All language subtitles for Ela VeezhaPoonchira (2022) [Malayalam - Proper HQ HDRip - By Mehedi Hasan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,096 --> 00:03:06,885 ELA VEEZHA POONCHIRA 2 00:03:15,300 --> 00:03:17,283 A bus is about to go... 3 00:03:17,373 --> 00:03:20,100 I will see if it is in Elappare. 4 00:03:21,352 --> 00:03:22,914 Oh ok ok... 5 00:03:24,414 --> 00:03:27,914 Daughter, we need to be like a good boy when we travel.. 6 00:03:28,417 --> 00:03:30,850 We can get ice cream when we go there, right? 7 00:03:35,393 --> 00:03:36,906 Where are you working today? 8 00:04:25,820 --> 00:04:25,980 p 9 00:04:25,980 --> 00:04:26,130 Para 10 00:04:26,130 --> 00:04:26,290 Para 11 00:04:26,290 --> 00:04:26,440 Pariva 12 00:04:26,440 --> 00:04:26,590 Escort 13 00:04:26,590 --> 00:04:26,750 Parav 14 00:04:26,750 --> 00:04:26,900 15 00:04:26,900 --> 00:04:27,060 translations 16 00:04:27,060 --> 00:04:27,210 translations 17 00:04:27,210 --> 00:04:27,360 translations 18 00:04:27,370 --> 00:04:27,520 Translation and subtitles 19 00:04:27,520 --> 00:04:27,670 Translation and 20 00:04:27,670 --> 00:04:27,830 Translation and 21 00:04:27,830 --> 00:04:27,980 Translation and 22 00:04:27,980 --> 00:04:28,140 Translation and subtitles 23 00:04:28,140 --> 00:04:28,290 Translation and subtitles 24 00:04:28,290 --> 00:04:28,440 Translation and subtitles 25 00:04:28,440 --> 00:04:28,600 Translation and subtitles 26 00:04:28,600 --> 00:04:28,750 Translation and subtitles 27 00:04:28,750 --> 00:04:28,910 Translation and subtitles 28 00:04:28,910 --> 00:04:29,060 Translation and subtitles 29 00:04:29,060 --> 00:04:29,210 Translation and subtitles 30 00:04:29,220 --> 00:04:29,370 Translation and subtitles 31 00:04:29,370 --> 00:04:29,520 Translation and subtitles 32 00:04:29,520 --> 00:04:29,680 About translation and subtitles 33 00:04:29,680 --> 00:04:29,830 Translated and subtitled 34 00:04:29,830 --> 00:04:29,990 Translated and subtitled 35 00:04:29,990 --> 00:04:30,140 Translated and subtitled 36 00:04:30,140 --> 00:04:30,290 Translation and subtitling 37 00:04:30,290 --> 00:04:30,450 Translation and subtitling 38 00:04:30,450 --> 00:04:30,600 Translation and subtitling 39 00:04:30,600 --> 00:04:30,760 Translation and subtitling 40 00:04:30,760 --> 00:04:30,910 Translation and subtitling by Mehedi 41 00:04:30,910 --> 00:04:31,060 42 00:04:31,070 --> 00:04:31,220 Translation and subtitling by Mehedi 43 00:04:31,220 --> 00:04:31,370 Translation and subtitling by Mehedi 44 00:04:31,370 --> 00:04:31,530 Translated and subtitled by Mehedi 45 00:04:31,530 --> 00:04:31,680 46 00:04:31,680 --> 00:04:31,840 Translation and subtitling by MeHeDi HaSaN 47 00:04:31,840 --> 00:04:31,990 Translated and subtitled by Mehedi 48 00:04:31,990 --> 00:04:32,140 Translated and Subtitled by Mehedi Has 49 00:04:32,140 --> 00:04:32,300 Translated and Subtitled by Mehedi Hasan 50 00:04:32,300 --> 00:04:32,450 Translated and subtitled by Mehedi Hasan 51 00:04:32,450 --> 00:04:32,610 Translated and Subtitled by Mehedi Hasan 52 00:04:32,660 --> 00:04:49,810 Translated and Subtitled by Mehedi Hasan 53 00:04:51,020 --> 00:04:58,340 Mehedi.CSE is a subtitle of the subtitles section 54 00:04:59,069 --> 00:05:05,727 - 5th Malayalam Subtitle - 55 00:05:41,393 --> 00:05:42,393 Get tickets.. 56 00:05:44,026 --> 00:05:45,026 the ticket.. 57 00:05:45,420 --> 00:05:46,420 Tickets here 58 00:05:49,243 --> 00:05:51,063 For illusions... illusions... 59 00:05:59,378 --> 00:06:02,378 Here is the ticket. 60 00:06:07,799 --> 00:06:09,079 Can you take this further... 61 00:06:21,242 --> 00:06:23,412 Here's the rest, the rest... 62 00:06:53,198 --> 00:06:54,526 Don't think this is a trip. 63 00:06:54,551 --> 00:06:57,799 Oh no..not like that.... 64 00:07:12,555 --> 00:07:13,555 Going down in front.. 65 00:07:16,209 --> 00:07:18,130 Come on baby.. let's go down.. 66 00:07:26,571 --> 00:07:28,297 Mom, my biscuit.. 67 00:07:28,313 --> 00:07:30,125 Drop it, let's start another one 68 00:07:30,208 --> 00:07:31,208 hurry up... 69 00:07:31,985 --> 00:07:32,985 Close the door... 70 00:07:33,557 --> 00:07:35,557 Don't fall, be careful. 71 00:07:54,241 --> 00:07:56,388 These are drying up.. 72 00:08:17,657 --> 00:08:18,657 Brother.. 73 00:08:19,779 --> 00:08:20,729 One and a half kilos of rice.. 74 00:08:20,784 --> 00:08:21,784 It is coconut.. 75 00:08:21,940 --> 00:08:23,145 I need a small packet of coconut oil... 76 00:08:23,771 --> 00:08:24,771 Onions are kilos, 77 00:08:24,923 --> 00:08:25,923 100 grams of green chillies, 78 00:08:28,168 --> 00:08:29,168 Give meat curry.. 79 00:08:30,540 --> 00:08:31,772 Has anyone gone that way? 80 00:08:31,835 --> 00:08:33,068 No one went today. 81 00:08:53,646 --> 00:08:54,646 It's coming, it's coming.. 82 00:08:57,708 --> 00:08:59,552 Did you have to cut a tree early in the morning? 83 00:09:07,203 --> 00:09:08,203 ok let's go.. 84 00:09:34,237 --> 00:09:35,937 Tell me baby.. 85 00:09:36,888 --> 00:09:38,874 That's it.. you scared me hey. 86 00:09:39,708 --> 00:09:43,400 And are you the first woman to meet a child in this world.. 87 00:09:43,708 --> 00:09:45,547 The truth is.. I promised to come. 88 00:09:45,720 --> 00:09:46,890 How can you not go? 89 00:09:47,180 --> 00:09:49,126 Just cut a tree with the machine.. 90 00:09:51,664 --> 00:09:54,021 At least you have gone to the hospital.. so why are you afraid.. 91 00:09:54,583 --> 00:09:56,357 Oh, I will come there.. 92 00:09:56,498 --> 00:09:57,567 What's up baby, be strong.. 93 00:09:57,592 --> 00:09:58,875 I will come in the evening 94 00:10:02,509 --> 00:10:05,941 What kind of world is this car driving? 95 00:10:06,575 --> 00:10:08,130 Donkeys are trying to break our backs.. 96 00:10:08,640 --> 00:10:13,222 Chandra..., if I don't take this call, my back will end.. That's it... 97 00:10:13,271 --> 00:10:15,106 You know the road very well. 98 00:10:15,200 --> 00:10:17,321 You will learn.. You will learn one day.... 99 00:10:19,779 --> 00:10:22,998 I didn't see bro.. I got scared when I got a call from the hospital.. 100 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 That's what happened.. 101 00:10:25,598 --> 00:10:26,598 Drive carefully.. 102 00:10:59,852 --> 00:11:01,110 Look at the leg.. 103 00:11:03,050 --> 00:11:04,263 Come on.. 104 00:11:04,263 --> 00:11:05,263 Tell me... 105 00:11:05,330 --> 00:11:07,330 And you leave.. I'm coming.. 106 00:11:13,416 --> 00:11:15,716 So I went to the hospital. 107 00:11:15,716 --> 00:11:18,416 I thought you would come back after the delivery of the lady.. 108 00:11:18,416 --> 00:11:19,916 Run away.. just don't joke.. 109 00:11:22,116 --> 00:11:23,116 What nonsense.. 110 00:11:23,716 --> 00:11:25,116 A tree has fallen and is going to be cut. 111 00:11:28,111 --> 00:11:29,991 Pappado, watching the leg. 112 00:11:42,729 --> 00:11:45,298 Oh sir, it rained heavily here yesterday.. 113 00:11:46,375 --> 00:11:49,240 On top of that, lightning struck a lot.. 114 00:11:50,165 --> 00:11:51,954 The soil of the road has been dug down. 115 00:11:52,110 --> 00:11:54,896 Also, several trees have fallen. 116 00:12:11,679 --> 00:12:13,258 Then sir, leave the mats.. 117 00:12:14,595 --> 00:12:16,516 You don't want to go in a circle. 118 00:12:16,541 --> 00:12:18,267 And the fallen tree is also there.. 119 00:12:29,857 --> 00:12:30,747 Oh sir.. 120 00:12:31,364 --> 00:12:32,364 The governor spoke... 121 00:12:33,167 --> 00:12:34,167 I will bring water... 122 00:12:34,660 --> 00:12:35,660 ok then 123 00:15:55,414 --> 00:15:57,150 I didn't sleep at all last night. 124 00:15:57,660 --> 00:15:58,820 Those dogs are barking.. 125 00:15:59,728 --> 00:16:00,914 That's not enough. 126 00:16:04,838 --> 00:16:05,790 Full of leeches here.. 127 00:16:06,054 --> 00:16:07,994 Hanging on your legs.. 128 00:16:07,994 --> 00:16:08,694 Damn.. 129 00:16:08,785 --> 00:16:09,587 I'll take this. 130 00:16:14,894 --> 00:16:16,894 Without water? 131 00:16:17,332 --> 00:16:19,261 It's hard for me.. some water.. 132 00:16:26,177 --> 00:16:27,177 Who's on top... 133 00:16:30,193 --> 00:16:31,193 Venkayam. 134 00:16:34,263 --> 00:16:35,263 Beef? 135 00:16:37,226 --> 00:16:38,826 There is no point in taking it there. 136 00:16:38,908 --> 00:16:41,708 The fish I bought three or four days ago are still in the fisher. 137 00:16:41,795 --> 00:16:43,295 I was not allowed to cook... 138 00:16:45,375 --> 00:16:46,375 I'll go then. 139 00:16:47,126 --> 00:16:48,126 Hey, the jeep will come here. 140 00:16:48,786 --> 00:16:49,658 I spoke to the king. 141 00:16:51,479 --> 00:16:52,230 Wait and see.. 142 00:16:52,324 --> 00:16:54,365 There was some blood where that hawk was flying.. 143 00:16:54,581 --> 00:16:55,581 There's something there. 144 00:16:59,158 --> 00:17:00,558 Damn.. 145 00:17:00,935 --> 00:17:02,044 Put another one. 146 00:17:04,742 --> 00:17:06,940 Don't stay calm.. 147 00:17:08,789 --> 00:17:10,213 Even if it's crude, it doesn't matter.. 148 00:17:14,440 --> 00:17:15,720 What kind of life is this.. 149 00:17:16,648 --> 00:17:17,648 This is a dead place.. 150 00:17:17,779 --> 00:17:18,779 I can say... 151 00:18:30,779 --> 00:18:35,779 ..Trespassers will be prosecuted.. - Police - 152 00:18:57,422 --> 00:19:05,123 (Speaking in another Indian language) 153 00:19:05,695 --> 00:19:06,783 pinky... 154 00:19:07,003 --> 00:19:08,413 From time to time 155 00:19:10,891 --> 00:19:11,891 honey sir... 156 00:19:12,568 --> 00:19:13,750 From time to time.. 157 00:19:14,355 --> 00:19:15,028 From time to time.. 158 00:19:17,130 --> 00:19:19,000 When will he come? 159 00:19:19,133 --> 00:19:20,707 Always doing this.. 160 00:19:24,212 --> 00:19:26,477 Don't make excuses for my wife... 161 00:19:27,139 --> 00:19:29,886 I have a wedding to attend. 162 00:19:31,003 --> 00:19:32,410 I am there.. 163 00:19:37,783 --> 00:19:40,688 I cooked with lunch and dinner... 164 00:19:45,219 --> 00:19:46,219 What happened to the eye? 165 00:19:46,467 --> 00:19:48,040 What happened now? 166 00:19:49,873 --> 00:19:52,419 2-3 delta 4 exchange ...over.. 167 00:19:53,826 --> 00:19:55,935 Cover the entire area. 168 00:19:56,667 --> 00:19:58,291 Use maximum male… 169 00:19:58,432 --> 00:20:00,072 Use mobiles. 170 00:20:00,424 --> 00:20:02,112 It will be good if you go in civilian clothes. 171 00:20:02,175 --> 00:20:04,175 Cover the maximum… 172 00:20:04,448 --> 00:20:06,935 Two or three police officers have been deployed as possible. 173 00:20:07,274 --> 00:20:09,994 Inform them to cover even the mobile phone… 174 00:20:10,024 --> 00:20:12,258 That way we can know who else is involved.. 175 00:20:12,456 --> 00:20:14,377 Arrest the suspects who do any kind of wrong.. 176 00:20:15,056 --> 00:20:16,056 Cover the maximum. 177 00:20:16,284 --> 00:20:19,568 Don't forget to buy helmets and covers 178 00:20:19,967 --> 00:20:22,404 Everyone should be there till the end of the demonstration.. 179 00:20:23,000 --> 00:20:25,302 Guests can leave shortly... 180 00:20:25,506 --> 00:20:26,506 Can't say exactly. 181 00:20:26,553 --> 00:20:27,553 I will come and see. 182 00:20:27,800 --> 00:20:29,979 The report will be given shortly about those who do not come. 183 00:20:30,537 --> 00:20:32,346 So everyone stay strong.. 184 00:20:33,120 --> 00:20:34,518 I will let you know the time to cross the road. 185 00:20:34,543 --> 00:20:36,543 I must have crossed after sending a message... 186 00:20:36,643 --> 00:20:37,143 That's all.. 187 00:20:41,006 --> 00:20:42,123 Do you want some tea sir.. 188 00:20:42,364 --> 00:20:43,364 no sir.. 189 00:20:53,964 --> 00:20:59,964 3-2 Calling mobile.. 3-2 Mobile (Mobile) 190 00:20:59,964 --> 00:21:02,964 (3 - Emergency Response / 2 - Essential Response) 191 00:21:03,651 --> 00:21:05,510 3-2 Mobile 3-2 Mobile Control.. 192 00:21:08,124 --> 00:21:09,124 Answering 3-2.. 193 00:21:16,002 --> 00:21:18,432 3-2 Broadcasting.. Now connecting from mobile too.. 194 00:21:19,892 --> 00:21:21,690 Sir now connecting from mobile... 195 00:22:06,224 --> 00:22:08,433 Can the Signal Center hear… 196 00:22:16,468 --> 00:22:17,468 Transfers again.. 197 00:22:17,493 --> 00:22:18,102 Over.. 198 00:22:18,251 --> 00:22:19,657 Mundakayam is not online.. 199 00:22:19,704 --> 00:22:20,704 Please check it. 200 00:22:24,018 --> 00:22:24,738 clear... 201 00:22:25,098 --> 00:22:25,596 Over.. 202 00:22:33,608 --> 00:22:34,769 Mundakayam repeater. 203 00:22:34,892 --> 00:22:35,892 Mundakayam repeater. 204 00:22:36,818 --> 00:22:38,552 Mundakayam replies Sir, Over 205 00:22:38,784 --> 00:22:39,623 Is the set clear? 206 00:22:39,648 --> 00:22:39,918 Over 207 00:22:40,247 --> 00:22:41,238 Mundakayam answers.. 208 00:22:41,551 --> 00:22:42,652 Mundakayam answers.. 209 00:22:42,677 --> 00:22:43,568 The set is clear.. 210 00:22:43,593 --> 00:22:44,431 The set is clear sir.. 211 00:22:44,508 --> 00:22:44,867 Over.. 212 00:22:46,935 --> 00:22:48,588 What nonsense are you doing? 213 00:22:55,060 --> 00:22:56,622 Not hungry.. 214 00:23:11,901 --> 00:23:12,901 From time to time.. 215 00:23:59,571 --> 00:24:00,571 Sir, 216 00:24:00,792 --> 00:24:01,792 Sir, tea.. 217 00:24:02,083 --> 00:24:04,690 No sir, I made one in the morning and drank it 218 00:24:06,837 --> 00:24:09,294 In the evening, when the snakes come... 219 00:24:09,691 --> 00:24:11,348 There was a problem all night.. 220 00:24:11,744 --> 00:24:13,375 When going to check the antenna in the morning.. 221 00:24:13,461 --> 00:24:14,931 I stepped on one.. 222 00:24:34,987 --> 00:24:37,302 Hey, this is a no police area, you can't come here.. 223 00:24:37,427 --> 00:24:39,078 Sir father worked here. 224 00:24:39,258 --> 00:24:40,806 I brought this place to my mother... 225 00:24:40,875 --> 00:24:41,354 We will go soon.. 226 00:24:41,979 --> 00:24:43,765 The key in the pocket seems to have fallen on the way.. 227 00:24:43,876 --> 00:24:44,876 I'll go see mom. 228 00:25:36,206 --> 00:25:37,447 Hey son did you see that.. 229 00:25:37,495 --> 00:25:39,033 Look at the hand. 230 00:25:39,743 --> 00:25:41,000 A strong wind.. 231 00:25:49,940 --> 00:25:50,940 Listen... 232 00:25:54,622 --> 00:25:55,622 You go inside.. 233 00:25:56,424 --> 00:25:56,888 ah.. 234 00:25:56,913 --> 00:25:58,302 go in. The wind is strong.. The wind is strong.. 235 00:25:58,327 --> 00:25:59,500 But my brother is out. 236 00:25:59,600 --> 00:26:01,750 Let's see.. Go inside. 237 00:26:01,845 --> 00:26:03,845 Go inside sister. 238 00:26:04,005 --> 00:26:04,845 Watch your legs, mom. 239 00:26:05,790 --> 00:26:06,790 Sir? 240 00:26:07,079 --> 00:26:08,532 sit here 241 00:26:10,571 --> 00:26:11,899 what happened 242 00:26:13,946 --> 00:26:16,036 Why son.. 243 00:26:17,119 --> 00:26:18,119 A little rainy wind is coming. 244 00:26:18,553 --> 00:26:19,810 Sir, when did you work here? 245 00:26:20,217 --> 00:26:21,685 About 25 years ago. 246 00:26:22,235 --> 00:26:23,543 When we got married. 247 00:26:24,466 --> 00:26:27,247 It is often said that here the wind, rain, cold weather... 248 00:26:27,380 --> 00:26:28,591 I always remember.. 249 00:26:33,180 --> 00:26:34,226 Son.. 250 00:26:34,251 --> 00:26:35,680 ..don't press the phone now... 251 00:26:35,766 --> 00:26:37,157 Don't touch it. 252 00:26:38,424 --> 00:26:40,307 Talk to Jomon a bit... see where. 253 00:26:57,141 --> 00:26:58,148 Don't worry.. 254 00:26:58,173 --> 00:26:58,994 Sit down.. 255 00:26:59,048 --> 00:27:00,813 Sit outside.. 256 00:27:00,899 --> 00:27:02,730 I said sit there.. 257 00:27:04,958 --> 00:27:06,688 my son Sir... 258 00:27:07,470 --> 00:27:09,500 Sit down, sit down.. stay there.. 259 00:27:22,924 --> 00:27:24,344 Stay inside sister.. 260 00:27:57,030 --> 00:27:58,000 son... 261 00:27:58,977 --> 00:28:00,977 Sister, don't go.. you won't be able to see.. 262 00:28:01,002 --> 00:28:01,864 Sister sister.. 263 00:28:05,716 --> 00:28:06,716 There is nothing there.. 264 00:28:07,224 --> 00:28:08,224 Nothing happened.. 265 00:28:08,967 --> 00:28:11,497 my child... 266 00:28:15,893 --> 00:28:16,893 Melukau.. 267 00:28:17,373 --> 00:28:18,547 Melukau PS Poonchira... 268 00:28:20,068 --> 00:28:21,481 Melukau replies sir, over… 269 00:28:21,825 --> 00:28:24,990 Sir, here a boy was struck by lightning and lost.. Over.. 270 00:29:44,661 --> 00:29:45,310 Venu sir.. 271 00:29:45,773 --> 00:29:46,101 Yes? 272 00:29:46,513 --> 00:29:48,296 If you haven't prepared the list for tomorrow.. 273 00:29:48,321 --> 00:29:50,247 Add me two packs of cigarettes... 274 00:29:53,821 --> 00:29:55,297 The list will be sent at noon.. 275 00:29:56,095 --> 00:29:58,563 He hasn't even read it yet. 276 00:31:36,730 --> 00:31:38,823 1-3 Calling the control room.. (1- To confirm) 277 00:31:39,736 --> 00:31:40,736 The control room answers.. 278 00:31:42,113 --> 00:31:44,394 Is there any problem.. Sir is the set clear.. 279 00:31:45,510 --> 00:31:47,268 The set is clear.. no problem.. 280 00:31:56,459 --> 00:31:57,459 honey sir.. 281 00:32:06,458 --> 00:32:07,458 honey sir.. 282 00:32:09,843 --> 00:32:10,843 honey sir.. 283 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 I leave.. 284 00:32:14,405 --> 00:32:17,374 When he comes, tell him about the antenna falling down. 285 00:32:19,391 --> 00:32:21,428 Ah.. Look a little bit about the set. 286 00:32:21,453 --> 00:32:22,502 Let me see.. 287 00:32:37,167 --> 00:32:45,208 Kabhi Kabhi Mere Dil Mein (A song from the movie Kabhi Kabhie) 288 00:33:03,068 --> 00:33:04,920 I will talk to you later.. 289 00:33:04,990 --> 00:33:06,216 ok..let's talk later.. 290 00:33:07,373 --> 00:33:08,373 I can't take it.. 291 00:33:08,674 --> 00:33:10,198 There is signal only where you are now.. 292 00:33:10,223 --> 00:33:11,223 ok 293 00:33:18,220 --> 00:33:19,399 dude.. 294 00:33:35,737 --> 00:33:37,020 Shall we put it in the morning? 295 00:33:37,783 --> 00:33:39,791 Yesterday, a boy was killed by lightning. 296 00:33:40,370 --> 00:33:41,815 You can eat anything... 297 00:33:42,050 --> 00:33:44,171 Except for that Venkayam's wedding tomato curry. 298 00:33:44,467 --> 00:33:45,548 Shaji said. 299 00:33:46,611 --> 00:33:47,991 Why didn't you come yesterday? 300 00:33:58,197 --> 00:33:59,294 Invitations printed. 301 00:34:10,271 --> 00:34:11,271 What is this.. 302 00:34:11,349 --> 00:34:12,349 Special.. 303 00:34:13,252 --> 00:34:14,993 Very hungry after climbing the mountain.. 304 00:34:18,670 --> 00:34:19,670 It's dead.. 305 00:34:27,503 --> 00:34:29,697 what happened.. ah.. 306 00:34:29,840 --> 00:34:30,840 May I come.. 307 00:34:32,659 --> 00:34:33,659 Damn.. 308 00:34:34,352 --> 00:34:37,601 It reminds me of that boy's uncle. 309 00:34:37,815 --> 00:34:39,021 Hey don't offend me too.. 310 00:35:03,079 --> 00:35:04,079 Damn.. 311 00:35:04,104 --> 00:35:06,510 I can't send it from my mind.. 312 00:35:07,202 --> 00:35:08,916 What did you find on the fourth day? 313 00:35:09,308 --> 00:35:10,308 late night 314 00:35:11,141 --> 00:35:13,362 Dirty drinks and people on a bike.. 315 00:35:13,564 --> 00:35:14,564 In the middle of the forest.. 316 00:35:15,865 --> 00:35:17,738 It took two or three days to get back to my old self. 317 00:35:22,615 --> 00:35:23,698 An antenna had fallen. 318 00:35:24,206 --> 00:35:26,040 Venkayam asked me to tell you... 319 00:35:26,065 --> 00:35:27,441 What is Venkayam doing here? 320 00:35:27,648 --> 00:35:29,948 If he wanted to go, he could have done it. 321 00:35:34,646 --> 00:35:36,498 where is... 322 00:35:36,579 --> 00:35:37,899 the hand 323 00:35:46,339 --> 00:35:47,729 Do you still have your clothes? 324 00:35:56,279 --> 00:35:57,279 Sir.. 325 00:35:58,193 --> 00:35:59,716 Come and catch a little there.. 326 00:36:06,407 --> 00:36:08,901 There is another reason for not being there yesterday.. 327 00:36:09,265 --> 00:36:12,808 The day before my engagement, when I asked Venkayam if he could work.. 328 00:36:12,830 --> 00:36:15,004 They said there is a festival in their temple... 329 00:36:15,172 --> 00:36:16,972 A little revenge for that.. 330 00:36:17,053 --> 00:36:18,654 He is not a liar. 331 00:36:20,030 --> 00:36:21,930 He is a big fraud. 332 00:36:24,038 --> 00:36:26,576 Punchira control room.. 333 00:36:29,671 --> 00:36:30,671 Punchira answers.. 334 00:36:31,940 --> 00:36:33,065 Get out of open places. 335 00:36:33,065 --> 00:36:35,065 It can be windy.. be careful.. 336 00:36:35,923 --> 00:36:38,994 Sir we have a broken antenna here.. we are fixing it. 337 00:36:39,096 --> 00:36:39,799 It will be ok now.. 338 00:36:39,848 --> 00:36:40,341 Over.. 339 00:36:40,670 --> 00:36:41,670 Roger...(understood) 340 00:36:44,872 --> 00:36:45,872 Do you understand now sir.. 341 00:36:45,984 --> 00:36:47,727 He deliberately cheated me... 342 00:36:53,542 --> 00:36:54,542 Sir grab it by the end.. 343 00:36:54,651 --> 00:36:55,651 Let's put it here.. 344 00:37:07,633 --> 00:37:09,633 ok.. ok.. 345 00:37:17,708 --> 00:37:18,200 Is there 346 00:37:18,888 --> 00:37:20,001 Ah..to fry..to fry... 347 00:37:29,396 --> 00:37:30,044 Sir... 348 00:37:31,153 --> 00:37:32,853 Pinky was also struck by lightning.. 349 00:37:44,589 --> 00:37:46,198 I will go and take a shower.. 350 00:38:28,575 --> 00:38:28,943 Sir.. 351 00:38:28,968 --> 00:38:31,313 I leave. Look at that set. 352 00:40:54,313 --> 00:40:57,313 Police Signal Transmission (Wireless) Station Ilaveela Poonchira - Kottayam 353 00:41:24,131 --> 00:41:27,549 Now the place I am talking about is near Ettumanur temple..... 354 00:41:28,053 --> 00:41:29,053 It's terrible.. 355 00:41:32,339 --> 00:41:32,930 Won't you take it? 356 00:41:33,010 --> 00:41:34,445 Can't now. It doesn't work.. 357 00:41:34,548 --> 00:41:35,548 Banana fruit. 358 00:41:38,313 --> 00:41:39,888 Why does this woman keep talking to you? 359 00:41:39,896 --> 00:41:41,841 Why are you talking to a female police officer.. I am her CI 360 00:41:42,443 --> 00:41:45,800 Hey, she's my assistant. Is there no other policewoman in this group? 361 00:41:45,803 --> 00:41:47,575 Understand what you are saying baby.. 362 00:41:47,600 --> 00:41:48,779 What else do you have to understand? 363 00:41:48,804 --> 00:41:49,804 Control .. everything ok .. 364 00:41:49,881 --> 00:41:54,122 One set is getting stuck.. Over.. 365 00:41:54,665 --> 00:41:56,339 Apparently the man is deceived.. 366 00:41:57,355 --> 00:41:58,644 Everyone should be careful. 367 00:41:58,669 --> 00:41:59,669 Even at home... 368 00:42:01,909 --> 00:42:02,909 Hello.. 369 00:42:03,124 --> 00:42:04,564 I saw the sample blouse that was sent.. 370 00:42:05,262 --> 00:42:06,580 Don't take any other measurements, right? 371 00:42:09,414 --> 00:42:11,938 I was thinking of asking for leave the other day.. 372 00:42:12,048 --> 00:42:14,981 It is worth taking a vacation after marriage. 373 00:42:16,140 --> 00:42:17,313 I'll talk later. 374 00:43:16,690 --> 00:43:17,139 listen.. 375 00:43:17,378 --> 00:43:19,135 You can't do unnecessary things like that here.. 376 00:43:19,397 --> 00:43:21,197 What did you do? Can't you sit here? 377 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 Can't sit here.. 378 00:43:22,534 --> 00:43:25,748 Bro don't play moral police here. We are adults... this is Kerala 379 00:43:25,875 --> 00:43:27,683 We are free to sit anywhere. 380 00:43:27,730 --> 00:43:29,928 You can sit anywhere and talk... you can't do it here.. 381 00:43:29,928 --> 00:43:31,228 This is a police area... 382 00:43:31,292 --> 00:43:33,271 If you are a policeman, put on your uniform. 383 00:43:33,318 --> 00:43:35,371 How do I know..get up and go..go.. 384 00:43:35,537 --> 00:43:36,537 go go.. let's go... 385 00:43:37,546 --> 00:43:38,820 Let's go.. run away.. 386 00:43:39,509 --> 00:43:40,509 Uniforms... 387 00:43:47,258 --> 00:43:47,498 Sir.. 388 00:43:48,158 --> 00:43:49,214 What is the problem sir? 389 00:43:49,238 --> 00:43:50,619 I just started having fun.. 390 00:43:50,710 --> 00:43:53,026 You can have fun in another month sir.. 391 00:43:53,081 --> 00:43:54,494 Why are you looking at other people's? 392 00:44:00,222 --> 00:44:01,222 Sir, 393 00:44:01,737 --> 00:44:04,217 There is a myth about this place 394 00:44:06,511 --> 00:44:07,511 do you know... 395 00:44:08,143 --> 00:44:11,243 Once when Goddess Parvati bathed here.. 396 00:44:11,393 --> 00:44:13,732 The gods were watching from the trees... 397 00:44:13,765 --> 00:44:14,765 Lord Shiva saw this... 398 00:44:15,136 --> 00:44:18,380 The trees on this side were cursed not to grow big.. 399 00:44:18,608 --> 00:44:19,838 That's how this mountain was formed.. 400 00:44:20,570 --> 00:44:21,990 Because there are no trees... 401 00:44:22,490 --> 00:44:24,870 Here Ila Veela Punchira said... (Leaves do not fall in Punchira) 402 00:44:27,621 --> 00:44:28,621 Also... 403 00:44:29,159 --> 00:44:32,686 Gods didn't even have wives.. That's what I was waiting for.. 404 00:44:32,962 --> 00:44:35,996 Then why are you blaming this innocent man sir.. 405 00:44:37,257 --> 00:44:37,857 Then.. 406 00:44:37,882 --> 00:44:40,994 It is not only the trees that are cursed. 407 00:45:53,961 --> 00:45:56,638 That bastard has gone without even writing the logbook.. 408 00:45:58,127 --> 00:45:59,127 Don't you shave? 409 00:46:31,544 --> 00:46:32,544 What kind of parking lot is this? 410 00:46:32,576 --> 00:46:33,576 sorry sir 411 00:46:33,701 --> 00:46:34,701 what.. sorry... 412 00:46:34,920 --> 00:46:37,420 If something happens to the car, you will have to pay for it. 413 00:46:42,360 --> 00:46:43,560 What time did this happen? 414 00:46:43,587 --> 00:46:44,587 Yesterday at 4.00.. 415 00:46:45,000 --> 00:46:46,193 Doesn't this work? 416 00:46:46,346 --> 00:46:47,781 Sir, the lightning struck below.. 417 00:46:52,252 --> 00:46:53,408 Is there no signal here? 418 00:46:53,878 --> 00:46:57,594 Sir, there is a signal for BSNL when you climb that rock. 419 00:47:02,939 --> 00:47:03,939 how are you sir.. 420 00:47:05,420 --> 00:47:06,420 First time here.. Yes sir... 421 00:47:06,760 --> 00:47:08,411 Great view.. Come, I will show you. 422 00:47:09,708 --> 00:47:10,408 sir 423 00:47:16,643 --> 00:47:17,362 Where are the houses? 424 00:47:17,425 --> 00:47:18,425 Sir in Thrissur. 425 00:47:21,703 --> 00:47:22,409 see. 426 00:47:23,165 --> 00:47:24,789 Did you talk to them? 427 00:47:26,024 --> 00:47:27,024 Family counseling? 428 00:47:27,586 --> 00:47:28,586 Did she do enough? 429 00:47:29,202 --> 00:47:30,202 What advice now.. 430 00:47:30,854 --> 00:47:31,807 You can see two or three districts here, right? 431 00:47:31,917 --> 00:47:32,917 Not two or three. 432 00:47:32,942 --> 00:47:33,942 Five districts can be taken care of.. 433 00:47:34,328 --> 00:47:36,403 We are now at 3200 feet. 434 00:47:37,619 --> 00:47:38,372 look 435 00:47:38,498 --> 00:47:39,498 This... 436 00:47:39,936 --> 00:47:41,685 This Kottayam-Idukki border... 437 00:47:41,757 --> 00:47:42,612 Is this 438 00:47:42,707 --> 00:47:43,633 We are now in Kottayam... 439 00:47:43,658 --> 00:47:45,182 They are in Idukki. 440 00:47:47,330 --> 00:47:48,330 Look at that more 441 00:47:49,119 --> 00:47:50,160 That picturesque dam.. 442 00:47:50,185 --> 00:47:51,185 is that.. 443 00:47:51,609 --> 00:47:52,609 Beyond that... 444 00:47:52,857 --> 00:47:54,998 Where is that white building... 445 00:47:55,550 --> 00:47:57,680 Even at night you can see Nedumbasheri Airport.. 446 00:47:57,728 --> 00:48:00,209 If the fog is clear, even Burj Khalifa can be seen.. (Burj Khalifa) 447 00:48:03,595 --> 00:48:05,438 Come, sir, drink some lime juice. 448 00:48:05,498 --> 00:48:06,498 Can you get one? 449 00:48:10,737 --> 00:48:11,837 Don't get me wrong sir. 450 00:48:11,888 --> 00:48:14,158 If I get out of the car, he is waiting to blame me for that too.. 451 00:48:14,198 --> 00:48:15,979 Are you really my lawyer or her lawyer? 452 00:48:16,947 --> 00:48:19,031 His wife ran away with a driver.. 453 00:48:19,477 --> 00:48:21,538 After that started hating the drivers.. 454 00:48:21,563 --> 00:48:22,088 tell me.. 455 00:48:22,481 --> 00:48:23,481 You are arrogant.. 456 00:48:23,506 --> 00:48:24,508 what.. 457 00:48:25,118 --> 00:48:26,118 He doesn't get three things.. 458 00:48:26,648 --> 00:48:27,648 what? 459 00:48:27,756 --> 00:48:29,505 Food, sex, sleep. 460 00:48:29,521 --> 00:48:32,614 I will not give a penny to a girl who slept with someone else, whether she has a family or not. 461 00:48:32,692 --> 00:48:33,933 Suffice it to say they won't happen.. 462 00:48:35,193 --> 00:48:36,674 I know how to take care of that child. 463 00:48:36,925 --> 00:48:37,925 Don't play those games.. 464 00:48:38,444 --> 00:48:39,444 I know that.. 465 00:48:40,672 --> 00:48:41,344 That said.. 466 00:48:42,306 --> 00:48:42,786 Uncle.. 467 00:48:43,088 --> 00:48:44,774 Say them...don't make me say them. 468 00:48:49,711 --> 00:48:51,050 Is it a selfie? Yes, come on. 469 00:48:53,528 --> 00:48:54,528 Will you get caught? 470 00:48:57,906 --> 00:48:58,906 Won't happen.. 471 00:49:00,606 --> 00:49:01,906 What a beautiful place isn't it.. 472 00:49:03,244 --> 00:49:04,241 It was not a tour. 473 00:49:04,266 --> 00:49:05,478 Take photos.. 474 00:49:07,009 --> 00:49:09,031 Come on let's go. quick quick 475 00:49:09,583 --> 00:49:11,047 Doesn't this idiot have anything else to do.. 476 00:49:12,925 --> 00:49:14,401 2-4 Mobile... 2-4 Calling... ( 4 - No further assistance required ) 477 00:49:14,503 --> 00:49:16,627 Now you listen to me.. 478 00:49:17,040 --> 00:49:18,783 2-4... 2-4 Mobile answers.. 479 00:49:21,403 --> 00:49:24,691 Sir, tell Delta sir to take a call to CI.. 480 00:49:26,326 --> 00:49:27,527 Clear..clear.. will let you know.. 481 00:49:30,177 --> 00:49:31,177 sir 482 00:49:32,103 --> 00:49:33,943 Please take a call to Delta sir 483 00:49:34,815 --> 00:49:36,474 Oh, I'll talk.. I'll talk.. 484 00:49:37,559 --> 00:49:38,252 Take it sir. 485 00:49:38,268 --> 00:49:39,462 I'll drink later. 486 00:49:39,487 --> 00:49:41,143 He might be scolding us for drinking alone now... 487 00:49:43,263 --> 00:49:44,263 Sir, I am in Punchira.. 488 00:49:44,357 --> 00:49:45,357 Will be back soon.. 489 00:49:45,576 --> 00:49:46,576 ok sir 490 00:49:46,849 --> 00:49:47,849 Start the vehicle. 491 00:49:48,146 --> 00:49:49,146 We found something. 492 00:49:58,774 --> 00:49:59,774 OK OK. 493 00:50:05,908 --> 00:50:08,674 Joker, Joker, Joker. 494 00:50:12,810 --> 00:50:13,810 Sir, 495 00:50:14,280 --> 00:50:15,280 Let's count.. 496 00:50:17,888 --> 00:50:18,888 Full ... 497 00:50:20,031 --> 00:50:21,204 can win 498 00:50:21,428 --> 00:50:22,610 Um.. ok.. 499 00:50:24,010 --> 00:50:25,010 can win 500 00:50:27,373 --> 00:50:29,190 i can win Five. 501 00:50:31,010 --> 00:50:32,010 ok 502 00:50:33,202 --> 00:50:34,202 Is it clear.. 503 00:50:38,146 --> 00:50:40,263 All locations... All locations are notified.. 504 00:50:40,287 --> 00:50:41,513 Listen everywhere... 505 00:50:41,857 --> 00:50:43,411 From Melukau police station jurisdiction.. 506 00:50:43,521 --> 00:50:45,209 Supposed to be a woman... 507 00:50:45,272 --> 00:50:46,842 ...a severed hand has been found. 508 00:50:47,587 --> 00:50:49,226 To find other parts of the body.. 509 00:50:49,360 --> 00:50:51,783 Because I suspect that there is a possibility.. 510 00:50:51,861 --> 00:50:54,544 As a strict search in the jurisdictional areas of all police stations... 511 00:50:54,569 --> 00:50:55,569 Tiger sir informs.. 512 00:50:56,553 --> 00:50:58,755 If you do not hear this clearly at any point, contact the call control room. 513 00:50:58,780 --> 00:50:59,360 Over.. 514 00:51:02,140 --> 00:51:03,341 Maybe a Bengali. 515 00:51:04,081 --> 00:51:05,810 Only they can do this kind of brutal work... 516 00:51:07,036 --> 00:51:08,036 What do you think sir.. 517 00:51:08,664 --> 00:51:11,998 If I am smart enough to find out about this, I will work in the local police... 518 00:51:12,053 --> 00:51:13,953 Will you grow up in a camp? 519 00:51:15,352 --> 00:51:16,120 Let's eat and play sir.. 520 00:51:16,145 --> 00:51:16,906 Let's do another one.. 521 00:51:16,944 --> 00:51:18,038 Let's eat.. 522 00:51:33,201 --> 00:51:35,362 Did you remove that chain and board? 523 00:51:35,461 --> 00:51:36,010 Eat sir. 524 00:51:36,035 --> 00:51:36,579 I'll take care of it... 525 00:51:36,977 --> 00:51:39,262 It's funny when someone comes here.. 526 00:51:57,080 --> 00:51:57,469 Hello.. 527 00:51:57,693 --> 00:51:59,388 Hey..these are not allowed here.. 528 00:51:59,622 --> 00:51:59,772 Go... 529 00:51:59,906 --> 00:52:00,669 who are you sir 530 00:52:00,820 --> 00:52:01,821 This is the police jurisdiction. 531 00:52:01,997 --> 00:52:02,914 Take them and leave here.. 532 00:52:02,939 --> 00:52:05,459 Do I need your permission to sit here.. That is what I said earlier that I need permission.. 533 00:52:05,484 --> 00:52:06,764 Are you in the police? Yes.. 534 00:52:06,789 --> 00:52:07,452 Where is your ID? 535 00:52:07,477 --> 00:52:08,712 Ado, don't you go home without ID.. 536 00:52:08,737 --> 00:52:09,255 is it.. 537 00:52:09,280 --> 00:52:09,604 Get up and run away.. 538 00:52:09,690 --> 00:52:10,567 Take that bottle too... Take the bottles too.. 539 00:52:10,591 --> 00:52:12,130 You can't bring bottles here.. That's great.. 540 00:52:12,248 --> 00:52:13,248 hey guys 541 00:52:13,540 --> 00:52:15,286 Come guys... a police car has come here guys.. 542 00:52:15,310 --> 00:52:16,310 Hey guys... go guys... 543 00:52:16,420 --> 00:52:17,861 You can't stay here.. 544 00:52:17,886 --> 00:52:18,580 I tell you.. 545 00:52:20,200 --> 00:52:21,466 No drinking allowed here.. 546 00:52:21,491 --> 00:52:25,303 Hello friends, we are now in a place called Ilaveela Poonchira in Kottayam district.. 547 00:52:25,327 --> 00:52:25,785 hello hello 548 00:52:25,810 --> 00:52:27,091 Video is not allowed.. 549 00:52:27,150 --> 00:52:27,690 Look guys.. 550 00:52:27,910 --> 00:52:30,130 We have biked 235 km. 551 00:52:30,155 --> 00:52:33,658 13 km guys we came off road and reached this beautiful place... 552 00:52:33,683 --> 00:52:34,768 brother 553 00:52:34,793 --> 00:52:37,536 I just wanted to show you this place.. Brother, I don't know you before.. 554 00:52:37,563 --> 00:52:38,472 I'm not angry with you... have you seen it guys.. 555 00:52:38,497 --> 00:52:40,697 This is part of my duty. Look how he changed the story guys.. 556 00:52:40,697 --> 00:52:42,697 Now the Kerala Police calls us brother. 557 00:52:42,713 --> 00:52:44,205 He says he is a policeman.. 558 00:52:44,213 --> 00:52:48,103 Guys, have you ever seen a police officer wearing this white t-shirt? 559 00:52:48,130 --> 00:52:49,606 This is so arrogant guys.. 560 00:52:49,630 --> 00:52:50,561 Isn't this the arrogance of the Kerala Police... 561 00:52:50,586 --> 00:52:51,586 Against Kerala Police... 562 00:52:51,611 --> 00:52:53,779 Kerala itself should be set on fire guys.. 563 00:52:53,803 --> 00:52:55,365 What is this.. Leave him.. 564 00:52:55,390 --> 00:52:57,513 They are trying to trap us as drunkards.. 565 00:52:57,538 --> 00:52:59,112 Who are you? 566 00:52:59,128 --> 00:53:00,128 Sudhi move on.. Sir, they are not asking.. 567 00:53:00,190 --> 00:53:01,119 Who are you? 568 00:53:01,135 --> 00:53:02,135 Run away from here.. 569 00:53:02,160 --> 00:53:03,160 what.. 570 00:53:03,214 --> 00:53:04,187 I am.. 571 00:53:04,212 --> 00:53:05,239 Run away.. 572 00:53:05,278 --> 00:53:06,278 Run away from here.. 573 00:53:06,643 --> 00:53:07,643 Run away.. Take the vehicles and run away.... 574 00:53:08,064 --> 00:53:09,472 Run away.. Run away from here immediately.. 575 00:53:09,497 --> 00:53:10,548 Run away without getting beaten up.. 576 00:53:10,853 --> 00:53:11,853 Run away.. sir.. 577 00:53:11,971 --> 00:53:13,743 I said go.. 578 00:53:13,861 --> 00:53:15,158 Run away immediately.. 579 00:53:16,112 --> 00:53:18,040 Its wedding blog.. 580 00:53:19,000 --> 00:53:20,140 Take the car and run away.. 581 00:53:22,501 --> 00:53:23,501 Shall I show you? 582 00:53:23,626 --> 00:53:24,899 run away 583 00:53:25,141 --> 00:53:26,805 Your blog.. 584 00:53:27,211 --> 00:53:28,687 It's fair.. 585 00:53:31,503 --> 00:53:33,088 yes guys... 586 00:53:33,104 --> 00:53:35,291 We're out of here guys... 587 00:53:36,083 --> 00:53:37,037 Run away.. Run away.. 588 00:53:37,698 --> 00:53:38,446 Hi guys.. 589 00:53:38,454 --> 00:53:41,078 We are going from Ela Veela Punchira. 590 00:53:41,719 --> 00:53:42,719 It's very confusing what happened guys.. 591 00:53:42,927 --> 00:53:44,399 The bottle was thrown away.. 592 00:53:44,830 --> 00:53:46,690 Stop enjoying other people's labba sir.. 593 00:54:04,630 --> 00:54:05,630 Who saw it first? 594 00:54:05,800 --> 00:54:07,208 Antony, speak to him. 595 00:54:07,208 --> 00:54:08,208 Hey..Sir talking.. 596 00:54:11,083 --> 00:54:12,083 What time did you see it? 597 00:54:12,108 --> 00:54:13,939 When I came to open the shop in the morning, I saw sir.. 598 00:54:14,689 --> 00:54:17,083 Did you notice that nobody was here last night? 599 00:54:17,108 --> 00:54:19,536 Yesterday it was windy and raining, so I closed the shop early, sir. 600 00:54:21,255 --> 00:54:24,574 Sir, is there no space to bring a dog or a cat from somewhere? 601 00:54:24,599 --> 00:54:26,594 Any clues.. Sir, there are no clues here.. 602 00:54:26,704 --> 00:54:27,704 The team is watching sir.. 603 00:54:38,331 --> 00:54:39,331 Sir give me that lens... 604 00:54:49,693 --> 00:54:51,177 It's been two days sir.. 605 00:54:51,530 --> 00:54:53,125 A woman's... 606 00:54:53,377 --> 00:54:55,844 Age maybe 30 or 32 607 00:54:56,360 --> 00:54:59,117 Apparently it was cut with some sharp weapon. 608 00:54:59,266 --> 00:55:02,135 Something like an ax we use for housework.. 609 00:55:02,658 --> 00:55:03,901 more... 610 00:55:04,393 --> 00:55:06,065 Avoid taking fingerprints... 611 00:55:06,425 --> 00:55:08,385 Removed the skin from the fingertips. 612 00:55:10,307 --> 00:55:12,380 Find out who it is soon.. 613 00:55:12,420 --> 00:55:17,302 Get the missing case reports of all women between the ages of 30-32 here and in the neighboring districts. 614 00:55:17,507 --> 00:55:20,561 Get details of towers in every station where more parts are found.. 615 00:55:20,685 --> 00:55:23,827 If there are CCTV cameras in those areas, check them too... ok sir.. 616 00:55:57,294 --> 00:55:59,229 DCRV 2-2 617 00:55:59,254 --> 00:56:00,182 Won't you change that? 618 00:56:00,214 --> 00:56:01,588 Answering 2-2... 619 00:56:01,737 --> 00:56:03,315 Sir, I have some information... 620 00:56:03,909 --> 00:56:05,143 In Zone 22 area….. 621 00:56:05,458 --> 00:56:07,099 Guessing it's a human's.. 622 00:56:07,584 --> 00:56:08,818 Parts of the intestines and stomach... 623 00:56:08,857 --> 00:56:09,857 ... has been found 624 00:56:09,935 --> 00:56:11,247 To find out... 625 00:56:11,537 --> 00:56:14,700 Police urgently need forensic assistance. 626 00:56:15,739 --> 00:56:17,305 Got DCRV.. Over Sir.. 627 00:56:17,805 --> 00:56:19,700 How can you eat when you hear this? 628 00:56:31,002 --> 00:56:32,002 From time to time.. 629 00:56:39,192 --> 00:56:40,192 From time to time.. 630 00:56:46,790 --> 00:56:48,189 Sir, these dogs are digging holes... 631 00:56:49,180 --> 00:56:50,180 hey hey 632 00:57:38,119 --> 00:57:41,539 If you don't throw stones, the dogs will dig again.. 633 00:57:46,745 --> 00:57:48,080 Sir, why did you take a gun? 634 00:57:49,131 --> 00:57:51,573 This is what Maoists have.. just.. 635 00:58:13,188 --> 00:58:14,787 Umm.. why did you take a gun sir.. 636 00:58:16,579 --> 00:58:17,955 I'm going to kill you both... 637 00:58:18,116 --> 00:58:19,065 Oh great.. 638 00:58:19,073 --> 00:58:23,088 Oh sir..this old man is finally going to have a child.. 639 00:58:23,923 --> 00:58:25,779 The jeep was wriggling. 640 00:58:27,279 --> 00:58:27,639 sir 641 00:58:28,117 --> 00:58:29,958 It's like I haven't digested anything I ate this morning.. 642 00:58:30,040 --> 00:58:31,040 I will go to the toilet. 643 00:58:34,468 --> 00:58:36,625 I spent about 3000 rupees to make this last week. 644 00:58:44,953 --> 00:58:46,166 What happened here.. 645 00:59:02,166 --> 00:59:04,166 I don't know what happened.. 646 01:00:10,255 --> 01:00:11,110 Why sir.. 647 01:00:11,436 --> 01:00:12,640 Do you break the door? I don't even want to go to the toilet... 648 01:00:15,174 --> 01:00:16,720 Do you go to the toilet without water? 649 01:00:16,965 --> 01:00:17,965 It was forgotten. 650 01:00:18,815 --> 01:00:19,916 thank you. 651 01:01:20,095 --> 01:01:22,432 The information provided by the control room is correct. 652 01:01:22,464 --> 01:01:24,578 We have now reached the relevant place. 653 01:01:24,821 --> 01:01:30,336 The woman's foot was found on a hill opposite Punchira station. 654 01:01:31,276 --> 01:01:34,158 Answering is clear sir will let you know the details. over.. 655 01:01:34,230 --> 01:01:36,430 Sir, I also heard something from our side.. 656 01:01:37,879 --> 01:01:40,794 I can also hear it since noon. Is your car ok? 657 01:01:40,819 --> 01:01:42,255 Sir, there is a problem at work. 658 01:01:42,624 --> 01:01:43,876 It already owes... 659 01:01:43,901 --> 01:01:45,700 And now my wife's delivery... 660 01:01:45,816 --> 01:01:47,041 It happened at the right time... 661 01:02:01,625 --> 01:02:03,004 Shit, the meat is wet too... 662 01:02:05,358 --> 01:02:11,330 Listen to all stations, there is urgent information. 663 01:02:11,503 --> 01:02:13,362 Have complained to your places 664 01:02:13,409 --> 01:02:16,350 25 to 40 years old 665 01:02:16,362 --> 01:02:19,435 Provide details of cases of missing women as soon as possible... 666 01:02:19,460 --> 01:02:22,830 Mail to the concerned place as soon as possible.. 667 01:02:24,104 --> 01:02:27,002 If you haven't received any information yet.. 668 01:02:27,008 --> 01:02:29,164 Rate the information and let us know. 669 01:02:30,164 --> 01:02:32,164 A lot of police have come.. 670 01:02:43,229 --> 01:02:44,229 2-4 671 01:02:44,237 --> 01:02:45,713 2-4 Delta Sir.. 672 01:02:46,175 --> 01:02:46,916 No charge.. 673 01:02:46,956 --> 01:02:48,682 Delta 4/ 2-4 answers sir.. over... 674 01:02:49,659 --> 01:02:52,377 Tell Bravo to call me at 2-4. 675 01:02:53,500 --> 01:02:55,268 Sir, I will do it now.. I will do it now.. 676 01:03:50,227 --> 01:03:51,554 Then sir.. I'm going.. 677 01:03:53,053 --> 01:03:54,279 Sir, can I have a coconut shell? 678 01:03:54,633 --> 01:03:55,633 There are no thorns bro.. 679 01:03:55,930 --> 01:03:56,930 Everything was there.. 680 01:03:57,414 --> 01:03:58,414 OK then.. OK.. 681 01:04:33,259 --> 01:04:34,259 From time to time.. 682 01:04:34,363 --> 01:04:35,363 Let's play 2 rounds... one at a time 683 01:04:36,417 --> 01:04:36,714 no sir 684 01:04:37,039 --> 01:04:37,595 Don't know why. 685 01:04:37,620 --> 01:04:38,542 Very upset stomach.. 686 01:04:39,553 --> 01:04:40,672 Once you put one shot, it will go away.. 687 01:04:40,904 --> 01:04:42,370 No, I'm not in the mood sir.. 688 01:04:42,534 --> 01:04:44,814 There is a lot to write, you see. 689 01:04:45,079 --> 01:04:47,211 I am playing while you are talking.. Come on.. 690 01:04:47,516 --> 01:04:48,516 Come on. 691 01:04:53,041 --> 01:04:56,114 After seeing the dog's body, the head became crazy.. 692 01:05:10,149 --> 01:05:11,149 kick off.. 693 01:05:31,094 --> 01:05:32,727 As soon as Joker starts... 694 01:05:34,398 --> 01:05:35,633 Shit.., didn't see it 695 01:05:38,147 --> 01:05:39,147 Game over. 696 01:05:42,299 --> 01:05:43,299 full.. 697 01:05:44,483 --> 01:05:45,483 How did that happen? 698 01:05:45,892 --> 01:05:46,892 good.. 699 01:05:53,649 --> 01:05:55,547 Control 2-3 Mobile.. 700 01:05:56,469 --> 01:05:58,227 2-3 answers are given.. 701 01:05:59,016 --> 01:06:01,002 Sir found in Pinnakkumadu area... 702 01:06:01,198 --> 01:06:02,526 The dead woman's.. 703 01:06:02,557 --> 01:06:03,979 body parts 704 01:06:04,402 --> 01:06:05,542 Sending to medical college sir..over.. 705 01:06:06,885 --> 01:06:07,885 Everything is clear sir.. 706 01:06:09,795 --> 01:06:11,795 As you said sir, he must be a Bengali.. 707 01:06:22,402 --> 01:06:25,974 When the dead woman is found.. the murderer is found.. 708 01:06:26,321 --> 01:06:29,236 Then let's know.. is he a Bengali or a Malayali.. 709 01:06:34,100 --> 01:06:35,974 Sir, why are you curious about this case? 710 01:06:39,458 --> 01:06:41,440 When hearing news of murder.. 711 01:06:42,143 --> 01:06:43,999 What do you want to know? 712 01:06:45,071 --> 01:06:46,244 I want to know the killer... 713 01:06:51,001 --> 01:06:52,001 But not for me... 714 01:06:52,295 --> 01:06:54,999 reason to kill Need to know that. 715 01:06:56,606 --> 01:06:57,601 Come on, the current is gone.. 716 01:06:57,876 --> 01:06:58,876 Battery backup is also low. 717 01:06:59,253 --> 01:07:00,610 I will turn on the generator. 718 01:07:05,674 --> 01:07:06,853 2-4 Delta 4 719 01:07:07,901 --> 01:07:10,229 Delta 4/ 2-4 answers.. 720 01:07:11,206 --> 01:07:14,299 Ask F4-2-4 to take a call for me.. 721 01:07:15,341 --> 01:07:16,841 Sir...understood.. 722 01:07:36,503 --> 01:07:37,503 sir 723 01:07:37,755 --> 01:07:38,539 Give me that phone.. 724 01:07:38,664 --> 01:07:39,625 I don't have money.. 725 01:07:39,650 --> 01:07:40,650 I want to take a call to Sangame.. 726 01:08:49,579 --> 01:08:51,078 Hey, the calls are not going through.. 727 01:08:51,170 --> 01:08:52,170 is it.. 728 01:08:52,557 --> 01:08:53,557 where to see.. 729 01:09:22,224 --> 01:09:23,908 No sir.., no guidance so far... 730 01:09:24,081 --> 01:09:26,213 Almost all the body parts have been received.. 731 01:09:26,394 --> 01:09:27,894 Only one hand is still missing sir. 732 01:09:29,127 --> 01:09:31,953 Sir, it is difficult to see the face because it is also cut into pieces.. 733 01:09:32,107 --> 01:09:34,651 That's why it takes time to recognize it. 734 01:09:34,668 --> 01:09:36,703 We will be able to say only after this post-mortem report. 735 01:09:38,034 --> 01:09:39,114 Sure sir,.. I will always inform you the details. 736 01:09:40,852 --> 01:09:41,852 Hey, how did you find these towers? 737 01:09:42,602 --> 01:09:45,405 Sir, these body parts were found in twelve different places. 738 01:09:46,779 --> 01:09:47,779 The body is also 4 days old sir... 739 01:09:48,502 --> 01:09:51,112 There are about 5 lakh calls in 4-5 towers... 740 01:09:51,542 --> 01:09:54,331 It will take time to check everything in detail sir.. 741 01:09:54,385 --> 01:09:55,826 Do it as fast as possible. 742 01:09:56,402 --> 01:09:59,562 Sir, we found a piece of newspaper from where this body part was. 743 01:10:00,498 --> 01:10:01,498 There is a blood stain on it sir.. 744 01:10:02,503 --> 01:10:03,503 I confirmed the newsprint. 745 01:10:03,552 --> 01:10:04,552 Kottayam Edition Sir.. 746 01:10:05,402 --> 01:10:08,708 If you consider it, there is a chance to become a Kottayam man sir.. 747 01:11:07,572 --> 01:11:08,167 Control Punchira.. 748 01:11:08,213 --> 01:11:09,213 Control Punchira.. 749 01:11:14,136 --> 01:11:16,369 Here is the hand of the woman who was killed, sir. 750 01:11:16,635 --> 01:11:20,927 Listen everywhere.. One of our handsets is switched off.. 751 01:11:20,961 --> 01:11:24,004 Check every mobile in every location. Over.. 752 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 Control Punchira.. 753 01:11:26,742 --> 01:11:27,742 Listen everywhere... 754 01:11:27,767 --> 01:11:29,235 Use every mobile in every place. 755 01:11:29,384 --> 01:11:32,313 Check every mobile in every place...over.. 756 01:11:52,688 --> 01:11:55,836 Use every mobile in every place. 757 01:12:01,451 --> 01:12:02,779 You can see the whole Idukki.. You can take care of the whole Idukki.. 758 01:12:03,490 --> 01:12:04,490 listen.. 759 01:12:04,615 --> 01:12:06,247 You can't stay here like this, this is a police area... 760 01:12:06,396 --> 01:12:06,944 You have to go back.. go.. 761 01:12:07,451 --> 01:12:09,216 Sir we have come here before... 762 01:12:10,260 --> 01:12:11,482 It doesn't matter, but... 763 01:12:11,729 --> 01:12:12,729 A boy died here yesterday. 764 01:12:13,036 --> 01:12:14,813 Lightning struck.. so it's good to go. 765 01:12:14,837 --> 01:12:17,625 Sir, we came from a long way. We'll take a look and leave soon. 766 01:12:17,650 --> 01:12:18,688 Then go to the top. 767 01:12:18,877 --> 01:12:20,037 Get hit and die.. 768 01:12:20,212 --> 01:12:22,117 Don't you understand when I say that.. it gives the police a headache... 769 01:12:22,837 --> 01:12:23,837 Go there.. 770 01:12:24,071 --> 01:12:25,071 Take everyone along. 771 01:12:26,903 --> 01:12:28,500 Let's go kids... the kids are with us. 772 01:12:36,326 --> 01:12:37,326 sir 773 01:12:38,994 --> 01:12:40,971 Ok sir.. I will go and see now. 774 01:12:41,565 --> 01:12:42,565 ok sir 775 01:12:43,776 --> 01:12:45,654 Turn the vehicle into gear. 776 01:12:46,326 --> 01:12:49,255 Sir, let's go to the autopsy.. the forensic doctors are waiting. 777 01:12:49,280 --> 01:12:50,802 All wireless communication is messed up.. 778 01:12:51,161 --> 01:12:52,559 DYSP said to go and see. 779 01:12:52,896 --> 01:12:53,896 It's more important right? 780 01:12:53,974 --> 01:12:55,091 Let's go and see. 781 01:13:51,522 --> 01:13:52,250 sir 782 01:13:52,274 --> 01:13:53,610 The set does not work. 783 01:13:54,381 --> 01:13:55,381 It... 784 01:13:55,523 --> 01:13:56,523 Communication is broken. 785 01:13:58,358 --> 01:13:59,007 Sir, 786 01:13:59,010 --> 01:14:01,022 That arrogant CI is coming.. 787 01:14:01,047 --> 01:14:02,047 I will go and get the uniform. 788 01:14:24,057 --> 01:14:25,502 Did you turn this off? 789 01:14:29,396 --> 01:14:32,904 CONTROL CLEAR..SET IS CLEAR.. OVER.. 790 01:14:33,742 --> 01:14:34,742 Wireless is on.. 791 01:14:35,688 --> 01:14:37,988 So sir, shall we go back? 792 01:14:38,173 --> 01:14:39,578 Then you put this on and sit here. 793 01:14:39,884 --> 01:14:40,884 Make decisions. 794 01:15:07,477 --> 01:15:08,477 The set is clear.. 795 01:15:08,502 --> 01:15:09,977 The set is clear sir.. over.. 796 01:15:13,480 --> 01:15:14,455 Where is the other one? 797 01:15:14,713 --> 01:15:16,354 He went downstairs to take a bath.. 798 01:15:16,471 --> 01:15:17,211 Is there anything to drink? 799 01:15:17,512 --> 01:15:18,512 I will make coffee sir. 800 01:15:18,909 --> 01:15:20,409 First give some water. 801 01:15:31,985 --> 01:15:32,985 Sir, 802 01:15:33,242 --> 01:15:34,583 Get in. Lightning can strike.. 803 01:15:42,120 --> 01:15:44,822 Sir, where is the bathroom? 804 01:15:44,909 --> 01:15:45,909 Atana, see if there is water. 805 01:15:50,140 --> 01:15:53,044 Because of these bastards, there is no way for a human being to sit even for a minute.. 806 01:15:54,006 --> 01:15:56,513 Others are reading about this dead wolf (woman). 807 01:16:18,122 --> 01:16:19,407 There was a viper there yesterday. 808 01:16:19,432 --> 01:16:19,984 Go here sir.. 809 01:16:31,267 --> 01:16:32,799 Bravo 2-4 answers sir, over.. 810 01:16:33,014 --> 01:16:35,854 Sir, a mobile phone suspected to belong to the dead woman.. 811 01:16:36,066 --> 01:16:38,276 ...has been found in a village in Idamalayar area. 812 01:16:38,559 --> 01:16:39,800 It is clear sir... I will inform.. I will inform 813 01:16:41,900 --> 01:16:44,130 Sir, found the mobile phone of the dead victim.. 814 01:16:44,216 --> 01:16:45,529 They ask us to come.. Start the car. 815 01:16:54,907 --> 01:16:55,907 Get the car.. 816 01:17:01,907 --> 01:17:02,907 Sir, can you look behind? 817 01:17:05,665 --> 01:17:07,078 And let's go.. 818 01:17:47,979 --> 01:17:50,971 Why are you going to do these unnecessary things sir.. 819 01:17:51,158 --> 01:17:52,158 Said before... 820 01:18:10,158 --> 01:18:10,858 hey.. 821 01:18:13,758 --> 01:18:14,558 Stay.. 822 01:20:17,158 --> 01:20:18,165 give up.. 823 01:21:10,779 --> 01:21:12,110 What about that phone? 824 01:21:12,860 --> 01:21:15,328 Sir Idukki of a murdered woman named Amarada.. 825 01:21:16,250 --> 01:21:18,000 She is a high school teacher. 826 01:21:18,008 --> 01:21:19,998 Worked in Kottayam.. 827 01:21:20,159 --> 01:21:23,524 The phone was given to Cyber ​​Cell to check the phone and call details 828 01:21:24,031 --> 01:21:26,471 Sir her husband Madhu is a policeman in AR camp here. 829 01:21:27,048 --> 01:21:30,016 After searching, we found that there is no good relationship between them. 830 01:21:32,173 --> 01:21:35,599 We are sending CDR 2-4 of the murdered woman. 831 01:21:35,939 --> 01:21:37,692 Is it clear sir.. Over 832 01:21:38,951 --> 01:21:40,508 clear sir...over.. 833 01:22:27,845 --> 01:22:28,845 Sir, who did you kill? 834 01:22:28,870 --> 01:22:30,664 1A2 Mobile.. 1A2 Mobile.. 835 01:22:30,689 --> 01:22:32,196 who killed 836 01:22:34,122 --> 01:22:35,122 I noticed... 837 01:22:35,315 --> 01:22:36,315 Saw a hand... 838 01:22:46,605 --> 01:22:47,605 I didn't kill anyone. 839 01:22:58,779 --> 01:22:59,968 Whose hand is that? 840 01:23:02,447 --> 01:23:03,447 That's my wife's.. 841 01:23:03,846 --> 01:23:04,846 Amarada's.. 842 01:23:06,850 --> 01:23:07,850 Your lady.. 843 01:23:11,395 --> 01:23:12,395 Why did you kill him sir.. 844 01:23:15,874 --> 01:23:17,741 They said I didn't kill anyone.. 845 01:23:18,143 --> 01:23:20,143 How is your hand? 846 01:23:22,141 --> 01:23:25,432 Do you know the mental level of a man who may not be straight on the first night (honeymoon)? 847 01:23:25,714 --> 01:23:28,537 1A2 Mobile Control.. 848 01:23:47,602 --> 01:23:49,326 The doctor said it was pressure during the honeymoon 849 01:23:50,305 --> 01:23:52,981 Six or seven years were wasted on each and every kind of beth.. 850 01:23:54,910 --> 01:23:56,065 It didn't work 851 01:23:59,365 --> 01:24:00,763 While those things are happening, he... 852 01:24:00,912 --> 01:24:01,912 There was another relationship. 853 01:24:02,658 --> 01:24:04,536 I neither asked nor argued about it 854 01:24:07,391 --> 01:24:08,828 Can't even blame her.. 855 01:24:18,375 --> 01:24:19,763 He wanted.. 856 01:24:19,788 --> 01:24:20,977 ...only his body. 857 01:24:26,096 --> 01:24:27,096 But... 858 01:25:48,700 --> 01:25:49,465 Amarada.. 859 01:25:50,646 --> 01:25:51,333 Amarada.. 860 01:26:41,084 --> 01:26:43,084 I made a mistake.... 861 01:26:45,669 --> 01:26:47,093 I am pregnant.. 862 01:26:48,626 --> 01:26:50,344 Cheating on you again 863 01:26:51,063 --> 01:26:53,078 i can't live 864 01:26:54,800 --> 01:26:55,800 Sorry... 865 01:29:50,390 --> 01:29:52,141 Then sir is not a murderer.. 866 01:29:54,423 --> 01:29:56,750 Do you know how much you loved him? 867 01:29:59,800 --> 01:30:01,633 For an innocent girl like her.. 868 01:30:01,737 --> 01:30:03,937 To the one who screwed up like this.. 869 01:30:04,268 --> 01:30:06,268 If I didn't screw it up.. 870 01:30:06,983 --> 01:30:07,983 Why do I live? 871 01:30:11,870 --> 01:30:13,870 Then what did you do to him sir.. 872 01:30:16,282 --> 01:30:17,282 After the work done... 873 01:30:18,021 --> 01:30:20,044 I thought that the devil will not be allowed to be a gentleman in front of people.... 874 01:30:29,899 --> 01:30:31,735 Death is a sin.. 875 01:30:31,760 --> 01:30:33,252 But not eating.. 876 01:30:37,042 --> 01:30:38,955 What was in his stomach 877 01:30:39,571 --> 01:30:41,535 I fed you... 878 01:30:59,868 --> 01:31:01,286 That lady lived near a hostel in Kottayam sir.. 879 01:31:07,846 --> 01:31:11,985 Sir, the most number of calls from that woman's phone are to the phone of the policeman named Sudhi.. 880 01:31:12,461 --> 01:31:16,279 4 days ago both these numbers are with tower location in Kottayam sir.. 881 01:31:16,741 --> 01:31:19,182 They have gone everywhere where the body parts were found, sir.. 882 01:31:20,438 --> 01:31:22,378 Whatsapp chat on the phones was also taken. 883 01:31:26,595 --> 01:31:29,299 I met the doctor... it's been 4 months.. 884 01:31:29,987 --> 01:31:32,526 This is not an opportunity to have an abortion. 885 01:31:32,792 --> 01:31:33,792 I want to see you 886 01:31:35,219 --> 01:31:36,617 You know my situation right? 887 01:31:36,782 --> 01:31:37,782 I will come. 888 01:31:37,790 --> 01:31:44,543 'Amarada, who was the victim of the Kottayam murder case that shocked the country, was brutally killed by a criminal..' 889 01:31:44,604 --> 01:31:49,039 'Amarada, the wife of police officer Madhu, who was murdered in Kottayam AR camp...' 890 01:31:49,141 --> 01:31:53,382 'The coroner gave the evidence found.' 891 01:31:53,407 --> 01:31:57,667 'The body has been cut into parts and the body parts have been left in different areas.. ...' 892 01:31:57,699 --> 01:31:59,037 Oh great.. 893 01:31:59,062 --> 01:32:00,922 By saying this name and address... 894 01:32:00,947 --> 01:32:03,860 When we go there, the man can run away. 895 01:32:44,990 --> 01:32:45,990 leave me 896 01:32:46,334 --> 01:32:49,511 There was a mistake, sir. 897 01:32:50,662 --> 01:32:52,849 I didn't want to kill you. 898 01:32:53,498 --> 01:32:56,021 Because you saw that hand... 899 01:32:58,790 --> 01:33:01,766 Don't say that, sir 900 01:33:01,791 --> 01:33:02,791 sir 901 01:33:02,816 --> 01:33:04,391 There was a mistake sir.. 902 01:33:05,180 --> 01:33:06,180 Please no sir. 903 01:33:14,917 --> 01:33:16,666 I'm like your brother.. 904 01:33:17,447 --> 01:33:18,447 let me live 905 01:33:18,862 --> 01:33:21,274 Have you ever felt guilty thinking about me? 906 01:33:22,384 --> 01:33:23,602 to me.. 907 01:33:23,914 --> 01:33:24,914 Brother.. 908 01:33:25,079 --> 01:33:27,271 Sorry.. 909 01:33:28,240 --> 01:33:29,240 Sir.. 910 01:33:29,877 --> 01:33:30,877 sorry sir.. 911 01:33:31,104 --> 01:33:32,393 honey sir.. 912 01:33:33,174 --> 01:33:34,174 honey sir.. 913 01:33:35,276 --> 01:33:37,213 don't kill me sir 914 01:33:38,679 --> 01:33:39,679 honey sir.. 915 01:33:46,679 --> 01:33:49,679 I can't see the road, stop the car.. stop the car.. 916 01:33:58,417 --> 01:33:59,646 Bravo 2-4, Delta 4 917 01:33:59,943 --> 01:34:01,497 Bravo 2-4 answers sir 918 01:34:02,500 --> 01:34:04,013 Did he get arrested? 919 01:34:05,128 --> 01:34:07,401 Sir, it is raining so much that we can't see the road, sir.. 920 01:34:07,432 --> 01:34:08,432 We are waiting sir. 921 01:34:08,557 --> 01:34:10,182 Did you go to see the rain? 922 01:34:10,401 --> 01:34:12,112 Arrest and report as soon as possible.. 923 01:34:13,219 --> 01:34:14,977 Ok sir, we will go soon. 924 01:34:18,087 --> 01:34:19,789 What are you waiting for.. take the car.. 925 01:35:53,250 --> 01:35:55,419 The other hand of the dead woman was found here, sir.. 926 01:35:56,138 --> 01:35:58,351 Investigations are underway about the policeman who was struck by lightning. 927 01:35:59,263 --> 01:36:00,927 I will inform sir.. 928 01:36:01,104 --> 01:36:02,104 ok sir 929 01:36:09,836 --> 01:36:11,806 You go. 930 01:36:13,492 --> 01:36:14,492 What about wireless? 931 01:36:14,649 --> 01:36:15,649 Sir they are all right sir.. 932 01:36:27,826 --> 01:36:31,046 It is cut and separated two trenches below the wrist. 933 01:36:31,380 --> 01:36:33,700 There is a wound in the hand. 934 01:36:34,458 --> 01:36:37,063 There is no skin on the fingertips. 935 01:36:37,399 --> 01:36:38,797 The neck is normal. 936 01:36:39,165 --> 01:36:40,165 Neck... 937 01:36:41,219 --> 01:36:43,305 There is a burn mark. 938 01:36:44,498 --> 01:36:45,865 7 cm long... 939 01:36:45,912 --> 01:36:47,722 There is a 7cm long dark mark on the right arm. 940 01:36:47,780 --> 01:36:49,607 The skin has come off there too.. the skin has come off. 941 01:36:50,268 --> 01:36:51,268 Leg.. 942 01:36:52,435 --> 01:36:53,435 A burn mark.. 943 01:37:14,080 --> 01:37:16,554 He was treated like a brother... 944 01:37:16,579 --> 01:37:18,294 But his family was destroyed... 945 01:37:18,319 --> 01:37:20,196 God must be just... 946 01:37:20,275 --> 01:37:22,196 In the end, it will work out.. 947 01:37:53,212 --> 01:37:54,212 Sir, the inquest is over. 948 01:37:55,126 --> 01:37:56,126 Section 174. 949 01:37:57,454 --> 01:38:00,133 Sir, he was struck by lightning last night while repairing the aerial. 950 01:38:02,209 --> 01:38:03,732 There is nothing suspicious sir.. 951 01:38:08,732 --> 01:38:18,732 Translation and Subtitling - Mehedi Hasan - 952 01:38:25,649 --> 01:38:28,469 "Leaves do not fall in Poonchira" 953 01:38:30,000 --> 02:38:30,000 Mehedi.CSE .......Your all subtitle is here.......64557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.