All language subtitles for Love.Bubbles.Crystal.Cove.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,800 --> 00:01:46,110 Paket First Class untuk pelanggan prioritas. 2 00:01:46,240 --> 00:01:50,770 Oh terima kasih langit. Aku harus menyimpannya di tempat yang aman. 3 00:01:51,910 --> 00:01:56,410 Anda tidak bercanda saat menamainya ledakan lavender yang indah. 4 00:01:56,890 --> 00:02:00,070 Aku berada di cloud sembilan begitu kepalaku menyentuh bantal. 5 00:02:00,280 --> 00:02:02,710 Nah, tidur malam yang nyenyak membuat kita tetap sehat dan waspada. 6 00:02:03,250 --> 00:02:07,630 Seseorang yang bijaksana mengajari saya bahwa dahulu kala terdengar seperti wanita yang cerdas bagi saya 7 00:02:08,380 --> 00:02:10,510 adalah ledakan pasta di sana untuk dilakukan Tuan Sanders 8 00:02:11,950 --> 00:02:13,330 kamu babi. 9 00:02:14,710 --> 00:02:20,530 Tunggu, langit, aku ingin kamu melakukan ini 10 00:02:20,530 --> 00:02:23,920 sungguh, karya khusus ini terinspirasi oleh Anda. 11 00:02:25,450 --> 00:02:28,570 Terima kasih. Sekarang siapa yang buah persik. 12 00:02:51,670 --> 00:02:54,910 pendapatan operasional bersih telah meningkat sebesar 12% pada kuartal terakhir. 13 00:02:55,000 --> 00:02:56,160 Itu yang ingin saya dengar. 14 00:02:57,300 --> 00:02:59,460 Sebagai pemimpin dalam industri ini, Rogers dan Rogers 15 00:02:59,460 --> 00:03:01,770 harus selalu mendorong ke atas kurva 16 00:03:01,860 --> 00:03:04,740 dan meningkatkan kepemilikan global jika kita ingin tetap menjadi yang terdepan 17 00:03:04,740 --> 00:03:06,270 kenapa aku mengunci diri di komplek pertokoan 18 00:03:06,270 --> 00:03:07,320 sebelum tahun anggaran berakhir, 19 00:03:08,100 --> 00:03:10,620 yang menempatkan properti ritel kami di peringkat 100. 20 00:03:11,670 --> 00:03:13,350 Kesepakatan Crystal Cove tercapai 21 00:03:13,410 --> 00:03:15,750 kurir harus mengantarkan dokumen Kapan saja, 22 00:03:16,320 --> 00:03:19,920 yang merupakan contoh utama mengapa membentukmu menjadi tangan kananku 23 00:03:20,040 --> 00:03:21,270 adalah pilihan yang bijaksana. 24 00:03:24,660 --> 00:03:27,840 Dan saya sebenarnya terkejut Anda terbuka untuk memperoleh properti 25 00:03:27,840 --> 00:03:29,250 di lokasi spesifik ini. 26 00:03:30,720 --> 00:03:32,370 Jika aku telah mengajarimu satu hal selama ini, 27 00:03:32,370 --> 00:03:35,100 sulit untuk memisahkan bisnis dan emosi 28 00:03:35,610 --> 00:03:37,590 hanya menghentikanmu untuk bergerak maju. 29 00:03:39,210 --> 00:03:40,110 Dalam Berita lain, 30 00:03:41,610 --> 00:03:44,310 Humas Gloria mendesak Anda untuk bertemu 31 00:03:47,250 --> 00:03:48,450 Saya menghargai Anda memperhatikan saya. 32 00:03:49,950 --> 00:03:52,710 Mungkin keterampilan perjodohan saya sedikit berkarat, 33 00:03:52,740 --> 00:03:56,370 tapi saya sangat tajam dalam hal ROI dan tingkat kapitalisasi. 34 00:03:56,970 --> 00:03:57,690 Aku harus mengambil ini 35 00:04:06,150 --> 00:04:08,340 kaya, dekaden dan lezat. 36 00:04:08,520 --> 00:04:09,600 Tanggalnya bagus sekali, ya? 37 00:04:09,990 --> 00:04:12,480 Serius, saya mulai merencanakan cara pindah dan permanen 38 00:04:12,660 --> 00:04:13,950 di seluruh restoran. 39 00:04:14,160 --> 00:04:17,880 Ini adalah daging yang sedang kita bicarakan. Saya benar-benar termotivasi oleh makanan penutup. 40 00:04:19,080 --> 00:04:21,300 Oh, suatu malam aku harus mengejutkan ibuku dan membawanya ke sana. 41 00:04:24,180 --> 00:04:27,210 Kamu akan membawa ibumu ke restoran tepi pantai yang romantis. 42 00:04:31,650 --> 00:04:35,040 Inilah sebabnya aku berharap dia berhenti menolak lamaran kencan gandaku. 43 00:04:35,280 --> 00:04:37,440 Kau tahu, aku lebih suka mengenal pria satu lawan satu. 44 00:04:37,920 --> 00:04:39,360 Scott. Teman-teman yang apa? 45 00:04:39,390 --> 00:04:41,580 Kamu belum serius dengan siapa pun sejak kita saling mengenal. 46 00:04:42,000 --> 00:04:43,680 Benar, Linda? Ini benar sayang. 47 00:04:45,000 --> 00:04:46,420 Saat ini satu-satunya hal yang memikat hatiku adalah 48 00:04:46,420 --> 00:04:46,720 kulit dan kemewahan. 49 00:04:46,750 --> 00:04:56,110 Ngomong-ngomong soal cherry manis masih sempat buat kue tiga tingkat 50 00:04:56,110 --> 00:04:57,580 dengan semua lonceng dan peluit dengan pesta. 51 00:04:58,330 --> 00:05:00,250 Maksudku, mungkin kita sedikit terbawa suasana. 52 00:05:00,910 --> 00:05:01,690 Memanggang kue 53 00:05:03,100 --> 00:05:04,630 perayaan tanpa kue. 54 00:05:05,410 --> 00:05:09,940 Selain itu, ini tentang berterima kasih kepada pelanggan mewah Lateran kami selama 10 tahun loyalitas. 55 00:05:10,780 --> 00:05:12,610 Saya hanya berpikir kita bisa menggunakan uang itu di tempat lain. 56 00:05:13,720 --> 00:05:16,810 Anda tahu, dan saya pikir setelah semua yang Anda lakukan untuk saya, 57 00:05:16,810 --> 00:05:19,330 Saya tidak perlu khawatir tentang kekurangan uang. 58 00:05:19,360 --> 00:05:21,250 Anda harus berada di pantai di suatu tempat yang mengkhawatirkan 59 00:05:21,250 --> 00:05:23,560 berapa banyak irisan nanas yang disertakan dengan pina colada Anda. 60 00:05:24,130 --> 00:05:27,700 Atau bagaimana mengatakan Silverfox. Ayo, kita sudah membicarakan hal ini, 61 00:05:27,730 --> 00:05:29,080 Saya tidak terburu-buru untuk pensiun. 62 00:05:29,650 --> 00:05:31,180 Anda seharusnya menghilangkan tekanan itu dari diri Anda sendiri. 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,180 Ini bukan tekanan jika menyangkut kebahagiaan Anda. 64 00:05:35,440 --> 00:05:36,310 saya sungguh-sungguh 65 00:05:38,110 --> 00:05:40,660 oke, bagaimana kalau kue satu sobek saja? 66 00:05:41,620 --> 00:05:42,070 Oke. 67 00:05:43,540 --> 00:05:45,070 Satu croissant coklat hangat? 68 00:05:46,570 --> 00:05:50,020 Hmm. Sejak saat itu, kamu belum membawakanku satu pun dari itu 69 00:05:50,020 --> 00:05:53,440 Anda meminta saya untuk menyewakan kantor lama untuk proyek restorasi seni pemuda 70 00:05:54,010 --> 00:05:54,760 gratis. 71 00:05:56,080 --> 00:06:00,310 Apa yang terjadi nak? Hanya ingin melanjutkan dari bagian terakhir yang kami tinggalkan Akuisisi. 72 00:06:00,400 --> 00:06:01,200 Jadi begitu, 73 00:06:02,280 --> 00:06:05,190 itu adalah pengecer koleksi yang sebagian besar termasuk dalam Kelas A 74 00:06:05,250 --> 00:06:06,750 Saya pikir kita bisa melipatgandakan pendapatan kita 75 00:06:07,950 --> 00:06:08,880 kuartal keempat tahun depan. 76 00:06:09,840 --> 00:06:12,060 Saya berasumsi itu berarti Anda telah mempertimbangkannya 77 00:06:12,060 --> 00:06:14,880 bahwa toko bass ini sedang mengalami tren keuntungan yang menurun dan 78 00:06:14,880 --> 00:06:17,820 badan hukum tersebut sedang dalam proses menyusun surat pemberitahuan penggusuran 79 00:06:18,270 --> 00:06:18,930 Tidak tepat. 80 00:06:21,960 --> 00:06:22,800 Ada croissantnya. 81 00:06:25,770 --> 00:06:26,340 Arahkan aku keluar 82 00:06:33,330 --> 00:06:35,190 bagaimana jika alih-alih menyerah pada toko, 83 00:06:35,610 --> 00:06:39,360 Rodgers dan Rogers menggunakan kesempatan ini untuk memperluas portofolionya 84 00:06:39,660 --> 00:06:42,210 dengan menggunakan strategi merek dagang kami untuk meluncurkan kembali merek mereka. 85 00:06:43,170 --> 00:06:46,230 Mengapa? Karena inilah saatnya kita mendukung pihak yang tidak diunggulkan. 86 00:06:46,950 --> 00:06:48,090 Dalam hal ini, kulit dan kemewahan 87 00:06:49,440 --> 00:06:52,590 untuk benar-benar berpikir bijaksana jika kita terlibat dengan pemilik bisnis 88 00:06:52,590 --> 00:06:53,700 kami bahkan belum pernah bertemu 89 00:06:54,480 --> 00:06:55,740 pada dasarnya itulah yang kami lakukan dengan semua siap. 90 00:06:57,000 --> 00:06:58,320 Tidak persis nak, 91 00:06:59,370 --> 00:07:00,600 kalau begitu mari kita ambil kesempatan. 92 00:07:01,290 --> 00:07:03,120 Saya rasa langkah seperti ini dapat sangat membantu perusahaan kami 93 00:07:04,470 --> 00:07:06,060 dan membantu seseorang yang benar-benar membutuhkannya. 94 00:07:06,930 --> 00:07:08,880 Sentimen yang bagus, tetapi perusahaan baik-baik saja. 95 00:07:10,290 --> 00:07:11,820 Saya menanggung biayanya sendiri. 96 00:07:13,380 --> 00:07:14,250 Ini menarik. 97 00:07:18,090 --> 00:07:22,410 Baiklah. Saya akan membahas persyaratan ini. 98 00:07:23,250 --> 00:07:26,850 Jika uji coba ini gagal, Anda keluar dari lapangan. 99 00:07:27,530 --> 00:07:29,510 Dan kami terus melakukan berbagai hal dengan cara saya. 100 00:07:31,550 --> 00:07:35,060 Atau saya mungkin terpaksa melakukan restrukturisasi bio karyawan 101 00:07:38,690 --> 00:07:41,210 Saya akan menyiapkan jetnya untuk lepas landas satu jam lagi. 102 00:07:43,040 --> 00:07:45,530 Jadi kamu tidak datang? Mengapa saya harus? 103 00:07:47,090 --> 00:07:48,650 Baiklah, aku bisa memikirkan alasannya ayah. 104 00:07:50,400 --> 00:07:53,280 Dengar, aku tahu kalian berdua sudah lama tidak bertemu berbicara. 105 00:07:53,790 --> 00:07:56,010 Tapi saya bisa memikirkan sejuta alasan untuk tetap tinggal 106 00:07:56,010 --> 00:07:59,460 Saya pikir sebaiknya kamu berkemas, nak 107 00:08:09,300 --> 00:08:13,230 hari ini, kita merayakan 10 tahun kerja keras 108 00:08:13,830 --> 00:08:17,820 dan berbagi produk yang bermula dari ide di dapur saya sendiri 109 00:08:18,540 --> 00:08:20,670 kotak, semua itu tidak akan mungkin terjadi tanpanya 110 00:08:20,700 --> 00:08:24,720 dua wanita pembangkit tenaga listrik ini dan pelanggan setia kami. 111 00:08:25,590 --> 00:08:29,610 Jadi inilah 10 tahun kesuksesan 112 00:08:29,820 --> 00:08:30,780 dan masih banyak lagi yang akan datang. 113 00:08:32,460 --> 00:08:34,080 Yang terbaik masih akan datang. 114 00:08:48,930 --> 00:08:50,850 Kami berdua mengira sekarang sudah jam tiga. 115 00:08:52,230 --> 00:08:53,610 Permisi. Saya mencari pemiliknya 116 00:08:58,230 --> 00:09:00,810 sangat menyesal. Langit 117 00:09:06,660 --> 00:09:10,140 Tidak apa-apa. Hanya tidak menyadari bahwa kamu tepat di belakangku. 118 00:09:14,670 --> 00:09:18,990 Ini canggung. Tidak terduga. 119 00:09:20,460 --> 00:09:23,850 Aku tidak berpikir aku akan bertemu denganmu lagi. Karena kurang berusaha. 120 00:09:25,920 --> 00:09:27,540 Setelan desainer yang Anda tutup itu? 121 00:09:29,130 --> 00:09:31,200 Tidak, sebenarnya saya di sini untuk berbicara dengan pemiliknya. 122 00:09:32,880 --> 00:09:35,130 Berbicara. Anda adalah pemiliknya. 123 00:09:36,240 --> 00:09:37,890 banyak hal bisa terjadi dalam 15 tahun. 124 00:09:37,920 --> 00:09:40,770 Ya tentu saja. Itu hanya nama di kontrak 125 00:09:40,850 --> 00:09:41,980 meskipun tidak disebutkan Parker. 126 00:09:42,490 --> 00:09:43,390 Kecuali Anda sudah menikah. 127 00:09:45,340 --> 00:09:46,810 Rabu adalah nama gadis ibuku. 128 00:09:47,650 --> 00:09:49,840 Oh, Hai, Ny. Parker. 129 00:09:50,830 --> 00:09:51,790 Senang berjumpa denganmu. Anda 130 00:09:52,090 --> 00:09:55,120 telah berubah sedikit. Senang bertemu denganmu juga. Gavin. 131 00:09:55,170 --> 00:09:59,070 Anda juga bekerja di sini. Sejak langit membuka toko. 132 00:09:59,820 --> 00:10:01,740 Keluarga yang dimiliki dan dioperasikan dengan baik. 133 00:10:03,389 --> 00:10:06,089 Jadi apa yang Anda butuhkan? Gavin? 134 00:10:07,470 --> 00:10:09,570 Ayah saya dan saya baru saja membeli kompleks ini. 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,160 Selamat. 136 00:10:13,100 --> 00:10:15,200 Kami menyisir keuangan dan 137 00:10:15,200 --> 00:10:18,110 kami sampai pada kesimpulan bahwa kulit dan kemewahan 138 00:10:18,110 --> 00:10:20,510 sebenarnya tidak sesuai dengan sasaran triwulanan kami. 139 00:10:22,970 --> 00:10:24,650 Itu seharusnya tidak menjadi masalah. 140 00:10:24,770 --> 00:10:26,840 Musim liburan selalu lebih kuat 141 00:10:26,840 --> 00:10:28,610 kita bisa mengganti kerugian apa pun selain itu 142 00:10:29,840 --> 00:10:32,180 hal lain karena aku sedang berada di tengah-tengah sesuatu. 143 00:10:32,510 --> 00:10:35,450 Lihat itu? Ya, saya tahu Anda mengandalkan musim liburan 144 00:10:35,450 --> 00:10:38,480 tapi itu mungkin tidak cukup. Apa maksudmu, 145 00:10:40,100 --> 00:10:45,140 waktu adalah uang. Benar. Dan kami adalah Rogers dan Rogers ingin melihat itu milik kami pedagang toko bunga, 146 00:10:45,140 --> 00:10:48,260 itulah sebabnya saya di sini untuk membantu Anda mengubah Kulit dan kemewahan 147 00:10:48,260 --> 00:10:50,120 dengan menerapkan rencana pemasaran baru untuk 148 00:10:50,660 --> 00:10:52,010 membantu Anda kembali ke lapangan. 149 00:10:55,160 --> 00:10:57,800 Anda baik sekali. Tapi menurutku kita akan baik-baik saja. 150 00:11:00,350 --> 00:11:02,240 Anda bersedia mengambil risiko kehilangan bisnis Anda. 151 00:11:04,010 --> 00:11:05,120 Kehilangan bisnis kita 152 00:11:07,430 --> 00:11:09,860 tidak akan ada di sini jika ini bukan masalah penting 153 00:11:14,150 --> 00:11:15,050 kenapa kamu tidak tidur saja. 154 00:11:31,070 --> 00:11:34,910 Setelah bertahun-tahun, Gavin akhirnya memutuskan untuk kembali ke Crystal Cove. 155 00:11:34,970 --> 00:11:36,290 Dan inilah alasannya 156 00:11:37,760 --> 00:11:39,200 Aku tahu ini terasa sedikit kacau. Tetapi 157 00:11:39,290 --> 00:11:41,660 Sejujurnya aku tidak berpikir dia bermaksud bertemu denganmu. 158 00:11:42,980 --> 00:11:45,830 Saya setuju. Saya pikir kita menganggap kembalinya Gavin begitu saja. 159 00:11:45,860 --> 00:11:47,870 Dia di dalam, kita hanya menyimpan kebutuhan saat ini. 160 00:11:48,410 --> 00:11:51,950 Dan ada alasan mengapa perusahaan tersebut menghasilkan kekayaan selama 505 tahun berturut-turut. 161 00:11:54,290 --> 00:11:55,070 Saya mencarinya di Google. 162 00:11:56,330 --> 00:11:59,960 Dan mengingat situasi keuangan, mungkin inilah saatnya untuk mempertimbangkannya 163 00:11:59,960 --> 00:12:02,270 mengeksplorasi apa yang bisa dilakukan kolaborasi saat ini. 164 00:12:02,840 --> 00:12:08,420 Namun apakah kita benar-benar membutuhkan keahliannya untuk memberi tahu kita cara menjual produk kita dengan lebih baik produk? 165 00:12:08,720 --> 00:12:11,630 Ada rintangan sebelumnya dan kami selalu melompati rintangan tersebut memiliki. 166 00:12:12,200 --> 00:12:14,660 Seperti yang dikatakan Molly Arwen, semakin besar hambatannya, 167 00:12:14,780 --> 00:12:15,950 semakin banyak kemuliaan dan kemenangan 168 00:12:16,460 --> 00:12:17,600 itu mungkin benar. 169 00:12:18,230 --> 00:12:21,470 Namun menurut saya ini bukan pendakian yang harus kita daki sendirian. Jadi 170 00:12:22,920 --> 00:12:25,080 bolehkah aku bersikap netral? Aku mencintaimu berdua. 171 00:12:25,990 --> 00:12:30,310 Yah, menurutku kita menganggap kembalinya Gavin sebagai pertanda itu 172 00:12:30,580 --> 00:12:32,380 kita perlu mempertajam strategi bisnis kita, 173 00:12:32,590 --> 00:12:36,100 memperluas batasan kreatif kami, membawa layanan pelanggan kami ke tingkat berikutnya tingkat. 174 00:12:37,330 --> 00:12:40,150 Kita tidak membutuhkan Rogers dan Rogers untuk membawa kita ke zona hijau 175 00:12:47,290 --> 00:12:50,890 Dari semua properti, upaya pertama saya untuk menyelamatkan satu properti terjadi langit'? 176 00:12:50,890 --> 00:12:51,550 Apa kemungkinannya? 177 00:12:51,790 --> 00:12:55,270 Saya akan berpura-pura hanya sedikit tersinggung padahal Anda tidak senang menabrakku. 178 00:12:57,310 --> 00:13:00,430 Serius, yang sedang kita bicarakan adalah langit. 179 00:13:00,850 --> 00:13:03,400 Baiklah. Aku sudah mendengarnya sekali. 180 00:13:05,320 --> 00:13:08,650 15 tahun yang lalu, Gavin, mungkin ini saatnya kamu berhenti menyalahkan diri sendiri. 181 00:13:08,680 --> 00:13:11,050 Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan mengingat situasinya. 182 00:13:11,890 --> 00:13:13,120 Yah, aku tidak ingin membiarkan dia melakukannya lagi. 183 00:13:13,900 --> 00:13:16,780 Bisnisnya yang sudah ada sebelumnya, kemunduran bukan pada Anda, Anda tahu? 184 00:13:17,230 --> 00:13:19,720 Ya, mungkin tidak. Tapi aku membuat kesepakatan dengan ayah. 185 00:13:19,720 --> 00:13:22,510 Dan jika saya tidak membuktikan bahwa bisnis yang pulih dan menyusut dapat berubah menjadi buruk laba 186 00:13:22,510 --> 00:13:24,310 maka dia akan memotong tangan kanannya. 187 00:13:25,120 --> 00:13:29,260 Tepat. Dia bersikap dingin sejak kalian berdua memulai perusahaan itu. 188 00:13:29,830 --> 00:13:32,260 Itulah sebabnya aku menghindari dan tetap berada di sisi hutanku. 189 00:13:32,650 --> 00:13:33,790 Aku tidak iri padamu, saudaraku. 190 00:13:34,930 --> 00:13:36,040 Tapi aku di sini untukmu. 191 00:13:53,920 --> 00:13:58,480 Selamat pagi, wajah cantik siapa yang siap dimanjakan dan disucikan? 192 00:13:58,840 --> 00:14:02,440 Karena tadi malam saya datang dengan beberapa resep masker wajah baru. 193 00:14:02,650 --> 00:14:06,520 Ledakan Pisang Boulais, Ledakan Gairah Jambu Biji 194 00:14:06,820 --> 00:14:08,620 dan yang ketiga adalah mengalahkan istilah tersebut 195 00:14:12,040 --> 00:14:13,120 mungkin kita taruh saja yang itu 196 00:14:15,100 --> 00:14:17,500 dan itu baru permulaan karena saya sudah mencatatnya 197 00:14:17,980 --> 00:14:20,470 idenya adalah untuk menghadirkan spa khas kami seperti surga bagi orang-orang 198 00:14:20,470 --> 00:14:23,590 membantu. Ayo masuk ke pintu yang terbuka sekarang 199 00:14:23,890 --> 00:14:25,960 hanya harus memeriksanya di sini 200 00:14:26,380 --> 00:14:26,800 Ya 201 00:14:35,890 --> 00:14:39,010 sayang jambu ini wanginya segar dan pohon. 202 00:14:40,480 --> 00:14:43,750 Sensasi yang tumbuh adalah sentuhan yang sangat bagus. 203 00:14:45,580 --> 00:14:45,880 Jadi 204 00:14:48,250 --> 00:14:48,640 menjual 205 00:14:58,420 --> 00:15:00,430 bukan Tuhan perunggu yang kuharapkan 206 00:15:00,790 --> 00:15:03,910 tidak, tapi setidaknya kita tahu aksen jarak kamera berhasil 207 00:15:07,420 --> 00:15:08,860 lihatlah kulitmu. 208 00:15:10,540 --> 00:15:12,850 Oh, kulitku terasa sangat lembut. 209 00:15:13,410 --> 00:15:15,660 Melihat? Apa yang kubilang pada kalian? 210 00:15:15,690 --> 00:15:19,950 Kami adalah emas. Produk kami akan diluncurkan sebelum itu liburan 211 00:15:19,950 --> 00:15:22,680 yang akan mengirim Gavin Rogers kembali ke Manhattan ke tempat yang dia inginkan. 212 00:15:24,720 --> 00:15:26,730 Sayang. Saya akan mendapatkannya. 213 00:15:27,090 --> 00:15:28,500 Ada sesuatu yang perlu kutunjukkan padamu 214 00:15:31,650 --> 00:15:36,300 Saya belum sepenuhnya transparan dengan Anda tentang pembukuan. 215 00:15:37,950 --> 00:15:39,900 Apa maksudmu? Apa yang kamu bicarakan? 216 00:15:42,690 --> 00:15:44,790 sepertinya kita baru saja melalui masa sulit. 217 00:15:45,780 --> 00:15:46,770 Saya pikir saya bisa memperbaikinya. 218 00:15:48,750 --> 00:15:51,120 Dan inilah sebabnya kamu mendorongku untuk bertemu dengan Gavin. 219 00:15:51,960 --> 00:15:53,130 Saya minta maaf. SAYA 220 00:15:54,720 --> 00:15:55,740 seharusnya memberitahumu lebih awal. 221 00:15:56,910 --> 00:15:58,260 Oke, Bu, saya mengerti. 222 00:16:01,380 --> 00:16:02,190 Dan menurutku kamu benar 223 00:16:03,810 --> 00:16:07,200 inilah saatnya saya mempertimbangkan untuk mengeksplorasi seperti apa sebuah kolaborasi 224 00:16:40,320 --> 00:16:41,010 Hai ayah, 225 00:16:42,330 --> 00:16:43,860 Saya berasumsi Anda mulai berlari. 226 00:16:44,520 --> 00:16:48,330 Ya, saya akan mengunjungi kembali pengecer yang tersisa hari ini untuk meninjau 227 00:16:48,540 --> 00:16:50,160 area mana pun yang perlu dimodernisasi. 228 00:16:50,250 --> 00:16:52,860 Saya juga sudah berbicara dengan manajer kulit dan kemewahan. 229 00:16:53,340 --> 00:16:56,520 Dan kami akan berkumpul dan mendiskusikan kemitraan kami 230 00:16:57,060 --> 00:16:59,400 dengan hanya memastikan pengecer ini mandiri 231 00:16:59,400 --> 00:17:02,880 tidak menghabiskan terlalu banyak waktu Anda setelah Anda mendelegasikan perubahan. 232 00:17:03,330 --> 00:17:05,220 Saya pikir itu adalah masalah saya yang paling kecil. 233 00:17:05,370 --> 00:17:07,650 Ingatlah waktu yang dihabiskan dengan baik. 234 00:17:07,980 --> 00:17:09,510 Membuat kita tetap terdepan 235 00:17:23,550 --> 00:17:25,590 wajahmu terkubur di layar itu sepanjang pagi. 236 00:17:26,370 --> 00:17:30,510 Ya. Bagaimana kalau kita mengunjungi Canyon Ridge demi masa lalu. 237 00:17:31,080 --> 00:17:32,820 Jadi dia bisa berdiri menekan tombol refresh. 238 00:17:33,510 --> 00:17:36,030 Kedengarannya luar biasa, tetapi saya rasa saya tidak bisa melakukan apa pun 239 00:17:36,030 --> 00:17:38,520 sampai aku mempunyai rencana konkret dimana langit akan berada di dalamnya 240 00:17:38,600 --> 00:17:42,560 karena ada yang hebat sekarang, rencanaku mungkin membuatnya melompat dari kapal 241 00:17:43,430 --> 00:17:45,200 terikat pada pelampung atau jangkar 242 00:17:45,320 --> 00:17:46,100 mungkin yang terakhir. 243 00:17:47,360 --> 00:17:48,140 Anda tahu apa yang saya pikirkan 244 00:17:49,340 --> 00:17:52,760 Pertemuan tak terduga Anda dengan Sky memunculkan lebih dari sekadar perasaan Anda kesalahan 245 00:17:58,220 --> 00:17:59,600 tentang pemeriksaan hujan pada pendakian itu. 246 00:18:00,800 --> 00:18:01,340 Anda mengerti 247 00:18:23,600 --> 00:18:25,400 Anda masih datang ke sini untuk membuat semua keputusan besar. 248 00:18:27,980 --> 00:18:30,740 Terkejut kamu ingat, Kok bisa aku lupa? 249 00:18:33,020 --> 00:18:36,260 Saya kira ketika seseorang yang absen pergi, itu saja 250 00:18:36,440 --> 00:18:38,900 aman untuk berasumsi bahwa mereka telah meninggalkan semua kenangan mereka 251 00:18:50,630 --> 00:18:53,060 Saya senang menjelaskan bahwa itu tidak perlu. 252 00:18:53,060 --> 00:18:55,940 Aku mengirimimu pesan untuk urusan bisnis, bukan untuk meminta maaf 253 00:19:02,060 --> 00:19:04,130 garis kulit dan kemewahan memiliki keunikan tersendiri. 254 00:19:05,030 --> 00:19:07,640 Anda tahu konsumen yang sudah Anda pesan akan kembali lagi. 255 00:19:08,240 --> 00:19:11,600 Namun, jika Anda tidak terus mengembangkan dan mengubah produk Anda, 256 00:19:11,900 --> 00:19:14,060 dan mereka tidak punya alasan untuk kembali kepada Anda setelah mereka mencobanya semuanya 257 00:19:14,270 --> 00:19:17,450 dan konsumen baru cenderung tidak bereksperimen. 258 00:19:18,560 --> 00:19:22,940 Oleh karena itu, rencana saya adalah menerapkan tiga pilar Rogers dan Rogers bisnis 259 00:19:22,940 --> 00:19:25,400 sekarang itu adalah strategi struktur dan orang-orang 260 00:19:26,000 --> 00:19:28,100 sekarang kami sudah tahu bahwa Anda hebat dengan orang lain 261 00:19:28,430 --> 00:19:30,350 kenapa kamu melakukan semua ini? Apakah itu 262 00:19:30,350 --> 00:19:34,790 sepertinya bukan jenis perpindahan yang akan dilakukan oleh perusahaan seperti milik Anda. 263 00:19:35,920 --> 00:19:36,640 Biasanya tidak 264 00:19:39,160 --> 00:19:43,570 sejujurnya. Selama bertahun-tahun saya di perusahaan ini, saya telah menyaksikan banyak hal usaha 265 00:19:43,570 --> 00:19:48,070 dengan ide-ide fantastis seperti milikmu yang pantas untuk sukses hancur 266 00:19:48,580 --> 00:19:50,350 karena alasan di luar dirinya. 267 00:19:50,920 --> 00:19:52,780 Maksudku, mungkin fondasinya lemah. 268 00:19:53,080 --> 00:19:56,620 Mungkin pembiayaan mereka terhenti, anggota keluarga mereka jatuh sakit atau resesi memukul. 269 00:19:57,100 --> 00:19:59,260 Ini semua adalah hal-hal yang berada di luar kendalinya kan 270 00:20:03,800 --> 00:20:06,830 Saya diberkati untuk belajar dari yang terbaik, dan saya ingin meneruskannya, 271 00:20:06,830 --> 00:20:09,770 jadi ini jika rencana ini berhasil, 272 00:20:12,090 --> 00:20:15,510 maka ayah saya akan memberi lebih banyak waktu bagi saya untuk menjalankan bisnis ini 273 00:20:15,510 --> 00:20:18,090 dan membantu mengangkat mereka ke tempat kesuksesan. 274 00:20:19,650 --> 00:20:20,100 Dengan baik, 275 00:20:21,750 --> 00:20:22,830 kita akan mulai dengan strategi. 276 00:20:23,610 --> 00:20:25,320 Pilar pertama apakah itu berarti Anda termasuk di dalamnya? 277 00:20:28,150 --> 00:20:30,010 Jika Anda bersedia meluangkan waktu, 278 00:20:30,520 --> 00:20:34,360 dan secara finansial mendukung upaya ini, maka ya, 279 00:20:35,170 --> 00:20:38,500 Saya akan menyetujui persyaratan Anda, tetapi hanya dengan satu syarat. 280 00:20:39,130 --> 00:20:46,450 Apa itu? Kemitraan sementara ini hanyalah bisnis tanpa pembicaraan masa lalu? Kami hanya fokus pada masa depan 281 00:20:50,740 --> 00:20:51,070 Anda 282 00:20:56,980 --> 00:20:57,700 dia kembali 283 00:21:04,390 --> 00:21:06,400 Biarkan saja sayang. Dengan baik, 284 00:21:06,880 --> 00:21:10,330 kulit dan kemewahan secara resmi bermitra dengan Rogers dan Rogers. 285 00:21:11,530 --> 00:21:13,150 Kita mulai hal pertama besok pagi. 286 00:21:13,750 --> 00:21:15,070 Dan ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 287 00:21:16,450 --> 00:21:18,400 Kami di sini untuk membantu Anda semampu kami. 288 00:21:21,070 --> 00:21:23,020 Saya mengerti. Biarkan aku mengembalikannya padamu 289 00:21:27,400 --> 00:21:31,300 seseorang bernama Calvin Klein, modelnya baru saja tiba. 290 00:21:33,340 --> 00:21:35,470 Gavin, hai. Hai. 291 00:21:37,000 --> 00:21:41,900 Aku tahu kita baru saja meninggalkan satu sama lain. Tapi saya pikir karena masih ada yang lain sekitar satu jam sebelum toko tutup. 292 00:21:41,900 --> 00:21:44,810 Mungkin kita bisa memulai beberapa perubahan. Sekarang jika tidak apa-apa Anda. 293 00:21:46,820 --> 00:21:50,660 Oh, hai. Kami belum diperkenalkan secara resmi. Saya Gavin Rogers. Saya Zoƫ 294 00:21:50,660 --> 00:21:59,540 Aku harus pergi dan mengurus hal itu 295 00:21:59,690 --> 00:22:01,610 Saya perlu mengurusnya. 296 00:22:03,830 --> 00:22:05,690 Maaf tentang itu. Dia biasanya sedikit 297 00:22:06,020 --> 00:22:08,030 lagi. Tidak apa-apa. Oke, saya mengerti, 298 00:22:08,630 --> 00:22:11,840 terkadang orang menjadi gugup ketika bertemu dengan mitra perusahaan untuk pertama kali. 299 00:22:12,860 --> 00:22:13,370 Benar. 300 00:22:17,900 --> 00:22:21,440 Tahukah Anda bahwa penelitian di bidang psikologi kognitif berhasil menunjukkan hal itu 301 00:22:21,440 --> 00:22:25,070 konteks mempengaruhi persepsi konsumen terhadap rangsangan target? 302 00:22:27,230 --> 00:22:29,450 Anda kehilangan saya dalam psikologi kognitif. 303 00:22:29,870 --> 00:22:33,110 Oke, ketika konsumen belum familiar dengan suatu produk, mereka 304 00:22:33,470 --> 00:22:35,450 menganggap produk sebagai 305 00:22:36,080 --> 00:22:39,890 lebih menarik bila berada dalam konteks yang lebih menarik. 306 00:22:42,350 --> 00:22:43,490 Maaf, seharusnya aku bertanya 307 00:22:45,440 --> 00:22:49,520 Apakah ada produk lain yang ditempatkan dalam konteks yang menarik? 308 00:22:50,540 --> 00:22:53,600 Tentu, tapi kita juga perlu fokus pada titik harga produk. 309 00:22:53,600 --> 00:22:57,200 Jadi kita ingin menaruh barang-barang yang lebih mahal dan unit tampilan yang mencolok menuju ke belakang, 310 00:22:57,470 --> 00:22:59,030 agar kami dapat menyapa pelanggan Anda di depan 311 00:22:59,030 --> 00:23:02,660 dan berpotensi meningkatkan penjualannya dengan menggabungkan produk yang bekerja secara sinergis 312 00:23:02,660 --> 00:23:03,770 dengan item tiket yang lebih besar 313 00:23:04,190 --> 00:23:05,120 sepanjang jalan di belakang. 314 00:23:05,360 --> 00:23:10,100 Jadi, Anda ingin mengalihkan perhatian pelanggan dengan sesuatu yang berkilau dan mahal 315 00:23:10,100 --> 00:23:12,380 jadi kita bisa menjual kepada mereka banyak barang yang tidak mereka perlukan. 316 00:23:13,280 --> 00:23:14,540 Kami ingin meningkatkan pendapatan Anda. 317 00:23:15,380 --> 00:23:17,600 Orang-orang membeli barang-barang yang tidak mereka perlukan sepanjang waktu. Pikirkan tentang itu 318 00:23:17,700 --> 00:23:20,240 berapa kali Anda pergi ke toko kelontong untuk membeli dua barang dan datang keluar dengan 10 319 00:23:21,050 --> 00:23:23,390 Itu hanya karena saya selalu menunggu sampai saya lapar untuk pergi berbelanja. 320 00:23:24,950 --> 00:23:27,440 Sepertinya saya tidak meminta Anda untuk mengabaikan kebutuhan pelanggan Anda. 321 00:23:27,800 --> 00:23:30,380 Mereka adalah komponen berharga untuk memiliki merek yang sukses. 322 00:23:31,490 --> 00:23:32,750 Tapi Anda setuju untuk bekerja dengan saya. 323 00:23:33,770 --> 00:23:36,350 Dan menurut saya ini adalah cara yang efektif untuk mengubah keuntungan Anda. 324 00:23:36,830 --> 00:23:39,200 Saya pikir kita perlu melakukan perjalanan ke pantai 325 00:23:45,230 --> 00:23:48,050 tabir surya udara asin dan berselancar semuanya dalam satu. 326 00:23:48,650 --> 00:23:50,000 Minggu. ledakan hari raya 327 00:23:53,720 --> 00:23:57,200 Ledakan hari Minggu ibarat pantai berbentuk bola 328 00:23:58,100 --> 00:24:01,910 Kelapa cendana petunjuk melati dan sebuah cerita. 329 00:24:02,390 --> 00:24:02,930 Singkirkan. 330 00:24:04,550 --> 00:24:07,160 Seorang pria datang ke toko mencari cara untuk menghibur putrinya. 331 00:24:07,700 --> 00:24:11,030 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia menyukai pantai tetapi karena pergelangan kakinya baru saja patah 332 00:24:11,030 --> 00:24:14,990 dia tidak bisa membawanya. Jadi saya memikirkan cara untuk menghadirkan pantai. 333 00:24:16,700 --> 00:24:20,930 Dan coba tebak, gadis kecil itu hanya membutuhkan satu ledakan pantai untuk membuatnya dia bahagia. 334 00:24:21,500 --> 00:24:25,310 Tepat. Tapi bayangkan jika ayahnya pulang dengan membawa satu keranjang penuh 335 00:24:25,310 --> 00:24:27,080 betapa bahagianya dia maka itu sama-sama menguntungkan. 336 00:24:28,190 --> 00:24:29,690 Itu mungkin benar, tapi 337 00:24:30,320 --> 00:24:33,410 kulit dan kemewahan lebih dari sekedar mesin itu 338 00:24:33,560 --> 00:24:38,900 ternyata transaksi moneter dan saya tidak ingin kehilangan itu dalam hal ini proses. 339 00:24:41,360 --> 00:24:42,470 Itulah kilau soda kue 340 00:25:05,130 --> 00:25:06,120 Tucker Johnson 341 00:25:07,770 --> 00:25:09,420 Tidak pernah menyangka akan bertemu denganmu di sini. 342 00:25:09,510 --> 00:25:13,410 Tidak, aku tidak sedang berbelanja atau apa pun. Aku hanya membantu sky dengan tokonya. 343 00:25:13,740 --> 00:25:15,690 Membantu langit. Ya. Apakah saya melewatkan sesuatu? 344 00:25:15,900 --> 00:25:18,750 Tidak, ceritanya panjang. Bagaimanapun, dia ada di belakang. 345 00:25:18,750 --> 00:25:20,460 Dia sibuk. Mungkin saya bisa membantu Anda dengan sesuatu. 346 00:25:21,150 --> 00:25:24,510 Tentu. Saya mencari bom mandi yang saya dapatkan beberapa minggu lalu. 347 00:25:25,680 --> 00:25:27,480 Anda punya nama? TIDAK. 348 00:25:28,050 --> 00:25:32,070 Itu memiliki serutan kelapa dan berbau seperti permen tongkat. 349 00:25:32,730 --> 00:25:34,860 Baiklah, jadi istrimu pasti begitu. 350 00:25:35,760 --> 00:25:37,920 Ya, penggemar berat liburan Natal. 351 00:25:38,160 --> 00:25:39,450 Istriku oh tidak. 352 00:25:39,960 --> 00:25:42,030 Wanita jauh lebih pintar dari kita. Aku di sini untukku. 353 00:25:43,380 --> 00:25:47,490 Mandi busa. Satu-satunya hal yang meringankan rasa sakit akibat sepak bola cedera 354 00:25:52,080 --> 00:25:54,420 ledakan penyembuhan, benar. 355 00:25:58,860 --> 00:26:00,780 Ledakan pepermin dan kelapa tanpa rasa sakit. 356 00:26:00,990 --> 00:26:03,630 Itu dia. Lihat wanita memang lebih pintar. 357 00:26:04,560 --> 00:26:07,860 Senang bertemu dengan mu. Tucker meminta bantuanmu untuk mandi dengan nyaman. 358 00:26:07,950 --> 00:26:09,750 Aku akan merasa seperti berumur enam belas tahun lagi. 359 00:26:11,340 --> 00:26:15,900 Tunggu sebentar. Anda melakukan jarak jauh dan saya hanya membuka kedok Anda? 360 00:26:16,710 --> 00:26:18,060 Bisnis apa? 361 00:26:18,100 --> 00:26:23,250 Kami merindukanmu di reuni 10 tahun kami? 362 00:26:24,030 --> 00:26:26,790 Ya. Terima kasih sobat. Baru saja kamu tahu, kok 363 00:26:27,330 --> 00:26:28,710 membanting dengan perusahaan ayahku. 364 00:26:29,010 --> 00:26:31,350 Kumpulkan semua geng dan kita bisa mengadakan reuni kecil kita sendiri. 365 00:26:31,860 --> 00:26:33,420 Ya, aku bisa memasukkannya ke dalam jadwalku. 366 00:26:36,240 --> 00:26:39,180 Oh, aku sudah menerima kiriman ini. 367 00:26:39,450 --> 00:26:41,910 Hak untuk memiliki Gavin di sana tanpa rekannya dalam kejahatan. 368 00:26:46,580 --> 00:26:48,260 Rencana Baru, ikuti saya. 369 00:26:49,220 --> 00:26:49,700 Makanan. 370 00:26:58,010 --> 00:27:02,450 Jadi, cara terbaik untuk memahami kulit dan kemewahan adalah dengan mencoba produk kami Pertama. 371 00:27:03,230 --> 00:27:05,240 Masing-masing memiliki tujuan yang berbeda. 372 00:27:05,360 --> 00:27:07,820 Membersihkan, menenangkan, melembabkan. 373 00:27:12,300 --> 00:27:14,250 Baunya seperti aku melangkah ke kebun buah persik. 374 00:27:15,020 --> 00:27:17,030 Saya mencampur nada buah persik dan markisa dan 375 00:27:17,030 --> 00:27:20,000 lalu saya tambahkan biji markisa yang ditumbuk halus untuk membantu eksfoliasi kulit. 376 00:27:20,960 --> 00:27:23,300 Tapi bahan rahasia sebenarnya adalah vanilla. 377 00:27:23,690 --> 00:27:25,610 Hal ini memungkinkan manisnya aroma bertahan lama 378 00:27:31,220 --> 00:27:33,230 Jangan menimbulkan badai. 379 00:27:33,740 --> 00:27:36,320 Anda hanya perlu menggosoknya dengan lembut untuk meremajakan kulit 380 00:27:40,400 --> 00:27:41,300 Apa yang ini Oh 381 00:27:44,600 --> 00:27:46,160 itu semua mulai mendesis. 382 00:27:54,980 --> 00:27:56,630 Oke, menurutku mana yang bagus 383 00:27:58,070 --> 00:28:01,910 apa daerah kita saat ini? 384 00:28:03,200 --> 00:28:04,400 Ya. Bagaimana Anda menebaknya 385 00:28:05,810 --> 00:28:09,080 Ini mengingatkan saya pada perjalanan keluarga yang kami lakukan ke Hawaii untuk tanggal 16 hari ulang tahun. 386 00:28:10,400 --> 00:28:13,340 Lebih penting lagi, mengingatkan saya pada penerbangan pulang ke rumah. 387 00:28:14,660 --> 00:28:16,610 Anda membawakan saya kembali bunga favorit saya. 388 00:28:18,080 --> 00:28:19,760 Saya ingin menjadikannya resmi di antara kami. 389 00:28:20,180 --> 00:28:23,210 Jadi saya pikir mungkin saya akan membawakan Anda lapisan yang dibuat di suatu area. 390 00:28:23,810 --> 00:28:25,790 Dengan begitu ketika saya memintanya akan membuatnya lebih istimewa. 391 00:28:30,920 --> 00:28:32,210 Benar. Kami membuat kesepakatan. 392 00:28:32,750 --> 00:28:34,190 Tidak membicarakan masa lalu. 393 00:28:34,880 --> 00:28:35,510 Kita telah melakukannya. 394 00:28:37,250 --> 00:28:40,490 Jadi, apakah itu menenangkan? Ya. 395 00:28:41,030 --> 00:28:42,710 Ini baik. Ya. 396 00:28:43,760 --> 00:28:45,380 Apa cerita di balik semua ini? 397 00:28:46,160 --> 00:28:50,150 Ya, saya berada di tempat yang rentan dalam hidup saya. Dan 398 00:28:50,390 --> 00:28:52,430 Saya perlu mengalihkan perhatian. Jadi 399 00:28:53,570 --> 00:28:54,200 mulai memasak. 400 00:28:55,850 --> 00:29:00,110 Berada di dapur senantiasa dikelilingi oleh bumbu dan rempah-rempah itu 401 00:29:01,370 --> 00:29:03,350 secara mengejutkan menjadi terapi. 402 00:29:04,190 --> 00:29:06,110 Memasak menyebabkan memanggang dan 403 00:29:06,750 --> 00:29:09,960 akhirnya saya mulai bereksperimen dengan resep-resep selain hanya untuk makanan, 404 00:29:10,650 --> 00:29:12,900 menanamkan mereka dengan keterampilan wewangian favorit saya 405 00:29:13,650 --> 00:29:16,380 yang menghasilkan produk mandi dan tubuh pertama saya. 406 00:29:18,240 --> 00:29:18,810 Kapan itu 407 00:29:21,330 --> 00:29:22,140 15 tahun yang lalu 408 00:29:27,810 --> 00:29:31,020 sepanjang proses tersebut, saya belajar pentingnya perawatan diri. 409 00:29:34,110 --> 00:29:36,420 Saya memutuskan bahwa saya ingin membaginya dengan orang lain. 410 00:29:37,020 --> 00:29:42,450 Jadi saya menyewa stan di pinggir jalan dan menjual kerajinan tangan saya 411 00:29:42,450 --> 00:29:46,170 dan akhirnya saya mengumpulkan cukup uang untuk membuka bisnis saya di sini. 412 00:29:47,670 --> 00:29:48,510 Itu sebuah cerita. 413 00:29:51,600 --> 00:29:55,350 Dan terakhir, serai jahe untuk kelembapan. 414 00:29:56,670 --> 00:29:58,470 Anda ingin memegangnya di tangan Anda dan membiarkannya meleleh 415 00:30:00,750 --> 00:30:01,290 Itu hebat. 416 00:30:02,880 --> 00:30:05,340 Anda harus menahannya selama lebih dari dua detik Gavin 417 00:30:09,060 --> 00:30:12,090 nikmati saja prosesnya 418 00:30:21,870 --> 00:30:24,300 itu tutorial yang cukup bagus 419 00:30:30,030 --> 00:30:36,060 jadi sekarang kamu sudah tenggelam dalam tiga pilarku. Bagaimana menurut kamu? 420 00:30:36,780 --> 00:30:38,880 Menurut saya nama toko Anda masuk akal sekarang. 421 00:30:41,100 --> 00:30:43,290 Anda tahu orang sering melupakan pentingnya 422 00:30:43,350 --> 00:30:45,450 menyisihkan waktu untuk mengutamakan diri sendiri. 423 00:30:46,950 --> 00:30:51,390 Jika saya bisa menawarkan 15 menit dengan masker wajah yang menghasilkan stres atau 424 00:30:52,020 --> 00:30:54,930 menginspirasi 30 menit mandi busa yang memanjakan diri, 425 00:30:54,990 --> 00:30:57,780 maka kamu tahu dengan caraku sendiri aku telah menyelamatkan nyawa mereka 426 00:31:01,110 --> 00:31:02,100 tampak lebih santai. 427 00:31:02,370 --> 00:31:04,710 Ya, menurutku itu karena tidak memakai power jacket. 428 00:31:05,160 --> 00:31:09,270 Itukah sebabnya hal itu tidak ada hubungannya dengan aroma menenangkan yang tercium dari Anda tangan? 429 00:31:11,880 --> 00:31:14,790 Anda mungkin harus meninggalkan jaket Anda di rumah besok. 430 00:31:15,960 --> 00:31:17,460 Anda lebih terlihat seperti diri Anda sendiri tanpanya. 431 00:31:19,710 --> 00:31:20,070 Oke. 432 00:31:22,970 --> 00:31:29,300 Jadi sekarang kita sudah membersihkan, menenangkan, dan menghidrasi. 433 00:31:30,650 --> 00:31:33,560 Bagaimana kalau berbagi beberapa rahasia dagang? 434 00:31:35,810 --> 00:31:39,560 sekilas terlihat saat kita berada di dermaga, bukan? 435 00:31:40,280 --> 00:31:42,470 Ide-ide yang ingin Anda lihat membuahkan hasil? 436 00:31:43,580 --> 00:31:46,760 Ya, suatu hari ketika saya mampu melakukan penambahan. 437 00:31:49,640 --> 00:31:52,160 Sky, Anda telah menjelaskan dengan sangat jelas bahwa Anda tidak menginginkan rencana pemasaran saya 438 00:31:52,160 --> 00:31:53,660 untuk mengganggu esensi toko Anda. 439 00:31:55,220 --> 00:32:01,400 Namun pengungkapan penuh dapat membawa kita pada titik kompromi dan 440 00:32:03,020 --> 00:32:04,430 pada akhirnya memberi Anda semua yang Anda inginkan. 441 00:32:06,410 --> 00:32:07,610 Mengapa kamu begitu peduli? 442 00:32:11,450 --> 00:32:15,920 Maaf, ini mengganggu pengisian ulang persediaan lantai yang sudah dibersihkan 443 00:32:15,950 --> 00:32:18,410 dan teman-temanku membutuhkan sedikit perhatian dan kasih sayang. 444 00:32:18,770 --> 00:32:19,400 Terima kasih. 445 00:32:21,110 --> 00:32:22,370 Aku mungkin harus pergi ke sana 446 00:32:22,820 --> 00:32:23,690 Saya bisa menunjukkannya. 447 00:32:24,620 --> 00:32:26,930 Pelanggan pertama kali selalu mendapatkan hadiah perpisahan. 448 00:32:27,740 --> 00:32:28,730 Bagaimana dengan mitra? 449 00:32:29,870 --> 00:32:30,860 Terima kasih yang hangat 450 00:32:37,460 --> 00:32:38,840 Tahukah kamu apa gunanya sahabat? 451 00:32:40,490 --> 00:32:42,470 Untuk selalu mendengarkan dengan penuh kasih sayang di telinga 452 00:32:42,650 --> 00:32:45,440 memberikan dukungan pada saat lemah dan 453 00:32:45,950 --> 00:32:47,480 menawarkan kejelasan saat keluar jendela. 454 00:32:49,070 --> 00:32:50,270 Dasar pertama. 455 00:32:50,990 --> 00:32:54,920 Dan mengingat riwayatmu dengan Sky, penglihatannya agak kabur. 456 00:32:55,700 --> 00:33:01,160 Jadi sebagai sahabatnya, saya akan membantu kami keluar dari caranya sendiri. 457 00:33:03,890 --> 00:33:07,700 Sekarang, aku ingin kamu berjanji akan hal itu 458 00:33:07,700 --> 00:33:11,570 Anda dapat mengambil semua informasi ini dan menggunakannya hanya dengan yang paling murni niat 459 00:33:12,890 --> 00:33:16,040 tentu saja dan Anda akan mengembalikannya besok pagi dalam kondisi sempurna. 460 00:33:19,730 --> 00:33:24,230 Sekarang, dapatkan penghargaan Fortune 500 dan bawalah visi itu ke tingkat berikutnya 461 00:33:34,430 --> 00:33:36,080 dan jangan membuatku menyesali ini. 462 00:33:38,930 --> 00:33:42,890 Tidak pernah dalam sejuta tahun saya memperkirakan hal seperti ini akan terjadi masa depan saya. 463 00:33:44,030 --> 00:33:48,170 Aku merasa ikut bersalah atas hal itu, sayang. Oh ibu, 464 00:33:48,200 --> 00:33:51,590 ini bukan salahmu. Akulah yang menyapa Gavin steel. 465 00:33:52,500 --> 00:33:56,550 Saya hanya berusaha melakukan yang terbaik. Dan menurutku mungkin kamu benar. 466 00:33:57,420 --> 00:34:00,030 Mungkin sudah waktunya bagi saya untuk bersandar pada orang lain. 467 00:34:00,810 --> 00:34:03,030 Aku hanya tidak berpikir aku akan bersandar pada mantanku. 468 00:34:04,200 --> 00:34:06,780 Jadi, apakah menurut Anda Gavin cukup bisa diandalkan sejauh ini? 469 00:34:08,340 --> 00:34:09,780 Masih terlalu dini untuk mengatakannya, tapi 470 00:34:10,830 --> 00:34:12,000 ya, saya yakin begitu. 471 00:34:13,380 --> 00:34:14,760 Merasakan hal lain? 472 00:34:17,490 --> 00:34:21,390 Jika Anda bertanya kepada saya apakah saya dapat menjaga segala sesuatunya tetap profesional, jawabannya adalah Ya. 473 00:34:21,840 --> 00:34:23,490 Gavin sudah lama sekali 474 00:34:24,210 --> 00:34:25,830 Aku baik-baik saja, kamu tidak perlu khawatir 475 00:34:46,980 --> 00:34:49,140 sial, apa yang kamu lakukan di sana? 476 00:34:49,950 --> 00:34:50,880 Tidak ada yang berhasil. 477 00:34:52,830 --> 00:34:54,780 Kawan. Apakah Anda sedang mandi busa? 478 00:34:54,990 --> 00:34:58,140 Tidak, tidak, ini seperti merendam otot. 479 00:34:58,230 --> 00:35:00,330 Ingat apa yang dilakukan Pelatih setelah pertandingan 480 00:35:01,020 --> 00:35:03,510 Coach tidak memiliki bau seperti lavender dan vanilla. 481 00:35:04,020 --> 00:35:05,070 Tapi usaha yang bagus. 482 00:35:06,210 --> 00:35:08,340 Aku bisa mencium baunya sampai ke lorong. 483 00:35:08,580 --> 00:35:09,720 Ya, kita akan terbiasa. 484 00:35:10,080 --> 00:35:12,420 Oh, dan ngomong-ngomong, aku akan memakai pakaianmu mulai sekarang 485 00:35:13,470 --> 00:35:14,490 perintah bos. 486 00:35:17,250 --> 00:35:19,230 Teman, Anda sudah melihat ke sana tiga kali, 487 00:35:19,260 --> 00:35:21,120 mungkin Anda tidak sengaja membawanya pulang. 488 00:35:21,660 --> 00:35:24,300 Satu-satunya saat Sketchpad saya meninggalkan toko adalah saat saya membawanya ke dermaga. 489 00:35:25,350 --> 00:35:29,310 Atau ketika dua gambar terbaik Anda menjadi dasar? 490 00:35:30,390 --> 00:35:34,770 Apa yang kamu lakukan? Saya hanya ingin memberi Gavin alat tambahan untuk mendapatkan sesuatu turun dari tanah lebih cepat. 491 00:35:35,610 --> 00:35:39,690 Escape Artists, Anda telah membocorkan semua ide saya kepada pesaing kita sebagai apa kita berbicara. 492 00:35:40,020 --> 00:35:42,750 Sekarang, nona-nona, sebelum kita berolahraga, ini masih pagi. 493 00:35:43,110 --> 00:35:44,880 Mengapa kita tidak fokus pada koleksi baru? 494 00:35:46,410 --> 00:35:48,450 Apa ini, dan mereka melihatnya 495 00:35:49,260 --> 00:35:53,580 pergilah ke Kulit dan kemewahan untuk meningkatkan pendapatan tanpa Anda merasa ingin Anda menekan pelanggan Anda. 496 00:35:53,640 --> 00:35:56,280 Sekarang ini baru permulaan. Saya punya lebih banyak ide dari mana ini berasal 497 00:35:56,310 --> 00:35:57,240 terima kasih untuk ini 498 00:35:58,440 --> 00:36:00,930 diawetkan dan dalam kondisi yang sama seperti saat ditinggalkan. 499 00:36:01,500 --> 00:36:05,460 Setelah kemarin, saya ingin memastikan bahwa kami tidak mengubah integritas toko. 500 00:36:08,460 --> 00:36:11,220 Menurut saya, hal ini akan memungkinkan kami menarik minat pelanggan Anda, 501 00:36:11,430 --> 00:36:13,740 sekaligus mengizinkan kami 502 00:36:13,740 --> 00:36:16,380 untuk memasukkan sentuhan pribadi Anda yang sangat Anda sukai. 503 00:36:17,670 --> 00:36:19,770 Saya pikir saya bisa mengatasinya. Dengan baik. Ini tidak 504 00:36:19,770 --> 00:36:25,650 hanya kesepakatan satu kali. Kami membutuhkan Anda untuk membuat edisi terbatas baru koleksi setiap triwulan. 505 00:36:26,040 --> 00:36:28,260 Kini koleksi edisi terbatas tersebut bisa menyusul 506 00:36:28,260 --> 00:36:30,720 tren kecantikan atau tema musiman pilihan Anda. 507 00:36:31,080 --> 00:36:35,340 Namun idenya adalah untuk menarik orang agar terus datang kembali untuk melihat lebih banyak hal yang lebih tepat. 508 00:36:35,610 --> 00:36:38,760 Dan tujuannya adalah untuk meluncurkan lini baru di pesta Grand Reopening 509 00:36:39,780 --> 00:36:41,100 acara pembukaan kembali besar, 510 00:36:41,340 --> 00:36:43,830 jadi kita punya banyak hal yang harus dibahas dalam waktu satu bulan lebih singkat. 511 00:36:44,970 --> 00:36:48,420 Mengapa Anda tidak mendiskusikan ide-ide Anda pada perayaan pagi ini di jalan raya? 512 00:36:49,740 --> 00:36:50,490 Oh, untuk siapa? 513 00:36:53,880 --> 00:36:54,900 Tuan Sanders? 514 00:36:55,890 --> 00:37:00,030 Bukankah Gavin Rogers menemani artis favoritku 515 00:37:00,030 --> 00:37:02,040 dan kejutan yang menyenangkan. 516 00:37:02,130 --> 00:37:03,150 Kudengar ini untukmu. 517 00:37:03,510 --> 00:37:07,050 Terima kasih. Apa yang membawamu kembali ke Crystal Cove? 518 00:37:07,110 --> 00:37:09,930 Kami sedang meluncurkan lini baru untuk kulit dan kemewahan 519 00:37:10,050 --> 00:37:16,140 terdengar menarik. Kecerdasan Anda selalu menjadi pujian yang baik untuk kegunaannya. 520 00:37:16,380 --> 00:37:20,460 Terima kasih. Oh, aku harus mengambil ini, maaf. Permisi. 521 00:37:21,800 --> 00:37:25,850 Kalian berdua sama lucunya saat berada di rumahku di kelas. 522 00:37:26,330 --> 00:37:29,000 Apakah ini pendekatan jangka panjang? Tidak. 523 00:37:29,510 --> 00:37:33,080 Mungkin Anda bisa membuatnya sehingga saya tidak melihat ada cincin di jarinya. 524 00:37:33,530 --> 00:37:35,420 Itu tidak berarti dia tidak memiliki seseorang kembali 525 00:37:35,450 --> 00:37:37,370 oh, kamu sudah bertanya padanya? 526 00:37:37,760 --> 00:37:41,390 Apakah waktu yang paling penting untuk merebutnya selagi dia masih tampan? 527 00:37:42,230 --> 00:37:44,720 Saya kira tidak demikian. Sesuaikan dirimu 528 00:37:44,750 --> 00:37:48,590 tapi alam semesta punya cara untuk menyusun kembali jalurnya 529 00:37:48,590 --> 00:37:51,050 itu seharusnya tidak pernah terungkap. 530 00:37:53,750 --> 00:37:54,500 Sampai jumpa lagi 531 00:37:59,420 --> 00:38:01,220 di mana kami dengan program amal Anda 532 00:38:01,220 --> 00:38:03,950 karena pemilik properti komersial di Jepang baru saja menelepon 533 00:38:04,310 --> 00:38:07,100 setuju untuk menjual dan saya mungkin ingin Anda terbang kembali dan menyelesaikan kesepakatan ini. 534 00:38:07,580 --> 00:38:11,240 Sekarang setelah saya tiba di sini, saya mempunyai lebih banyak pekerjaan yang harus saya lakukan untuk Anda tidak bisa 535 00:38:11,270 --> 00:38:13,880 harapkan saja aku membalikkan perusahaan dalam semalam. 536 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 Kamu nomor satuku, tentu saja aku bisa 537 00:38:16,580 --> 00:38:19,460 ini tidak seperti mengembalikan toko serba ada ke dalam biaya super 538 00:38:20,330 --> 00:38:22,490 mungkin bukan ide yang buruk. Saya tahu ayah 539 00:38:23,120 --> 00:38:27,020 Mungkin sudah saatnya Anda mengakui bahwa berlian Anda dalam keadaan kasar tidak sekilat itu kamu pikir 540 00:38:27,560 --> 00:38:29,150 Anda tahu apa yang saya kendalikan, Anda tahu 541 00:38:29,180 --> 00:38:33,980 meneleponmu nanti. Jadi apa yang saya lewatkan? 542 00:38:34,970 --> 00:38:38,180 Oh, mantan guru kelas sembilan bintang dua mencoba meyakinkan saya 543 00:38:38,180 --> 00:38:40,100 bahwa sesuatu yang lebih besar menyatukan kita. 544 00:38:42,170 --> 00:38:44,810 Oh, Tuan Sanders tidak berubah sedikit pun. 545 00:38:46,070 --> 00:38:47,090 Apa yang membuatnya berkata demikian? 546 00:38:47,750 --> 00:38:51,830 Anda pernah bertanya-tanya bagaimana Rogers melewatkan beberapa kursi dan akhirnya duduk di sebelahnya ke Parker? 547 00:38:52,640 --> 00:38:56,780 Nyonya Sanders? Ya, dia memergokiku menatapmu setelah minggu pertama sekolah 548 00:38:56,780 --> 00:39:00,770 dan dia menarikku ke samping dan dia menyarankan agar aku datang dan memperkenalkan diri. 549 00:39:00,800 --> 00:39:05,600 Jadi setelah saya merasa kedinginan, dia memutuskan untuk mengambil tindakan sendiri dan membuat keputusan perkenalan. 550 00:39:06,710 --> 00:39:08,690 Sekarang semuanya masuk akal. 551 00:39:09,170 --> 00:39:11,990 Seseorang mungkin harus memberitahunya bahwa chemistry adalah panggilan sejatinya 552 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 semoga saja rumor yang beredar di teluk kristal tidak membiarkan Ny. Sanders kita 553 00:39:15,800 --> 00:39:17,810 dan kembali ke pasanganmu dan Manhattan. 554 00:39:18,410 --> 00:39:21,680 Saya tidak akan terlalu khawatir tentang hal itu karena separuh terbaik saya tidak ada. 555 00:39:22,490 --> 00:39:24,710 Maksudku, aku sudah berkencan tapi tidak ada yang serius 556 00:39:25,790 --> 00:39:26,300 bagaimana denganmu. 557 00:39:27,890 --> 00:39:31,310 Tentu saja. Sudah saya di toko selama bertahun-tahun. 558 00:39:35,690 --> 00:39:38,210 Jadi semuanya berjalan baik. Ini berjalan sangat baik. 559 00:39:40,100 --> 00:39:41,180 Saya memiliki hubungan yang baik. 560 00:39:43,280 --> 00:39:48,290 Jadi saya menyerahkan tongkat estafet kepada Gavin dan menurut saya dia berlari ke kanan arah. 561 00:39:48,800 --> 00:39:51,350 Terima kasih telah ikut serta dengan penilaian saya yang mengatakan sebaliknya. 562 00:39:51,650 --> 00:39:53,240 Aku hanya mencoba membuatmu membocorkan rahasianya. 563 00:39:54,590 --> 00:39:58,460 Oh baiklah. Anehnya, 564 00:39:58,640 --> 00:40:00,560 Gavin menyarankan agar kami mengadakan kontes 565 00:40:00,560 --> 00:40:03,290 tempat pelanggan kami menawarkan kombinasi wewangian favorit mereka 566 00:40:03,290 --> 00:40:05,540 dan pemenangnya membuat produk tersebut menjadi produk sebenarnya. 567 00:40:06,080 --> 00:40:08,000 Dengan begitu, kami meningkatkan lalu lintas pejalan kaki 568 00:40:08,030 --> 00:40:10,130 semuanya sambil menghasilkan produk baru untuk koleksi. 569 00:40:11,120 --> 00:40:14,180 semua biaya ditanggung oleh poin Rogers dan Rogers. 570 00:40:14,240 --> 00:40:22,520 Tidak buruk. Tidak buruk sama sekali. Meskipun saya tidak sepenuhnya mengacu pada bisnis. Hei, Nak, 571 00:40:22,910 --> 00:40:27,050 wow, Roxy, pekerjaan gemerlap pop itu jauh lebih baik daripada apa pun yang pernah kulakukan Zoe dibuat. 572 00:40:27,680 --> 00:40:28,790 Apakah Anda ingin mengambil pekerjaannya di sini? 573 00:40:29,840 --> 00:40:31,340 Ayo. Mari kita mengantarmu pulang. 574 00:40:31,880 --> 00:40:34,250 Terima kasih telah mengawasinya. Hubungi kamu nanti. 575 00:40:34,460 --> 00:40:35,060 Selamat tinggal. 576 00:40:37,250 --> 00:40:40,670 Mama. Saya tahu cara membuat lebih banyak orang berpartisipasi dalam kontes. 577 00:40:40,970 --> 00:40:42,800 Maukah kamu melindungiku? Tentu saja. 578 00:40:43,100 --> 00:40:45,230 Hei, kita harus membuat brosur 579 00:40:53,720 --> 00:40:55,970 Goyang layar Joomla 580 00:40:58,480 --> 00:41:00,610 saat kamu bahagia aku ambil 581 00:41:00,730 --> 00:41:05,590 langsung dari bahasa Latin yang aneh ini ke lulusan Sam 582 00:41:05,980 --> 00:41:10,000 langsung ke perairan dan sebuah lagu di kepalanya 583 00:41:18,520 --> 00:41:19,180 bisakah kalian semua 584 00:41:25,840 --> 00:41:26,980 yang terakhir Oh, aku harus 585 00:41:29,800 --> 00:41:32,020 Anda tahu apa contoh bagus dari seni yang bisa dimakan. 586 00:41:32,530 --> 00:41:34,330 Itu tepat di sini. Silakan ikuti saya jika Anda mau 587 00:41:41,350 --> 00:41:41,920 Tolong satu 588 00:41:45,670 --> 00:41:46,120 aku pergi 589 00:41:50,770 --> 00:41:53,050 Tahukah anda kalau rumput laut bisa membuat anda tampak awet muda 590 00:41:57,250 --> 00:41:58,900 dan kemudian ledakan appleley 591 00:42:00,550 --> 00:42:03,310 Tidak. Itu yang kamu masukkan ke dalam tas sampelku. 592 00:42:03,700 --> 00:42:06,160 Anda menipu saya. Tapi kamu menyukainya bukan? 593 00:42:06,820 --> 00:42:08,890 Mungkin mengakuinya. 594 00:42:09,220 --> 00:42:10,900 menyelinap ke sana dan Anda menikmatinya 595 00:42:12,610 --> 00:42:13,540 Oke, baiklah. Ya 596 00:42:14,110 --> 00:42:14,830 di sana aku mengatakannya 597 00:42:18,610 --> 00:42:19,870 itu baik untuk Anda dan Anda berada dalam elemen Anda. 598 00:42:21,119 --> 00:42:24,149 Sangat menarik melihat Anda dan Anda 599 00:42:25,500 --> 00:42:26,250 minat ? 600 00:42:28,800 --> 00:42:32,790 Oke, Anda tahu, tidak banyak pengecer yang mau menantang pemilik a bangunan 601 00:42:34,080 --> 00:42:35,700 Saya tidak seperti banyak pengecer 602 00:42:43,440 --> 00:42:47,340 jadi selain menjadi wanita kuat yang mandiri 603 00:42:47,370 --> 00:42:49,920 berkencan siapa yang bekerja apa yang kamu lakukan untuk bersenang-senang hari ini? 604 00:42:50,700 --> 00:42:54,840 Pekerjaanku menyenangkan. Ya, milikku juga 605 00:42:55,320 --> 00:42:57,870 Saya kira Anda sedang mendaki untuk mencari inspirasi. 606 00:42:58,530 --> 00:43:01,200 selalu bertemu orang baru membantu mereka merasa lebih baik. 607 00:43:02,220 --> 00:43:05,040 Dan saya bekerja dengan dua orang di dunia yang paling mencintai saya. 608 00:43:05,730 --> 00:43:08,160 Jadi, Anda bisa bangun setiap pagi dan melakukan apa yang Anda sukai 609 00:43:08,970 --> 00:43:10,770 Ya, kamu beruntung 610 00:43:12,210 --> 00:43:12,600 Anda tidak 611 00:43:12,600 --> 00:43:17,700 Anda tahu, saya merasa karier saya dipilih 612 00:43:19,740 --> 00:43:23,220 Oh untuk menyempurnakan calon pelanggan yang datang melalui cara ini. 613 00:43:24,090 --> 00:43:24,930 aku akan segera kembali 614 00:43:28,770 --> 00:43:29,250 untuk yang terbaik 615 00:43:43,290 --> 00:43:46,710 Aku sangat cemburu. Maksudku, bagaimana caranya beralih dari mitra bisnis 616 00:43:46,710 --> 00:43:48,810 untuk berbagi popcorn sambil menyaksikan matahari terbenam? 617 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 Oh ayolah. Akui saja. 618 00:43:52,140 --> 00:43:53,880 Masih ada sedikit sesuatu di antara kalian berdua 619 00:43:55,260 --> 00:43:57,300 apa pun itu, dibiarkan karena suatu alasan. 620 00:43:57,960 --> 00:44:00,930 Gavin di sini untuk merombak toko yang pada dasarnya dia buat 621 00:44:03,150 --> 00:44:04,470 patah hatinya tercipta. 622 00:44:05,310 --> 00:44:08,790 Maksud saya adalah istilah lain untuk rebound 623 00:44:09,600 --> 00:44:12,950 memperbarui, menyegarkan, memulai kembali 624 00:44:13,400 --> 00:44:16,550 mungkin Takdir membawanya ke sini untuk memberi kalian kesempatan kedua. 625 00:44:17,120 --> 00:44:21,890 Mungkin suatu hari nanti tanda di depannya akan bertuliskan kemewahan dan cinta dari kulit 626 00:44:34,310 --> 00:44:36,440 lihat apa tipe crystal cove saudara. 627 00:44:36,500 --> 00:44:40,940 Sayangnya rasa bersalah karena pergaulan saat ini membuat saya menjauh. Aku sangat Maaf. 628 00:44:41,900 --> 00:44:42,860 Saya senang Anda ada di sini sekarang. 629 00:44:43,820 --> 00:44:45,380 Ini adalah untuk Anda. 630 00:44:53,120 --> 00:44:55,730 Jadi inilah mengapa Anda perlu merendam otot yang sakit 631 00:44:58,550 --> 00:44:59,060 Halo 632 00:45:02,150 --> 00:45:04,520 Oh, ini Scott sahabatnya Zoe. 633 00:45:04,850 --> 00:45:07,550 Ini keponakannya Roxy. Zoƫ Roxy 634 00:45:07,760 --> 00:45:10,460 Ini saudaraku Cole. Hai 635 00:45:12,740 --> 00:45:13,280 setiap orang 636 00:45:17,390 --> 00:45:19,670 Hei, bagaimana kalau kita memberinya wortel kelinci. 637 00:45:20,060 --> 00:45:21,620 Senang sekali bisa ngobrol 638 00:45:27,350 --> 00:45:33,260 Hadirin sekalian, kami dengan bangga mengumumkan bahwa langit kami adalah pemandian batasnya pemenang ledakan, 639 00:45:33,440 --> 00:45:36,620 Linda Parker, juri kami memilih pemenang berdasarkan kreasi 640 00:45:36,620 --> 00:45:39,680 yang akan menawarkan wewangian yang paling menyenangkan dan unik 641 00:45:39,710 --> 00:45:41,960 serta memori terbaik yang terkait dengannya. 642 00:45:42,800 --> 00:45:48,170 Jadi pemenangnya adalah. 643 00:45:50,690 --> 00:45:56,900 Ledakan arang mint dengan tambahan aroma lemon, mentimun, rumput dan semanggi 644 00:45:57,560 --> 00:46:03,080 versus mewah. Dan kenangannya adalah pada musim panas saya tidak masuk tim bisbol 645 00:46:03,110 --> 00:46:05,150 dan adik laki-lakiku berdagang sepedanya 646 00:46:05,180 --> 00:46:08,720 untuk membelikan kami tiket pertandingan di Wrigley Field untuk mendapatkan inspirasi. 647 00:46:11,210 --> 00:46:16,460 Dan pemenangnya adalah Cole Rogers. 648 00:46:26,500 --> 00:46:29,050 Tidak peduli berapa kali aku bersumpah aku akan mencoba sesuatu yang baru. 649 00:46:29,050 --> 00:46:31,390 Saya selalu berakhir dengan nomor empat. 650 00:46:31,600 --> 00:46:34,930 Kejutan Pad Thai adalah santapan klasik pasca latihan. 651 00:46:35,260 --> 00:46:38,470 Karena Karena Anda meyakinkan diri sendiri bahwa makanan Thailand membuat Anda menjadi lebih baik pemain bola voli. 652 00:46:39,490 --> 00:46:42,850 Anda pasti tahu apa efek plasebo Anda karena memang begitu tak terkalahkan dalam pemerintahanmu? 653 00:46:43,240 --> 00:46:45,430 Ya, benar. Namun, 654 00:46:46,120 --> 00:46:48,040 Saya pikir saya akan melakukan servis pada lonjakan berikutnya, 655 00:46:48,100 --> 00:46:50,110 Saya mendapat ide untuk koleksi langit adalah batasnya. 656 00:46:50,110 --> 00:46:53,980 Oke, bagaimana kalau kita ambil mie thailand, kan? Dan kami suka, tambahkan sedikit kelapa minyak. 657 00:46:54,220 --> 00:46:57,310 Dan kami akan menaruh sedikit jeruk nipis di sana. Lalu kita ambil kacangnya, Kanan? 658 00:46:57,580 --> 00:47:02,230 Kami hanya akan menghancurkan mereka di luar. Boom, Pad Thai nomor empat ledakan bom mandi. 659 00:47:02,380 --> 00:47:05,860 Jadi bom mandi mie yang akan mengubah pelanggan kita menjadi setelan jas. 660 00:47:07,510 --> 00:47:10,720 Ah, hei, Anda mungkin tidak mendapatkan bom mandi di koleksi ini. 661 00:47:10,720 --> 00:47:12,220 Tapi siapa yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan? 662 00:47:13,330 --> 00:47:14,350 Oke, siapa yang tahu? 663 00:47:16,000 --> 00:47:18,610 Hari ini tidak akan sesukses itu 664 00:47:18,640 --> 00:47:20,050 jika Anda belum kembali dari New York 665 00:47:20,050 --> 00:47:22,240 dengan strategi pemasaran Anda yang cemerlang. 666 00:47:24,250 --> 00:47:26,620 Ya, sebenarnya aku tidak yakin bagaimana rasanya kembali ke sini. 667 00:47:28,270 --> 00:47:30,550 Saya yakin agak kosong datang dari kota yang ramai. 668 00:47:33,070 --> 00:47:35,980 Tidak masalah bagimu. Anda masih bisa merasa sendirian di kota besar. 669 00:47:36,700 --> 00:47:38,650 Pasti ada seseorang di luar sana. Anda sudah dekat 670 00:47:39,730 --> 00:47:44,050 ayahku. Maksudku, jangan salah paham. Dia hebat. Benar. Tetapi 671 00:47:44,980 --> 00:47:47,620 Saya tidak tahu ayah saya tidak punya waktu untuk berinvestasi pada putra-putranya 672 00:47:47,620 --> 00:47:50,260 ketika dia menghabiskan seluruh waktunya untuk Rogers dan Rogers. 673 00:47:50,500 --> 00:47:52,810 Maksudku, pikirkan berapa banyak orang yang datang pada hari Sabtu 674 00:47:53,350 --> 00:47:57,250 untuk mendukung Anda dengan sesuatu yang benar-benar Anda bangun dengan tangan kosong 675 00:48:00,580 --> 00:48:01,240 itu luar biasa. 676 00:48:03,460 --> 00:48:05,080 Itu salah satu dari banyak alasan yang saya hargai 677 00:48:07,480 --> 00:48:09,220 kamu tahu, langit ada sesuatu dalam pikiranku. 678 00:48:09,520 --> 00:48:10,630 Dan aku sudah lama ingin memberitahumu 679 00:48:19,510 --> 00:48:20,980 Ya, kamu mengatakan sesuatu. 680 00:48:26,230 --> 00:48:26,710 Sudahlah. 681 00:48:28,690 --> 00:48:29,020 Oke. 682 00:48:32,110 --> 00:48:34,780 Yah, karena kita sudah selesai di sini, kurasa 683 00:48:35,740 --> 00:48:37,750 ada beberapa bom mandi yang belum ditemukan memanggil nama saya. 684 00:48:39,490 --> 00:48:42,520 Sangat. Dan hei, ini adalah ideku. Jadi ini traktiranku. 685 00:48:43,810 --> 00:48:46,990 Terima kasih. Bisakah aku mengantarmu pulang? 686 00:48:48,820 --> 00:48:50,290 Tidak perlu, saya tinggal sangat dekat. 687 00:48:52,510 --> 00:48:53,110 Terima kasih lagi. 688 00:49:24,880 --> 00:49:26,260 Masukkan saja potongan hijau ke dalam oven. 689 00:49:26,990 --> 00:49:29,450 Jika mereka tampil sehebat putaran pertama kami, saya pikir kami harus membatalkannya 690 00:49:29,630 --> 00:49:31,970 ledakan shamrock shimmy. 691 00:49:33,260 --> 00:49:36,980 Terimakasih Ibu. Dapat menggunakan sedikit keberuntungan saat ini. 692 00:49:37,670 --> 00:49:40,310 Anda mengalami ledakan otak atau seperti ledakan jantung. 693 00:49:41,240 --> 00:49:44,300 semacam merasakan garisnya. Kami akan mulai menjadi kabur di antara kalian berdua 694 00:49:45,110 --> 00:49:48,890 Tapi itu tidak masalah. Satu-satunya alasan mengapa Gavin ada di sini 695 00:49:48,890 --> 00:49:52,070 adalah untuk membuktikan kepada ayahnya bahwa dia dapat memperluas program penjangkauannya. 696 00:49:53,900 --> 00:49:57,320 Itulah yang terus Anda katakan kepada saya atau diri Anda sendiri. 697 00:49:58,970 --> 00:50:02,300 oke kadang-kadang membiarkanmu terpuruk, mungkin jika kamu melakukannya, 698 00:50:02,330 --> 00:50:05,180 Anda bisa melihat mengapa dia berusaha keras dalam pembuatan anggurnya. 699 00:50:06,020 --> 00:50:07,760 Mungkin akan membawakanmu bunga. 700 00:50:09,830 --> 00:50:10,670 Aku hanya bilang 701 00:50:11,270 --> 00:50:14,240 inilah mengapa garisnya terus kabur dan 702 00:50:15,890 --> 00:50:19,790 kamu tahu, jangan lupa aku butuh waktu lama untuk sembuh 703 00:50:19,790 --> 00:50:21,350 dan beralih dari Gavin dan 704 00:50:22,700 --> 00:50:23,780 Aku tidak akan melihat ke belakang sekarang, 705 00:50:24,050 --> 00:50:25,790 Siapa yang mengatakan sesuatu tentang melihat ke belakang? 706 00:50:27,260 --> 00:50:30,500 Aku hanya ingin menemukan seseorang yang akan tetap bersamaku melalui masa sulit dan tipis 707 00:50:31,520 --> 00:50:32,480 seperti yang ayah lakukan padamu. 708 00:50:34,070 --> 00:50:35,990 Anda akan menemui beberapa gundukan di sepanjang jalan. 709 00:50:36,740 --> 00:50:37,730 Tapi kami menemukan jawabannya. 710 00:50:38,300 --> 00:50:39,230 Apa rahasiamu? 711 00:50:40,610 --> 00:50:41,840 Kami membicarakan banyak hal 712 00:50:43,700 --> 00:50:44,930 kami membicarakan segalanya. 713 00:50:47,270 --> 00:50:50,060 Honey Gavin masih remaja ketika dia pergi 714 00:50:50,720 --> 00:50:52,730 mungkin sekarang adalah kesempatan Anda untuk mencari tahu alasannya. 715 00:50:54,140 --> 00:50:58,010 Atau mungkin sebaiknya aku tetap mengikuti jalurnya 716 00:50:58,160 --> 00:51:00,530 dan terus mengutamakan kulit dan kemewahan 717 00:51:01,910 --> 00:51:03,320 selalu menjadi pilihan terbaik bagiku 718 00:51:03,410 --> 00:51:04,190 lalu dan. 719 00:51:26,840 --> 00:51:28,190 Kamis malam di toko malam ini, 720 00:51:29,210 --> 00:51:30,410 kupikir aku mencium bau bak mandi 721 00:51:32,930 --> 00:51:35,240 Yah, salah jika membiarkan kemenanganku terbuang percuma. 722 00:51:35,300 --> 00:51:37,640 Dan dengan cara ini saya mendapat masukan tentang produk mereka. 723 00:51:37,700 --> 00:51:40,100 Anda tahu, dari sudut pandang pria, benar 724 00:51:43,670 --> 00:51:46,850 kawan, sekarang aku sadar mengapa wanita menyukai hal ini. 725 00:51:47,020 --> 00:51:49,510 Coba lihat kulitku lebih cerah 726 00:51:52,450 --> 00:51:53,740 kamu tidak hanya mempostingnya kan? 727 00:51:55,360 --> 00:51:55,690 TIDAK 728 00:51:59,920 --> 00:52:01,210 kamu menggunakan masker pisang 729 00:52:11,300 --> 00:52:14,860 sky sepertinya dia punya tim yang cukup solid di sekelilingnya. 730 00:52:15,010 --> 00:52:18,490 Anda benar-benar dapat mengetahui bahwa ibu dan temannya sangat menyayanginya 731 00:52:19,480 --> 00:52:21,670 mengejutkan bahwa belum ada satupun dari mereka yang tersangkut. 732 00:52:23,530 --> 00:52:26,020 Ya, dan senang sekali Anda memenangkan kompetisi hari ini. 733 00:52:27,010 --> 00:52:29,740 Karena Anda baru saja mengebom mencoba untuk tidak mencolok. 734 00:52:32,170 --> 00:52:34,960 Apakah sudah jelas bagi atau bagi Zoey 735 00:52:37,510 --> 00:52:38,890 dia mengembalikan kalian 736 00:52:42,580 --> 00:52:45,700 hampir benar. Kami adalah dua kacang polong. 737 00:52:47,500 --> 00:52:51,790 Bagaimana maksudmu ekspresi wajah mabuk cintamu juga tidak berubah. 738 00:52:52,930 --> 00:52:56,500 Oke. Anda tahu saran saya. 739 00:52:57,400 --> 00:52:59,230 Anda tidak ingin mengacaukan segalanya dengan Skye kali ini. 740 00:52:59,620 --> 00:53:02,080 Katakan yang sebenarnya padanya. Dia pantas mengetahuinya 741 00:53:03,190 --> 00:53:04,480 Aku sebenarnya mencoba memberitahunya hari ini 742 00:53:06,850 --> 00:53:09,580 ya, selalu besok 743 00:53:31,739 --> 00:53:33,749 selama banyak bulan 744 00:53:35,010 --> 00:53:39,480 Saya tidak menyadari mengapa wanita menyukai pria ini, lihat kulit saya. 745 00:53:56,340 --> 00:54:01,350 Oh, hei, ada yang bisa kubantu? Aku sedang mencari hadiah ulang tahun untukku pacar perempuan 746 00:54:02,010 --> 00:54:06,600 Aroma apa yang dia suka? Dia menyukai mawar di Hari Valentine. Dan 747 00:54:06,600 --> 00:54:08,490 kalau hujan dia selalu bilang baunya segar. 748 00:54:09,540 --> 00:54:14,190 Dan aku hanyalah satu-satunya hujan dan bambu. 749 00:54:15,780 --> 00:54:16,800 Baunya seperti laki-laki 750 00:54:20,550 --> 00:54:24,450 Pengamatan yang bagus. Wanita menyukai kilaunya. 751 00:54:24,510 --> 00:54:25,770 Ini adalah salah satu produk terlaris kami. 752 00:54:26,520 --> 00:54:27,360 Apa yang menyebabkannya? 753 00:54:31,950 --> 00:54:33,330 Kurasa aku harus pergi membantunya 754 00:54:39,750 --> 00:54:41,880 Hei, buluh. Apakah Anda menemukan apa yang Anda butuhkan 755 00:54:42,450 --> 00:54:44,970 cewek sangat membingungkan? Kita. 756 00:54:46,200 --> 00:54:48,450 Apa yang dia suka? Hari Valentine? 757 00:54:52,260 --> 00:54:55,680 Cobalah ledakan kecantikan mencuci ini. Bunganya tapi manis. 758 00:54:56,130 --> 00:54:57,660 Dia akan sangat menyukai ini. Terima kasih teman-teman. 759 00:55:02,220 --> 00:55:03,570 Saya tidak akan pernah bisa melakukan itu. 760 00:55:04,470 --> 00:55:05,430 Jangan pernah bilang tidak akan pernah. 761 00:55:07,590 --> 00:55:09,420 Saya pikir sudah waktunya kita pergi mendaki. 762 00:55:10,230 --> 00:55:14,820 Biar kutebak. Ledakan Evergreen Falls. Aku akan mengalahkanmu di sana. 763 00:55:15,180 --> 00:55:17,580 Usaha yang bagus tapi saya sedang memikirkan pendakian yang sebenarnya. 764 00:55:17,970 --> 00:55:19,560 Izinkan saya menunjukkan kepada Anda bagaimana saya memadukan rasa tersebut 765 00:55:22,930 --> 00:55:27,940 Apakah dia baru saja mengundangnya ke Sanctuary ala langit? Tidak seorang pun 766 00:55:27,970 --> 00:55:28,900 diundang ke sana 767 00:55:50,500 --> 00:55:52,240 jadi apakah mencium pohon adalah tempat perlindunganmu? 768 00:55:53,620 --> 00:55:58,990 Aku tersanjung. Seharusnya begitu, karena saya ingat Anda berpikir demikian licin. 769 00:55:59,080 --> 00:56:02,020 Menggunakan itu sebagai alasan untuk akhirnya mendapatkan tamu pertama kami. 770 00:56:03,010 --> 00:56:07,180 Yang akan saya lakukan jika Anda tidak menunjukkan fakta bahwa itu hanya saja Agustus. 771 00:56:08,050 --> 00:56:12,220 Itu membuat usaha Anda jauh lebih manis dan beberapa saat kemudian. 772 00:56:12,850 --> 00:56:15,130 Anda mendapatkan kasus Anda? Kreativitas, 773 00:56:15,340 --> 00:56:17,590 kreativitas. Hanya itu yang kamu berikan padaku? 774 00:56:18,250 --> 00:56:21,040 Oke. Apa ini? 775 00:56:21,790 --> 00:56:25,060 Apakah ini caramu memberitahuku bahwa kantor tidak mengurusi badan Bagus, 776 00:56:25,150 --> 00:56:27,850 karena aku cukup yakin aku masih akan lapar 777 00:56:27,880 --> 00:56:28,720 Setelah semua ini. 778 00:56:30,730 --> 00:56:33,040 Saya membantu Anda dengan kurva pembelajaran 10 tahun Anda. 779 00:56:33,550 --> 00:56:35,020 Kita akan mulai dengan sesuatu yang mudah. 780 00:56:35,620 --> 00:56:36,220 Tutup matamu. 781 00:56:38,620 --> 00:56:39,610 Tutup, oke. 782 00:56:44,260 --> 00:56:45,670 Oke, seperti apa baunya 783 00:56:48,370 --> 00:56:52,480 jeruk, jeruk. Dan apa yang Anda kaitkan dengan jeruk? 784 00:56:53,650 --> 00:56:56,020 Segar, bersih? Bagus sekali. 785 00:56:59,710 --> 00:57:00,550 Oke. 786 00:57:05,230 --> 00:57:07,990 Bagaimana kalau sekarang? Itu lebih. 787 00:57:09,580 --> 00:57:14,290 Saya menambahkan catatan topeng. Jadi beginilah cara saya melapisi wewangian untuk membuat yang baru resep. 788 00:57:18,010 --> 00:57:23,230 Jangan mengintip. Tutup matamu. Oke, 789 00:57:23,230 --> 00:57:24,790 Saya akan mencoba sesuatu yang lebih kompleks. 790 00:57:25,240 --> 00:57:25,720 Kamu tahu, 791 00:57:26,530 --> 00:57:30,970 ada hubungan erat antara emosi dan ingatan. 792 00:57:32,260 --> 00:57:34,930 Dan wilayah otak yang mengatur ketiganya 793 00:57:35,350 --> 00:57:37,990 terjalin sedemikian rupa sehingga tidak ada indra lain. 794 00:57:39,040 --> 00:57:43,660 Kita sering mengasosiasikan wewangian atau aroma tertentu dengan 795 00:57:44,230 --> 00:57:45,640 waktu tertentu dalam hidup kita. 796 00:57:46,270 --> 00:57:47,620 Urusan. kita menyadarinya atau tidak. 797 00:57:52,360 --> 00:57:53,230 Saya di surga. 798 00:57:56,080 --> 00:58:00,610 Parfum ibuku, donor department store dan menjualnya sepanjang waktu. 799 00:58:00,880 --> 00:58:02,080 Hanya untuk merasa dekat dengannya 800 00:58:04,430 --> 00:58:05,990 Semuanya hilang ketika Anda kehilangan orang tua. 801 00:58:09,950 --> 00:58:11,750 Jika ada yang mengerti itu dan menjadi 802 00:58:15,680 --> 00:58:18,590 Ya, dulu aku takut aku akan melupakan semua momen kecil itu 803 00:58:18,590 --> 00:58:19,700 antara aku dan ayahku. 804 00:58:20,960 --> 00:58:23,000 Dan kemudian Anda menemukan diri Anda mengulangi kenangan itu 805 00:58:23,870 --> 00:58:24,530 lagi dan lagi. 806 00:58:32,360 --> 00:58:32,990 Punya sebuah ide. 807 00:58:34,640 --> 00:58:36,890 Mengapa kita tidak membuat memori baru kita sendiri 808 00:58:37,760 --> 00:58:39,230 produk yang akan diberi stempel waktu hari ini. 809 00:58:40,190 --> 00:58:42,770 Ini akan menjadi seperti perayaan atas apa yang telah kami capai sejauh ini. 810 00:58:43,880 --> 00:58:44,330 Ini disebut 811 01:00:07,160 --> 01:00:09,470 Aku benar-benar tidak pantas untuk dipajang denganmu 812 01:00:09,500 --> 01:00:11,480 itu kalimatmu dan itu gambar yang bagus. 813 01:00:11,720 --> 01:00:14,690 Oke, baiklah. Kami akan membingkainya. Digantung dengan baik di dinding. Cantumkan nama tokonya pada 814 01:00:14,900 --> 01:00:17,810 toko bukan tentang saya. Ini semua tentang kamu. 815 01:00:18,980 --> 01:00:20,930 Bisakah Anda memberi tahu dia bahwa dia terlalu rendah hati? 816 01:00:21,410 --> 01:00:23,330 Tepat. Ini akan terlihat megah. 817 01:00:24,230 --> 01:00:24,950 Saya memilih ya. 818 01:00:26,960 --> 01:00:31,370 Silakan. Ya ya. Baiklah baiklah. 819 01:00:32,000 --> 01:00:34,850 Kamu menang. Ini akan menjadi tambahan yang bagus jika saya bisa merombaknya suatu hari nanti. 820 01:00:35,570 --> 01:00:38,780 Lihat, itu adalah contoh bagus dari pengendalian strategis. 821 01:00:40,070 --> 01:00:43,520 Saya akan menunjukkan kepada Anda kendali strategis pada reuni malam ini. Game on 822 01:00:44,390 --> 01:00:48,140 10 tahun dan sejuta ledakan penyembuhan dapat mengembalikan senyuman itu. 823 01:00:49,670 --> 01:00:51,380 Lalu apa yang terjadi jika dia pergi? 824 01:00:55,100 --> 01:00:57,740 Semoga beruntung Ledakan Harimau Thailand Ya. Anda 825 01:00:58,010 --> 01:00:59,270 benar-benar tahu apa yang aku lakukan di sini. 826 01:00:59,630 --> 01:01:02,330 Ya, yang terbaik adalah menyimpannya di dalam mangkuk dan tidak menghiasi meja. 827 01:01:03,200 --> 01:01:05,360 Serius, dia bersinar seperti Menara Eiffel. 828 01:01:06,380 --> 01:01:09,860 Saya mengalami short run over sirkuit. Haruskah kita melakukan sesuatu? 829 01:01:14,330 --> 01:01:20,420 Oh, aku hanya bercanda. 830 01:01:22,469 --> 01:01:23,759 Di situlah Anda mendapatkan salinannya sekali? 831 01:01:24,770 --> 01:01:26,480 Mungkin ada hubungannya dengan permulaan pertama 832 01:01:26,690 --> 01:01:28,880 keinginan atau kesatuan? 833 01:01:29,480 --> 01:01:30,680 Atau apa yang tidak bisa dihindari 834 01:01:31,070 --> 01:01:34,490 bisakah itu dimasukkan ke dalam judul baru? Bagaimana tentang 835 01:01:35,210 --> 01:01:37,160 ledakan yang membahagiakan 836 01:01:39,140 --> 01:01:40,370 cukup banyak menjelaskan hari mereka. 837 01:01:42,800 --> 01:01:43,340 Oke, 838 01:01:44,300 --> 01:01:45,380 siapa yang siap reuni? 839 01:01:46,910 --> 01:01:48,740 Oh, aku harus pergi dan berganti pakaian. 840 01:01:52,130 --> 01:01:54,770 Baiklah. Ini untuk hak membual reuni 841 01:02:00,980 --> 01:02:06,200 cowok dan Gavin berada di tim yang sama. Saya mengusulkan pertandingan ulang tetapi kali ini kami berhasil langit. 842 01:02:06,290 --> 01:02:08,090 Oh, kamu pastinya yang memiliki tujuan yang lebih baik. 843 01:02:08,300 --> 01:02:09,800 Oh, dibanting oleh saudaraku sendiri. 844 01:02:10,700 --> 01:02:13,700 Sebenarnya, saya akan duduk diam dan memberi orang lain kesempatan untuk bermain 845 01:02:21,890 --> 01:02:25,010 nah, antara kamu dan aku, aku sedikit khawatir akan berkarat. 846 01:02:25,580 --> 01:02:27,590 Saya belum pernah memainkan permainan atau olahraga apa pun. 847 01:02:28,550 --> 01:02:29,930 Sejak aku meninggalkan Crystal Cove, 848 01:02:30,320 --> 01:02:32,390 sesuatu memberitahuku untuk bersiap menghadapi itu. Tetapi 849 01:02:32,750 --> 01:02:34,130 hei, apa rekan satu tim? Baiklah. 850 01:02:34,190 --> 01:02:36,770 Ya. Saya pikir kami tidak dapat dihentikan. Maksud saya, 851 01:02:37,100 --> 01:02:39,440 Anda tahu, kami telah menciptakan ledakan yang membahagiakan 852 01:02:39,470 --> 01:02:41,360 dan kami membuat comeback yang epik. Maksud saya, 853 01:02:41,900 --> 01:02:42,530 apa berikutnya? 854 01:02:42,560 --> 01:02:46,430 Bagaimana dengan pembukaan kembali besar-besaran yang tak terbantahkan? 855 01:02:47,480 --> 01:02:48,620 Itu persis seperti yang ada dalam pikiranku 856 01:02:56,150 --> 01:02:58,040 menyenangkan bergaul dengan pasangan favoritku dan ya. 857 01:02:59,660 --> 01:03:00,890 Mitra favorit? 858 01:03:01,910 --> 01:03:02,990 Itulah aku. Hmm. 859 01:03:08,240 --> 01:03:13,850 Jadi, apakah Anda akhirnya terbiasa lari dari hal-hal favorit Anda? 860 01:03:15,560 --> 01:03:16,520 Apakah hanya aku? 861 01:03:20,150 --> 01:03:22,610 Maafkan aku, seharusnya aku tidak menanyakan hal itu. 862 01:03:22,610 --> 01:03:23,570 Aku tahu kita harus sepakat. 863 01:03:24,380 --> 01:03:27,110 Tidak. Seharusnya aku yang meminta maaf. 864 01:03:29,780 --> 01:03:31,790 Dia akan membiarkanku masuk sebagai kesempatan untuk menjelaskan. 865 01:03:34,520 --> 01:03:34,880 Oke. 866 01:03:39,080 --> 01:03:43,130 Keluarga saya mengalami banyak hal selama tahun senior. 867 01:03:45,200 --> 01:03:47,170 Dan ketika ibuku akhirnya meninggal, 868 01:03:47,680 --> 01:03:48,760 dan maksudku tidak ada satupun dari kita yang mampu mengatasinya 869 01:03:50,560 --> 01:03:52,930 ayahku menyalahkan dirinya sendiri karena tidak mempunyai sarana untuk menyelamatkannya 870 01:03:52,930 --> 01:03:56,440 dan dia bersumpah bahwa dia tidak akan pernah membiarkan hal seperti itu terjadi lagi. 871 01:03:56,500 --> 01:03:59,980 Jadi dia mengarahkan perhatiannya ke New York karena 872 01:04:00,910 --> 01:04:02,350 di situlah peluangnya 873 01:04:03,400 --> 01:04:04,990 bersikeras bahwa kita perlu awal yang baru. 874 01:04:06,160 --> 01:04:08,110 Cole sudah cukup umur untuk membuat beberapa keputusan. 875 01:04:09,040 --> 01:04:10,060 Dan saya masih lebih muda 876 01:04:11,020 --> 01:04:12,880 kirimi aku pesanan satu-satunya orang tua yang tersisa. 877 01:04:14,800 --> 01:04:18,550 Dan saya mengikuti keyakinan ayah saya akan hal itu 878 01:04:18,550 --> 01:04:20,650 satu-satunya cara untuk melupakan ibuku adalah dengan 879 01:04:22,600 --> 01:04:24,370 putuskan semua hubungan dengan Crystal Cove. 880 01:04:31,090 --> 01:04:32,470 Saya harap Anda baru saja memberi tahu saya 881 01:04:34,900 --> 01:04:35,440 Aku tahu. 882 01:04:39,940 --> 01:04:40,630 Itu salah. 883 01:04:41,800 --> 01:04:43,330 Dan aku masih belum memaafkan diriku sendiri untuk itu. 884 01:04:44,710 --> 01:04:47,020 Anda tahu, dalam waktu sebulan ayah saya sudah menjalankan bisnisnya 885 01:04:47,020 --> 01:04:48,130 dan dia mengulangi 886 01:04:48,370 --> 01:04:53,860 anak tidak dapat mengendalikan kamu dapat mengendalikan kesuksesan 887 01:04:58,760 --> 01:05:00,440 Hatiku membuatku menjauh darimu 888 01:05:05,570 --> 01:05:08,270 itu sebabnya aku tidak meneleponmu karena aku tahu aku menyakitimu 889 01:05:11,150 --> 01:05:12,170 semakin banyak waktu berlalu 890 01:05:13,010 --> 01:05:15,020 menjadi lebih sulit bagi saya untuk mencoba dan menjelaskan 891 01:05:15,020 --> 01:05:16,400 kenapa aku tidak memberitahumu sejak awal 892 01:05:19,940 --> 01:05:20,930 Saya akan mengerti 893 01:05:25,460 --> 01:05:26,900 tidak tahu betapa berartinya hal itu bagiku. 894 01:05:27,740 --> 01:05:29,450 Terutama setelah semua ini dan aku telah membantumu 895 01:05:37,220 --> 01:05:39,110 dan di atas segalanya, aku baru tahu itu 896 01:05:39,110 --> 01:05:41,540 ibuku tidak akan bangga dengan caraku menangani berbagai hal. 897 01:06:33,140 --> 01:06:34,160 Permainan dilepas. 898 01:06:35,090 --> 01:06:36,020 Oh terima kasih kawan. 899 01:06:37,490 --> 01:06:39,350 mungkin harus pergi mengucapkan selamat tinggal, oke 900 01:06:53,090 --> 01:06:54,020 kamu bersinar? 901 01:06:55,730 --> 01:06:57,890 Aku? Seperti siapa yang bicara? 902 01:06:59,270 --> 01:07:02,000 Yah, aku mungkin diajak kencan akhir pekan ini. 903 01:07:03,140 --> 01:07:06,230 Tapi bagaimana dengan Youtube karena sepertinya kita akan hanyut benar dengan Lancer itu. 904 01:07:07,040 --> 01:07:10,160 Kami mengalami momen yang menyenangkan. Hanya itu saja. 905 01:07:12,650 --> 01:07:13,580 Hanya aku. 906 01:07:14,300 --> 01:07:16,940 Gavin memberitahuku apa yang terjadi bertahun-tahun yang lalu dan 907 01:07:17,570 --> 01:07:19,490 Itu tidak mendekati apa yang kupikirkan. 908 01:07:21,380 --> 01:07:23,510 Dia mengikuti bimbingan ayahnya dan 909 01:07:23,660 --> 01:07:25,760 menghilang karena kehilangan ibunya. 910 01:07:28,670 --> 01:07:30,230 Itu jelas tidak ada dalam daftar. 911 01:07:31,310 --> 01:07:33,620 Jadi sekarang bagaimana? 912 01:07:35,420 --> 01:07:37,640 Tidak, saya punya teman baru yang tinggal di New York. 913 01:07:38,930 --> 01:07:44,360 Bukan jawaban yang kuharapkan. Oh, 914 01:07:45,920 --> 01:07:50,210 itu Tunggu, yang bilang dia menganggapku lebih dari sekedar a pengusaha sementara 915 01:07:50,510 --> 01:07:53,690 Saya bersedia. Atau mungkin tatapan matamu yang terus-menerus malam ini 916 01:07:53,690 --> 01:07:56,480 sambil menyiapkanmu untuk menjadi pahlawan kroket malam ini, memberikannya. 917 01:07:58,850 --> 01:07:59,870 Jadi, Anda memperhatikan 918 01:08:00,680 --> 01:08:01,940 apa bedanya? 919 01:08:01,940 --> 01:08:05,180 Maksudku, Kevin akan kembali ke New York sebelum kita menyadarinya dan 920 01:08:06,290 --> 01:08:08,780 belum lagi saya akan sangat sibuk dengan peluncuran kembali. 921 01:08:08,810 --> 01:08:13,130 Aku tidak tahu apakah aku ingin atau bahkan punya waktu untuk melakukan apa pun, Kanan? 922 01:08:13,300 --> 01:08:16,480 Atau Anda bisa melewatkan semua alasan dan bertanya saja pada Kevin 923 01:08:16,500 --> 01:08:17,530 bagaimana perasaannya 924 01:08:18,580 --> 01:08:20,140 itu satu-satunya cara agar Anda tahu pasti 925 01:08:33,070 --> 01:08:35,650 sekali lagi terima kasih sudah datang malam ini. Itu sangat berarti. 926 01:08:40,060 --> 01:08:41,440 Tuan-tuan, aku akan mengakhirinya sampai malam. 927 01:08:42,160 --> 01:08:43,780 Ya, cukup adil. Senang melihatmu. 928 01:08:49,330 --> 01:08:51,070 Ini memberitahuku bahwa kamu baru saja datang ke langit. 929 01:08:53,290 --> 01:08:55,750 Hanya tentang alasanku pergi. Tidak punya keberanian 930 01:08:55,750 --> 01:08:58,510 untuk memberitahunya tentang rencana ayah untuk melakukan penjualan tanking. 931 01:08:59,380 --> 01:09:01,540 Sekarang kami tinggal menghitung angka kami sebelum akhir kuartal. 932 01:09:02,350 --> 01:09:02,890 Baik-baik saja. 933 01:09:04,330 --> 01:09:07,390 Apa pun hasilnya, anggaplah dia akan melihat seberapa besar usaha yang Anda lakukan 934 01:09:07,390 --> 01:09:08,470 untuk mencoba menyelamatkan tokonya. 935 01:09:09,880 --> 01:09:11,830 Mengingat sejarah kita, saya tidak tahu apakah itu penting. 936 01:09:12,310 --> 01:09:15,160 Dan jika ayah berhasil, kamu akan mengambil satu penerbangan pulang yang sepi 937 01:09:15,160 --> 01:09:17,710 apel besar. Dan semoga saja Anda melakukannya 938 01:09:28,240 --> 01:09:28,900 semoga beruntung 939 01:09:35,020 --> 01:09:36,250 Hai. Oke. 940 01:09:40,480 --> 01:09:45,940 Jadi, Gavin Ini sebenarnya sesuatu yang ada di pikiranku akhir-akhir ini, 941 01:09:46,090 --> 01:09:50,050 dan karena tidak banyak waktu yang tersisa dengan cara yang sama. 942 01:09:52,870 --> 01:09:54,100 Benar-benar? Ya, 943 01:09:54,130 --> 01:09:57,100 kita harus mengerjakan produk terakhir kita. 944 01:09:57,100 --> 01:10:02,350 Maksudku, karena besok pembukaannya, kan? Kami ingin semuanya terjadi sempurna. Baiklah 945 01:10:03,820 --> 01:10:05,800 hei, lihat bagaimana musim panas tiba 946 01:10:06,730 --> 01:10:09,580 ayolah itu hanya terjadi beberapa kali dalam setahun jika kita beruntung 947 01:10:14,050 --> 01:10:16,810 sebenarnya, aku harus pergi ke lab 948 01:10:18,040 --> 01:10:19,120 mendirikan klub malam baru 949 01:10:21,100 --> 01:10:24,640 atau dapur sekarang 950 01:10:25,630 --> 01:10:27,910 baik ketika inspirasi muncul 951 01:10:29,000 --> 01:10:31,890 Anda masih membutuhkan keterampilan kuliner yang baru saya peroleh 952 01:10:33,870 --> 01:10:35,100 Saya rasa saya sudah menyelesaikannya 953 01:10:37,290 --> 01:10:37,740 sampai jumpa teman-teman 954 01:11:13,620 --> 01:11:15,180 sejarah membawa kembali surga 955 01:11:33,990 --> 01:11:35,610 Ayah Apa yang kamu lakukan di sini? 956 01:11:36,420 --> 01:11:37,350 Sudah cukup lama bukan? 957 01:11:37,680 --> 01:11:38,280 Bolehkah saya masuk 958 01:11:45,330 --> 01:11:50,820 ketika saya menyadari bahwa Gavin tinggal di sini lebih lama dari yang diperkirakan, saya melakukan a sedikit penelitian 959 01:11:51,690 --> 01:11:53,370 Tolong, saya bisa menjelaskannya 960 01:11:53,400 --> 01:11:57,270 izinkan saya tetapi ada saatnya dalam hidup Anda ketika Anda menyadarinya 961 01:11:57,480 --> 01:11:59,910 kedua anak Anda tidak berbicara dengan Anda 962 01:11:59,910 --> 01:12:02,550 Anda mulai berpikir apa kesalahan Anda 963 01:12:15,570 --> 01:12:19,230 Hai, saya tahu ini agak terlambat tetapi saya sangat bersemangat. 964 01:12:20,100 --> 01:12:23,010 Maaf, tapi sekarang bukan saat yang tepat untuk Gail 965 01:12:23,610 --> 01:12:25,530 sudah dirancang kapanpun orang ini berada 966 01:12:25,530 --> 01:12:26,520 bicara saja padanya 967 01:12:28,200 --> 01:12:31,770 saya dan berapa banyak pengecer kotak besar yang ingin Anda distribusikan produk kemudian 968 01:12:31,980 --> 01:12:34,860 Empat Besar kalau tidak, kita akan mengurangi kerugian kita 969 01:12:34,860 --> 01:12:36,960 dan kita melanjutkan penggusuran toko yang buruk? 970 01:12:37,020 --> 01:12:41,670 Tidak, itu bukan kesepakatan kami. Langit penggusuran 971 01:12:42,030 --> 01:12:45,480 adalah bagaimana Anda membantu bisnis yang sedang bangkrut mencapai potensinya 972 01:12:45,540 --> 01:12:49,050 Anda memaksa mereka untuk menandatangani hak kreatif mereka dari produksi massal 973 01:12:49,050 --> 01:12:50,700 dan jika mereka tidak setuju, Anda akan menutupnya. 974 01:12:50,850 --> 01:12:52,530 Tidak, bukan itu yang terjadi di sini. 975 01:12:52,620 --> 01:12:55,500 Bagi saya, itulah yang terdengar seperti itu. Benar? Ya. 976 01:12:56,850 --> 01:12:57,360 TIDAK, 977 01:12:58,200 --> 01:13:01,530 Aku sudah memberitahumu rencanaku. Oke, itu untuk membalikkan keadaan toko Anda 978 01:13:01,830 --> 01:13:02,520 saya sendiri 979 01:13:05,010 --> 01:13:08,550 Anda tahu bahwa kulit dan kemewahan adalah toko saya selama ini 980 01:13:08,580 --> 01:13:12,480 kamu telah menggunakan perasaanku untuk mempermainkanku dan mendapatkan apa yang kamu inginkan 981 01:13:12,480 --> 01:13:13,890 karena kamu tahu bagaimana perasaanku padamu 982 01:13:14,130 --> 01:13:15,930 salah paham. Berhenti 983 01:13:19,860 --> 01:13:22,110 Saya datang ke sini untuk memberikan produk terakhir untuk koleksi Anda 984 01:13:22,110 --> 01:13:23,910 tapi sepertinya kita tidak akan membutuhkannya sama sekali 985 01:13:26,370 --> 01:13:27,000 apa yang akan Anda sampaikan? 986 01:13:28,530 --> 01:13:30,000 Karena kita harus melupakan hari esok 987 01:13:31,320 --> 01:13:32,940 pembukaan kembali secara resmi dibatalkan 988 01:13:33,210 --> 01:13:35,220 langit Saya bisa menjelaskannya Saya rasa saya sudah cukup mendengar. 989 01:14:13,920 --> 01:14:16,140 Biarkan aku membiarkan mereka menyerangku. 990 01:14:16,920 --> 01:14:20,190 Lihat apa yang ada di depanku. Saya belum berubah. 991 01:14:21,300 --> 01:14:22,260 Bagaimana jika kamu melakukannya? 992 01:14:23,460 --> 01:14:25,740 Maksudku, kamu membiarkan dia menjelaskannya kan? 993 01:14:25,830 --> 01:14:28,320 Meskipun kami tidak menyukai cara Gavin memandangmu. 994 01:14:28,320 --> 01:14:31,560 Anda tidak dapat mengabaikan antusiasmenya terhadap toko tersebut. Yang 995 01:14:31,590 --> 01:14:35,460 semuanya hanyalah tipu muslihat untuk memberikan Rogers dan Rogers hasil kerja cintaku, 996 01:14:36,030 --> 01:14:39,450 yang berasal dari patah hati yang ditinggalkan Gavin untukku. 997 01:14:39,870 --> 01:14:42,810 Maksud saya, mungkinkah Anda salah membaca semua ini? 998 01:14:42,840 --> 01:14:44,910 Ya, Gavin melakukan beberapa kesalahan di masa lalu, 999 01:14:44,910 --> 01:14:48,000 tapi menurutku dia tidak punya keinginan untuk melakukan hal seperti ini. 1000 01:14:48,420 --> 01:14:52,560 Menurutku, ibumu adalah orang yang tepat dan kamu pergi tanpa membiarkannya jelaskan kan? 1001 01:14:52,620 --> 01:14:54,660 Maksudku, kenapa dia terbuka padamu 1002 01:14:54,660 --> 01:14:56,970 seperti yang dia lakukan jika itu semua hanya transaksi bisnis? 1003 01:14:58,080 --> 01:15:01,260 Saya juga tidak tahu. memang memperburuk keadaan, 1004 01:15:01,380 --> 01:15:04,680 Saya membatalkan pembukaan kembali, saya bahkan tidak berpikir jernih. 1005 01:15:04,740 --> 01:15:07,140 Bagaimana saya menjelaskan hal itu kepada pelanggan saya? 1006 01:15:07,500 --> 01:15:09,870 Atau teman-temanku? Mereka mendukung saya 1007 01:15:09,870 --> 01:15:13,830 Saya hanya tidak ingin mengecewakan mereka. Hanya kamu 1008 01:15:13,830 --> 01:15:17,880 bilang pada teman-teman itu dibatalkan kan? Benar. 1009 01:15:18,270 --> 01:15:20,820 Jadi, belum terlambat. 1010 01:15:22,500 --> 01:15:24,870 Saya sudah mulai mendekorasi Mengapa tidak 1011 01:15:24,870 --> 01:15:28,920 Anda menikmati pagi hari dengan berendam dalam paparan kebangkitan di hari-hari saya di tempat tidur 1012 01:15:30,210 --> 01:15:32,850 Linda dan saya bisa menyelesaikan dekorasi yang tersisa 1013 01:15:33,450 --> 01:15:36,330 itu ide bagus sayang kamu dan Gavin sudah melakukan sebagian besar pekerjaan 1014 01:15:36,360 --> 01:15:38,760 yang perlu Anda lakukan hanyalah menemui kami di sana tepat waktu untuk memotong pita 1015 01:15:39,360 --> 01:15:39,840 Oke 1016 01:15:41,490 --> 01:15:43,800 Saya tidak tahu apa yang akan terjadi besok pada kulit dan kemewahan 1017 01:15:43,830 --> 01:15:48,030 tapi hari ini kami akan memberikan komunitas kami sebuah hadiah besar yang spektakuler pembukaan kembali 1018 01:15:58,980 --> 01:15:59,460 Bobby sudah bangun 1019 01:16:04,950 --> 01:16:06,540 itulah definisi langit 1020 01:16:13,920 --> 01:16:15,270 Pulau surga 1021 01:16:19,200 --> 01:16:19,740 Ini 1022 01:16:31,080 --> 01:16:34,290 adalah pertama kalinya aku benar-benar membiarkan diriku mengingatnya 1023 01:16:35,190 --> 01:16:36,150 sejak kita pergi dari sini 1024 01:16:39,030 --> 01:16:40,830 pria ini adalah gadis berbakat 1025 01:16:42,720 --> 01:16:43,440 cerdas dan berguna 1026 01:16:49,470 --> 01:16:51,060 Saya pikir dia adalah pulau surga saya. 1027 01:16:53,580 --> 01:16:55,170 Persis seperti ibumu 1028 01:17:02,670 --> 01:17:04,980 Maafkan aku, teman-teman. Saya minta maaf. 1029 01:17:05,880 --> 01:17:07,890 Kami menangani berbagai hal saat kami tumbuh dewasa. 1030 01:17:07,890 --> 01:17:11,400 Saya hanya melakukan yang terbaik yang saya bisa dan saya menyadarinya sekarang 1031 01:17:11,850 --> 01:17:13,650 yang melemparkan diriku ke dalam pekerjaan 1032 01:17:13,680 --> 01:17:16,410 Saya kehilangan jauh lebih banyak daripada yang saya kira bisa saya dapatkan 1033 01:17:20,070 --> 01:17:22,230 pasti akan melindungi kalian berdua 1034 01:17:31,950 --> 01:17:36,300 memberi saya tahu terlalu baik. Bagaimana rasanya kehilangan orang yang kamu cintai. 1035 01:17:36,930 --> 01:17:39,630 Kamu belum kehilangan teman. 1036 01:17:43,410 --> 01:17:45,330 Saya tidak tahu apakah saya bisa mendapatkan langit kembali. 1037 01:17:46,290 --> 01:17:49,200 Tapi tahukah kamu kalau aku bisa mewujudkan impianmu? 1038 01:17:49,770 --> 01:17:52,290 Anda hanya perlu sedikit bantuan ekstra. 1039 01:17:54,360 --> 01:17:54,840 Kami akan pindah 1040 01:18:03,060 --> 01:18:03,660 Hai Gavin. 1041 01:18:04,260 --> 01:18:05,940 Saya hanya bisa membayangkan apa yang Anda pikirkan. 1042 01:18:06,240 --> 01:18:08,250 Ini merupakan kesalahpahaman yang sangat besar. Bisakah kamu? 1043 01:18:08,700 --> 01:18:10,950 Bisakah Anda menemui saya di toko agar saya bisa menjelaskan semuanya? 1044 01:18:11,730 --> 01:18:14,730 Aku punya firasat mungkin ada lebih banyak hal dalam cerita ini daripada apa yang Skye sadari dari? 1045 01:18:15,480 --> 01:18:16,560 Sebenarnya aku di sini sekarang. 1046 01:18:17,100 --> 01:18:21,300 Itu hebat. Kami akan segera menemuimu. Kami 1047 01:18:32,700 --> 01:18:35,370 kita tidak akan punya kesempatan untuk menghadiri perayaan hari ini. 1048 01:18:35,460 --> 01:18:40,350 Kami akan membuat Anda tetap terlindungi dengan tampilan eksklusif berbahan kulit dan kemewahan koleksi terbaru 1049 01:18:40,350 --> 01:18:42,240 yang sudah kita semua tunggu-tunggu. 1050 01:18:42,450 --> 01:18:46,140 Dan rumor mengatakan itu bukan satu-satunya kejutan yang ada. 1051 01:18:46,500 --> 01:18:48,570 Lebih dari itu hanya dalam beberapa saat. 1052 01:18:48,780 --> 01:18:51,780 Ini Janine Whitfield mulai hari ini di Crystal Cove. 1053 01:18:51,930 --> 01:18:52,830 Kami akan segera kembali. 1054 01:18:55,350 --> 01:19:00,090 Wah, lihat dirimu. Kita seharusnya menghabiskan banyak uang di landasan. Terima kasih. 1055 01:19:00,660 --> 01:19:03,270 Saya rasa bisa dibilang saya merasa dihidupkan kembali. 1056 01:19:04,110 --> 01:19:08,400 Mereka siap untuk Anda. Semoga beruntung, bidadariku. Aku sangat bangga padamu. 1057 01:19:08,940 --> 01:19:11,490 Terimakasih Ibu. Aku hanya berusaha untuk tetap bersamamu. 1058 01:19:18,240 --> 01:19:22,620 Terima kasih semua telah datang hari ini untuk membantu kami merayakan musim. 1059 01:19:22,740 --> 01:19:24,540 Langit adalah batas koleksinya 1060 01:19:25,890 --> 01:19:29,490 dirancang untuk menghibur, memberi energi, dan memotivasi Anda 1061 01:19:30,210 --> 01:19:36,330 semuanya dibuat dengan tangan dengan rempah-rempah alami, wewangian, dan bahan khas. 1062 01:19:37,260 --> 01:19:42,810 Cinta. Harapan kami adalah kami dapat menginspirasi Anda untuk berbagi cinta itu 1063 01:19:43,500 --> 01:19:44,670 melalui perawatan diri Anda sendiri. 1064 01:19:46,530 --> 01:19:47,580 Bersenang-senanglah saat melakukannya. 1065 01:20:04,770 --> 01:20:06,540 Aku ingin memberikan ini padamu lebih cepat 1066 01:20:06,780 --> 01:20:09,630 tapi kamu agak sibuk membantu mewujudkan impian seseorang 1067 01:20:10,440 --> 01:20:13,080 ya mereka tidak melupakanku 1068 01:20:15,840 --> 01:20:20,760 Bibi Zoe Aku melihatnya menyimpannya dengan sangat ramah 1069 01:20:20,910 --> 01:20:22,740 Aku tahu tapi itu adalah rahasia kecil kami 1070 01:20:30,510 --> 01:20:31,350 Apa yang kamu lakukan di sini 1071 01:20:34,560 --> 01:20:37,200 mencoba mencari cara bagaimana mengungkapkan dengan kata-kata bahwa aku minta maaf 1072 01:20:40,740 --> 01:20:43,470 sebenarnya suatu hari ketika aku datang ke toko dan aku melihatmu 1073 01:20:44,790 --> 01:20:47,070 semua perasaan yang telah saya singkirkan selama bertahun-tahun 1074 01:20:47,910 --> 01:20:48,990 mereka terus membanjiri kembali 1075 01:20:53,280 --> 01:20:55,380 dan menjadi sangat jelas bagi saya pada saat itu 1076 01:20:57,720 --> 01:20:58,770 Aku tidak pernah berhenti mencintaimu 1077 01:21:01,110 --> 01:21:03,090 itulah mengapa saya sangat berkomitmen untuk membantu Anda menyelamatkan toko 1078 01:21:03,090 --> 01:21:04,950 dan itulah sebabnya aku perlu mengubah pikiran ayahku 1079 01:21:05,620 --> 01:21:08,980 pada akhirnya bukan aku yang melakukannya 1080 01:21:11,800 --> 01:21:12,880 Saya tidak mengerti. 1081 01:21:16,030 --> 01:21:18,550 Ternyata kenangan lebih menarik daripada angka 1082 01:21:20,890 --> 01:21:22,360 kamu memenangkan ayahku secara keseluruhan sendirian 1083 01:21:24,370 --> 01:21:26,440 Selamat datang di kulit dan kemewahan 1084 01:21:58,240 --> 01:21:59,320 melakukan semua ini untukku 1085 01:22:01,810 --> 01:22:04,000 beberapa orang yang paling mencintai kami berbaik hati memberikannya kepada saya 1086 01:22:07,240 --> 01:22:11,110 beberapa langit sekarang berharap suatu hari nanti kamu akan bisa memaafkanku 1087 01:22:12,220 --> 01:22:17,800 tapi bagaimanapun juga aku menyalahkanmu 1088 01:22:28,210 --> 01:22:30,370 tidak akan menjadi acara pembukaan kembali secara besar-besaran 1089 01:22:30,400 --> 01:22:31,570 jika saya tidak memasukkan Anda dengan benar 1090 01:22:33,280 --> 01:22:36,040 sekarang kamu akan terus mencuri hati orang-orang dengan cara yang sama kamu mencuri hatiku 1091 01:22:37,870 --> 01:22:42,100 sebenarnya aku menciptakan semua ini untuk menyebarkan cinta 1092 01:22:45,130 --> 01:22:47,410 sejak kamu kembali, aku jadi sadar 1093 01:22:48,910 --> 01:22:50,140 Aku terjatuh tanpanya 1094 01:22:52,300 --> 01:22:52,840 apa yang kamu katakan 1095 01:22:54,970 --> 01:22:56,080 Aku memaafkanmu, Gavin 1096 01:23:00,460 --> 01:23:02,260 mencuri janjiku aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi 1097 01:23:11,860 --> 01:23:32,590 apakah kamu punya ruang di hatimu untuk memaafkan orang tua yang pemarah 1098 01:23:34,460 --> 01:23:39,650 dan itu dia edisi terbaru dari kulit dan kemewahan benar-benar memiliki cinta. 99010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.