Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:02:28,776 --> 00:02:30,216
Come on, boys.
3
00:02:30,865 --> 00:02:33,340
Get him out of there.
Yeah, there we go.
4
00:02:33,416 --> 00:02:35,456
Bring him on up here.
5
00:02:35,656 --> 00:02:36,776
He's a goner.
6
00:02:36,976 --> 00:02:41,616
Yep, definitely Buc Woodriff.
Goddammit!
7
00:02:41,816 --> 00:02:45,417
Unbelievable. This is the third
fishing accident this year.
8
00:02:45,896 --> 00:02:47,217
Shit.
9
00:02:47,416 --> 00:02:49,896
I was kinda hoping it'd be Rusty Boyd.
Curtis!
10
00:02:50,856 --> 00:02:53,217
Would you step back, please.
11
00:02:56,777 --> 00:02:58,337
Rusty Boyd?
12
00:02:58,536 --> 00:03:00,777
Rusty's been banging his wife.
13
00:03:00,976 --> 00:03:02,616
No shit?
14
00:03:03,777 --> 00:03:05,457
So what do you think?
15
00:03:06,377 --> 00:03:10,136
I gotta be honest, boss.
I thought he was a Bud man.
16
00:03:10,337 --> 00:03:16,097
Yeah. I think he went for a cold one
and slipped in a hole. End of story.
17
00:03:16,896 --> 00:03:19,336
Sounds good to me.
18
00:03:19,937 --> 00:03:21,737
Here comes the family.
19
00:03:25,697 --> 00:03:29,057
- You want me to take care of them?
- No.
20
00:03:29,896 --> 00:03:31,777
You wait here.
21
00:03:36,177 --> 00:03:38,377
You don't have to look at me like that.
22
00:03:39,177 --> 00:03:41,537
Come on, fellers,
get this guy covered up.
23
00:03:44,297 --> 00:03:45,697
Folks...
24
00:03:46,697 --> 00:03:49,137
I'm afraid it's not good news.
25
00:03:49,337 --> 00:03:51,057
Is he dead?
26
00:03:51,857 --> 00:03:53,738
Step back! Step back!
27
00:03:55,297 --> 00:03:58,658
If it's any comfort to you,
it was a peaceful passing.
28
00:03:58,857 --> 00:04:00,137
Thank God.
29
00:04:00,337 --> 00:04:02,137
Follow me, please.
30
00:04:12,378 --> 00:04:14,578
Peaceful my ass.
31
00:04:14,777 --> 00:04:16,778
Poor bastard.
32
00:04:19,218 --> 00:04:22,418
Must have froze on impact.
33
00:04:22,697 --> 00:04:25,658
He's still a good looking man.
34
00:04:27,018 --> 00:04:30,937
As I stand here looking
at my father's lifeless body.
35
00:04:31,138 --> 00:04:36,417
I wish I could feel something,
but all I feel is cold.
36
00:04:36,618 --> 00:04:38,018
Dad,
37
00:04:38,217 --> 00:04:40,898
I'd like to have his wedding ring.
38
00:04:44,058 --> 00:04:46,017
Well...
39
00:04:48,938 --> 00:04:50,418
it's froze stuck.
40
00:04:54,698 --> 00:04:56,058
Oh shit!
41
00:04:56,258 --> 00:04:58,338
Let me help you with that.
42
00:04:58,698 --> 00:05:03,338
Since my first waking memory,
I've been asking myself the same question:
43
00:05:03,458 --> 00:05:06,338
- Here! Got it!
- Who are these people?
44
00:05:06,538 --> 00:05:08,978
It was a good idea.
It's gold.
45
00:05:10,419 --> 00:05:11,578
Bye, bye, Buc.
46
00:05:11,779 --> 00:05:15,219
I can't help but think that somehow
in the grand scheme of things
47
00:05:15,499 --> 00:05:19,299
- I've ended up in the wrong family.
- Is somebody gonna come get him?
48
00:05:19,498 --> 00:05:20,778
I certainly hope so.
49
00:05:20,979 --> 00:05:24,058
They always come and get him. Are you
just gonna let him lay out here on the ice-
50
00:05:24,259 --> 00:05:26,419
- like a dang frozen cod?
- No.
51
00:05:26,618 --> 00:05:29,059
I've always tried to blend in.
52
00:05:34,539 --> 00:05:37,379
Run!
Run for your life!
53
00:05:38,059 --> 00:05:40,539
What the hell's wrong with you, boy!
54
00:05:53,778 --> 00:05:56,139
Buc, why do you always
you have to do....
55
00:05:56,339 --> 00:05:58,459
I've had enough of you, woman!
56
00:05:59,179 --> 00:06:01,699
Don't go! Buc!
57
00:06:02,579 --> 00:06:03,979
Buc!
58
00:06:04,459 --> 00:06:06,179
- Buc, no! Don't go!
- Let go of me.
59
00:06:06,179 --> 00:06:08,459
Don't go, please.
I'm sorry.
60
00:06:08,619 --> 00:06:10,499
I'm so sorry.
61
00:06:11,019 --> 00:06:14,899
As I pondered my future of manure,
rifle racks and a six-pack,
62
00:06:15,099 --> 00:06:18,819
the idea of death by a Rototiller
was looking better by the minute.
63
00:06:19,019 --> 00:06:20,419
But then...
64
00:06:21,899 --> 00:06:22,996
Caesar arrived.
65
00:06:30,299 --> 00:06:32,499
The Taco tucker's here.
66
00:06:32,779 --> 00:06:35,180
Caesar was an exchange student
from Puerto Rico.
67
00:06:41,180 --> 00:06:44,060
We had absolutely nothing in common.
68
00:06:44,259 --> 00:06:46,100
Or... so I thought.
69
00:07:01,060 --> 00:07:02,499
Hey, Caesar!
70
00:07:02,700 --> 00:07:05,260
Ooh, sorry...
I gotta know. Who is that?
71
00:07:06,580 --> 00:07:09,620
- What's your name?
- Bitsy!
72
00:07:09,820 --> 00:07:12,300
- It's Bitsy.
- No. Who's playing?
73
00:07:12,700 --> 00:07:14,380
I don't know.
74
00:07:14,540 --> 00:07:15,980
Well, what kind of music is that?
75
00:07:16,220 --> 00:07:18,460
Harlan, it's salsa.
Now get out.
76
00:07:21,580 --> 00:07:23,180
I was only kidding.
I know your name.
77
00:07:24,021 --> 00:07:25,260
Nice to meet you...
78
00:07:25,420 --> 00:07:27,460
Bitsy.
79
00:07:30,220 --> 00:07:31,900
Salsa.
80
00:08:32,741 --> 00:08:34,621
Now that I think about it,
81
00:08:34,821 --> 00:08:37,581
my father never even heard me play.
82
00:08:41,701 --> 00:08:43,941
But maybe that was a good thing.
83
00:09:57,102 --> 00:10:01,102
Mom, grandpa, I'm leaving.
84
00:10:01,582 --> 00:10:04,422
That's fine, dear.
Will you be home for dinner?
85
00:10:04,942 --> 00:10:07,903
No. I'm going to Los Angeles.
86
00:10:09,902 --> 00:10:12,622
- California?
- Yeah.
87
00:10:13,159 --> 00:10:14,546
Oh.
88
00:10:15,102 --> 00:10:18,382
Why in the hell would you wanna go
out to a cesspool like that?
89
00:10:18,743 --> 00:10:22,463
I want to play salsa in a band,
a real band.
90
00:10:22,782 --> 00:10:24,223
That's nice, dear
91
00:10:24,422 --> 00:10:27,823
That's the dumbest damn thing
I ever heard of. Pass the margarine.
92
00:10:28,942 --> 00:10:31,743
Why in the hell can't we get
butter on this table once in a while?
93
00:10:32,020 --> 00:10:33,902
Damn margarine?
94
00:12:20,464 --> 00:12:22,584
Excuse me, sir.
95
00:12:22,784 --> 00:12:25,104
Can I trouble you for some coffee?
96
00:12:45,105 --> 00:12:46,504
Thanks.
97
00:12:51,145 --> 00:12:53,544
Doughnut?
98
00:12:53,944 --> 00:12:55,905
Sure.
99
00:13:31,585 --> 00:13:33,546
Got a light?
100
00:13:33,825 --> 00:13:36,625
Oh, I'm sorry.
I though no one was sitting there.
101
00:13:36,785 --> 00:13:39,865
Well, clearly I am.
102
00:13:50,985 --> 00:13:54,226
Hey, I was just messing with you.
103
00:13:54,425 --> 00:13:56,026
- Where are you from?
- Wyoming.
104
00:13:56,225 --> 00:13:59,625
Wyoming. Where men are men,
and sheep are nervous.
105
00:14:01,466 --> 00:14:02,785
Yeah.
106
00:14:03,826 --> 00:14:06,966
Actually, there are a lot
more cows than sheep.
107
00:14:07,346 --> 00:14:09,505
They're even raising ostriches now.
108
00:14:10,906 --> 00:14:12,746
You mean like Big Bird?
109
00:14:14,226 --> 00:14:16,505
- Kinda.
- No shit.
110
00:14:17,426 --> 00:14:18,866
Why?
111
00:14:19,505 --> 00:14:22,506
They are the new red meat.
112
00:14:22,945 --> 00:14:25,866
But I hear it taste more like chicken.
113
00:14:26,746 --> 00:14:29,706
- That's really disturbing.
- I'm sorry...
114
00:14:29,906 --> 00:14:31,346
- Did you ever eat one?
- No.
115
00:14:31,786 --> 00:14:33,106
No.
116
00:14:34,026 --> 00:14:37,386
Good. That's good.
117
00:14:40,466 --> 00:14:43,466
- I'd better be hitting the road.
- Where are you headed?
118
00:14:43,946 --> 00:14:46,826
- LA.
- Yeah? Where you staying?
119
00:14:47,426 --> 00:14:49,226
In Venice.
With a friend.
120
00:14:49,586 --> 00:14:51,066
What's his name?
Maybe I know him.
121
00:14:51,266 --> 00:14:54,226
- I don't think you know him.
- I know a lot of people.
122
00:14:54,426 --> 00:14:57,386
- Caesar Lopez.
- Caesar Lopez. Never heard of him.
123
00:15:03,186 --> 00:15:07,132
Did you ever feel like you just
had to get away? Start things over, you know?
124
00:15:07,132 --> 00:15:09,107
- Did you ever feel like that?
- Yeah, yeah, I do.
125
00:15:09,306 --> 00:15:11,187
Well, that's what I'm trying to do.
126
00:15:12,547 --> 00:15:14,106
You never saw me, right?
127
00:15:28,267 --> 00:15:31,946
Excuse me, um...
How much do I owe you?
128
00:15:42,227 --> 00:15:44,147
Where's your friend?
129
00:15:48,027 --> 00:15:50,747
I don't have a friend.
I'm here alone.
130
00:15:50,947 --> 00:15:54,627
Who's driving the motherfucking Fastback?
131
00:15:55,227 --> 00:15:58,707
You got me.
The cook?
132
00:15:59,907 --> 00:16:04,987
Dwayne, why don't you check it out,
and I'll keep our new buddy company.
133
00:16:08,467 --> 00:16:10,347
- Let me buy you another doughnut?
- No.
134
00:16:10,547 --> 00:16:13,227
I'm fine.
Thank you.
135
00:16:13,427 --> 00:16:15,427
I insist.
136
00:16:19,468 --> 00:16:21,067
That's unappetizing.
137
00:16:26,228 --> 00:16:29,827
You know, someone should report
this fucking dive to the health department.
138
00:16:30,028 --> 00:16:31,344
How about a bagel?
139
00:16:55,988 --> 00:16:59,348
I... think I'm gonna be leaving now.
140
00:17:11,668 --> 00:17:13,868
Hey, kid.
Wait a minute.
141
00:17:18,388 --> 00:17:21,708
You're not gonna get
very far without these.
142
00:19:05,550 --> 00:19:06,869
Slow down!
143
00:19:07,110 --> 00:19:08,950
Slow down! Slow down!
Break!
144
00:19:12,909 --> 00:19:14,549
Jesus Christ!
Give me a dollar.
145
00:19:14,750 --> 00:19:16,390
- No!
- Give me a dollar!
146
00:19:16,710 --> 00:19:18,870
- I want a dollar. You tried to kill me.
- God, I'm sorry.
147
00:19:18,870 --> 00:19:21,110
- I didn't see you. I'm sorry.
- No, no, no.
148
00:19:21,910 --> 00:19:23,869
You tried to kill me.
Give me the dollar.
149
00:19:24,070 --> 00:19:26,990
I want a dollar, I want a dollar now.
Give me a dollar. You tried to kill me.
150
00:19:26,990 --> 00:19:30,930
Give me the damn dollar!
Get the hell outta here!
151
00:19:31,670 --> 00:19:32,630
Shit.
152
00:19:36,550 --> 00:19:38,671
Let me in. Come on, let me in.
153
00:19:42,550 --> 00:19:43,471
Harlan...
154
00:19:43,670 --> 00:19:45,910
Get your Wyoming ass up here.
155
00:19:46,830 --> 00:19:48,470
All right.
I'm coming.
156
00:19:52,511 --> 00:19:56,790
Hey, you're here. How was your trip?
You look like shit.
157
00:19:56,990 --> 00:19:59,471
I pulled an all nighter
18 hours straight.
158
00:19:59,670 --> 00:20:00,990
You need a shower
and a shot of tequila.
159
00:20:00,991 --> 00:20:03,471
- Come on. I'll help you with your stuff.
- Cool.
160
00:20:06,231 --> 00:20:10,031
Okay. That's it for now.
161
00:20:10,230 --> 00:20:14,671
Are you crazy? This ain't Wyoming.
Don't be leaving any shit in your car.
162
00:20:14,871 --> 00:20:16,911
They'll steal your ass blind.
163
00:20:28,631 --> 00:20:32,031
- No more, no more
- Harlan, don't be a pussy.
164
00:20:32,231 --> 00:20:33,871
All right, just a half.
165
00:20:34,071 --> 00:20:36,911
- You don't like my tequila?
- All right, fill her up. I'm in LA.
166
00:20:37,110 --> 00:20:39,591
- What the hell?
- That's right. You're in LA. Salute.
167
00:20:39,791 --> 00:20:41,111
Cheers.
168
00:20:49,271 --> 00:20:52,271
- It's good to see you, my brother.
- You too.
169
00:20:52,472 --> 00:20:55,072
So what do you think of the paintings?
Impressive, no?
170
00:20:55,831 --> 00:20:56,951
They're nice.
171
00:20:57,151 --> 00:21:00,791
Very realistic.
Are they photographs?
172
00:21:00,991 --> 00:21:03,552
What? No, man.
I painted them.
173
00:21:03,751 --> 00:21:08,171
I was thinking about sending one to your family.
You know, a little thank you for taking me in.
174
00:21:09,032 --> 00:21:11,311
I was thinking maybe this one.
175
00:21:13,111 --> 00:21:14,792
It's perfect.
176
00:21:14,816 --> 00:21:16,816
Oh, hey, hey...
177
00:21:20,152 --> 00:21:23,111
My mom sent you some
of her corn relish.
178
00:21:23,312 --> 00:21:25,711
- I love this shit.
- I know.
179
00:21:26,192 --> 00:21:29,192
Tell her I said thank you, please.
180
00:21:29,391 --> 00:21:31,672
- You want some?
- No.
181
00:21:36,352 --> 00:21:38,672
I'm sorry about your dad.
182
00:21:39,832 --> 00:21:41,052
Thanks.
183
00:21:42,432 --> 00:21:44,432
You know, we hadn't seen him
for a couple of years, so...
184
00:21:44,432 --> 00:21:46,072
That doesn't make it any easier.
185
00:21:47,352 --> 00:21:50,072
No. I guess not.
186
00:21:50,672 --> 00:21:53,552
Hey, we don't have
to talk about it. Okay?
187
00:22:00,312 --> 00:22:03,312
How about this, man?
Nice, huh?
188
00:22:07,032 --> 00:22:10,272
- Come on. Dance with me.
- Oh, shit.
189
00:22:10,472 --> 00:22:12,112
"Shit"? Why not dance with me.
190
00:22:12,312 --> 00:22:13,312
- Come on.
- I'm tired.
191
00:22:13,513 --> 00:22:16,632
- I need to sleep.
- Tired? Come on.
192
00:22:17,753 --> 00:22:19,153
No, no, no, no.
193
00:22:19,273 --> 00:22:22,192
I've been driving 18 hours.
Caesar...
194
00:22:23,192 --> 00:22:25,232
This is way too gay.
195
00:22:25,433 --> 00:22:28,713
What? Man, I'm getting
you ready for the ladies.
196
00:22:28,912 --> 00:22:31,493
Hey, you take advantage of my genius
while you have the chance,
197
00:22:31,633 --> 00:22:34,712
- because I am leaving tomorrow.
- Wait, what? Where are you going?
198
00:22:34,913 --> 00:22:36,012
New York!
199
00:22:36,192 --> 00:22:38,993
- And don't tell anybody.
- Why? What's in New York?
200
00:22:40,073 --> 00:22:41,952
A gallery owner is
interested in my work.
201
00:22:42,232 --> 00:22:44,593
And if anybody asks,
just tell them I stepped out.
202
00:22:44,793 --> 00:22:46,833
You stepped out... to New York?
203
00:22:47,032 --> 00:22:49,052
To do the laundry, get a cup of
coffee or something.
204
00:22:49,113 --> 00:22:51,393
Hey, no resistance.
You gotta lock your arms.
205
00:22:51,593 --> 00:22:53,433
I tell this to who exactly?
206
00:22:53,633 --> 00:22:55,573
You know the authorities.
Hey, you're too stiff.
207
00:22:55,673 --> 00:22:57,712
You gotta loosen up, like this.
208
00:22:57,913 --> 00:22:59,233
Wait!
You mean the police?
209
00:22:59,433 --> 00:23:02,232
Hey, no biggie.
Just tell them I'll be back.
210
00:23:02,433 --> 00:23:03,913
OK, good.
211
00:23:04,633 --> 00:23:07,493
Harlan, you forgot everything I taught you.
You dance like a white boy.
212
00:23:07,593 --> 00:23:09,433
That's because I am a white boy.
Wait, wait, wait.
213
00:23:09,433 --> 00:23:12,913
Where do you think you're going, eh?
I'm not done with you. You watch this.
214
00:23:16,193 --> 00:23:19,073
Oh, Harlan.
I'm sorry about your bag.
215
00:23:19,273 --> 00:23:21,433
That's not my bag.
216
00:23:26,553 --> 00:23:29,753
- That's some freaky shit.
- The whole thing was weird.
217
00:23:29,914 --> 00:23:32,153
Why would he put his bag in my car?
218
00:23:32,353 --> 00:23:37,034
I don't know. Why don't you look inside?
Maybe he left you a note.
219
00:23:42,473 --> 00:23:44,314
A cigarette case...
220
00:23:46,074 --> 00:23:47,953
a lighter...
221
00:23:48,473 --> 00:23:51,513
Hey, all right.
Some cool shades.
222
00:23:51,714 --> 00:23:54,074
- What are you doing?
- Sorry.
223
00:23:54,594 --> 00:23:56,594
What do we have...?
224
00:23:57,393 --> 00:23:59,634
Vicodin!
225
00:23:59,993 --> 00:24:01,394
Is there a wallet?
226
00:24:01,594 --> 00:24:03,914
Man, better than a wallet.
227
00:24:04,113 --> 00:24:06,074
Oh wow, look at this.
228
00:24:07,953 --> 00:24:10,514
"Mamacita!"
229
00:24:13,234 --> 00:24:15,314
There's no wallet.
230
00:24:15,994 --> 00:24:18,514
- Hey, how about another, bad boy?
- No.
231
00:24:18,714 --> 00:24:21,714
- I think I'm gonna pass out now
- OK.
232
00:24:22,034 --> 00:24:23,474
You stay there.
233
00:24:24,314 --> 00:24:26,035
I party with you...
234
00:24:26,794 --> 00:24:28,554
I party without you.
235
00:24:46,074 --> 00:24:48,075
OK, Dwayne, get the shovels.
236
00:24:50,354 --> 00:24:51,675
What do you mean?
237
00:24:52,915 --> 00:24:55,354
What do you mean "what do I mean?
I mean, get the fucking shovels.
238
00:24:55,355 --> 00:24:56,695
I thought you were bringing them.
239
00:24:57,354 --> 00:25:00,275
I gave you 50 bucks cash
to pick them up.
240
00:25:00,474 --> 00:25:02,114
No, no, no, no.
241
00:25:02,315 --> 00:25:05,915
You asked me to pick up a sack
of adult dog food, joint formula.
242
00:25:06,114 --> 00:25:10,035
Some duct tape,
and trash bags with a drawstring top.
243
00:25:10,234 --> 00:25:11,635
And two shovels.
244
00:25:13,355 --> 00:25:14,635
I didn't hear the shovel part.
245
00:25:14,635 --> 00:25:17,194
And how are we supposed to
dig a fucking hole? With our teeth?
246
00:25:17,435 --> 00:25:19,355
I'm sorry, Al.
247
00:25:19,554 --> 00:25:21,314
- What time is it?
- A quarter to ten.
248
00:25:21,515 --> 00:25:23,075
Fuck! Fuck
249
00:25:23,275 --> 00:25:25,395
- Fuck! Fuck!
- Al, will you fucking relax!
250
00:25:25,595 --> 00:25:27,435
- Don't tell me to relax.
- You need to relax.
251
00:25:27,635 --> 00:25:28,102
No, no, no.
252
00:25:28,126 --> 00:25:30,326
I say we just dump the guy
and get the hell outta here.
253
00:25:30,395 --> 00:25:33,075
Are you out of your fucking mind?
254
00:25:33,275 --> 00:25:34,355
- No.
- No?
255
00:25:34,555 --> 00:25:39,795
So now you suggest that we just leave our little
friend lounging around here in the desert, right?
256
00:25:39,795 --> 00:25:41,795
- You know what? Forget it.
- No, no, no, I don't wanna forget it.
257
00:25:41,795 --> 00:25:43,675
That's a great idea.
That's great. You know why?
258
00:25:43,875 --> 00:25:47,515
Because now we don't have to worry
about the forest ranger
259
00:25:47,675 --> 00:25:51,275
or his forensic fucks finding
a nose hair or a fur ball.
260
00:25:51,476 --> 00:25:55,635
'Cause you know why?
We've got a whole fucking body
261
00:25:55,835 --> 00:26:00,116
pointing his finger at,
guess which two assholes?! Huh?!
262
00:26:00,315 --> 00:26:01,756
All right, all right!
263
00:26:01,915 --> 00:26:03,195
All right!
264
00:26:03,355 --> 00:26:06,315
- It was a stupid fucking idea. Are you happy?
- No, no, no.
265
00:26:06,355 --> 00:26:07,796
Happy I am not.
No, no, no.
266
00:26:08,036 --> 00:26:11,476
So why don't you tell me
your brainiac idea.
267
00:26:11,675 --> 00:26:14,995
We go to a motel and
wait till hardware store opens up.
268
00:26:17,315 --> 00:26:19,196
- In the morning?
- Yeah.
269
00:26:19,836 --> 00:26:25,115
Because of you, partner,
we're gonna do this in broad fucking daylight.
270
00:26:25,596 --> 00:26:27,476
- That's so fucked!
- Yeah.
271
00:26:27,796 --> 00:26:29,235
Get in the car.
272
00:26:30,756 --> 00:26:32,356
Oh, fuck!
273
00:26:32,676 --> 00:26:34,596
- It's your fault.
- Yeah.
274
00:26:34,796 --> 00:26:38,516
You said, dog food,
the tape and fucking trash bags.
275
00:26:58,837 --> 00:27:01,116
Oh, God!
276
00:27:01,316 --> 00:27:04,116
- Hello?
- Jude? Is that you?
277
00:27:04,317 --> 00:27:07,997
Yes! Oh, that's it!
278
00:27:09,917 --> 00:27:12,237
Fuck you, you asshole!
279
00:27:19,876 --> 00:27:21,277
Caesar...
280
00:27:34,197 --> 00:27:36,596
I thought you were leaving in the morning.
281
00:27:40,037 --> 00:27:41,077
What time is it?
282
00:27:41,757 --> 00:27:42,837
It's a quarter to eight.
283
00:27:43,836 --> 00:27:45,756
Oh, God.
284
00:27:46,517 --> 00:27:48,277
Shit! I'm sorry.
285
00:27:48,877 --> 00:27:50,677
Why?
286
00:27:50,877 --> 00:27:51,937
I don't know.
287
00:27:55,597 --> 00:27:57,557
Still soggy...
288
00:28:04,357 --> 00:28:05,717
You want some coffee?
289
00:28:08,557 --> 00:28:10,438
Yes, please. Thank you.
290
00:28:11,037 --> 00:28:12,877
Espresso or latte!
291
00:28:13,597 --> 00:28:14,997
OK.
292
00:28:15,517 --> 00:28:17,117
Which one?
293
00:28:18,557 --> 00:28:20,237
Either one is fine with me.
294
00:28:21,157 --> 00:28:24,698
I think a latte.
I'm not quite sure you can...
295
00:28:24,757 --> 00:28:27,477
handle an espresso.
296
00:28:33,237 --> 00:28:35,478
I am Tuesday, by the way.
297
00:28:35,997 --> 00:28:37,558
Hi.
298
00:28:37,757 --> 00:28:42,037
- And you're Harlan from Wyoming.
- Yeah.
299
00:28:42,238 --> 00:28:44,477
"Like no place on Earth."
300
00:28:44,798 --> 00:28:48,278
That's our slogan.
For Wyoming.
301
00:28:49,038 --> 00:28:50,478
OK.
302
00:28:52,638 --> 00:28:55,118
Why don't you sit down?
303
00:29:00,797 --> 00:29:04,158
- Did you sleep all right last night?
- Oh yeah, great.
304
00:29:04,358 --> 00:29:07,518
It didn't get too noisy for you?
305
00:29:08,198 --> 00:29:09,958
Oh. Right...
306
00:29:10,158 --> 00:29:12,718
So, you're Caesar's girlfriend?
307
00:29:12,918 --> 00:29:14,678
No, we just have sex.
308
00:29:16,118 --> 00:29:19,718
I'm just kidding, OK.
My roommate Tina is the screamer.
309
00:29:19,918 --> 00:29:22,358
I just crashed over there last night.
310
00:29:22,558 --> 00:29:24,078
Tina took Caesar
to the airport this morning
311
00:29:24,079 --> 00:29:27,478
and I just hung around
to do some laundry.
312
00:29:36,399 --> 00:29:38,479
Hey, Harlan.
313
00:29:40,478 --> 00:29:43,038
Can I ask you a question?
314
00:29:43,598 --> 00:29:45,398
Uh, yeah.
315
00:29:46,518 --> 00:29:49,039
- Who cuts your hair?
- Super Cuts?
316
00:29:50,799 --> 00:29:52,958
Super Cuts.
Why?
317
00:29:53,559 --> 00:29:55,159
I am a hairstylist.
318
00:29:55,398 --> 00:29:56,758
- Really?
- Yeah.
319
00:29:57,359 --> 00:29:59,918
You should let me cut
your hair sometime.
320
00:30:00,359 --> 00:30:02,238
All right.
321
00:30:03,478 --> 00:30:05,798
Oh! Caesar left a note
for you on the fridge.
322
00:30:07,079 --> 00:30:09,599
- I think it's an audition.
- You're kidding?
323
00:30:09,798 --> 00:30:13,319
Yeah, I guess the regular guy
got deported or something.
324
00:30:13,519 --> 00:30:16,519
OK, so Caesar wanted me to tell you to...
325
00:30:18,399 --> 00:30:19,959
make yourself at home,
326
00:30:20,159 --> 00:30:23,239
and have lots and lots of sex,
327
00:30:23,439 --> 00:30:26,839
and don't let anyone touch the paintings,
or he'll cut your balls off.
328
00:30:29,119 --> 00:30:31,479
It was really nice meeting you, Harlan.
329
00:30:32,599 --> 00:30:33,919
Thanks for the...
330
00:30:34,079 --> 00:30:35,519
coffee.
331
00:30:42,319 --> 00:30:44,919
Shit. The rain, huh?
I thought it never rains around here.
332
00:30:45,119 --> 00:30:47,760
- What time this hellhole open up anyway?
- 8 o'clock, Al.
333
00:30:47,959 --> 00:30:50,880
Al, I fucking told you
8 o'clock five times.
334
00:30:50,880 --> 00:30:54,200
You're the most impatient motherfucker
on the planet, you know that?
335
00:30:54,880 --> 00:30:57,679
What the fuck happened to the watch
I bought you last year for Christmas.
336
00:30:57,880 --> 00:31:01,020
Oh, again with the watch. I told you
I can't wear it. I'm allergic. I break out to...
337
00:31:01,119 --> 00:31:05,279
I just don't wear anything. Necklaces,
any of that stuff, OK. Have you noticed, no rings?
338
00:31:05,280 --> 00:31:09,319
$3,000, later you tell me you don't wear a watch.
Fucking great!
339
00:31:09,520 --> 00:31:13,920
I'll give you a check. I use it at home.
I'll make it a clock.
340
00:31:14,119 --> 00:31:15,279
Oh, you will? Good.
341
00:31:17,440 --> 00:31:19,280
- Fucked up.
- Here's the guy, come on. Let's go.
342
00:31:28,440 --> 00:31:29,960
Hi.
343
00:31:33,600 --> 00:31:36,840
We're technically not open yet.
I still need to go inside and turn on the lights
344
00:31:37,040 --> 00:31:40,320
and the bar-code scanners, and
post the special papers.
345
00:31:40,480 --> 00:31:46,480
It'll be about another 15 minutes.
Sorry, but you're just gonna have to wait outside.
346
00:31:51,121 --> 00:31:53,041
Thank you for your patience.
347
00:32:06,560 --> 00:32:10,601
Here. This is 9.99.
That's a cheap one.
348
00:32:10,800 --> 00:32:14,161
those kind break all the time.
You gotta find a sturdy one.
349
00:32:21,561 --> 00:32:25,081
- How's this?
- You don't want a handle. It's got a square nose.
350
00:32:25,281 --> 00:32:29,041
- You need a round nose shovel.
- Who gives a shit?
351
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
- Who gives a shit?
- OK.
352
00:32:33,960 --> 00:32:35,281
I don't know, I don't know.
353
00:32:38,081 --> 00:32:40,321
How's this, huh?
You get the whole kit.
354
00:32:40,481 --> 00:32:41,721
You get the rake,
355
00:32:41,921 --> 00:32:44,321
the shovel, and the hoe, for 29.99.
356
00:32:45,601 --> 00:32:47,041
Let me see this
357
00:32:49,961 --> 00:32:53,921
It's a good deal.
OK, we're done.
358
00:32:54,361 --> 00:32:56,161
Let's pay and get the hell outta here.
359
00:32:57,601 --> 00:32:59,162
Un-fucking-believable.
360
00:33:17,122 --> 00:33:19,921
What's up, fool?
You look a little lost?
361
00:33:20,321 --> 00:33:22,361
You sure you're in
the right neighborhood, ese?
362
00:33:23,002 --> 00:33:24,642
I think so.
363
00:33:25,121 --> 00:33:27,721
You better know so, wonderbread.
364
00:33:58,442 --> 00:34:00,602
You gotta be kidding me.
365
00:34:13,802 --> 00:34:15,202
Hi.
366
00:34:16,322 --> 00:34:19,482
- That's a nice car you got there.
- I know.
367
00:34:20,483 --> 00:34:23,083
So, you're here for the audition?
368
00:34:23,282 --> 00:34:26,962
Do I look like I'm here for an audition?
I live right there.
369
00:34:27,883 --> 00:34:30,243
- What's up?
- Everything is fine. You?
370
00:34:30,442 --> 00:34:32,602
There are.
Yes.
371
00:34:32,803 --> 00:34:34,203
You wanna audition,
talk to Johnny.
372
00:34:34,402 --> 00:34:36,722
Hi. I am Harlan Woodriff.
I'm sorry I'm late.
373
00:34:36,923 --> 00:34:40,522
For some reason I thought you were
in Bel Air. You know, Bel Air, Terrace Drive.
374
00:34:40,523 --> 00:34:43,602
Obviously this is a completely
different neighborhood.
375
00:34:43,803 --> 00:34:49,403
It's nice and all, colorful.
No not you guys. The houses.
376
00:34:50,042 --> 00:34:51,723
What did he say?
377
00:34:51,922 --> 00:34:55,123
He wants to play with you.
378
00:34:55,563 --> 00:34:56,602
Right.
379
00:34:56,803 --> 00:34:59,403
I'll just get my stuff.
380
00:35:05,362 --> 00:35:09,923
- Look, Al. He woke up.
- Good morning, sunshine
381
00:35:10,323 --> 00:35:12,803
Why don't you come out
so we can ask you a few questions?
382
00:35:17,123 --> 00:35:19,603
Against the car so I can to talk him.
383
00:35:19,803 --> 00:35:22,043
All right, sunshine.
384
00:35:25,363 --> 00:35:29,203
Dwayne, Dwayne,
why all the hostility?
385
00:35:29,603 --> 00:35:32,443
Look what you did to him.
Can't you see that our friend
386
00:35:32,644 --> 00:35:35,843
wants to be cooperative? Right?
387
00:35:36,043 --> 00:35:37,724
- Right.
- Yeah.
388
00:35:38,163 --> 00:35:40,444
Dwayne, grab the shovel and start digging.
389
00:35:40,643 --> 00:35:41,923
Why the fuck do I have to dig?
390
00:35:41,923 --> 00:35:45,003
Because you shot the designated digger.
391
00:35:48,203 --> 00:35:50,403
Are you all right, you okay?
392
00:35:50,604 --> 00:35:52,203
- Yeah.
- Good.
393
00:35:53,084 --> 00:35:55,644
All right, this is simple.
394
00:35:55,924 --> 00:35:57,884
Our employer would like you to return
what you took from him
395
00:35:58,083 --> 00:36:02,084
or pay the aggregate of
80,000 in cash, of course.
396
00:36:02,764 --> 00:36:06,843
- I got the stuff.
- Yeah, we know that, but where is it?
397
00:36:07,604 --> 00:36:09,204
If I tell you, you're gonna kill me.
398
00:36:09,404 --> 00:36:12,844
Yeah, and if you don't tell me I'm gonna
torture you till you do and then I'm gonna kill you
399
00:36:12,844 --> 00:36:16,924
So why don't we just get this over with,
and you can get on with your afterlife.
400
00:36:19,284 --> 00:36:24,604
If you could please take the gun out of my eye,
I maybe would be able to think more clearly.
401
00:36:29,284 --> 00:36:30,724
So?
402
00:36:31,124 --> 00:36:33,084
I'm waiting.
403
00:36:36,364 --> 00:36:38,604
Does he have to keep doing that?
404
00:36:39,924 --> 00:36:41,404
Dwayne, stop the digging..
405
00:36:41,684 --> 00:36:43,044
What?
406
00:36:43,204 --> 00:36:45,124
Stop fucking digging.
407
00:36:54,084 --> 00:36:56,364
All right.
Is that better?
408
00:36:58,245 --> 00:37:00,204
A little.
409
00:37:01,564 --> 00:37:03,965
This...
410
00:37:04,164 --> 00:37:06,204
this is, it's all...
411
00:37:06,644 --> 00:37:08,324
theatrics.
412
00:37:09,644 --> 00:37:13,565
We're not gonna kill you.
Dwayne?
413
00:37:15,925 --> 00:37:18,605
I thought... Good job...
414
00:37:19,045 --> 00:37:23,684
Look, why don't you just tell us where the
merchandise is, and we'll drive you back into town.
415
00:37:31,125 --> 00:37:32,684
It's in my bag.
416
00:37:33,565 --> 00:37:35,045
And where might that be?
417
00:37:37,204 --> 00:37:39,245
I put it in that kid's car
418
00:37:39,445 --> 00:37:41,845
Back at Rasor Road.
419
00:37:44,565 --> 00:37:47,885
You mean the twerp
from the diner?
420
00:37:48,805 --> 00:37:52,245
Yeah.
I can take you to him.
421
00:37:59,845 --> 00:38:01,085
What the fuck?
422
00:38:01,285 --> 00:38:06,686
Wyoming license plate.
2-4-4-A 92.
423
00:38:21,565 --> 00:38:24,246
All right.
I'm ready.
424
00:38:26,885 --> 00:38:29,485
He wants to know what
song you wanna play.
425
00:38:30,285 --> 00:38:31,566
How about "Mi Salsa?"
426
00:38:36,446 --> 00:38:39,406
This is gonna be one short ass audition,
I'll tell you that much.
427
00:38:39,606 --> 00:38:40,966
Go ahead, man.
Do "Mi Salsa", dog.
428
00:38:41,606 --> 00:38:43,325
Go ahead, man.
429
00:38:43,526 --> 00:38:45,966
Will you shut up and let him play?
430
00:38:47,206 --> 00:38:48,246
OK.
431
00:39:50,006 --> 00:39:51,287
Sorry.
432
00:39:55,886 --> 00:39:59,287
Hey, homes. You did good.
Till you fucked up the end of the song.
433
00:39:59,487 --> 00:40:01,287
What can I say.
I sucked.
434
00:40:07,847 --> 00:40:10,247
Johnny says you got a lot of
flavor for a white boy.
435
00:40:10,447 --> 00:40:11,447
- He did?
- Yeah.
436
00:40:11,647 --> 00:40:13,568
He also said you move like shit.
437
00:40:20,647 --> 00:40:24,007
He want you to watch that tape
and practice... a lot.
438
00:40:24,207 --> 00:40:26,327
All right.
439
00:40:29,448 --> 00:40:33,127
His mother also wants you
to try some of her homemade Tamales.
440
00:40:33,568 --> 00:40:35,488
Gracias.
441
00:40:57,327 --> 00:40:58,847
Hi.
442
00:41:04,887 --> 00:41:06,728
Can I give you a hand there?
443
00:41:09,288 --> 00:41:11,688
Thank you, but I got it.
444
00:41:16,128 --> 00:41:18,248
What about this back window?
445
00:41:18,568 --> 00:41:20,808
I'm coming back out.
446
00:41:23,048 --> 00:41:25,968
You know, officer. I got it,
you really don't have to do that.
447
00:41:26,168 --> 00:41:27,808
It's no problem.
448
00:41:44,968 --> 00:41:47,328
Is there something
I can do for you, officer?
449
00:41:47,528 --> 00:41:50,288
I'm looking for Caesar.
Is he around?
450
00:41:50,488 --> 00:41:53,088
No, he stepped out.
451
00:41:55,049 --> 00:41:57,408
Do you know when he'll be back?
452
00:41:58,568 --> 00:42:01,168
I couldn't really say.
453
00:42:01,449 --> 00:42:03,569
Are you a family member?
454
00:42:05,169 --> 00:42:07,448
Not exactly.
455
00:42:07,649 --> 00:42:09,208
His roommate?
456
00:42:09,409 --> 00:42:11,808
Kinda.
I just got into town.
457
00:42:18,649 --> 00:42:21,489
Can I give Caesar a message for you?
458
00:42:21,688 --> 00:42:24,759
I found a personal effect of his.
It slipped through the cracks.
459
00:42:24,759 --> 00:42:28,393
I'm sorry?
460
00:42:28,769 --> 00:42:31,249
Nipple ring.
461
00:42:33,009 --> 00:42:34,529
Well, I'd be happy to
462
00:42:34,729 --> 00:42:37,749
- give that to Caesar on your behalf...
- I'm afraid that's not possible.
463
00:42:38,369 --> 00:42:40,809
He has to sign for it... personally.
464
00:42:43,849 --> 00:42:45,089
OK.
465
00:42:50,009 --> 00:42:51,970
I used to play
clarinet in a band.
466
00:42:52,810 --> 00:42:55,690
That's nice. Clarinet.
467
00:42:56,490 --> 00:42:59,370
I have some time.
Do you mind if I come in and wait?
468
00:43:00,490 --> 00:43:04,209
Actually, I don't think Caesar
will be home for a while.
469
00:43:07,850 --> 00:43:11,129
In that case I'll just swing by later.
470
00:43:13,849 --> 00:43:15,609
All right.
471
00:43:17,170 --> 00:43:18,489
Bye.
472
00:44:34,251 --> 00:44:36,171
Hello?
473
00:44:37,451 --> 00:44:38,891
Who is this?
474
00:44:39,970 --> 00:44:42,491
- Harlan.
- Oh hi, Harlan...
475
00:44:42,811 --> 00:44:44,851
why are you answering
Jude's phone?
476
00:44:45,051 --> 00:44:48,811
- He left his bag in my car.
- How did that happen?
477
00:44:49,010 --> 00:44:51,451
I have no idea.
It was some sort of mistake.
478
00:44:52,731 --> 00:44:55,051
- I don't believe you.
- Why not?
479
00:44:55,251 --> 00:44:57,891
Because Jude doesn't make mistakes.
480
00:44:58,411 --> 00:45:02,011
Well, clearly he confused his
silver Fastback with my two tone Chevy.
481
00:45:02,251 --> 00:45:06,731
Listen here, you little shit. You tell Jude
he can't fuck with me.
482
00:45:07,051 --> 00:45:10,691
I want my cut and I'm not gonna
fuckin' wait for it. You tell him that.
483
00:45:11,411 --> 00:45:14,171
Look, I have no idea
what you're talking about.
484
00:45:14,371 --> 00:45:17,131
So I'll just let you
tell him that yourself.
485
00:45:17,331 --> 00:45:19,491
In the meantime, can you
tell Jude, if you speak to him
486
00:45:19,692 --> 00:45:22,691
before I do, that I'm gonna leave
his bag at the Venice police station,
487
00:45:22,891 --> 00:45:25,091
and he can pick it
up in the morning. All right?
488
00:45:25,531 --> 00:45:28,571
Take care. Goodbye.
489
00:45:51,011 --> 00:45:52,332
Ooh, nice ass.
490
00:45:56,371 --> 00:45:57,612
- Hi.
- Hi.
491
00:45:57,812 --> 00:45:59,771
Caesar asked me
to water his plants.
492
00:45:59,972 --> 00:46:01,652
Oh, OK.
493
00:46:02,092 --> 00:46:04,012
How did your audition go?
494
00:46:04,212 --> 00:46:07,892
Good... Kinda... I think.
495
00:46:08,092 --> 00:46:12,332
Good. Sounds kinda positive.
Sort of.
496
00:46:13,212 --> 00:46:18,132
You know, it's a good thing you're here,
'cause that cactus is hanging on by a thread.
497
00:46:33,132 --> 00:46:34,972
OK, this way.
498
00:46:36,653 --> 00:46:38,772
Come on.
499
00:46:39,892 --> 00:46:42,533
Come on, come on.
This way.
500
00:46:47,572 --> 00:46:51,053
- Is this what I think it is?
- Yup.
501
00:46:51,853 --> 00:46:56,452
Wow! I guess Caesar was really
paying attention in agriculture class.
502
00:46:56,653 --> 00:46:57,893
Pretty amazing, huh?
503
00:46:58,413 --> 00:47:01,733
Yeah, I'm speechless.
504
00:47:02,973 --> 00:47:06,613
It's not like Caesar is a
drug dealer or anything.
505
00:47:06,893 --> 00:47:09,213
He just sells it to a
few close friends and...
506
00:47:09,612 --> 00:47:11,813
... some people with doctor's prescriptions .
507
00:47:12,013 --> 00:47:14,413
So, what, he's like a rogue pharmacist?
508
00:47:14,893 --> 00:47:16,333
Yeah, basically.
509
00:47:18,813 --> 00:47:20,453
A cop came by today.
510
00:47:20,653 --> 00:47:22,813
- Officer Sternfield?
- Yeah.
511
00:47:23,013 --> 00:47:24,493
- I didn't let him in.
- Good.
512
00:47:24,693 --> 00:47:29,293
He's the cop that busted Caesar for
painting pubic hair on a statue at Muscle Beach.
513
00:47:29,453 --> 00:47:32,494
Does he suspect Caesar's
horticultural activities?
514
00:47:32,853 --> 00:47:34,893
I think he has ulterior motives.
515
00:47:35,693 --> 00:47:37,933
Like what?
516
00:47:40,613 --> 00:47:43,854
Don't worry, Caesar's not gonna
bend over and crack a smile for no man.
517
00:47:44,773 --> 00:47:47,574
Even if he is in a uniform.
518
00:47:52,013 --> 00:47:57,694
- Are you always this jumpy?
- Yes. No. It's just...
519
00:47:58,654 --> 00:48:01,254
I think I know what you need.
520
00:48:13,054 --> 00:48:15,074
Now, I don't know what kind
of weed they grow in Wyoming
521
00:48:15,173 --> 00:48:19,853
but I guarantee Caesar's
weed will kick their ass.
522
00:48:20,054 --> 00:48:22,894
So you might wanna take it a little easy.
523
00:48:29,854 --> 00:48:31,814
That wasn't so bad.
524
00:48:32,694 --> 00:48:36,974
Yeah, they don't grow weed
like this in Yuma either.
525
00:48:37,454 --> 00:48:39,454
You're from Yuma?
526
00:48:41,454 --> 00:48:43,014
Yeah.
527
00:48:49,414 --> 00:48:51,654
I'm never going back.
528
00:48:58,774 --> 00:49:00,854
Tell me about Wyoming.
529
00:49:03,254 --> 00:49:08,294
Well... it's the least
populated state in the country
530
00:49:08,854 --> 00:49:11,454
Really? I didn't know that.
531
00:49:15,855 --> 00:49:18,055
Is it beautiful?
532
00:49:18,254 --> 00:49:20,935
Yeah, it is beautiful.
533
00:49:21,174 --> 00:49:25,095
There are these endless golden plains
as far as you can see.
534
00:49:25,534 --> 00:49:28,895
Velvet green fields of alfalfa.
535
00:49:29,094 --> 00:49:33,415
Antelopes, migrating across
the open range by the thousands.
536
00:49:34,695 --> 00:49:36,215
There's lot of cows.
537
00:49:36,735 --> 00:49:40,614
Lots of deer.
Lots of assholes in camouflage
538
00:49:40,815 --> 00:49:45,215
on ATVs lurking in the bushes
with their sniper rifles.
539
00:49:45,655 --> 00:49:47,454
It's a nice place to raise a family,
540
00:49:47,495 --> 00:49:52,335
but anything hopping, feathered
or furred is pretty much fucked.
541
00:50:02,015 --> 00:50:04,535
Harlan, are you okay?
542
00:50:04,975 --> 00:50:08,243
Just... just breathe,
breathe, breathe.
543
00:50:08,243 --> 00:50:09,867
I can't.
544
00:50:11,056 --> 00:50:13,615
Come on, Harlan.
545
00:50:13,895 --> 00:50:19,536
OK, not that much.
Just try to calm down.
546
00:50:22,296 --> 00:50:26,136
- What are you doing?
- I gotta go.
547
00:50:26,335 --> 00:50:28,176
Where are you going?
548
00:50:30,096 --> 00:50:31,495
Oh my God!
549
00:50:32,215 --> 00:50:34,216
- My heart.
- What's wrong with your heart?
550
00:50:36,175 --> 00:50:37,936
- Did you see that?!
- What?!
551
00:50:38,255 --> 00:50:40,855
My heart.
Oh, it's going.
552
00:50:41,056 --> 00:50:44,255
Oh, my God! It's... it's beating
out of my chest. Oh shit!
553
00:50:44,456 --> 00:50:46,735
It's zig-zagging
I can feel it in my temple, boom boom..
554
00:50:46,896 --> 00:50:48,436
It's going around and around...
My trachea is closing.
555
00:50:48,496 --> 00:50:50,855
Oh, my god.
I can hear it my head!
556
00:50:51,216 --> 00:50:54,976
I'm having a heart attack.
I'm having a heart attack. Fuck me!
557
00:50:56,816 --> 00:50:58,096
I think I'm having a heart attack..
558
00:50:58,096 --> 00:51:02,416
You're not having a heart attack, Harlan.
Just try to calm down.
559
00:51:05,656 --> 00:51:08,736
- You're gonna be fine.
- I am?
560
00:51:09,296 --> 00:51:14,136
- Yeah. You're gonna be fine.
- You're right. You're right, I'm...
561
00:51:14,576 --> 00:51:16,696
I'm feeling better.
562
00:51:16,896 --> 00:51:19,976
I feel... I feel better.
563
00:51:22,416 --> 00:51:24,936
Harlan?
Oh shit!
564
00:52:16,977 --> 00:52:19,017
He's experiencing chest pains,
shortness of breath.
565
00:52:19,657 --> 00:52:20,817
It's all right.
566
00:52:22,417 --> 00:52:23,897
Doctor, do I know you?
567
00:52:25,257 --> 00:52:26,177
Am I dying?
568
00:52:26,417 --> 00:52:28,318
No, you're not dying. Just calm down.
What's your name?
569
00:52:28,417 --> 00:52:29,977
Harlan Woodriff.
570
00:52:30,617 --> 00:52:32,777
- Are you his wife?
- No, I'm Tuesday.
571
00:52:32,977 --> 00:52:34,758
- Tuesday, you're gonna have to wait out here.
- No, no!
572
00:52:34,857 --> 00:52:37,697
- Sir, please stay in the gurney.
- Harlan, let go of her hand.
573
00:52:37,897 --> 00:52:39,977
Harlan, I'll be right here
waiting for you.
574
00:52:40,177 --> 00:52:42,657
Let go of her hand, Harlan.
Let go.
575
00:52:42,858 --> 00:52:44,417
All right, let's get him in 2.
576
00:53:10,217 --> 00:53:11,898
Excuse me, can I help you?
577
00:53:12,098 --> 00:53:13,138
Oh, Reverend Harvey.
578
00:53:13,338 --> 00:53:16,218
- I'm here to give last rights.
- Yes, for the drug overdose.
579
00:53:17,578 --> 00:53:20,018
Nurse!
Nurse!
580
00:53:20,217 --> 00:53:21,297
Nurse!
581
00:53:21,338 --> 00:53:23,938
- Sir, I need an update.
- I don't work here.
582
00:53:24,818 --> 00:53:25,858
Doctor!
583
00:53:27,298 --> 00:53:30,378
- Is Harlan all right?
- Oh yeah, he's fine.
584
00:53:30,678 --> 00:53:34,478
- Was it a heart attack?
- No. Panic attack. Excuse me.
585
00:53:38,999 --> 00:53:40,102
Yee haw.
586
00:53:42,699 --> 00:53:46,539
You know, you're a fine looking man.
You must be important.
587
00:53:47,219 --> 00:53:51,138
Funny. Well look, I'm glad
I have your vote of confidence.
588
00:53:51,658 --> 00:53:55,179
Tuesday, hey,
Can you give ...?
589
00:53:55,538 --> 00:53:58,258
Can you give this gentleman a tip?
He is one cool motherfucker.
590
00:53:58,459 --> 00:54:01,619
No, that's all right. We are not allowed
to take tips. That's cool though.
591
00:54:01,818 --> 00:54:05,739
What? Well, that's bullshit.
I wanna pay him anyway.
592
00:54:05,938 --> 00:54:09,738
- Harlan, get in the car.
- What? I like him.
593
00:54:09,939 --> 00:54:12,279
You know, you should come over
and hang out with us sometime.
594
00:54:12,378 --> 00:54:15,819
Yeah, I'd do that. Just give me a call,
we'll hook it up, we'll hang out.
595
00:54:16,019 --> 00:54:18,059
You know, do all that.
No problem.
596
00:54:19,379 --> 00:54:21,439
The Valium should wear off in a little while.
He'll be all right.
597
00:54:21,538 --> 00:54:22,939
OK.
598
00:54:24,259 --> 00:54:27,059
You know, Tuesday can
I tell you something?
599
00:54:28,538 --> 00:54:29,979
You're a beautiful woman.
600
00:54:31,019 --> 00:54:32,939
- You think so?
- Yeah.
601
00:54:33,339 --> 00:54:37,419
- Isn't she hot?
- Damn! You got that right.
602
00:54:37,619 --> 00:54:40,259
Anyway, bro. You be good, take care.
I'll holla.
603
00:54:42,299 --> 00:54:44,259
Anyway. Peace. Cool, later.
604
00:54:44,819 --> 00:54:46,539
Later.
605
00:54:56,459 --> 00:54:57,939
Harlan!
606
00:55:01,820 --> 00:55:05,619
- Can you stay a while?
- Yeah, I think that would be a great idea.
607
00:55:05,779 --> 00:55:06,839
All right.
608
00:55:08,700 --> 00:55:10,779
Home sweet home.
609
00:55:11,099 --> 00:55:13,819
I am starving.
610
00:55:14,020 --> 00:55:18,300
Me too.
Is any there food in this house?
611
00:55:18,579 --> 00:55:21,899
We have a lifetime supply of my
mothers's kicking corn relish.
612
00:55:22,100 --> 00:55:23,460
That sounds good.
613
00:55:23,659 --> 00:55:26,699
What do we have here?
Tamales.
614
00:55:27,099 --> 00:55:30,460
Johnny's mother's homemade tamales.
She wanted me to try them.
615
00:55:30,659 --> 00:55:34,060
You've been in LA for all of 24 hours
616
00:55:34,259 --> 00:55:37,180
and you already have
mothers cooking for you?
617
00:55:37,379 --> 00:55:40,780
Yeah! That's 'cause I'm Harlan.
Like no man on earth.
618
00:55:41,219 --> 00:55:43,500
Yes, you are.
619
00:55:55,860 --> 00:55:59,660
I'm sorry... about tonight.
620
00:55:59,860 --> 00:56:02,360
- I really wasn't one of my better ideas.
- Don't be ridiculous.
621
00:56:02,420 --> 00:56:04,820
I am responsible for my
own idiosyncrasies.
622
00:56:05,020 --> 00:56:07,500
You scared the shit out of me.
623
00:56:08,300 --> 00:56:10,460
I'm sorry.
624
00:56:18,381 --> 00:56:20,660
Would you open this for me?
625
00:56:21,020 --> 00:56:22,820
- Sure.
- Thank you.
626
00:56:42,461 --> 00:56:44,781
You know... I'll open that.
627
00:56:44,981 --> 00:56:47,181
- I got it.
- It's OK. Let go.
628
00:56:47,381 --> 00:56:48,341
All right.
629
00:56:48,821 --> 00:56:54,861
I'm just gonna make dinner...
and you go... sit... there ... Now.
630
00:57:14,261 --> 00:57:16,061
Just a moment, please.
631
00:57:18,821 --> 00:57:21,221
So, what's up with your friend at the DMV?
632
00:57:21,461 --> 00:57:22,461
What do you mean?
633
00:57:22,461 --> 00:57:25,340
I gave him this kid's license plate number,
and he's gonna call us back.
634
00:57:25,341 --> 00:57:29,381
When? We've been sitting with our thumbs
up our asses for the last three hours.
635
00:57:29,822 --> 00:57:33,141
Welcome to Big Burger.
Will you be dining in your car this evening?
636
00:57:33,141 --> 00:57:34,770
Yes, thank you.
637
00:57:34,770 --> 00:57:38,260
You know waiting doesn't
sit well with me, OK. You know that.
638
00:57:38,261 --> 00:57:42,221
Call your friend back
and tell him to move his ass, all right.
639
00:57:42,422 --> 00:57:45,101
- May I take your order?
- Yes.
640
00:57:45,302 --> 00:57:48,661
Two double cheeseburger...
Ooh, you want fries? They make them fresh.
641
00:57:48,862 --> 00:57:51,941
No, I'm going easy on the carbs.
I'll take a diet root beer.
642
00:57:53,061 --> 00:57:55,861
- They don't have diet root beer.
- Then water with a slice of lemon.
643
00:57:58,261 --> 00:58:01,782
Let me get two double cheeseburgers,
a large fry
644
00:58:01,981 --> 00:58:04,182
strawberry shake,
645
00:58:04,502 --> 00:58:10,502
and water with a slice of lemon
for my fat-free friend.
646
00:58:12,022 --> 00:58:13,782
Here you go.
647
00:58:13,982 --> 00:58:15,622
That was fast.
648
00:58:18,402 --> 00:58:22,524
I'd offer you a beer but I think
maybe you've had enough for one night.
649
00:58:22,748 --> 00:58:24,348
Yeah.
650
00:58:25,942 --> 00:58:29,662
You know, I don't think
I've ever seen a real tamale before.
651
00:58:30,382 --> 00:58:33,142
Is it supposed to be this stiff?
652
00:58:47,262 --> 00:58:48,462
Good?
653
00:58:49,462 --> 00:58:51,502
It's hot, but I like it.
654
00:58:53,942 --> 00:58:57,623
So, Tex. You seem like
you're feeling a little better.
655
00:58:58,382 --> 00:58:59,903
Much better.
656
00:59:02,823 --> 00:59:05,703
- Tuesday?
- Yes, Harlan.
657
00:59:07,542 --> 00:59:10,863
Can you pass the relish?
658
00:59:11,063 --> 00:59:12,423
Sure.
659
00:59:15,583 --> 00:59:17,503
Anything else?
660
00:59:18,902 --> 00:59:20,783
Yeah.
661
00:59:23,302 --> 00:59:24,583
Can I kiss you?
662
00:59:25,143 --> 00:59:27,822
I hate it when guys have to ask.
663
01:01:25,465 --> 01:01:27,584
These are giving me traumatic
childhood flashbacks,
664
01:01:28,144 --> 01:01:30,265
- Why?
- Camouflage.
665
01:01:31,984 --> 01:01:33,985
I have to take them off.
666
01:01:34,304 --> 01:01:36,224
Go for it.
667
01:02:44,186 --> 01:02:45,145
Hello?
668
01:02:45,146 --> 01:02:47,145
Harlan.
Is that you?
669
01:02:48,105 --> 01:02:51,306
Hi, Mom.
What time is it?
670
01:02:51,505 --> 01:02:53,145
I don't know ...
671
01:02:53,346 --> 01:02:54,866
but I have some good news.
672
01:02:55,546 --> 01:02:57,066
Oh no!
673
01:02:57,786 --> 01:02:58,806
Honey,
674
01:02:58,905 --> 01:03:01,586
You have won a cruise.
675
01:03:02,106 --> 01:03:04,986
- I did?
- Yes, isn't it wonderful?
676
01:03:05,506 --> 01:03:06,746
It's a miracle!
677
01:03:07,226 --> 01:03:08,785
How?
678
01:03:08,986 --> 01:03:10,746
I don't know.
Does it really matter?
679
01:03:11,186 --> 01:03:13,226
They have a 24 hour
680
01:03:13,426 --> 01:03:14,466
all you can eat...
681
01:03:14,666 --> 01:03:16,906
- Did you hear that?
- Yes, Mom.
682
01:03:17,146 --> 01:03:19,786
And a champagne send-off.
683
01:03:19,986 --> 01:03:24,266
I gave them Caesar's address and they're
gonna come by and give you all the details.
684
01:03:24,666 --> 01:03:27,266
They have a jacuzzi. You know, bubbles.
685
01:03:28,346 --> 01:03:30,826
Honey, your grandfather really wants to go.
686
01:03:31,026 --> 01:03:32,426
I'm not getting too excited.
687
01:03:34,427 --> 01:03:37,106
It's probably just one of those scams
to get us to buy a condo.
688
01:03:37,307 --> 01:03:40,066
Oh, I do not know. The man on
the phone sounded very serious.
689
01:03:40,266 --> 01:03:43,187
- Very, very sincere.
- I think he was sincere.
690
01:03:43,867 --> 01:03:47,827
Mom, I'm sorry, but I'm really,
really late for a band rehearsal.
691
01:03:48,146 --> 01:03:51,466
Oh, a rehearsal? How wonderful.
Harlan is already in a band.
692
01:03:51,707 --> 01:03:53,226
Oh, well. Whoop de doo.
693
01:03:54,626 --> 01:03:55,826
How are you and grandpa doing?
694
01:03:56,027 --> 01:03:58,267
- We're fine, dear.
- That's good.
695
01:03:58,466 --> 01:04:01,226
Mom, I'm sorry.
I'll call you later, OK?
696
01:04:01,427 --> 01:04:04,906
We love you. And don't forget to
take your glucosamine.
697
01:04:05,466 --> 01:04:07,827
All right, Mom,
I won't. Bye..
698
01:04:23,787 --> 01:04:25,327
No, no, no.
Don't get up, don't get up.
699
01:04:25,707 --> 01:04:30,187
I have to run to band rehearsal
for a couple of hours. Will you wait for me?
700
01:04:30,587 --> 01:04:32,067
Yeah.
701
01:04:33,387 --> 01:04:35,787
I'll take you to the beach
when you get back.
702
01:04:36,507 --> 01:04:38,068
Do you have a bikini?
703
01:04:38,987 --> 01:04:42,267
No, but I can improvise.
704
01:04:42,868 --> 01:04:45,227
I bet you can.
705
01:04:48,748 --> 01:04:50,507
I'm late.
706
01:04:51,348 --> 01:04:53,548
Really late.
Really late.
707
01:05:09,428 --> 01:05:10,708
Shit.
708
01:05:22,387 --> 01:05:23,988
Hey, white boy.
What's up?
709
01:05:24,187 --> 01:05:25,267
Hi, Alex.
Hi, guys.
710
01:05:25,468 --> 01:05:27,088
Hey, you better move your ass.
Johnny's waiting.
711
01:05:27,187 --> 01:05:29,308
I'm moving as fast as I can.
712
01:05:30,628 --> 01:05:31,868
Get back to work.
713
01:05:39,028 --> 01:05:41,668
Hi, guys.
Sorry I'm late.
714
01:05:45,588 --> 01:05:50,148
- The tamale were delicious.
- Thank you. You're a good guy.
715
01:05:56,188 --> 01:05:58,188
Ready?
716
01:06:31,069 --> 01:06:32,429
Who is it?
717
01:06:33,428 --> 01:06:35,228
It's Bill Holmes.
718
01:06:35,908 --> 01:06:37,389
Who?
719
01:06:37,708 --> 01:06:41,108
Bill Holmes.
With Happy Time Cruise Lines.
720
01:06:49,949 --> 01:06:52,309
Hello, miss.
How are you this morning?
721
01:06:52,669 --> 01:06:55,229
I'm sorry, who are you looking for?
722
01:06:57,429 --> 01:06:59,069
Harlan Woodrif, ma’am.
723
01:07:00,149 --> 01:07:03,190
He's not here right now.
Why don't you come back later.
724
01:07:03,549 --> 01:07:05,749
No, I think we'll come in right now.
725
01:07:28,830 --> 01:07:30,870
Johnny! Johnny, come here.
726
01:07:31,069 --> 01:07:32,630
Five minutes.
727
01:07:37,870 --> 01:07:39,510
What's going on?
728
01:07:40,430 --> 01:07:41,430
Mama's spicy today.
729
01:07:43,470 --> 01:07:45,950
Yeah, I can see that.
But what is she saying?
730
01:07:47,389 --> 01:07:49,934
Johnny is not too impressed with your dancing.
What happened, foo'?
731
01:07:49,934 --> 01:07:51,228
Didn't you practice that tape?
732
01:07:51,229 --> 01:07:53,470
Yeah. I kinda had a rough night.
733
01:07:56,549 --> 01:08:01,149
Anyway, mama says to hell with the
flashy moves when you can play with your heart.
734
01:08:01,150 --> 01:08:03,030
But Johnny just told her to butt out.
735
01:08:04,830 --> 01:08:06,310
Oh! He just said a bad word.
736
01:08:09,030 --> 01:08:10,790
She just said one too.
737
01:08:11,430 --> 01:08:13,710
But it's mama's garage,
so Johnny loses.
738
01:08:16,910 --> 01:08:18,750
He's gonna put you in the band.
739
01:08:22,910 --> 01:08:25,351
- Bueno.
- Bueno.
740
01:08:25,550 --> 01:08:26,991
"Bueno," what?
741
01:08:27,230 --> 01:08:30,271
Welcome to the
Johnny Polanco band, my friend.
742
01:08:42,591 --> 01:08:44,310
Oh shit!
743
01:09:07,190 --> 01:09:08,710
Holy shit!
744
01:09:11,071 --> 01:09:12,831
Tuesday.
745
01:09:18,791 --> 01:09:19,791
Oh God.
746
01:09:29,431 --> 01:09:30,912
Tuesday?
747
01:09:43,551 --> 01:09:45,432
- Hello?
- Hey, asshole.
748
01:09:45,712 --> 01:09:48,632
I went down to the Venice police station
and you didn't turn in the bag.
749
01:09:48,872 --> 01:09:51,831
Screw the bag.
I wanna know where Tuesday is.
750
01:09:52,152 --> 01:09:53,151
Who's Tuesday?
751
01:09:54,912 --> 01:09:56,351
She's a friend.
752
01:09:58,791 --> 01:10:00,232
Fuck me!
753
01:10:00,431 --> 01:10:01,671
What's the matter, Harlan?
754
01:10:03,672 --> 01:10:05,071
They've taken her.
755
01:10:11,312 --> 01:10:12,952
What?
756
01:10:14,512 --> 01:10:16,632
- Al, what the fuck?
- You're being a prick.
757
01:10:16,832 --> 01:10:20,432
- Well, I don't like her tone.
- Just let the lady talk.
758
01:10:23,232 --> 01:10:25,352
I...
759
01:10:26,112 --> 01:10:30,072
I think you might be after
the wrong guy.
760
01:10:30,952 --> 01:10:32,632
Really?
761
01:10:34,032 --> 01:10:36,272
What do you think?
762
01:10:36,472 --> 01:10:39,792
Dwayne, do you think
we have the wrong guy?
763
01:10:41,792 --> 01:10:44,032
I think she's full of shit.
764
01:10:44,232 --> 01:10:45,552
I gotta take a piss.
765
01:10:55,232 --> 01:10:57,248
Can I ask you a question?
766
01:10:57,348 --> 01:10:58,757
Huh?
767
01:11:00,993 --> 01:11:02,192
Yeah.
768
01:11:03,672 --> 01:11:05,592
Who cuts your hair?
769
01:11:13,633 --> 01:11:15,472
Hi, I'm Riley.
770
01:11:16,712 --> 01:11:18,553
Where is the bag?
771
01:11:19,032 --> 01:11:20,713
It's on the table.
772
01:11:36,473 --> 01:11:37,753
Where is the lighter?
773
01:11:38,233 --> 01:11:40,313
- What lighter?
- Silver Zippo,
774
01:11:40,513 --> 01:11:43,113
with a Royal Flush engraved on the side.
775
01:11:46,553 --> 01:11:48,793
- It's them
- Tell them you have what they want.
776
01:11:50,033 --> 01:11:52,713
Hold on!
We never talked. Got it?
777
01:11:52,913 --> 01:11:54,233
I have to answer this.
778
01:11:55,873 --> 01:11:56,793
Hello?
779
01:11:57,674 --> 01:11:58,713
Yo, brother.
780
01:11:59,993 --> 01:12:00,713
Caesar?
781
01:12:01,273 --> 01:12:03,953
Yeah, remember me? I gave you
my house, my bed, my tequila.
782
01:12:04,153 --> 01:12:05,754
I hope you're taking advantage of it.
783
01:12:05,993 --> 01:12:08,473
Sure, sure.
Are you still in New York?
784
01:12:08,833 --> 01:12:11,634
Yeah. Times Square is a drag.
They closed down all the strip clubs.
785
01:12:11,953 --> 01:12:14,114
That's uh... That's too bad.
786
01:12:15,234 --> 01:12:20,694
Hey, are you banging some chick or farm animal,
or something? You sound a little distracted.
787
01:12:24,433 --> 01:12:26,353
It's busy.
788
01:12:31,794 --> 01:12:35,594
Your faggot ass friend
better not be calling the cops,
789
01:12:35,914 --> 01:12:38,593
or that's the last head of
hair you'll cut.
790
01:12:42,273 --> 01:12:44,473
Dwayne,
791
01:12:44,674 --> 01:12:48,274
must you give the girl unnecessarily
anxiety at this moment?
792
01:12:48,474 --> 01:12:50,714
She's almost done.
793
01:12:51,554 --> 01:12:55,274
So, what's in the lighter?
A stolen computer chip, a microfilm, what?
794
01:12:57,234 --> 01:12:59,434
What's so funny?
I don't think this is funny!
795
01:13:01,114 --> 01:13:04,554
- You really don't know, do you?
- No, of course I don't know!
796
01:13:04,994 --> 01:13:06,274
Diamonds.
797
01:13:08,074 --> 01:13:10,515
So, you and Jude
are cat burglars?
798
01:13:10,714 --> 01:13:12,114
No. We're jewelers.
799
01:13:12,354 --> 01:13:14,914
Specialized
in taking high rollers for a ride.
800
01:13:17,154 --> 01:13:18,195
Hello?
801
01:13:18,954 --> 01:13:20,474
Is this lover boy?
802
01:13:21,234 --> 01:13:23,074
- This is Harlan.
- Hello, Harlan.
803
01:13:23,554 --> 01:13:26,395
It's nice to talk to you again.
It's been a long time.
804
01:13:26,594 --> 01:13:27,954
Is Tuesday all right?
805
01:13:28,394 --> 01:13:30,874
Who? Tuesday?
She's fine.
806
01:13:31,234 --> 01:13:32,315
Right?
807
01:13:32,514 --> 01:13:33,594
Say hi.
808
01:13:33,795 --> 01:13:35,514
Harlan?
809
01:13:35,715 --> 01:13:39,874
- I'm OK...
- You see? We're all gentlemen here.
810
01:13:53,995 --> 01:13:56,115
Well, one of us is anyway.
811
01:13:58,035 --> 01:13:59,595
Look, I'm gonna make this very simple.
812
01:14:00,755 --> 01:14:03,915
You bring to us
what is rightfully our employer's
813
01:14:04,115 --> 01:14:06,835
and we'll return
your collateral to you.
814
01:14:07,034 --> 01:14:09,555
I'll do whatever you want,
just please...
815
01:14:10,115 --> 01:14:11,715
Please, don't hurt her
816
01:14:12,435 --> 01:14:15,035
We'll see you in an hour.
817
01:14:15,275 --> 01:14:16,315
In an hour?
818
01:14:17,635 --> 01:14:18,695
I can't.
819
01:14:20,435 --> 01:14:21,515
Can't?
820
01:14:21,795 --> 01:14:27,355
I can, but... later. Look, it's
really complicated, but I can get it.
821
01:14:33,155 --> 01:14:39,236
All right, Harlan, I'm gonna give you
till 5 o'clock, because I'm a charitable guy.
822
01:14:39,435 --> 01:14:42,435
And I know you're not gonna
do anything stupid. Do you know why?
823
01:14:42,635 --> 01:14:46,275
Because then Monday
will be followed by Wednesday.
824
01:14:47,716 --> 01:14:49,475
I'm gonna call you with a location.
825
01:14:50,115 --> 01:14:51,836
You give me your cellphone number.
826
01:14:52,035 --> 01:14:56,555
What is Jude's number?
5-5-5-1-0-8-8.
827
01:14:56,756 --> 01:14:59,475
Now don't you go wandering off on me.
828
01:14:59,676 --> 01:15:02,195
- I won't, sir.
- I believe that.
829
01:15:02,436 --> 01:15:07,996
See, because your friend,
Jude, he wasn't as forthcoming. In fact...
830
01:15:08,516 --> 01:15:13,956
I wouldn't be offended
if he didn't call... ever.
831
01:15:17,076 --> 01:15:22,636
But I will call you, Harlan.
5 o'clock.
832
01:15:30,596 --> 01:15:35,156
See? That was good. Give him the
diamonds and no one's gonna get hurt.
833
01:15:35,476 --> 01:15:39,497
I don't have the fuckin' diamonds! So how
the hell am I supposed to give 'em to anybody?
834
01:15:39,516 --> 01:15:41,996
Oh, by the way. Have you
spoken to Jude lately?
835
01:15:42,197 --> 01:15:44,036
No?
That's 'cause he's dead.
836
01:15:44,476 --> 01:15:46,676
So I think we're a little bit passed
the point of "no one's gonna get hurt" here.
837
01:15:46,676 --> 01:15:48,208
Shut up a second!
838
01:15:49,587 --> 01:15:51,321
God!
839
01:15:52,357 --> 01:15:54,196
I need to to think.
840
01:15:55,237 --> 01:15:57,010
All right, here's the deal:
841
01:15:57,478 --> 01:15:59,534
I want 20,000 grand,
842
01:15:59,757 --> 01:16:02,697
in exchange I'll give you
8 diamonds, exact carat
843
01:16:02,796 --> 01:16:04,797
an exact cut from the ones we took.
844
01:16:04,996 --> 01:16:07,117
But they're not gonna
be real diamonds, are they?
845
01:16:07,397 --> 01:16:08,557
No.
846
01:16:09,597 --> 01:16:12,757
So, you want me to pass off 8 fakeys
to Guido and his sweaty friend
847
01:16:12,956 --> 01:16:15,316
in hopes that this time
they won't notice?
848
01:16:15,716 --> 01:16:17,037
That's my offer.
849
01:16:18,517 --> 01:16:20,236
I don't have that kind of money.
850
01:16:21,717 --> 01:16:23,437
Call me when you do.
851
01:16:27,076 --> 01:16:29,877
No, Riley, Riley!
Wait a minute.
852
01:16:30,077 --> 01:16:33,317
For God's sakes, can you please
just help me. You know the situation.
853
01:16:33,517 --> 01:16:36,277
I don't know anyone on earth
that will give me 20,000 dollars.
854
01:16:36,477 --> 01:16:39,237
Then I suggest you get creative.
855
01:16:46,917 --> 01:16:50,077
- Holy shit!
- So how much do you think it's all worth?
856
01:16:50,277 --> 01:16:53,357
Fuck, man! How the hell should I know
Why don't you ask the antique road show
857
01:16:53,357 --> 01:16:55,917
- Look, I'm serious.
- Me too.
858
01:16:56,678 --> 01:16:57,757
This don't look like your style, man.
859
01:16:57,957 --> 01:17:00,317
I don't have time to explain this.
I'm trying to save a girl's life.
860
01:17:00,518 --> 01:17:03,655
Hey, that sounds all heroic and stuff
but I ain't no fuckin' drug dealer.
861
01:17:03,755 --> 01:17:05,317
That's more up my cousin's alley.
862
01:17:05,318 --> 01:17:06,757
You got a big truck?
863
01:17:27,197 --> 01:17:30,158
- Hey, guys? Are you ready?
- Yeah, let's just go.
864
01:17:30,358 --> 01:17:32,958
- Keep a lookout while we load up the stuff.
- Good idea.
865
01:17:32,958 --> 01:17:35,718
Hey, you better have a fuckin' dolly.
I got a bad back, foo'.
866
01:17:41,078 --> 01:17:43,477
Jesus, it's fuckin' hot in here.
867
01:17:45,118 --> 01:17:47,118
Excuse me.
868
01:17:47,317 --> 01:17:50,718
- I have to go the bathroom.
- Go ahead.
869
01:17:52,758 --> 01:17:54,838
Keep it cracked.
870
01:18:05,838 --> 01:18:06,919
What the fuck?
871
01:18:10,958 --> 01:18:14,879
OK, that shit ain't right.
Can they do that?
872
01:18:15,238 --> 01:18:18,719
Sure. As long as
his G-string stays on.
873
01:18:19,799 --> 01:18:24,278
It's a sumo rule. You must keep
your manhood covered at all times.
874
01:18:25,878 --> 01:18:27,518
So what if his pecker pops out?
875
01:18:28,198 --> 01:18:32,119
That would be a bad thing
and constitute a forfeit of the match.
876
01:18:40,838 --> 01:18:45,319
How do you do, Mr. Shiitake?
And how do you do, Mr. Tempura?
877
01:18:55,358 --> 01:18:57,278
I'm done
878
01:19:01,959 --> 01:19:04,159
Well...
879
01:19:04,359 --> 01:19:08,639
maybe I'm just getting started
880
01:19:09,439 --> 01:19:11,439
Please...
881
01:19:11,639 --> 01:19:13,479
What, what, what?
882
01:19:13,679 --> 01:19:16,639
You wanna please me?
883
01:19:20,759 --> 01:19:26,639
On second thought, what the hell
would I do with your bony ass?
884
01:19:28,359 --> 01:19:31,680
Get the fuck outta here.
885
01:19:49,640 --> 01:19:51,240
Come on, let's go!
886
01:19:58,360 --> 01:20:01,560
Shit.
Hey, we got "bacon."
887
01:20:04,359 --> 01:20:06,080
Cops!
It's the cops, fool.
888
01:20:09,720 --> 01:20:11,040
I'll take care of this.
889
01:20:11,840 --> 01:20:13,439
Shit.
890
01:20:15,160 --> 01:20:16,600
Hi there, officer.
891
01:20:17,880 --> 01:20:20,480
What's going on here?
You moving somewhere?
892
01:20:20,680 --> 01:20:23,720
No. I just bought some stuff
at a garage sale.
893
01:20:23,920 --> 01:20:27,800
You know, I really have to get this truck back
right now, 'cause I'm gonna get hit with overtime.
894
01:20:27,800 --> 01:20:30,600
- It's the police!
- Let's go!
895
01:20:30,801 --> 01:20:32,960
Close the door!
896
01:20:35,480 --> 01:20:37,241
Gentlemen.
897
01:20:40,121 --> 01:20:43,681
Harlan, can you step over here.
898
01:20:44,720 --> 01:20:47,681
- Look, I know what's going on here.
- You do?
899
01:20:47,880 --> 01:20:49,960
If these guys are who I think they are.
900
01:20:50,160 --> 01:20:51,120
I'm not sure.
901
01:20:51,320 --> 01:20:53,960
You should've thought about that before
you hooked up with them, don't you think?
902
01:20:53,961 --> 01:20:56,200
Sir, at this point
I don't know what to think.
903
01:20:56,401 --> 01:20:57,504
Oh, I can see that.
904
01:20:57,504 --> 01:21:01,739
Otherwise you wouldn't have hired a bunch of
illegal aliens to move your furniture, now would you?
905
01:21:02,601 --> 01:21:03,961
Illegal aliens?
906
01:21:04,560 --> 01:21:08,440
Damn.
I'm sorry, I had no idea.
907
01:21:12,201 --> 01:21:16,920
I'm gonna let it slide this time,
but don't do it again.
908
01:21:18,441 --> 01:21:22,841
- Now, is Caesar around?
- Caesar?
909
01:21:23,041 --> 01:21:26,081
- No, he stepped out.
- Again?
910
01:21:28,201 --> 01:21:32,721
All right. You get your truck back
Those late charges can be a killer.
911
01:21:32,921 --> 01:21:35,241
Yes, sir.
Thank you.
912
01:21:37,921 --> 01:21:39,122
3-14 here.
913
01:21:40,441 --> 01:21:41,601
What the fuck was that?
914
01:21:41,801 --> 01:21:43,521
- Everything is cool.
- Cool my ass.
915
01:21:43,721 --> 01:21:46,601
Shit, man. No more fucking surprises.
You follow me.
916
01:21:46,802 --> 01:21:48,848
That means, buckle your ass
to my bumper. You got it, ese?
917
01:21:48,848 --> 01:21:50,060
I got it.
918
01:21:50,161 --> 01:21:52,562
Let's go.
919
01:21:54,361 --> 01:21:56,601
3-14, copy that
920
01:23:02,162 --> 01:23:03,562
Who the fuck is that honking?
921
01:23:04,362 --> 01:23:05,762
Shit!
922
01:23:07,122 --> 01:23:08,523
Shit!
923
01:23:08,842 --> 01:23:10,762
- What the fuck is he doing?
- Maybe he's signaling us.
924
01:23:10,762 --> 01:23:12,042
Shut up.
925
01:23:12,243 --> 01:23:13,922
Oh shit.
926
01:23:16,682 --> 01:23:17,642
Hello?
927
01:23:18,123 --> 01:23:22,123
The old train factory down
on Anderson Street. 45 minutes.
928
01:23:22,442 --> 01:23:23,763
I'll be there.
929
01:23:24,082 --> 01:23:29,523
And, Harlan. Come alone.
We're not fucking around here.
930
01:23:38,403 --> 01:23:40,563
What the fuck am I doing?
931
01:23:40,763 --> 01:23:43,363
- The Anderson's place is right up there, man
- I know.
932
01:23:43,483 --> 01:23:44,887
Fuck!
933
01:23:46,683 --> 01:23:48,083
Shit.
934
01:23:48,683 --> 01:23:49,842
Fuck.
935
01:24:02,603 --> 01:24:04,283
What the fuck?
Are you insane?
936
01:24:04,483 --> 01:24:05,843
- The horn's stuck.
- What?
937
01:24:06,043 --> 01:24:08,803
Hey! Do you mind
stopping that?
938
01:24:09,003 --> 01:24:11,283
- I'm trying, it's stuck
- Shut it off.
939
01:24:11,483 --> 01:24:13,618
Sorry, cous'.
It's all fucked up.
940
01:24:13,618 --> 01:24:16,724
- Junior, fix that shit.
- You got it.
941
01:24:16,923 --> 01:24:18,603
Hi. Harlan Woodriff.
942
01:24:19,324 --> 01:24:23,323
- I made a little bit of a time crunch...
- Fuck you. Open the truck.
943
01:24:34,443 --> 01:24:36,643
What did I tell you, cous'?
944
01:24:37,284 --> 01:24:39,284
OK.
945
01:24:46,684 --> 01:24:48,244
- OK, here's your money, homes
- Thank you, Alex.
946
01:24:48,244 --> 01:24:49,684
I just hope you know what you're doing.
947
01:24:49,684 --> 01:24:52,644
Yeah. I'm not running from this one.
948
01:24:53,923 --> 01:24:56,404
Listen, my sister's she's dating this police ...
He's LAPD. Maybe I can...
949
01:24:56,404 --> 01:24:58,884
No, no, no cops.
I can't take that chance.
950
01:24:59,084 --> 01:25:00,844
OK. Well, you got some big cojones.
951
01:25:01,204 --> 01:25:02,884
Yeah, I'll try to hold on to them.
952
01:25:03,084 --> 01:25:04,964
You do that.
Go get your girl!
953
01:25:31,404 --> 01:25:33,044
Cutting it pretty close, aren't you?
954
01:25:33,245 --> 01:25:34,284
Get in!
955
01:25:40,245 --> 01:25:42,484
- Nice ride
- It's all there.
956
01:25:43,004 --> 01:25:46,324
- And I'm supposed to trust you?
- You know what? Yes.
957
01:25:46,525 --> 01:25:49,845
Time's run out. I gave you the cash.
Now give me the diamonds.
958
01:25:55,804 --> 01:25:58,005
Good. Now get out.
959
01:25:58,605 --> 01:26:00,284
You've changed, Harlan.
960
01:26:00,685 --> 01:26:02,084
Yeah, too bad you never will.
961
01:26:17,085 --> 01:26:18,205
My purse!
962
01:26:18,295 --> 01:26:20,129
Hey!
963
01:26:23,485 --> 01:26:25,965
Motherfucker!
964
01:26:43,486 --> 01:26:46,125
Dwayne, it's gotta be 5 o'clock.
965
01:26:46,685 --> 01:26:48,566
What time is it?
966
01:26:49,646 --> 01:26:53,086
20 seconds later
than the last time you asked, Al.
967
01:26:59,005 --> 01:27:00,525
Oh shit.
968
01:27:08,365 --> 01:27:10,125
What do we have here?
969
01:27:16,206 --> 01:27:19,086
- This can't be him.
- Then who the fuck is it?
970
01:27:22,605 --> 01:27:25,086
Sit the fuck back, bitch.
971
01:27:25,326 --> 01:27:30,646
All right, everybody just
calm the fuck down. Maybe it'll go away.
972
01:27:38,446 --> 01:27:40,486
- It's coming right at us.
- This is fucking wrong.
973
01:27:40,687 --> 01:27:44,086
Sweetheart, is there something
you wanna share with us, huh?
974
01:27:53,287 --> 01:27:57,086
- Now what?
- We wait for him to make the fist move.
975
01:28:10,127 --> 01:28:11,407
Stop right there, motherfucker!
976
01:28:13,007 --> 01:28:14,806
What do you think you're doing?
Don't come any closer
977
01:28:14,807 --> 01:28:16,766
Shit. I'm sorry.
I'm unarmed.
978
01:28:17,007 --> 01:28:18,807
What the fuck's in the truck?
979
01:28:19,646 --> 01:28:20,727
Nothing.
980
01:28:22,006 --> 01:28:23,807
Open it up.
981
01:28:24,167 --> 01:28:25,566
I wanna see Tuesday.
982
01:28:25,767 --> 01:28:28,487
Look through the window.
She's right there.
983
01:28:32,367 --> 01:28:33,610
OK. Come on.
984
01:28:33,610 --> 01:28:37,485
We're gonna walk to the back of the truck
and you're gonna open the door.
985
01:28:37,486 --> 01:28:39,527
Very slowly, no quick moves.
986
01:28:39,727 --> 01:28:42,087
That way nobody gets hurt, okay?
987
01:28:49,727 --> 01:28:53,367
It's all right, Dwayne.
OK. Close it up, come on.
988
01:28:57,487 --> 01:28:59,527
So how do you wanna to do this?
989
01:28:59,727 --> 01:29:01,807
You give me the diamonds,
I give you the girl.
990
01:29:02,367 --> 01:29:04,488
It's that simple
991
01:29:50,368 --> 01:29:54,208
- No! Harlan!
- Al, what the hell's going on?
992
01:29:54,968 --> 01:29:57,128
Just stay with the fucking girl, all right?
993
01:30:01,688 --> 01:30:04,928
Shut that bitch up!
Shut her up!
994
01:30:05,128 --> 01:30:06,728
- Tuesday!
- Did they fuck us?
995
01:30:06,928 --> 01:30:10,768
Yeah, they fucked us. Fucked us right
up the culo, good and hard.
996
01:30:10,968 --> 01:30:11,928
Tuesday!
997
01:30:12,088 --> 01:30:14,128
Fuck you!
Get the fuck off me!
998
01:30:15,448 --> 01:30:19,568
- Tuesday!
- Dwayne, kill the fucking bitch.
999
01:30:19,768 --> 01:30:21,569
What the fuck are you talking about, Al?
1000
01:30:21,768 --> 01:30:24,928
If we kill them both we ain't got shit!
We got shit, Al!
1001
01:30:27,849 --> 01:30:29,769
Fucking bitch!
1002
01:30:34,368 --> 01:30:35,728
Oh my God!
1003
01:30:39,369 --> 01:30:41,928
Are you okay?
1004
01:30:42,208 --> 01:30:44,169
Go get in the truck!
Go!
1005
01:30:48,608 --> 01:30:50,128
Fuck you, motherfucker!
1006
01:31:05,289 --> 01:31:06,329
You dumb bitch!
1007
01:31:09,849 --> 01:31:10,809
Fuck off!
1008
01:31:38,849 --> 01:31:42,210
Well, honey. It sounds like you're
having a wonderful time in California.
1009
01:31:43,809 --> 01:31:47,049
We miss you
and send our love
1010
01:31:47,369 --> 01:31:48,930
Bye.
1011
01:31:50,609 --> 01:31:53,489
I take it, we're not going
on that dang cruise.
1012
01:31:53,690 --> 01:31:55,849
I'm afraid not
1013
01:31:58,810 --> 01:32:01,889
Hey, amigo.
How about a servesa?
1014
01:32:02,090 --> 01:32:04,130
I'd rather have a hot tamale
1015
01:32:13,130 --> 01:32:15,370
Mother of God.
What the hell happened to you guys
1016
01:32:15,569 --> 01:32:17,970
- Hey, Caesar.
- Welcome back.
1017
01:32:18,449 --> 01:32:22,410
Thank you. So, what's going on?
Are you guys fucking?
1018
01:32:24,170 --> 01:32:27,370
Show me your hands!
Freeze!
1019
01:32:27,570 --> 01:32:29,210
Go!
Come on.
1020
01:32:29,490 --> 01:32:30,890
Come on!
1021
01:32:31,090 --> 01:32:33,890
Go, go! Rivera,
check the back room!
1022
01:32:34,730 --> 01:32:37,570
Caesar Lopez, we have a warrant
to search these premises.
1023
01:32:37,770 --> 01:32:38,519
For what?
1024
01:32:38,519 --> 01:32:41,009
Come on, Caesar,
do I look stupid to you?
1025
01:32:41,010 --> 01:32:42,410
Don't answer that.
1026
01:32:42,770 --> 01:32:45,731
I think I found something.
I got a hidden door pad.
1027
01:32:46,330 --> 01:32:48,051
I'm screwed, my friend.
1028
01:32:48,250 --> 01:32:51,450
Don't panic. No matter what you do,
just act natural.
1029
01:32:51,650 --> 01:32:53,411
That's easy for you to say.
1030
01:32:53,890 --> 01:32:57,410
There was something growing in there,
but whatever it was, it ain't in there now.
1031
01:32:57,970 --> 01:32:59,011
It's not in there?
1032
01:32:59,330 --> 01:33:01,290
- What do you mean?
- It's empty
1033
01:33:01,491 --> 01:33:02,650
- What?
- What?
1034
01:33:02,890 --> 01:33:04,370
Well, it's gotta be
here somewhere.
1035
01:33:04,371 --> 01:33:07,371
You wanna turn this place inside out
for a joint, that's your call.
1036
01:33:07,570 --> 01:33:09,930
But we're outta here.
Let's go guys. Move 'em out!
1037
01:33:10,131 --> 01:33:11,051
No, wait.
1038
01:33:11,371 --> 01:33:12,971
Come on!
1039
01:33:13,171 --> 01:33:14,450
- Guys!
- Let's go.
1040
01:33:14,651 --> 01:33:16,531
The stuff's here.
Come on, I can feel it.
1041
01:33:16,731 --> 01:33:18,010
Yeah, feel this.
1042
01:33:18,211 --> 01:33:19,811
Fuck!
1043
01:33:22,650 --> 01:33:24,850
Caesar, I don't know how
you pulled this one off.
1044
01:33:25,410 --> 01:33:27,211
I'm sorry?
What is it you're looking for?
1045
01:33:27,411 --> 01:33:29,090
I'm not buying your act!
1046
01:33:29,971 --> 01:33:32,131
I got my eye on you.
1047
01:33:37,331 --> 01:33:41,091
If you want your nipple ring,
you come pick it up at the station.
1048
01:33:45,611 --> 01:33:47,011
What in the fuck just happened?
1049
01:33:47,731 --> 01:33:50,651
Shit! I need some tequila.
1050
01:33:52,051 --> 01:33:54,411
Yeah, we're out.
1051
01:33:54,611 --> 01:33:56,491
We're out of tequila?
1052
01:33:58,051 --> 01:34:01,131
Harlan, what happened
to all my weed?
1053
01:34:01,331 --> 01:34:03,251
I hate to break it to you, buddy, but...
1054
01:34:03,451 --> 01:34:06,532
Your weed's gone, and it
ain't coming back. I'm sorry.
1055
01:34:07,052 --> 01:34:08,651
Shit.
1056
01:34:08,852 --> 01:34:10,531
What am I going to do?
1057
01:34:11,371 --> 01:34:14,691
You know, I should be
thanking you for saving my ass.
1058
01:34:15,012 --> 01:34:17,371
You'll have to find a way
to make an honest living.
1059
01:34:18,292 --> 01:34:21,131
And how am I supposed to do that?
I'm an artist.
1060
01:34:28,931 --> 01:34:32,252
You'll just... have to get
a little creative.
1060
01:34:33,305 --> 01:35:33,190
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
78518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.