Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,800 --> 00:01:46,110
Paket First Class untuk pelanggan prioritas.
2
00:01:46,240 --> 00:01:50,770
Oh terima kasih langit. Aku harus menyimpannya di tempat yang aman.
3
00:01:51,910 --> 00:01:56,410
Anda tidak bercanda saat menamainya ledakan lavender yang indah.
4
00:01:56,890 --> 00:02:00,070
Aku berada di cloud sembilan begitu kepalaku menyentuh bantal.
5
00:02:00,280 --> 00:02:02,710
Nah, tidur malam yang nyenyak membuat kita tetap sehat dan waspada.
6
00:02:03,250 --> 00:02:07,630
Seseorang yang bijaksana mengajari saya bahwa dahulu kala terdengar seperti wanita yang cerdas bagi saya
7
00:02:08,380 --> 00:02:10,510
adalah ledakan pasta di sana untuk dilakukan Tuan Sanders
8
00:02:11,950 --> 00:02:13,330
kamu babi.
9
00:02:14,710 --> 00:02:20,530
Tunggu, langit, aku ingin kamu melakukan ini
10
00:02:20,530 --> 00:02:23,920
sungguh, karya khusus ini terinspirasi oleh Anda.
11
00:02:25,450 --> 00:02:28,570
Terima kasih. Sekarang siapa yang buah persik.
12
00:02:51,670 --> 00:02:54,910
pendapatan operasional bersih telah meningkat sebesar 12% pada kuartal terakhir.
13
00:02:55,000 --> 00:02:56,160
Itu yang ingin saya dengar.
14
00:02:57,300 --> 00:02:59,460
Sebagai pemimpin dalam industri ini, Rogers dan Rogers
15
00:02:59,460 --> 00:03:01,770
harus selalu mendorong ke atas kurva
16
00:03:01,860 --> 00:03:04,740
dan meningkatkan kepemilikan global jika kita ingin tetap menjadi yang terdepan
17
00:03:04,740 --> 00:03:06,270
kenapa aku mengunci diri di komplek pertokoan
18
00:03:06,270 --> 00:03:07,320
sebelum tahun anggaran berakhir,
19
00:03:08,100 --> 00:03:10,620
yang menempatkan properti ritel kami di peringkat 100.
20
00:03:11,670 --> 00:03:13,350
Kesepakatan Crystal Cove tercapai
21
00:03:13,410 --> 00:03:15,750
kurir harus mengantarkan dokumen Kapan saja,
22
00:03:16,320 --> 00:03:19,920
yang merupakan contoh utama mengapa membentukmu menjadi tangan kananku
23
00:03:20,040 --> 00:03:21,270
adalah pilihan yang bijaksana.
24
00:03:24,660 --> 00:03:27,840
Dan saya sebenarnya terkejut Anda terbuka untuk memperoleh properti
25
00:03:27,840 --> 00:03:29,250
di lokasi spesifik ini.
26
00:03:30,720 --> 00:03:32,370
Jika aku telah mengajarimu satu hal selama ini,
27
00:03:32,370 --> 00:03:35,100
sulit untuk memisahkan bisnis dan emosi
28
00:03:35,610 --> 00:03:37,590
hanya menghentikanmu untuk bergerak maju.
29
00:03:39,210 --> 00:03:40,110
Dalam Berita lain,
30
00:03:41,610 --> 00:03:44,310
Humas Gloria mendesak Anda untuk bertemu
31
00:03:47,250 --> 00:03:48,450
Saya menghargai Anda memperhatikan saya.
32
00:03:49,950 --> 00:03:52,710
Mungkin keterampilan perjodohan saya sedikit berkarat,
33
00:03:52,740 --> 00:03:56,370
tapi saya sangat tajam dalam hal ROI dan tingkat kapitalisasi.
34
00:03:56,970 --> 00:03:57,690
Aku harus mengambil ini
35
00:04:06,150 --> 00:04:08,340
kaya, dekaden dan lezat.
36
00:04:08,520 --> 00:04:09,600
Tanggalnya bagus sekali, ya?
37
00:04:09,990 --> 00:04:12,480
Serius, saya mulai merencanakan cara pindah dan permanen
38
00:04:12,660 --> 00:04:13,950
di seluruh restoran.
39
00:04:14,160 --> 00:04:17,880
Ini adalah daging yang sedang kita bicarakan. Saya benar-benar termotivasi oleh makanan penutup.
40
00:04:19,080 --> 00:04:21,300
Oh, suatu malam aku harus mengejutkan ibuku dan membawanya ke sana.
41
00:04:24,180 --> 00:04:27,210
Kamu akan membawa ibumu ke restoran tepi pantai yang romantis.
42
00:04:31,650 --> 00:04:35,040
Inilah sebabnya aku berharap dia berhenti menolak lamaran kencan gandaku.
43
00:04:35,280 --> 00:04:37,440
Kau tahu, aku lebih suka mengenal pria satu lawan satu.
44
00:04:37,920 --> 00:04:39,360
Scott. Teman-teman yang apa?
45
00:04:39,390 --> 00:04:41,580
Kamu belum serius dengan siapa pun sejak kita saling mengenal.
46
00:04:42,000 --> 00:04:43,680
Benar, Linda? Ini benar sayang.
47
00:04:45,000 --> 00:04:46,420
Saat ini satu-satunya hal yang memikat hatiku adalah
48
00:04:46,420 --> 00:04:46,720
kulit dan kemewahan.
49
00:04:46,750 --> 00:04:56,110
Ngomong-ngomong soal cherry manis masih sempat buat kue tiga tingkat
50
00:04:56,110 --> 00:04:57,580
dengan semua lonceng dan peluit dengan pesta.
51
00:04:58,330 --> 00:05:00,250
Maksudku, mungkin kita sedikit terbawa suasana.
52
00:05:00,910 --> 00:05:01,690
Memanggang kue
53
00:05:03,100 --> 00:05:04,630
perayaan tanpa kue.
54
00:05:05,410 --> 00:05:09,940
Selain itu, ini tentang berterima kasih kepada pelanggan mewah Lateran kami selama 10 tahun
loyalitas.
55
00:05:10,780 --> 00:05:12,610
Saya hanya berpikir kita bisa menggunakan uang itu di tempat lain.
56
00:05:13,720 --> 00:05:16,810
Anda tahu, dan saya pikir setelah semua yang Anda lakukan untuk saya,
57
00:05:16,810 --> 00:05:19,330
Saya tidak perlu khawatir tentang kekurangan uang.
58
00:05:19,360 --> 00:05:21,250
Anda harus berada di pantai di suatu tempat yang mengkhawatirkan
59
00:05:21,250 --> 00:05:23,560
berapa banyak irisan nanas yang disertakan dengan pina colada Anda.
60
00:05:24,130 --> 00:05:27,700
Atau bagaimana mengatakan Silverfox. Ayo, kita sudah membicarakan hal ini,
61
00:05:27,730 --> 00:05:29,080
Saya tidak terburu-buru untuk pensiun.
62
00:05:29,650 --> 00:05:31,180
Anda seharusnya menghilangkan tekanan itu dari diri Anda sendiri.
63
00:05:31,840 --> 00:05:34,180
Ini bukan tekanan jika menyangkut kebahagiaan Anda.
64
00:05:35,440 --> 00:05:36,310
saya sungguh-sungguh
65
00:05:38,110 --> 00:05:40,660
oke, bagaimana kalau kue satu sobek saja?
66
00:05:41,620 --> 00:05:42,070
Oke.
67
00:05:43,540 --> 00:05:45,070
Satu croissant coklat hangat?
68
00:05:46,570 --> 00:05:50,020
Hmm. Sejak saat itu, kamu belum membawakanku satu pun dari itu
69
00:05:50,020 --> 00:05:53,440
Anda meminta saya untuk menyewakan kantor lama untuk proyek restorasi seni pemuda
70
00:05:54,010 --> 00:05:54,760
gratis.
71
00:05:56,080 --> 00:06:00,310
Apa yang terjadi nak? Hanya ingin melanjutkan dari bagian terakhir yang kami tinggalkan
Akuisisi.
72
00:06:00,400 --> 00:06:01,200
Jadi begitu,
73
00:06:02,280 --> 00:06:05,190
itu adalah pengecer koleksi yang sebagian besar termasuk dalam Kelas A
74
00:06:05,250 --> 00:06:06,750
Saya pikir kita bisa melipatgandakan pendapatan kita
75
00:06:07,950 --> 00:06:08,880
kuartal keempat tahun depan.
76
00:06:09,840 --> 00:06:12,060
Saya berasumsi itu berarti Anda telah mempertimbangkannya
77
00:06:12,060 --> 00:06:14,880
bahwa toko bass ini sedang mengalami tren keuntungan yang menurun dan
78
00:06:14,880 --> 00:06:17,820
badan hukum tersebut sedang dalam proses menyusun surat pemberitahuan penggusuran
79
00:06:18,270 --> 00:06:18,930
Tidak tepat.
80
00:06:21,960 --> 00:06:22,800
Ada croissantnya.
81
00:06:25,770 --> 00:06:26,340
Arahkan aku keluar
82
00:06:33,330 --> 00:06:35,190
bagaimana jika alih-alih menyerah pada toko,
83
00:06:35,610 --> 00:06:39,360
Rodgers dan Rogers menggunakan kesempatan ini untuk memperluas portofolionya
84
00:06:39,660 --> 00:06:42,210
dengan menggunakan strategi merek dagang kami untuk meluncurkan kembali merek mereka.
85
00:06:43,170 --> 00:06:46,230
Mengapa? Karena inilah saatnya kita mendukung pihak yang tidak diunggulkan.
86
00:06:46,950 --> 00:06:48,090
Dalam hal ini, kulit dan kemewahan
87
00:06:49,440 --> 00:06:52,590
untuk benar-benar berpikir bijaksana jika kita terlibat dengan pemilik bisnis
88
00:06:52,590 --> 00:06:53,700
kami bahkan belum pernah bertemu
89
00:06:54,480 --> 00:06:55,740
pada dasarnya itulah yang kami lakukan dengan semua siap.
90
00:06:57,000 --> 00:06:58,320
Tidak persis nak,
91
00:06:59,370 --> 00:07:00,600
kalau begitu mari kita ambil kesempatan.
92
00:07:01,290 --> 00:07:03,120
Saya rasa langkah seperti ini dapat sangat membantu perusahaan kami
93
00:07:04,470 --> 00:07:06,060
dan membantu seseorang yang benar-benar membutuhkannya.
94
00:07:06,930 --> 00:07:08,880
Sentimen yang bagus, tetapi perusahaan baik-baik saja.
95
00:07:10,290 --> 00:07:11,820
Saya menanggung biayanya sendiri.
96
00:07:13,380 --> 00:07:14,250
Ini menarik.
97
00:07:18,090 --> 00:07:22,410
Baiklah. Saya akan membahas persyaratan ini.
98
00:07:23,250 --> 00:07:26,850
Jika uji coba ini gagal, Anda keluar dari lapangan.
99
00:07:27,530 --> 00:07:29,510
Dan kami terus melakukan berbagai hal dengan cara saya.
100
00:07:31,550 --> 00:07:35,060
Atau saya mungkin terpaksa melakukan restrukturisasi bio karyawan
101
00:07:38,690 --> 00:07:41,210
Saya akan menyiapkan jetnya untuk lepas landas satu jam lagi.
102
00:07:43,040 --> 00:07:45,530
Jadi kamu tidak datang? Mengapa saya harus?
103
00:07:47,090 --> 00:07:48,650
Baiklah, aku bisa memikirkan alasannya ayah.
104
00:07:50,400 --> 00:07:53,280
Dengar, aku tahu kalian berdua sudah lama tidak bertemu
berbicara.
105
00:07:53,790 --> 00:07:56,010
Tapi saya bisa memikirkan sejuta alasan untuk tetap tinggal
106
00:07:56,010 --> 00:07:59,460
Saya pikir sebaiknya kamu berkemas, nak
107
00:08:09,300 --> 00:08:13,230
hari ini, kita merayakan 10 tahun kerja keras
108
00:08:13,830 --> 00:08:17,820
dan berbagi produk yang bermula dari ide di dapur saya sendiri
109
00:08:18,540 --> 00:08:20,670
kotak, semua itu tidak akan mungkin terjadi tanpanya
110
00:08:20,700 --> 00:08:24,720
dua wanita pembangkit tenaga listrik ini dan pelanggan setia kami.
111
00:08:25,590 --> 00:08:29,610
Jadi inilah 10 tahun kesuksesan
112
00:08:29,820 --> 00:08:30,780
dan masih banyak lagi yang akan datang.
113
00:08:32,460 --> 00:08:34,080
Yang terbaik masih akan datang.
114
00:08:48,930 --> 00:08:50,850
Kami berdua mengira sekarang sudah jam tiga.
115
00:08:52,230 --> 00:08:53,610
Permisi. Saya mencari pemiliknya
116
00:08:58,230 --> 00:09:00,810
sangat menyesal. Langit
117
00:09:06,660 --> 00:09:10,140
Tidak apa-apa. Hanya tidak menyadari bahwa kamu tepat di belakangku.
118
00:09:14,670 --> 00:09:18,990
Ini canggung. Tidak terduga.
119
00:09:20,460 --> 00:09:23,850
Aku tidak berpikir aku akan bertemu denganmu lagi. Karena kurang berusaha.
120
00:09:25,920 --> 00:09:27,540
Setelan desainer yang Anda tutup itu?
121
00:09:29,130 --> 00:09:31,200
Tidak, sebenarnya saya di sini untuk berbicara dengan pemiliknya.
122
00:09:32,880 --> 00:09:35,130
Berbicara. Anda adalah pemiliknya.
123
00:09:36,240 --> 00:09:37,890
banyak hal bisa terjadi dalam 15 tahun.
124
00:09:37,920 --> 00:09:40,770
Ya tentu saja. Itu hanya nama di kontrak
125
00:09:40,850 --> 00:09:41,980
meskipun tidak disebutkan Parker.
126
00:09:42,490 --> 00:09:43,390
Kecuali Anda sudah menikah.
127
00:09:45,340 --> 00:09:46,810
Rabu adalah nama gadis ibuku.
128
00:09:47,650 --> 00:09:49,840
Oh, Hai, Ny. Parker.
129
00:09:50,830 --> 00:09:51,790
Senang berjumpa denganmu. Anda
130
00:09:52,090 --> 00:09:55,120
telah berubah sedikit. Senang bertemu denganmu juga. Gavin.
131
00:09:55,170 --> 00:09:59,070
Anda juga bekerja di sini. Sejak langit membuka toko.
132
00:09:59,820 --> 00:10:01,740
Keluarga yang dimiliki dan dioperasikan dengan baik.
133
00:10:03,389 --> 00:10:06,089
Jadi apa yang Anda butuhkan? Gavin?
134
00:10:07,470 --> 00:10:09,570
Ayah saya dan saya baru saja membeli kompleks ini.
135
00:10:09,840 --> 00:10:11,160
Selamat.
136
00:10:13,100 --> 00:10:15,200
Kami menyisir keuangan dan
137
00:10:15,200 --> 00:10:18,110
kami sampai pada kesimpulan bahwa kulit dan kemewahan
138
00:10:18,110 --> 00:10:20,510
sebenarnya tidak sesuai dengan sasaran triwulanan kami.
139
00:10:22,970 --> 00:10:24,650
Itu seharusnya tidak menjadi masalah.
140
00:10:24,770 --> 00:10:26,840
Musim liburan selalu lebih kuat
141
00:10:26,840 --> 00:10:28,610
kita bisa mengganti kerugian apa pun selain itu
142
00:10:29,840 --> 00:10:32,180
hal lain karena aku sedang berada di tengah-tengah sesuatu.
143
00:10:32,510 --> 00:10:35,450
Lihat itu? Ya, saya tahu Anda mengandalkan musim liburan
144
00:10:35,450 --> 00:10:38,480
tapi itu mungkin tidak cukup. Apa maksudmu,
145
00:10:40,100 --> 00:10:45,140
waktu adalah uang. Benar. Dan kami adalah Rogers dan Rogers ingin melihat itu milik kami
pedagang toko bunga,
146
00:10:45,140 --> 00:10:48,260
itulah sebabnya saya di sini untuk membantu Anda mengubah Kulit dan kemewahan
147
00:10:48,260 --> 00:10:50,120
dengan menerapkan rencana pemasaran baru untuk
148
00:10:50,660 --> 00:10:52,010
membantu Anda kembali ke lapangan.
149
00:10:55,160 --> 00:10:57,800
Anda baik sekali. Tapi menurutku kita akan baik-baik saja.
150
00:11:00,350 --> 00:11:02,240
Anda bersedia mengambil risiko kehilangan bisnis Anda.
151
00:11:04,010 --> 00:11:05,120
Kehilangan bisnis kita
152
00:11:07,430 --> 00:11:09,860
tidak akan ada di sini jika ini bukan masalah penting
153
00:11:14,150 --> 00:11:15,050
kenapa kamu tidak tidur saja.
154
00:11:31,070 --> 00:11:34,910
Setelah bertahun-tahun, Gavin akhirnya memutuskan untuk kembali ke Crystal Cove.
155
00:11:34,970 --> 00:11:36,290
Dan inilah alasannya
156
00:11:37,760 --> 00:11:39,200
Aku tahu ini terasa sedikit kacau. Tetapi
157
00:11:39,290 --> 00:11:41,660
Sejujurnya aku tidak berpikir dia bermaksud bertemu denganmu.
158
00:11:42,980 --> 00:11:45,830
Saya setuju. Saya pikir kita menganggap kembalinya Gavin begitu saja.
159
00:11:45,860 --> 00:11:47,870
Dia di dalam, kita hanya menyimpan kebutuhan saat ini.
160
00:11:48,410 --> 00:11:51,950
Dan ada alasan mengapa perusahaan tersebut menghasilkan kekayaan selama 505 tahun berturut-turut.
161
00:11:54,290 --> 00:11:55,070
Saya mencarinya di Google.
162
00:11:56,330 --> 00:11:59,960
Dan mengingat situasi keuangan, mungkin inilah saatnya untuk mempertimbangkannya
163
00:11:59,960 --> 00:12:02,270
mengeksplorasi apa yang bisa dilakukan kolaborasi saat ini.
164
00:12:02,840 --> 00:12:08,420
Namun apakah kita benar-benar membutuhkan keahliannya untuk memberi tahu kita cara menjual produk kita dengan lebih baik
produk?
165
00:12:08,720 --> 00:12:11,630
Ada rintangan sebelumnya dan kami selalu melompati rintangan tersebut
memiliki.
166
00:12:12,200 --> 00:12:14,660
Seperti yang dikatakan Molly Arwen, semakin besar hambatannya,
167
00:12:14,780 --> 00:12:15,950
semakin banyak kemuliaan dan kemenangan
168
00:12:16,460 --> 00:12:17,600
itu mungkin benar.
169
00:12:18,230 --> 00:12:21,470
Namun menurut saya ini bukan pendakian yang harus kita daki sendirian. Jadi
170
00:12:22,920 --> 00:12:25,080
bolehkah aku bersikap netral? Aku mencintaimu berdua.
171
00:12:25,990 --> 00:12:30,310
Yah, menurutku kita menganggap kembalinya Gavin sebagai pertanda itu
172
00:12:30,580 --> 00:12:32,380
kita perlu mempertajam strategi bisnis kita,
173
00:12:32,590 --> 00:12:36,100
memperluas batasan kreatif kami, membawa layanan pelanggan kami ke tingkat berikutnya
tingkat.
174
00:12:37,330 --> 00:12:40,150
Kita tidak membutuhkan Rogers dan Rogers untuk membawa kita ke zona hijau
175
00:12:47,290 --> 00:12:50,890
Dari semua properti, upaya pertama saya untuk menyelamatkan satu properti terjadi
langit'?
176
00:12:50,890 --> 00:12:51,550
Apa kemungkinannya?
177
00:12:51,790 --> 00:12:55,270
Saya akan berpura-pura hanya sedikit tersinggung padahal Anda tidak senang
menabrakku.
178
00:12:57,310 --> 00:13:00,430
Serius, yang sedang kita bicarakan adalah langit.
179
00:13:00,850 --> 00:13:03,400
Baiklah. Aku sudah mendengarnya sekali.
180
00:13:05,320 --> 00:13:08,650
15 tahun yang lalu, Gavin, mungkin ini saatnya kamu berhenti menyalahkan diri sendiri.
181
00:13:08,680 --> 00:13:11,050
Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan mengingat situasinya.
182
00:13:11,890 --> 00:13:13,120
Yah, aku tidak ingin membiarkan dia melakukannya lagi.
183
00:13:13,900 --> 00:13:16,780
Bisnisnya yang sudah ada sebelumnya, kemunduran bukan pada Anda, Anda tahu?
184
00:13:17,230 --> 00:13:19,720
Ya, mungkin tidak. Tapi aku membuat kesepakatan dengan ayah.
185
00:13:19,720 --> 00:13:22,510
Dan jika saya tidak membuktikan bahwa bisnis yang pulih dan menyusut dapat berubah menjadi buruk
laba
186
00:13:22,510 --> 00:13:24,310
maka dia akan memotong tangan kanannya.
187
00:13:25,120 --> 00:13:29,260
Tepat. Dia bersikap dingin sejak kalian berdua memulai perusahaan itu.
188
00:13:29,830 --> 00:13:32,260
Itulah sebabnya aku menghindari dan tetap berada di sisi hutanku.
189
00:13:32,650 --> 00:13:33,790
Aku tidak iri padamu, saudaraku.
190
00:13:34,930 --> 00:13:36,040
Tapi aku di sini untukmu.
191
00:13:53,920 --> 00:13:58,480
Selamat pagi, wajah cantik siapa yang siap dimanjakan dan disucikan?
192
00:13:58,840 --> 00:14:02,440
Karena tadi malam saya datang dengan beberapa resep masker wajah baru.
193
00:14:02,650 --> 00:14:06,520
Ledakan Pisang Boulais, Ledakan Gairah Jambu Biji
194
00:14:06,820 --> 00:14:08,620
dan yang ketiga adalah mengalahkan istilah tersebut
195
00:14:12,040 --> 00:14:13,120
mungkin kita taruh saja yang itu
196
00:14:15,100 --> 00:14:17,500
dan itu baru permulaan karena saya sudah mencatatnya
197
00:14:17,980 --> 00:14:20,470
idenya adalah untuk menghadirkan spa khas kami seperti surga bagi orang-orang
198
00:14:20,470 --> 00:14:23,590
membantu. Ayo masuk ke pintu yang terbuka sekarang
199
00:14:23,890 --> 00:14:25,960
hanya harus memeriksanya di sini
200
00:14:26,380 --> 00:14:26,800
Ya
201
00:14:35,890 --> 00:14:39,010
sayang jambu ini wanginya segar dan pohon.
202
00:14:40,480 --> 00:14:43,750
Sensasi yang tumbuh adalah sentuhan yang sangat bagus.
203
00:14:45,580 --> 00:14:45,880
Jadi
204
00:14:48,250 --> 00:14:48,640
menjual
205
00:14:58,420 --> 00:15:00,430
bukan Tuhan perunggu yang kuharapkan
206
00:15:00,790 --> 00:15:03,910
tidak, tapi setidaknya kita tahu aksen jarak kamera berhasil
207
00:15:07,420 --> 00:15:08,860
lihatlah kulitmu.
208
00:15:10,540 --> 00:15:12,850
Oh, kulitku terasa sangat lembut.
209
00:15:13,410 --> 00:15:15,660
Melihat? Apa yang kubilang pada kalian?
210
00:15:15,690 --> 00:15:19,950
Kami adalah emas. Produk kami akan diluncurkan sebelum itu
liburan
211
00:15:19,950 --> 00:15:22,680
yang akan mengirim Gavin Rogers kembali ke Manhattan ke tempat yang dia inginkan.
212
00:15:24,720 --> 00:15:26,730
Sayang. Saya akan mendapatkannya.
213
00:15:27,090 --> 00:15:28,500
Ada sesuatu yang perlu kutunjukkan padamu
214
00:15:31,650 --> 00:15:36,300
Saya belum sepenuhnya transparan dengan Anda tentang pembukuan.
215
00:15:37,950 --> 00:15:39,900
Apa maksudmu? Apa yang kamu bicarakan?
216
00:15:42,690 --> 00:15:44,790
sepertinya kita baru saja melalui masa sulit.
217
00:15:45,780 --> 00:15:46,770
Saya pikir saya bisa memperbaikinya.
218
00:15:48,750 --> 00:15:51,120
Dan inilah sebabnya kamu mendorongku untuk bertemu dengan Gavin.
219
00:15:51,960 --> 00:15:53,130
Saya minta maaf. SAYA
220
00:15:54,720 --> 00:15:55,740
seharusnya memberitahumu lebih awal.
221
00:15:56,910 --> 00:15:58,260
Oke, Bu, saya mengerti.
222
00:16:01,380 --> 00:16:02,190
Dan menurutku kamu benar
223
00:16:03,810 --> 00:16:07,200
inilah saatnya saya mempertimbangkan untuk mengeksplorasi seperti apa sebuah kolaborasi
224
00:16:40,320 --> 00:16:41,010
Hai ayah,
225
00:16:42,330 --> 00:16:43,860
Saya berasumsi Anda mulai berlari.
226
00:16:44,520 --> 00:16:48,330
Ya, saya akan mengunjungi kembali pengecer yang tersisa hari ini untuk meninjau
227
00:16:48,540 --> 00:16:50,160
area mana pun yang perlu dimodernisasi.
228
00:16:50,250 --> 00:16:52,860
Saya juga sudah berbicara dengan manajer kulit dan kemewahan.
229
00:16:53,340 --> 00:16:56,520
Dan kami akan berkumpul dan mendiskusikan kemitraan kami
230
00:16:57,060 --> 00:16:59,400
dengan hanya memastikan pengecer ini mandiri
231
00:16:59,400 --> 00:17:02,880
tidak menghabiskan terlalu banyak waktu Anda setelah Anda mendelegasikan perubahan.
232
00:17:03,330 --> 00:17:05,220
Saya pikir itu adalah masalah saya yang paling kecil.
233
00:17:05,370 --> 00:17:07,650
Ingatlah waktu yang dihabiskan dengan baik.
234
00:17:07,980 --> 00:17:09,510
Membuat kita tetap terdepan
235
00:17:23,550 --> 00:17:25,590
wajahmu terkubur di layar itu sepanjang pagi.
236
00:17:26,370 --> 00:17:30,510
Ya. Bagaimana kalau kita mengunjungi Canyon Ridge demi masa lalu.
237
00:17:31,080 --> 00:17:32,820
Jadi dia bisa berdiri menekan tombol refresh.
238
00:17:33,510 --> 00:17:36,030
Kedengarannya luar biasa, tetapi saya rasa saya tidak bisa melakukan apa pun
239
00:17:36,030 --> 00:17:38,520
sampai aku mempunyai rencana konkret dimana langit akan berada di dalamnya
240
00:17:38,600 --> 00:17:42,560
karena ada yang hebat sekarang, rencanaku mungkin membuatnya melompat dari kapal
241
00:17:43,430 --> 00:17:45,200
terikat pada pelampung atau jangkar
242
00:17:45,320 --> 00:17:46,100
mungkin yang terakhir.
243
00:17:47,360 --> 00:17:48,140
Anda tahu apa yang saya pikirkan
244
00:17:49,340 --> 00:17:52,760
Pertemuan tak terduga Anda dengan Sky memunculkan lebih dari sekadar perasaan Anda
kesalahan
245
00:17:58,220 --> 00:17:59,600
tentang pemeriksaan hujan pada pendakian itu.
246
00:18:00,800 --> 00:18:01,340
Anda mengerti
247
00:18:23,600 --> 00:18:25,400
Anda masih datang ke sini untuk membuat semua keputusan besar.
248
00:18:27,980 --> 00:18:30,740
Terkejut kamu ingat, Kok bisa aku lupa?
249
00:18:33,020 --> 00:18:36,260
Saya kira ketika seseorang yang absen pergi, itu saja
250
00:18:36,440 --> 00:18:38,900
aman untuk berasumsi bahwa mereka telah meninggalkan semua kenangan mereka
251
00:18:50,630 --> 00:18:53,060
Saya senang menjelaskan bahwa itu tidak perlu.
252
00:18:53,060 --> 00:18:55,940
Aku mengirimimu pesan untuk urusan bisnis, bukan untuk meminta maaf
253
00:19:02,060 --> 00:19:04,130
garis kulit dan kemewahan memiliki keunikan tersendiri.
254
00:19:05,030 --> 00:19:07,640
Anda tahu konsumen yang sudah Anda pesan akan kembali lagi.
255
00:19:08,240 --> 00:19:11,600
Namun, jika Anda tidak terus mengembangkan dan mengubah produk Anda,
256
00:19:11,900 --> 00:19:14,060
dan mereka tidak punya alasan untuk kembali kepada Anda setelah mereka mencobanya
semuanya
257
00:19:14,270 --> 00:19:17,450
dan konsumen baru cenderung tidak bereksperimen.
258
00:19:18,560 --> 00:19:22,940
Oleh karena itu, rencana saya adalah menerapkan tiga pilar Rogers dan Rogers
bisnis
259
00:19:22,940 --> 00:19:25,400
sekarang itu adalah strategi struktur dan orang-orang
260
00:19:26,000 --> 00:19:28,100
sekarang kami sudah tahu bahwa Anda hebat dengan orang lain
261
00:19:28,430 --> 00:19:30,350
kenapa kamu melakukan semua ini? Apakah itu
262
00:19:30,350 --> 00:19:34,790
sepertinya bukan jenis perpindahan yang akan dilakukan oleh perusahaan seperti milik Anda.
263
00:19:35,920 --> 00:19:36,640
Biasanya tidak
264
00:19:39,160 --> 00:19:43,570
sejujurnya. Selama bertahun-tahun saya di perusahaan ini, saya telah menyaksikan banyak hal
usaha
265
00:19:43,570 --> 00:19:48,070
dengan ide-ide fantastis seperti milikmu yang pantas untuk sukses hancur
266
00:19:48,580 --> 00:19:50,350
karena alasan di luar dirinya.
267
00:19:50,920 --> 00:19:52,780
Maksudku, mungkin fondasinya lemah.
268
00:19:53,080 --> 00:19:56,620
Mungkin pembiayaan mereka terhenti, anggota keluarga mereka jatuh sakit atau resesi
memukul.
269
00:19:57,100 --> 00:19:59,260
Ini semua adalah hal-hal yang berada di luar kendalinya kan
270
00:20:03,800 --> 00:20:06,830
Saya diberkati untuk belajar dari yang terbaik, dan saya ingin meneruskannya,
271
00:20:06,830 --> 00:20:09,770
jadi ini jika rencana ini berhasil,
272
00:20:12,090 --> 00:20:15,510
maka ayah saya akan memberi lebih banyak waktu bagi saya untuk menjalankan bisnis ini
273
00:20:15,510 --> 00:20:18,090
dan membantu mengangkat mereka ke tempat kesuksesan.
274
00:20:19,650 --> 00:20:20,100
Dengan baik,
275
00:20:21,750 --> 00:20:22,830
kita akan mulai dengan strategi.
276
00:20:23,610 --> 00:20:25,320
Pilar pertama apakah itu berarti Anda termasuk di dalamnya?
277
00:20:28,150 --> 00:20:30,010
Jika Anda bersedia meluangkan waktu,
278
00:20:30,520 --> 00:20:34,360
dan secara finansial mendukung upaya ini, maka ya,
279
00:20:35,170 --> 00:20:38,500
Saya akan menyetujui persyaratan Anda, tetapi hanya dengan satu syarat.
280
00:20:39,130 --> 00:20:46,450
Apa itu? Kemitraan sementara ini hanyalah bisnis tanpa pembicaraan
masa lalu? Kami hanya fokus pada masa depan
281
00:20:50,740 --> 00:20:51,070
Anda
282
00:20:56,980 --> 00:20:57,700
dia kembali
283
00:21:04,390 --> 00:21:06,400
Biarkan saja sayang. Dengan baik,
284
00:21:06,880 --> 00:21:10,330
kulit dan kemewahan secara resmi bermitra dengan Rogers dan Rogers.
285
00:21:11,530 --> 00:21:13,150
Kita mulai hal pertama besok pagi.
286
00:21:13,750 --> 00:21:15,070
Dan ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
287
00:21:16,450 --> 00:21:18,400
Kami di sini untuk membantu Anda semampu kami.
288
00:21:21,070 --> 00:21:23,020
Saya mengerti. Biarkan aku mengembalikannya padamu
289
00:21:27,400 --> 00:21:31,300
seseorang bernama Calvin Klein, modelnya baru saja tiba.
290
00:21:33,340 --> 00:21:35,470
Gavin, hai. Hai.
291
00:21:37,000 --> 00:21:41,900
Aku tahu kita baru saja meninggalkan satu sama lain. Tapi saya pikir karena masih ada yang lain
sekitar satu jam sebelum toko tutup.
292
00:21:41,900 --> 00:21:44,810
Mungkin kita bisa memulai beberapa perubahan. Sekarang jika tidak apa-apa
Anda.
293
00:21:46,820 --> 00:21:50,660
Oh, hai. Kami belum diperkenalkan secara resmi. Saya Gavin Rogers. Saya Zoƫ
294
00:21:50,660 --> 00:21:59,540
Aku harus pergi dan mengurus hal itu
295
00:21:59,690 --> 00:22:01,610
Saya perlu mengurusnya.
296
00:22:03,830 --> 00:22:05,690
Maaf tentang itu. Dia biasanya sedikit
297
00:22:06,020 --> 00:22:08,030
lagi. Tidak apa-apa. Oke, saya mengerti,
298
00:22:08,630 --> 00:22:11,840
terkadang orang menjadi gugup ketika bertemu dengan mitra perusahaan untuk
pertama kali.
299
00:22:12,860 --> 00:22:13,370
Benar.
300
00:22:17,900 --> 00:22:21,440
Tahukah Anda bahwa penelitian di bidang psikologi kognitif berhasil
menunjukkan hal itu
301
00:22:21,440 --> 00:22:25,070
konteks mempengaruhi persepsi konsumen terhadap rangsangan target?
302
00:22:27,230 --> 00:22:29,450
Anda kehilangan saya dalam psikologi kognitif.
303
00:22:29,870 --> 00:22:33,110
Oke, ketika konsumen belum familiar dengan suatu produk, mereka
304
00:22:33,470 --> 00:22:35,450
menganggap produk sebagai
305
00:22:36,080 --> 00:22:39,890
lebih menarik bila berada dalam konteks yang lebih menarik.
306
00:22:42,350 --> 00:22:43,490
Maaf, seharusnya aku bertanya
307
00:22:45,440 --> 00:22:49,520
Apakah ada produk lain yang ditempatkan dalam konteks yang menarik?
308
00:22:50,540 --> 00:22:53,600
Tentu, tapi kita juga perlu fokus pada titik harga produk.
309
00:22:53,600 --> 00:22:57,200
Jadi kita ingin menaruh barang-barang yang lebih mahal dan unit tampilan yang mencolok
menuju ke belakang,
310
00:22:57,470 --> 00:22:59,030
agar kami dapat menyapa pelanggan Anda di depan
311
00:22:59,030 --> 00:23:02,660
dan berpotensi meningkatkan penjualannya dengan menggabungkan produk yang bekerja secara sinergis
312
00:23:02,660 --> 00:23:03,770
dengan item tiket yang lebih besar
313
00:23:04,190 --> 00:23:05,120
sepanjang jalan di belakang.
314
00:23:05,360 --> 00:23:10,100
Jadi, Anda ingin mengalihkan perhatian pelanggan dengan sesuatu yang berkilau dan mahal
315
00:23:10,100 --> 00:23:12,380
jadi kita bisa menjual kepada mereka banyak barang yang tidak mereka perlukan.
316
00:23:13,280 --> 00:23:14,540
Kami ingin meningkatkan pendapatan Anda.
317
00:23:15,380 --> 00:23:17,600
Orang-orang membeli barang-barang yang tidak mereka perlukan sepanjang waktu. Pikirkan tentang itu
318
00:23:17,700 --> 00:23:20,240
berapa kali Anda pergi ke toko kelontong untuk membeli dua barang dan datang
keluar dengan 10
319
00:23:21,050 --> 00:23:23,390
Itu hanya karena saya selalu menunggu sampai saya lapar untuk pergi berbelanja.
320
00:23:24,950 --> 00:23:27,440
Sepertinya saya tidak meminta Anda untuk mengabaikan kebutuhan pelanggan Anda.
321
00:23:27,800 --> 00:23:30,380
Mereka adalah komponen berharga untuk memiliki merek yang sukses.
322
00:23:31,490 --> 00:23:32,750
Tapi Anda setuju untuk bekerja dengan saya.
323
00:23:33,770 --> 00:23:36,350
Dan menurut saya ini adalah cara yang efektif untuk mengubah keuntungan Anda.
324
00:23:36,830 --> 00:23:39,200
Saya pikir kita perlu melakukan perjalanan ke pantai
325
00:23:45,230 --> 00:23:48,050
tabir surya udara asin dan berselancar semuanya dalam satu.
326
00:23:48,650 --> 00:23:50,000
Minggu. ledakan hari raya
327
00:23:53,720 --> 00:23:57,200
Ledakan hari Minggu ibarat pantai berbentuk bola
328
00:23:58,100 --> 00:24:01,910
Kelapa cendana petunjuk melati dan sebuah cerita.
329
00:24:02,390 --> 00:24:02,930
Singkirkan.
330
00:24:04,550 --> 00:24:07,160
Seorang pria datang ke toko mencari cara untuk menghibur putrinya.
331
00:24:07,700 --> 00:24:11,030
Dia mengatakan kepada saya bahwa dia menyukai pantai tetapi karena pergelangan kakinya baru saja patah
332
00:24:11,030 --> 00:24:14,990
dia tidak bisa membawanya. Jadi saya memikirkan cara untuk menghadirkan pantai.
333
00:24:16,700 --> 00:24:20,930
Dan coba tebak, gadis kecil itu hanya membutuhkan satu ledakan pantai untuk membuatnya
dia bahagia.
334
00:24:21,500 --> 00:24:25,310
Tepat. Tapi bayangkan jika ayahnya pulang dengan membawa satu keranjang penuh
335
00:24:25,310 --> 00:24:27,080
betapa bahagianya dia maka itu sama-sama menguntungkan.
336
00:24:28,190 --> 00:24:29,690
Itu mungkin benar, tapi
337
00:24:30,320 --> 00:24:33,410
kulit dan kemewahan lebih dari sekedar mesin itu
338
00:24:33,560 --> 00:24:38,900
ternyata transaksi moneter dan saya tidak ingin kehilangan itu dalam hal ini
proses.
339
00:24:41,360 --> 00:24:42,470
Itulah kilau soda kue
340
00:25:05,130 --> 00:25:06,120
Tucker Johnson
341
00:25:07,770 --> 00:25:09,420
Tidak pernah menyangka akan bertemu denganmu di sini.
342
00:25:09,510 --> 00:25:13,410
Tidak, aku tidak sedang berbelanja atau apa pun. Aku hanya membantu sky dengan tokonya.
343
00:25:13,740 --> 00:25:15,690
Membantu langit. Ya. Apakah saya melewatkan sesuatu?
344
00:25:15,900 --> 00:25:18,750
Tidak, ceritanya panjang. Bagaimanapun, dia ada di belakang.
345
00:25:18,750 --> 00:25:20,460
Dia sibuk. Mungkin saya bisa membantu Anda dengan sesuatu.
346
00:25:21,150 --> 00:25:24,510
Tentu. Saya mencari bom mandi yang saya dapatkan beberapa minggu lalu.
347
00:25:25,680 --> 00:25:27,480
Anda punya nama? TIDAK.
348
00:25:28,050 --> 00:25:32,070
Itu memiliki serutan kelapa dan berbau seperti permen tongkat.
349
00:25:32,730 --> 00:25:34,860
Baiklah, jadi istrimu pasti begitu.
350
00:25:35,760 --> 00:25:37,920
Ya, penggemar berat liburan Natal.
351
00:25:38,160 --> 00:25:39,450
Istriku oh tidak.
352
00:25:39,960 --> 00:25:42,030
Wanita jauh lebih pintar dari kita. Aku di sini untukku.
353
00:25:43,380 --> 00:25:47,490
Mandi busa. Satu-satunya hal yang meringankan rasa sakit akibat sepak bola
cedera
354
00:25:52,080 --> 00:25:54,420
ledakan penyembuhan, benar.
355
00:25:58,860 --> 00:26:00,780
Ledakan pepermin dan kelapa tanpa rasa sakit.
356
00:26:00,990 --> 00:26:03,630
Itu dia. Lihat wanita memang lebih pintar.
357
00:26:04,560 --> 00:26:07,860
Senang bertemu dengan mu. Tucker meminta bantuanmu untuk mandi dengan nyaman.
358
00:26:07,950 --> 00:26:09,750
Aku akan merasa seperti berumur enam belas tahun lagi.
359
00:26:11,340 --> 00:26:15,900
Tunggu sebentar. Anda melakukan jarak jauh dan saya hanya membuka kedok Anda?
360
00:26:16,710 --> 00:26:18,060
Bisnis apa?
361
00:26:18,100 --> 00:26:23,250
Kami merindukanmu di reuni 10 tahun kami?
362
00:26:24,030 --> 00:26:26,790
Ya. Terima kasih sobat. Baru saja kamu tahu, kok
363
00:26:27,330 --> 00:26:28,710
membanting dengan perusahaan ayahku.
364
00:26:29,010 --> 00:26:31,350
Kumpulkan semua geng dan kita bisa mengadakan reuni kecil kita sendiri.
365
00:26:31,860 --> 00:26:33,420
Ya, aku bisa memasukkannya ke dalam jadwalku.
366
00:26:36,240 --> 00:26:39,180
Oh, aku sudah menerima kiriman ini.
367
00:26:39,450 --> 00:26:41,910
Hak untuk memiliki Gavin di sana tanpa rekannya dalam kejahatan.
368
00:26:46,580 --> 00:26:48,260
Rencana Baru, ikuti saya.
369
00:26:49,220 --> 00:26:49,700
Makanan.
370
00:26:58,010 --> 00:27:02,450
Jadi, cara terbaik untuk memahami kulit dan kemewahan adalah dengan mencoba produk kami
Pertama.
371
00:27:03,230 --> 00:27:05,240
Masing-masing memiliki tujuan yang berbeda.
372
00:27:05,360 --> 00:27:07,820
Membersihkan, menenangkan, melembabkan.
373
00:27:12,300 --> 00:27:14,250
Baunya seperti aku melangkah ke kebun buah persik.
374
00:27:15,020 --> 00:27:17,030
Saya mencampur nada buah persik dan markisa dan
375
00:27:17,030 --> 00:27:20,000
lalu saya tambahkan biji markisa yang ditumbuk halus untuk membantu eksfoliasi kulit.
376
00:27:20,960 --> 00:27:23,300
Tapi bahan rahasia sebenarnya adalah vanilla.
377
00:27:23,690 --> 00:27:25,610
Hal ini memungkinkan manisnya aroma bertahan lama
378
00:27:31,220 --> 00:27:33,230
Jangan menimbulkan badai.
379
00:27:33,740 --> 00:27:36,320
Anda hanya perlu menggosoknya dengan lembut untuk meremajakan kulit
380
00:27:40,400 --> 00:27:41,300
Apa yang ini Oh
381
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
itu semua mulai mendesis.
382
00:27:54,980 --> 00:27:56,630
Oke, menurutku mana yang bagus
383
00:27:58,070 --> 00:28:01,910
apa daerah kita saat ini?
384
00:28:03,200 --> 00:28:04,400
Ya. Bagaimana Anda menebaknya
385
00:28:05,810 --> 00:28:09,080
Ini mengingatkan saya pada perjalanan keluarga yang kami lakukan ke Hawaii untuk tanggal 16
hari ulang tahun.
386
00:28:10,400 --> 00:28:13,340
Lebih penting lagi, mengingatkan saya pada penerbangan pulang ke rumah.
387
00:28:14,660 --> 00:28:16,610
Anda membawakan saya kembali bunga favorit saya.
388
00:28:18,080 --> 00:28:19,760
Saya ingin menjadikannya resmi di antara kami.
389
00:28:20,180 --> 00:28:23,210
Jadi saya pikir mungkin saya akan membawakan Anda lapisan yang dibuat di suatu area.
390
00:28:23,810 --> 00:28:25,790
Dengan begitu ketika saya memintanya akan membuatnya lebih istimewa.
391
00:28:30,920 --> 00:28:32,210
Benar. Kami membuat kesepakatan.
392
00:28:32,750 --> 00:28:34,190
Tidak membicarakan masa lalu.
393
00:28:34,880 --> 00:28:35,510
Kita telah melakukannya.
394
00:28:37,250 --> 00:28:40,490
Jadi, apakah itu menenangkan? Ya.
395
00:28:41,030 --> 00:28:42,710
Ini baik. Ya.
396
00:28:43,760 --> 00:28:45,380
Apa cerita di balik semua ini?
397
00:28:46,160 --> 00:28:50,150
Ya, saya berada di tempat yang rentan dalam hidup saya. Dan
398
00:28:50,390 --> 00:28:52,430
Saya perlu mengalihkan perhatian. Jadi
399
00:28:53,570 --> 00:28:54,200
mulai memasak.
400
00:28:55,850 --> 00:29:00,110
Berada di dapur senantiasa dikelilingi oleh bumbu dan rempah-rempah itu
401
00:29:01,370 --> 00:29:03,350
secara mengejutkan menjadi terapi.
402
00:29:04,190 --> 00:29:06,110
Memasak menyebabkan memanggang dan
403
00:29:06,750 --> 00:29:09,960
akhirnya saya mulai bereksperimen dengan resep-resep selain hanya untuk makanan,
404
00:29:10,650 --> 00:29:12,900
menanamkan mereka dengan keterampilan wewangian favorit saya
405
00:29:13,650 --> 00:29:16,380
yang menghasilkan produk mandi dan tubuh pertama saya.
406
00:29:18,240 --> 00:29:18,810
Kapan itu
407
00:29:21,330 --> 00:29:22,140
15 tahun yang lalu
408
00:29:27,810 --> 00:29:31,020
sepanjang proses tersebut, saya belajar pentingnya perawatan diri.
409
00:29:34,110 --> 00:29:36,420
Saya memutuskan bahwa saya ingin membaginya dengan orang lain.
410
00:29:37,020 --> 00:29:42,450
Jadi saya menyewa stan di pinggir jalan dan menjual kerajinan tangan saya
411
00:29:42,450 --> 00:29:46,170
dan akhirnya saya mengumpulkan cukup uang untuk membuka bisnis saya di sini.
412
00:29:47,670 --> 00:29:48,510
Itu sebuah cerita.
413
00:29:51,600 --> 00:29:55,350
Dan terakhir, serai jahe untuk kelembapan.
414
00:29:56,670 --> 00:29:58,470
Anda ingin memegangnya di tangan Anda dan membiarkannya meleleh
415
00:30:00,750 --> 00:30:01,290
Itu hebat.
416
00:30:02,880 --> 00:30:05,340
Anda harus menahannya selama lebih dari dua detik Gavin
417
00:30:09,060 --> 00:30:12,090
nikmati saja prosesnya
418
00:30:21,870 --> 00:30:24,300
itu tutorial yang cukup bagus
419
00:30:30,030 --> 00:30:36,060
jadi sekarang kamu sudah tenggelam dalam tiga pilarku. Bagaimana menurut kamu?
420
00:30:36,780 --> 00:30:38,880
Menurut saya nama toko Anda masuk akal sekarang.
421
00:30:41,100 --> 00:30:43,290
Anda tahu orang sering melupakan pentingnya
422
00:30:43,350 --> 00:30:45,450
menyisihkan waktu untuk mengutamakan diri sendiri.
423
00:30:46,950 --> 00:30:51,390
Jika saya bisa menawarkan 15 menit dengan masker wajah yang menghasilkan stres atau
424
00:30:52,020 --> 00:30:54,930
menginspirasi 30 menit mandi busa yang memanjakan diri,
425
00:30:54,990 --> 00:30:57,780
maka kamu tahu dengan caraku sendiri aku telah menyelamatkan nyawa mereka
426
00:31:01,110 --> 00:31:02,100
tampak lebih santai.
427
00:31:02,370 --> 00:31:04,710
Ya, menurutku itu karena tidak memakai power jacket.
428
00:31:05,160 --> 00:31:09,270
Itukah sebabnya hal itu tidak ada hubungannya dengan aroma menenangkan yang tercium dari Anda
tangan?
429
00:31:11,880 --> 00:31:14,790
Anda mungkin harus meninggalkan jaket Anda di rumah besok.
430
00:31:15,960 --> 00:31:17,460
Anda lebih terlihat seperti diri Anda sendiri tanpanya.
431
00:31:19,710 --> 00:31:20,070
Oke.
432
00:31:22,970 --> 00:31:29,300
Jadi sekarang kita sudah membersihkan, menenangkan, dan menghidrasi.
433
00:31:30,650 --> 00:31:33,560
Bagaimana kalau berbagi beberapa rahasia dagang?
434
00:31:35,810 --> 00:31:39,560
sekilas terlihat saat kita berada di dermaga, bukan?
435
00:31:40,280 --> 00:31:42,470
Ide-ide yang ingin Anda lihat membuahkan hasil?
436
00:31:43,580 --> 00:31:46,760
Ya, suatu hari ketika saya mampu melakukan penambahan.
437
00:31:49,640 --> 00:31:52,160
Sky, Anda telah menjelaskan dengan sangat jelas bahwa Anda tidak menginginkan rencana pemasaran saya
438
00:31:52,160 --> 00:31:53,660
untuk mengganggu esensi toko Anda.
439
00:31:55,220 --> 00:32:01,400
Namun pengungkapan penuh dapat membawa kita pada titik kompromi dan
440
00:32:03,020 --> 00:32:04,430
pada akhirnya memberi Anda semua yang Anda inginkan.
441
00:32:06,410 --> 00:32:07,610
Mengapa kamu begitu peduli?
442
00:32:11,450 --> 00:32:15,920
Maaf, ini mengganggu pengisian ulang persediaan lantai yang sudah dibersihkan
443
00:32:15,950 --> 00:32:18,410
dan teman-temanku membutuhkan sedikit perhatian dan kasih sayang.
444
00:32:18,770 --> 00:32:19,400
Terima kasih.
445
00:32:21,110 --> 00:32:22,370
Aku mungkin harus pergi ke sana
446
00:32:22,820 --> 00:32:23,690
Saya bisa menunjukkannya.
447
00:32:24,620 --> 00:32:26,930
Pelanggan pertama kali selalu mendapatkan hadiah perpisahan.
448
00:32:27,740 --> 00:32:28,730
Bagaimana dengan mitra?
449
00:32:29,870 --> 00:32:30,860
Terima kasih yang hangat
450
00:32:37,460 --> 00:32:38,840
Tahukah kamu apa gunanya sahabat?
451
00:32:40,490 --> 00:32:42,470
Untuk selalu mendengarkan dengan penuh kasih sayang di telinga
452
00:32:42,650 --> 00:32:45,440
memberikan dukungan pada saat lemah dan
453
00:32:45,950 --> 00:32:47,480
menawarkan kejelasan saat keluar jendela.
454
00:32:49,070 --> 00:32:50,270
Dasar pertama.
455
00:32:50,990 --> 00:32:54,920
Dan mengingat riwayatmu dengan Sky, penglihatannya agak kabur.
456
00:32:55,700 --> 00:33:01,160
Jadi sebagai sahabatnya, saya akan membantu kami keluar dari caranya sendiri.
457
00:33:03,890 --> 00:33:07,700
Sekarang, aku ingin kamu berjanji akan hal itu
458
00:33:07,700 --> 00:33:11,570
Anda dapat mengambil semua informasi ini dan menggunakannya hanya dengan yang paling murni
niat
459
00:33:12,890 --> 00:33:16,040
tentu saja dan Anda akan mengembalikannya besok pagi dalam kondisi sempurna.
460
00:33:19,730 --> 00:33:24,230
Sekarang, dapatkan penghargaan Fortune 500 dan bawalah visi itu ke tingkat berikutnya
461
00:33:34,430 --> 00:33:36,080
dan jangan membuatku menyesali ini.
462
00:33:38,930 --> 00:33:42,890
Tidak pernah dalam sejuta tahun saya memperkirakan hal seperti ini akan terjadi
masa depan saya.
463
00:33:44,030 --> 00:33:48,170
Aku merasa ikut bersalah atas hal itu, sayang. Oh ibu,
464
00:33:48,200 --> 00:33:51,590
ini bukan salahmu. Akulah yang menyapa Gavin steel.
465
00:33:52,500 --> 00:33:56,550
Saya hanya berusaha melakukan yang terbaik. Dan menurutku mungkin kamu benar.
466
00:33:57,420 --> 00:34:00,030
Mungkin sudah waktunya bagi saya untuk bersandar pada orang lain.
467
00:34:00,810 --> 00:34:03,030
Aku hanya tidak berpikir aku akan bersandar pada mantanku.
468
00:34:04,200 --> 00:34:06,780
Jadi, apakah menurut Anda Gavin cukup bisa diandalkan sejauh ini?
469
00:34:08,340 --> 00:34:09,780
Masih terlalu dini untuk mengatakannya, tapi
470
00:34:10,830 --> 00:34:12,000
ya, saya yakin begitu.
471
00:34:13,380 --> 00:34:14,760
Merasakan hal lain?
472
00:34:17,490 --> 00:34:21,390
Jika Anda bertanya kepada saya apakah saya dapat menjaga segala sesuatunya tetap profesional, jawabannya adalah
Ya.
473
00:34:21,840 --> 00:34:23,490
Gavin sudah lama sekali
474
00:34:24,210 --> 00:34:25,830
Aku baik-baik saja, kamu tidak perlu khawatir
475
00:34:46,980 --> 00:34:49,140
sial, apa yang kamu lakukan di sana?
476
00:34:49,950 --> 00:34:50,880
Tidak ada yang berhasil.
477
00:34:52,830 --> 00:34:54,780
Kawan. Apakah Anda sedang mandi busa?
478
00:34:54,990 --> 00:34:58,140
Tidak, tidak, ini seperti merendam otot.
479
00:34:58,230 --> 00:35:00,330
Ingat apa yang dilakukan Pelatih setelah pertandingan
480
00:35:01,020 --> 00:35:03,510
Coach tidak memiliki bau seperti lavender dan vanilla.
481
00:35:04,020 --> 00:35:05,070
Tapi usaha yang bagus.
482
00:35:06,210 --> 00:35:08,340
Aku bisa mencium baunya sampai ke lorong.
483
00:35:08,580 --> 00:35:09,720
Ya, kita akan terbiasa.
484
00:35:10,080 --> 00:35:12,420
Oh, dan ngomong-ngomong, aku akan memakai pakaianmu mulai sekarang
485
00:35:13,470 --> 00:35:14,490
perintah bos.
486
00:35:17,250 --> 00:35:19,230
Teman, Anda sudah melihat ke sana tiga kali,
487
00:35:19,260 --> 00:35:21,120
mungkin Anda tidak sengaja membawanya pulang.
488
00:35:21,660 --> 00:35:24,300
Satu-satunya saat Sketchpad saya meninggalkan toko adalah saat saya membawanya ke dermaga.
489
00:35:25,350 --> 00:35:29,310
Atau ketika dua gambar terbaik Anda menjadi dasar?
490
00:35:30,390 --> 00:35:34,770
Apa yang kamu lakukan? Saya hanya ingin memberi Gavin alat tambahan untuk mendapatkan sesuatu
turun dari tanah lebih cepat.
491
00:35:35,610 --> 00:35:39,690
Escape Artists, Anda telah membocorkan semua ide saya kepada pesaing kita sebagai apa
kita berbicara.
492
00:35:40,020 --> 00:35:42,750
Sekarang, nona-nona, sebelum kita berolahraga, ini masih pagi.
493
00:35:43,110 --> 00:35:44,880
Mengapa kita tidak fokus pada koleksi baru?
494
00:35:46,410 --> 00:35:48,450
Apa ini, dan mereka melihatnya
495
00:35:49,260 --> 00:35:53,580
pergilah ke Kulit dan kemewahan untuk meningkatkan pendapatan tanpa Anda merasa ingin
Anda menekan pelanggan Anda.
496
00:35:53,640 --> 00:35:56,280
Sekarang ini baru permulaan. Saya punya lebih banyak ide dari mana ini berasal
497
00:35:56,310 --> 00:35:57,240
terima kasih untuk ini
498
00:35:58,440 --> 00:36:00,930
diawetkan dan dalam kondisi yang sama seperti saat ditinggalkan.
499
00:36:01,500 --> 00:36:05,460
Setelah kemarin, saya ingin memastikan bahwa kami tidak mengubah integritas
toko.
500
00:36:08,460 --> 00:36:11,220
Menurut saya, hal ini akan memungkinkan kami menarik minat pelanggan Anda,
501
00:36:11,430 --> 00:36:13,740
sekaligus mengizinkan kami
502
00:36:13,740 --> 00:36:16,380
untuk memasukkan sentuhan pribadi Anda yang sangat Anda sukai.
503
00:36:17,670 --> 00:36:19,770
Saya pikir saya bisa mengatasinya. Dengan baik. Ini tidak
504
00:36:19,770 --> 00:36:25,650
hanya kesepakatan satu kali. Kami membutuhkan Anda untuk membuat edisi terbatas baru
koleksi setiap triwulan.
505
00:36:26,040 --> 00:36:28,260
Kini koleksi edisi terbatas tersebut bisa menyusul
506
00:36:28,260 --> 00:36:30,720
tren kecantikan atau tema musiman pilihan Anda.
507
00:36:31,080 --> 00:36:35,340
Namun idenya adalah untuk menarik orang agar terus datang kembali untuk melihat lebih banyak hal yang lebih tepat.
508
00:36:35,610 --> 00:36:38,760
Dan tujuannya adalah untuk meluncurkan lini baru di pesta Grand Reopening
509
00:36:39,780 --> 00:36:41,100
acara pembukaan kembali besar,
510
00:36:41,340 --> 00:36:43,830
jadi kita punya banyak hal yang harus dibahas dalam waktu satu bulan lebih singkat.
511
00:36:44,970 --> 00:36:48,420
Mengapa Anda tidak mendiskusikan ide-ide Anda pada perayaan pagi ini di jalan raya?
512
00:36:49,740 --> 00:36:50,490
Oh, untuk siapa?
513
00:36:53,880 --> 00:36:54,900
Tuan Sanders?
514
00:36:55,890 --> 00:37:00,030
Bukankah Gavin Rogers menemani artis favoritku
515
00:37:00,030 --> 00:37:02,040
dan kejutan yang menyenangkan.
516
00:37:02,130 --> 00:37:03,150
Kudengar ini untukmu.
517
00:37:03,510 --> 00:37:07,050
Terima kasih. Apa yang membawamu kembali ke Crystal Cove?
518
00:37:07,110 --> 00:37:09,930
Kami sedang meluncurkan lini baru untuk kulit dan kemewahan
519
00:37:10,050 --> 00:37:16,140
terdengar menarik. Kecerdasan Anda selalu menjadi pujian yang baik untuk kegunaannya.
520
00:37:16,380 --> 00:37:20,460
Terima kasih. Oh, aku harus mengambil ini, maaf. Permisi.
521
00:37:21,800 --> 00:37:25,850
Kalian berdua sama lucunya saat berada di rumahku di kelas.
522
00:37:26,330 --> 00:37:29,000
Apakah ini pendekatan jangka panjang? Tidak.
523
00:37:29,510 --> 00:37:33,080
Mungkin Anda bisa membuatnya sehingga saya tidak melihat ada cincin di jarinya.
524
00:37:33,530 --> 00:37:35,420
Itu tidak berarti dia tidak memiliki seseorang kembali
525
00:37:35,450 --> 00:37:37,370
oh, kamu sudah bertanya padanya?
526
00:37:37,760 --> 00:37:41,390
Apakah waktu yang paling penting untuk merebutnya selagi dia masih tampan?
527
00:37:42,230 --> 00:37:44,720
Saya kira tidak demikian. Sesuaikan dirimu
528
00:37:44,750 --> 00:37:48,590
tapi alam semesta punya cara untuk menyusun kembali jalurnya
529
00:37:48,590 --> 00:37:51,050
itu seharusnya tidak pernah terungkap.
530
00:37:53,750 --> 00:37:54,500
Sampai jumpa lagi
531
00:37:59,420 --> 00:38:01,220
di mana kami dengan program amal Anda
532
00:38:01,220 --> 00:38:03,950
karena pemilik properti komersial di Jepang baru saja menelepon
533
00:38:04,310 --> 00:38:07,100
setuju untuk menjual dan saya mungkin ingin Anda terbang kembali dan menyelesaikan kesepakatan ini.
534
00:38:07,580 --> 00:38:11,240
Sekarang setelah saya tiba di sini, saya mempunyai lebih banyak pekerjaan yang harus saya lakukan untuk Anda
tidak bisa
535
00:38:11,270 --> 00:38:13,880
harapkan saja aku membalikkan perusahaan dalam semalam.
536
00:38:14,750 --> 00:38:16,460
Kamu nomor satuku, tentu saja aku bisa
537
00:38:16,580 --> 00:38:19,460
ini tidak seperti mengembalikan toko serba ada ke dalam biaya super
538
00:38:20,330 --> 00:38:22,490
mungkin bukan ide yang buruk. Saya tahu ayah
539
00:38:23,120 --> 00:38:27,020
Mungkin sudah saatnya Anda mengakui bahwa berlian Anda dalam keadaan kasar tidak sekilat itu
kamu pikir
540
00:38:27,560 --> 00:38:29,150
Anda tahu apa yang saya kendalikan, Anda tahu
541
00:38:29,180 --> 00:38:33,980
meneleponmu nanti. Jadi apa yang saya lewatkan?
542
00:38:34,970 --> 00:38:38,180
Oh, mantan guru kelas sembilan bintang dua mencoba meyakinkan saya
543
00:38:38,180 --> 00:38:40,100
bahwa sesuatu yang lebih besar menyatukan kita.
544
00:38:42,170 --> 00:38:44,810
Oh, Tuan Sanders tidak berubah sedikit pun.
545
00:38:46,070 --> 00:38:47,090
Apa yang membuatnya berkata demikian?
546
00:38:47,750 --> 00:38:51,830
Anda pernah bertanya-tanya bagaimana Rogers melewatkan beberapa kursi dan akhirnya duduk di sebelahnya
ke Parker?
547
00:38:52,640 --> 00:38:56,780
Nyonya Sanders? Ya, dia memergokiku menatapmu setelah minggu pertama
sekolah
548
00:38:56,780 --> 00:39:00,770
dan dia menarikku ke samping dan dia menyarankan agar aku datang dan
memperkenalkan diri.
549
00:39:00,800 --> 00:39:05,600
Jadi setelah saya merasa kedinginan, dia memutuskan untuk mengambil tindakan sendiri dan membuat keputusan
perkenalan.
550
00:39:06,710 --> 00:39:08,690
Sekarang semuanya masuk akal.
551
00:39:09,170 --> 00:39:11,990
Seseorang mungkin harus memberitahunya bahwa chemistry adalah panggilan sejatinya
552
00:39:12,200 --> 00:39:15,800
semoga saja rumor yang beredar di teluk kristal tidak membiarkan Ny. Sanders kita
553
00:39:15,800 --> 00:39:17,810
dan kembali ke pasanganmu dan Manhattan.
554
00:39:18,410 --> 00:39:21,680
Saya tidak akan terlalu khawatir tentang hal itu karena separuh terbaik saya tidak ada.
555
00:39:22,490 --> 00:39:24,710
Maksudku, aku sudah berkencan tapi tidak ada yang serius
556
00:39:25,790 --> 00:39:26,300
bagaimana denganmu.
557
00:39:27,890 --> 00:39:31,310
Tentu saja. Sudah saya di toko selama bertahun-tahun.
558
00:39:35,690 --> 00:39:38,210
Jadi semuanya berjalan baik. Ini berjalan sangat baik.
559
00:39:40,100 --> 00:39:41,180
Saya memiliki hubungan yang baik.
560
00:39:43,280 --> 00:39:48,290
Jadi saya menyerahkan tongkat estafet kepada Gavin dan menurut saya dia berlari ke kanan
arah.
561
00:39:48,800 --> 00:39:51,350
Terima kasih telah ikut serta dengan penilaian saya yang mengatakan sebaliknya.
562
00:39:51,650 --> 00:39:53,240
Aku hanya mencoba membuatmu membocorkan rahasianya.
563
00:39:54,590 --> 00:39:58,460
Oh baiklah. Anehnya,
564
00:39:58,640 --> 00:40:00,560
Gavin menyarankan agar kami mengadakan kontes
565
00:40:00,560 --> 00:40:03,290
tempat pelanggan kami menawarkan kombinasi wewangian favorit mereka
566
00:40:03,290 --> 00:40:05,540
dan pemenangnya membuat produk tersebut menjadi produk sebenarnya.
567
00:40:06,080 --> 00:40:08,000
Dengan begitu, kami meningkatkan lalu lintas pejalan kaki
568
00:40:08,030 --> 00:40:10,130
semuanya sambil menghasilkan produk baru untuk koleksi.
569
00:40:11,120 --> 00:40:14,180
semua biaya ditanggung oleh poin Rogers dan Rogers.
570
00:40:14,240 --> 00:40:22,520
Tidak buruk. Tidak buruk sama sekali. Meskipun saya tidak sepenuhnya mengacu pada bisnis.
Hei, Nak,
571
00:40:22,910 --> 00:40:27,050
wow, Roxy, pekerjaan gemerlap pop itu jauh lebih baik daripada apa pun yang pernah kulakukan Zoe
dibuat.
572
00:40:27,680 --> 00:40:28,790
Apakah Anda ingin mengambil pekerjaannya di sini?
573
00:40:29,840 --> 00:40:31,340
Ayo. Mari kita mengantarmu pulang.
574
00:40:31,880 --> 00:40:34,250
Terima kasih telah mengawasinya. Hubungi kamu nanti.
575
00:40:34,460 --> 00:40:35,060
Selamat tinggal.
576
00:40:37,250 --> 00:40:40,670
Mama. Saya tahu cara membuat lebih banyak orang berpartisipasi dalam kontes.
577
00:40:40,970 --> 00:40:42,800
Maukah kamu melindungiku? Tentu saja.
578
00:40:43,100 --> 00:40:45,230
Hei, kita harus membuat brosur
579
00:40:53,720 --> 00:40:55,970
Goyang layar Joomla
580
00:40:58,480 --> 00:41:00,610
saat kamu bahagia aku ambil
581
00:41:00,730 --> 00:41:05,590
langsung dari bahasa Latin yang aneh ini ke lulusan Sam
582
00:41:05,980 --> 00:41:10,000
langsung ke perairan dan sebuah lagu di kepalanya
583
00:41:18,520 --> 00:41:19,180
bisakah kalian semua
584
00:41:25,840 --> 00:41:26,980
yang terakhir Oh, aku harus
585
00:41:29,800 --> 00:41:32,020
Anda tahu apa contoh bagus dari seni yang bisa dimakan.
586
00:41:32,530 --> 00:41:34,330
Itu tepat di sini. Silakan ikuti saya jika Anda mau
587
00:41:41,350 --> 00:41:41,920
Tolong satu
588
00:41:45,670 --> 00:41:46,120
aku pergi
589
00:41:50,770 --> 00:41:53,050
Tahukah anda kalau rumput laut bisa membuat anda tampak awet muda
590
00:41:57,250 --> 00:41:58,900
dan kemudian ledakan appleley
591
00:42:00,550 --> 00:42:03,310
Tidak. Itu yang kamu masukkan ke dalam tas sampelku.
592
00:42:03,700 --> 00:42:06,160
Anda menipu saya. Tapi kamu menyukainya bukan?
593
00:42:06,820 --> 00:42:08,890
Mungkin mengakuinya.
594
00:42:09,220 --> 00:42:10,900
menyelinap ke sana dan Anda menikmatinya
595
00:42:12,610 --> 00:42:13,540
Oke, baiklah. Ya
596
00:42:14,110 --> 00:42:14,830
di sana aku mengatakannya
597
00:42:18,610 --> 00:42:19,870
itu baik untuk Anda dan Anda berada dalam elemen Anda.
598
00:42:21,119 --> 00:42:24,149
Sangat menarik melihat Anda dan Anda
599
00:42:25,500 --> 00:42:26,250
minat ?
600
00:42:28,800 --> 00:42:32,790
Oke, Anda tahu, tidak banyak pengecer yang mau menantang pemilik a
bangunan
601
00:42:34,080 --> 00:42:35,700
Saya tidak seperti banyak pengecer
602
00:42:43,440 --> 00:42:47,340
jadi selain menjadi wanita kuat yang mandiri
603
00:42:47,370 --> 00:42:49,920
berkencan siapa yang bekerja apa yang kamu lakukan untuk bersenang-senang hari ini?
604
00:42:50,700 --> 00:42:54,840
Pekerjaanku menyenangkan. Ya, milikku juga
605
00:42:55,320 --> 00:42:57,870
Saya kira Anda sedang mendaki untuk mencari inspirasi.
606
00:42:58,530 --> 00:43:01,200
selalu bertemu orang baru membantu mereka merasa lebih baik.
607
00:43:02,220 --> 00:43:05,040
Dan saya bekerja dengan dua orang di dunia yang paling mencintai saya.
608
00:43:05,730 --> 00:43:08,160
Jadi, Anda bisa bangun setiap pagi dan melakukan apa yang Anda sukai
609
00:43:08,970 --> 00:43:10,770
Ya, kamu beruntung
610
00:43:12,210 --> 00:43:12,600
Anda tidak
611
00:43:12,600 --> 00:43:17,700
Anda tahu, saya merasa karier saya dipilih
612
00:43:19,740 --> 00:43:23,220
Oh untuk menyempurnakan calon pelanggan yang datang melalui cara ini.
613
00:43:24,090 --> 00:43:24,930
aku akan segera kembali
614
00:43:28,770 --> 00:43:29,250
untuk yang terbaik
615
00:43:43,290 --> 00:43:46,710
Aku sangat cemburu. Maksudku, bagaimana caranya beralih dari mitra bisnis
616
00:43:46,710 --> 00:43:48,810
untuk berbagi popcorn sambil menyaksikan matahari terbenam?
617
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
Oh ayolah. Akui saja.
618
00:43:52,140 --> 00:43:53,880
Masih ada sedikit sesuatu di antara kalian berdua
619
00:43:55,260 --> 00:43:57,300
apa pun itu, dibiarkan karena suatu alasan.
620
00:43:57,960 --> 00:44:00,930
Gavin di sini untuk merombak toko yang pada dasarnya dia buat
621
00:44:03,150 --> 00:44:04,470
patah hatinya tercipta.
622
00:44:05,310 --> 00:44:08,790
Maksud saya adalah istilah lain untuk rebound
623
00:44:09,600 --> 00:44:12,950
memperbarui, menyegarkan, memulai kembali
624
00:44:13,400 --> 00:44:16,550
mungkin Takdir membawanya ke sini untuk memberi kalian kesempatan kedua.
625
00:44:17,120 --> 00:44:21,890
Mungkin suatu hari nanti tanda di depannya akan bertuliskan kemewahan dan cinta dari kulit
626
00:44:34,310 --> 00:44:36,440
lihat apa tipe crystal cove saudara.
627
00:44:36,500 --> 00:44:40,940
Sayangnya rasa bersalah karena pergaulan saat ini membuat saya menjauh. Aku sangat
Maaf.
628
00:44:41,900 --> 00:44:42,860
Saya senang Anda ada di sini sekarang.
629
00:44:43,820 --> 00:44:45,380
Ini adalah untuk Anda.
630
00:44:53,120 --> 00:44:55,730
Jadi inilah mengapa Anda perlu merendam otot yang sakit
631
00:44:58,550 --> 00:44:59,060
Halo
632
00:45:02,150 --> 00:45:04,520
Oh, ini Scott sahabatnya Zoe.
633
00:45:04,850 --> 00:45:07,550
Ini keponakannya Roxy. Zoƫ Roxy
634
00:45:07,760 --> 00:45:10,460
Ini saudaraku Cole. Hai
635
00:45:12,740 --> 00:45:13,280
setiap orang
636
00:45:17,390 --> 00:45:19,670
Hei, bagaimana kalau kita memberinya wortel kelinci.
637
00:45:20,060 --> 00:45:21,620
Senang sekali bisa ngobrol
638
00:45:27,350 --> 00:45:33,260
Hadirin sekalian, kami dengan bangga mengumumkan bahwa langit kami adalah pemandian batasnya
pemenang ledakan,
639
00:45:33,440 --> 00:45:36,620
Linda Parker, juri kami memilih pemenang berdasarkan kreasi
640
00:45:36,620 --> 00:45:39,680
yang akan menawarkan wewangian yang paling menyenangkan dan unik
641
00:45:39,710 --> 00:45:41,960
serta memori terbaik yang terkait dengannya.
642
00:45:42,800 --> 00:45:48,170
Jadi pemenangnya adalah.
643
00:45:50,690 --> 00:45:56,900
Ledakan arang mint dengan tambahan aroma lemon, mentimun, rumput dan
semanggi
644
00:45:57,560 --> 00:46:03,080
versus mewah. Dan kenangannya adalah pada musim panas saya tidak masuk tim bisbol
645
00:46:03,110 --> 00:46:05,150
dan adik laki-lakiku berdagang sepedanya
646
00:46:05,180 --> 00:46:08,720
untuk membelikan kami tiket pertandingan di Wrigley Field untuk mendapatkan inspirasi.
647
00:46:11,210 --> 00:46:16,460
Dan pemenangnya adalah Cole Rogers.
648
00:46:26,500 --> 00:46:29,050
Tidak peduli berapa kali aku bersumpah aku akan mencoba sesuatu yang baru.
649
00:46:29,050 --> 00:46:31,390
Saya selalu berakhir dengan nomor empat.
650
00:46:31,600 --> 00:46:34,930
Kejutan Pad Thai adalah santapan klasik pasca latihan.
651
00:46:35,260 --> 00:46:38,470
Karena Karena Anda meyakinkan diri sendiri bahwa makanan Thailand membuat Anda menjadi lebih baik
pemain bola voli.
652
00:46:39,490 --> 00:46:42,850
Anda pasti tahu apa efek plasebo Anda karena memang begitu
tak terkalahkan dalam pemerintahanmu?
653
00:46:43,240 --> 00:46:45,430
Ya, benar. Namun,
654
00:46:46,120 --> 00:46:48,040
Saya pikir saya akan melakukan servis pada lonjakan berikutnya,
655
00:46:48,100 --> 00:46:50,110
Saya mendapat ide untuk koleksi langit adalah batasnya.
656
00:46:50,110 --> 00:46:53,980
Oke, bagaimana kalau kita ambil mie thailand, kan? Dan kami suka, tambahkan sedikit kelapa
minyak.
657
00:46:54,220 --> 00:46:57,310
Dan kami akan menaruh sedikit jeruk nipis di sana. Lalu kita ambil kacangnya,
Kanan?
658
00:46:57,580 --> 00:47:02,230
Kami hanya akan menghancurkan mereka di luar. Boom, Pad Thai nomor empat
ledakan bom mandi.
659
00:47:02,380 --> 00:47:05,860
Jadi bom mandi mie yang akan mengubah pelanggan kita menjadi setelan jas.
660
00:47:07,510 --> 00:47:10,720
Ah, hei, Anda mungkin tidak mendapatkan bom mandi di koleksi ini.
661
00:47:10,720 --> 00:47:12,220
Tapi siapa yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan?
662
00:47:13,330 --> 00:47:14,350
Oke, siapa yang tahu?
663
00:47:16,000 --> 00:47:18,610
Hari ini tidak akan sesukses itu
664
00:47:18,640 --> 00:47:20,050
jika Anda belum kembali dari New York
665
00:47:20,050 --> 00:47:22,240
dengan strategi pemasaran Anda yang cemerlang.
666
00:47:24,250 --> 00:47:26,620
Ya, sebenarnya aku tidak yakin bagaimana rasanya kembali ke sini.
667
00:47:28,270 --> 00:47:30,550
Saya yakin agak kosong datang dari kota yang ramai.
668
00:47:33,070 --> 00:47:35,980
Tidak masalah bagimu. Anda masih bisa merasa sendirian di kota besar.
669
00:47:36,700 --> 00:47:38,650
Pasti ada seseorang di luar sana. Anda sudah dekat
670
00:47:39,730 --> 00:47:44,050
ayahku. Maksudku, jangan salah paham. Dia hebat. Benar. Tetapi
671
00:47:44,980 --> 00:47:47,620
Saya tidak tahu ayah saya tidak punya waktu untuk berinvestasi pada putra-putranya
672
00:47:47,620 --> 00:47:50,260
ketika dia menghabiskan seluruh waktunya untuk Rogers dan Rogers.
673
00:47:50,500 --> 00:47:52,810
Maksudku, pikirkan berapa banyak orang yang datang pada hari Sabtu
674
00:47:53,350 --> 00:47:57,250
untuk mendukung Anda dengan sesuatu yang benar-benar Anda bangun dengan tangan kosong
675
00:48:00,580 --> 00:48:01,240
itu luar biasa.
676
00:48:03,460 --> 00:48:05,080
Itu salah satu dari banyak alasan yang saya hargai
677
00:48:07,480 --> 00:48:09,220
kamu tahu, langit ada sesuatu dalam pikiranku.
678
00:48:09,520 --> 00:48:10,630
Dan aku sudah lama ingin memberitahumu
679
00:48:19,510 --> 00:48:20,980
Ya, kamu mengatakan sesuatu.
680
00:48:26,230 --> 00:48:26,710
Sudahlah.
681
00:48:28,690 --> 00:48:29,020
Oke.
682
00:48:32,110 --> 00:48:34,780
Yah, karena kita sudah selesai di sini, kurasa
683
00:48:35,740 --> 00:48:37,750
ada beberapa bom mandi yang belum ditemukan memanggil nama saya.
684
00:48:39,490 --> 00:48:42,520
Sangat. Dan hei, ini adalah ideku. Jadi ini traktiranku.
685
00:48:43,810 --> 00:48:46,990
Terima kasih. Bisakah aku mengantarmu pulang?
686
00:48:48,820 --> 00:48:50,290
Tidak perlu, saya tinggal sangat dekat.
687
00:48:52,510 --> 00:48:53,110
Terima kasih lagi.
688
00:49:24,880 --> 00:49:26,260
Masukkan saja potongan hijau ke dalam oven.
689
00:49:26,990 --> 00:49:29,450
Jika mereka tampil sehebat putaran pertama kami, saya pikir kami harus membatalkannya
690
00:49:29,630 --> 00:49:31,970
ledakan shamrock shimmy.
691
00:49:33,260 --> 00:49:36,980
Terimakasih Ibu. Dapat menggunakan sedikit keberuntungan saat ini.
692
00:49:37,670 --> 00:49:40,310
Anda mengalami ledakan otak atau seperti ledakan jantung.
693
00:49:41,240 --> 00:49:44,300
semacam merasakan garisnya. Kami akan mulai menjadi kabur di antara kalian berdua
694
00:49:45,110 --> 00:49:48,890
Tapi itu tidak masalah. Satu-satunya alasan mengapa Gavin ada di sini
695
00:49:48,890 --> 00:49:52,070
adalah untuk membuktikan kepada ayahnya bahwa dia dapat memperluas program penjangkauannya.
696
00:49:53,900 --> 00:49:57,320
Itulah yang terus Anda katakan kepada saya atau diri Anda sendiri.
697
00:49:58,970 --> 00:50:02,300
oke kadang-kadang membiarkanmu terpuruk, mungkin jika kamu melakukannya,
698
00:50:02,330 --> 00:50:05,180
Anda bisa melihat mengapa dia berusaha keras dalam pembuatan anggurnya.
699
00:50:06,020 --> 00:50:07,760
Mungkin akan membawakanmu bunga.
700
00:50:09,830 --> 00:50:10,670
Aku hanya bilang
701
00:50:11,270 --> 00:50:14,240
inilah mengapa garisnya terus kabur dan
702
00:50:15,890 --> 00:50:19,790
kamu tahu, jangan lupa aku butuh waktu lama untuk sembuh
703
00:50:19,790 --> 00:50:21,350
dan beralih dari Gavin dan
704
00:50:22,700 --> 00:50:23,780
Aku tidak akan melihat ke belakang sekarang,
705
00:50:24,050 --> 00:50:25,790
Siapa yang mengatakan sesuatu tentang melihat ke belakang?
706
00:50:27,260 --> 00:50:30,500
Aku hanya ingin menemukan seseorang yang akan tetap bersamaku melalui masa sulit dan
tipis
707
00:50:31,520 --> 00:50:32,480
seperti yang ayah lakukan padamu.
708
00:50:34,070 --> 00:50:35,990
Anda akan menemui beberapa gundukan di sepanjang jalan.
709
00:50:36,740 --> 00:50:37,730
Tapi kami menemukan jawabannya.
710
00:50:38,300 --> 00:50:39,230
Apa rahasiamu?
711
00:50:40,610 --> 00:50:41,840
Kami membicarakan banyak hal
712
00:50:43,700 --> 00:50:44,930
kami membicarakan segalanya.
713
00:50:47,270 --> 00:50:50,060
Honey Gavin masih remaja ketika dia pergi
714
00:50:50,720 --> 00:50:52,730
mungkin sekarang adalah kesempatan Anda untuk mencari tahu alasannya.
715
00:50:54,140 --> 00:50:58,010
Atau mungkin sebaiknya aku tetap mengikuti jalurnya
716
00:50:58,160 --> 00:51:00,530
dan terus mengutamakan kulit dan kemewahan
717
00:51:01,910 --> 00:51:03,320
selalu menjadi pilihan terbaik bagiku
718
00:51:03,410 --> 00:51:04,190
lalu dan.
719
00:51:26,840 --> 00:51:28,190
Kamis malam di toko malam ini,
720
00:51:29,210 --> 00:51:30,410
kupikir aku mencium bau bak mandi
721
00:51:32,930 --> 00:51:35,240
Yah, salah jika membiarkan kemenanganku terbuang percuma.
722
00:51:35,300 --> 00:51:37,640
Dan dengan cara ini saya mendapat masukan tentang produk mereka.
723
00:51:37,700 --> 00:51:40,100
Anda tahu, dari sudut pandang pria, benar
724
00:51:43,670 --> 00:51:46,850
kawan, sekarang aku sadar mengapa wanita menyukai hal ini.
725
00:51:47,020 --> 00:51:49,510
Coba lihat kulitku lebih cerah
726
00:51:52,450 --> 00:51:53,740
kamu tidak hanya mempostingnya kan?
727
00:51:55,360 --> 00:51:55,690
TIDAK
728
00:51:59,920 --> 00:52:01,210
kamu menggunakan masker pisang
729
00:52:11,300 --> 00:52:14,860
sky sepertinya dia punya tim yang cukup solid di sekelilingnya.
730
00:52:15,010 --> 00:52:18,490
Anda benar-benar dapat mengetahui bahwa ibu dan temannya sangat menyayanginya
731
00:52:19,480 --> 00:52:21,670
mengejutkan bahwa belum ada satupun dari mereka yang tersangkut.
732
00:52:23,530 --> 00:52:26,020
Ya, dan senang sekali Anda memenangkan kompetisi hari ini.
733
00:52:27,010 --> 00:52:29,740
Karena Anda baru saja mengebom mencoba untuk tidak mencolok.
734
00:52:32,170 --> 00:52:34,960
Apakah sudah jelas bagi atau bagi Zoey
735
00:52:37,510 --> 00:52:38,890
dia mengembalikan kalian
736
00:52:42,580 --> 00:52:45,700
hampir benar. Kami adalah dua kacang polong.
737
00:52:47,500 --> 00:52:51,790
Bagaimana maksudmu ekspresi wajah mabuk cintamu juga tidak berubah.
738
00:52:52,930 --> 00:52:56,500
Oke. Anda tahu saran saya.
739
00:52:57,400 --> 00:52:59,230
Anda tidak ingin mengacaukan segalanya dengan Skye kali ini.
740
00:52:59,620 --> 00:53:02,080
Katakan yang sebenarnya padanya. Dia pantas mengetahuinya
741
00:53:03,190 --> 00:53:04,480
Aku sebenarnya mencoba memberitahunya hari ini
742
00:53:06,850 --> 00:53:09,580
ya, selalu besok
743
00:53:31,739 --> 00:53:33,749
selama banyak bulan
744
00:53:35,010 --> 00:53:39,480
Saya tidak menyadari mengapa wanita menyukai pria ini, lihat kulit saya.
745
00:53:56,340 --> 00:54:01,350
Oh, hei, ada yang bisa kubantu? Aku sedang mencari hadiah ulang tahun untukku
pacar perempuan
746
00:54:02,010 --> 00:54:06,600
Aroma apa yang dia suka? Dia menyukai mawar di Hari Valentine. Dan
747
00:54:06,600 --> 00:54:08,490
kalau hujan dia selalu bilang baunya segar.
748
00:54:09,540 --> 00:54:14,190
Dan aku hanyalah satu-satunya hujan dan bambu.
749
00:54:15,780 --> 00:54:16,800
Baunya seperti laki-laki
750
00:54:20,550 --> 00:54:24,450
Pengamatan yang bagus. Wanita menyukai kilaunya.
751
00:54:24,510 --> 00:54:25,770
Ini adalah salah satu produk terlaris kami.
752
00:54:26,520 --> 00:54:27,360
Apa yang menyebabkannya?
753
00:54:31,950 --> 00:54:33,330
Kurasa aku harus pergi membantunya
754
00:54:39,750 --> 00:54:41,880
Hei, buluh. Apakah Anda menemukan apa yang Anda butuhkan
755
00:54:42,450 --> 00:54:44,970
cewek sangat membingungkan? Kita.
756
00:54:46,200 --> 00:54:48,450
Apa yang dia suka? Hari Valentine?
757
00:54:52,260 --> 00:54:55,680
Cobalah ledakan kecantikan mencuci ini. Bunganya tapi manis.
758
00:54:56,130 --> 00:54:57,660
Dia akan sangat menyukai ini. Terima kasih teman-teman.
759
00:55:02,220 --> 00:55:03,570
Saya tidak akan pernah bisa melakukan itu.
760
00:55:04,470 --> 00:55:05,430
Jangan pernah bilang tidak akan pernah.
761
00:55:07,590 --> 00:55:09,420
Saya pikir sudah waktunya kita pergi mendaki.
762
00:55:10,230 --> 00:55:14,820
Biar kutebak. Ledakan Evergreen Falls. Aku akan mengalahkanmu di sana.
763
00:55:15,180 --> 00:55:17,580
Usaha yang bagus tapi saya sedang memikirkan pendakian yang sebenarnya.
764
00:55:17,970 --> 00:55:19,560
Izinkan saya menunjukkan kepada Anda bagaimana saya memadukan rasa tersebut
765
00:55:22,930 --> 00:55:27,940
Apakah dia baru saja mengundangnya ke Sanctuary ala langit? Tidak seorang pun
766
00:55:27,970 --> 00:55:28,900
diundang ke sana
767
00:55:50,500 --> 00:55:52,240
jadi apakah mencium pohon adalah tempat perlindunganmu?
768
00:55:53,620 --> 00:55:58,990
Aku tersanjung. Seharusnya begitu, karena saya ingat Anda berpikir demikian
licin.
769
00:55:59,080 --> 00:56:02,020
Menggunakan itu sebagai alasan untuk akhirnya mendapatkan tamu pertama kami.
770
00:56:03,010 --> 00:56:07,180
Yang akan saya lakukan jika Anda tidak menunjukkan fakta bahwa itu hanya saja
Agustus.
771
00:56:08,050 --> 00:56:12,220
Itu membuat usaha Anda jauh lebih manis dan beberapa saat kemudian.
772
00:56:12,850 --> 00:56:15,130
Anda mendapatkan kasus Anda? Kreativitas,
773
00:56:15,340 --> 00:56:17,590
kreativitas. Hanya itu yang kamu berikan padaku?
774
00:56:18,250 --> 00:56:21,040
Oke. Apa ini?
775
00:56:21,790 --> 00:56:25,060
Apakah ini caramu memberitahuku bahwa kantor tidak mengurusi badan
Bagus,
776
00:56:25,150 --> 00:56:27,850
karena aku cukup yakin aku masih akan lapar
777
00:56:27,880 --> 00:56:28,720
Setelah semua ini.
778
00:56:30,730 --> 00:56:33,040
Saya membantu Anda dengan kurva pembelajaran 10 tahun Anda.
779
00:56:33,550 --> 00:56:35,020
Kita akan mulai dengan sesuatu yang mudah.
780
00:56:35,620 --> 00:56:36,220
Tutup matamu.
781
00:56:38,620 --> 00:56:39,610
Tutup, oke.
782
00:56:44,260 --> 00:56:45,670
Oke, seperti apa baunya
783
00:56:48,370 --> 00:56:52,480
jeruk, jeruk. Dan apa yang Anda kaitkan dengan jeruk?
784
00:56:53,650 --> 00:56:56,020
Segar, bersih? Bagus sekali.
785
00:56:59,710 --> 00:57:00,550
Oke.
786
00:57:05,230 --> 00:57:07,990
Bagaimana kalau sekarang? Itu lebih.
787
00:57:09,580 --> 00:57:14,290
Saya menambahkan catatan topeng. Jadi beginilah cara saya melapisi wewangian untuk membuat yang baru
resep.
788
00:57:18,010 --> 00:57:23,230
Jangan mengintip. Tutup matamu. Oke,
789
00:57:23,230 --> 00:57:24,790
Saya akan mencoba sesuatu yang lebih kompleks.
790
00:57:25,240 --> 00:57:25,720
Kamu tahu,
791
00:57:26,530 --> 00:57:30,970
ada hubungan erat antara emosi dan ingatan.
792
00:57:32,260 --> 00:57:34,930
Dan wilayah otak yang mengatur ketiganya
793
00:57:35,350 --> 00:57:37,990
terjalin sedemikian rupa sehingga tidak ada indra lain.
794
00:57:39,040 --> 00:57:43,660
Kita sering mengasosiasikan wewangian atau aroma tertentu dengan
795
00:57:44,230 --> 00:57:45,640
waktu tertentu dalam hidup kita.
796
00:57:46,270 --> 00:57:47,620
Urusan. kita menyadarinya atau tidak.
797
00:57:52,360 --> 00:57:53,230
Saya di surga.
798
00:57:56,080 --> 00:58:00,610
Parfum ibuku, donor department store dan menjualnya sepanjang waktu.
799
00:58:00,880 --> 00:58:02,080
Hanya untuk merasa dekat dengannya
800
00:58:04,430 --> 00:58:05,990
Semuanya hilang ketika Anda kehilangan orang tua.
801
00:58:09,950 --> 00:58:11,750
Jika ada yang mengerti itu dan menjadi
802
00:58:15,680 --> 00:58:18,590
Ya, dulu aku takut aku akan melupakan semua momen kecil itu
803
00:58:18,590 --> 00:58:19,700
antara aku dan ayahku.
804
00:58:20,960 --> 00:58:23,000
Dan kemudian Anda menemukan diri Anda mengulangi kenangan itu
805
00:58:23,870 --> 00:58:24,530
lagi dan lagi.
806
00:58:32,360 --> 00:58:32,990
Punya sebuah ide.
807
00:58:34,640 --> 00:58:36,890
Mengapa kita tidak membuat memori baru kita sendiri
808
00:58:37,760 --> 00:58:39,230
produk yang akan diberi stempel waktu hari ini.
809
00:58:40,190 --> 00:58:42,770
Ini akan menjadi seperti perayaan atas apa yang telah kami capai sejauh ini.
810
00:58:43,880 --> 00:58:44,330
Ini disebut
811
01:00:07,160 --> 01:00:09,470
Aku benar-benar tidak pantas untuk dipajang denganmu
812
01:00:09,500 --> 01:00:11,480
itu kalimatmu dan itu gambar yang bagus.
813
01:00:11,720 --> 01:00:14,690
Oke, baiklah. Kami akan membingkainya. Digantung dengan baik di dinding. Cantumkan nama tokonya
pada
814
01:00:14,900 --> 01:00:17,810
toko bukan tentang saya. Ini semua tentang kamu.
815
01:00:18,980 --> 01:00:20,930
Bisakah Anda memberi tahu dia bahwa dia terlalu rendah hati?
816
01:00:21,410 --> 01:00:23,330
Tepat. Ini akan terlihat megah.
817
01:00:24,230 --> 01:00:24,950
Saya memilih ya.
818
01:00:26,960 --> 01:00:31,370
Silakan. Ya ya. Baiklah baiklah.
819
01:00:32,000 --> 01:00:34,850
Kamu menang. Ini akan menjadi tambahan yang bagus jika saya bisa merombaknya suatu hari nanti.
820
01:00:35,570 --> 01:00:38,780
Lihat, itu adalah contoh bagus dari pengendalian strategis.
821
01:00:40,070 --> 01:00:43,520
Saya akan menunjukkan kepada Anda kendali strategis pada reuni malam ini. Game on
822
01:00:44,390 --> 01:00:48,140
10 tahun dan sejuta ledakan penyembuhan dapat mengembalikan senyuman itu.
823
01:00:49,670 --> 01:00:51,380
Lalu apa yang terjadi jika dia pergi?
824
01:00:55,100 --> 01:00:57,740
Semoga beruntung Ledakan Harimau Thailand Ya. Anda
825
01:00:58,010 --> 01:00:59,270
benar-benar tahu apa yang aku lakukan di sini.
826
01:00:59,630 --> 01:01:02,330
Ya, yang terbaik adalah menyimpannya di dalam mangkuk dan tidak menghiasi meja.
827
01:01:03,200 --> 01:01:05,360
Serius, dia bersinar seperti Menara Eiffel.
828
01:01:06,380 --> 01:01:09,860
Saya mengalami short run over sirkuit. Haruskah kita melakukan sesuatu?
829
01:01:14,330 --> 01:01:20,420
Oh, aku hanya bercanda.
830
01:01:22,469 --> 01:01:23,759
Di situlah Anda mendapatkan salinannya sekali?
831
01:01:24,770 --> 01:01:26,480
Mungkin ada hubungannya dengan permulaan pertama
832
01:01:26,690 --> 01:01:28,880
keinginan atau kesatuan?
833
01:01:29,480 --> 01:01:30,680
Atau apa yang tidak bisa dihindari
834
01:01:31,070 --> 01:01:34,490
bisakah itu dimasukkan ke dalam judul baru? Bagaimana tentang
835
01:01:35,210 --> 01:01:37,160
ledakan yang membahagiakan
836
01:01:39,140 --> 01:01:40,370
cukup banyak menjelaskan hari mereka.
837
01:01:42,800 --> 01:01:43,340
Oke,
838
01:01:44,300 --> 01:01:45,380
siapa yang siap reuni?
839
01:01:46,910 --> 01:01:48,740
Oh, aku harus pergi dan berganti pakaian.
840
01:01:52,130 --> 01:01:54,770
Baiklah. Ini untuk hak membual reuni
841
01:02:00,980 --> 01:02:06,200
cowok dan Gavin berada di tim yang sama. Saya mengusulkan pertandingan ulang tetapi kali ini kami berhasil
langit.
842
01:02:06,290 --> 01:02:08,090
Oh, kamu pastinya yang memiliki tujuan yang lebih baik.
843
01:02:08,300 --> 01:02:09,800
Oh, dibanting oleh saudaraku sendiri.
844
01:02:10,700 --> 01:02:13,700
Sebenarnya, saya akan duduk diam dan memberi orang lain kesempatan untuk bermain
845
01:02:21,890 --> 01:02:25,010
nah, antara kamu dan aku, aku sedikit khawatir akan berkarat.
846
01:02:25,580 --> 01:02:27,590
Saya belum pernah memainkan permainan atau olahraga apa pun.
847
01:02:28,550 --> 01:02:29,930
Sejak aku meninggalkan Crystal Cove,
848
01:02:30,320 --> 01:02:32,390
sesuatu memberitahuku untuk bersiap menghadapi itu. Tetapi
849
01:02:32,750 --> 01:02:34,130
hei, apa rekan satu tim? Baiklah.
850
01:02:34,190 --> 01:02:36,770
Ya. Saya pikir kami tidak dapat dihentikan. Maksud saya,
851
01:02:37,100 --> 01:02:39,440
Anda tahu, kami telah menciptakan ledakan yang membahagiakan
852
01:02:39,470 --> 01:02:41,360
dan kami membuat comeback yang epik. Maksud saya,
853
01:02:41,900 --> 01:02:42,530
apa berikutnya?
854
01:02:42,560 --> 01:02:46,430
Bagaimana dengan pembukaan kembali besar-besaran yang tak terbantahkan?
855
01:02:47,480 --> 01:02:48,620
Itu persis seperti yang ada dalam pikiranku
856
01:02:56,150 --> 01:02:58,040
menyenangkan bergaul dengan pasangan favoritku dan ya.
857
01:02:59,660 --> 01:03:00,890
Mitra favorit?
858
01:03:01,910 --> 01:03:02,990
Itulah aku. Hmm.
859
01:03:08,240 --> 01:03:13,850
Jadi, apakah Anda akhirnya terbiasa lari dari hal-hal favorit Anda?
860
01:03:15,560 --> 01:03:16,520
Apakah hanya aku?
861
01:03:20,150 --> 01:03:22,610
Maafkan aku, seharusnya aku tidak menanyakan hal itu.
862
01:03:22,610 --> 01:03:23,570
Aku tahu kita harus sepakat.
863
01:03:24,380 --> 01:03:27,110
Tidak. Seharusnya aku yang meminta maaf.
864
01:03:29,780 --> 01:03:31,790
Dia akan membiarkanku masuk sebagai kesempatan untuk menjelaskan.
865
01:03:34,520 --> 01:03:34,880
Oke.
866
01:03:39,080 --> 01:03:43,130
Keluarga saya mengalami banyak hal selama tahun senior.
867
01:03:45,200 --> 01:03:47,170
Dan ketika ibuku akhirnya meninggal,
868
01:03:47,680 --> 01:03:48,760
dan maksudku tidak ada satupun dari kita yang mampu mengatasinya
869
01:03:50,560 --> 01:03:52,930
ayahku menyalahkan dirinya sendiri karena tidak mempunyai sarana untuk menyelamatkannya
870
01:03:52,930 --> 01:03:56,440
dan dia bersumpah bahwa dia tidak akan pernah membiarkan hal seperti itu terjadi
lagi.
871
01:03:56,500 --> 01:03:59,980
Jadi dia mengarahkan perhatiannya ke New York karena
872
01:04:00,910 --> 01:04:02,350
di situlah peluangnya
873
01:04:03,400 --> 01:04:04,990
bersikeras bahwa kita perlu awal yang baru.
874
01:04:06,160 --> 01:04:08,110
Cole sudah cukup umur untuk membuat beberapa keputusan.
875
01:04:09,040 --> 01:04:10,060
Dan saya masih lebih muda
876
01:04:11,020 --> 01:04:12,880
kirimi aku pesanan satu-satunya orang tua yang tersisa.
877
01:04:14,800 --> 01:04:18,550
Dan saya mengikuti keyakinan ayah saya akan hal itu
878
01:04:18,550 --> 01:04:20,650
satu-satunya cara untuk melupakan ibuku adalah dengan
879
01:04:22,600 --> 01:04:24,370
putuskan semua hubungan dengan Crystal Cove.
880
01:04:31,090 --> 01:04:32,470
Saya harap Anda baru saja memberi tahu saya
881
01:04:34,900 --> 01:04:35,440
Aku tahu.
882
01:04:39,940 --> 01:04:40,630
Itu salah.
883
01:04:41,800 --> 01:04:43,330
Dan aku masih belum memaafkan diriku sendiri untuk itu.
884
01:04:44,710 --> 01:04:47,020
Anda tahu, dalam waktu sebulan ayah saya sudah menjalankan bisnisnya
885
01:04:47,020 --> 01:04:48,130
dan dia mengulangi
886
01:04:48,370 --> 01:04:53,860
anak tidak dapat mengendalikan kamu dapat mengendalikan kesuksesan
887
01:04:58,760 --> 01:05:00,440
Hatiku membuatku menjauh darimu
888
01:05:05,570 --> 01:05:08,270
itu sebabnya aku tidak meneleponmu karena aku tahu aku menyakitimu
889
01:05:11,150 --> 01:05:12,170
semakin banyak waktu berlalu
890
01:05:13,010 --> 01:05:15,020
menjadi lebih sulit bagi saya untuk mencoba dan menjelaskan
891
01:05:15,020 --> 01:05:16,400
kenapa aku tidak memberitahumu sejak awal
892
01:05:19,940 --> 01:05:20,930
Saya akan mengerti
893
01:05:25,460 --> 01:05:26,900
tidak tahu betapa berartinya hal itu bagiku.
894
01:05:27,740 --> 01:05:29,450
Terutama setelah semua ini dan aku telah membantumu
895
01:05:37,220 --> 01:05:39,110
dan di atas segalanya, aku baru tahu itu
896
01:05:39,110 --> 01:05:41,540
ibuku tidak akan bangga dengan caraku menangani berbagai hal.
897
01:06:33,140 --> 01:06:34,160
Permainan dilepas.
898
01:06:35,090 --> 01:06:36,020
Oh terima kasih kawan.
899
01:06:37,490 --> 01:06:39,350
mungkin harus pergi mengucapkan selamat tinggal, oke
900
01:06:53,090 --> 01:06:54,020
kamu bersinar?
901
01:06:55,730 --> 01:06:57,890
Aku? Seperti siapa yang bicara?
902
01:06:59,270 --> 01:07:02,000
Yah, aku mungkin diajak kencan akhir pekan ini.
903
01:07:03,140 --> 01:07:06,230
Tapi bagaimana dengan Youtube karena sepertinya kita akan hanyut
benar dengan Lancer itu.
904
01:07:07,040 --> 01:07:10,160
Kami mengalami momen yang menyenangkan. Hanya itu saja.
905
01:07:12,650 --> 01:07:13,580
Hanya aku.
906
01:07:14,300 --> 01:07:16,940
Gavin memberitahuku apa yang terjadi bertahun-tahun yang lalu dan
907
01:07:17,570 --> 01:07:19,490
Itu tidak mendekati apa yang kupikirkan.
908
01:07:21,380 --> 01:07:23,510
Dia mengikuti bimbingan ayahnya dan
909
01:07:23,660 --> 01:07:25,760
menghilang karena kehilangan ibunya.
910
01:07:28,670 --> 01:07:30,230
Itu jelas tidak ada dalam daftar.
911
01:07:31,310 --> 01:07:33,620
Jadi sekarang bagaimana?
912
01:07:35,420 --> 01:07:37,640
Tidak, saya punya teman baru yang tinggal di New York.
913
01:07:38,930 --> 01:07:44,360
Bukan jawaban yang kuharapkan. Oh,
914
01:07:45,920 --> 01:07:50,210
itu Tunggu, yang bilang dia menganggapku lebih dari sekedar a
pengusaha sementara
915
01:07:50,510 --> 01:07:53,690
Saya bersedia. Atau mungkin tatapan matamu yang terus-menerus malam ini
916
01:07:53,690 --> 01:07:56,480
sambil menyiapkanmu untuk menjadi pahlawan kroket malam ini, memberikannya.
917
01:07:58,850 --> 01:07:59,870
Jadi, Anda memperhatikan
918
01:08:00,680 --> 01:08:01,940
apa bedanya?
919
01:08:01,940 --> 01:08:05,180
Maksudku, Kevin akan kembali ke New York sebelum kita menyadarinya dan
920
01:08:06,290 --> 01:08:08,780
belum lagi saya akan sangat sibuk dengan peluncuran kembali.
921
01:08:08,810 --> 01:08:13,130
Aku tidak tahu apakah aku ingin atau bahkan punya waktu untuk melakukan apa pun,
Kanan?
922
01:08:13,300 --> 01:08:16,480
Atau Anda bisa melewatkan semua alasan dan bertanya saja pada Kevin
923
01:08:16,500 --> 01:08:17,530
bagaimana perasaannya
924
01:08:18,580 --> 01:08:20,140
itu satu-satunya cara agar Anda tahu pasti
925
01:08:33,070 --> 01:08:35,650
sekali lagi terima kasih sudah datang malam ini. Itu sangat berarti.
926
01:08:40,060 --> 01:08:41,440
Tuan-tuan, aku akan mengakhirinya sampai malam.
927
01:08:42,160 --> 01:08:43,780
Ya, cukup adil. Senang melihatmu.
928
01:08:49,330 --> 01:08:51,070
Ini memberitahuku bahwa kamu baru saja datang ke langit.
929
01:08:53,290 --> 01:08:55,750
Hanya tentang alasanku pergi. Tidak punya keberanian
930
01:08:55,750 --> 01:08:58,510
untuk memberitahunya tentang rencana ayah untuk melakukan penjualan tanking.
931
01:08:59,380 --> 01:09:01,540
Sekarang kami tinggal menghitung angka kami sebelum akhir kuartal.
932
01:09:02,350 --> 01:09:02,890
Baik-baik saja.
933
01:09:04,330 --> 01:09:07,390
Apa pun hasilnya, anggaplah dia akan melihat seberapa besar usaha yang Anda lakukan
934
01:09:07,390 --> 01:09:08,470
untuk mencoba menyelamatkan tokonya.
935
01:09:09,880 --> 01:09:11,830
Mengingat sejarah kita, saya tidak tahu apakah itu penting.
936
01:09:12,310 --> 01:09:15,160
Dan jika ayah berhasil, kamu akan mengambil satu penerbangan pulang yang sepi
937
01:09:15,160 --> 01:09:17,710
apel besar. Dan semoga saja Anda melakukannya
938
01:09:28,240 --> 01:09:28,900
semoga beruntung
939
01:09:35,020 --> 01:09:36,250
Hai. Oke.
940
01:09:40,480 --> 01:09:45,940
Jadi, Gavin Ini sebenarnya sesuatu yang ada di pikiranku akhir-akhir ini,
941
01:09:46,090 --> 01:09:50,050
dan karena tidak banyak waktu yang tersisa dengan cara yang sama.
942
01:09:52,870 --> 01:09:54,100
Benar-benar? Ya,
943
01:09:54,130 --> 01:09:57,100
kita harus mengerjakan produk terakhir kita.
944
01:09:57,100 --> 01:10:02,350
Maksudku, karena besok pembukaannya, kan? Kami ingin semuanya terjadi
sempurna. Baiklah
945
01:10:03,820 --> 01:10:05,800
hei, lihat bagaimana musim panas tiba
946
01:10:06,730 --> 01:10:09,580
ayolah itu hanya terjadi beberapa kali dalam setahun jika kita beruntung
947
01:10:14,050 --> 01:10:16,810
sebenarnya, aku harus pergi ke lab
948
01:10:18,040 --> 01:10:19,120
mendirikan klub malam baru
949
01:10:21,100 --> 01:10:24,640
atau dapur sekarang
950
01:10:25,630 --> 01:10:27,910
baik ketika inspirasi muncul
951
01:10:29,000 --> 01:10:31,890
Anda masih membutuhkan keterampilan kuliner yang baru saya peroleh
952
01:10:33,870 --> 01:10:35,100
Saya rasa saya sudah menyelesaikannya
953
01:10:37,290 --> 01:10:37,740
sampai jumpa teman-teman
954
01:11:13,620 --> 01:11:15,180
sejarah membawa kembali surga
955
01:11:33,990 --> 01:11:35,610
Ayah Apa yang kamu lakukan di sini?
956
01:11:36,420 --> 01:11:37,350
Sudah cukup lama bukan?
957
01:11:37,680 --> 01:11:38,280
Bolehkah saya masuk
958
01:11:45,330 --> 01:11:50,820
ketika saya menyadari bahwa Gavin tinggal di sini lebih lama dari yang diperkirakan, saya melakukan a
sedikit penelitian
959
01:11:51,690 --> 01:11:53,370
Tolong, saya bisa menjelaskannya
960
01:11:53,400 --> 01:11:57,270
izinkan saya tetapi ada saatnya dalam hidup Anda ketika Anda menyadarinya
961
01:11:57,480 --> 01:11:59,910
kedua anak Anda tidak berbicara dengan Anda
962
01:11:59,910 --> 01:12:02,550
Anda mulai berpikir apa kesalahan Anda
963
01:12:15,570 --> 01:12:19,230
Hai, saya tahu ini agak terlambat tetapi saya sangat bersemangat.
964
01:12:20,100 --> 01:12:23,010
Maaf, tapi sekarang bukan saat yang tepat untuk Gail
965
01:12:23,610 --> 01:12:25,530
sudah dirancang kapanpun orang ini berada
966
01:12:25,530 --> 01:12:26,520
bicara saja padanya
967
01:12:28,200 --> 01:12:31,770
saya dan berapa banyak pengecer kotak besar yang ingin Anda distribusikan
produk kemudian
968
01:12:31,980 --> 01:12:34,860
Empat Besar kalau tidak, kita akan mengurangi kerugian kita
969
01:12:34,860 --> 01:12:36,960
dan kita melanjutkan penggusuran toko yang buruk?
970
01:12:37,020 --> 01:12:41,670
Tidak, itu bukan kesepakatan kami. Langit penggusuran
971
01:12:42,030 --> 01:12:45,480
adalah bagaimana Anda membantu bisnis yang sedang bangkrut mencapai potensinya
972
01:12:45,540 --> 01:12:49,050
Anda memaksa mereka untuk menandatangani hak kreatif mereka dari produksi massal
973
01:12:49,050 --> 01:12:50,700
dan jika mereka tidak setuju, Anda akan menutupnya.
974
01:12:50,850 --> 01:12:52,530
Tidak, bukan itu yang terjadi di sini.
975
01:12:52,620 --> 01:12:55,500
Bagi saya, itulah yang terdengar seperti itu. Benar? Ya.
976
01:12:56,850 --> 01:12:57,360
TIDAK,
977
01:12:58,200 --> 01:13:01,530
Aku sudah memberitahumu rencanaku. Oke, itu untuk membalikkan keadaan toko Anda
978
01:13:01,830 --> 01:13:02,520
saya sendiri
979
01:13:05,010 --> 01:13:08,550
Anda tahu bahwa kulit dan kemewahan adalah toko saya selama ini
980
01:13:08,580 --> 01:13:12,480
kamu telah menggunakan perasaanku untuk mempermainkanku dan mendapatkan apa yang kamu inginkan
981
01:13:12,480 --> 01:13:13,890
karena kamu tahu bagaimana perasaanku padamu
982
01:13:14,130 --> 01:13:15,930
salah paham. Berhenti
983
01:13:19,860 --> 01:13:22,110
Saya datang ke sini untuk memberikan produk terakhir untuk koleksi Anda
984
01:13:22,110 --> 01:13:23,910
tapi sepertinya kita tidak akan membutuhkannya sama sekali
985
01:13:26,370 --> 01:13:27,000
apa yang akan Anda sampaikan?
986
01:13:28,530 --> 01:13:30,000
Karena kita harus melupakan hari esok
987
01:13:31,320 --> 01:13:32,940
pembukaan kembali secara resmi dibatalkan
988
01:13:33,210 --> 01:13:35,220
langit Saya bisa menjelaskannya Saya rasa saya sudah cukup mendengar.
989
01:14:13,920 --> 01:14:16,140
Biarkan aku membiarkan mereka menyerangku.
990
01:14:16,920 --> 01:14:20,190
Lihat apa yang ada di depanku. Saya belum berubah.
991
01:14:21,300 --> 01:14:22,260
Bagaimana jika kamu melakukannya?
992
01:14:23,460 --> 01:14:25,740
Maksudku, kamu membiarkan dia menjelaskannya kan?
993
01:14:25,830 --> 01:14:28,320
Meskipun kami tidak menyukai cara Gavin memandangmu.
994
01:14:28,320 --> 01:14:31,560
Anda tidak dapat mengabaikan antusiasmenya terhadap toko tersebut. Yang
995
01:14:31,590 --> 01:14:35,460
semuanya hanyalah tipu muslihat untuk memberikan Rogers dan Rogers hasil kerja cintaku,
996
01:14:36,030 --> 01:14:39,450
yang berasal dari patah hati yang ditinggalkan Gavin untukku.
997
01:14:39,870 --> 01:14:42,810
Maksud saya, mungkinkah Anda salah membaca semua ini?
998
01:14:42,840 --> 01:14:44,910
Ya, Gavin melakukan beberapa kesalahan di masa lalu,
999
01:14:44,910 --> 01:14:48,000
tapi menurutku dia tidak punya keinginan untuk melakukan hal seperti ini.
1000
01:14:48,420 --> 01:14:52,560
Menurutku, ibumu adalah orang yang tepat dan kamu pergi tanpa membiarkannya
jelaskan kan?
1001
01:14:52,620 --> 01:14:54,660
Maksudku, kenapa dia terbuka padamu
1002
01:14:54,660 --> 01:14:56,970
seperti yang dia lakukan jika itu semua hanya transaksi bisnis?
1003
01:14:58,080 --> 01:15:01,260
Saya juga tidak tahu. memang memperburuk keadaan,
1004
01:15:01,380 --> 01:15:04,680
Saya membatalkan pembukaan kembali, saya bahkan tidak berpikir jernih.
1005
01:15:04,740 --> 01:15:07,140
Bagaimana saya menjelaskan hal itu kepada pelanggan saya?
1006
01:15:07,500 --> 01:15:09,870
Atau teman-temanku? Mereka mendukung saya
1007
01:15:09,870 --> 01:15:13,830
Saya hanya tidak ingin mengecewakan mereka. Hanya kamu
1008
01:15:13,830 --> 01:15:17,880
bilang pada teman-teman itu dibatalkan kan? Benar.
1009
01:15:18,270 --> 01:15:20,820
Jadi, belum terlambat.
1010
01:15:22,500 --> 01:15:24,870
Saya sudah mulai mendekorasi Mengapa tidak
1011
01:15:24,870 --> 01:15:28,920
Anda menikmati pagi hari dengan berendam dalam paparan kebangkitan di hari-hari saya di tempat tidur
1012
01:15:30,210 --> 01:15:32,850
Linda dan saya bisa menyelesaikan dekorasi yang tersisa
1013
01:15:33,450 --> 01:15:36,330
itu ide bagus sayang kamu dan Gavin sudah melakukan sebagian besar pekerjaan
1014
01:15:36,360 --> 01:15:38,760
yang perlu Anda lakukan hanyalah menemui kami di sana tepat waktu untuk memotong pita
1015
01:15:39,360 --> 01:15:39,840
Oke
1016
01:15:41,490 --> 01:15:43,800
Saya tidak tahu apa yang akan terjadi besok pada kulit dan kemewahan
1017
01:15:43,830 --> 01:15:48,030
tapi hari ini kami akan memberikan komunitas kami sebuah hadiah besar yang spektakuler
pembukaan kembali
1018
01:15:58,980 --> 01:15:59,460
Bobby sudah bangun
1019
01:16:04,950 --> 01:16:06,540
itulah definisi langit
1020
01:16:13,920 --> 01:16:15,270
Pulau surga
1021
01:16:19,200 --> 01:16:19,740
Ini
1022
01:16:31,080 --> 01:16:34,290
adalah pertama kalinya aku benar-benar membiarkan diriku mengingatnya
1023
01:16:35,190 --> 01:16:36,150
sejak kita pergi dari sini
1024
01:16:39,030 --> 01:16:40,830
pria ini adalah gadis berbakat
1025
01:16:42,720 --> 01:16:43,440
cerdas dan berguna
1026
01:16:49,470 --> 01:16:51,060
Saya pikir dia adalah pulau surga saya.
1027
01:16:53,580 --> 01:16:55,170
Persis seperti ibumu
1028
01:17:02,670 --> 01:17:04,980
Maafkan aku, teman-teman. Saya minta maaf.
1029
01:17:05,880 --> 01:17:07,890
Kami menangani berbagai hal saat kami tumbuh dewasa.
1030
01:17:07,890 --> 01:17:11,400
Saya hanya melakukan yang terbaik yang saya bisa dan saya menyadarinya sekarang
1031
01:17:11,850 --> 01:17:13,650
yang melemparkan diriku ke dalam pekerjaan
1032
01:17:13,680 --> 01:17:16,410
Saya kehilangan jauh lebih banyak daripada yang saya kira bisa saya dapatkan
1033
01:17:20,070 --> 01:17:22,230
pasti akan melindungi kalian berdua
1034
01:17:31,950 --> 01:17:36,300
memberi saya tahu terlalu baik. Bagaimana rasanya kehilangan orang yang kamu cintai.
1035
01:17:36,930 --> 01:17:39,630
Kamu belum kehilangan teman.
1036
01:17:43,410 --> 01:17:45,330
Saya tidak tahu apakah saya bisa mendapatkan langit kembali.
1037
01:17:46,290 --> 01:17:49,200
Tapi tahukah kamu kalau aku bisa mewujudkan impianmu?
1038
01:17:49,770 --> 01:17:52,290
Anda hanya perlu sedikit bantuan ekstra.
1039
01:17:54,360 --> 01:17:54,840
Kami akan pindah
1040
01:18:03,060 --> 01:18:03,660
Hai Gavin.
1041
01:18:04,260 --> 01:18:05,940
Saya hanya bisa membayangkan apa yang Anda pikirkan.
1042
01:18:06,240 --> 01:18:08,250
Ini merupakan kesalahpahaman yang sangat besar. Bisakah kamu?
1043
01:18:08,700 --> 01:18:10,950
Bisakah Anda menemui saya di toko agar saya bisa menjelaskan semuanya?
1044
01:18:11,730 --> 01:18:14,730
Aku punya firasat mungkin ada lebih banyak hal dalam cerita ini daripada apa yang Skye sadari
dari?
1045
01:18:15,480 --> 01:18:16,560
Sebenarnya aku di sini sekarang.
1046
01:18:17,100 --> 01:18:21,300
Itu hebat. Kami akan segera menemuimu. Kami
1047
01:18:32,700 --> 01:18:35,370
kita tidak akan punya kesempatan untuk menghadiri perayaan hari ini.
1048
01:18:35,460 --> 01:18:40,350
Kami akan membuat Anda tetap terlindungi dengan tampilan eksklusif berbahan kulit dan kemewahan
koleksi terbaru
1049
01:18:40,350 --> 01:18:42,240
yang sudah kita semua tunggu-tunggu.
1050
01:18:42,450 --> 01:18:46,140
Dan rumor mengatakan itu bukan satu-satunya kejutan yang ada.
1051
01:18:46,500 --> 01:18:48,570
Lebih dari itu hanya dalam beberapa saat.
1052
01:18:48,780 --> 01:18:51,780
Ini Janine Whitfield mulai hari ini di Crystal Cove.
1053
01:18:51,930 --> 01:18:52,830
Kami akan segera kembali.
1054
01:18:55,350 --> 01:19:00,090
Wah, lihat dirimu. Kita seharusnya menghabiskan banyak uang di landasan. Terima kasih.
1055
01:19:00,660 --> 01:19:03,270
Saya rasa bisa dibilang saya merasa dihidupkan kembali.
1056
01:19:04,110 --> 01:19:08,400
Mereka siap untuk Anda. Semoga beruntung, bidadariku. Aku sangat bangga padamu.
1057
01:19:08,940 --> 01:19:11,490
Terimakasih Ibu. Aku hanya berusaha untuk tetap bersamamu.
1058
01:19:18,240 --> 01:19:22,620
Terima kasih semua telah datang hari ini untuk membantu kami merayakan musim.
1059
01:19:22,740 --> 01:19:24,540
Langit adalah batas koleksinya
1060
01:19:25,890 --> 01:19:29,490
dirancang untuk menghibur, memberi energi, dan memotivasi Anda
1061
01:19:30,210 --> 01:19:36,330
semuanya dibuat dengan tangan dengan rempah-rempah alami, wewangian, dan bahan khas.
1062
01:19:37,260 --> 01:19:42,810
Cinta. Harapan kami adalah kami dapat menginspirasi Anda untuk berbagi cinta itu
1063
01:19:43,500 --> 01:19:44,670
melalui perawatan diri Anda sendiri.
1064
01:19:46,530 --> 01:19:47,580
Bersenang-senanglah saat melakukannya.
1065
01:20:04,770 --> 01:20:06,540
Aku ingin memberikan ini padamu lebih cepat
1066
01:20:06,780 --> 01:20:09,630
tapi kamu agak sibuk membantu mewujudkan impian seseorang
1067
01:20:10,440 --> 01:20:13,080
ya mereka tidak melupakanku
1068
01:20:15,840 --> 01:20:20,760
Bibi Zoe Aku melihatnya menyimpannya dengan sangat ramah
1069
01:20:20,910 --> 01:20:22,740
Aku tahu tapi itu adalah rahasia kecil kami
1070
01:20:30,510 --> 01:20:31,350
Apa yang kamu lakukan di sini
1071
01:20:34,560 --> 01:20:37,200
mencoba mencari cara bagaimana mengungkapkan dengan kata-kata bahwa aku minta maaf
1072
01:20:40,740 --> 01:20:43,470
sebenarnya suatu hari ketika aku datang ke toko dan aku melihatmu
1073
01:20:44,790 --> 01:20:47,070
semua perasaan yang telah saya singkirkan selama bertahun-tahun
1074
01:20:47,910 --> 01:20:48,990
mereka terus membanjiri kembali
1075
01:20:53,280 --> 01:20:55,380
dan menjadi sangat jelas bagi saya pada saat itu
1076
01:20:57,720 --> 01:20:58,770
Aku tidak pernah berhenti mencintaimu
1077
01:21:01,110 --> 01:21:03,090
itulah mengapa saya sangat berkomitmen untuk membantu Anda menyelamatkan toko
1078
01:21:03,090 --> 01:21:04,950
dan itulah sebabnya aku perlu mengubah pikiran ayahku
1079
01:21:05,620 --> 01:21:08,980
pada akhirnya bukan aku yang melakukannya
1080
01:21:11,800 --> 01:21:12,880
Saya tidak mengerti.
1081
01:21:16,030 --> 01:21:18,550
Ternyata kenangan lebih menarik daripada angka
1082
01:21:20,890 --> 01:21:22,360
kamu memenangkan ayahku secara keseluruhan sendirian
1083
01:21:24,370 --> 01:21:26,440
Selamat datang di kulit dan kemewahan
1084
01:21:58,240 --> 01:21:59,320
melakukan semua ini untukku
1085
01:22:01,810 --> 01:22:04,000
beberapa orang yang paling mencintai kami berbaik hati memberikannya kepada saya
1086
01:22:07,240 --> 01:22:11,110
beberapa langit sekarang berharap suatu hari nanti kamu akan bisa memaafkanku
1087
01:22:12,220 --> 01:22:17,800
tapi bagaimanapun juga aku menyalahkanmu
1088
01:22:28,210 --> 01:22:30,370
tidak akan menjadi acara pembukaan kembali secara besar-besaran
1089
01:22:30,400 --> 01:22:31,570
jika saya tidak memasukkan Anda dengan benar
1090
01:22:33,280 --> 01:22:36,040
sekarang kamu akan terus mencuri hati orang-orang dengan cara yang sama kamu mencuri hatiku
1091
01:22:37,870 --> 01:22:42,100
sebenarnya aku menciptakan semua ini untuk menyebarkan cinta
1092
01:22:45,130 --> 01:22:47,410
sejak kamu kembali, aku jadi sadar
1093
01:22:48,910 --> 01:22:50,140
Aku terjatuh tanpanya
1094
01:22:52,300 --> 01:22:52,840
apa yang kamu katakan
1095
01:22:54,970 --> 01:22:56,080
Aku memaafkanmu, Gavin
1096
01:23:00,460 --> 01:23:02,260
mencuri janjiku aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
1097
01:23:11,860 --> 01:23:32,590
apakah kamu punya ruang di hatimu untuk memaafkan orang tua yang pemarah
1098
01:23:34,460 --> 01:23:39,650
dan itu dia edisi terbaru dari kulit dan kemewahan
benar-benar memiliki cinta.
99010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.