Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
2
00:00:21,333 --> 00:00:26,327
♪ I'm fixing now a picture behind a tree ♪
3
00:00:27,750 --> 00:00:32,744
♪ Way around the Douglas,
against the rain ♪
4
00:00:34,125 --> 00:00:39,119
♪ Under the branch of flowers,
she dresses fine and clear ♪
5
00:00:40,625 --> 00:00:45,225
♪ And having you I feel
like love is real ♪
6
00:00:45,250 --> 00:00:48,142
♪ Oh Mylene ♪
7
00:00:48,167 --> 00:00:51,225
♪ Oh Mylene ♪
8
00:00:51,250 --> 00:00:54,642
♪ Oh Mylene ♪
9
00:00:54,667 --> 00:00:58,017
♪ Oh Mylene ♪
10
00:00:58,042 --> 00:01:03,017
♪ Oh Mylene ♪
11
00:01:03,042 --> 00:01:08,036
♪ We play and dress like
babies in the wood ♪
12
00:01:09,375 --> 00:01:14,369
♪ And search the feeling,
soon get in the mood ♪
13
00:01:15,667 --> 00:01:20,661
♪ The rain is falling down,
it makes the flowers shine ♪
14
00:01:22,125 --> 00:01:26,683
♪ While I can't believe
that you're becoming mine ♪
15
00:01:26,708 --> 00:01:29,558
♪ Oh Mylene ♪
16
00:01:29,583 --> 00:01:32,475
♪ Oh Mylene ♪
17
00:01:32,500 --> 00:01:35,725
♪ Oh Mylene ♪
18
00:01:35,750 --> 00:01:39,100
♪ Oh Mylene ♪
19
00:01:39,125 --> 00:01:42,288
♪ Oh Mylene ♪
20
00:01:45,333 --> 00:01:47,415
♪ Mylene ♪
21
00:02:03,250 --> 00:02:05,100
♪ I know you're drenched but now ♪
22
00:02:05,125 --> 00:02:09,558
♪ Your breath is mild and clear ♪
23
00:02:09,583 --> 00:02:14,058
♪ And having you, I
feel like love is real ♪
24
00:02:14,083 --> 00:02:16,975
♪ Oh Mylene ♪
25
00:02:17,000 --> 00:02:20,100
♪ Oh Mylene ♪
26
00:02:20,125 --> 00:02:23,183
♪ Oh Mylene ♪
27
00:02:23,208 --> 00:02:26,392
♪ Oh Mylene ♪
28
00:02:26,417 --> 00:02:29,830
♪ Oh Mylene ♪
29
00:02:32,875 --> 00:02:34,957
♪ Mylene ♪
30
00:02:40,702 --> 00:02:43,193
We did a great job
today, especially you!
31
00:02:44,581 --> 00:02:45,866
You always know what you want.
32
00:02:46,500 --> 00:02:49,492
If the idiots at the agency knew
we finished three hours early...
33
00:02:50,212 --> 00:02:51,918
Imagine the hard
time they'd give us!
34
00:02:52,381 --> 00:02:54,212
I've never worked with
bigger jerks!
35
00:02:54,883 --> 00:02:58,296
They think they rule the world just
because they're in advertising!
36
00:02:59,513 --> 00:03:00,513
Seriously.
37
00:03:02,015 --> 00:03:04,597
"A wine glass a day
sure is the way"...
38
00:03:05,852 --> 00:03:07,763
Can you imagine a dumber slogan?
39
00:03:09,022 --> 00:03:12,230
If it wasn't for the paycheck,
I'd tell them to go to hell.
40
00:03:12,526 --> 00:03:16,610
And their demands! Posing nude
for twelve hours straight!
41
00:03:17,823 --> 00:03:19,905
Know what I'll
tell them someday?
42
00:03:20,575 --> 00:03:24,864
That they should have their pretty wives
pose naked, that'd be a real show!
43
00:03:25,914 --> 00:03:28,496
Like meletti's wife. Picture that.
44
00:03:29,042 --> 00:03:31,704
She's so fat you could never squeeze
her into frame!
45
00:03:32,504 --> 00:03:35,541
Don't tell them we finished
early, seriously.
46
00:03:36,299 --> 00:03:38,585
They'll want to pay us half!
47
00:03:42,055 --> 00:03:43,511
See you tomorrow, bye!
48
00:03:44,474 --> 00:03:45,474
See you!
49
00:04:12,627 --> 00:04:13,627
Good morning.
50
00:04:14,004 --> 00:04:15,995
I need a box of
culebras, thank you.
51
00:04:16,590 --> 00:04:18,080
I'm sorry, we don't carry those.
52
00:04:19,926 --> 00:04:21,416
Take this brand,
they're even better.
53
00:04:21,970 --> 00:04:25,554
I'm sure you're right, but he's very
particular about his cigars.
54
00:04:27,434 --> 00:04:30,426
- Can I return them if he doesn't like the brand?
- Of course, miss.
55
00:04:31,188 --> 00:04:32,553
- How much is it?
- 5000 lire.
56
00:04:34,149 --> 00:04:35,264
- Here.
- Thank you.
57
00:04:36,193 --> 00:04:37,478
- Have a good day.
- See you.
58
00:04:53,460 --> 00:04:55,917
- Good morning!
- Good morning, miss francoise.
59
00:05:09,267 --> 00:05:11,508
- Can I pay you tomorrow?
- Of course, any time.
60
00:06:41,860 --> 00:06:42,860
Back already?
61
00:07:17,479 --> 00:07:18,479
Done.
62
00:07:26,154 --> 00:07:28,361
This thing between us
has run its course.
63
00:07:28,823 --> 00:07:30,233
Why? Why?
64
00:07:36,039 --> 00:07:37,039
Hey...
65
00:07:38,667 --> 00:07:39,667
Goodbye, love.
66
00:08:38,435 --> 00:08:42,804
You've reached emanuelle's answering
machine. I'm not home right now.
67
00:08:44,482 --> 00:08:48,270
You have one minute
to leave a message.
68
00:08:49,696 --> 00:08:50,902
Starting now.
69
00:09:37,535 --> 00:09:40,527
You've reached emanuelle's answering
machine. I'm not home right now.
70
00:11:38,865 --> 00:11:39,865
Yes, it's her.
71
00:11:40,575 --> 00:11:45,114
We found this letter among
your sister's belongings.
72
00:11:46,331 --> 00:11:47,331
It's for you.
73
00:11:49,000 --> 00:11:52,288
It was from the address on the envelope
that we were able to track you down.
74
00:11:52,712 --> 00:11:55,294
Read it, please. I'm afraid we had to
read it as well.
75
00:11:56,841 --> 00:12:01,710
We hope it sheds light on why
this poor girl took her own life.
76
00:12:04,474 --> 00:12:05,474
"Dear emanuelle..."
77
00:12:06,267 --> 00:12:09,350
I read your article in Sunday's paper
about the missteps taken by...
78
00:12:09,604 --> 00:12:11,560
Certain progressive
feminist movements.
79
00:12:11,981 --> 00:12:14,723
You're right when you say that a
woman shouldn't lose her womanhood.
80
00:12:15,401 --> 00:12:18,313
Be brave and fight your battle,
I'll always be by your side.
81
00:12:19,697 --> 00:12:21,528
I'm in good health.
82
00:12:23,243 --> 00:12:25,529
My thing with Carlo
hasn't been that good, though.
83
00:12:25,870 --> 00:12:28,202
He likes me and I
feel protected...
84
00:12:28,873 --> 00:12:31,910
But you know how he is.
He always needs money.
85
00:12:35,296 --> 00:12:37,878
You'll look amazing dressed
as a Mexican revolutionary.
86
00:12:38,424 --> 00:12:40,506
This is the film that will
make you famous.
87
00:12:41,552 --> 00:12:44,294
I can't wait to see you on
set, acting like a star.
88
00:12:45,139 --> 00:12:47,346
No way, sweetie. I don't
want you on set.
89
00:12:49,185 --> 00:12:51,767
I'd feel like an amateur
with you watching me.
90
00:12:52,397 --> 00:12:54,137
Besides, who knows if
they're gonna pick me.
91
00:12:54,607 --> 00:12:57,064
Being an actor is a tough job.
You need connections and more.
92
00:12:57,402 --> 00:12:59,814
You also need to be good, and
you're the best, Carlo.
93
00:13:00,321 --> 00:13:01,982
Sure, tell that to the producer.
94
00:13:02,532 --> 00:13:04,068
He casts his actors from photographs.
95
00:13:04,575 --> 00:13:06,987
Good! We can ask Franco to
make a giant picture of you!
96
00:13:07,662 --> 00:13:09,573
We'll send it to the
producer, what do you say?
97
00:13:10,123 --> 00:13:13,331
Right, and he can stick it in the
garden of his villa to scare crows!
98
00:13:26,306 --> 00:13:31,096
Stop busting my balls and tell that idiot
director that the money's mine, got it?
99
00:13:31,894 --> 00:13:33,805
- Hi what's-your-name! With you in a sec!
- Hit!
100
00:13:34,689 --> 00:13:37,897
Tell that asshole he can go back to his
cooperative and make shitty art flicks.
101
00:13:38,276 --> 00:13:40,608
I guess getting a real meal
every day has gone to his head.
102
00:13:40,903 --> 00:13:43,895
He'll be back eating scraps in
no time if he keeps acting like this.
103
00:13:44,574 --> 00:13:47,987
Let's pretend this meeting never
happened and no changes to the set!
104
00:13:48,619 --> 00:13:49,619
Get lost!
105
00:13:49,871 --> 00:13:52,487
- I know you're good workers, don't worry.
- Thank you, sir.
106
00:13:52,999 --> 00:13:54,990
- Hey, wait for me!
- Boy, was he pissed!
107
00:13:55,418 --> 00:13:59,206
- Maybe he had a rough night!
- It took me forever to do these sketches!
108
00:14:11,768 --> 00:14:15,602
- Hey. - Good morning. - Hello.
- This the girl you were telling me about?
109
00:14:17,148 --> 00:14:19,013
Let's go, follow me.
110
00:14:20,109 --> 00:14:22,100
Not even the Americans
have a set like this one!
111
00:14:22,528 --> 00:14:26,771
Sergio Leone shot a scene for his second
film here. The title escapes me.
112
00:14:27,200 --> 00:14:29,532
What I'm trying to say is that
my films have a real budget.
113
00:14:30,161 --> 00:14:32,368
You can earn a lot of dough
in this field, right, Carlo?
114
00:14:32,663 --> 00:14:35,746
Take your time paying me back
that money, by the way.
115
00:14:36,084 --> 00:14:38,575
Now, doll, I'm gonna show
you something interesting.
116
00:14:39,712 --> 00:14:42,169
Do you remember the ending of
"god forgives, Ringo doesn't!"?
117
00:14:42,965 --> 00:14:46,082
I got a lot of satisfaction out
of that flick! Yes, sirree!
118
00:14:48,763 --> 00:14:51,505
Anyway, this here was
the sheriff's office.
119
00:14:53,017 --> 00:14:55,008
- I forgot the cigarettes in the car.
- Sure.
120
00:14:55,686 --> 00:14:57,472
- I'll be right back.
- Carlo?
121
00:15:00,983 --> 00:15:01,983
Follow me, francoise.
122
00:15:05,696 --> 00:15:07,186
You're not scared, are you?
123
00:15:34,559 --> 00:15:35,799
What's taking Carlo so long?
124
00:15:36,185 --> 00:15:37,641
He's a good boy, that Carlo.
125
00:15:38,646 --> 00:15:40,227
Not very lucky with cards, though.
126
00:15:41,732 --> 00:15:42,732
Yes, sirree.
127
00:15:43,443 --> 00:15:44,933
Well, this was the saloon.
128
00:15:51,951 --> 00:15:52,951
Oh, francoise!
129
00:17:00,978 --> 00:17:05,722
We want to find that man at all
costs, and you can help us.
130
00:17:07,026 --> 00:17:10,484
I'm sure this wasn't the first
letter your sister sent you.
131
00:17:11,739 --> 00:17:14,321
Some people don't
deserve to exist.
132
00:17:16,953 --> 00:17:19,990
Unfortunately, our investigation
hasn't turned anything up.
133
00:17:21,415 --> 00:17:25,124
It seems that your poor sister
was leading a double life.
134
00:17:26,629 --> 00:17:31,840
Not one of her friends or
coworkers ever met that man.
135
00:17:34,262 --> 00:17:37,049
Please, carry on reading, I
didn't mean to interrupt you.
136
00:17:40,768 --> 00:17:43,976
You know how much I love Carlo.
I can't live without him.
137
00:17:46,566 --> 00:17:48,227
Things aren't always bad.
138
00:17:50,152 --> 00:17:51,267
He loves me, too.
139
00:17:52,071 --> 00:17:54,027
Perhaps in his own
way, but he loves me.
140
00:17:54,949 --> 00:17:58,362
Carlo is like a little boy who
needs to be protected and supported.
141
00:18:21,392 --> 00:18:24,099
I've acted like a worm.
Yes, a worm.
142
00:18:24,895 --> 00:18:26,431
You're right, you know.
143
00:18:28,065 --> 00:18:29,976
But I'd never thought
it'd come to that.
144
00:18:30,526 --> 00:18:31,641
That rotten bastard!
145
00:18:36,616 --> 00:18:37,696
I owe him money.
146
00:18:39,577 --> 00:18:40,692
You should leave me.
147
00:18:43,039 --> 00:18:44,074
I don't deserve you.
148
00:18:44,582 --> 00:18:45,788
I love you so much, but...
149
00:18:48,461 --> 00:18:49,997
But I'm not the
right man for you.
150
00:18:52,131 --> 00:18:57,171
You see, francoise, these
things are disgusting.
151
00:18:58,137 --> 00:19:01,721
But it doesn't matter, the only
thing that really matters is love.
152
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
True love.
153
00:19:07,063 --> 00:19:08,803
Love that comes from within.
154
00:19:10,232 --> 00:19:11,517
I can't go on without you.
155
00:19:16,822 --> 00:19:18,062
But you should leave me.
156
00:19:22,411 --> 00:19:24,618
I'll never leave you.
157
00:19:26,499 --> 00:19:27,955
I need you in my life.
158
00:20:02,326 --> 00:20:03,326
Thank you.
159
00:20:16,090 --> 00:20:20,925
Come on, come on! Don't hold him back!
Let tigellino run a little!
160
00:20:39,488 --> 00:20:42,355
Easy, easy. You can relax.
161
00:20:43,993 --> 00:20:46,234
- You have to be in shape.
- Go now.
162
00:20:46,912 --> 00:20:50,245
Don't overwork the horse, Lorenzo.
I want him in top shape for Sunday.
163
00:20:50,833 --> 00:20:53,415
And stick to the diet that
the vet gave him.
164
00:20:53,919 --> 00:20:54,919
Yes, madam.
165
00:21:03,471 --> 00:21:05,883
- What's with those three?
- The shorter guys are bookies.
166
00:21:06,849 --> 00:21:10,808
A couple of small-timers, but the
tall guy is a big time gambler.
167
00:21:11,771 --> 00:21:14,638
Word is he's up
to his neck in debt.
168
00:21:15,608 --> 00:21:19,817
Probably a pimp or worse, a scumbag
dealing in illegal trafficking.
169
00:21:20,988 --> 00:21:23,821
Long story short, not somebody
you want to get involved with.
170
00:21:25,075 --> 00:21:26,440
Did you hear what I said?
171
00:21:26,994 --> 00:21:29,906
Quite the contrary, Lorenzo.
I heard you loud and clear.
172
00:21:30,706 --> 00:21:32,913
That tigellino is a
nag, don't you see it?
173
00:21:33,250 --> 00:21:36,742
That's just your opinion
and I've got mine.
174
00:21:37,463 --> 00:21:40,876
Get out of here, Carlo. Imagine
the betting odds for that nag.
175
00:21:41,926 --> 00:21:45,259
- No way.
- A horse with a one in a thousand chance.
176
00:21:46,847 --> 00:21:49,179
How fucking incompetent
can you possibly be?
177
00:21:50,059 --> 00:21:53,677
Here's some free advice,
Carlo: Bet on dog racing.
178
00:21:54,605 --> 00:21:56,405
- You have a better chance with those.
- Yeah.
179
00:21:56,816 --> 00:22:00,058
- I'm serious.
- That's the horse you need to win big.
180
00:22:00,611 --> 00:22:03,978
There's only one guy I know
who'd bet on that horse.
181
00:22:04,824 --> 00:22:07,816
- I leave him in your hands, Lorenzo. So long.
- Don't worry. Bye.
182
00:22:11,163 --> 00:22:14,951
I always wondered whether you
prefer horses or women, Carlo.
183
00:22:15,417 --> 00:22:19,285
- See you later, guys. - See ya.
- He's really something, this guy.
184
00:22:22,424 --> 00:22:25,507
Standing straight and proud, with her
narrow flanks and abundant breasts...
185
00:22:25,970 --> 00:22:29,212
The noble horsewoman rides
through the pasture and its herds.
186
00:22:29,598 --> 00:22:30,883
It was quite amusing.
187
00:22:31,725 --> 00:22:33,135
Well, I hope you liked it.
188
00:22:34,019 --> 00:22:35,019
It wasn't that bad.
189
00:22:35,479 --> 00:22:36,479
Original, right?
190
00:22:39,066 --> 00:22:40,806
Have you ever heard
better verses?
191
00:22:42,111 --> 00:22:44,944
I believe a poet created
them quite some time ago.
192
00:22:45,865 --> 00:22:46,865
Does it count?
193
00:22:47,408 --> 00:22:49,069
- Maybe.
- Well, I stole them, then.
194
00:22:51,036 --> 00:22:54,494
But seriously, I'd love to get to
know you. I'm Carlo, what's your name?
195
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
Does it matter?
196
00:22:57,251 --> 00:23:01,290
You're tiring the horse, just one more
lap and get him back to the stable.
197
00:23:01,714 --> 00:23:03,500
Can't you see he's
drenched in sweat?
198
00:23:06,343 --> 00:23:09,380
Hey, horsewoman! You still
haven't told me your name!
199
00:27:46,915 --> 00:27:48,371
I often wish I didn't exist.
200
00:27:49,710 --> 00:27:51,075
That I'd never been born.
201
00:27:53,130 --> 00:27:56,497
Love and hate aren't opposite
feelings, not really.
202
00:27:59,887 --> 00:28:01,718
I hate Carlo as
much as I love him.
203
00:28:02,097 --> 00:28:03,678
I'm completely under his thumb.
204
00:28:04,725 --> 00:28:05,725
Under his...
205
00:28:06,101 --> 00:28:07,101
50000 lire.
206
00:28:21,617 --> 00:28:22,617
Deal.
207
00:28:34,421 --> 00:28:35,421
50000 more.
208
00:28:43,180 --> 00:28:44,386
I see your 150000.
209
00:28:45,974 --> 00:28:46,974
Pair of aces.
210
00:28:49,061 --> 00:28:50,061
Wait.
211
00:28:50,687 --> 00:28:51,687
Three 9's.
212
00:29:19,466 --> 00:29:20,466
They're yours.
213
00:29:35,607 --> 00:29:39,941
Alright. So long, guys. It's been
a pleasure playing with you.
214
00:29:41,446 --> 00:29:42,446
See you soon.
215
00:29:47,327 --> 00:29:48,327
Goodbye.
216
00:29:55,794 --> 00:29:56,794
How did it go?
217
00:29:57,629 --> 00:29:58,629
Did you win?
218
00:30:00,757 --> 00:30:02,918
Well, I held my own.
219
00:30:09,182 --> 00:30:10,182
Cut it out.
220
00:30:12,477 --> 00:30:14,058
Oh, come on, Carlo.
221
00:30:38,503 --> 00:30:39,503
Oh, Carlo...
222
00:31:10,285 --> 00:31:11,285
Carlo!
223
00:31:11,953 --> 00:31:13,489
Who are they? What do they want?
224
00:31:14,289 --> 00:31:15,870
No! Let me go, Carlo!
225
00:31:16,792 --> 00:31:18,032
No, I don't want to!
226
00:31:18,418 --> 00:31:19,498
I don't want to!
227
00:31:19,878 --> 00:31:21,459
- Let me go!
- Keep still!
228
00:31:22,047 --> 00:31:23,047
No!
229
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
Carlo, no!
230
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Carlo, no!
231
00:31:31,014 --> 00:31:32,754
Let me go! Carlo, please!
232
00:31:34,434 --> 00:31:35,514
Please, no!
233
00:31:47,989 --> 00:31:48,989
No!
234
00:31:50,492 --> 00:31:52,574
No! Please, no!
235
00:32:44,212 --> 00:32:47,249
- Well played! - Really?
- A couple more lessons and you'll see!
236
00:32:47,674 --> 00:32:49,630
I'm parched, I'm going to
get something to drink.
237
00:32:50,010 --> 00:32:51,750
I'll take a shower,
see you later.
238
00:33:06,568 --> 00:33:08,524
- A pernod, please.
- Right away, madam.
239
00:33:11,865 --> 00:33:12,865
Your drink, sir.
240
00:33:16,292 --> 00:33:21,286
♪ I'm fixing now a picture behind a tree ♪
241
00:33:21,958 --> 00:33:26,952
♪ Way around the Douglas,
against the rain ♪
242
00:33:28,250 --> 00:33:29,490
♪ Under the branch of flowers ♪
243
00:33:29,515 --> 00:33:30,755
Would you like a drink?
244
00:33:34,513 --> 00:33:35,513
Thank you.
245
00:33:38,308 --> 00:33:42,347
You know, you've got great
legs, like a thoroughbred.
246
00:33:44,356 --> 00:33:45,356
You think so?
247
00:33:50,362 --> 00:33:54,105
Not every situation requires long legs.
Sometimes they just get in the way.
248
00:33:54,616 --> 00:33:58,200
When it comes to those situations
I know how to handle them.
249
00:34:02,208 --> 00:34:07,202
♪ And search the feeling,
soon get in the mood ♪
250
00:34:08,208 --> 00:34:09,128
♪ The rain is falling ♪
251
00:34:09,153 --> 00:34:10,518
Shall we move this somewhere else?
252
00:34:12,467 --> 00:34:14,048
Yes, that's a good idea.
253
00:34:17,542 --> 00:34:20,308
♪ Oh Mylene ♪
254
00:34:20,333 --> 00:34:23,225
♪ Oh Mylene ♪
255
00:34:23,250 --> 00:34:26,100
♪ Oh Mylene ♪
256
00:34:26,125 --> 00:34:26,933
♪ Oh Mylene ♪
257
00:34:26,982 --> 00:34:29,689
Waiter, I'll have whatever
the gentleman was drinking.
258
00:34:30,443 --> 00:34:31,683
That asshole of a gentleman.
259
00:34:35,333 --> 00:34:36,675
♪ Mylene ♪
260
00:34:36,700 --> 00:34:38,281
So, where do you want to fight?
261
00:34:39,744 --> 00:34:42,577
I'd love to go to the beach. We'll
have our fight after we swim.
262
00:34:44,749 --> 00:34:46,865
You're really something else.
What's your name?
263
00:34:47,711 --> 00:34:49,292
Emanuelle. Does it
say anything to you?
264
00:34:49,713 --> 00:34:51,874
It says a lot about the kind
of fight we might have.
265
00:34:54,509 --> 00:34:55,509
Shall we?
266
00:35:05,353 --> 00:35:07,639
You're leaving me on
my own, emanuelle?
267
00:36:14,673 --> 00:36:16,789
- Emanuelle...
- Not yet, Carlo, I'm cold.
268
00:36:17,676 --> 00:36:19,837
- I'll go get changed.
- Bring me my cigarettes!
269
00:36:41,533 --> 00:36:44,115
Hey, my clothes! Are you nuts?
270
00:36:45,370 --> 00:36:46,450
There you are, Casanova.
271
00:36:46,955 --> 00:36:49,037
Emanuelle! Where do you
think you're going?
272
00:36:49,374 --> 00:36:50,374
Stop!
273
00:37:06,417 --> 00:37:08,933
♪ Where is the peace ♪
274
00:37:08,958 --> 00:37:12,308
♪ Where is the freedom ♪
275
00:37:12,333 --> 00:37:15,017
♪ Where is my dream ♪
276
00:37:15,042 --> 00:37:18,058
♪ I can hear in the answer, my love ♪
277
00:37:18,083 --> 00:37:22,308
♪ I can hear in the answer, my love ♪
278
00:37:22,333 --> 00:37:25,850
♪ Where is the sun ♪
279
00:37:25,875 --> 00:37:29,058
♪ Where is the light ♪
280
00:37:29,083 --> 00:37:31,558
♪ Where is the night ♪
281
00:37:31,583 --> 00:37:34,600
♪ I can hear in the answer, my love ♪
282
00:37:34,625 --> 00:37:37,808
♪ I can hear in the answer, my love ♪
283
00:37:37,833 --> 00:37:42,683
♪ I can hear in the answer, my love ♪
284
00:37:42,708 --> 00:37:45,100
♪ And what should I do ♪
285
00:37:45,125 --> 00:37:47,433
♪ I get into my life ♪
286
00:37:47,458 --> 00:37:48,808
♪ Freedom ♪
287
00:37:48,833 --> 00:37:51,642
♪ Alright, yes, I do ♪
288
00:37:51,667 --> 00:37:53,892
♪ I'm flying all the time ♪
289
00:37:53,917 --> 00:37:56,558
♪ Music, my feeling inside ♪
290
00:37:56,583 --> 00:37:59,350
♪ Gotta new way, we got a new way ♪
291
00:37:59,375 --> 00:38:02,600
♪ Gotta new way, we got a new way ♪
292
00:38:02,625 --> 00:38:05,767
♪ How does it feel ♪
293
00:38:05,792 --> 00:38:08,433
♪ Where is the peace ♪
294
00:38:08,458 --> 00:38:11,058
♪ Where is the freedom ♪
295
00:38:11,083 --> 00:38:14,183
♪ I can hear in the answer, my love ♪
296
00:38:14,208 --> 00:38:17,517
♪ I can hear in the answer, my love ♪
297
00:38:17,542 --> 00:38:22,350
♪ I can hear in the answer, my love ♪
298
00:38:22,375 --> 00:38:24,683
♪ What should I do ♪
299
00:38:24,708 --> 00:38:27,017
♪ I get into my life ♪
300
00:38:27,042 --> 00:38:28,558
♪ Freedom ♪
301
00:38:28,583 --> 00:38:31,267
♪ Alright, yes, I do ♪
302
00:38:31,292 --> 00:38:33,350
♪ I'm flying all the time ♪
303
00:38:33,375 --> 00:38:38,369
♪ Music, my feeling inside ♪
304
00:38:38,750 --> 00:38:41,725
♪ Where is the peace ♪
305
00:38:41,750 --> 00:38:45,058
♪ Where is the freedom ♪
306
00:38:45,083 --> 00:38:47,683
♪ Where is the dream ♪
307
00:38:47,708 --> 00:38:50,058
♪ I can hear in the answer, my love ♪
308
00:38:50,083 --> 00:38:53,517
♪ I can hear in the answer, my love ♪
309
00:38:53,542 --> 00:38:58,536
♪ I can hear in the answer, my love ♪
310
00:38:59,000 --> 00:39:01,808
♪ Gotta new way, we got a new way ♪
311
00:39:01,833 --> 00:39:05,433
♪ Gotta new way, we got a new way ♪
312
00:39:05,458 --> 00:39:09,280
♪ Where is the freedom, where ♪
313
00:39:17,833 --> 00:39:22,308
♪ Two little clouds on the day ♪
314
00:39:22,333 --> 00:39:26,975
♪ One flying far from the sky ♪
315
00:39:27,000 --> 00:39:29,350
♪ They run so fast ♪
316
00:39:29,375 --> 00:39:31,808
♪ They bow their heads ♪
317
00:39:31,833 --> 00:39:33,972
♪ And both began to cry ♪
318
00:39:34,497 --> 00:39:35,497
Angry?
319
00:39:36,207 --> 00:39:37,788
I should give you
a good spanking.
320
00:39:38,668 --> 00:39:39,953
Why don't you try, then?
321
00:39:39,542 --> 00:39:44,100
♪ Hope for the sun looking down ♪
322
00:39:44,125 --> 00:39:48,767
♪ Oh never mind my tears ♪
323
00:39:48,792 --> 00:39:53,017
♪ I send my little fairy folk ♪
324
00:39:53,042 --> 00:39:56,286
♪ To dry your little tears ♪
325
00:39:56,811 --> 00:39:58,221
Why don't we meet tomorrow?
326
00:39:58,938 --> 00:40:00,144
I'll be waiting for you.
327
00:40:00,565 --> 00:40:01,805
My place, 8 o'clock.
328
00:40:01,375 --> 00:40:03,183
♪ My fairy came in ♪
329
00:40:03,208 --> 00:40:06,350
♪ Where is the peace ♪
330
00:40:06,375 --> 00:40:10,058
♪ Where is the freedom ♪
331
00:40:10,083 --> 00:40:12,767
♪ Where is the dream ♪
332
00:40:12,792 --> 00:40:16,865
♪ I can hear the answer, my love ♪
333
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
Got the money?
334
00:42:23,041 --> 00:42:24,326
An apple for my teacher.
335
00:42:26,544 --> 00:42:28,830
And the serpent said to Eve...
336
00:42:29,756 --> 00:42:34,625
"Taste the forbidden fruit and
you'll know the delights of lust."
337
00:42:36,387 --> 00:42:38,753
The forbidden fruit is
supposed to be eaten slowly.
338
00:42:39,223 --> 00:42:40,633
- Is it a written rule?
- Yes.
339
00:42:42,101 --> 00:42:44,217
A man like you doesn't
happen along very often.
340
00:42:44,896 --> 00:42:47,308
I want to remember this
experience for my whole life.
341
00:42:49,609 --> 00:42:51,349
And I guarantee you'll
remember it, too.
342
00:42:51,778 --> 00:42:53,985
You're so unpredictable,
that's what I like about you.
343
00:42:54,197 --> 00:42:55,812
I am, Carlo. Be quiet, now.
344
00:42:58,785 --> 00:42:59,785
Wait here.
345
00:47:22,757 --> 00:47:24,088
I was so happy that night.
346
00:47:25,885 --> 00:47:28,217
Carlo hadn't been that
kind to me in months.
347
00:47:28,721 --> 00:47:31,303
He was gentle with me, in
his own special way.
348
00:47:31,932 --> 00:47:36,221
I was so happy I was afraid to speak,
afraid to break the spell.
349
00:47:37,229 --> 00:47:38,810
Carlo took me out to dinner.
350
00:47:39,106 --> 00:47:40,312
What is it, Carlo?
351
00:47:41,692 --> 00:47:42,692
Nothing.
352
00:47:43,861 --> 00:47:45,101
Did I do something wrong?
353
00:47:45,988 --> 00:47:47,273
Or maybe you're
not feeling good?
354
00:47:47,615 --> 00:47:49,401
I feel great and you
did nothing wrong.
355
00:47:50,409 --> 00:47:51,409
Waiter.
356
00:47:54,663 --> 00:47:57,245
- Yes, sir?
- Another bottle, please. - Yes.
357
00:47:57,917 --> 00:47:59,327
You're trying to get me drunk?
358
00:48:00,127 --> 00:48:03,085
Like that night you came back from Paris.
Do you remember it?
359
00:48:03,672 --> 00:48:04,672
Yeah.
360
00:48:04,965 --> 00:48:05,965
Of course I do.
361
00:48:06,300 --> 00:48:07,710
I love you so much, Carlo.
362
00:48:08,761 --> 00:48:11,252
I've been thinking about
us for a while, you know.
363
00:48:11,806 --> 00:48:14,172
I was almost convinced
you didn't love me anymore.
364
00:48:15,601 --> 00:48:16,716
I was feeling desperate.
365
00:48:18,687 --> 00:48:21,850
But I'm feeling so happy today.
366
00:48:23,109 --> 00:48:25,851
So happy I'd like to shout
it to the whole world.
367
00:48:26,737 --> 00:48:29,604
- Did you hear what I said, dear?
- Yes, of course.
368
00:48:30,199 --> 00:48:31,199
Here's the wine.
369
00:48:46,590 --> 00:48:48,080
I'm feeling so much
in love tonight.
370
00:48:48,509 --> 00:48:50,716
I'd do anything
you'd ask me to do.
371
00:48:52,430 --> 00:48:54,045
- You really mean it, francoise?
- What?
372
00:48:56,892 --> 00:48:58,177
Anything I'd ask you to do.
373
00:48:59,437 --> 00:49:01,393
Of course. Why do you even ask?
374
00:49:03,107 --> 00:49:04,472
Nothing, just an idea.
375
00:49:05,276 --> 00:49:06,937
What is it? What's wrong?
376
00:49:09,530 --> 00:49:10,986
I can't hide anything from you.
377
00:49:12,158 --> 00:49:13,489
I'm in big trouble.
378
00:49:14,535 --> 00:49:16,116
I've lost a lot
of money recently.
379
00:49:16,745 --> 00:49:19,532
I tried to win it back,
but you know how luck goes.
380
00:49:20,166 --> 00:49:21,726
I haven't had the luck,
and now I owe...
381
00:49:22,751 --> 00:49:24,707
3 million lire. To the guy
from marseilles.
382
00:49:25,963 --> 00:49:30,798
I owe another million to valeri,
that prick. He's a loan shark.
383
00:49:31,844 --> 00:49:34,176
What happened to that land
management business of yours?
384
00:49:34,555 --> 00:49:37,467
Why don't you tell them about it?
Maybe they'd give you more time.
385
00:49:37,808 --> 00:49:43,144
They don't give a shit about that. They
want their money, and they want it now.
386
00:49:45,149 --> 00:49:46,639
- Or...
- Or what?
387
00:49:51,739 --> 00:49:53,149
You'll have to bid me goodbye.
388
00:49:53,741 --> 00:49:55,322
Wait, we could sell the car.
389
00:49:56,452 --> 00:49:59,364
The furniture. I have some
gold jewelry.
390
00:50:00,206 --> 00:50:02,288
We'll find the money,
you'll see.
391
00:50:02,875 --> 00:50:04,866
That won't work, don't
be an idiot.
392
00:50:05,920 --> 00:50:08,832
We'll never manage to, even
if we sell everything we own.
393
00:50:11,258 --> 00:50:12,258
But...
394
00:50:13,594 --> 00:50:14,674
There's one way.
395
00:50:16,347 --> 00:50:17,347
What?
396
00:53:08,394 --> 00:53:09,394
Emanuelle!
397
00:53:12,189 --> 00:53:13,189
Emanuelle!
398
00:53:18,487 --> 00:53:19,487
Emanuelle!
399
00:53:25,661 --> 00:53:26,867
What am I doing here?
400
00:53:27,371 --> 00:53:28,611
What do you want from me?
401
00:53:35,295 --> 00:53:36,295
Emanuelle!
402
00:53:54,648 --> 00:53:55,648
Why?
403
00:53:55,833 --> 00:53:56,727
♪ The sun is gone ♪
404
00:53:57,752 --> 00:53:59,024
What are you trying to do?
405
00:53:58,083 --> 00:53:59,808
♪ The sun is gone down ♪
406
00:53:59,833 --> 00:54:01,753
♪ We're seeking on an old
century, we promenade ♪
407
00:54:02,778 --> 00:54:03,858
Are you crazy?
408
00:54:05,784 --> 00:54:06,944
Let me out of here!
409
00:54:08,662 --> 00:54:09,662
Emanuelle!
410
00:54:10,289 --> 00:54:11,289
You bitch!
411
00:54:12,042 --> 00:54:15,475
♪ My heart is in the door ♪
412
00:54:15,500 --> 00:54:16,528
♪ And no one's dancing ♪
413
00:54:17,553 --> 00:54:18,087
No!
414
00:54:18,922 --> 00:54:20,207
No! No!
415
00:54:21,792 --> 00:54:23,683
♪ I never found a job ♪
416
00:54:23,708 --> 00:54:25,308
♪ I never found my god ♪
417
00:54:25,333 --> 00:54:26,725
♪ I never fell in love ♪
418
00:54:26,750 --> 00:54:28,706
♪ Because the things I'd rather mind ♪
419
00:54:37,708 --> 00:54:41,225
♪ My heart's in the door ♪
420
00:54:41,250 --> 00:54:45,767
♪ I want one thing ♪
421
00:54:45,792 --> 00:54:49,142
♪ Here's my chance, be the same ♪
422
00:54:49,167 --> 00:54:52,433
♪ He never wastes time feeling bad ♪
423
00:54:52,458 --> 00:54:56,030
♪ I can't stay by myself ♪
424
00:55:55,561 --> 00:55:56,561
Bitch!
425
00:56:25,125 --> 00:56:28,142
♪ I've tried so many times,
you changed me and my mind ♪
426
00:56:28,167 --> 00:56:31,830
♪ I better warn myself and
now I know the reason why ♪
427
00:56:40,917 --> 00:56:44,392
♪ My house has open doors ♪
428
00:56:44,417 --> 00:56:47,417
♪ But no one comes in ♪
429
00:56:57,915 --> 00:56:59,906
Tell me, how much did the
marseillaise pay you?
430
00:57:01,209 --> 00:57:02,540
Or is it about the paintings?
431
00:57:03,337 --> 00:57:05,077
I had nothing to
do with that deal.
432
00:57:05,672 --> 00:57:07,253
I don't even know anything about it.
433
00:57:09,217 --> 00:57:10,332
Answer me, bitch!
434
00:57:11,303 --> 00:57:12,303
Answer me!
435
00:57:17,976 --> 00:57:21,889
Go ahead and kill me if you'd rather
starve to death like a dog.
436
00:57:23,565 --> 00:57:26,307
It'll be days before someone
comes here to find you.
437
00:57:27,194 --> 00:57:29,560
You'll never break those chains.
438
00:57:32,866 --> 00:57:35,858
Dying from thirst wouldn't
be at all pleasant, believe me.
439
00:57:36,578 --> 00:57:37,818
Starving is easier.
440
00:57:38,789 --> 00:57:41,531
But without water your nervous
system won't function anymore.
441
00:57:43,460 --> 00:57:45,291
You'll die in agony.
442
00:57:57,766 --> 00:57:59,631
I'm going to get you, bitch!
443
00:58:01,561 --> 00:58:02,561
Bitch...
444
00:58:04,481 --> 00:58:05,481
All done, sir.
445
00:58:44,813 --> 00:58:46,804
I have other
customers, you know!
446
00:58:47,566 --> 00:58:48,646
Please, be reasonable.
447
00:58:49,026 --> 00:58:51,438
Look, I've got to work on that
fiat 500 and that mini Morris.
448
00:58:52,237 --> 00:58:54,023
You're not going to
make me walk, are you?
449
00:58:54,448 --> 00:58:55,654
Fine, let's have a look.
450
00:59:06,668 --> 00:59:08,374
Nothing out of the
ordinary here.
451
00:59:09,212 --> 00:59:10,452
I'll check under it.
452
00:59:14,176 --> 00:59:16,667
These foreign cars can
be a real pain.
453
00:59:17,345 --> 00:59:20,337
They're supposed to be efficient but nobody
knows how to keep them running.
454
00:59:22,059 --> 00:59:23,059
Let's see.
455
00:59:29,066 --> 00:59:30,066
Find anything?
456
00:59:30,650 --> 00:59:31,856
Yes. I mean no... what?
457
00:59:32,778 --> 00:59:34,268
Why did you stop?
458
00:59:35,530 --> 00:59:36,736
Am I distracting you?
459
00:59:37,532 --> 00:59:40,194
No, you stay where you are, miss.
Stay right where you are.
460
00:59:41,578 --> 00:59:43,159
I just remembered I
have an urgent date.
461
00:59:43,497 --> 00:59:45,158
Could you bring me
the car tomorrow?
462
00:59:45,749 --> 00:59:47,705
I live in cimarosa street, number 32.
You got it?
463
00:59:49,169 --> 00:59:50,784
Cimarosa street, number 32.
Got it.
464
01:01:44,284 --> 01:01:46,320
- Hello.
- Here's your car keys.
465
01:01:46,953 --> 01:01:49,660
It's weird, I found a few
bolts under the chassis.
466
01:01:50,373 --> 01:01:52,034
- What? Bolts?
- That's right.
467
01:01:53,710 --> 01:01:55,120
I'm so clumsy.
468
01:02:09,476 --> 01:02:12,434
- I should be going.
- Stay a bit longer. Have a drink.
469
01:02:13,730 --> 01:02:14,730
Thanks.
470
01:02:25,575 --> 01:02:27,190
- Please, sit.
- Yes.
471
01:02:28,578 --> 01:02:29,693
On the rocks or neat?
472
01:02:30,205 --> 01:02:32,947
I take it neat. I hope I'm
not bothering you too much.
473
01:02:37,128 --> 01:02:38,208
Here's your drink.
474
01:02:40,048 --> 01:02:41,254
I'm so clumsy!
475
01:02:41,800 --> 01:02:42,880
I'll take care of it.
476
01:02:43,635 --> 01:02:46,047
It'll just take a minute to dry
your shirt and pants.
477
01:02:46,596 --> 01:02:47,756
Don't worry, relax.
478
01:02:48,932 --> 01:02:50,718
Please, I don't want
to be any trouble.
479
01:02:51,142 --> 01:02:52,257
No bother at all.
480
01:02:52,644 --> 01:02:53,884
- What are you doing?
- Nothing.
481
01:02:54,729 --> 01:02:56,329
I'm just helping you
take your shirt off.
482
01:02:56,731 --> 01:02:58,096
Easy, don't be so tense.
483
01:02:58,608 --> 01:03:00,098
Done. Good boy.
484
01:03:01,278 --> 01:03:03,189
- Let's get your pants off.
- No, not the pants!
485
01:03:04,489 --> 01:03:07,105
Oh, yes. How else am I
supposed to dry them?
486
01:03:08,994 --> 01:03:10,404
Come on, be a good boy.
487
01:03:12,122 --> 01:03:13,487
Stop acting like a baby.
488
01:03:16,209 --> 01:03:17,494
No! No! I'm too embarrassed!
489
01:03:18,586 --> 01:03:21,669
There's nothing to be embarrassed
about, and I don't bite.
490
01:03:22,340 --> 01:03:23,420
But, you see, I...
491
01:03:25,385 --> 01:03:26,385
All done.
492
01:03:28,763 --> 01:03:30,674
Stay here, I'll be
back in a moment.
493
01:03:43,278 --> 01:03:44,438
Take it easy.
494
01:03:45,572 --> 01:03:46,812
You're a good looking man.
495
01:03:47,449 --> 01:03:49,314
And I like good looking men.
496
01:03:52,704 --> 01:03:54,786
You have the body of an
ancient Greek warrior.
497
01:03:56,041 --> 01:03:58,157
But I come from a small
town in the marche region...
498
01:04:09,387 --> 01:04:10,387
Oh, my god.
499
01:05:03,483 --> 01:05:04,483
Idiot!
500
01:05:04,859 --> 01:05:05,859
Oh, hush now.
501
01:05:09,083 --> 01:05:14,077
♪ So fair and you'll be mine now ♪
502
01:05:16,250 --> 01:05:19,642
♪ Our styles go out the blue ♪
503
01:05:19,667 --> 01:05:22,767
♪ I swear they're two to two ♪
504
01:05:22,792 --> 01:05:25,308
♪ Jump up ♪
505
01:05:25,333 --> 01:05:27,440
♪ Jump jump up ♪
506
01:05:27,465 --> 01:05:28,875
Why do you keep
looking at that guy?
507
01:05:29,175 --> 01:05:30,335
That's my business.
508
01:05:30,969 --> 01:05:33,130
Go ask him to screw you, then,
if that's your business.
509
01:05:41,792 --> 01:05:45,058
♪ Who said the birds are dead ♪
510
01:05:45,083 --> 01:05:47,043
♪ Where ♪
511
01:05:47,068 --> 01:05:48,979
- Why don't you take a dip, Robbie?
- Why?
512
01:05:49,863 --> 01:05:51,319
I thought you were
liking my massage.
513
01:05:51,823 --> 01:05:55,441
I loved it, but I want to sunbathe
a little. Go have a swim.
514
01:05:56,327 --> 01:05:57,327
Fine.
515
01:06:02,042 --> 01:06:04,892
♪ Jump up ♪
516
01:06:04,917 --> 01:06:07,499
♪ Jump jump up ♪
517
01:06:23,438 --> 01:06:24,438
Got a light?
518
01:06:26,107 --> 01:06:27,107
Sure.
519
01:06:32,906 --> 01:06:34,487
- Thanks.
- You're welcome.
520
01:06:35,617 --> 01:06:37,357
May I ask you a question, miss?
521
01:06:38,620 --> 01:06:39,860
It's a personal question.
522
01:06:41,498 --> 01:06:42,738
If you don't mind, obviously.
523
01:06:44,375 --> 01:06:46,991
I'm usually the one who
interviews people, but go ahead.
524
01:06:47,962 --> 01:06:49,122
It won't take long.
525
01:06:49,756 --> 01:06:51,371
I wanted to talk about Carlo.
526
01:06:52,425 --> 01:06:54,586
I'm afraid I don't know
who you're talking about.
527
01:06:56,846 --> 01:06:59,303
How can you not remember it? It
was at the hippopotamus club.
528
01:06:59,599 --> 01:07:01,009
You looked like two old friends.
529
01:07:01,976 --> 01:07:03,182
That tall guy.
530
01:07:04,354 --> 01:07:06,154
That was just a brief encounter.
Nothing else.
531
01:07:07,232 --> 01:07:08,688
He's vanished into thin air.
532
01:07:09,067 --> 01:07:12,150
We were living together and now
his creditors are hassling me.
533
01:07:12,737 --> 01:07:14,227
He had debts with everyone.
534
01:07:15,323 --> 01:07:16,904
I wouldn't worry if I were you.
535
01:07:17,992 --> 01:07:22,486
Carlo is a fickle individual with shifty
moods and a passion for chasing women.
536
01:07:24,249 --> 01:07:26,865
But don't worry, I'm sure he'll
come back if he really loves you.
537
01:07:27,710 --> 01:07:29,246
- You think so?
- Sure I do!
538
01:07:30,129 --> 01:07:32,370
Sooner or later, men
always come back.
539
01:07:32,840 --> 01:07:35,627
Anyway, I notice you've already
found a handsome replacement.
540
01:07:36,553 --> 01:07:39,511
No, that's just a loser who's
trying to get me into the sack.
541
01:07:40,390 --> 01:07:43,553
I'm afraid that the men in this
country only want one thing.
542
01:07:44,018 --> 01:07:46,430
Even your Carlo tried
to get me into bed.
543
01:07:47,188 --> 01:07:50,271
Sometimes I feel
like men disgust me.
544
01:07:51,276 --> 01:07:55,144
Sure, they only want us for one thing.
545
01:07:56,948 --> 01:07:58,233
Anyway... I'm Mira.
546
01:07:59,617 --> 01:08:01,949
I'm emanuelle. I think we could be
good friends, Mira.
547
01:08:02,579 --> 01:08:06,618
I think I could help you, I
do portraits as a hobby.
548
01:08:07,542 --> 01:08:09,624
And I'm in desperate
need of a model.
549
01:08:10,211 --> 01:08:12,452
Why don't you swing by my
house tomorrow?
550
01:08:13,673 --> 01:08:14,913
I can pay you well.
551
01:08:15,883 --> 01:08:17,293
- Tomorrow at your place?
- Yes.
552
01:08:17,760 --> 01:08:18,760
Sure.
553
01:08:24,183 --> 01:08:25,798
- You see those two?
- Yeah.
554
01:08:27,228 --> 01:08:31,597
- What are you doing tonight?
- I'm really busy.
555
01:08:46,414 --> 01:08:47,414
Hello, Mira.
556
01:08:47,582 --> 01:08:50,995
- Am I late?
- You're right on time. Come in.
557
01:08:53,796 --> 01:08:57,584
- I brought my friend Pamela.
- Good, you can both pose for me.
558
01:08:59,010 --> 01:09:02,423
She has a perfect body, she'll be the
ideal subject for your paintings.
559
01:09:03,097 --> 01:09:04,097
Mira...
560
01:09:07,060 --> 01:09:08,971
I've always wanted to pose.
561
01:09:10,229 --> 01:09:12,345
Great, you can pose together.
562
01:09:12,899 --> 01:09:15,641
Two beautiful woman, right
out of a poem by sappho.
563
01:09:17,945 --> 01:09:21,688
- Have you heard anything from Carlo?
- Nothing at all.
564
01:09:22,367 --> 01:09:24,278
I don't miss him like I used to.
565
01:09:24,786 --> 01:09:29,655
I've got a new circle of friends now.
You were right, men are disgusting.
566
01:09:31,292 --> 01:09:33,248
Have you ever made
love with a woman?
567
01:09:33,670 --> 01:09:36,582
- Is it very different?
- A totally different experience.
568
01:09:37,298 --> 01:09:42,258
Making love with a man is brutal,
one-sided. The woman is passive.
569
01:09:43,513 --> 01:09:47,256
Making love with another woman is
sweet, passionate, and complete.
570
01:09:47,975 --> 01:09:51,012
Both sides are free to please
themselves and each other.
571
01:09:53,439 --> 01:09:54,849
It sounds marvelous.
572
01:09:55,858 --> 01:09:59,146
- You're an incredible woman, emanuelle.
- All women are.
573
01:10:00,571 --> 01:10:03,529
Sappho the poetess, little
lesbia, the great Elizabeth I...
574
01:10:04,826 --> 01:10:07,442
They were women who loved
only their own kind.
575
01:10:07,995 --> 01:10:11,078
They hated men and the
oppression they represented.
576
01:13:53,596 --> 01:13:57,509
- You must be loaded, living in a house like this.
- Less loaded than you think.
577
01:13:58,100 --> 01:14:01,342
Me and my friends beg to differ,
considering what you're buying.
578
01:14:01,729 --> 01:14:04,141
Cut the bullshit, it doesn't
scare me.
579
01:14:04,815 --> 01:14:06,430
Come on, you know
I'm your friend.
580
01:14:06,901 --> 01:14:10,519
- I can do without friends like you.
- But you can't do without my stuff.
581
01:14:10,905 --> 01:14:11,905
Wait a second.
582
01:16:12,610 --> 01:16:13,850
Let's drink a toast.
583
01:16:14,987 --> 01:16:15,987
Cheers!
584
01:21:43,649 --> 01:21:45,560
- Hello, sweetheart.
- Get out of here.
585
01:21:48,153 --> 01:21:49,734
Why? Did I do something wrong?
586
01:21:50,322 --> 01:21:51,732
Get out of here. Out!
587
01:22:36,410 --> 01:22:37,410
Emanuelle!
588
01:25:05,100 --> 01:25:06,806
- How was it?
- It was fantastic!
589
01:25:07,853 --> 01:25:09,969
Here, let me give you a hand.
590
01:25:14,943 --> 01:25:18,481
It's incredible! You go so fast it's
like you're flying! I'm so happy!
591
01:25:19,615 --> 01:25:21,151
And Rodolfo is such
a marvelous man.
592
01:25:21,533 --> 01:25:23,194
You should marry him, you know?
593
01:25:25,037 --> 01:25:26,447
He's such a marvelous man.
594
01:25:27,122 --> 01:25:28,703
You should marry him, you know?
595
01:25:29,583 --> 01:25:30,993
He's such a marvelous man.
596
01:25:31,418 --> 01:25:32,999
You should marry him, you know?
597
01:25:33,670 --> 01:25:35,160
I love you so much, emanuelle.
598
01:25:35,881 --> 01:25:37,121
I love you so much.
599
01:25:42,846 --> 01:25:44,837
- Why?
- Because it'll make you feel better.
600
01:25:45,891 --> 01:25:47,677
It'll make you
dream, you'll see.
601
01:28:05,989 --> 01:28:08,071
- What are you doing?
- Soon you'll be free.
602
01:28:08,742 --> 01:28:10,858
Free to return to your
sordid businesses.
603
01:28:12,245 --> 01:28:13,985
But there's one thing
you'll never do again.
604
01:28:14,331 --> 01:28:15,821
You'll never hurt
another woman again.
605
01:28:16,208 --> 01:28:17,994
Does the name francoise
mean anything to you?
606
01:28:18,543 --> 01:28:19,953
She was just a young girl.
607
01:28:20,879 --> 01:28:22,744
A naive young girl without
a care in the world.
608
01:28:24,341 --> 01:28:25,456
Except for loving...
609
01:28:26,843 --> 01:28:29,084
Except for loving a
rotten thing like you.
610
01:28:29,888 --> 01:28:31,298
You destroyed her love.
611
01:28:32,516 --> 01:28:33,926
You made her a slave.
612
01:28:34,601 --> 01:28:37,593
A slave unable to resist
your depraved will.
613
01:28:38,438 --> 01:28:41,521
Francoise was so fragile.
You gave her no choice.
614
01:28:42,359 --> 01:28:44,159
All that was left for her
was killing herself.
615
01:28:44,569 --> 01:28:45,775
Look at me, Carlo.
616
01:28:46,822 --> 01:28:48,028
Do you know who I am?
617
01:28:50,325 --> 01:28:51,325
I'm her sister.
618
01:28:52,160 --> 01:28:54,867
The only person she loved who
loved her back.
619
01:28:56,915 --> 01:28:57,915
You killed her.
620
01:28:59,251 --> 01:29:02,084
But I'll make sure you can't
kill another girl like francoise.
621
01:29:06,591 --> 01:29:10,254
You know the world is full of
girls like her.
622
01:29:11,721 --> 01:29:14,007
Don't worry, I'm not
going to kill you.
623
01:29:15,100 --> 01:29:16,180
I won't do that.
624
01:29:17,018 --> 01:29:20,761
That would be letting you off too easy.
Death would be a liberation.
625
01:29:21,606 --> 01:29:24,939
Instead I'll make you something
less than a man.
626
01:29:25,694 --> 01:29:28,481
You'll crawl back to the world
like a worm.
627
01:29:29,823 --> 01:29:31,905
You'll be broken and humiliated.
628
01:29:34,077 --> 01:29:39,697
You'll always remember the
pleasures you've seen here...
629
01:29:42,419 --> 01:29:45,411
But you won't even have
the satisfaction of jerking off.
630
01:29:46,172 --> 01:29:50,632
Broken and humiliated, Carlo. Just
like poor francoise.
631
01:29:51,887 --> 01:29:54,549
Feel free to press charges
against me when you're free.
632
01:29:54,931 --> 01:29:57,297
It will be a cold
consolation for you, worm.
633
01:29:58,101 --> 01:30:03,266
I've got no more reason to live in a
horrible world with horrible people.
634
01:30:04,316 --> 01:30:05,396
People like you.
635
01:31:13,093 --> 01:31:14,173
What's going on?
636
01:32:43,058 --> 01:32:44,058
Help!
637
01:33:43,118 --> 01:33:44,858
- Find the main switch.
- Yes, sir.
638
01:34:01,469 --> 01:34:03,676
Hello? Get me the
homicide squad.
639
01:34:08,518 --> 01:34:11,009
Is that you, cerruti? Listen,
there's been a murder. Yes.
640
01:34:12,939 --> 01:34:14,179
Quite a messy scene.
641
01:34:14,566 --> 01:34:15,806
A woman axed to death.
642
01:34:17,318 --> 01:34:20,060
No clues. The culprit must have
fled right after the killing.
643
01:34:20,738 --> 01:34:22,820
Establish roadblocks
around the area.
644
01:34:24,159 --> 01:34:26,696
Yes, call the morgue to send an
ambulance to collect the body.
645
01:34:29,164 --> 01:34:32,122
I'm at cimarosa street, number 32.
Hurry up, come on.
646
01:34:33,334 --> 01:34:34,334
Bye.
647
01:34:37,422 --> 01:34:39,378
Death wasn't immediate,
she must have suffered.
648
01:34:40,592 --> 01:34:43,083
I think this is the work
of a sexual predator.
649
01:34:43,636 --> 01:34:45,843
Everything here points to it.
650
01:34:46,598 --> 01:34:48,463
This wasn't just a robbery,
that's for sure.
651
01:34:50,435 --> 01:34:54,804
The victim's only relative was a
sister who killed herself months ago.
652
01:34:55,231 --> 01:34:58,394
There's nothing we can do
other than an autopsy.
653
01:34:58,860 --> 01:35:02,227
- All right. I want a full lab report within 24 hours.
- Yes, sir.
654
01:35:03,615 --> 01:35:04,730
Come in, you two.
655
01:35:38,608 --> 01:35:40,690
How quickly can we get
an autopsy report, doctor?
656
01:35:41,361 --> 01:35:42,567
Cause of death by tomorrow.
657
01:35:43,488 --> 01:35:45,399
But I'll need a week
for the full report.
658
01:35:45,907 --> 01:35:48,319
Good. I'll see you in
my office on Monday.
659
01:35:54,249 --> 01:35:56,331
A solid mirror, like
they used to make.
660
01:35:57,418 --> 01:35:59,659
I was just thinking that this
mirror saw what happened.
661
01:36:00,255 --> 01:36:03,839
It's like a photographic plate
that no one can develop.
662
01:36:08,763 --> 01:36:12,756
- Get more pictures before leaving.
- Take your time.
663
01:36:21,734 --> 01:36:25,397
- Did you see all the fingerprints on this lampshade?
- Blood stains, too.
664
01:36:27,949 --> 01:36:29,155
We'll make some blow-ups.
665
01:36:42,005 --> 01:36:43,005
No!
666
01:36:43,256 --> 01:36:44,541
No! No! No!
667
01:36:45,174 --> 01:36:46,174
Help!
668
01:36:46,801 --> 01:36:47,801
Help me!
669
01:36:48,761 --> 01:36:50,001
I don't want to die!
670
01:36:50,680 --> 01:36:51,920
Get me out of here!
671
01:36:56,060 --> 01:36:57,266
Help me! Help!
672
01:36:58,688 --> 01:36:59,688
Help!
673
01:37:00,305 --> 01:38:00,498
Please rate this subtitle at www.osdb.link/752cm
Help other users to choose the best subtitles
50746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.