Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,751 --> 00:01:08,880
Do you recognize the victim?
- It jumped into my hand.
2
00:01:09,130 --> 00:01:13,968
What was that hand doing in a private pond,
without a licence?
3
00:01:14,258 --> 00:01:19,306
And it's not even the fishing season.
- That's not a felony, is it?
4
00:01:24,894 --> 00:01:27,763
How much does it say there?
- Thirteen.
5
00:01:28,603 --> 00:01:30,522
Twelve.
- Very good.
6
00:01:31,392 --> 00:01:33,601
And what does it say here?
7
00:01:34,811 --> 00:01:40,939
When fishing for trout, the fish
should have a minimum length of...
8
00:01:41,319 --> 00:01:43,858
Continue.
- 22 centimetres.
9
00:01:44,648 --> 00:01:49,826
Subtract the length of your fish
from 22. What do you get?
10
00:01:50,655 --> 00:01:53,075
22 minus 12. Well?
- Ten.
11
00:01:53,494 --> 00:01:56,663
So ten days in jail.
And shut up.
12
00:01:56,993 --> 00:01:59,662
Daddy, jail is full.
- True.
13
00:01:59,992 --> 00:02:02,041
I'll come by again later.
14
00:02:07,040 --> 00:02:12,208
With a wife like that, I'd have something
better to do than poach.
15
00:02:12,458 --> 00:02:15,337
Daddy, we have to go to the choir.
16
00:02:16,886 --> 00:02:19,095
I'm a solo performer in the choir.
17
00:02:20,505 --> 00:02:23,424
I pity your daughter with
a father like that.
18
00:02:38,519 --> 00:02:40,568
Go ahead, I'll be there.
19
00:04:20,543 --> 00:04:23,212
Not in the house of the Lord, my son.
20
00:05:43,804 --> 00:05:47,932
Come back.
You can't just walk away.
21
00:05:53,480 --> 00:05:57,689
Ludovic, a letter for you.
Express delivery.
22
00:05:58,988 --> 00:06:01,857
I'll get him, just wait.
23
00:06:04,906 --> 00:06:09,955
Nothing bad, I hope?
- I'm transferred to the Var.
24
00:06:10,205 --> 00:06:12,074
With an extra stripe.
25
00:06:13,663 --> 00:06:17,872
Sergeant First Class.
Thank you Lord, thank you.
26
00:06:18,042 --> 00:06:19,831
I'm going to show them there.
27
00:07:36,754 --> 00:07:40,673
Lucien, I think I see
one with stripes.
28
00:07:41,473 --> 00:07:45,591
You're right, Albert.
Let's have a look.
29
00:07:53,638 --> 00:07:58,896
Look, daddy, all those boats.
Beautiful. I'm so happy.
30
00:08:01,316 --> 00:08:03,195
Control yourself. My men.
31
00:08:09,523 --> 00:08:14,071
Hello chief. Everything ok?
- Congratulations on your daughter.
32
00:08:14,321 --> 00:08:16,870
What's this supposed to mean?
Attention.
33
00:08:17,120 --> 00:08:21,748
We're good buddies from the start, right?
We'll do this together, won't we?
34
00:08:21,998 --> 00:08:25,367
Fix that button. And you...
35
00:08:25,617 --> 00:08:30,795
Always look me in the eye.
Always that frivolous with the kepi?
36
00:08:31,125 --> 00:08:34,794
Attention. Always in the eyes, you hear?
37
00:08:35,334 --> 00:08:36,833
Introduce yourselves.
38
00:08:37,133 --> 00:08:38,842
I don't hear you.
39
00:08:39,092 --> 00:08:43,011
Still not. What's your name?
- Fougasse.
40
00:08:43,261 --> 00:08:46,970
Doesn't surprise me.
I'm your chief, Cruchot.
41
00:08:47,220 --> 00:08:52,388
My daughter, Nicole. Enough.
Take the luggage and go on.
42
00:08:57,146 --> 00:09:03,234
You won't be popular like this.
- Order is never popular. Attention.
43
00:09:06,403 --> 00:09:11,441
One, two. one, two. One, two...
Faster.
44
00:09:17,569 --> 00:09:19,158
Tourists, guys.
45
00:09:22,367 --> 00:09:25,956
Those clothes will attract snow,
girl.
46
00:09:28,415 --> 00:09:31,914
Your pastis is waiting.
- We're on duty.
47
00:09:32,414 --> 00:09:34,873
Aren't you thirsty
when you're on duty?
48
00:09:35,253 --> 00:09:39,171
What are you doing to those boys?
They're shy as it is.
49
00:09:39,581 --> 00:09:41,091
Wait a moment.
50
00:09:50,427 --> 00:09:54,516
Pastis for you?
- No, I'm doing my first rounds.
51
00:09:54,806 --> 00:10:00,264
Where are your regulations about
prevention of public drunkenness?
52
00:10:00,514 --> 00:10:04,103
We just did a paint job.
- Your name?
53
00:10:11,310 --> 00:10:14,279
It's going to be hard work, Lucien.
54
00:10:14,689 --> 00:10:17,778
The holidays are over, Albert.
55
00:10:18,068 --> 00:10:23,536
Fresh fish...
- You're not allowed to sell here.
56
00:10:24,286 --> 00:10:26,405
Get out of the sun, you.
57
00:10:26,655 --> 00:10:29,534
Go or you're in trouble.
58
00:10:29,824 --> 00:10:32,703
Are we sticking to the book now?
59
00:10:33,042 --> 00:10:37,331
Here, take it. Caught this morning.
Happy now?
60
00:10:39,370 --> 00:10:42,589
Fish. Fish. Fresh...
61
00:10:49,717 --> 00:10:53,845
Do you know what it's called
what you just did?
62
00:10:54,305 --> 00:10:58,514
Bribing a civil servant. Name?
- Toinette.
63
00:11:04,102 --> 00:11:07,680
Stop. Sergeant First Class
Cruchot.
64
00:11:09,440 --> 00:11:11,479
My daughter Nicole.
65
00:11:21,316 --> 00:11:26,234
You already know Merlot and Fougasse.
This is Tricard and Berlicot.
66
00:11:27,533 --> 00:11:29,363
Attention.
67
00:11:30,072 --> 00:11:32,532
I'm looking forward to a good
collaboration.
68
00:11:33,451 --> 00:11:38,500
The gendarmerie is like a
sheepdog for the country.
69
00:11:38,789 --> 00:11:42,378
Often bark, sometimes bite and scare.
70
00:11:43,208 --> 00:11:48,586
You're the leaves, I'm the stem.
Together we provide the harvest.
71
00:11:49,086 --> 00:11:53,134
That's all. Agreed, sergeant?
- Sure.
72
00:11:54,594 --> 00:11:57,383
I hope you'll get used to this place.
73
00:11:57,633 --> 00:12:01,342
Sergeant, I have
a present for you.
74
00:12:01,681 --> 00:12:05,600
You shouldn't have.
- To celebrate my arrival.
75
00:12:08,889 --> 00:12:10,598
My credentials, so to speak.
76
00:12:10,888 --> 00:12:15,357
Nine fines already.
You're not mucking around.
77
00:12:15,607 --> 00:12:20,025
Time is money.
- The mayor's car.
78
00:12:20,315 --> 00:12:26,943
Smack on the crossing.
- He was absent minded. I'll take care of it.
79
00:12:27,362 --> 00:12:32,201
Attention. You're very diligent.
A bit too diligent.
80
00:12:33,370 --> 00:12:38,948
Don't forget I'm your superior.
Attention. And keep quiet.
81
00:12:40,118 --> 00:12:45,286
Come look at your rooms.
The ladies are with your daughter already.
82
00:12:56,632 --> 00:13:00,671
Attention. As you see,
we're one big family.
83
00:13:01,011 --> 00:13:06,429
Ladies, this is Mr Cruchot.
Mrs Merlot, Berlicot and Tricard.
84
00:13:07,178 --> 00:13:12,387
Fougasse is single. And
my mother in law and my wife.
85
00:13:12,637 --> 00:13:16,605
Nice to meet you Mrs...
- Mrs Gerber.
86
00:13:17,355 --> 00:13:19,894
Or Cécilia, if you like.
87
00:13:20,524 --> 00:13:24,652
Mrs Gerber will do.
- Time to change your shirt.
88
00:13:24,942 --> 00:13:27,271
Of course, Cécilia, darling.
89
00:13:32,450 --> 00:13:34,279
You have a beautiful wife.
90
00:13:34,659 --> 00:13:38,987
A brave wife, I often hear.
- I thought as much.
91
00:13:39,287 --> 00:13:44,206
Cruchot, we need a man like you here.
You don't give up.
92
00:13:44,615 --> 00:13:49,584
There's a lot to be done here.
I'll explain everything tomorrow.
93
00:14:06,638 --> 00:14:08,137
Wait. Wait.
94
00:14:13,305 --> 00:14:15,095
Oh no.
- That's going too far.
95
00:14:37,027 --> 00:14:38,526
Very good, sergeant.
96
00:14:50,162 --> 00:14:52,202
Enough, enough.
97
00:15:05,427 --> 00:15:07,216
You're not playing anymore.
98
00:15:10,715 --> 00:15:13,224
Excuse me, sergeant.
99
00:15:14,514 --> 00:15:16,013
But where?
100
00:15:23,731 --> 00:15:27,979
Enough. Attention.
Look at me, both of you.
101
00:15:28,229 --> 00:15:34,527
I can handle a lot, but I'll
get you for this. Attention.
102
00:15:50,281 --> 00:15:53,410
Bravo, sergeant. Very well done.
103
00:15:53,830 --> 00:15:55,709
Shall I open it?
104
00:16:00,208 --> 00:16:02,587
Here, Merlot. Open it.
105
00:16:03,707 --> 00:16:07,545
Don't be so squeamish.
- How long is it going to take, Cruchot?
106
00:16:08,255 --> 00:16:09,795
It's coming. Hurry.
107
00:16:14,593 --> 00:16:18,092
Look, sergeant. This will be a treat.
108
00:16:18,431 --> 00:16:22,560
There's not much in there.
- He opened it.
109
00:16:23,470 --> 00:16:27,188
Look, chief, a starfish.
110
00:16:31,647 --> 00:16:33,646
Look at that.
111
00:16:40,564 --> 00:16:45,902
Look, sergeant. What a beautiful
specimen. Look at that.
112
00:16:46,282 --> 00:16:47,911
Open it.
113
00:16:48,411 --> 00:16:53,619
Unbelievable. Another starfish.
That makes two.
114
00:16:53,949 --> 00:16:55,658
Hurry up now.
115
00:19:54,616 --> 00:19:58,534
Was that the owner of
the boat who just left?
116
00:19:58,824 --> 00:20:02,323
No, he rents the boat. An American.
117
00:20:02,573 --> 00:20:06,162
He must have found
oil in his backyard.
118
00:20:10,250 --> 00:20:15,079
Want to come on board?
The sailor's a friend of mine.
119
00:20:15,918 --> 00:20:18,248
No, thanks. Nice of you, though.
120
00:20:28,054 --> 00:20:33,382
Give it back. You're such a pain.
My sun block.
121
00:20:34,512 --> 00:20:37,891
Give it, Eddie, or I'll get angry.
My bra.
122
00:20:38,890 --> 00:20:41,979
Letters...
- Jessica, how could you.
123
00:20:43,978 --> 00:20:49,437
It's mine. Mine.
Creeps, that's mine.
124
00:20:51,776 --> 00:20:55,904
Where do you buy your clothes?
- She'll start to cry soon.
125
00:20:56,154 --> 00:20:58,653
Leave the dork alone.
- Nice, but still green.
126
00:20:58,653 --> 00:21:00,903
Are you coming?
127
00:21:02,692 --> 00:21:03,612
What's a dork?
128
00:21:04,111 --> 00:21:04,861
An unattractive girl.
129
00:21:06,950 --> 00:21:10,489
Don't worry, in nice clothes,
you're not so bad.
130
00:21:34,511 --> 00:21:36,550
What's that?
- A sunstroke.
131
00:21:36,800 --> 00:21:40,929
That's not possible.
Do you see it too, sergeant?
132
00:21:41,178 --> 00:21:42,678
Very clearly.
133
00:21:44,017 --> 00:21:49,476
What are you doing? Get lost.
Go inside.
134
00:21:56,903 --> 00:22:00,272
What are you doing
in those trashy clothes?
135
00:22:00,522 --> 00:22:05,360
What's wrong with them?
- Look at yourself. You're almost bursting out.
136
00:22:05,650 --> 00:22:07,569
Everybody's dressed like this.
137
00:22:07,819 --> 00:22:12,038
You've got your uniform,
but I get laughed at.
138
00:22:12,328 --> 00:22:15,287
Who dares to laugh at you?
139
00:22:15,536 --> 00:22:19,665
Boys, girls, everybody.
I'm not fashionable.
140
00:22:19,915 --> 00:22:23,913
Do you have to wear clothes
like this to be accepted?
141
00:22:24,163 --> 00:22:27,462
I just want to be like the rest.
142
00:22:27,752 --> 00:22:31,881
You're not like the rest.
You're my daughter.
143
00:22:32,131 --> 00:22:34,050
So this doesn't suit me?
144
00:22:34,300 --> 00:22:39,258
It suits you too well.
Come, go put on something else.
145
00:22:45,926 --> 00:22:50,014
Don't you have anything less...
You don't know what I mean?
146
00:22:50,764 --> 00:22:54,023
I really took everything out.
147
00:22:59,401 --> 00:23:03,400
No. Don't you have
anything less conspicuous?
148
00:23:03,690 --> 00:23:06,858
These colours go with the sun.
149
00:23:07,108 --> 00:23:11,327
Your sun. As if it's your sun.
Take that dress off.
150
00:23:16,075 --> 00:23:21,663
Daddy, what about this?
- Cute, no? Looks very cute.
151
00:23:22,333 --> 00:23:25,622
But Mrs Vachon...
152
00:23:37,508 --> 00:23:40,047
That's a great dress.
153
00:23:41,846 --> 00:23:45,845
I'm rich and beautiful.
Do you want to marry me?
154
00:23:46,095 --> 00:23:47,934
She doesn't have any complexes.
155
00:23:48,184 --> 00:23:52,932
Must have escaped from a convent.
Argument with Mother Superior.
156
00:23:53,182 --> 00:23:54,682
Stop, I love her.
157
00:23:54,932 --> 00:23:58,310
You're a pervert.
- No, I'm romantic.
158
00:23:58,560 --> 00:24:02,689
It's not going anywhere with Juliette.
- My name is Nicole.
159
00:24:04,318 --> 00:24:06,438
Look, she can talk.
160
00:24:06,687 --> 00:24:09,656
Do you have any plans
for later, sweetheart?
161
00:24:09,986 --> 00:24:14,945
Sleep in the tent with mommy and daddy.
- Social holiday.
162
00:24:15,234 --> 00:24:19,153
I live on my father's yacht. He's a billionaire.
163
00:24:19,453 --> 00:24:23,831
Sorry, but I don't hang out
with just anybody.
164
00:24:24,371 --> 00:24:26,501
Excuse me, princess.
- What a blunder.
165
00:24:26,950 --> 00:24:29,250
What are the names of
your daddy and the yacht?
166
00:24:31,169 --> 00:24:36,207
Come on, tell us.
- My yacht is the Olnico, behind you.
167
00:24:38,626 --> 00:24:43,255
My father's name is Archibald Ferguson.
Bud for his friends.
168
00:24:44,254 --> 00:24:46,004
And this is the latest Hawaii fashion...
169
00:24:47,763 --> 00:24:52,302
for me, it's nothing special.
170
00:24:52,591 --> 00:24:55,890
You don't get to see
much of the world, do you?
171
00:24:58,139 --> 00:25:00,059
Do you know that Ferguson?
172
00:25:00,309 --> 00:25:05,067
No, but considering the boat and the girl,
I'm on my way to Hawaii.
173
00:25:05,567 --> 00:25:08,356
The little girl will get far.
174
00:25:28,159 --> 00:25:33,957
If our old seamstress were still alive...
- She'd die now.
175
00:25:34,247 --> 00:25:38,795
Sergeant, it's happening again in Tahiti.
176
00:25:39,045 --> 00:25:44,333
What? The crowds?
- No, the nudists. All naked.
177
00:25:44,963 --> 00:25:48,462
We even got a complaint from...
- From whom?
178
00:25:52,430 --> 00:25:56,349
We have to act right away.
- It's not easy, though.
179
00:25:56,599 --> 00:25:59,558
Shall I go?
- No, I'll get them.
180
00:25:59,808 --> 00:26:03,187
They've been provoking
me for too long. Assemble.
181
00:26:26,159 --> 00:26:27,698
Careful.
182
00:26:37,165 --> 00:26:41,713
Do we take off our uniforms?
- No, then we can't make an arrest.
183
00:26:41,963 --> 00:26:45,882
Attention. Ready?
184
00:26:56,678 --> 00:26:59,637
Are you looking for something?
- The nudists.
185
00:26:59,887 --> 00:27:05,265
Did anyone see nudists here?
- You wish, gendarme.
186
00:27:06,604 --> 00:27:08,974
Cruchot, Fougasse, here.
187
00:27:11,433 --> 00:27:15,062
We'll get them. I swear.
188
00:27:16,861 --> 00:27:18,360
Look into my eyes.
189
00:27:29,576 --> 00:27:31,076
Alert.
190
00:27:48,500 --> 00:27:49,999
Come on.
191
00:27:54,928 --> 00:27:58,096
Not too wet?
- Still walking around?
192
00:28:06,893 --> 00:28:08,933
We'll get them.
- Definitely.
193
00:28:23,687 --> 00:28:25,607
That way. Attack.
194
00:28:45,660 --> 00:28:49,918
Don't let it get to you, sergeant.
We'll get them.
195
00:28:50,168 --> 00:28:54,547
Here's a bowl of
chicken broth for you.
196
00:29:01,174 --> 00:29:04,013
The complaints keep coming.
197
00:29:05,883 --> 00:29:09,801
Soon they'll be walking
into the harbour naked.
198
00:29:11,181 --> 00:29:13,220
Here, have some broth.
199
00:29:13,520 --> 00:29:18,018
I lost face, Cruchot.
Let me die.
200
00:29:18,308 --> 00:29:21,437
Drink this. And undo that belt.
201
00:29:21,727 --> 00:29:24,896
Here, drink some.
- One would be enough.
202
00:29:25,146 --> 00:29:29,904
Even a tiny one.
A nudist larva, Cruchot.
203
00:29:30,194 --> 00:29:33,363
I'll bring you a dozen, sergeant.
204
00:29:33,613 --> 00:29:38,321
Are you serious, Cruchot?
- If you drink this broth.
205
00:29:39,991 --> 00:29:46,788
Gentlemen, this is our target. The enemy
is shrewd and well organised.
206
00:29:47,328 --> 00:29:50,917
How will we handle it, you're asking.
207
00:29:51,207 --> 00:29:55,205
What is a gendarme?
What is a nudist?
208
00:29:55,505 --> 00:29:59,084
A nudist is naked.
- And a gendarme?
209
00:29:59,334 --> 00:30:01,383
Somebody with clothes on.
210
00:30:02,803 --> 00:30:04,342
With a uniform.
211
00:30:04,842 --> 00:30:10,890
So, a naked gendarme can no
longer be recognised as a gendarme.
212
00:30:11,390 --> 00:30:14,139
And when a nudist sees a gendarme...
213
00:30:14,389 --> 00:30:18,097
...they put their clothes on
and are no longer nudists.
214
00:30:18,387 --> 00:30:22,936
Contradicting data,
we call that.
215
00:30:30,603 --> 00:30:33,152
What did I just say?
216
00:30:33,652 --> 00:30:38,400
We'll get them.
- You're on guard for two Sundays.
217
00:30:39,570 --> 00:30:43,908
We surround the enemy
from that side and that side.
218
00:30:44,158 --> 00:30:47,447
We close in on them like a net.
219
00:30:47,747 --> 00:30:52,575
We don't have enough men to do that.
- Only the quality counts.
220
00:30:52,875 --> 00:30:57,294
That's why I'm giving you
a crash course.
221
00:30:57,913 --> 00:30:59,963
We'll meet out there.
222
00:31:58,912 --> 00:32:03,131
No, not like that. Go under
again, back to the beginning.
223
00:32:04,380 --> 00:32:06,919
Fougasse, get that sock right.
224
00:32:27,262 --> 00:32:33,150
No. Fougasse, still a problem
with the sock. Everybody back.
225
00:33:10,627 --> 00:33:13,716
I've had it, chief.
Have mercy.
226
00:33:15,675 --> 00:33:17,385
Mommy, come get me.
227
00:33:22,633 --> 00:33:27,471
Now, that's tough.
Very good, Tricard, very good.
228
00:33:28,971 --> 00:33:30,850
But we can do even better.
229
00:33:34,809 --> 00:33:37,897
I'm nothing. I obey.
- Yes, chief.
230
00:33:38,147 --> 00:33:41,276
I jump in the blackberries.
I dive 30 meters.
231
00:33:41,566 --> 00:33:43,066
Your mother's first name?
232
00:33:43,316 --> 00:33:45,565
Madeleine.
- Reply: Yes, chief.
233
00:33:45,815 --> 00:33:49,323
I represent justice. I hate nudists.
234
00:33:49,573 --> 00:33:52,402
Also on Sunday. I'm the strongest.
235
00:33:52,652 --> 00:33:56,491
We're the strongest. We'll get them.
236
00:34:02,119 --> 00:34:06,537
Tomorrow is the big day.
Synchronise watches.
237
00:34:07,497 --> 00:34:09,336
4.17 pm.
238
00:34:09,996 --> 00:34:11,756
I need a volunteer...
239
00:34:12,005 --> 00:34:15,504
...who will mingle naked with the nudists.
240
00:34:15,884 --> 00:34:18,343
Ok, just anybody then.
241
00:34:18,503 --> 00:34:25,431
There's a pint under the piano.
Who drinks it, will...
242
00:34:25,891 --> 00:34:27,600
What did you say?
- Nothing, chief.
243
00:34:27,850 --> 00:34:29,469
You said something.
- No, I didn't.
244
00:34:29,719 --> 00:34:32,888
Who drinks, stinks.
245
00:34:33,228 --> 00:34:36,647
That's mean, chief. I saw that.
246
00:34:37,057 --> 00:34:38,766
What did you say?
- Nothing, nothing.
247
00:34:39,106 --> 00:34:42,395
Strange. Tonight you
will go to the location.
248
00:34:42,645 --> 00:34:46,563
And you'll be the first one
to come in contact with the enemy.
249
00:34:46,813 --> 00:34:49,732
Your comrades must envy you.
250
00:34:52,361 --> 00:34:56,070
Dismissed.
- Chief, just a tiny pair of briefs...
251
00:34:56,360 --> 00:34:59,869
A tiny what?
- Briefs. I mean...
252
00:35:00,948 --> 00:35:02,868
If you have to, you have to, right?
253
00:36:36,225 --> 00:36:37,974
Brave boy. Go for it.
254
00:36:53,019 --> 00:36:56,858
Careful, a gendarme.
- Get dressed, quickly.
255
00:36:59,277 --> 00:37:00,776
We're swimming away.
256
00:37:03,026 --> 00:37:06,944
Like in the parade.
Now G3 and G4, go on.
257
00:37:08,993 --> 00:37:11,073
To the beach.
258
00:37:18,460 --> 00:37:21,999
Everybody for themselves.
259
00:37:32,965 --> 00:37:34,555
Your papers.
260
00:37:46,770 --> 00:37:49,019
Head to the right.
261
00:38:12,531 --> 00:38:14,451
Another one of a 100 years old.
262
00:38:16,200 --> 00:38:20,408
Buy a moped.
- He's doing it on purpose.
263
00:38:20,748 --> 00:38:23,787
Give him a push, Richard.
- Yes, do.
264
00:38:24,497 --> 00:38:27,336
Are you crazy? Richard, careful.
265
00:38:41,431 --> 00:38:44,390
Bummer, police.
- Are you happy now?
266
00:38:44,640 --> 00:38:47,309
My registration is at home.
267
00:38:50,638 --> 00:38:55,186
You'll regret this.
- Take it easy, or you won't survive.
268
00:38:55,436 --> 00:38:58,395
Survive what?
- Winter.
269
00:39:01,484 --> 00:39:06,732
Mr Merlot, he slowed down on
purpose. He didn't let us pass.
270
00:39:06,982 --> 00:39:11,611
Refusing to be overtaken.
- Thank you, Mr Merlot.
271
00:39:11,900 --> 00:39:16,329
You're welcome.
- Don't tell daddy, please.
272
00:39:23,326 --> 00:39:25,576
What, you let them go?
273
00:39:26,285 --> 00:39:30,914
So, you're causing traffic jams.
Show me your registration.
274
00:39:31,164 --> 00:39:33,713
That's unbelievable. Here.
275
00:39:56,855 --> 00:40:01,603
Shall we go for a walk
the two of us?
276
00:40:02,063 --> 00:40:06,361
Where to?
- I don't know. Doesn't matter.
277
00:40:06,811 --> 00:40:12,649
Is it better there than here?
- Well, I said the two of us.
278
00:40:12,899 --> 00:40:14,409
And then what?
279
00:40:14,698 --> 00:40:16,738
You ask so many questions.
280
00:40:17,487 --> 00:40:22,616
I'm not into those kinds of walks.
But it was worth a try, right?
281
00:40:25,285 --> 00:40:28,374
Why don't you ask Jessica?
282
00:40:30,873 --> 00:40:32,372
Can I join you?
283
00:40:32,622 --> 00:40:35,501
Swimming gives you broad shoulders.
284
00:40:35,751 --> 00:40:38,420
Something wrong with my shoulders?
285
00:40:38,790 --> 00:40:45,088
Do you prefer Nicole's shoulders?
You're right. They're beautiful, Nicky.
286
00:40:45,378 --> 00:40:50,766
The rest is not bad either. Trust
Jean-Luc on that. He's a connoisseur.
287
00:40:51,136 --> 00:40:55,054
Get lost, you.
- Come, let's go to the bowling alley.
288
00:40:55,304 --> 00:40:58,183
You can be so obnoxious.
289
00:41:05,481 --> 00:41:08,979
What's wrong with you today?
So handsome, yet so stupid.
290
00:41:09,269 --> 00:41:12,988
Are we playing or what?
All that girl stuff.
291
00:41:15,987 --> 00:41:20,196
Think of me and you'll do fine.
- I'm not jealous.
292
00:41:21,405 --> 00:41:23,744
Stop that and let him play.
293
00:41:33,121 --> 00:41:37,120
Not great.
- Girls are only ok in the evening.
294
00:41:37,419 --> 00:41:42,798
Your turn. Can you play?
Come on, we might still have a chance.
295
00:41:50,215 --> 00:41:53,964
Great.
- Next time, we play together.
296
00:41:54,424 --> 00:41:57,512
We'll celebrate on
your father's yacht.
297
00:41:57,802 --> 00:42:01,601
All to Ferguson's yacht.
- That's not possible.
298
00:42:01,851 --> 00:42:04,810
Why not?
- My dad isn't there.
299
00:42:05,140 --> 00:42:09,768
So what? I love boats.
- Don't refuse him everything.
300
00:42:10,018 --> 00:42:14,357
Enough talk, guys.
To the harbour. Driver.
301
00:42:23,193 --> 00:42:26,572
No. Wait. Wait for me.
302
00:42:26,862 --> 00:42:30,911
Is your father such a bully.
- Let me through.
303
00:42:31,161 --> 00:42:33,370
Let me through, I said.
304
00:42:36,039 --> 00:42:37,618
Well...
305
00:42:43,666 --> 00:42:46,545
Isn't dad here? Dad.
306
00:42:46,875 --> 00:42:51,963
Don't look so stupid, Mathurin.
- No alcohol, Mathurin.
307
00:42:52,213 --> 00:42:55,592
My name is Lucas.
- Mathurin suits you very well.
308
00:42:56,092 --> 00:42:59,091
What a beautiful boat.
Is your father here now?
309
00:42:59,341 --> 00:43:03,559
He's not here, because...
- He plays golf on Sundays.
310
00:43:05,059 --> 00:43:08,018
The boss wants nobody on board.
Go.
311
00:43:08,308 --> 00:43:09,767
Let me explain to you.
312
00:43:12,016 --> 00:43:15,225
I haven't seen dad for so long.
313
00:43:15,475 --> 00:43:18,234
He didn't want to marry my mother.
314
00:43:20,603 --> 00:43:25,572
He sends cheques, but do
cheques replace a father?
315
00:43:25,822 --> 00:43:28,990
Of course not.
But can I help that?
316
00:43:29,990 --> 00:43:31,909
No, I know.
317
00:43:33,409 --> 00:43:35,868
I'm going to a school in Switzerland.
318
00:43:36,618 --> 00:43:41,166
When I heard he was here,
I hitchhiked all the way.
319
00:43:41,456 --> 00:43:44,125
Poor girl. What a bastard.
320
00:43:44,745 --> 00:43:50,623
Well, he's so rich and busy.
A child would have been in his way.
321
00:43:50,883 --> 00:43:52,382
Isn't it sad?
322
00:43:53,752 --> 00:44:00,050
I don't want to impose.
I just wanted to see where he lives.
323
00:44:03,218 --> 00:44:05,138
Daddy...
324
00:44:09,226 --> 00:44:13,435
Come on, we'll celebrate
your return with champagne.
325
00:44:14,145 --> 00:44:18,933
Attention. One, two, three, cheers.
326
00:44:20,942 --> 00:44:25,441
And now three cheers for Mathurin.
327
00:44:32,408 --> 00:44:33,908
How nice.
328
00:44:34,158 --> 00:44:37,946
And now it's Christophe's
treat at Senequier's.
329
00:44:38,536 --> 00:44:42,035
I didn't say that.
- Come on, scramble.
330
00:44:42,285 --> 00:44:44,204
Ladies, thank the host.
331
00:44:51,372 --> 00:44:54,670
I'm all for youth.
- Thanks, Lucas.
332
00:44:55,090 --> 00:44:57,249
Actually, I quite like Mathurin.
333
00:45:12,434 --> 00:45:15,603
I forgot my bag.
With my love letters.
334
00:45:16,013 --> 00:45:20,601
Nice for Mathurin.
- That kind of reading keeps you awake.
335
00:45:21,231 --> 00:45:24,860
I'll get them.
I'll see you at Senequier's.
336
00:45:29,568 --> 00:45:31,108
I'll be right back.
337
00:45:31,358 --> 00:45:35,276
Who would walk out on a child like that?
Don't leave.
338
00:45:35,696 --> 00:45:38,735
I'll prepare a saloon for you.
339
00:45:38,995 --> 00:45:43,113
That's sweet, but don't
say anything to daddy.
340
00:45:44,203 --> 00:45:48,452
There he is. I'll talk to him...
- He'll be furious.
341
00:45:48,741 --> 00:45:52,120
I'll tell him off big time.
342
00:45:55,419 --> 00:45:58,168
Hi, daddy. Don't be angry,
I'm leaving.
343
00:45:59,708 --> 00:46:01,217
You have a daughter?
344
00:46:01,467 --> 00:46:07,305
Something's wrong here, I can feel it.
- Come, I need to talk to you.
345
00:46:07,675 --> 00:46:09,514
Well, I need to talk to you too, Mr Harpers.
346
00:46:17,721 --> 00:46:20,470
All the champagne is gone.
- Ten bottles.
347
00:46:24,269 --> 00:46:25,768
Who was here?
348
00:46:26,018 --> 00:46:29,727
Your daughter came back,
with her friends.
349
00:46:29,977 --> 00:46:34,236
What do you mean?
- You should be ashamed of yourself.
350
00:46:34,485 --> 00:46:37,574
I never saw that child in my life.
351
00:46:37,824 --> 00:46:42,573
I know when a kid is being honest.
- I don't have a daughter.
352
00:46:42,863 --> 00:46:45,951
Come on, go away.
- Shame on you, I say.
353
00:46:46,991 --> 00:46:51,200
Something's wrong here.
- It's on tonight.
354
00:46:51,829 --> 00:46:55,998
Your glass, Cruchot.
- No, the ladies first, sergeant.
355
00:46:56,498 --> 00:47:00,836
Your pastry's great, madam.
- Have another piece.
356
00:47:01,086 --> 00:47:02,626
I made two.
357
00:47:02,875 --> 00:47:07,004
Gourmet food.
- My daughter is a great cook.
358
00:47:07,254 --> 00:47:10,423
Give her the recipe.
- She prefers to go out.
359
00:47:10,673 --> 00:47:13,632
Let her have fun.
Another sip?
360
00:47:13,882 --> 00:47:17,600
No, she already had two glasses.
Off to bed, you.
361
00:47:17,850 --> 00:47:21,429
It's only 9:30.
- You can read for a while.
362
00:47:21,719 --> 00:47:25,937
Another game of jacquet?
- You're unbeatable.
363
00:47:27,227 --> 00:47:29,356
Goodbye.
- Good night, child.
364
00:47:30,066 --> 00:47:34,145
Yes, better go.
They'll be playing all night long.
365
00:47:34,394 --> 00:47:40,612
You're right to keep a close eye on her.
It's dangerous for young girls, here.
366
00:47:41,032 --> 00:47:45,201
Who knows the father,
doesn't fear for the daughter.
367
00:47:45,661 --> 00:47:48,070
I simply have a calling.
368
00:47:48,569 --> 00:47:52,658
I hear she has quite noisy friends.
369
00:47:52,908 --> 00:47:56,207
That's true.
- Noise is part of the times.
370
00:47:56,457 --> 00:48:01,415
If she does anything stupid,
your career is at stake.
371
00:48:02,335 --> 00:48:06,543
That would be a shame.
I think she's rather pale.
372
00:48:06,963 --> 00:48:11,302
That's why I sent her to bed early.
It's the sea air.
373
00:49:57,204 --> 00:49:59,454
This late already? I have to go home.
374
00:49:59,704 --> 00:50:02,623
Is your father a police boss?
- Almost.
375
00:50:02,872 --> 00:50:06,371
I'll take you.
- No, you stay here.
376
00:50:07,211 --> 00:50:10,370
She doesn't want to.
- What would you know?
377
00:50:11,000 --> 00:50:14,498
A wedding or a couple of smacks?
- The latter.
378
00:50:14,748 --> 00:50:16,798
I think you're right. Come, let's dance.
379
00:50:25,884 --> 00:50:31,263
The harbour is the other way.
- Man, you're pushy.
380
00:50:42,649 --> 00:50:45,817
Not now. There are people walking around.
Wait here.
381
00:50:52,865 --> 00:50:55,534
Why are you running?
- I'm in a hurry.
382
00:50:55,944 --> 00:50:59,653
I'm here. Goodnight.
- You're not very sweet.
383
00:50:59,902 --> 00:51:02,162
If my dad saw us together...
384
00:51:04,661 --> 00:51:06,910
I really like you.
385
00:51:21,715 --> 00:51:23,924
Goodnight and thank you.
386
00:51:26,713 --> 00:51:28,343
Are you going to stay there?
387
00:51:29,092 --> 00:51:32,051
Nice car, your father's Mustang.
388
00:51:32,931 --> 00:51:35,850
It'll be stolen or dragged away here.
389
00:51:36,100 --> 00:51:39,769
So what?
What are you doing? Are you crazy?
390
00:51:40,098 --> 00:51:45,267
Come, we're going to park it.
There's room over there.
391
00:51:47,146 --> 00:51:50,855
Bring me a whisky.
I'm getting a cold.
392
00:51:51,145 --> 00:51:55,903
No aspirin?
- Hurry. I have to mind the car.
393
00:52:00,151 --> 00:52:02,740
Hey, hold the thief. Stop.
394
00:52:05,989 --> 00:52:09,788
The car?
- Stolen, while I was lighting a cigarette.
395
00:52:10,038 --> 00:52:11,957
A man? A woman?
- Both.
396
00:52:12,207 --> 00:52:15,916
I didn't see him.
But the girl was your daughter.
397
00:52:16,166 --> 00:52:20,334
I told you from the start
something is wrong.
398
00:52:20,584 --> 00:52:24,923
What do you want to do?
- Find her and punish her.
399
00:52:25,463 --> 00:52:32,510
If I'm her daddy, she'll find out
I don't want a daughter like that.
400
00:52:38,678 --> 00:52:41,347
Stop, Jean-Luc. I hate you.
401
00:52:41,677 --> 00:52:45,186
We're going back in a minute.
Don't make a scene.
402
00:52:46,895 --> 00:52:53,393
Are we going too fast for you? I've
driven a Porsche before, and a Jaguar...
403
00:52:53,733 --> 00:52:58,731
Now, only a Ferrari...
Are you crying? Ok, we're going back.
404
00:52:59,361 --> 00:53:01,820
You're no fun, you know.
405
00:53:14,495 --> 00:53:17,584
I detest you.
- Such big words.
406
00:53:17,874 --> 00:53:20,543
Your father won't know a thing.
407
00:53:21,413 --> 00:53:24,292
If you want, I'll tell him the truth.
408
00:53:25,541 --> 00:53:31,799
I'll tell him I like his daughter and
that I wanted to explain to her...
409
00:53:32,969 --> 00:53:35,298
That I wanted to kiss you.
410
00:53:41,716 --> 00:53:46,344
Why are you doing that?
I don't even like you anymore.
411
00:53:46,724 --> 00:53:50,433
Stupid of me. Are you angry?
412
00:53:51,522 --> 00:53:53,812
Take that car back quickly.
413
00:53:58,150 --> 00:53:59,859
What's the matter?
414
00:54:04,398 --> 00:54:08,406
Oh no, we're stuck.
- Are you nagging again?
415
00:54:22,791 --> 00:54:24,871
Are you helping?
- One moment.
416
00:54:25,161 --> 00:54:29,039
Hurry.
Ready? Ok, step on it.
417
00:54:55,600 --> 00:54:59,609
Great. The oldest always gets the blame.
418
00:54:59,858 --> 00:55:05,526
Attach at the bottom, I told you.
- The car hasn't even been paid off yet.
419
00:55:05,776 --> 00:55:09,985
Let's go to sleep.
- Whatever, I'm driving off.
420
00:55:10,235 --> 00:55:12,984
You should have called a
towing service right away.
421
00:55:13,234 --> 00:55:16,533
All this trouble for something so trivial.
422
00:55:16,952 --> 00:55:20,581
Madam is asleep
and daddy didn't notice a thing.
423
00:55:20,871 --> 00:55:23,080
I don't have a bumper anymore.
424
00:55:34,296 --> 00:55:36,546
Did you see the time?
425
00:55:36,796 --> 00:55:39,884
This was the longest night
of my life.
426
00:55:40,134 --> 00:55:45,382
Think twice about what you're
going to say to me. This is very serious.
427
00:55:45,632 --> 00:55:48,471
Daddy, it's terrible.
- Sit down.
428
00:55:50,051 --> 00:55:52,100
Did you do something stupid?
429
00:55:52,760 --> 00:55:56,309
That's it.
- We stole a car.
430
00:55:56,729 --> 00:55:59,478
Tell me that's not true.
- It wasn't my fault.
431
00:55:59,727 --> 00:56:03,356
Why?
- A friend wanted to take it for a ride.
432
00:56:03,606 --> 00:56:06,185
And he ended up in a ditch.
433
00:56:06,435 --> 00:56:10,104
And how did you get back?
- On foot.
434
00:56:10,774 --> 00:56:16,442
And nobody saw you?
- I don't know. Maybe.
435
00:56:17,451 --> 00:56:20,740
That's it,
my career is over.
436
00:56:20,990 --> 00:56:25,329
Where did you steal the car?
- In the harbour.
437
00:56:25,748 --> 00:56:29,667
Go to bed.
We'll talk again tomorrow.
438
00:56:31,246 --> 00:56:34,955
Where's that ditch?
- On the road to Gassin.
439
00:56:35,205 --> 00:56:39,004
A red Mustang convertible.
- Great, very inconspicuous.
440
00:56:39,254 --> 00:56:44,002
I really couldn't help it.
- Silence. And stay in your room.
441
00:58:38,372 --> 00:58:42,171
A gendarme...
- I'm doing the rounds.
442
00:58:42,500 --> 00:58:47,339
Are you checking my tractor?
Well, that's your right.
443
00:58:47,629 --> 00:58:51,217
A sip of rosé?
Oh, come on, a light wine.
444
00:58:51,507 --> 00:58:57,305
Believe me or not, but
that headlight is broken.
445
00:58:57,555 --> 00:58:59,265
They break easily.
446
00:58:59,554 --> 00:59:04,553
You could fine me of course.
- That would be petty.
447
00:59:05,392 --> 00:59:11,230
But the back light... There, next to the
blinker. Not there, here.
448
00:59:11,480 --> 00:59:16,269
There's something wrong with it.
- Fix it before the evening.
449
00:59:42,290 --> 00:59:46,128
Shall I help?
- Just fix your light.
450
00:59:46,578 --> 00:59:50,877
You're pretty well equipped, this year,
in Saint-Tropez.
451
00:59:51,126 --> 00:59:54,045
Go away and leave me alone.
452
00:59:56,834 --> 01:00:01,883
Yes, sergeant. Yes, sergeant.
Right away.
453
01:00:03,932 --> 01:00:06,801
A Rembrandt has been stolen tonight.
454
01:00:07,181 --> 01:00:10,260
Probably for an American collector.
455
01:00:10,520 --> 01:00:13,888
So, roadblocks and
checkpoints on the road.
456
01:00:14,138 --> 01:00:16,188
Assemble everybody. Quickly.
457
01:00:56,424 --> 01:01:01,422
Don't I get right of way?
Where did you get your licence?
458
01:01:01,712 --> 01:01:04,381
You're lucky there are no gendarmes.
459
01:01:07,300 --> 01:01:10,469
Get lost you. Get lost.
460
01:01:49,915 --> 01:01:51,414
Keep it.
- Thank you.
461
01:02:08,178 --> 01:02:12,507
Hello, sister. I have car trouble further on.
Would you be so kind...
462
01:02:12,757 --> 01:02:14,806
Of course.
- Thank you, sister.
463
01:02:26,812 --> 01:02:28,311
Do you pray, my son?
464
01:02:28,561 --> 01:02:30,811
For God's protection.
465
01:02:31,520 --> 01:02:35,319
God moves in a mysterious way.
466
01:02:35,609 --> 01:02:39,817
He leads us. I follow him with
my eyes closed.
467
01:02:40,067 --> 01:02:42,616
Open them. There's a turn coming.
468
01:02:50,374 --> 01:02:54,582
A gendarme is also a kind of father.
469
01:02:54,832 --> 01:02:58,121
You sometimes forgive other
people's mistakes, don't you?
470
01:02:58,411 --> 01:03:01,790
Not always, but now I repent.
Careful.
471
01:03:02,040 --> 01:03:05,418
God says: Love your fellow
man like you love yourself.
472
01:03:05,708 --> 01:03:10,547
That's the most important
commandment, don't you know?
473
01:03:10,796 --> 01:03:13,136
Yes, sister. Gravel.
474
01:03:18,594 --> 01:03:21,593
What did you say?
- I said there was gravel.
475
01:03:21,843 --> 01:03:26,471
I'm short-sighted. Mother Superior
always makes fun of me.
476
01:03:36,278 --> 01:03:41,696
O my God, I am heartily sorry...
477
01:03:41,946 --> 01:03:44,695
You remember the act of contrition.
Good.
478
01:03:44,945 --> 01:03:47,903
...for having offended thee...
479
01:03:48,493 --> 01:03:54,241
And then what?
- I detest all my sins...
480
01:03:54,741 --> 01:03:58,660
Careful.
... and to amend my life.
481
01:04:05,497 --> 01:04:09,296
Amen. Do you never have accidents?
482
01:04:09,586 --> 01:04:14,174
I've only been driving since yesterday.
Goodbye, my son.
483
01:04:20,682 --> 01:04:22,181
I'm exhausted.
484
01:05:45,732 --> 01:05:50,071
An emergency for Saint-Tropez?
- A special mission. Be discrete.
485
01:05:50,321 --> 01:05:55,319
We'll make way.
- I said discrete.
486
01:06:24,259 --> 01:06:27,758
The car has been
returned by a gendarme.
487
01:06:44,732 --> 01:06:48,310
First a fake daughter,
now a fake gendarme.
488
01:06:49,230 --> 01:06:52,279
I really want to find them...
489
01:06:53,029 --> 01:06:56,527
...and give them a piece of my mind.
490
01:06:57,067 --> 01:06:59,946
Nothing wrong with a
bit of fair play, is there?
491
01:07:00,866 --> 01:07:03,115
And then he disappeared, sergeant.
492
01:07:04,205 --> 01:07:09,663
And you let him get away?
With two cars?
493
01:07:09,913 --> 01:07:13,332
Sergeant, it was a very fast car.
494
01:07:13,581 --> 01:07:17,880
Ours starts boiling at 80...
- Where were you?
495
01:07:18,170 --> 01:07:22,588
I did morning rounds,
on my own initiative.
496
01:07:22,838 --> 01:07:26,797
You were needed here.
A Rembrandt has been stolen.
497
01:07:27,926 --> 01:07:32,345
A Rembrandt that's worth millions.
- Nice amount.
498
01:07:32,595 --> 01:07:37,093
And one suspect vehicle got away.
499
01:07:37,843 --> 01:07:39,852
What? A stolen car?
500
01:07:40,762 --> 01:07:44,481
A red convertible, chief.
- A Mustang.
501
01:07:44,890 --> 01:07:48,689
You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo.
502
01:07:49,059 --> 01:07:52,438
You don't even have the licence.
- Too much dust.
503
01:07:52,688 --> 01:07:55,857
We saw who drove it.
- You really saw him?
504
01:07:56,197 --> 01:08:01,235
Well, we didn't see him.
- Did you see him or not?
505
01:08:01,525 --> 01:08:04,744
We saw him.
- He was rather small.
506
01:08:05,323 --> 01:08:10,162
Bolding.
- I had the sun in my eyes, but...
507
01:08:11,161 --> 01:08:17,459
He was the short, snappy type.
- A bit like your sergeant?
508
01:08:17,709 --> 01:08:21,458
I was afraid to say it.
- Be honest.
509
01:08:21,748 --> 01:08:25,046
That was just a joke.
Ok, dismissed.
510
01:08:30,345 --> 01:08:37,182
I didn't hurt your feelings, did I?
I don't see you stealing a Rembrandt.
511
01:08:37,472 --> 01:08:39,801
Thank you. That car, by the way...
512
01:08:40,051 --> 01:08:44,889
Maybe a little unrelated
case of theft.
513
01:08:45,139 --> 01:08:48,848
Better look somewhere else for the painting.
514
01:08:49,098 --> 01:08:54,276
But if we find the driver of
the Mustang with the painting...
515
01:08:54,566 --> 01:08:57,565
...we'll have our thief no doubt.
516
01:08:57,855 --> 01:09:00,404
I'd be surprised.
- Why?
517
01:09:04,573 --> 01:09:07,112
Can you excuse me, sergeant?
- Go ahead.
518
01:09:10,071 --> 01:09:12,410
What is it?
- Is the car back?
519
01:09:12,660 --> 01:09:15,949
Yes, but I barely escaped.
520
01:09:16,249 --> 01:09:18,578
Weren't you grounded?
521
01:09:18,868 --> 01:09:23,206
And what about the groceries?
- I'll do them myself. Tonight.
522
01:09:23,456 --> 01:09:28,924
In plain clothes.
- Do I have to stay inside all that time?
523
01:09:29,254 --> 01:09:34,002
From now on, you only go outside
with me. To your room.
524
01:09:46,518 --> 01:09:50,516
I have to explain something.
- The car thief?
525
01:09:50,766 --> 01:09:56,644
Hello Nicole. Your father? Nice to meet you,
Mr Ferguson. Christophe Boisselier.
526
01:09:56,984 --> 01:09:59,143
See you later. We're in a hurry.
527
01:09:59,393 --> 01:10:03,522
My parents would like to
meet you. Let me get them.
528
01:10:03,862 --> 01:10:07,441
Why does that dandy call me Ferguson?
529
01:10:11,239 --> 01:10:15,028
Dad, you have a yacht,
we're billionaires...
530
01:10:15,488 --> 01:10:17,537
Play the game, please.
531
01:10:19,656 --> 01:10:23,785
André-Hugues Boisselier. My wife.
- Nice to meet you.
532
01:10:25,034 --> 01:10:27,953
Archibald Ferguson, my father.
533
01:10:28,333 --> 01:10:32,752
Now I understand why
your daughter is so popular.
534
01:10:33,002 --> 01:10:35,041
She's very charming.
535
01:10:35,301 --> 01:10:38,260
But also unruly and sneaky.
536
01:10:38,510 --> 01:10:43,048
Apparently, our children
get along well.
537
01:10:43,338 --> 01:10:45,257
So should we.
538
01:10:45,557 --> 01:10:48,726
Are you free tomorrow?
- That's my day off.
539
01:10:48,976 --> 01:10:51,225
Meaning, I rest after playing golf.
540
01:10:51,725 --> 01:10:56,563
We're organising a little party for our friends.
541
01:10:56,853 --> 01:11:01,901
Will you come too, Mr Ferguson?
- We'd hold a grudge forever.
542
01:11:03,231 --> 01:11:06,650
Daddy would like to come. And me too.
Right?
543
01:11:06,900 --> 01:11:10,069
No, I believe my dinner jacket...
544
01:11:10,359 --> 01:11:15,947
He means his last one from Honolulu.
He only wears them once.
545
01:11:16,236 --> 01:11:19,995
You don't have to dress formally.
We're on holiday.
546
01:11:20,365 --> 01:11:27,083
Be relaxed, be happy. I'm counting
on you. Tomorrow, five o'clock.
547
01:11:29,912 --> 01:11:35,710
You'll never find it. It's very remote.
It's the only way to get some peace.
548
01:11:36,000 --> 01:11:39,798
Daddy doesn't like to drive.
- Less and less.
549
01:11:40,048 --> 01:11:44,257
Can Christophe pick us up?
- My pleasure. Five o'clock.
550
01:11:47,506 --> 01:11:49,215
What's with him?
551
01:11:49,805 --> 01:11:55,473
Isn't that a shopping bag?
- Yes, I like to go shopping.
552
01:11:55,723 --> 01:12:01,521
Sometimes, I cook myself too
and I even wash my six cars. Great fun.
553
01:12:01,811 --> 01:12:04,350
Ok then. See you tomorrow.
554
01:12:07,269 --> 01:12:11,277
What an idiot. Come, let's go home.
555
01:12:18,025 --> 01:12:21,364
Daddy, there's nothing wrong with it.
- Yeah, right.
556
01:12:21,534 --> 01:12:26,782
Not only do you steal cars,
you also renounce your father.
557
01:12:27,032 --> 01:12:30,331
Everybody wants to impress, here.
558
01:12:30,580 --> 01:12:34,369
The daughter of a gendarme gets
no friends.
559
01:12:34,669 --> 01:12:38,168
I say, that's rich!
560
01:12:38,878 --> 01:12:42,166
People are laughing at us...
561
01:12:42,416 --> 01:12:46,885
...but we keep the peace for them.
562
01:12:47,175 --> 01:12:50,843
We're the victims of a big injustice.
563
01:12:51,133 --> 01:12:54,802
Don't get worked up.
You were great with the car.
564
01:12:55,092 --> 01:12:58,511
I won't be a gendarme for long like this.
565
01:12:58,761 --> 01:13:01,929
Imagine they lock me up.
566
01:13:02,179 --> 01:13:06,188
My friends are very nice.
You promised.
567
01:13:06,438 --> 01:13:09,107
I'm not going to be the clown there.
568
01:13:09,357 --> 01:13:12,106
And later they see me play the cop.
569
01:13:12,356 --> 01:13:16,354
They won't recognise you in uniform.
Please, daddy.
570
01:13:17,024 --> 01:13:18,694
Only once.
571
01:13:19,023 --> 01:13:20,323
You want to ruin my holiday?
572
01:13:20,323 --> 01:13:21,233
When I say No, it's No!
573
01:13:44,664 --> 01:13:49,213
Do you recognise me?
Well, you're having a good year.
574
01:13:49,463 --> 01:13:51,712
That car and this outfit...
575
01:13:51,962 --> 01:13:55,341
And that girl. Congratulations.
- What do you want?
576
01:13:55,681 --> 01:14:01,679
Isn't this yours? I found it next
to the wheel of the car you fixed.
577
01:14:01,928 --> 01:14:07,936
Get away from here.
- I thought you had forgotten it.
578
01:14:08,936 --> 01:14:11,435
Have a nice evening.
579
01:14:15,394 --> 01:14:17,693
What is it? What's wrong?
580
01:14:18,193 --> 01:14:20,112
That's Merlot over there.
581
01:14:24,690 --> 01:14:26,740
You'll pay for this.
582
01:14:36,536 --> 01:14:38,876
Unbelievable.
583
01:14:41,085 --> 01:14:42,584
Mr Ferguson...
584
01:14:42,994 --> 01:14:47,003
Hello, Christophe.
- Stiff neck, Mr Ferguson?
585
01:14:47,253 --> 01:14:51,881
No, a little cramp. Get in front.
Drive. Hurry.
586
01:14:53,210 --> 01:14:56,719
The girl. The painting.
Look, a gendarme.
587
01:14:57,429 --> 01:15:00,638
Why do you need a gendarme?
588
01:15:01,807 --> 01:15:06,426
Is this man crazy?
- Yes. You'll have to excuse him.
589
01:15:13,313 --> 01:15:17,442
Not too drafty, Mr Ferguson?
- Daddy loves the wind.
590
01:15:40,164 --> 01:15:46,912
Can I introduce, councillor Fourcade,
the duchess d'Armentiéres...
591
01:15:47,252 --> 01:15:53,419
...general Morsaline, Mrs Lareine-
Leroy, recently widowed.
592
01:15:53,799 --> 01:15:57,088
Such an immense loss.
- My condolences.
593
01:15:57,338 --> 01:16:01,756
I'm trying to survive.
- Can I take your daughter?
594
01:16:03,346 --> 01:16:04,845
Come have a drink.
595
01:16:06,015 --> 01:16:09,224
You like paintings, I see.
596
01:16:10,843 --> 01:16:14,222
I myself have a Cézanne, a Degas...
597
01:16:14,682 --> 01:16:19,640
I just missed out on a Renoir.
What do you have there?
598
01:16:20,020 --> 01:16:24,189
A family portrait.
- You're a sensitive man. Good.
599
01:16:24,978 --> 01:16:28,737
Let's put it in the office first.
600
01:16:28,987 --> 01:16:31,156
I'm not staying long.
- Still, still.
601
01:16:40,363 --> 01:16:44,911
I'm glad the car's back.
I saw it in the harbour.
602
01:16:45,161 --> 01:16:47,410
Still angry?
- What does it matter?
603
01:16:47,660 --> 01:16:49,910
You're in a great mood.
604
01:16:53,998 --> 01:16:58,337
Bad weather?
- Stay out of it.
605
01:16:58,587 --> 01:17:00,086
Here it is.
606
01:17:01,426 --> 01:17:03,425
Put it here. Yes, here.
607
01:17:05,714 --> 01:17:10,053
Is it safe here?
- Do you want it locked?
608
01:17:10,342 --> 01:17:13,141
No, I'm leaving soon.
609
01:17:13,391 --> 01:17:16,180
As you wish. Shall we have a drink?
610
01:17:16,430 --> 01:17:20,849
It's safe here, isn't it?
- Of course. Come with me.
611
01:17:24,937 --> 01:17:28,026
Do you know what you want?
- Absolutely.
612
01:17:30,525 --> 01:17:34,944
Still sulking?
- Daddy doesn't want me to see you.
613
01:17:35,274 --> 01:17:36,783
Is he here?
614
01:17:40,362 --> 01:17:42,531
I want to talk to him.
- Not now.
615
01:17:42,911 --> 01:17:47,240
A yacht like yours
looks very comfortable.
616
01:17:47,489 --> 01:17:53,577
Christophe showed it to us.
Can we visit one day?
617
01:17:53,917 --> 01:17:58,126
Please, I'd like to so much.
- Impossible. It's the paint.
618
01:17:58,376 --> 01:18:03,884
It's just been painted and the paint
doesn't dry well. When it's dry...
619
01:18:04,134 --> 01:18:07,213
Then what do you do?
- I get paint all over me.
620
01:18:09,512 --> 01:18:15,100
My tailor sends me twelve
suits a week from Glasgow.
621
01:18:16,429 --> 01:18:23,557
My daughter dresses in rags and, well,
we feel quite naked.
622
01:18:24,516 --> 01:18:26,146
Keep it that way.
623
01:18:27,186 --> 01:18:31,484
Emily, I see you're recovering
already. Bravo.
624
01:18:31,734 --> 01:18:37,322
So, you live in New Orleans.
You must trade in cotton.
625
01:18:37,572 --> 01:18:42,110
No, in cotton wool.
- Isn't that cotton?
626
01:18:42,450 --> 01:18:46,239
Well, that's a very technical matter.
627
01:18:46,489 --> 01:18:52,287
Everything from New Orleans interests me.
- Such an old city, old houses...
628
01:18:52,577 --> 01:18:59,834
...dark alleys, seedy
gaming dens, delirious trombones...
629
01:19:00,084 --> 01:19:04,043
It must be quite disorienting.
No?
630
01:19:05,462 --> 01:19:09,131
No. Incredible, genial lunacy.
631
01:19:13,509 --> 01:19:15,839
Such bullshit.
632
01:19:16,678 --> 01:19:22,556
Bischof. Huge talent.
Two philosophical books in 13 years.
633
01:19:22,806 --> 01:19:26,515
Never awarded.
It scarred him badly.
634
01:19:26,765 --> 01:19:30,143
To the idiots.
- He's so funny.
635
01:19:33,352 --> 01:19:38,401
Get out of here, failed
poet and successful drunk.
636
01:19:42,189 --> 01:19:46,108
You're extraordinary.
Nobody scares you.
637
01:19:50,156 --> 01:19:55,075
What's wrong? He's choking.
A glass of water, quickly.
638
01:19:56,914 --> 01:19:58,534
Excuse me.
639
01:19:59,033 --> 01:20:01,702
Sergeant, how nice of you to come.
640
01:20:25,724 --> 01:20:27,473
I knew you'd make it.
641
01:20:34,021 --> 01:20:37,520
To the house. To the house.
- Tonight?
642
01:20:45,147 --> 01:20:49,526
No, you're not going.
- Let your father go alone.
643
01:20:49,776 --> 01:20:53,534
Let's take the motorboat. Right now.
644
01:21:00,122 --> 01:21:03,161
Thanks, dear friend.
- Tired already?
645
01:21:03,451 --> 01:21:07,289
An important matter.
- You and I, that's what matters.
646
01:21:07,539 --> 01:21:09,039
My regards.
647
01:21:31,561 --> 01:21:36,389
The staff will take care of that.
It's alright. Please.
648
01:21:36,729 --> 01:21:41,687
Who's playing blind man's buff?
- I'm getting cigars.
649
01:21:56,862 --> 01:22:00,161
A Rembrandt... How sneaky.
650
01:22:04,999 --> 01:22:08,288
Counsellor Fourcade, no?
651
01:22:08,998 --> 01:22:12,627
Count Frelandvaux then.
- No.
652
01:22:14,046 --> 01:22:16,505
One of those hip swingers?
653
01:22:21,503 --> 01:22:24,053
It's not fair. I give up.
654
01:22:24,592 --> 01:22:28,881
A cigar, sergeant?
- Please. I'm exhausted.
655
01:22:29,181 --> 01:22:34,969
Any news?
- Nothing. A Rembrandt has been stolen.
656
01:22:35,219 --> 01:22:38,887
Really? What a coincidence.
I've got one here.
657
01:22:39,137 --> 01:22:42,266
From Mr Ferguson,
certainly not stolen.
658
01:22:44,645 --> 01:22:48,774
What does it portray?
- The Girl with the Tulip.
659
01:22:50,153 --> 01:22:52,063
But that's interesting.
660
01:22:52,363 --> 01:22:55,232
Do you want to see it?
- Please, if I can.
661
01:23:14,835 --> 01:23:18,254
Come along. Look, here it is.
662
01:23:19,713 --> 01:23:23,382
How is that possible?
It was there before.
663
01:23:24,381 --> 01:23:26,511
It must have disappeared.
664
01:23:32,219 --> 01:23:36,847
Incredible.
- The thief saw a gendarme.
665
01:23:37,177 --> 01:23:41,725
No, Ferguson said
he was going to leave soon.
666
01:23:42,095 --> 01:23:44,934
The owner. A very wealthy man.
667
01:23:45,184 --> 01:23:49,603
Maybe, but I'd like to
have a word with him.
668
01:23:49,982 --> 01:23:55,571
If he's still here.
But please be discrete.
669
01:23:55,900 --> 01:23:58,240
I'm your guest.
- In that case...
670
01:24:03,238 --> 01:24:04,947
Come along.
671
01:24:24,670 --> 01:24:28,049
A pearl, Excellency. Seventeen years.
672
01:24:34,637 --> 01:24:40,015
Oriental women have such a
mysterious look about them...
673
01:24:40,305 --> 01:24:42,974
I'd rather see their faces.
674
01:24:43,304 --> 01:24:48,272
No, you wouldn't want
a diplomatic incident?
675
01:24:51,061 --> 01:24:55,190
It's her, Excellency.
The shyest of them all.
676
01:25:47,471 --> 01:25:51,680
Mr Ferguson, are you leaving?
You're here without a car?
677
01:25:51,930 --> 01:25:55,938
I'll drive you back. Please get in.
678
01:25:56,898 --> 01:26:00,067
I'm doing Nicole's father a favour.
679
01:26:00,317 --> 01:26:02,436
Your daughter is a sweetheart.
680
01:26:11,283 --> 01:26:14,452
He'd be crazy to come again.
681
01:26:14,702 --> 01:26:16,951
The little fellow wants to provoke us.
682
01:26:18,780 --> 01:26:20,290
Look.
683
01:26:24,208 --> 01:26:28,377
Now we've got him.
- Maybe he wants to negotiate.
684
01:26:28,627 --> 01:26:31,706
I don't trust it. Something's wrong.
685
01:26:49,810 --> 01:26:52,678
Can we have a word, sir?
686
01:26:55,228 --> 01:26:58,476
Please humour me.
- After you.
687
01:27:05,854 --> 01:27:08,063
His daughter is a sweetheart.
688
01:27:08,403 --> 01:27:11,982
Even if he's a thief,
she's innocent.
689
01:27:12,322 --> 01:27:15,281
Have you known that Ferguson for long?
- No.
690
01:27:15,530 --> 01:27:19,199
I don't ask my guests for their ID.
691
01:27:19,619 --> 01:27:22,488
You think like a real gendarme.
692
01:27:29,955 --> 01:27:33,954
There they are. Stop.
693
01:27:34,374 --> 01:27:37,543
Father with the police.
Now what's going on?
694
01:27:39,042 --> 01:27:42,631
Afraid of gendarmes?
- You can handle them, can't you?
695
01:27:42,801 --> 01:27:49,009
Not this one. Come on, step on it.
- I always obey my father.
696
01:28:05,183 --> 01:28:08,562
What's happening?
- Where's Nicole?
697
01:28:08,732 --> 01:28:11,271
Nicole, they're calling you. Get up.
698
01:28:17,609 --> 01:28:20,408
Is that Mrs Ferguson?
699
01:28:20,778 --> 01:28:24,946
Yes, why?
- She's the daughter of Cruchot.
700
01:28:25,786 --> 01:28:30,744
I never expected that from him.
Megalomania.
701
01:28:31,834 --> 01:28:34,493
It's sad.
- Does that mean Ferguson...
702
01:28:34,663 --> 01:28:39,171
I said what I wanted to say.
Come here, you.
703
01:28:43,380 --> 01:28:46,209
To the shore. I said quickly.
704
01:28:59,344 --> 01:29:02,723
So you refuse to say
where your father is.
705
01:29:02,973 --> 01:29:09,391
I don't know. He'll be back.
- Thieves rarely come back.
706
01:29:09,641 --> 01:29:13,359
Daddy isn't a thief.
The Mustang was my fault.
707
01:29:13,609 --> 01:29:17,818
The Mustang was his job too?
- See, chief?
708
01:29:19,107 --> 01:29:23,276
It's all my fault:
the fake Ferguson, the car...
709
01:29:23,526 --> 01:29:27,114
Lock her up in her house.
- After you, Mrs Nicole.
710
01:29:27,404 --> 01:29:29,704
You're overdoing it, Berlicot.
711
01:29:38,161 --> 01:29:42,289
She'll do anything to save her father.
- That's admirable.
712
01:29:43,589 --> 01:29:48,417
I don't trust sentimental
gendarmes, Fougasse.
713
01:29:53,925 --> 01:29:58,553
I'm sorry, an order is an order.
- What am I doing to daddy?
714
01:29:58,843 --> 01:30:02,342
I bet he wanted
a nice dowry for you.
715
01:30:02,762 --> 01:30:07,930
But stealing a Rembrandt
can't be ignored.
716
01:30:10,849 --> 01:30:12,349
Mr Berlicot.
717
01:30:17,777 --> 01:30:21,985
We've fostered a snake in our bosom.
718
01:30:22,445 --> 01:30:25,404
We have to destroy the beast.
719
01:30:25,904 --> 01:30:30,362
That's the only way to come out scot-free.
720
01:30:31,532 --> 01:30:35,660
We have to find him.
Dead or alive. And fast.
721
01:30:36,200 --> 01:30:39,449
My orders are simple:
Go for it.
722
01:30:46,207 --> 01:30:48,126
Do we spread?
723
01:30:48,376 --> 01:30:52,175
He might be dangerous.
Stay together.
724
01:30:53,254 --> 01:30:56,843
Come on. Courage, men.
I'm behind you.
725
01:31:25,613 --> 01:31:28,152
Silence, or they'll lock you up too.
726
01:31:45,246 --> 01:31:49,375
Why are you hiding?
Because your father is a thief?
727
01:31:49,664 --> 01:31:53,583
You know my father didn't steal a car.
728
01:31:54,123 --> 01:31:57,712
He returned it.
That got him into trouble.
729
01:31:58,002 --> 01:32:03,880
The Rembrandt was in the boot.
Stupid of him to carry it around.
730
01:32:04,429 --> 01:32:07,718
And all because of me.
And you especially.
731
01:32:08,098 --> 01:32:10,347
What are you doing?
- I want to get out of here.
732
01:32:10,597 --> 01:32:14,096
To the owner of the yacht,
the real thief.
733
01:32:14,346 --> 01:32:16,055
The painting was in his car.
734
01:32:16,355 --> 01:32:18,764
I'm coming along.
- I'll be ok on my own.
735
01:32:21,313 --> 01:32:26,941
That gendarme's quite cool, actually
Your father, I mean.
736
01:32:27,691 --> 01:32:33,569
But Richard returned him to the
harbour, with the painting.
737
01:32:33,819 --> 01:32:36,698
Hurry. We'll warn the others.
738
01:32:40,197 --> 01:32:43,366
Boiling hot. What do you want?
739
01:32:43,706 --> 01:32:46,665
We'll eliminate him.
He knows too much.
740
01:32:46,994 --> 01:32:49,124
You don't have the right.
741
01:32:58,210 --> 01:32:59,710
Go ahead.
742
01:34:24,850 --> 01:34:29,399
Come on, walk ahead of me.
And be quiet or...
743
01:34:40,865 --> 01:34:45,403
Let me through, in the
interest of your little friend.
744
01:35:02,247 --> 01:35:04,376
Stop, villain.
745
01:36:02,916 --> 01:36:06,624
We're guilty.
Cruchot caught us.
746
01:36:06,874 --> 01:36:09,753
Cruchot will be a general one day.
747
01:37:17,959 --> 01:37:21,549
I think I should go and say
thank you to that Rembrandt.
59445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.