00:20:17,083 --> 00:20:18,684 ♪ Better see your status when I go solo ♪ 351 00:20:18,708 --> 00:20:21,167 - Ah. Hey, boss! - ♪ Do you forget, forget the basics? ♪ 352 00:20:21,250 --> 00:20:22,458 ♪ On a go long... ♪ 353 00:20:23,458 --> 00:20:25,667 How long was I out for? 354 00:20:25,750 --> 00:20:27,750 Oh. Fifteen years. 355 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 Fifteen years? 356 00:20:30,292 --> 00:20:33,083 Don't be so gullible. It was just a couple of hours. 357 00:20:33,167 --> 00:20:34,333 Breakfast tacos? 358 00:20:35,667 --> 00:20:39,375 Wait. Wait. Last thing I remember, we were in a supply closet. 359 00:20:39,458 --> 00:20:41,833 And now… How did I get here? 360 00:20:42,375 --> 00:20:44,833 I dragged you for, like, seven miles. 361 00:20:44,917 --> 00:20:45,792 What happened? 362 00:20:45,875 --> 00:20:48,083 Your head bounced on the sidewalk a few times. 363 00:20:48,167 --> 00:20:50,125 It's all so foggy. 364 00:20:50,208 --> 00:20:53,708 Really? You thanked me, said you'd forever be in my debt, 365 00:20:53,792 --> 00:20:56,208 and that we'd always be best friends. 366 00:20:57,333 --> 00:20:58,875 Uh… 367 00:20:58,958 --> 00:20:59,958 Totally happened. 368 00:21:00,542 --> 00:21:02,208 Hey, I spruced up the lair. 369 00:21:02,292 --> 00:21:04,333 I arranged the weapons in order of deadliness, 370 00:21:04,417 --> 00:21:07,042 unchildproofed the place, opened the poisons laying around, 371 00:21:07,125 --> 00:21:10,583 and pulled some rusty nails one centimeter out of the floorboards. 372 00:21:10,667 --> 00:21:13,708 Overall, just made it much more evil lair-y in here. 373 00:21:13,792 --> 00:21:16,292 Evil Larry. That's a great villain name. 374 00:21:16,375 --> 00:21:18,458 - You should change your name. - Never gonna happen. 375 00:21:19,042 --> 00:21:20,375 Whatever, Larry. 376 00:21:20,458 --> 00:21:24,292 And I updated your murder wall. 377 00:21:25,625 --> 00:21:26,625 Oops. 378 00:21:32,208 --> 00:21:34,750 Plus, I drew up plans for revenge, torment, 379 00:21:34,833 --> 00:21:36,458 and good old general malfeasance. 380 00:21:41,708 --> 00:21:43,292 Rhinoceros. 381 00:21:47,792 --> 00:21:51,458 You look freaked. You promised you'd hold it together. 382 00:21:51,542 --> 00:21:53,083 You're not human. 383 00:21:53,167 --> 00:21:55,500 - You looking for something? - My sword. 384 00:21:55,583 --> 00:21:57,375 It exploded. Remember? 385 00:21:57,458 --> 00:21:58,792 You're a mo... 386 00:21:58,875 --> 00:22:03,292 What? Marsupial? Mariachi? Meatball? 387 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 You're a monster. 388 00:22:04,792 --> 00:22:06,375 Do not call me that! 389 00:22:07,458 --> 00:22:09,250 No. No, no, no. Of course not. 390 00:22:09,333 --> 00:22:13,042 You're obviously not a massive fire-breathing, you know... 391 00:22:13,125 --> 00:22:16,042 But you do do the shifty-shift-shifting-shape thing. 392 00:22:16,125 --> 00:22:18,542 And you're a girl who can turn into... 393 00:22:20,500 --> 00:22:21,500 What are you? 394 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 I'm Nimona. 395 00:22:23,958 --> 00:22:26,083 No, that's not an answer. 396 00:22:26,167 --> 00:22:28,583 People don't just turn into things. 397 00:22:28,667 --> 00:22:29,667 I do. 398 00:22:29,708 --> 00:22:32,167 Okay. Fine. Then I have a million questions. 399 00:22:33,250 --> 00:22:34,292 You get one. 400 00:22:38,875 --> 00:22:40,333 Why are you helping me? 401 00:22:41,333 --> 00:22:42,542 Because I'm bored. 402 00:22:45,917 --> 00:22:47,583 And everybody hates you too. 403 00:23:14,417 --> 00:23:17,667 The squire has to know something. 404 00:23:18,375 --> 00:23:21,792 He's the one that gave me the sword. The sword that… 405 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 that… 406 00:23:25,333 --> 00:23:27,083 You need the squire? 407 00:23:27,167 --> 00:23:29,083 Then let's go kill... Get him. 408 00:23:29,875 --> 00:23:30,917 Let's go get him. 409 00:23:31,875 --> 00:23:32,792 You and me. 410 00:23:32,875 --> 00:23:34,958 No, absolutely not. 411 00:23:35,042 --> 00:23:38,083 The thing you do? It's too much. No. 412 00:23:38,167 --> 00:23:40,958 I think you're trying to say, "Thanks for saving my life." 413 00:23:41,042 --> 00:23:43,542 Three times, if you're keeping score. 414 00:23:44,250 --> 00:23:46,500 But you're right. I'm sure you can do this alone, 415 00:23:46,583 --> 00:23:49,958 with every knight in the entire kingdom gunning for you. Good luck. 416 00:23:52,958 --> 00:23:53,958 Wait. 417 00:23:54,375 --> 00:23:56,583 Yes, Evil Larry? 418 00:23:58,000 --> 00:23:59,875 - I… - I'm in. 419 00:24:01,333 --> 00:24:05,667 Here's the thing. When we clear your name, then I am your official sidekick forever. 420 00:24:05,750 --> 00:24:07,583 No take-backsies. Deal? 421 00:24:08,708 --> 00:24:11,583 - I'm not sure I'm comfortable with that. - Don't overthink it. 422 00:24:18,917 --> 00:24:21,833 Can you just be you, please? 423 00:24:21,917 --> 00:24:22,917 I don't follow. 424 00:24:23,500 --> 00:24:25,208 Girl you. 425 00:24:25,292 --> 00:24:26,417 But I'm not a girl. 426 00:24:26,917 --> 00:24:28,583 I'm a shark. 427 00:24:31,625 --> 00:24:34,542 Hey. You ever put your head in the mouth of one of these? 428 00:24:34,625 --> 00:24:37,167 - Should've just stayed in jail. - Come on! 429 00:24:37,250 --> 00:24:38,958 You know you wanna! 430 00:24:40,708 --> 00:24:43,000 Oh man! Look at this place! 431 00:24:43,792 --> 00:24:46,375 A thousand years of history destroyed. 432 00:24:47,792 --> 00:24:49,583 - Huh. Hey, Mansley. - What? 433 00:24:49,667 --> 00:24:52,458 Your uncle's head fell on my grandma's butt. 434 00:24:54,417 --> 00:24:56,018 - That's hilarious. - Nice. 435 00:24:56,042 --> 00:24:57,375 Oh, so sad, though. 436 00:25:00,542 --> 00:25:02,917 Well, if Goldenloin hadn't helped him… 437 00:25:03,000 --> 00:25:05,542 - I never liked… - Let me get this straight. 438 00:25:06,542 --> 00:25:08,958 The murderer of the queen escaped 439 00:25:09,042 --> 00:25:13,958 with the help of a girl, an ostrich, and a whale? 440 00:25:15,208 --> 00:25:17,208 It destroyed our showers! 441 00:25:17,708 --> 00:25:19,667 This is his fault! 442 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 - Tell him, Todd. - Me? 443 00:25:21,333 --> 00:25:24,167 Why didn't you tell us Ballister was working with whales? 444 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Whales? Really, Todd? 445 00:25:26,042 --> 00:25:29,083 Oh, what? Whale? Really? Yeah. You knew him better than anyone, bro. 446 00:25:29,167 --> 00:25:31,292 I tried to stop him, bro. 447 00:25:31,375 --> 00:25:35,167 Really? Like this? "Oh, hi, Ballister. Come right in." 448 00:25:35,250 --> 00:25:39,833 "And of course you can bring your whale, ostrich, and big fat unicorn." 449 00:25:39,917 --> 00:25:41,542 - Fat unicorn? - Yeah, you saw it. 450 00:25:41,625 --> 00:25:43,976 - One with the horn that broke everything. - You mean rhinoceros? 451 00:25:44,000 --> 00:25:45,934 If I meant rhinoperos, I would have said rhinoperos. 452 00:25:45,958 --> 00:25:47,000 Enough! 453 00:25:48,958 --> 00:25:51,125 There is a villain on the loose in our kingdom. 454 00:25:52,250 --> 00:25:56,083 Look at you, acting like common children. 455 00:25:58,583 --> 00:26:00,125 Remember your training. 456 00:26:01,083 --> 00:26:03,083 Remember who you are. 457 00:26:04,375 --> 00:26:07,042 We are born to protect this kingdom. 458 00:26:08,583 --> 00:26:10,167 I was born. 459 00:26:11,292 --> 00:26:13,125 Let me take the lead, Director. 460 00:26:13,667 --> 00:26:18,500 There's only two things I want right now. A, to have a really big sword. 461 00:26:19,542 --> 00:26:20,542 Check. 462 00:26:20,583 --> 00:26:25,500 And three, to treat Ballister like the queen-killing monster he is. 463 00:26:26,208 --> 00:26:27,917 - I'll hunt him down. - Yeah! 464 00:26:28,000 --> 00:26:30,333 I'll make it hurt. I'll make... 465 00:26:30,417 --> 00:26:31,833 - I'll do it. - Huh? 466 00:26:31,917 --> 00:26:32,917 Why? 467 00:26:34,167 --> 00:26:35,625 If anyone can find Bal… 468 00:26:36,583 --> 00:26:38,167 find Ballister 469 00:26:39,542 --> 00:26:41,500 before someone else gets hurt… 470 00:26:44,208 --> 00:26:45,208 it's me. 471 00:26:49,167 --> 00:26:52,833 This is the greatest threat we've faced in generations. 472 00:26:54,917 --> 00:26:59,500 Thankfully, we have a descendant of Gloreth to lead us. 473 00:26:59,583 --> 00:27:00,583 What? 474 00:27:02,208 --> 00:27:03,542 Knights of the realm, 475 00:27:05,083 --> 00:27:08,500 search every street, every shadow. 476 00:27:09,167 --> 00:27:12,375 Find Ballister, and bring him to me. 477 00:27:12,458 --> 00:27:15,167 After yesterday's vicious attack on the Institute, 478 00:27:15,250 --> 00:27:17,625 our knights have redoubled their efforts 479 00:27:17,708 --> 00:27:19,750 in the manhunt for the villain Ballister. 480 00:27:19,833 --> 00:27:21,500 Whew. Okay. 481 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 We just have to get to the market and find the squire without drawing att... 482 00:27:26,083 --> 00:27:28,375 Will you be quiet? 483 00:27:28,458 --> 00:27:31,375 Counterpoint. Your plan sucks, and it's boring. 484 00:27:31,458 --> 00:27:35,208 Where's the drama? The screams of terror? 485 00:27:35,292 --> 00:27:36,542 Wait. Shh. 486 00:27:36,625 --> 00:27:39,542 We are villains. Embrace it. 487 00:27:39,625 --> 00:27:43,375 No. We're doing things my way this time. No one gets hurt. 488 00:27:43,458 --> 00:27:45,458 I was going for the "hurting people" version. 489 00:27:45,542 --> 00:27:47,917 - We find the squire and question him. - Then hurt him. 490 00:27:48,000 --> 00:27:50,042 - No. And then find the proof. - By hurting him. 491 00:27:50,125 --> 00:27:52,125 No. Can we just get to the market, please? 492 00:27:52,792 --> 00:27:53,667 Roger that. 493 00:27:53,750 --> 00:27:56,042 - Next flight leaves in three… - No. What are you doing? 494 00:27:56,125 --> 00:27:59,250 - …two… - No... Boo! I'm a ghost. Heh heh heh. 495 00:27:59,333 --> 00:28:02,250 Eh, sorry. I can't be seen with that! Aah! 496 00:28:02,333 --> 00:28:04,208 This is quality sidekicking stuff. 497 00:28:04,292 --> 00:28:05,667 It's too much. 498 00:28:05,750 --> 00:28:10,042 Oh, unclench your mustache. What's the worst that could happen? 499 00:28:11,042 --> 00:28:13,167 Monster attack. Monster attack. 500 00:28:13,250 --> 00:28:15,292 Seek immediate shelter. 501 00:28:15,917 --> 00:28:18,333 Citizens of the realm, hello. 502 00:28:18,417 --> 00:28:21,542 In light of yesterday's horrific attack on the Institute, 503 00:28:21,625 --> 00:28:24,417 we are taking every precaution to keep you safe. 504 00:28:27,000 --> 00:28:30,500 Please do not be alarmed. This is only a test. 505 00:28:30,583 --> 00:28:33,792 Go about your normal lives and rest assured 506 00:28:33,875 --> 00:28:37,458 that the Institute has this situation well in hand. 507 00:28:37,542 --> 00:28:41,083 Good day and may Gloreth guide you always. 508 00:28:41,167 --> 00:28:43,500 Do not be alarmed. Please remain calm. 509 00:28:43,583 --> 00:28:45,000 This is only a test. 510 00:28:45,083 --> 00:28:49,208 Oh! A "don't-be-alarmed" alarm. Effective. 511 00:28:49,292 --> 00:28:50,292 Don't you get it? 512 00:28:50,333 --> 00:28:53,667 The second we let our guard down, something terrible comes over that wall. 513 00:28:53,750 --> 00:28:55,708 Have you ever even been outside the wall? 514 00:28:55,792 --> 00:28:58,958 Yeah, 'cause I have a death wish. No! No one has! 515 00:28:59,042 --> 00:29:01,458 So, maybe there's nothing there? 516 00:29:03,917 --> 00:29:07,500 You know what? We're going underground. Without the wings. 517 00:29:11,458 --> 00:29:12,875 You're gonna want 'em later. 518 00:29:12,958 --> 00:29:16,500 Die! Die! Die! Die! Die! Go back to the shadows and... 519 00:29:16,583 --> 00:29:17,667 Hey! 520 00:29:17,750 --> 00:29:19,542 Aw! 521 00:29:23,583 --> 00:29:25,684 Next train arriving in three minutes. 522 00:29:25,708 --> 00:29:30,000 Remember, if you see something, slay something. 523 00:29:32,292 --> 00:29:34,042 You're watching KTV News. 524 00:29:34,792 --> 00:29:35,667 High five! 525 00:29:35,750 --> 00:29:39,375 After the break, "First Family Fashion," what the nobles are wearing this season. 526 00:29:40,125 --> 00:29:42,375 So cool. We're famous. 527 00:29:42,458 --> 00:29:44,083 You've gotta be kidding me. 528 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Ah. I love us. 529 00:29:52,750 --> 00:29:55,250 - Excuse me. I need to see your face. - Of course. 530 00:29:56,167 --> 00:29:58,667 So then an otter comes around the corner, and it bit me. 531 00:29:58,750 --> 00:30:00,250 A sea otter or a river otter? 532 00:30:00,333 --> 00:30:02,250 Are you kidding? Does it matter? It bit me. 533 00:30:02,333 --> 00:30:04,958 There's significant anatomical differences between the two. 534 00:30:05,042 --> 00:30:07,167 I don't know. It was… 535 00:30:07,250 --> 00:30:10,125 We're never gonna make it on that train without them seeing us. 536 00:30:10,208 --> 00:30:11,625 We need a distraction. 537 00:30:11,708 --> 00:30:15,125 Who has four thumbs and is great at distractions? 538 00:30:16,125 --> 00:30:17,458 Fine, but dial it down. 539 00:30:17,542 --> 00:30:20,208 Something inconspicuous and discreet, like… 540 00:30:20,292 --> 00:30:21,375 And she's gone. 541 00:30:21,458 --> 00:30:23,292 The queen killer! 542 00:30:23,792 --> 00:30:27,000 If you see something, slay something! 543 00:30:27,083 --> 00:30:30,500 It's Ballister Boldheart! 544 00:30:31,083 --> 00:30:32,083 - Boo! - Aah! 545 00:30:35,875 --> 00:30:39,667 Yaah! I'm evil, and I hate everybody! 546 00:30:40,208 --> 00:30:43,917 Not as much as I hate myself. Can somebody give me a hug? 547 00:30:44,000 --> 00:30:46,333 Baah! I hate smiles! 548 00:30:46,417 --> 00:30:48,542 - Got him! - I hate cupcakes. 549 00:30:48,625 --> 00:30:51,333 And I think babies are ugly! 550 00:30:51,417 --> 00:30:52,667 Hoo hoo! 551 00:30:52,750 --> 00:30:56,083 Look at this! I'm loitering, and I'm littering. 552 00:30:57,542 --> 00:31:00,417 I hope you all like freestyle jazz. 553 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 Get him! 554 00:31:04,250 --> 00:31:06,708 - Hurry up! - Stop pushing me! I'm trying! 555 00:31:06,792 --> 00:31:08,583 I'm not pushing! I'm encouraging you forward! 556 00:31:08,667 --> 00:31:10,125 Well, do it without hitting! 557 00:31:19,458 --> 00:31:21,333 Our chariot awaits. 558 00:31:21,417 --> 00:31:24,208 What was that? And you never said you could turn into me. 559 00:31:24,292 --> 00:31:25,792 By the way, I can turn into you. 560 00:31:25,875 --> 00:31:29,292 Well, for the record, that is nothing like me. 561 00:31:30,708 --> 00:31:33,208 You're right. You're never that much fun. 562 00:31:42,333 --> 00:31:44,125 - We found him. - We found him! 563 00:31:44,625 --> 00:31:45,625 Look! 564 00:31:48,750 --> 00:31:51,125 All right, let's go. Let's get this gutter punk. 565 00:31:51,208 --> 00:31:52,333 - Yes, sir. - Wait. 566 00:31:53,292 --> 00:31:54,292 Let it run. 567 00:31:57,667 --> 00:31:59,250 Something doesn't feel right. 568 00:32:00,625 --> 00:32:02,250 He hates freestyle jazz. 569 00:32:02,333 --> 00:32:04,375 - You're letting him get away. - Keep playing. 570 00:32:04,458 --> 00:32:05,667 The clock's ticking. 571 00:32:06,250 --> 00:32:07,542 There. 572 00:32:09,583 --> 00:32:10,417 That's him. 573 00:32:10,500 --> 00:32:11,792 Where's that train headed? 574 00:32:11,875 --> 00:32:14,583 That's the express to the market. Arrives in six minutes. 575 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 And we'll be there to meet him. 576 00:32:17,750 --> 00:32:18,750 Now we go. 577 00:32:19,417 --> 00:32:20,851 - Everyone to the market. - Yes, sir. 578 00:32:20,875 --> 00:32:24,583 "Everyone to the market. I'm a dork, and my hair smells like lavender." 579 00:32:33,625 --> 00:32:35,333 - Starving? - Rahhr! 580 00:32:35,417 --> 00:32:37,250 Kwispy! 581 00:32:37,333 --> 00:32:39,542 Then slay your hunger with Dragon Krisps! 582 00:32:40,125 --> 00:32:42,208 - Crunch! - Munch! 583 00:32:44,333 --> 00:32:45,333 Take that! 584 00:32:45,417 --> 00:32:46,833 All right, yay! 585 00:32:48,542 --> 00:32:49,542 Yeah! 586 00:32:49,625 --> 00:32:52,125 Dragon Krisps. Part of your heroic breakfast! 587 00:32:52,208 --> 00:32:53,208 Ecch! 588 00:32:58,792 --> 00:33:00,250 You've been staring. 589 00:33:01,125 --> 00:33:03,417 Did somebody want pizza? 590 00:33:03,500 --> 00:33:05,667 Can you please just be normal for a second? 591 00:33:05,750 --> 00:33:06,875 Normal? 592 00:33:06,958 --> 00:33:10,292 I just think it'd be easier if you were a girl. 593 00:33:10,375 --> 00:33:13,375 Easier to be a girl? You're hilarious. 594 00:33:13,458 --> 00:33:15,625 I mean, easier if you look human. 595 00:33:15,708 --> 00:33:17,375 Easier for who? 596 00:33:17,458 --> 00:33:21,375 For you. A lot of people aren't as accepting as me. 597 00:33:22,292 --> 00:33:24,083 Mm-hmm? 598 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 How did you get like this? 599 00:33:28,583 --> 00:33:29,708 What? You mean awesome? 600 00:33:29,792 --> 00:33:33,750 No, how do you... I'm just trying to understand what I'm working with here. 601 00:33:33,833 --> 00:33:36,250 I'm Nimona. 602 00:33:38,833 --> 00:33:41,167 That explains literally nothing. 603 00:33:43,208 --> 00:33:44,500 No, you're right. 604 00:33:45,917 --> 00:33:47,833 You deserve a better explanation than that. 605 00:33:49,042 --> 00:33:50,292 I was just a kid. 606 00:33:51,042 --> 00:33:53,542 Cute, little, innocent me. 607 00:33:55,208 --> 00:33:56,833 I was playing in the woods, 608 00:33:57,458 --> 00:34:00,417 following the birds flying and the fish swimming 609 00:34:00,500 --> 00:34:02,333 and the deer bounding. 610 00:34:02,417 --> 00:34:04,875 They all looked so happy together, 611 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 but I… 612 00:34:08,125 --> 00:34:09,208 I was alone. 613 00:34:10,833 --> 00:34:12,875 That's when I heard it… 614 00:34:12,958 --> 00:34:15,792 …a song, calling me, 615 00:34:15,875 --> 00:34:18,750 leading me to a wishing well. 616 00:34:18,833 --> 00:34:21,750 How did you know it wasn't just a regular well? 617 00:34:21,833 --> 00:34:24,917 - Do you wanna tell my story for me? - Right. Sorry. Go on. 618 00:34:25,417 --> 00:34:26,917 As I slowly approached the well, 619 00:34:27,000 --> 00:34:30,292 a coin appeared in the palm of my hand as if by magic. 620 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 And I knew what I had to do. 621 00:34:32,542 --> 00:34:34,917 I summoned my courage, held the coin tight, 622 00:34:35,000 --> 00:34:38,083 threw it into the well, and made a wish. 623 00:34:39,000 --> 00:34:44,083 A wish to one day be trapped on a subway 624 00:34:44,167 --> 00:34:48,708 with an uptight knight asking me small-minded questions. 625 00:34:54,625 --> 00:34:56,208 Do you still have that pizza? 626 00:34:59,667 --> 00:35:01,601 Now arriving at Market Station. 627 00:35:01,625 --> 00:35:02,625 Cool, we're here. 628 00:35:03,333 --> 00:35:04,333 Oh. 629 00:35:04,417 --> 00:35:06,042 And so are your friends. 630 00:35:08,875 --> 00:35:10,167 Uhh! 631 00:35:14,292 --> 00:35:15,375 Do you think he saw us? 632 00:35:19,833 --> 00:35:20,833 Yes. 633 00:35:24,375 --> 00:35:25,458 Go, go, go! 634 00:35:25,542 --> 00:35:26,833 - Move! - On the left. 635 00:35:27,875 --> 00:35:28,917 - Clear. - Clear. 636 00:35:29,625 --> 00:35:30,792 - Clear. - Moving! 637 00:35:35,792 --> 00:35:38,000 What in the name of Gloreth? 638 00:35:39,708 --> 00:35:41,042 Tiny whale. 639 00:35:42,917 --> 00:35:43,958 Whoa! 640 00:35:44,500 --> 00:35:46,250 Did Goldenloin see you do the thing? 641 00:35:46,333 --> 00:35:49,625 Seriously? That guy cut off your arm, and you're worried about being seen with me. 642 00:35:49,708 --> 00:35:51,625 - I told you, it's... - Complicated. I know. 643 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 Look! Squire. 644 00:35:52,917 --> 00:35:54,708 Hi. Hi. Uh, excuse me. 645 00:35:54,792 --> 00:35:56,958 Okay. We've gotta get him out of here quietly. 646 00:35:57,042 --> 00:35:58,292 On it. 647 00:35:58,375 --> 00:36:00,375 Wait, not like that. Not like that, either. 648 00:36:00,458 --> 00:36:02,726 You want me to shift. You don't want me to shift. Pick a lane. 649 00:36:02,750 --> 00:36:03,958 And now you're a boy. 650 00:36:04,042 --> 00:36:06,042 - I am today. - Wait, no! 651 00:36:07,208 --> 00:36:10,208 - Wanted. Wanted. Wanted. - Excuse me. 652 00:36:10,292 --> 00:36:11,625 Come on. 653 00:36:12,292 --> 00:36:13,852 I know he's here! Find him! 654 00:36:13,917 --> 00:36:16,500 - Look, it's Goldenloin! - I can't believe it. 655 00:36:16,583 --> 00:36:17,417 Goldenloin. 656 00:36:17,500 --> 00:36:19,309 - Please move aside. - Can I get your autograph? 657 00:36:19,333 --> 00:36:21,653 - Just one signature. Who am I signing? - Do you sign skin? 658 00:36:23,667 --> 00:36:25,375 Don't move! 659 00:36:26,125 --> 00:36:29,667 'Cause if you do, you're gonna miss out on a great deal today! 660 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Excuse me, Mr. Squire, sir. 661 00:36:32,500 --> 00:36:34,917 I can't find my mommy. 662 00:36:35,000 --> 00:36:37,875 She went to that scary alley over there. 663 00:36:37,958 --> 00:36:39,958 Can you help me find her? 664 00:36:40,833 --> 00:36:43,000 Please? 665 00:36:43,708 --> 00:36:45,583 Oh, no. 666 00:36:45,667 --> 00:36:49,833 Let me go ahead and pass this problem on to someone else. 667 00:36:50,375 --> 00:36:51,958 - There's no time! - Aah! 668 00:36:52,042 --> 00:36:55,708 This baby's fully loaded. State-of-the-art sound system. 669 00:36:57,458 --> 00:36:59,792 There. Can we just part the waters? 670 00:36:59,875 --> 00:37:01,542 - Thank you. - Thank you. Move aside. 671 00:37:01,625 --> 00:37:03,958 Please help me. Help me, please. 672 00:37:04,042 --> 00:37:06,458 A little demon baby is after me. Please help me. 673 00:37:06,542 --> 00:37:08,000 Aah! 674 00:37:08,750 --> 00:37:09,750 Aah! 675 00:37:09,792 --> 00:37:10,625 Check this out. 676 00:37:10,708 --> 00:37:14,417 With our 360-degree dashcams, you'll always see what's coming. 677 00:37:14,500 --> 00:37:18,667 And our news feature will keep you up to date with the kingdom's headlines. 678 00:37:18,750 --> 00:37:22,333 - Uh, you look a lot like... - I'm innocent! 679 00:37:22,417 --> 00:37:23,917 Help! 680 00:37:24,000 --> 00:37:25,667 No! 681 00:37:28,042 --> 00:37:30,042 Pineapple on pizza? Bleah! 682 00:37:30,125 --> 00:37:32,375 - There! - Excuse me. I need to get through. Move! 683 00:37:32,458 --> 00:37:34,208 - Uh-oh. - Ah ha ha ha! 684 00:37:37,167 --> 00:37:40,292 - Aw. Why did you get to kill him? - He's not dead. I hope. 685 00:37:40,375 --> 00:37:42,667 - Is that Ballister? - It's the queen killer! 686 00:37:42,750 --> 00:37:45,458 - He's working with a demon baby! - I thought he ate babies! 687 00:37:45,542 --> 00:37:47,250 Ballister! Stop! Halt 688 00:37:49,125 --> 00:37:50,833 - Yeah! - Get in! 689 00:37:50,917 --> 00:37:52,625 - Bal! - Shoot him in the face! 690 00:37:57,083 --> 00:37:58,292 What are you doing? 691 00:37:58,917 --> 00:37:59,958 We'll take it. 692 00:38:00,583 --> 00:38:01,583 Aah! 693 00:38:05,833 --> 00:38:07,333 Dang it! 694 00:38:11,375 --> 00:38:14,833 I hate to say it, but you make a pretty good bad guy. 695 00:38:40,583 --> 00:38:43,333 Oh! Yep. I like it. 696 00:38:43,417 --> 00:38:47,042 We're gonna shake this dude down in this sketchy part of town. 697 00:38:47,125 --> 00:38:50,417 Look, let's just question the squire and get out... Your leg. 698 00:38:50,500 --> 00:38:53,458 - Huh? - There's an arrow in your leg! 699 00:38:53,542 --> 00:38:55,792 - Oh. - Okay, you really need to sit down. 700 00:38:55,875 --> 00:38:58,625 - No, it's fine. It's totally... - Look at you. You're not fine. 701 00:38:58,708 --> 00:39:01,583 - It's a splinter. It'll work itself out. - You're bleeding. Sit. 702 00:39:03,125 --> 00:39:05,375 We're just gonna take a look, okay? 703 00:39:06,333 --> 00:39:08,583 Yah! Okay. Okay. Okay. 704 00:39:08,667 --> 00:39:10,917 That's... It's... That's in there. 705 00:39:11,000 --> 00:39:13,625 Uh, everything's fine. We're just gonna… 706 00:39:15,250 --> 00:39:16,625 We're gonna do this on three. 707 00:39:19,625 --> 00:39:20,625 You ready? 708 00:39:23,458 --> 00:39:26,792 One, two, three. 709 00:39:30,667 --> 00:39:32,875 Okay, most people scream at that part. 710 00:39:34,333 --> 00:39:35,583 I'm not a people. 711 00:39:35,667 --> 00:39:36,667 Right. 712 00:39:37,417 --> 00:39:39,125 Right. Um… 713 00:39:40,167 --> 00:39:42,500 - does it hurt at all? - It does. 714 00:39:43,875 --> 00:39:45,667 But I've been through worse. 715 00:39:48,458 --> 00:39:50,417 What does it feel like? 716 00:39:50,500 --> 00:39:52,917 Pretty stabby in my leg region. 717 00:39:53,000 --> 00:39:56,417 No. No. The shape shifting. 718 00:39:56,500 --> 00:39:58,208 Does it hurt, or does it... 719 00:39:59,708 --> 00:40:01,708 Sorry. Small-minded question. 720 00:40:03,750 --> 00:40:04,750 Hold still. 721 00:40:16,667 --> 00:40:17,667 Honestly? 722 00:40:19,125 --> 00:40:21,042 I feel worse when I don't do it. 723 00:40:21,125 --> 00:40:23,375 Like my insides are itchy. 724 00:40:24,083 --> 00:40:26,375 You know that second right before you sneeze? 725 00:40:27,000 --> 00:40:28,125 That's close to it. 726 00:40:29,500 --> 00:40:32,708 Then I shape-shift, and I'm free. 727 00:40:36,583 --> 00:40:38,000 What if you held it in? 728 00:40:39,667 --> 00:40:41,417 If you didn't shape-shift? 729 00:40:41,500 --> 00:40:43,875 - I'd die. - Good Gloreth, that's horrible! 730 00:40:43,958 --> 00:40:46,625 Don't be so gullible. I wouldn't die die. 731 00:40:46,708 --> 00:40:49,500 I just sure wouldn't be living. 732 00:40:51,500 --> 00:40:53,583 So nice to hear you guys bonding. 733 00:40:53,667 --> 00:40:58,500 Ah, it's such a shame I have to go. Let me go. 734 00:40:58,583 --> 00:41:03,542 Oh yeah, the punk in the trunk. Let's go dunk on the punk in the trunk. 735 00:41:06,083 --> 00:41:07,625 - Start talking. - He wants blood. 736 00:41:07,708 --> 00:41:08,958 - Blood? - Your blood! 737 00:41:09,042 --> 00:41:10,601 - I don't want blood. - Buckets of blood! 738 00:41:10,625 --> 00:41:12,625 What I want is answers, so start talking. 739 00:41:12,708 --> 00:41:13,917 Or we start stabbing. 740 00:41:14,000 --> 00:41:15,125 - No stabbing. - Slapping. 741 00:41:15,208 --> 00:41:17,292 No! Why did you set me up? 742 00:41:17,375 --> 00:41:18,542 - I didn't. - Then who? 743 00:41:18,625 --> 00:41:19,458 - You! - No! 744 00:41:19,542 --> 00:41:20,375 - Who? - Let me explain. 745 00:41:20,458 --> 00:41:21,500 Blanche? Chad? Todd? 746 00:41:21,583 --> 00:41:22,792 - Todd? - Punchable face guy? 747 00:41:22,875 --> 00:41:24,792 Of course. Todd swapped my sword, didn't he? 748 00:41:24,875 --> 00:41:26,475 - What? No. - Why are you protecting him? 749 00:41:26,542 --> 00:41:27,542 Who'd protect Todd? 750 00:41:27,625 --> 00:41:30,167 Guess we're just gonna have to do things the hard way. 751 00:41:30,250 --> 00:41:32,667 Hard way? Hold on a second. Wait. Just wait. 752 00:41:32,750 --> 00:41:34,333 Peekaboo. 753 00:41:34,417 --> 00:41:36,708 Yaah! Here, look. 754 00:41:37,375 --> 00:41:39,167 Check it out. I'm in the locker room, 755 00:41:39,250 --> 00:41:42,208 and you are looking at history in the making. 756 00:41:42,292 --> 00:41:45,458 Ballister's armor. It's speaking. 757 00:41:45,542 --> 00:41:49,792 It's saying, "Respect me. Protect me. Put me on. No one's watching." 758 00:41:50,750 --> 00:41:52,250 Awkward. 759 00:41:52,333 --> 00:41:54,042 Oh, we can just fast-forward. 760 00:41:54,833 --> 00:41:56,750 Okay, this is the part you have to see. 761 00:42:18,667 --> 00:42:20,167 The Director set me up. 762 00:42:20,875 --> 00:42:22,292 She killed the queen. 763 00:42:23,417 --> 00:42:27,125 I, I didn't know what to do. I tried to show you before… 764 00:42:29,125 --> 00:42:30,833 None of this makes sense. 765 00:42:34,875 --> 00:42:36,458 Oh. Hey, buddy. 766 00:42:37,333 --> 00:42:39,500 I'm sorry for kidnapping you. 767 00:42:40,375 --> 00:42:41,375 It's okay. 768 00:42:41,458 --> 00:42:42,958 - Or am I? - Oh! Oh! 769 00:42:46,125 --> 00:42:47,208 Ha ha! 770 00:42:50,542 --> 00:42:53,083 Look, boss, you got betrayed by someone you trusted. 771 00:42:53,167 --> 00:42:57,500 I get it. It sucks. But we did it. You're innocent, and we have the proof. 772 00:42:57,583 --> 00:42:59,263 - Once we upload that video... - We're not. 773 00:42:59,292 --> 00:43:01,417 What? Everybody needs to know the truth. 774 00:43:01,500 --> 00:43:04,083 The system is jacked. The Institute needs to shut down. 775 00:43:04,167 --> 00:43:05,375 Will you be quiet? 776 00:43:05,458 --> 00:43:07,417 Prospective target. Clear on Avenue Three. Over. 777 00:43:07,500 --> 00:43:09,708 I will not be quiet about this. 778 00:43:09,792 --> 00:43:12,417 This video could damage people's faith in the Institute. 779 00:43:12,500 --> 00:43:13,667 No duh! 780 00:43:13,750 --> 00:43:18,083 Look, I don't know why she framed me, but the Institute's not the problem. 781 00:43:18,167 --> 00:43:19,333 The Director is. 782 00:43:20,125 --> 00:43:22,083 That's why I'm taking this to Ambrosius. 783 00:43:22,167 --> 00:43:24,042 - Who cares? - Ambro... 784 00:43:25,292 --> 00:43:29,625 This is the man who cut off your arm. Arm-chopping is not a love language! 785 00:43:29,708 --> 00:43:33,125 He didn't cut off my arm. He disarmed a weapon. 786 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 It's how we were trained. 787 00:43:38,292 --> 00:43:39,792 Wow! 788 00:43:40,375 --> 00:43:42,583 They brainwashed you good. 789 00:43:43,500 --> 00:43:46,000 You think this stops with the Director? 790 00:43:46,083 --> 00:43:48,542 You should be questioning everything right now. 791 00:43:48,625 --> 00:43:51,125 The will of Gloreth, the Institute, the wall. 792 00:43:51,208 --> 00:43:52,458 What's it all really for? 793 00:43:52,542 --> 00:43:54,125 For protecting the realm. 794 00:43:54,208 --> 00:43:56,125 You mean from villains like you? 795 00:43:57,708 --> 00:43:59,042 Or monsters 796 00:44:00,083 --> 00:44:01,083 like me? 797 00:44:05,417 --> 00:44:09,417 Look, if we get this to Ambrosius, everything is gonna be okay. 798 00:44:10,542 --> 00:44:11,708 For both of us. 799 00:44:17,667 --> 00:44:22,917 Okay, fine. But when things go south, I'm breaking stuff. 800 00:44:23,000 --> 00:44:26,125 That won't be necessary. 801 00:44:40,708 --> 00:44:42,917 Is something on your mind, Ambrosius? 802 00:44:45,542 --> 00:44:46,958 You can talk to me. 803 00:44:48,375 --> 00:44:49,375 My mind? 804 00:44:50,208 --> 00:44:52,167 I've lost my mind. 805 00:44:53,042 --> 00:44:54,292 I've lost everything. 806 00:44:55,125 --> 00:44:57,375 The man I love, my best friend. 807 00:44:58,042 --> 00:45:01,000 Although now he's got a new best friend. What's that about? 808 00:45:01,083 --> 00:45:03,625 What else is he hiding? Who is the real him? 809 00:45:03,708 --> 00:45:04,583 Who am I? 810 00:45:04,667 --> 00:45:07,708 A direct descendant of Gloreth? I never asked for that. 811 00:45:07,792 --> 00:45:09,792 Now everyone expects me to arrest Ballister. 812 00:45:09,875 --> 00:45:13,583 If I don't, I'm a traitor to you. If I do, I'm a traitor to him. 813 00:45:13,667 --> 00:45:16,500 Oh, and on top of that, I chopped off his arm! 814 00:45:16,583 --> 00:45:19,125 His arm! Who chops off an arm? 815 00:45:19,208 --> 00:45:22,292 Because I was trained to? Arm chopping is not a love langua... 816 00:45:25,292 --> 00:45:26,583 I'm fine, Director. 817 00:45:46,500 --> 00:45:49,000 - Ma'am. - Stay strong, Ambrosius. 818 00:45:49,083 --> 00:45:51,833 The blood of Gloreth runs through your veins. 819 00:45:53,333 --> 00:45:54,917 - Ambrosius. - Knights! 820 00:45:56,250 --> 00:45:58,458 They were like this when I got here. 821 00:45:59,167 --> 00:46:00,000 You. 822 00:46:00,083 --> 00:46:01,500 Me. 823 00:46:02,375 --> 00:46:05,333 Ambrosius, the Director killed the queen. 824 00:46:05,917 --> 00:46:08,125 - What? - Another desperate lie. 825 00:46:08,208 --> 00:46:09,625 He's not a liar. 826 00:46:09,708 --> 00:46:12,542 Says the miscreant, whispering in his ear. 827 00:46:12,625 --> 00:46:13,917 Aw, thank you. 828 00:46:14,000 --> 00:46:16,583 I'm innocent, and I have proof. 829 00:46:17,792 --> 00:46:19,958 - He's got a weapon. - No! 830 00:46:20,042 --> 00:46:22,292 Not anymore! Todd rules! 831 00:46:26,958 --> 00:46:29,542 It doesn't matter. You shouldn't need proof. 832 00:46:29,625 --> 00:46:31,417 You know I'm not a murderer. 833 00:46:34,250 --> 00:46:35,875 What are you waiting for, Captain? 834 00:46:37,875 --> 00:46:40,208 Hurry before the whale gets here. 835 00:46:41,083 --> 00:46:42,292 Come on, man. 836 00:46:43,000 --> 00:46:44,167 Do the right thing. 837 00:46:45,000 --> 00:46:46,417 Who is she, Bal? 838 00:46:49,542 --> 00:46:51,083 What is she? 839 00:46:51,167 --> 00:46:54,542 Ambrosius, I am begging you to trust me. 840 00:47:00,792 --> 00:47:01,792 Arrest them. 841 00:47:03,167 --> 00:47:04,750 You wanna know who the kid is? 842 00:47:04,833 --> 00:47:07,458 Oh, I like where this is going. 843 00:47:07,542 --> 00:47:08,667 You wanna show 'em? 844 00:47:08,750 --> 00:47:09,958 I'd love to. 845 00:47:10,042 --> 00:47:11,375 Let's break stuff. 846 00:47:11,458 --> 00:47:12,792 Metal. 847 00:47:13,750 --> 00:47:15,000 Is that a gorilla? 848 00:47:15,083 --> 00:47:16,083 Oh! 849 00:47:20,250 --> 00:47:21,250 Bloop. 850 00:47:23,500 --> 00:47:26,292 - Give me a sword. - We need to get you to safety. 851 00:47:28,875 --> 00:47:31,042 - Aah! - Get this thing in the air now! 852 00:47:40,042 --> 00:47:41,833 - Oh! - Sorry, not sorry! 853 00:47:46,042 --> 00:47:48,125 - You see a way out of here? - Of horse I do. 854 00:47:48,208 --> 00:47:49,625 Okay, that was terrible. 855 00:47:49,708 --> 00:47:51,250 Stop that… horse? 856 00:47:52,167 --> 00:47:55,250 - We're going over, aren't we? - Yep! The only way out is down. 857 00:47:55,333 --> 00:47:58,667 - Horse! - Why are we always falling?! 858 00:47:58,750 --> 00:48:02,208 Ha ha! Told you you'd want the wings. Whoo-hoo! 859 00:48:06,750 --> 00:48:08,375 Whoo-hoo-hoo! 860 00:48:13,125 --> 00:48:16,042 - Okay, that was super gross. - Ha ha, I know! 861 00:48:22,167 --> 00:48:24,125 Well, if it isn't the golden boy. 862 00:48:25,917 --> 00:48:28,708 - That's the otter that bit me! - I can see your confusion. 863 00:48:28,792 --> 00:48:31,500 It has the tail of a river otter, but the webbed back feet... 864 00:48:32,917 --> 00:48:36,542 Did I ever mean anything to you? Or was it all just a lie? 865 00:48:36,625 --> 00:48:39,833 A lie? Says the guy running around with a monster! 866 00:48:39,917 --> 00:48:43,875 Don't call her that! She's smart, kind, and quite sophisticated. 867 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 That guy just peed his armor! He peed his armor! 868 00:48:46,417 --> 00:48:48,583 And she has my back, unlike you. 869 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 You lied to me about everything! 870 00:48:50,500 --> 00:48:52,875 Only one lying to you is the Director! 871 00:48:53,458 --> 00:48:56,083 What? You're gonna kill me now too? 872 00:48:56,167 --> 00:48:57,167 You believe that? 873 00:49:01,208 --> 00:49:02,875 Then you never knew me at all. 874 00:49:10,458 --> 00:49:14,208 Yeah. Now I'm gonna punch you in the face. 875 00:49:15,500 --> 00:49:18,417 Now, I'm no doctor, but this cast looks delicious. 876 00:49:20,167 --> 00:49:21,167 Boss? 877 00:49:28,792 --> 00:49:30,250 You think this hurts? 878 00:49:30,333 --> 00:49:32,833 Wait till you see what we do to your pet monster. 879 00:49:35,917 --> 00:49:37,625 No! Leave her alone! 880 00:49:43,292 --> 00:49:45,625 Kwispy! Wait, what? 881 00:49:45,708 --> 00:49:47,000 Hope you brought milk. 882 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 No! 883 00:49:52,042 --> 00:49:53,833 Wait, wait! No, no! 884 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 What? 885 00:50:06,958 --> 00:50:09,083 Monster attack. Monster attack. 886 00:50:09,167 --> 00:50:11,000 Seek immediate shelter. 887 00:50:12,458 --> 00:50:14,917 - Monster attack. Monster attack. - It's okay. 888 00:50:15,000 --> 00:50:16,333 …immediate shelter. 889 00:50:16,958 --> 00:50:19,750 - Monster attack. Monster attack. - M-Monster. 890 00:50:19,833 --> 00:50:20,833 …immediate shelter. 891 00:50:22,250 --> 00:50:24,500 Monster attack. Monster attack. 892 00:50:24,583 --> 00:50:26,208 Seek immediate shelter. 893 00:50:27,917 --> 00:50:30,125 - Monster attack. - Her! Come on! 894 00:50:30,208 --> 00:50:32,708 - I've got you, kid! - No! Stop! 895 00:50:42,333 --> 00:50:44,333 - Are you okay? - I don't wanna talk about it. 896 00:50:44,417 --> 00:50:47,083 - I know something's wrong. - I said I don't wanna talk about it! 897 00:50:47,167 --> 00:50:48,500 Hey, I'm just trying to help. 898 00:50:48,583 --> 00:50:50,042 I don't need your help! 899 00:50:59,792 --> 00:51:02,292 Did you see the way that little girl looked at me? 900 00:51:03,917 --> 00:51:04,917 Kids. 901 00:51:05,708 --> 00:51:06,875 Little kids. 902 00:51:08,375 --> 00:51:11,208 They grow up believing that they can be a hero 903 00:51:11,292 --> 00:51:14,708 if they drive a sword into the heart of anything different. 904 00:51:16,417 --> 00:51:17,833 And I'm the monster? 905 00:51:23,000 --> 00:51:24,667 I don't know what's scarier. 906 00:51:28,208 --> 00:51:32,875 The fact that everyone in this kingdom wants to run a sword through my heart… 907 00:51:36,125 --> 00:51:37,417 or that sometimes 908 00:51:38,583 --> 00:51:39,833 I just wanna let 'em. 909 00:51:44,208 --> 00:51:45,833 We have to get you out of here. 910 00:51:47,083 --> 00:51:48,250 We'll go over the wall. 911 00:51:48,333 --> 00:51:51,375 We won't stop until we find someplace safe. 912 00:51:51,458 --> 00:51:53,208 Okay, we'll go together. 913 00:51:54,000 --> 00:51:54,833 Together? 914 00:51:54,917 --> 00:51:58,958 Listen, you were right about everything. The Institute, the wall… 915 00:52:00,417 --> 00:52:01,417 Ambrosius. 916 00:52:04,583 --> 00:52:08,083 No matter what we do, we can't change the way people see us. 917 00:52:11,042 --> 00:52:12,667 You changed the way you see me. 918 00:52:16,958 --> 00:52:17,958 Didn't you? 919 00:52:23,667 --> 00:52:26,000 We can't let the Director get away with this. 920 00:52:26,083 --> 00:52:27,583 We shouldn't have to run. 921 00:52:28,500 --> 00:52:30,292 And you made a deal, right? 922 00:52:30,375 --> 00:52:33,292 We clear your name, you make me your sidekick. 923 00:52:33,375 --> 00:52:36,333 You can't back out on a deal because you believe in truth and honor 924 00:52:36,417 --> 00:52:38,375 and blah, blah, blah. All that stupid stuff. 925 00:52:39,417 --> 00:52:42,042 Truth and honor aren't stupid, but all right. 926 00:52:42,125 --> 00:52:44,250 So, you got a plan? 927 00:52:44,333 --> 00:52:45,583 'Course I got a plan. 928 00:52:46,417 --> 00:52:48,375 Something, something, something… 929 00:52:48,917 --> 00:52:50,458 We win. 930 00:52:58,333 --> 00:53:00,813 Excuse me, but the Director isn't available right now. 931 00:53:02,333 --> 00:53:03,333 We need to talk! 932 00:53:04,292 --> 00:53:05,292 Alone. 933 00:53:11,625 --> 00:53:13,375 Was Ballister telling the truth? 934 00:53:13,917 --> 00:53:18,625 He could've said anybody killed the queen, but he said you. Why you? 935 00:53:19,958 --> 00:53:23,708 Sir Goldenloin, is your loyalty to this kingdom 936 00:53:23,792 --> 00:53:26,375 or to a knight who consorts with a monster? 937 00:53:27,417 --> 00:53:29,292 Did you swap his sword? 938 00:53:29,375 --> 00:53:31,000 Did you set him up? 939 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 Tell me the truth! 940 00:53:40,667 --> 00:53:44,708 Ever since I was young, I've had the same nightmare. 941 00:53:46,833 --> 00:53:48,667 I find a crack in the wall. 942 00:53:50,042 --> 00:53:51,125 I yell out, 943 00:53:52,000 --> 00:53:54,792 but no one listens. 944 00:53:56,583 --> 00:54:00,083 And the crack grows bigger and bigger 945 00:54:00,833 --> 00:54:02,667 until the wall crumbles 946 00:54:03,833 --> 00:54:05,417 and the monsters pour in. 947 00:54:08,083 --> 00:54:11,208 I begged the queen not to question the word of Gloreth. 948 00:54:11,708 --> 00:54:15,042 Not to question what's kept us safe for a thousand years. 949 00:54:15,708 --> 00:54:17,208 But she wouldn't listen. 950 00:54:19,708 --> 00:54:23,792 Allowing Ballister to hold the sword was the first crack in the wall. 951 00:54:26,333 --> 00:54:27,333 And now 952 00:54:28,292 --> 00:54:30,250 we have a monster in our kingdom. 953 00:54:30,792 --> 00:54:31,917 Is that… 954 00:54:33,667 --> 00:54:35,458 I'm sorry, Ambrosius. 955 00:54:38,375 --> 00:54:39,417 Ahh… 956 00:54:46,250 --> 00:54:47,792 Ohh! 957 00:54:49,708 --> 00:54:52,708 So, yes, I framed Ballister. 958 00:54:53,583 --> 00:54:54,708 I killed the queen. 959 00:54:58,750 --> 00:55:01,875 Gloreth did whatever it took to keep the monsters out. 960 00:55:05,875 --> 00:55:06,958 And so will I. 961 00:55:10,667 --> 00:55:11,917 Ahh. 962 00:55:23,375 --> 00:55:25,083 May Gloreth forgive you. 963 00:55:26,875 --> 00:55:29,833 So, yes, I framed Ballister. 964 00:55:29,917 --> 00:55:31,333 I killed the queen. 965 00:55:31,417 --> 00:55:33,750 I can't wait for the kingdom to see this. 966 00:55:33,833 --> 00:55:34,917 You. 967 00:55:35,000 --> 00:55:37,708 Well, and my sidekick. Round of applause, ladies and gents. 968 00:55:37,792 --> 00:55:42,292 Was my acting okay? I was a little worried my last "Ehh" was too over the top. 969 00:55:42,375 --> 00:55:44,917 If you're looking for feedback, it was a little dramatic. 970 00:55:45,000 --> 00:55:47,083 You won't win any awards, but it was good. 971 00:55:47,167 --> 00:55:48,333 I've never taken a class. 972 00:55:48,417 --> 00:55:49,667 Really? That's a surprise. 973 00:55:49,750 --> 00:55:52,500 Not a one. Oh, don't forget your sword, boss. 974 00:55:52,583 --> 00:55:53,792 Eh, she can keep it. 975 00:55:55,000 --> 00:55:56,667 I don't fight for her anymore. 976 00:55:56,750 --> 00:55:58,417 You called me your sidekick. 977 00:55:58,500 --> 00:55:59,583 I did, didn't I? 978 00:55:59,667 --> 00:56:01,500 You called me your sidekick. 979 00:56:01,583 --> 00:56:03,250 And I regret it already. 980 00:56:03,333 --> 00:56:06,542 You called me your sidekick. You called me… 981 00:56:08,292 --> 00:56:09,458 We need to talk. 982 00:56:11,958 --> 00:56:12,958 Bad time? 983 00:56:18,917 --> 00:56:20,083 Come on, come on! 984 00:56:21,708 --> 00:56:22,833 Whoo-hoo! 985 00:56:22,917 --> 00:56:26,208 Yes! Let's take that pooch for a walk. 986 00:56:26,292 --> 00:56:27,583 Eight, nine, ten. 987 00:56:27,667 --> 00:56:31,583 Ooh, landing you in the Enchanted Forest, which is my domain. 988 00:56:31,667 --> 00:56:33,542 Cha-ching. 600 gold, please. 989 00:56:33,625 --> 00:56:36,542 My Scottie dog will not pay your tyrannical toll. 990 00:56:36,625 --> 00:56:39,875 He rallies the oppressed woodland creatures and starts a rebellion. 991 00:56:39,958 --> 00:56:42,583 Squirrels scale the castle walls! 992 00:56:43,375 --> 00:56:47,167 Bears batter down the gates! Letting chaos ensue! 993 00:56:55,583 --> 00:56:57,667 - I'm still taking the 600 gold. - What? 994 00:57:01,708 --> 00:57:04,083 You didn't tell me you could breathe fire. 995 00:57:04,958 --> 00:57:06,375 Oh. 996 00:57:07,458 --> 00:57:10,417 Metal. Best two out of three? 997 00:57:13,417 --> 00:57:14,417 What? 998 00:57:15,292 --> 00:57:16,292 Nothing. 999 00:57:19,750 --> 00:57:21,167 Hey, check it out. 1000 00:57:22,667 --> 00:57:25,000 Whoa! A hundred... 500... 30,000... 1001 00:57:25,083 --> 00:57:28,542 Seventy-five... The whole kingdom is seeing this thing. 1002 00:57:28,625 --> 00:57:31,458 Well, I guess there's only one question left. 1003 00:57:31,542 --> 00:57:32,667 What's that? 1004 00:57:33,292 --> 00:57:34,667 Can a shark dance? 1005 00:57:34,750 --> 00:57:36,458 Can a shark dance? 1006 00:57:38,292 --> 00:57:39,875 Watch me. 1007 00:57:46,708 --> 00:57:49,583 Still reeling from the monster attack, the kingdom is rocked 1008 00:57:49,667 --> 00:57:53,750 by new footage of the Director making a truly shocking confession. 1009 00:57:53,833 --> 00:57:56,542 I framed Ballister. I killed the queen. 1010 00:57:57,708 --> 00:58:00,458 I framed Ballister. I killed the queen. 1011 00:58:01,000 --> 00:58:03,250 ♪ I don't want to bend Like the bad girls bend ♪ 1012 00:58:03,333 --> 00:58:06,250 ♪ I just want to be your friend Is it ever gonna be enough? ♪ 1013 00:58:06,333 --> 00:58:08,458 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1014 00:58:08,542 --> 00:58:10,125 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1015 00:58:10,208 --> 00:58:12,208 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1016 00:58:12,292 --> 00:58:14,125 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1017 00:58:14,208 --> 00:58:17,042 I framed Ballister. I killed the queen. 1018 00:58:17,125 --> 00:58:19,292 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1019 00:58:20,667 --> 00:58:22,583 - ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ - Oh! 1020 00:58:23,167 --> 00:58:25,958 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1021 00:58:26,042 --> 00:58:27,083 I killed the queen. 1022 00:58:27,167 --> 00:58:28,417 Whoo-hoo-hoo! 1023 00:58:28,958 --> 00:58:30,542 One question remains. 1024 00:58:30,625 --> 00:58:32,417 Who's the real villain? 1025 00:58:32,500 --> 00:58:34,750 Ahh. 1026 00:58:35,542 --> 00:58:37,625 ♪ More and more and more and more ♪ 1027 00:58:37,708 --> 00:58:41,917 - ♪ More and more, more and more ♪ - Give us the Director! 1028 00:58:42,000 --> 00:58:44,500 ♪ More and more and more ♪ 1029 00:58:44,583 --> 00:58:47,167 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1030 00:58:47,250 --> 00:58:48,708 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1031 00:58:48,792 --> 00:58:50,833 ♪ More and more, more and more ♪ 1032 00:58:50,917 --> 00:58:52,542 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1033 00:58:52,625 --> 00:58:54,833 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1034 00:58:58,125 --> 00:58:59,417 - With me. - Yes, sir. 1035 00:59:02,375 --> 00:59:03,500 Director! 1036 00:59:14,833 --> 00:59:18,333 You're under arrest for the murder of the queen and for... 1037 00:59:18,417 --> 00:59:21,708 Ambrosius. This explains everything. 1038 00:59:28,958 --> 00:59:31,643 Zombies are immortal, eternal beings. There's no way to kill them. 1039 00:59:31,667 --> 00:59:33,375 But what if they come for us? 1040 00:59:38,417 --> 00:59:43,208 I can't believe I'm about to say this, but I actually feel bad for the zombies. 1041 00:59:56,667 --> 00:59:58,250 - Stop. Don't. - Hey. 1042 00:59:59,125 --> 01:00:00,125 Hey. 1043 01:00:00,167 --> 01:00:01,792 It's okay. You're safe. 1044 01:00:02,583 --> 01:00:04,250 - We're home. - Home? 1045 01:00:09,833 --> 01:00:11,125 I like it here. 1046 01:00:12,042 --> 01:00:14,125 Let's live here forever. 1047 01:00:48,958 --> 01:00:50,750 - You have 30 seconds. - Thirty seconds? 1048 01:00:50,833 --> 01:00:53,184 - That's a lot more than you've given me. - I'm here to save you. 1049 01:00:53,208 --> 01:00:55,917 - You are so full of... - Hey! Can I get you guys something? 1050 01:00:56,000 --> 01:00:57,208 - Nachos! - Nachos! 1051 01:00:57,917 --> 01:00:58,917 Please. 1052 01:00:59,458 --> 01:01:01,000 And hold the olives. 1053 01:01:01,083 --> 01:01:02,500 He's allergic. 1054 01:01:02,583 --> 01:01:05,583 Bal, I wouldn't be here if it wasn't important. 1055 01:01:05,667 --> 01:01:07,875 And I wouldn't be here if you'd stood up for me. 1056 01:01:07,958 --> 01:01:08,958 That is not fair. 1057 01:01:09,000 --> 01:01:11,059 - We're done. So is she. - We now go live to the Institute. 1058 01:01:11,083 --> 01:01:13,958 - There is something I need to tell you. - Hey, turn that up. 1059 01:01:14,042 --> 01:01:18,333 Citizens of the realm, that is not me in the recording. 1060 01:01:18,417 --> 01:01:22,833 I know it looks like me and sounds like me, but it is not me. 1061 01:01:23,375 --> 01:01:28,083 That was the monster working with the real queen killer, Ballister. 1062 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 They are trying to trick you. 1063 01:01:30,292 --> 01:01:31,625 That's a lie. 1064 01:01:31,708 --> 01:01:34,625 We are under attack by something that can take any form. 1065 01:01:34,708 --> 01:01:36,292 It could be anyone. 1066 01:01:36,375 --> 01:01:39,708 Your spouse, your child, your best friend, 1067 01:01:39,792 --> 01:01:41,625 the person sitting next to you. 1068 01:01:42,125 --> 01:01:43,750 None of us are safe 1069 01:01:43,833 --> 01:01:48,292 so long as the villain and that monster are still out there. 1070 01:01:48,375 --> 01:01:50,000 She's twisting everything. 1071 01:01:50,500 --> 01:01:52,792 Ambrosius, I'm not the villain here. 1072 01:01:52,875 --> 01:01:53,875 I know. 1073 01:01:54,667 --> 01:01:55,750 I know. 1074 01:01:57,667 --> 01:01:58,667 I believe you. 1075 01:02:01,958 --> 01:02:02,958 I… 1076 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 I'm sorry 1077 01:02:05,958 --> 01:02:08,417 for everything. 1078 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 For your arm. 1079 01:02:14,875 --> 01:02:16,500 She manipulated you. 1080 01:02:17,167 --> 01:02:19,708 She manipulated both of us, 1081 01:02:20,500 --> 01:02:24,500 but together, we'll take her down and prove it to the kingdom. 1082 01:02:25,958 --> 01:02:27,250 You'll be a knight again. 1083 01:02:29,542 --> 01:02:32,500 Thank you. The Director can't get away... 1084 01:02:32,583 --> 01:02:33,625 The Director? 1085 01:02:36,042 --> 01:02:39,875 Bal, I'm talking about your sidekick. 1086 01:02:39,958 --> 01:02:42,000 Your sidekick set you up. 1087 01:02:42,083 --> 01:02:42,917 What? 1088 01:02:43,000 --> 01:02:45,333 This was all her plan. 1089 01:02:45,875 --> 01:02:46,875 All of it. 1090 01:02:48,125 --> 01:02:50,125 She's evil, Bal. 1091 01:02:50,208 --> 01:02:51,750 E-Evil? 1092 01:02:51,833 --> 01:02:55,417 No, you're wrong. We've been wrong about everything. 1093 01:02:55,500 --> 01:02:58,500 Wrong about everything? Then explain this. 1094 01:02:58,583 --> 01:03:00,184 This scroll has been in the Institute vaults 1095 01:03:00,208 --> 01:03:02,000 for a thousand years. 1096 01:03:04,250 --> 01:03:05,333 Look at it. 1097 01:03:06,833 --> 01:03:08,792 It's her, Bal. 1098 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 She's Gloreth's monster. 1099 01:03:12,708 --> 01:03:14,708 She's come back to finish what she started, 1100 01:03:14,792 --> 01:03:17,167 and she's using you to do it. 1101 01:03:17,250 --> 01:03:19,500 But she's my friend. 1102 01:03:19,583 --> 01:03:21,000 Aren't I more than that? 1103 01:03:21,750 --> 01:03:24,625 We can slay this monster. We can go back to the way things were. 1104 01:03:24,708 --> 01:03:26,292 - This was a mistake. - Bal, please. 1105 01:03:26,375 --> 01:03:29,042 - No, I can't do this. I'm done! - Listen to me! 1106 01:03:29,125 --> 01:03:31,167 She's using you to destroy the kingdom! 1107 01:03:31,250 --> 01:03:32,708 - You know what she is. - Stop! 1108 01:03:32,792 --> 01:03:36,625 - Why won't you admit it? You're in danger! - Why can't you just leave me alone? 1109 01:03:41,167 --> 01:03:42,833 Because I love you. 1110 01:04:05,250 --> 01:04:11,250 Ohh. I have not slept like that in forever. 1111 01:04:14,333 --> 01:04:16,458 Why do you have your cloak on? 1112 01:04:19,917 --> 01:04:20,917 Is this you? 1113 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Where did you get that? Who have you been talking... 1114 01:04:25,167 --> 01:04:26,583 Tell me this isn't you. 1115 01:04:27,750 --> 01:04:29,792 You think that I would do that? 1116 01:04:29,875 --> 01:04:31,375 That that's who I am? 1117 01:04:31,458 --> 01:04:32,458 I don't know. 1118 01:04:32,500 --> 01:04:35,750 You're the one who told me not to trust anybody, question everything. 1119 01:04:35,833 --> 01:04:37,542 That's right! Even now, with this, 1120 01:04:37,625 --> 01:04:40,708 think about everything we have been through together. 1121 01:04:40,792 --> 01:04:42,833 I'm thinking about everything we've done. 1122 01:04:42,917 --> 01:04:47,458 Broken out of jail, stolen cars, kidnapped people, manipulated people. 1123 01:04:47,542 --> 01:04:48,542 I was helping you. 1124 01:04:48,625 --> 01:04:51,375 You were using me! You wanted them to see a villain. 1125 01:04:51,458 --> 01:04:53,875 Someone else to hate so you wouldn't be alone. 1126 01:04:54,583 --> 01:04:57,250 Because you're not a sidekick. You're a m... 1127 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 What? I'm a what? 1128 01:05:00,042 --> 01:05:01,708 You know what you are. 1129 01:05:01,792 --> 01:05:03,542 No, I want to hear you say it. 1130 01:05:05,542 --> 01:05:06,833 Come on, say it. 1131 01:05:07,833 --> 01:05:08,917 Say it! 1132 01:05:09,000 --> 01:05:10,292 Say that I'm a mon... 1133 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 - I… - Surround the place. 1134 01:05:17,333 --> 01:05:18,500 You two with me. 1135 01:05:24,917 --> 01:05:26,292 Your door is broken. 1136 01:05:50,167 --> 01:05:51,250 No. 1137 01:06:52,667 --> 01:06:53,667 Whoo! 1138 01:08:04,458 --> 01:08:07,375 Whoo-hoo! 1139 01:08:11,667 --> 01:08:13,083 Ohh! 1140 01:08:49,708 --> 01:08:52,958 - Stay back! - No! Stop! Stop! She's my friend! 1141 01:08:53,042 --> 01:08:54,333 She's a monster. 1142 01:09:02,167 --> 01:09:03,208 Surround it! 1143 01:09:15,167 --> 01:09:16,167 No! 1144 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Stop! 1145 01:09:26,500 --> 01:09:28,833 Fire! Fire! 1146 01:09:46,375 --> 01:09:47,375 Gloreth. 1147 01:09:49,208 --> 01:09:50,708 Gloreth! Come here! 1148 01:09:52,667 --> 01:09:53,667 Gloreth... 1149 01:09:57,583 --> 01:10:00,792 Go back to the shadows from whence you came. 1150 01:10:00,875 --> 01:10:02,333 Came, came, came… 1151 01:10:17,583 --> 01:10:19,143 - What are you - A monster. 1152 01:10:19,167 --> 01:10:20,625 Are you even human? 1153 01:10:20,708 --> 01:10:21,833 Just be a girl. 1154 01:10:21,917 --> 01:10:23,917 There is no place for you! 1155 01:10:24,000 --> 01:10:25,601 - Don't lie to me! - She's a monster. 1156 01:10:25,625 --> 01:10:26,809 Don't you wish you were normal? 1157 01:10:26,833 --> 01:10:28,851 Go back to the shadows from whence you came. 1158 01:10:28,875 --> 01:10:30,351 There's something wrong with you. What are you? 1159 01:10:30,375 --> 01:10:32,351 - Monster! - You know what you are! 1160 01:10:37,000 --> 01:10:39,458 You brought a monster into our home. 1161 01:10:40,583 --> 01:10:43,042 You should've stayed in the gutter where you belong. 1162 01:10:43,125 --> 01:10:44,375 Now where is it? 1163 01:10:47,167 --> 01:10:48,625 Do you feel that? 1164 01:10:48,708 --> 01:10:52,542 I feel like the whole place kind of went like "wubba, wubba, wubba, wubba, wubba." 1165 01:10:58,542 --> 01:10:59,542 No. 1166 01:11:07,250 --> 01:11:10,417 It's headed straight for the city. Alert the Institute. 1167 01:11:10,500 --> 01:11:11,750 And you. 1168 01:11:11,833 --> 01:11:15,750 If that thing destroys the kingdom, it's on you, bro. 1169 01:11:16,500 --> 01:11:17,500 Let's go! 1170 01:11:27,667 --> 01:11:29,708 Ma'am, incoming report from Sir Thodeus. 1171 01:11:29,792 --> 01:11:31,708 - And? What is it? - Whoa. 1172 01:11:38,292 --> 01:11:39,612 - What is that? - What's going on? 1173 01:11:41,458 --> 01:11:43,417 We need barricades on Avenue A through F. 1174 01:11:43,500 --> 01:11:46,458 And can we clear the streets? These people are in danger. 1175 01:12:10,125 --> 01:12:11,167 It's happening. 1176 01:12:12,083 --> 01:12:15,667 Sound the alarm! Sound the alarm! Hit it with everything we've got. 1177 01:12:17,417 --> 01:12:19,458 Monster attack. Monster attack. 1178 01:12:19,542 --> 01:12:20,917 This is not a test. 1179 01:12:21,542 --> 01:12:23,542 Monster attack. Monster attack. 1180 01:12:23,625 --> 01:12:25,333 This is not a test. 1181 01:12:25,417 --> 01:12:27,708 Monster attack. Monster attack. 1182 01:12:29,375 --> 01:12:30,958 It's the monster! 1183 01:12:36,292 --> 01:12:37,500 Everyone stay calm. 1184 01:12:51,083 --> 01:12:52,167 Drones engaged. 1185 01:13:05,625 --> 01:13:06,625 Look out! 1186 01:13:08,583 --> 01:13:09,625 You're okay. 1187 01:13:10,208 --> 01:13:14,042 Hey, Goldie. Watch how a real knight gets it done. 1188 01:13:14,625 --> 01:13:16,125 All right, monster slayers. 1189 01:13:16,208 --> 01:13:19,208 Let's shoot some darts and break some hearts. 1190 01:13:19,292 --> 01:13:21,667 I'm gonna be a freaking hero. 1191 01:13:23,042 --> 01:13:24,375 Aah! 1192 01:13:26,333 --> 01:13:27,625 Out of my way! 1193 01:13:27,708 --> 01:13:30,875 We need more firepower! This thing is gonna kill us all! 1194 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Look out! 1195 01:13:33,917 --> 01:13:35,833 - High five! - Bro. 1196 01:13:37,333 --> 01:13:38,333 Get out of here! 1197 01:13:43,292 --> 01:13:44,417 Get me to the wall. 1198 01:13:45,250 --> 01:13:49,000 Monster attack. Monster attack. 1199 01:13:49,083 --> 01:13:52,125 Monster attack. Monster attack. 1200 01:13:52,208 --> 01:13:56,500 Monster attack. Monster attack. 1201 01:14:05,125 --> 01:14:06,208 What have I done? 1202 01:14:15,500 --> 01:14:18,292 The game that lets you be a hero. 1203 01:14:18,375 --> 01:14:19,500 I killed a monster! 1204 01:14:19,583 --> 01:14:20,750 I killed two! 1205 01:14:33,125 --> 01:14:34,458 Come on. Let's go. 1206 01:14:34,542 --> 01:14:35,375 Help! 1207 01:14:35,458 --> 01:14:37,059 Keep them moving. Get everyone underground. 1208 01:14:37,083 --> 01:14:38,125 Yes, sir. 1209 01:14:38,208 --> 01:14:39,208 Bal? 1210 01:14:39,792 --> 01:14:41,833 - Bal! - Forget the kid. Let's go. 1211 01:14:46,250 --> 01:14:48,083 - Let's go! - Come on! 1212 01:14:51,458 --> 01:14:53,083 You've gotta be kidding me. 1213 01:14:53,167 --> 01:14:56,167 Ma'am, someone is turning the cannon into the kingdom. 1214 01:14:56,250 --> 01:14:58,750 Yes, I know. I gave the order. 1215 01:14:59,250 --> 01:15:01,792 But firing them will take out half the city. 1216 01:15:01,875 --> 01:15:04,125 Innocent people will die. 1217 01:15:04,208 --> 01:15:06,458 - And so will the monster. - But... 1218 01:15:10,917 --> 01:15:12,042 What are we doing? 1219 01:16:04,625 --> 01:16:06,208 You don't belong here! 1220 01:16:08,917 --> 01:16:10,583 I don't know what's scarier. 1221 01:16:11,583 --> 01:16:16,417 The fact that everyone in this kingdom wants to run a sword through my heart… 1222 01:16:24,875 --> 01:16:26,250 or that sometimes… 1223 01:16:27,833 --> 01:16:29,208 I just wanna let 'em. 1224 01:17:49,375 --> 01:17:50,458 I'm sorry. 1225 01:17:54,292 --> 01:17:55,375 I'm sorry. 1226 01:17:59,083 --> 01:18:00,917 I see you, Nimona. 1227 01:18:05,958 --> 01:18:07,208 And you're not alone. 1228 01:18:45,375 --> 01:18:46,583 Fire the cannons. 1229 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 Kill it. 1230 01:18:50,417 --> 01:18:51,750 - I said fire the... - No! 1231 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 It's over. 1232 01:18:55,875 --> 01:18:58,958 It's fooling you. Fooling all of you! 1233 01:18:59,542 --> 01:19:03,375 Can't you see this is what it wants? For us to let our guard down! 1234 01:19:04,542 --> 01:19:07,542 I see what it really is, and so did Gloreth! 1235 01:19:08,167 --> 01:19:10,792 That monster is a threat to our very way of life! 1236 01:19:10,875 --> 01:19:12,375 And what if we're wrong? 1237 01:19:16,458 --> 01:19:19,000 What if we've always been wrong? 1238 01:19:38,625 --> 01:19:39,625 No! 1239 01:19:40,625 --> 01:19:41,625 No! 1240 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 Let's go! 1241 01:19:51,833 --> 01:19:53,833 That gun's gonna kill everyone. 1242 01:19:58,667 --> 01:19:59,667 Hey, boss. 1243 01:20:00,833 --> 01:20:04,333 Be right back. I'm gonna go break some stuff. 1244 01:20:04,417 --> 01:20:07,500 - Wait, Nimona. What are you... - It's time to rewrite this story. 1245 01:20:07,583 --> 01:20:09,792 Nimona! Nimona! 1246 01:20:25,458 --> 01:20:27,917 Go back to the shadows from whence you came! 1247 01:20:45,167 --> 01:20:46,167 Nimona! 1248 01:20:48,542 --> 01:20:49,542 Nimona. 1249 01:21:03,708 --> 01:21:04,792 Come back. 1250 01:21:08,750 --> 01:21:09,833 Please come back. 1251 01:22:17,958 --> 01:22:20,625 Some of us don't get the happily ever after 1252 01:22:20,708 --> 01:22:21,917 we were looking for. 1253 01:22:25,000 --> 01:22:27,292 Maybe it's not that kind of kingdom. 1254 01:22:29,042 --> 01:22:31,250 Or maybe it's not the end of the story. 1255 01:22:35,958 --> 01:22:37,038 Over here, I'm free. 1256 01:22:38,833 --> 01:22:40,167 - Uhh. - Whoa. 1257 01:24:39,083 --> 01:24:40,083 Hey, boss. 1258 01:24:40,833 --> 01:24:41,833 Holy sh... 1259 01:24:47,000 --> 01:24:48,958 ♪ Celebrate the rejects ♪ 1260 01:24:49,042 --> 01:24:49,917 ♪ Hey, hey ♪ 1261 01:24:50,000 --> 01:24:51,833 ♪ Eviscerate the presets ♪ 1262 01:24:51,917 --> 01:24:52,792 ♪ Fakers ♪ 1263 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 ♪ Power is the thesis ♪ 1264 01:24:54,458 --> 01:24:55,625 ♪ Power, power ♪ 1265 01:24:55,708 --> 01:24:58,292 ♪ Crazin' on my meds When I smile, I'm a T-Rex ♪ 1266 01:24:58,375 --> 01:25:01,083 - ♪ Obliterate the killjoy ♪ - ♪ Ooh, kill him ♪ 1267 01:25:01,167 --> 01:25:03,125 ♪ Detonate the new noise ♪ 1268 01:25:03,917 --> 01:25:05,375 ♪ Sounds from the underground ♪ 1269 01:25:05,458 --> 01:25:06,708 ♪ Loud, proud ♪ 1270 01:25:06,792 --> 01:25:07,792 ♪ Doin' what I please ♪ 1271 01:25:07,833 --> 01:25:09,542 ♪ When I leave, I'm a rude boy ♪ 1272 01:25:09,625 --> 01:25:12,000 ♪ Future on my mind ♪ 1273 01:25:12,083 --> 01:25:14,083 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1274 01:25:14,167 --> 01:25:19,625 ♪ Can't stop me now ♪ 1275 01:25:19,708 --> 01:25:25,250 ♪ Can't stop me now ♪ 1276 01:25:25,875 --> 01:25:28,417 ♪ Oh, oh ♪ 1277 01:25:30,708 --> 01:25:31,917 ♪ Ho, ho ♪ 1278 01:25:36,208 --> 01:25:37,542 ♪ Ho, ho ♪ 1279 01:25:41,708 --> 01:25:43,042 ♪ Hey, hey ♪ 1280 01:25:47,292 --> 01:25:48,375 ♪ Hey, hey ♪ 1281 01:25:48,458 --> 01:25:50,083 ♪ Kill 'em with the mojo ♪ 1282 01:25:50,167 --> 01:25:51,042 ♪ Mojo ♪ 1283 01:25:51,125 --> 01:25:52,917 ♪ Cinematic slo-mo ♪ 1284 01:25:53,000 --> 01:25:53,875 ♪ Whoa ♪ 1285 01:25:53,958 --> 01:25:56,750 ♪ Sounds from the underground Loud, proud ♪ 1286 01:25:56,833 --> 01:25:59,625 ♪ Pedal to the floor Hardcore, I don't go slow ♪ 1287 01:26:07,750 --> 01:26:10,583 ♪ Pedal to the floor Hardcore, I don't go slow ♪ 1288 01:26:10,667 --> 01:26:13,083 ♪ Future on my mind ♪ 1289 01:26:13,167 --> 01:26:15,167 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1290 01:26:16,000 --> 01:26:18,458 ♪ Future on my mind ♪ 1291 01:26:18,542 --> 01:26:20,917 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1292 01:26:22,042 --> 01:26:27,500 ♪ Can't stop me now ♪ 1293 01:26:27,583 --> 01:26:33,167 ♪ Can't stop me now ♪ 1294 01:26:33,792 --> 01:26:36,583 ♪ Oh, oh ♪ 1295 01:26:38,625 --> 01:26:39,625 ♪ Ho, ho ♪ 1296 01:26:44,125 --> 01:26:45,333 ♪ Ho, ho ♪ 1297 01:26:46,917 --> 01:26:48,792 ♪ Can't stop me now ♪ 1298 01:26:49,625 --> 01:26:51,625 ♪ Can't stop me now ♪ 1299 01:26:52,500 --> 01:26:54,500 ♪ Can't stop me now ♪ 1300 01:26:55,125 --> 01:26:56,500 ♪ You can't stop me ♪ 1301 01:27:00,583 --> 01:27:02,000 ♪ You can't stop me ♪ 1302 01:27:06,292 --> 01:27:07,667 ♪ You can't stop me ♪ 1303 01:27:23,833 --> 01:27:27,292 ♪ I'm a hit, I'm a one-two punch Knock it out ♪ 1304 01:27:27,375 --> 01:27:30,708 ♪ I don't even have to try too much Yeah ♪ 1305 01:27:30,792 --> 01:27:34,583 ♪ I'm a hit, I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1306 01:27:37,500 --> 01:27:40,208 ♪ I thought they all stop and stare ♪ 1307 01:27:40,292 --> 01:27:43,292 ♪ I'm like "Yeah, so what Like I even care" ♪ 1308 01:27:43,375 --> 01:27:46,208 ♪ I've got a status quo to disrupt ♪ 1309 01:27:46,292 --> 01:27:48,292 ♪ And a song to blare ♪ 1310 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 ♪ Yeah ♪ 1311 01:27:51,250 --> 01:27:52,917 - ♪ Turn it up ♪ - ♪ Yeah ♪ 1312 01:27:53,000 --> 01:27:54,500 - ♪ Play it loud ♪ - ♪ Yeah ♪ 1313 01:27:54,583 --> 01:27:57,833 ♪ I want everyone to hear this song ♪ 1314 01:27:57,917 --> 01:27:59,833 - ♪ Scream my name ♪ - ♪ Yeah ♪ 1315 01:27:59,917 --> 01:28:01,500 - ♪ On repeat ♪ - ♪ Hey ♪ 1316 01:28:01,583 --> 01:28:04,750 ♪ Yeah, 'cause everybody's Lookin' at me ♪ 1317 01:28:04,833 --> 01:28:08,083 ♪ I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1318 01:28:08,167 --> 01:28:11,625 ♪ A slam dunk kind of total rush ♪ 1319 01:28:11,708 --> 01:28:15,708 ♪ I'm a hit, I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1320 01:28:18,583 --> 01:28:21,833 ♪ Here's the thing This is open and shut ♪ 1321 01:28:21,917 --> 01:28:24,500 ♪ There's no one like me, look it up ♪ 1322 01:28:24,583 --> 01:28:29,042 ♪ I've got a song to blare And a reputation to keep up ♪ 1323 01:28:31,375 --> 01:28:32,375 ♪ Whoo! ♪ 1324 01:28:32,458 --> 01:28:34,167 - ♪ Turn it up ♪ - ♪ Yeah ♪ 1325 01:28:34,250 --> 01:28:35,875 - ♪ Play it loud ♪ - ♪ Hey ♪ 1326 01:28:35,958 --> 01:28:39,167 ♪ I want everyone to hear this song ♪ 1327 01:28:39,250 --> 01:28:41,042 - ♪ Scream my name ♪ - ♪ Yeah ♪ 1328 01:28:41,125 --> 01:28:42,792 - ♪ On repeat ♪ - ♪ Hey ♪ 1329 01:28:42,875 --> 01:28:45,792 ♪ Yeah, 'cause everybody's Lookin' at me ♪ 1330 01:28:45,875 --> 01:28:48,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1331 01:28:49,625 --> 01:28:52,042 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1332 01:28:52,958 --> 01:28:55,500 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1333 01:28:56,417 --> 01:28:58,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1334 01:28:58,750 --> 01:28:59,875 ♪ Hey, yeah ♪ 1335 01:28:59,958 --> 01:29:02,417 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1336 01:29:03,333 --> 01:29:05,167 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1337 01:29:05,250 --> 01:29:06,708 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1338 01:29:06,792 --> 01:29:09,250 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1339 01:29:10,083 --> 01:29:12,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 98712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.