All language subtitles for Le gendarme de Saint-Tropez 1964 1080p BluRay-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,751 --> 00:01:08,880 Do you recognize the victim? - It jumped into my hand. 2 00:01:09,130 --> 00:01:13,968 What was that hand doing in a private pond, without a licence? 3 00:01:14,258 --> 00:01:19,306 And it's not even the fishing season. - That's not a felony, is it? 4 00:01:24,894 --> 00:01:27,763 How much does it say there? - Thirteen. 5 00:01:28,603 --> 00:01:30,522 Twelve. - Very good. 6 00:01:31,392 --> 00:01:33,601 And what does it say here? 7 00:01:34,811 --> 00:01:40,939 When fishing for trout, the fish should have a minimum length of... 8 00:01:41,319 --> 00:01:43,858 Continue. - 22 centimetres. 9 00:01:44,648 --> 00:01:49,826 Subtract the length of your fish from 22. What do you get? 10 00:01:50,655 --> 00:01:53,075 22 minus 12. Well? - Ten. 11 00:01:53,494 --> 00:01:56,663 So ten days in jail. And shut up. 12 00:01:56,993 --> 00:01:59,662 Daddy, jail is full. - True. 13 00:01:59,992 --> 00:02:02,041 I'll come by again later. 14 00:02:07,040 --> 00:02:12,208 With a wife like that, I'd have something better to do than poach. 15 00:02:12,458 --> 00:02:15,337 Daddy, we have to go to the choir. 16 00:02:16,886 --> 00:02:19,095 I'm a solo performer in the choir. 17 00:02:20,505 --> 00:02:23,424 I pity your daughter with a father like that. 18 00:02:38,519 --> 00:02:40,568 Go ahead, I'll be there. 19 00:04:20,543 --> 00:04:23,212 Not in the house of the Lord, my son. 20 00:05:43,804 --> 00:05:47,932 Come back. You can't just walk away. 21 00:05:53,480 --> 00:05:57,689 Ludovic, a letter for you. Express delivery. 22 00:05:58,988 --> 00:06:01,857 I'll get him, just wait. 23 00:06:04,906 --> 00:06:09,955 Nothing bad, I hope? - I'm transferred to the Var. 24 00:06:10,205 --> 00:06:12,074 With an extra stripe. 25 00:06:13,663 --> 00:06:17,872 Sergeant First Class. Thank you Lord, thank you. 26 00:06:18,042 --> 00:06:19,831 I'm going to show them there. 27 00:07:36,754 --> 00:07:40,673 Lucien, I think I see one with stripes. 28 00:07:41,473 --> 00:07:45,591 You're right, Albert. Let's have a look. 29 00:07:53,638 --> 00:07:58,896 Look, daddy, all those boats. Beautiful. I'm so happy. 30 00:08:01,316 --> 00:08:03,195 Control yourself. My men. 31 00:08:09,523 --> 00:08:14,071 Hello chief. Everything ok? - Congratulations on your daughter. 32 00:08:14,321 --> 00:08:16,870 What's this supposed to mean? Attention. 33 00:08:17,120 --> 00:08:21,748 We're good buddies from the start, right? We'll do this together, won't we? 34 00:08:21,998 --> 00:08:25,367 Fix that button. And you... 35 00:08:25,617 --> 00:08:30,795 Always look me in the eye. Always that frivolous with the kepi? 36 00:08:31,125 --> 00:08:34,794 Attention. Always in the eyes, you hear? 37 00:08:35,334 --> 00:08:36,833 Introduce yourselves. 38 00:08:37,133 --> 00:08:38,842 I don't hear you. 39 00:08:39,092 --> 00:08:43,011 Still not. What's your name? - Fougasse. 40 00:08:43,261 --> 00:08:46,970 Doesn't surprise me. I'm your chief, Cruchot. 41 00:08:47,220 --> 00:08:52,388 My daughter, Nicole. Enough. Take the luggage and go on. 42 00:08:57,146 --> 00:09:03,234 You won't be popular like this. - Order is never popular. Attention. 43 00:09:06,403 --> 00:09:11,441 One, two. one, two. One, two... Faster. 44 00:09:17,569 --> 00:09:19,158 Tourists, guys. 45 00:09:22,367 --> 00:09:25,956 Those clothes will attract snow, girl. 46 00:09:28,415 --> 00:09:31,914 Your pastis is waiting. - We're on duty. 47 00:09:32,414 --> 00:09:34,873 Aren't you thirsty when you're on duty? 48 00:09:35,253 --> 00:09:39,171 What are you doing to those boys? They're shy as it is. 49 00:09:39,581 --> 00:09:41,091 Wait a moment. 50 00:09:50,427 --> 00:09:54,516 Pastis for you? - No, I'm doing my first rounds. 51 00:09:54,806 --> 00:10:00,264 Where are your regulations about prevention of public drunkenness? 52 00:10:00,514 --> 00:10:04,103 We just did a paint job. - Your name? 53 00:10:11,310 --> 00:10:14,279 It's going to be hard work, Lucien. 54 00:10:14,689 --> 00:10:17,778 The holidays are over, Albert. 55 00:10:18,068 --> 00:10:23,536 Fresh fish... - You're not allowed to sell here. 56 00:10:24,286 --> 00:10:26,405 Get out of the sun, you. 57 00:10:26,655 --> 00:10:29,534 Go or you're in trouble. 58 00:10:29,824 --> 00:10:32,703 Are we sticking to the book now? 59 00:10:33,042 --> 00:10:37,331 Here, take it. Caught this morning. Happy now? 60 00:10:39,370 --> 00:10:42,589 Fish. Fish. Fresh... 61 00:10:49,717 --> 00:10:53,845 Do you know what it's called what you just did? 62 00:10:54,305 --> 00:10:58,514 Bribing a civil servant. Name? - Toinette. 63 00:11:04,102 --> 00:11:07,680 Stop. Sergeant First Class Cruchot. 64 00:11:09,440 --> 00:11:11,479 My daughter Nicole. 65 00:11:21,316 --> 00:11:26,234 You already know Merlot and Fougasse. This is Tricard and Berlicot. 66 00:11:27,533 --> 00:11:29,363 Attention. 67 00:11:30,072 --> 00:11:32,532 I'm looking forward to a good collaboration. 68 00:11:33,451 --> 00:11:38,500 The gendarmerie is like a sheepdog for the country. 69 00:11:38,789 --> 00:11:42,378 Often bark, sometimes bite and scare. 70 00:11:43,208 --> 00:11:48,586 You're the leaves, I'm the stem. Together we provide the harvest. 71 00:11:49,086 --> 00:11:53,134 That's all. Agreed, sergeant? - Sure. 72 00:11:54,594 --> 00:11:57,383 I hope you'll get used to this place. 73 00:11:57,633 --> 00:12:01,342 Sergeant, I have a present for you. 74 00:12:01,681 --> 00:12:05,600 You shouldn't have. - To celebrate my arrival. 75 00:12:08,889 --> 00:12:10,598 My credentials, so to speak. 76 00:12:10,888 --> 00:12:15,357 Nine fines already. You're not mucking around. 77 00:12:15,607 --> 00:12:20,025 Time is money. - The mayor's car. 78 00:12:20,315 --> 00:12:26,943 Smack on the crossing. - He was absent minded. I'll take care of it. 79 00:12:27,362 --> 00:12:32,201 Attention. You're very diligent. A bit too diligent. 80 00:12:33,370 --> 00:12:38,948 Don't forget I'm your superior. Attention. And keep quiet. 81 00:12:40,118 --> 00:12:45,286 Come look at your rooms. The ladies are with your daughter already. 82 00:12:56,632 --> 00:13:00,671 Attention. As you see, we're one big family. 83 00:13:01,011 --> 00:13:06,429 Ladies, this is Mr Cruchot. Mrs Merlot, Berlicot and Tricard. 84 00:13:07,178 --> 00:13:12,387 Fougasse is single. And my mother in law and my wife. 85 00:13:12,637 --> 00:13:16,605 Nice to meet you Mrs... - Mrs Gerber. 86 00:13:17,355 --> 00:13:19,894 Or Cécilia, if you like. 87 00:13:20,524 --> 00:13:24,652 Mrs Gerber will do. - Time to change your shirt. 88 00:13:24,942 --> 00:13:27,271 Of course, Cécilia, darling. 89 00:13:32,450 --> 00:13:34,279 You have a beautiful wife. 90 00:13:34,659 --> 00:13:38,987 A brave wife, I often hear. - I thought as much. 91 00:13:39,287 --> 00:13:44,206 Cruchot, we need a man like you here. You don't give up. 92 00:13:44,615 --> 00:13:49,584 There's a lot to be done here. I'll explain everything tomorrow. 93 00:14:06,638 --> 00:14:08,137 Wait. Wait. 94 00:14:13,305 --> 00:14:15,095 Oh no. - That's going too far. 95 00:14:37,027 --> 00:14:38,526 Very good, sergeant. 96 00:14:50,162 --> 00:14:52,202 Enough, enough. 97 00:15:05,427 --> 00:15:07,216 You're not playing anymore. 98 00:15:10,715 --> 00:15:13,224 Excuse me, sergeant. 99 00:15:14,514 --> 00:15:16,013 But where? 100 00:15:23,731 --> 00:15:27,979 Enough. Attention. Look at me, both of you. 101 00:15:28,229 --> 00:15:34,527 I can handle a lot, but I'll get you for this. Attention. 102 00:15:50,281 --> 00:15:53,410 Bravo, sergeant. Very well done. 103 00:15:53,830 --> 00:15:55,709 Shall I open it? 104 00:16:00,208 --> 00:16:02,587 Here, Merlot. Open it. 105 00:16:03,707 --> 00:16:07,545 Don't be so squeamish. - How long is it going to take, Cruchot? 106 00:16:08,255 --> 00:16:09,795 It's coming. Hurry. 107 00:16:14,593 --> 00:16:18,092 Look, sergeant. This will be a treat. 108 00:16:18,431 --> 00:16:22,560 There's not much in there. - He opened it. 109 00:16:23,470 --> 00:16:27,188 Look, chief, a starfish. 110 00:16:31,647 --> 00:16:33,646 Look at that. 111 00:16:40,564 --> 00:16:45,902 Look, sergeant. What a beautiful specimen. Look at that. 112 00:16:46,282 --> 00:16:47,911 Open it. 113 00:16:48,411 --> 00:16:53,619 Unbelievable. Another starfish. That makes two. 114 00:16:53,949 --> 00:16:55,658 Hurry up now. 115 00:19:54,616 --> 00:19:58,534 Was that the owner of the boat who just left? 116 00:19:58,824 --> 00:20:02,323 No, he rents the boat. An American. 117 00:20:02,573 --> 00:20:06,162 He must have found oil in his backyard. 118 00:20:10,250 --> 00:20:15,079 Want to come on board? The sailor's a friend of mine. 119 00:20:15,918 --> 00:20:18,248 No, thanks. Nice of you, though. 120 00:20:28,054 --> 00:20:33,382 Give it back. You're such a pain. My sun block. 121 00:20:34,512 --> 00:20:37,891 Give it, Eddie, or I'll get angry. My bra. 122 00:20:38,890 --> 00:20:41,979 Letters... - Jessica, how could you. 123 00:20:43,978 --> 00:20:49,437 It's mine. Mine. Creeps, that's mine. 124 00:20:51,776 --> 00:20:55,904 Where do you buy your clothes? - She'll start to cry soon. 125 00:20:56,154 --> 00:20:58,653 Leave the dork alone. - Nice, but still green. 126 00:20:58,653 --> 00:21:00,903 Are you coming? 127 00:21:02,692 --> 00:21:03,612 What's a dork? 128 00:21:04,111 --> 00:21:04,861 An unattractive girl. 129 00:21:06,950 --> 00:21:10,489 Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. 130 00:21:34,511 --> 00:21:36,550 What's that? - A sunstroke. 131 00:21:36,800 --> 00:21:40,929 That's not possible. Do you see it too, sergeant? 132 00:21:41,178 --> 00:21:42,678 Very clearly. 133 00:21:44,017 --> 00:21:49,476 What are you doing? Get lost. Go inside. 134 00:21:56,903 --> 00:22:00,272 What are you doing in those trashy clothes? 135 00:22:00,522 --> 00:22:05,360 What's wrong with them? - Look at yourself. You're almost bursting out. 136 00:22:05,650 --> 00:22:07,569 Everybody's dressed like this. 137 00:22:07,819 --> 00:22:12,038 You've got your uniform, but I get laughed at. 138 00:22:12,328 --> 00:22:15,287 Who dares to laugh at you? 139 00:22:15,536 --> 00:22:19,665 Boys, girls, everybody. I'm not fashionable. 140 00:22:19,915 --> 00:22:23,913 Do you have to wear clothes like this to be accepted? 141 00:22:24,163 --> 00:22:27,462 I just want to be like the rest. 142 00:22:27,752 --> 00:22:31,881 You're not like the rest. You're my daughter. 143 00:22:32,131 --> 00:22:34,050 So this doesn't suit me? 144 00:22:34,300 --> 00:22:39,258 It suits you too well. Come, go put on something else. 145 00:22:45,926 --> 00:22:50,014 Don't you have anything less... You don't know what I mean? 146 00:22:50,764 --> 00:22:54,023 I really took everything out. 147 00:22:59,401 --> 00:23:03,400 No. Don't you have anything less conspicuous? 148 00:23:03,690 --> 00:23:06,858 These colours go with the sun. 149 00:23:07,108 --> 00:23:11,327 Your sun. As if it's your sun. Take that dress off. 150 00:23:16,075 --> 00:23:21,663 Daddy, what about this? - Cute, no? Looks very cute. 151 00:23:22,333 --> 00:23:25,622 But Mrs Vachon... 152 00:23:37,508 --> 00:23:40,047 That's a great dress. 153 00:23:41,846 --> 00:23:45,845 I'm rich and beautiful. Do you want to marry me? 154 00:23:46,095 --> 00:23:47,934 She doesn't have any complexes. 155 00:23:48,184 --> 00:23:52,932 Must have escaped from a convent. Argument with Mother Superior. 156 00:23:53,182 --> 00:23:54,682 Stop, I love her. 157 00:23:54,932 --> 00:23:58,310 You're a pervert. - No, I'm romantic. 158 00:23:58,560 --> 00:24:02,689 It's not going anywhere with Juliette. - My name is Nicole. 159 00:24:04,318 --> 00:24:06,438 Look, she can talk. 160 00:24:06,687 --> 00:24:09,656 Do you have any plans for later, sweetheart? 161 00:24:09,986 --> 00:24:14,945 Sleep in the tent with mommy and daddy. - Social holiday. 162 00:24:15,234 --> 00:24:19,153 I live on my father's yacht. He's a billionaire. 163 00:24:19,453 --> 00:24:23,831 Sorry, but I don't hang out with just anybody. 164 00:24:24,371 --> 00:24:26,501 Excuse me, princess. - What a blunder. 165 00:24:26,950 --> 00:24:29,250 What are the names of your daddy and the yacht? 166 00:24:31,169 --> 00:24:36,207 Come on, tell us. - My yacht is the Olnico, behind you. 167 00:24:38,626 --> 00:24:43,255 My father's name is Archibald Ferguson. Bud for his friends. 168 00:24:44,254 --> 00:24:46,004 And this is the latest Hawaii fashion... 169 00:24:47,763 --> 00:24:52,302 for me, it's nothing special. 170 00:24:52,591 --> 00:24:55,890 You don't get to see much of the world, do you? 171 00:24:58,139 --> 00:25:00,059 Do you know that Ferguson? 172 00:25:00,309 --> 00:25:05,067 No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii. 173 00:25:05,567 --> 00:25:08,356 The little girl will get far. 174 00:25:28,159 --> 00:25:33,957 If our old seamstress were still alive... - She'd die now. 175 00:25:34,247 --> 00:25:38,795 Sergeant, it's happening again in Tahiti. 176 00:25:39,045 --> 00:25:44,333 What? The crowds? - No, the nudists. All naked. 177 00:25:44,963 --> 00:25:48,462 We even got a complaint from... - From whom? 178 00:25:52,430 --> 00:25:56,349 We have to act right away. - It's not easy, though. 179 00:25:56,599 --> 00:25:59,558 Shall I go? - No, I'll get them. 180 00:25:59,808 --> 00:26:03,187 They've been provoking me for too long. Assemble. 181 00:26:26,159 --> 00:26:27,698 Careful. 182 00:26:37,165 --> 00:26:41,713 Do we take off our uniforms? - No, then we can't make an arrest. 183 00:26:41,963 --> 00:26:45,882 Attention. Ready? 184 00:26:56,678 --> 00:26:59,637 Are you looking for something? - The nudists. 185 00:26:59,887 --> 00:27:05,265 Did anyone see nudists here? - You wish, gendarme. 186 00:27:06,604 --> 00:27:08,974 Cruchot, Fougasse, here. 187 00:27:11,433 --> 00:27:15,062 We'll get them. I swear. 188 00:27:16,861 --> 00:27:18,360 Look into my eyes. 189 00:27:29,576 --> 00:27:31,076 Alert. 190 00:27:48,500 --> 00:27:49,999 Come on. 191 00:27:54,928 --> 00:27:58,096 Not too wet? - Still walking around? 192 00:28:06,893 --> 00:28:08,933 We'll get them. - Definitely. 193 00:28:23,687 --> 00:28:25,607 That way. Attack. 194 00:28:45,660 --> 00:28:49,918 Don't let it get to you, sergeant. We'll get them. 195 00:28:50,168 --> 00:28:54,547 Here's a bowl of chicken broth for you. 196 00:29:01,174 --> 00:29:04,013 The complaints keep coming. 197 00:29:05,883 --> 00:29:09,801 Soon they'll be walking into the harbour naked. 198 00:29:11,181 --> 00:29:13,220 Here, have some broth. 199 00:29:13,520 --> 00:29:18,018 I lost face, Cruchot. Let me die. 200 00:29:18,308 --> 00:29:21,437 Drink this. And undo that belt. 201 00:29:21,727 --> 00:29:24,896 Here, drink some. - One would be enough. 202 00:29:25,146 --> 00:29:29,904 Even a tiny one. A nudist larva, Cruchot. 203 00:29:30,194 --> 00:29:33,363 I'll bring you a dozen, sergeant. 204 00:29:33,613 --> 00:29:38,321 Are you serious, Cruchot? - If you drink this broth. 205 00:29:39,991 --> 00:29:46,788 Gentlemen, this is our target. The enemy is shrewd and well organised. 206 00:29:47,328 --> 00:29:50,917 How will we handle it, you're asking. 207 00:29:51,207 --> 00:29:55,205 What is a gendarme? What is a nudist? 208 00:29:55,505 --> 00:29:59,084 A nudist is naked. - And a gendarme? 209 00:29:59,334 --> 00:30:01,383 Somebody with clothes on. 210 00:30:02,803 --> 00:30:04,342 With a uniform. 211 00:30:04,842 --> 00:30:10,890 So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme. 212 00:30:11,390 --> 00:30:14,139 And when a nudist sees a gendarme... 213 00:30:14,389 --> 00:30:18,097 ...they put their clothes on and are no longer nudists. 214 00:30:18,387 --> 00:30:22,936 Contradicting data, we call that. 215 00:30:30,603 --> 00:30:33,152 What did I just say? 216 00:30:33,652 --> 00:30:38,400 We'll get them. - You're on guard for two Sundays. 217 00:30:39,570 --> 00:30:43,908 We surround the enemy from that side and that side. 218 00:30:44,158 --> 00:30:47,447 We close in on them like a net. 219 00:30:47,747 --> 00:30:52,575 We don't have enough men to do that. - Only the quality counts. 220 00:30:52,875 --> 00:30:57,294 That's why I'm giving you a crash course. 221 00:30:57,913 --> 00:30:59,963 We'll meet out there. 222 00:31:58,912 --> 00:32:03,131 No, not like that. Go under again, back to the beginning. 223 00:32:04,380 --> 00:32:06,919 Fougasse, get that sock right. 224 00:32:27,262 --> 00:32:33,150 No. Fougasse, still a problem with the sock. Everybody back. 225 00:33:10,627 --> 00:33:13,716 I've had it, chief. Have mercy. 226 00:33:15,675 --> 00:33:17,385 Mommy, come get me. 227 00:33:22,633 --> 00:33:27,471 Now, that's tough. Very good, Tricard, very good. 228 00:33:28,971 --> 00:33:30,850 But we can do even better. 229 00:33:34,809 --> 00:33:37,897 I'm nothing. I obey. - Yes, chief. 230 00:33:38,147 --> 00:33:41,276 I jump in the blackberries. I dive 30 meters. 231 00:33:41,566 --> 00:33:43,066 Your mother's first name? 232 00:33:43,316 --> 00:33:45,565 Madeleine. - Reply: Yes, chief. 233 00:33:45,815 --> 00:33:49,323 I represent justice. I hate nudists. 234 00:33:49,573 --> 00:33:52,402 Also on Sunday. I'm the strongest. 235 00:33:52,652 --> 00:33:56,491 We're the strongest. We'll get them. 236 00:34:02,119 --> 00:34:06,537 Tomorrow is the big day. Synchronise watches. 237 00:34:07,497 --> 00:34:09,336 4.17 pm. 238 00:34:09,996 --> 00:34:11,756 I need a volunteer... 239 00:34:12,005 --> 00:34:15,504 ...who will mingle naked with the nudists. 240 00:34:15,884 --> 00:34:18,343 Ok, just anybody then. 241 00:34:18,503 --> 00:34:25,431 There's a pint under the piano. Who drinks it, will... 242 00:34:25,891 --> 00:34:27,600 What did you say? - Nothing, chief. 243 00:34:27,850 --> 00:34:29,469 You said something. - No, I didn't. 244 00:34:29,719 --> 00:34:32,888 Who drinks, stinks. 245 00:34:33,228 --> 00:34:36,647 That's mean, chief. I saw that. 246 00:34:37,057 --> 00:34:38,766 What did you say? - Nothing, nothing. 247 00:34:39,106 --> 00:34:42,395 Strange. Tonight you will go to the location. 248 00:34:42,645 --> 00:34:46,563 And you'll be the first one to come in contact with the enemy. 249 00:34:46,813 --> 00:34:49,732 Your comrades must envy you. 250 00:34:52,361 --> 00:34:56,070 Dismissed. - Chief, just a tiny pair of briefs... 251 00:34:56,360 --> 00:34:59,869 A tiny what? - Briefs. I mean... 252 00:35:00,948 --> 00:35:02,868 If you have to, you have to, right? 253 00:36:36,225 --> 00:36:37,974 Brave boy. Go for it. 254 00:36:53,019 --> 00:36:56,858 Careful, a gendarme. - Get dressed, quickly. 255 00:36:59,277 --> 00:37:00,776 We're swimming away. 256 00:37:03,026 --> 00:37:06,944 Like in the parade. Now G3 and G4, go on. 257 00:37:08,993 --> 00:37:11,073 To the beach. 258 00:37:18,460 --> 00:37:21,999 Everybody for themselves. 259 00:37:32,965 --> 00:37:34,555 Your papers. 260 00:37:46,770 --> 00:37:49,019 Head to the right. 261 00:38:12,531 --> 00:38:14,451 Another one of a 100 years old. 262 00:38:16,200 --> 00:38:20,408 Buy a moped. - He's doing it on purpose. 263 00:38:20,748 --> 00:38:23,787 Give him a push, Richard. - Yes, do. 264 00:38:24,497 --> 00:38:27,336 Are you crazy? Richard, careful. 265 00:38:41,431 --> 00:38:44,390 Bummer, police. - Are you happy now? 266 00:38:44,640 --> 00:38:47,309 My registration is at home. 267 00:38:50,638 --> 00:38:55,186 You'll regret this. - Take it easy, or you won't survive. 268 00:38:55,436 --> 00:38:58,395 Survive what? - Winter. 269 00:39:01,484 --> 00:39:06,732 Mr Merlot, he slowed down on purpose. He didn't let us pass. 270 00:39:06,982 --> 00:39:11,611 Refusing to be overtaken. - Thank you, Mr Merlot. 271 00:39:11,900 --> 00:39:16,329 You're welcome. - Don't tell daddy, please. 272 00:39:23,326 --> 00:39:25,576 What, you let them go? 273 00:39:26,285 --> 00:39:30,914 So, you're causing traffic jams. Show me your registration. 274 00:39:31,164 --> 00:39:33,713 That's unbelievable. Here. 275 00:39:56,855 --> 00:40:01,603 Shall we go for a walk the two of us? 276 00:40:02,063 --> 00:40:06,361 Where to? - I don't know. Doesn't matter. 277 00:40:06,811 --> 00:40:12,649 Is it better there than here? - Well, I said the two of us. 278 00:40:12,899 --> 00:40:14,409 And then what? 279 00:40:14,698 --> 00:40:16,738 You ask so many questions. 280 00:40:17,487 --> 00:40:22,616 I'm not into those kinds of walks. But it was worth a try, right? 281 00:40:25,285 --> 00:40:28,374 Why don't you ask Jessica? 282 00:40:30,873 --> 00:40:32,372 Can I join you? 283 00:40:32,622 --> 00:40:35,501 Swimming gives you broad shoulders. 284 00:40:35,751 --> 00:40:38,420 Something wrong with my shoulders? 285 00:40:38,790 --> 00:40:45,088 Do you prefer Nicole's shoulders? You're right. They're beautiful, Nicky. 286 00:40:45,378 --> 00:40:50,766 The rest is not bad either. Trust Jean-Luc on that. He's a connoisseur. 287 00:40:51,136 --> 00:40:55,054 Get lost, you. - Come, let's go to the bowling alley. 288 00:40:55,304 --> 00:40:58,183 You can be so obnoxious. 289 00:41:05,481 --> 00:41:08,979 What's wrong with you today? So handsome, yet so stupid. 290 00:41:09,269 --> 00:41:12,988 Are we playing or what? All that girl stuff. 291 00:41:15,987 --> 00:41:20,196 Think of me and you'll do fine. - I'm not jealous. 292 00:41:21,405 --> 00:41:23,744 Stop that and let him play. 293 00:41:33,121 --> 00:41:37,120 Not great. - Girls are only ok in the evening. 294 00:41:37,419 --> 00:41:42,798 Your turn. Can you play? Come on, we might still have a chance. 295 00:41:50,215 --> 00:41:53,964 Great. - Next time, we play together. 296 00:41:54,424 --> 00:41:57,512 We'll celebrate on your father's yacht. 297 00:41:57,802 --> 00:42:01,601 All to Ferguson's yacht. - That's not possible. 298 00:42:01,851 --> 00:42:04,810 Why not? - My dad isn't there. 299 00:42:05,140 --> 00:42:09,768 So what? I love boats. - Don't refuse him everything. 300 00:42:10,018 --> 00:42:14,357 Enough talk, guys. To the harbour. Driver. 301 00:42:23,193 --> 00:42:26,572 No. Wait. Wait for me. 302 00:42:26,862 --> 00:42:30,911 Is your father such a bully. - Let me through. 303 00:42:31,161 --> 00:42:33,370 Let me through, I said. 304 00:42:36,039 --> 00:42:37,618 Well... 305 00:42:43,666 --> 00:42:46,545 Isn't dad here? Dad. 306 00:42:46,875 --> 00:42:51,963 Don't look so stupid, Mathurin. - No alcohol, Mathurin. 307 00:42:52,213 --> 00:42:55,592 My name is Lucas. - Mathurin suits you very well. 308 00:42:56,092 --> 00:42:59,091 What a beautiful boat. Is your father here now? 309 00:42:59,341 --> 00:43:03,559 He's not here, because... - He plays golf on Sundays. 310 00:43:05,059 --> 00:43:08,018 The boss wants nobody on board. Go. 311 00:43:08,308 --> 00:43:09,767 Let me explain to you. 312 00:43:12,016 --> 00:43:15,225 I haven't seen dad for so long. 313 00:43:15,475 --> 00:43:18,234 He didn't want to marry my mother. 314 00:43:20,603 --> 00:43:25,572 He sends cheques, but do cheques replace a father? 315 00:43:25,822 --> 00:43:28,990 Of course not. But can I help that? 316 00:43:29,990 --> 00:43:31,909 No, I know. 317 00:43:33,409 --> 00:43:35,868 I'm going to a school in Switzerland. 318 00:43:36,618 --> 00:43:41,166 When I heard he was here, I hitchhiked all the way. 319 00:43:41,456 --> 00:43:44,125 Poor girl. What a bastard. 320 00:43:44,745 --> 00:43:50,623 Well, he's so rich and busy. A child would have been in his way. 321 00:43:50,883 --> 00:43:52,382 Isn't it sad? 322 00:43:53,752 --> 00:44:00,050 I don't want to impose. I just wanted to see where he lives. 323 00:44:03,218 --> 00:44:05,138 Daddy... 324 00:44:09,226 --> 00:44:13,435 Come on, we'll celebrate your return with champagne. 325 00:44:14,145 --> 00:44:18,933 Attention. One, two, three, cheers. 326 00:44:20,942 --> 00:44:25,441 And now three cheers for Mathurin. 327 00:44:32,408 --> 00:44:33,908 How nice. 328 00:44:34,158 --> 00:44:37,946 And now it's Christophe's treat at Senequier's. 329 00:44:38,536 --> 00:44:42,035 I didn't say that. - Come on, scramble. 330 00:44:42,285 --> 00:44:44,204 Ladies, thank the host. 331 00:44:51,372 --> 00:44:54,670 I'm all for youth. - Thanks, Lucas. 332 00:44:55,090 --> 00:44:57,249 Actually, I quite like Mathurin. 333 00:45:12,434 --> 00:45:15,603 I forgot my bag. With my love letters. 334 00:45:16,013 --> 00:45:20,601 Nice for Mathurin. - That kind of reading keeps you awake. 335 00:45:21,231 --> 00:45:24,860 I'll get them. I'll see you at Senequier's. 336 00:45:29,568 --> 00:45:31,108 I'll be right back. 337 00:45:31,358 --> 00:45:35,276 Who would walk out on a child like that? Don't leave. 338 00:45:35,696 --> 00:45:38,735 I'll prepare a saloon for you. 339 00:45:38,995 --> 00:45:43,113 That's sweet, but don't say anything to daddy. 340 00:45:44,203 --> 00:45:48,452 There he is. I'll talk to him... - He'll be furious. 341 00:45:48,741 --> 00:45:52,120 I'll tell him off big time. 342 00:45:55,419 --> 00:45:58,168 Hi, daddy. Don't be angry, I'm leaving. 343 00:45:59,708 --> 00:46:01,217 You have a daughter? 344 00:46:01,467 --> 00:46:07,305 Something's wrong here, I can feel it. - Come, I need to talk to you. 345 00:46:07,675 --> 00:46:09,514 Well, I need to talk to you too, Mr Harpers. 346 00:46:17,721 --> 00:46:20,470 All the champagne is gone. - Ten bottles. 347 00:46:24,269 --> 00:46:25,768 Who was here? 348 00:46:26,018 --> 00:46:29,727 Your daughter came back, with her friends. 349 00:46:29,977 --> 00:46:34,236 What do you mean? - You should be ashamed of yourself. 350 00:46:34,485 --> 00:46:37,574 I never saw that child in my life. 351 00:46:37,824 --> 00:46:42,573 I know when a kid is being honest. - I don't have a daughter. 352 00:46:42,863 --> 00:46:45,951 Come on, go away. - Shame on you, I say. 353 00:46:46,991 --> 00:46:51,200 Something's wrong here. - It's on tonight. 354 00:46:51,829 --> 00:46:55,998 Your glass, Cruchot. - No, the ladies first, sergeant. 355 00:46:56,498 --> 00:47:00,836 Your pastry's great, madam. - Have another piece. 356 00:47:01,086 --> 00:47:02,626 I made two. 357 00:47:02,875 --> 00:47:07,004 Gourmet food. - My daughter is a great cook. 358 00:47:07,254 --> 00:47:10,423 Give her the recipe. - She prefers to go out. 359 00:47:10,673 --> 00:47:13,632 Let her have fun. Another sip? 360 00:47:13,882 --> 00:47:17,600 No, she already had two glasses. Off to bed, you. 361 00:47:17,850 --> 00:47:21,429 It's only 9:30. - You can read for a while. 362 00:47:21,719 --> 00:47:25,937 Another game of jacquet? - You're unbeatable. 363 00:47:27,227 --> 00:47:29,356 Goodbye. - Good night, child. 364 00:47:30,066 --> 00:47:34,145 Yes, better go. They'll be playing all night long. 365 00:47:34,394 --> 00:47:40,612 You're right to keep a close eye on her. It's dangerous for young girls, here. 366 00:47:41,032 --> 00:47:45,201 Who knows the father, doesn't fear for the daughter. 367 00:47:45,661 --> 00:47:48,070 I simply have a calling. 368 00:47:48,569 --> 00:47:52,658 I hear she has quite noisy friends. 369 00:47:52,908 --> 00:47:56,207 That's true. - Noise is part of the times. 370 00:47:56,457 --> 00:48:01,415 If she does anything stupid, your career is at stake. 371 00:48:02,335 --> 00:48:06,543 That would be a shame. I think she's rather pale. 372 00:48:06,963 --> 00:48:11,302 That's why I sent her to bed early. It's the sea air. 373 00:49:57,204 --> 00:49:59,454 This late already? I have to go home. 374 00:49:59,704 --> 00:50:02,623 Is your father a police boss? - Almost. 375 00:50:02,872 --> 00:50:06,371 I'll take you. - No, you stay here. 376 00:50:07,211 --> 00:50:10,370 She doesn't want to. - What would you know? 377 00:50:11,000 --> 00:50:14,498 A wedding or a couple of smacks? - The latter. 378 00:50:14,748 --> 00:50:16,798 I think you're right. Come, let's dance. 379 00:50:25,884 --> 00:50:31,263 The harbour is the other way. - Man, you're pushy. 380 00:50:42,649 --> 00:50:45,817 Not now. There are people walking around. Wait here. 381 00:50:52,865 --> 00:50:55,534 Why are you running? - I'm in a hurry. 382 00:50:55,944 --> 00:50:59,653 I'm here. Goodnight. - You're not very sweet. 383 00:50:59,902 --> 00:51:02,162 If my dad saw us together... 384 00:51:04,661 --> 00:51:06,910 I really like you. 385 00:51:21,715 --> 00:51:23,924 Goodnight and thank you. 386 00:51:26,713 --> 00:51:28,343 Are you going to stay there? 387 00:51:29,092 --> 00:51:32,051 Nice car, your father's Mustang. 388 00:51:32,931 --> 00:51:35,850 It'll be stolen or dragged away here. 389 00:51:36,100 --> 00:51:39,769 So what? What are you doing? Are you crazy? 390 00:51:40,098 --> 00:51:45,267 Come, we're going to park it. There's room over there. 391 00:51:47,146 --> 00:51:50,855 Bring me a whisky. I'm getting a cold. 392 00:51:51,145 --> 00:51:55,903 No aspirin? - Hurry. I have to mind the car. 393 00:52:00,151 --> 00:52:02,740 Hey, hold the thief. Stop. 394 00:52:05,989 --> 00:52:09,788 The car? - Stolen, while I was lighting a cigarette. 395 00:52:10,038 --> 00:52:11,957 A man? A woman? - Both. 396 00:52:12,207 --> 00:52:15,916 I didn't see him. But the girl was your daughter. 397 00:52:16,166 --> 00:52:20,334 I told you from the start something is wrong. 398 00:52:20,584 --> 00:52:24,923 What do you want to do? - Find her and punish her. 399 00:52:25,463 --> 00:52:32,510 If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that. 400 00:52:38,678 --> 00:52:41,347 Stop, Jean-Luc. I hate you. 401 00:52:41,677 --> 00:52:45,186 We're going back in a minute. Don't make a scene. 402 00:52:46,895 --> 00:52:53,393 Are we going too fast for you? I've driven a Porsche before, and a Jaguar... 403 00:52:53,733 --> 00:52:58,731 Now, only a Ferrari... Are you crying? Ok, we're going back. 404 00:52:59,361 --> 00:53:01,820 You're no fun, you know. 405 00:53:14,495 --> 00:53:17,584 I detest you. - Such big words. 406 00:53:17,874 --> 00:53:20,543 Your father won't know a thing. 407 00:53:21,413 --> 00:53:24,292 If you want, I'll tell him the truth. 408 00:53:25,541 --> 00:53:31,799 I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her... 409 00:53:32,969 --> 00:53:35,298 That I wanted to kiss you. 410 00:53:41,716 --> 00:53:46,344 Why are you doing that? I don't even like you anymore. 411 00:53:46,724 --> 00:53:50,433 Stupid of me. Are you angry? 412 00:53:51,522 --> 00:53:53,812 Take that car back quickly. 413 00:53:58,150 --> 00:53:59,859 What's the matter? 414 00:54:04,398 --> 00:54:08,406 Oh no, we're stuck. - Are you nagging again? 415 00:54:22,791 --> 00:54:24,871 Are you helping? - One moment. 416 00:54:25,161 --> 00:54:29,039 Hurry. Ready? Ok, step on it. 417 00:54:55,600 --> 00:54:59,609 Great. The oldest always gets the blame. 418 00:54:59,858 --> 00:55:05,526 Attach at the bottom, I told you. - The car hasn't even been paid off yet. 419 00:55:05,776 --> 00:55:09,985 Let's go to sleep. - Whatever, I'm driving off. 420 00:55:10,235 --> 00:55:12,984 You should have called a towing service right away. 421 00:55:13,234 --> 00:55:16,533 All this trouble for something so trivial. 422 00:55:16,952 --> 00:55:20,581 Madam is asleep and daddy didn't notice a thing. 423 00:55:20,871 --> 00:55:23,080 I don't have a bumper anymore. 424 00:55:34,296 --> 00:55:36,546 Did you see the time? 425 00:55:36,796 --> 00:55:39,884 This was the longest night of my life. 426 00:55:40,134 --> 00:55:45,382 Think twice about what you're going to say to me. This is very serious. 427 00:55:45,632 --> 00:55:48,471 Daddy, it's terrible. - Sit down. 428 00:55:50,051 --> 00:55:52,100 Did you do something stupid? 429 00:55:52,760 --> 00:55:56,309 That's it. - We stole a car. 430 00:55:56,729 --> 00:55:59,478 Tell me that's not true. - It wasn't my fault. 431 00:55:59,727 --> 00:56:03,356 Why? - A friend wanted to take it for a ride. 432 00:56:03,606 --> 00:56:06,185 And he ended up in a ditch. 433 00:56:06,435 --> 00:56:10,104 And how did you get back? - On foot. 434 00:56:10,774 --> 00:56:16,442 And nobody saw you? - I don't know. Maybe. 435 00:56:17,451 --> 00:56:20,740 That's it, my career is over. 436 00:56:20,990 --> 00:56:25,329 Where did you steal the car? - In the harbour. 437 00:56:25,748 --> 00:56:29,667 Go to bed. We'll talk again tomorrow. 438 00:56:31,246 --> 00:56:34,955 Where's that ditch? - On the road to Gassin. 439 00:56:35,205 --> 00:56:39,004 A red Mustang convertible. - Great, very inconspicuous. 440 00:56:39,254 --> 00:56:44,002 I really couldn't help it. - Silence. And stay in your room. 441 00:58:38,372 --> 00:58:42,171 A gendarme... - I'm doing the rounds. 442 00:58:42,500 --> 00:58:47,339 Are you checking my tractor? Well, that's your right. 443 00:58:47,629 --> 00:58:51,217 A sip of rosé? Oh, come on, a light wine. 444 00:58:51,507 --> 00:58:57,305 Believe me or not, but that headlight is broken. 445 00:58:57,555 --> 00:58:59,265 They break easily. 446 00:58:59,554 --> 00:59:04,553 You could fine me of course. - That would be petty. 447 00:59:05,392 --> 00:59:11,230 But the back light... There, next to the blinker. Not there, here. 448 00:59:11,480 --> 00:59:16,269 There's something wrong with it. - Fix it before the evening. 449 00:59:42,290 --> 00:59:46,128 Shall I help? - Just fix your light. 450 00:59:46,578 --> 00:59:50,877 You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez. 451 00:59:51,126 --> 00:59:54,045 Go away and leave me alone. 452 00:59:56,834 --> 01:00:01,883 Yes, sergeant. Yes, sergeant. Right away. 453 01:00:03,932 --> 01:00:06,801 A Rembrandt has been stolen tonight. 454 01:00:07,181 --> 01:00:10,260 Probably for an American collector. 455 01:00:10,520 --> 01:00:13,888 So, roadblocks and checkpoints on the road. 456 01:00:14,138 --> 01:00:16,188 Assemble everybody. Quickly. 457 01:00:56,424 --> 01:01:01,422 Don't I get right of way? Where did you get your licence? 458 01:01:01,712 --> 01:01:04,381 You're lucky there are no gendarmes. 459 01:01:07,300 --> 01:01:10,469 Get lost you. Get lost. 460 01:01:49,915 --> 01:01:51,414 Keep it. - Thank you. 461 01:02:08,178 --> 01:02:12,507 Hello, sister. I have car trouble further on. Would you be so kind... 462 01:02:12,757 --> 01:02:14,806 Of course. - Thank you, sister. 463 01:02:26,812 --> 01:02:28,311 Do you pray, my son? 464 01:02:28,561 --> 01:02:30,811 For God's protection. 465 01:02:31,520 --> 01:02:35,319 God moves in a mysterious way. 466 01:02:35,609 --> 01:02:39,817 He leads us. I follow him with my eyes closed. 467 01:02:40,067 --> 01:02:42,616 Open them. There's a turn coming. 468 01:02:50,374 --> 01:02:54,582 A gendarme is also a kind of father. 469 01:02:54,832 --> 01:02:58,121 You sometimes forgive other people's mistakes, don't you? 470 01:02:58,411 --> 01:03:01,790 Not always, but now I repent. Careful. 471 01:03:02,040 --> 01:03:05,418 God says: Love your fellow man like you love yourself. 472 01:03:05,708 --> 01:03:10,547 That's the most important commandment, don't you know? 473 01:03:10,796 --> 01:03:13,136 Yes, sister. Gravel. 474 01:03:18,594 --> 01:03:21,593 What did you say? - I said there was gravel. 475 01:03:21,843 --> 01:03:26,471 I'm short-sighted. Mother Superior always makes fun of me. 476 01:03:36,278 --> 01:03:41,696 O my God, I am heartily sorry... 477 01:03:41,946 --> 01:03:44,695 You remember the act of contrition. Good. 478 01:03:44,945 --> 01:03:47,903 ...for having offended thee... 479 01:03:48,493 --> 01:03:54,241 And then what? - I detest all my sins... 480 01:03:54,741 --> 01:03:58,660 Careful. ... and to amend my life. 481 01:04:05,497 --> 01:04:09,296 Amen. Do you never have accidents? 482 01:04:09,586 --> 01:04:14,174 I've only been driving since yesterday. Goodbye, my son. 483 01:04:20,682 --> 01:04:22,181 I'm exhausted. 484 01:05:45,732 --> 01:05:50,071 An emergency for Saint-Tropez? - A special mission. Be discrete. 485 01:05:50,321 --> 01:05:55,319 We'll make way. - I said discrete. 486 01:06:24,259 --> 01:06:27,758 The car has been returned by a gendarme. 487 01:06:44,732 --> 01:06:48,310 First a fake daughter, now a fake gendarme. 488 01:06:49,230 --> 01:06:52,279 I really want to find them... 489 01:06:53,029 --> 01:06:56,527 ...and give them a piece of my mind. 490 01:06:57,067 --> 01:06:59,946 Nothing wrong with a bit of fair play, is there? 491 01:07:00,866 --> 01:07:03,115 And then he disappeared, sergeant. 492 01:07:04,205 --> 01:07:09,663 And you let him get away? With two cars? 493 01:07:09,913 --> 01:07:13,332 Sergeant, it was a very fast car. 494 01:07:13,581 --> 01:07:17,880 Ours starts boiling at 80... - Where were you? 495 01:07:18,170 --> 01:07:22,588 I did morning rounds, on my own initiative. 496 01:07:22,838 --> 01:07:26,797 You were needed here. A Rembrandt has been stolen. 497 01:07:27,926 --> 01:07:32,345 A Rembrandt that's worth millions. - Nice amount. 498 01:07:32,595 --> 01:07:37,093 And one suspect vehicle got away. 499 01:07:37,843 --> 01:07:39,852 What? A stolen car? 500 01:07:40,762 --> 01:07:44,481 A red convertible, chief. - A Mustang. 501 01:07:44,890 --> 01:07:48,689 You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo. 502 01:07:49,059 --> 01:07:52,438 You don't even have the licence. - Too much dust. 503 01:07:52,688 --> 01:07:55,857 We saw who drove it. - You really saw him? 504 01:07:56,197 --> 01:08:01,235 Well, we didn't see him. - Did you see him or not? 505 01:08:01,525 --> 01:08:04,744 We saw him. - He was rather small. 506 01:08:05,323 --> 01:08:10,162 Bolding. - I had the sun in my eyes, but... 507 01:08:11,161 --> 01:08:17,459 He was the short, snappy type. - A bit like your sergeant? 508 01:08:17,709 --> 01:08:21,458 I was afraid to say it. - Be honest. 509 01:08:21,748 --> 01:08:25,046 That was just a joke. Ok, dismissed. 510 01:08:30,345 --> 01:08:37,182 I didn't hurt your feelings, did I? I don't see you stealing a Rembrandt. 511 01:08:37,472 --> 01:08:39,801 Thank you. That car, by the way... 512 01:08:40,051 --> 01:08:44,889 Maybe a little unrelated case of theft. 513 01:08:45,139 --> 01:08:48,848 Better look somewhere else for the painting. 514 01:08:49,098 --> 01:08:54,276 But if we find the driver of the Mustang with the painting... 515 01:08:54,566 --> 01:08:57,565 ...we'll have our thief no doubt. 516 01:08:57,855 --> 01:09:00,404 I'd be surprised. - Why? 517 01:09:04,573 --> 01:09:07,112 Can you excuse me, sergeant? - Go ahead. 518 01:09:10,071 --> 01:09:12,410 What is it? - Is the car back? 519 01:09:12,660 --> 01:09:15,949 Yes, but I barely escaped. 520 01:09:16,249 --> 01:09:18,578 Weren't you grounded? 521 01:09:18,868 --> 01:09:23,206 And what about the groceries? - I'll do them myself. Tonight. 522 01:09:23,456 --> 01:09:28,924 In plain clothes. - Do I have to stay inside all that time? 523 01:09:29,254 --> 01:09:34,002 From now on, you only go outside with me. To your room. 524 01:09:46,518 --> 01:09:50,516 I have to explain something. - The car thief? 525 01:09:50,766 --> 01:09:56,644 Hello Nicole. Your father? Nice to meet you, Mr Ferguson. Christophe Boisselier. 526 01:09:56,984 --> 01:09:59,143 See you later. We're in a hurry. 527 01:09:59,393 --> 01:10:03,522 My parents would like to meet you. Let me get them. 528 01:10:03,862 --> 01:10:07,441 Why does that dandy call me Ferguson? 529 01:10:11,239 --> 01:10:15,028 Dad, you have a yacht, we're billionaires... 530 01:10:15,488 --> 01:10:17,537 Play the game, please. 531 01:10:19,656 --> 01:10:23,785 André-Hugues Boisselier. My wife. - Nice to meet you. 532 01:10:25,034 --> 01:10:27,953 Archibald Ferguson, my father. 533 01:10:28,333 --> 01:10:32,752 Now I understand why your daughter is so popular. 534 01:10:33,002 --> 01:10:35,041 She's very charming. 535 01:10:35,301 --> 01:10:38,260 But also unruly and sneaky. 536 01:10:38,510 --> 01:10:43,048 Apparently, our children get along well. 537 01:10:43,338 --> 01:10:45,257 So should we. 538 01:10:45,557 --> 01:10:48,726 Are you free tomorrow? - That's my day off. 539 01:10:48,976 --> 01:10:51,225 Meaning, I rest after playing golf. 540 01:10:51,725 --> 01:10:56,563 We're organising a little party for our friends. 541 01:10:56,853 --> 01:11:01,901 Will you come too, Mr Ferguson? - We'd hold a grudge forever. 542 01:11:03,231 --> 01:11:06,650 Daddy would like to come. And me too. Right? 543 01:11:06,900 --> 01:11:10,069 No, I believe my dinner jacket... 544 01:11:10,359 --> 01:11:15,947 He means his last one from Honolulu. He only wears them once. 545 01:11:16,236 --> 01:11:19,995 You don't have to dress formally. We're on holiday. 546 01:11:20,365 --> 01:11:27,083 Be relaxed, be happy. I'm counting on you. Tomorrow, five o'clock. 547 01:11:29,912 --> 01:11:35,710 You'll never find it. It's very remote. It's the only way to get some peace. 548 01:11:36,000 --> 01:11:39,798 Daddy doesn't like to drive. - Less and less. 549 01:11:40,048 --> 01:11:44,257 Can Christophe pick us up? - My pleasure. Five o'clock. 550 01:11:47,506 --> 01:11:49,215 What's with him? 551 01:11:49,805 --> 01:11:55,473 Isn't that a shopping bag? - Yes, I like to go shopping. 552 01:11:55,723 --> 01:12:01,521 Sometimes, I cook myself too and I even wash my six cars. Great fun. 553 01:12:01,811 --> 01:12:04,350 Ok then. See you tomorrow. 554 01:12:07,269 --> 01:12:11,277 What an idiot. Come, let's go home. 555 01:12:18,025 --> 01:12:21,364 Daddy, there's nothing wrong with it. - Yeah, right. 556 01:12:21,534 --> 01:12:26,782 Not only do you steal cars, you also renounce your father. 557 01:12:27,032 --> 01:12:30,331 Everybody wants to impress, here. 558 01:12:30,580 --> 01:12:34,369 The daughter of a gendarme gets no friends. 559 01:12:34,669 --> 01:12:38,168 I say, that's rich! 560 01:12:38,878 --> 01:12:42,166 People are laughing at us... 561 01:12:42,416 --> 01:12:46,885 ...but we keep the peace for them. 562 01:12:47,175 --> 01:12:50,843 We're the victims of a big injustice. 563 01:12:51,133 --> 01:12:54,802 Don't get worked up. You were great with the car. 564 01:12:55,092 --> 01:12:58,511 I won't be a gendarme for long like this. 565 01:12:58,761 --> 01:13:01,929 Imagine they lock me up. 566 01:13:02,179 --> 01:13:06,188 My friends are very nice. You promised. 567 01:13:06,438 --> 01:13:09,107 I'm not going to be the clown there. 568 01:13:09,357 --> 01:13:12,106 And later they see me play the cop. 569 01:13:12,356 --> 01:13:16,354 They won't recognise you in uniform. Please, daddy. 570 01:13:17,024 --> 01:13:18,694 Only once. 571 01:13:19,023 --> 01:13:20,323 You want to ruin my holiday? 572 01:13:20,323 --> 01:13:21,233 When I say No, it's No! 573 01:13:44,664 --> 01:13:49,213 Do you recognise me? Well, you're having a good year. 574 01:13:49,463 --> 01:13:51,712 That car and this outfit... 575 01:13:51,962 --> 01:13:55,341 And that girl. Congratulations. - What do you want? 576 01:13:55,681 --> 01:14:01,679 Isn't this yours? I found it next to the wheel of the car you fixed. 577 01:14:01,928 --> 01:14:07,936 Get away from here. - I thought you had forgotten it. 578 01:14:08,936 --> 01:14:11,435 Have a nice evening. 579 01:14:15,394 --> 01:14:17,693 What is it? What's wrong? 580 01:14:18,193 --> 01:14:20,112 That's Merlot over there. 581 01:14:24,690 --> 01:14:26,740 You'll pay for this. 582 01:14:36,536 --> 01:14:38,876 Unbelievable. 583 01:14:41,085 --> 01:14:42,584 Mr Ferguson... 584 01:14:42,994 --> 01:14:47,003 Hello, Christophe. - Stiff neck, Mr Ferguson? 585 01:14:47,253 --> 01:14:51,881 No, a little cramp. Get in front. Drive. Hurry. 586 01:14:53,210 --> 01:14:56,719 The girl. The painting. Look, a gendarme. 587 01:14:57,429 --> 01:15:00,638 Why do you need a gendarme? 588 01:15:01,807 --> 01:15:06,426 Is this man crazy? - Yes. You'll have to excuse him. 589 01:15:13,313 --> 01:15:17,442 Not too drafty, Mr Ferguson? - Daddy loves the wind. 590 01:15:40,164 --> 01:15:46,912 Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armentiéres... 591 01:15:47,252 --> 01:15:53,419 ...general Morsaline, Mrs Lareine- Leroy, recently widowed. 592 01:15:53,799 --> 01:15:57,088 Such an immense loss. - My condolences. 593 01:15:57,338 --> 01:16:01,756 I'm trying to survive. - Can I take your daughter? 594 01:16:03,346 --> 01:16:04,845 Come have a drink. 595 01:16:06,015 --> 01:16:09,224 You like paintings, I see. 596 01:16:10,843 --> 01:16:14,222 I myself have a Cézanne, a Degas... 597 01:16:14,682 --> 01:16:19,640 I just missed out on a Renoir. What do you have there? 598 01:16:20,020 --> 01:16:24,189 A family portrait. - You're a sensitive man. Good. 599 01:16:24,978 --> 01:16:28,737 Let's put it in the office first. 600 01:16:28,987 --> 01:16:31,156 I'm not staying long. - Still, still. 601 01:16:40,363 --> 01:16:44,911 I'm glad the car's back. I saw it in the harbour. 602 01:16:45,161 --> 01:16:47,410 Still angry? - What does it matter? 603 01:16:47,660 --> 01:16:49,910 You're in a great mood. 604 01:16:53,998 --> 01:16:58,337 Bad weather? - Stay out of it. 605 01:16:58,587 --> 01:17:00,086 Here it is. 606 01:17:01,426 --> 01:17:03,425 Put it here. Yes, here. 607 01:17:05,714 --> 01:17:10,053 Is it safe here? - Do you want it locked? 608 01:17:10,342 --> 01:17:13,141 No, I'm leaving soon. 609 01:17:13,391 --> 01:17:16,180 As you wish. Shall we have a drink? 610 01:17:16,430 --> 01:17:20,849 It's safe here, isn't it? - Of course. Come with me. 611 01:17:24,937 --> 01:17:28,026 Do you know what you want? - Absolutely. 612 01:17:30,525 --> 01:17:34,944 Still sulking? - Daddy doesn't want me to see you. 613 01:17:35,274 --> 01:17:36,783 Is he here? 614 01:17:40,362 --> 01:17:42,531 I want to talk to him. - Not now. 615 01:17:42,911 --> 01:17:47,240 A yacht like yours looks very comfortable. 616 01:17:47,489 --> 01:17:53,577 Christophe showed it to us. Can we visit one day? 617 01:17:53,917 --> 01:17:58,126 Please, I'd like to so much. - Impossible. It's the paint. 618 01:17:58,376 --> 01:18:03,884 It's just been painted and the paint doesn't dry well. When it's dry... 619 01:18:04,134 --> 01:18:07,213 Then what do you do? - I get paint all over me. 620 01:18:09,512 --> 01:18:15,100 My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow. 621 01:18:16,429 --> 01:18:23,557 My daughter dresses in rags and, well, we feel quite naked. 622 01:18:24,516 --> 01:18:26,146 Keep it that way. 623 01:18:27,186 --> 01:18:31,484 Emily, I see you're recovering already. Bravo. 624 01:18:31,734 --> 01:18:37,322 So, you live in New Orleans. You must trade in cotton. 625 01:18:37,572 --> 01:18:42,110 No, in cotton wool. - Isn't that cotton? 626 01:18:42,450 --> 01:18:46,239 Well, that's a very technical matter. 627 01:18:46,489 --> 01:18:52,287 Everything from New Orleans interests me. - Such an old city, old houses... 628 01:18:52,577 --> 01:18:59,834 ...dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones... 629 01:19:00,084 --> 01:19:04,043 It must be quite disorienting. No? 630 01:19:05,462 --> 01:19:09,131 No. Incredible, genial lunacy. 631 01:19:13,509 --> 01:19:15,839 Such bullshit. 632 01:19:16,678 --> 01:19:22,556 Bischof. Huge talent. Two philosophical books in 13 years. 633 01:19:22,806 --> 01:19:26,515 Never awarded. It scarred him badly. 634 01:19:26,765 --> 01:19:30,143 To the idiots. - He's so funny. 635 01:19:33,352 --> 01:19:38,401 Get out of here, failed poet and successful drunk. 636 01:19:42,189 --> 01:19:46,108 You're extraordinary. Nobody scares you. 637 01:19:50,156 --> 01:19:55,075 What's wrong? He's choking. A glass of water, quickly. 638 01:19:56,914 --> 01:19:58,534 Excuse me. 639 01:19:59,033 --> 01:20:01,702 Sergeant, how nice of you to come. 640 01:20:25,724 --> 01:20:27,473 I knew you'd make it. 641 01:20:34,021 --> 01:20:37,520 To the house. To the house. - Tonight? 642 01:20:45,147 --> 01:20:49,526 No, you're not going. - Let your father go alone. 643 01:20:49,776 --> 01:20:53,534 Let's take the motorboat. Right now. 644 01:21:00,122 --> 01:21:03,161 Thanks, dear friend. - Tired already? 645 01:21:03,451 --> 01:21:07,289 An important matter. - You and I, that's what matters. 646 01:21:07,539 --> 01:21:09,039 My regards. 647 01:21:31,561 --> 01:21:36,389 The staff will take care of that. It's alright. Please. 648 01:21:36,729 --> 01:21:41,687 Who's playing blind man's buff? - I'm getting cigars. 649 01:21:56,862 --> 01:22:00,161 A Rembrandt... How sneaky. 650 01:22:04,999 --> 01:22:08,288 Counsellor Fourcade, no? 651 01:22:08,998 --> 01:22:12,627 Count Frelandvaux then. - No. 652 01:22:14,046 --> 01:22:16,505 One of those hip swingers? 653 01:22:21,503 --> 01:22:24,053 It's not fair. I give up. 654 01:22:24,592 --> 01:22:28,881 A cigar, sergeant? - Please. I'm exhausted. 655 01:22:29,181 --> 01:22:34,969 Any news? - Nothing. A Rembrandt has been stolen. 656 01:22:35,219 --> 01:22:38,887 Really? What a coincidence. I've got one here. 657 01:22:39,137 --> 01:22:42,266 From Mr Ferguson, certainly not stolen. 658 01:22:44,645 --> 01:22:48,774 What does it portray? - The Girl with the Tulip. 659 01:22:50,153 --> 01:22:52,063 But that's interesting. 660 01:22:52,363 --> 01:22:55,232 Do you want to see it? - Please, if I can. 661 01:23:14,835 --> 01:23:18,254 Come along. Look, here it is. 662 01:23:19,713 --> 01:23:23,382 How is that possible? It was there before. 663 01:23:24,381 --> 01:23:26,511 It must have disappeared. 664 01:23:32,219 --> 01:23:36,847 Incredible. - The thief saw a gendarme. 665 01:23:37,177 --> 01:23:41,725 No, Ferguson said he was going to leave soon. 666 01:23:42,095 --> 01:23:44,934 The owner. A very wealthy man. 667 01:23:45,184 --> 01:23:49,603 Maybe, but I'd like to have a word with him. 668 01:23:49,982 --> 01:23:55,571 If he's still here. But please be discrete. 669 01:23:55,900 --> 01:23:58,240 I'm your guest. - In that case... 670 01:24:03,238 --> 01:24:04,947 Come along. 671 01:24:24,670 --> 01:24:28,049 A pearl, Excellency. Seventeen years. 672 01:24:34,637 --> 01:24:40,015 Oriental women have such a mysterious look about them... 673 01:24:40,305 --> 01:24:42,974 I'd rather see their faces. 674 01:24:43,304 --> 01:24:48,272 No, you wouldn't want a diplomatic incident? 675 01:24:51,061 --> 01:24:55,190 It's her, Excellency. The shyest of them all. 676 01:25:47,471 --> 01:25:51,680 Mr Ferguson, are you leaving? You're here without a car? 677 01:25:51,930 --> 01:25:55,938 I'll drive you back. Please get in. 678 01:25:56,898 --> 01:26:00,067 I'm doing Nicole's father a favour. 679 01:26:00,317 --> 01:26:02,436 Your daughter is a sweetheart. 680 01:26:11,283 --> 01:26:14,452 He'd be crazy to come again. 681 01:26:14,702 --> 01:26:16,951 The little fellow wants to provoke us. 682 01:26:18,780 --> 01:26:20,290 Look. 683 01:26:24,208 --> 01:26:28,377 Now we've got him. - Maybe he wants to negotiate. 684 01:26:28,627 --> 01:26:31,706 I don't trust it. Something's wrong. 685 01:26:49,810 --> 01:26:52,678 Can we have a word, sir? 686 01:26:55,228 --> 01:26:58,476 Please humour me. - After you. 687 01:27:05,854 --> 01:27:08,063 His daughter is a sweetheart. 688 01:27:08,403 --> 01:27:11,982 Even if he's a thief, she's innocent. 689 01:27:12,322 --> 01:27:15,281 Have you known that Ferguson for long? - No. 690 01:27:15,530 --> 01:27:19,199 I don't ask my guests for their ID. 691 01:27:19,619 --> 01:27:22,488 You think like a real gendarme. 692 01:27:29,955 --> 01:27:33,954 There they are. Stop. 693 01:27:34,374 --> 01:27:37,543 Father with the police. Now what's going on? 694 01:27:39,042 --> 01:27:42,631 Afraid of gendarmes? - You can handle them, can't you? 695 01:27:42,801 --> 01:27:49,009 Not this one. Come on, step on it. - I always obey my father. 696 01:28:05,183 --> 01:28:08,562 What's happening? - Where's Nicole? 697 01:28:08,732 --> 01:28:11,271 Nicole, they're calling you. Get up. 698 01:28:17,609 --> 01:28:20,408 Is that Mrs Ferguson? 699 01:28:20,778 --> 01:28:24,946 Yes, why? - She's the daughter of Cruchot. 700 01:28:25,786 --> 01:28:30,744 I never expected that from him. Megalomania. 701 01:28:31,834 --> 01:28:34,493 It's sad. - Does that mean Ferguson... 702 01:28:34,663 --> 01:28:39,171 I said what I wanted to say. Come here, you. 703 01:28:43,380 --> 01:28:46,209 To the shore. I said quickly. 704 01:28:59,344 --> 01:29:02,723 So you refuse to say where your father is. 705 01:29:02,973 --> 01:29:09,391 I don't know. He'll be back. - Thieves rarely come back. 706 01:29:09,641 --> 01:29:13,359 Daddy isn't a thief. The Mustang was my fault. 707 01:29:13,609 --> 01:29:17,818 The Mustang was his job too? - See, chief? 708 01:29:19,107 --> 01:29:23,276 It's all my fault: the fake Ferguson, the car... 709 01:29:23,526 --> 01:29:27,114 Lock her up in her house. - After you, Mrs Nicole. 710 01:29:27,404 --> 01:29:29,704 You're overdoing it, Berlicot. 711 01:29:38,161 --> 01:29:42,289 She'll do anything to save her father. - That's admirable. 712 01:29:43,589 --> 01:29:48,417 I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. 713 01:29:53,925 --> 01:29:58,553 I'm sorry, an order is an order. - What am I doing to daddy? 714 01:29:58,843 --> 01:30:02,342 I bet he wanted a nice dowry for you. 715 01:30:02,762 --> 01:30:07,930 But stealing a Rembrandt can't be ignored. 716 01:30:10,849 --> 01:30:12,349 Mr Berlicot. 717 01:30:17,777 --> 01:30:21,985 We've fostered a snake in our bosom. 718 01:30:22,445 --> 01:30:25,404 We have to destroy the beast. 719 01:30:25,904 --> 01:30:30,362 That's the only way to come out scot-free. 720 01:30:31,532 --> 01:30:35,660 We have to find him. Dead or alive. And fast. 721 01:30:36,200 --> 01:30:39,449 My orders are simple: Go for it. 722 01:30:46,207 --> 01:30:48,126 Do we spread? 723 01:30:48,376 --> 01:30:52,175 He might be dangerous. Stay together. 724 01:30:53,254 --> 01:30:56,843 Come on. Courage, men. I'm behind you. 725 01:31:25,613 --> 01:31:28,152 Silence, or they'll lock you up too. 726 01:31:45,246 --> 01:31:49,375 Why are you hiding? Because your father is a thief? 727 01:31:49,664 --> 01:31:53,583 You know my father didn't steal a car. 728 01:31:54,123 --> 01:31:57,712 He returned it. That got him into trouble. 729 01:31:58,002 --> 01:32:03,880 The Rembrandt was in the boot. Stupid of him to carry it around. 730 01:32:04,429 --> 01:32:07,718 And all because of me. And you especially. 731 01:32:08,098 --> 01:32:10,347 What are you doing? - I want to get out of here. 732 01:32:10,597 --> 01:32:14,096 To the owner of the yacht, the real thief. 733 01:32:14,346 --> 01:32:16,055 The painting was in his car. 734 01:32:16,355 --> 01:32:18,764 I'm coming along. - I'll be ok on my own. 735 01:32:21,313 --> 01:32:26,941 That gendarme's quite cool, actually Your father, I mean. 736 01:32:27,691 --> 01:32:33,569 But Richard returned him to the harbour, with the painting. 737 01:32:33,819 --> 01:32:36,698 Hurry. We'll warn the others. 738 01:32:40,197 --> 01:32:43,366 Boiling hot. What do you want? 739 01:32:43,706 --> 01:32:46,665 We'll eliminate him. He knows too much. 740 01:32:46,994 --> 01:32:49,124 You don't have the right. 741 01:32:58,210 --> 01:32:59,710 Go ahead. 742 01:34:24,850 --> 01:34:29,399 Come on, walk ahead of me. And be quiet or... 743 01:34:40,865 --> 01:34:45,403 Let me through, in the interest of your little friend. 744 01:35:02,247 --> 01:35:04,376 Stop, villain. 745 01:36:02,916 --> 01:36:06,624 We're guilty. Cruchot caught us. 746 01:36:06,874 --> 01:36:09,753 Cruchot will be a general one day. 747 01:37:17,959 --> 01:37:21,549 I think I should go and say thank you to that Rembrandt. 59445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.