All language subtitles for Confess your love [TH] 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:20,820 ♪สองทุ่มในค่ำคืนวันหนึ่ง♪ 2 00:00:20,980 --> 00:00:23,940 ♪เราพบกันครั้งแรกในเมืองที่ดาวพร่างพราว♪ 3 00:00:24,060 --> 00:00:27,540 ♪เรานั่งอิงกัน ช่างวิเศษราวกับอยู่ในฝัน♪ 4 00:00:28,060 --> 00:00:31,940 ♪ตอนนั้นเราใกล้ชิดกันมาก♪ 5 00:00:32,340 --> 00:00:34,940 ♪แต่แล้วต้องแยกไกลกันในชั่วพริบตา♪ 6 00:00:35,340 --> 00:00:38,900 ♪ทุกอย่างคืนสู่จุดเริ่มต้น เหมือนฉันไม่มีวันได้เจอเธออีก♪ 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,780 ♪ฉันรู้ว่าทั้งหมดเกิดขึ้นเร็วเกินกว่า♪ 8 00:00:41,820 --> 00:00:44,540 ♪ที่เธอจะยอมรับได้♪ 9 00:00:44,860 --> 00:00:49,900 ♪ฉันหวังว่าจะเปลี่ยนเรื่องราวทั้งหมดได้♪ 10 00:00:50,300 --> 00:00:54,260 ♪หวังว่าสักวันที่เธอได้ยินชื่อฉัน♪ 11 00:00:54,340 --> 00:00:58,580 ♪จะเหมือนกับเพลงที่เธอ ได้ยินในบาร์กับในรถ♪ 12 00:00:58,700 --> 00:01:01,340 ♪หวังว่าฉันจะได้พบเธออีกครั้ง♪ 13 00:01:01,460 --> 00:01:05,300 ♪หวังว่าสักวันเธอจะเรียกชื่อฉัน♪ 14 00:01:05,580 --> 00:01:08,660 ♪เหมือนอย่างตอนแรก ที่เธอเคยบอกว่าจะรักฉันตลอดไป♪ 15 00:01:08,860 --> 00:01:11,780 ♪บอกว่าเธอจะไม่ลืมเลือนวันจากใจของเธอ♪ 16 00:01:11,780 --> 00:01:16,460 =บอกรักก่อนได้ไหม= 17 00:01:16,460 --> 00:01:19,460 =ตอนที่ 3= 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,600 อยากชนะไหม 19 00:01:22,600 --> 00:01:23,960 อยากสิ 20 00:01:30,460 --> 00:01:34,020 ♪ฉันเดินทางลัดและได้พบกับเธอ♪ 21 00:01:34,180 --> 00:01:37,460 ♪สัญญาณตอนจูงมือ คือเสียงหัวใจเต้นรัว♪ 22 00:01:37,660 --> 00:01:42,060 ♪เป่าฟองสบู่ มันล่องลอยไป ล่องลอยไป♪ 23 00:01:42,080 --> 00:01:43,680 เกิดอะไรขึ้น พวกคุณดูสิ 24 00:01:44,720 --> 00:01:45,540 เป็นยังไง 25 00:01:50,120 --> 00:01:51,520 หลิวเหยียนสีหน้าไม่พอใจแล้ว 26 00:01:52,360 --> 00:01:53,400 จูบทีนึง 27 00:01:53,400 --> 00:01:54,480 คิดเงินคุณหมื่นนึง 28 00:01:54,640 --> 00:01:55,720 คุ้มไหมล่ะ 29 00:01:57,720 --> 00:01:58,800 ฉันว่าแล้วเชียว 30 00:01:59,080 --> 00:02:00,000 ทำไม 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,200 หรือว่าคุณหลิน 32 00:02:02,320 --> 00:02:03,360 ยังคาดหวังอย่างอื่นอีก 33 00:02:03,880 --> 00:02:04,880 นี่นาย... 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,080 ปล่อยฉันเถอะนะ 35 00:02:11,760 --> 00:02:12,920 ฉันจะไปเข้าห้องน้ำ 36 00:02:22,520 --> 00:02:24,280 เธอนี่ไม่เบาเลยนะ 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,640 อีพีนี้ได้ซีนได้แสงเต็ม ๆ 38 00:02:27,200 --> 00:02:28,600 แต่มันน่าแปลกนะ 39 00:02:28,600 --> 00:02:30,400 ทำไมคุณลู่ถึงร่วมมือขนาดนี้ 40 00:02:31,240 --> 00:02:32,520 หรือเขาจำเธอได้แล้ว 41 00:02:32,520 --> 00:02:33,520 เป็นไปไม่ได้ 42 00:02:33,520 --> 00:02:35,880 ตอนอยู่ม.ปลาย ฉันกับเขาไม่เคยคุยกันเลยสักประโยค 43 00:02:36,320 --> 00:02:38,040 นั่นหมายความว่า 44 00:02:38,040 --> 00:02:39,040 เขายอมรับสัญญา 45 00:02:39,040 --> 00:02:40,440 พิลึกกึกกือฉบับนั้นของเธอจริง ๆ 46 00:02:41,240 --> 00:02:42,400 คิดไม่ถึงเลยว่า 47 00:02:42,400 --> 00:02:43,560 ซีอีโอจอมเผด็จการสมัยนี้ 48 00:02:43,560 --> 00:02:44,880 รายได้แบบไหนก็เอาทั้งนั้น 49 00:02:45,360 --> 00:02:47,640 แค่วันนี้เขาก็คิดเงินฉันเพิ่มอีกหมื่นห้า 50 00:02:47,640 --> 00:02:49,720 ทรัพย์สินทั้งตัวฉันมีแค่แสนสอง 51 00:02:50,080 --> 00:02:51,840 ฉันตั้งใจจะเก็บไว้เปิดโรงพยาบาลสัตว์เลี้ยง 52 00:02:51,840 --> 00:02:53,040 พี่ต้องจ่ายคืนให้ฉันนะ 53 00:02:53,920 --> 00:02:55,480 ไว้ว่ากัน ๆ 54 00:02:55,960 --> 00:02:57,040 นี่ซีเรียสนะ 55 00:02:57,040 --> 00:02:58,360 เดี๋ยวตอนเธอกลับไป 56 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 ห้ามประหม่าเขินอายเด็ดขาด 57 00:02:59,800 --> 00:03:01,680 แบบนี้ถึงจะได้ซีนเยอะขึ้น 58 00:03:01,680 --> 00:03:03,720 ซีนในรถถูกตัดทิ้งง่ายมากนะ 59 00:03:04,960 --> 00:03:07,400 ฉันจะประหม่าเขินอายได้ยังไงกัน 60 00:03:21,440 --> 00:03:23,000 ข้างล่างมีน้ำ 61 00:03:23,000 --> 00:03:24,040 หยิบดื่มได้เลย 62 00:03:24,960 --> 00:03:25,760 อืม 63 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 คุณหลินไม่ต้องรีบร้อน 64 00:03:34,920 --> 00:03:35,880 เปล่าสักหน่อย 65 00:03:42,640 --> 00:03:43,880 ต้องเปิดฝาก่อน 66 00:03:44,320 --> 00:03:45,520 ฉันรู้ 67 00:03:56,280 --> 00:03:57,720 เธอแสดงอะไรที่มันเอาไปฉายได้หน่อยสิ 68 00:03:57,720 --> 00:03:59,800 พูดจา ถามไถ่ นี่มันวาไรตี้หาคู่นะ 69 00:04:02,680 --> 00:04:03,520 คุณลู่แซ่อะไรเหรอ 70 00:04:07,880 --> 00:04:09,080 คุณหลินเป็นคนที่ไหน 71 00:04:10,920 --> 00:04:12,440 เป็นคนเจียงเป่ยค่ะ 72 00:04:13,360 --> 00:04:16,240 อ๋อ บังเอิญจริง ผมก็เหมือนกัน 73 00:04:17,160 --> 00:04:19,080 อ๋อ อย่างนี้เองเหรอคะ 74 00:04:19,840 --> 00:04:21,680 แต่พอจบม.ปลาย ผมไปนิวยอร์ค 75 00:04:23,320 --> 00:04:24,640 อ๋อ 76 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 ที่แท้ก็ไปอเมริกา 77 00:04:27,240 --> 00:04:28,280 คุณหลิน 78 00:04:28,280 --> 00:04:29,640 หน้าตาดูคุ้น ๆ นะ 79 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 เราเคยเจอกันที่ไหนมาก่อนไหม 80 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 ฉันหน้าโหลน่ะ 81 00:04:48,280 --> 00:04:49,120 ทำไมคะ 82 00:04:55,560 --> 00:04:56,280 ถึงแล้ว 83 00:05:12,040 --> 00:05:12,960 ฉันไปสืบมาแล้ว 84 00:05:13,040 --> 00:05:14,080 ลู่สวินมาร่วมรายการแบบกะทันหัน 85 00:05:14,080 --> 00:05:15,560 กองถ่ายไม่รู้มาก่อนเลย 86 00:05:16,360 --> 00:05:18,680 ยัยหลินหวั่นจับคู่กับลู่สวินได้ยังไง 87 00:05:19,240 --> 00:05:20,760 วันนี้ไม่ใช่แค่อ่านการ์ดภารกิจนะ 88 00:05:20,760 --> 00:05:22,680 แถมยังโต้ตอบกับลู่สวินไม่มีหยุด 89 00:05:22,680 --> 00:05:24,520 ซีนในอีพีนี้โดนหลินหวั่นเอาไปหมด 90 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 นี่เป็นการออกกล้องครั้งสุดท้ายของเขา 91 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 แน่นอนว่าต้องพยายามเสนอหน้าสุดแรงเกิด 92 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 ฉันจะไปคุยกับทีมของหลิวโม่อีกที 93 00:05:30,440 --> 00:05:32,000 ฉันเคยบอกแล้วไง 94 00:05:32,000 --> 00:05:33,040 ขอแค่ฉันยังอยู่ 95 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 หลิวหวั่นไม่มีทางได้เกิด 96 00:05:34,480 --> 00:05:36,080 แล้วเธอตัดสินใจจะทำยังไง 97 00:05:41,800 --> 00:05:44,200 ประธานลู่ของเรากลายเป็นแขกรับเชิญชาย ในวาไรตี้หาคู่ตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย 98 00:05:44,800 --> 00:05:46,480 นายมีสิทธิ์มายุ่งเรื่องฉันได้ ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน 99 00:05:46,480 --> 00:05:48,080 พี่ ผมว่าพี่แปลก ๆ นะ 100 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 พี่คงไม่ได้ชอบยัยหลินหวั่นนั่นแล้วใช่ไหม 101 00:05:49,880 --> 00:05:51,200 ผมสอนวิธีจีบเขาให้พี่ได้นะ 102 00:05:51,200 --> 00:05:52,720 นายเคยมีแฟนเหรอ 103 00:05:52,720 --> 00:05:53,880 คนวางแผนการรบ 104 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 ต้องลงสนามรบเองด้วยเหรอ 105 00:05:58,320 --> 00:05:59,640 ถ้ายังพูดต่อ 106 00:05:59,640 --> 00:06:01,080 บัตรเครดิตนายโดนระงับแน่ 107 00:06:02,320 --> 00:06:03,560 อย่านะพี่ 108 00:06:26,280 --> 00:06:27,760 กำไลหายไป 109 00:06:27,760 --> 00:06:29,160 มันเป็นของสปอนเซอร์นะ 110 00:06:29,640 --> 00:06:30,760 ว่าไงนะ 111 00:06:30,960 --> 00:06:33,200 หาดูดี ๆ เราต้องคืนเขานะ 112 00:06:35,280 --> 00:06:36,560 หาไม่เจอจริง ๆ 113 00:06:36,560 --> 00:06:38,880 ฉันถือกระเป๋าตลอด ตอนไปรับเธอถึงวางไว้ตรงนี้ 114 00:06:39,600 --> 00:06:40,800 วันนี้พี่ต้องหาให้เจอ 115 00:06:42,240 --> 00:06:43,720 ในเมื่อของหายไปในห้องนี้ 116 00:06:43,720 --> 00:06:45,000 มันก็ต้องอยู่ในห้องนี้ 117 00:06:45,000 --> 00:06:46,360 ทุกคนช่วยกันหาหน่อยนะ 118 00:06:52,960 --> 00:06:54,080 หลินหวั่น 119 00:06:55,160 --> 00:06:56,760 เธอไม่ช่วยหาหน่อยเหรอ 120 00:06:58,120 --> 00:07:00,080 คุณหลิน ช่วยกันหน่อยสิ 121 00:07:02,240 --> 00:07:03,440 มันอยู่ตรงนั้นไม่ใช่เหรอ 122 00:07:14,840 --> 00:07:17,040 ที่แท้ละครนี่เล่นให้ฉันดูนี่เอง 123 00:07:18,000 --> 00:07:19,320 ก็ว่า 124 00:07:19,320 --> 00:07:20,520 ทำไมฝีมือการแสดงห่วยขนาดนี้ 125 00:07:20,800 --> 00:07:23,160 มีคุณลู่คอยให้ท้ายก็กล้าทำเสียงแข็งใช่ไหม 126 00:07:23,480 --> 00:07:25,760 เมื่อก่อนเธอกล้าพูดกับฉันแบบนี้ที่ไหน 127 00:07:26,600 --> 00:07:28,040 เอากระเป๋ามาให้ฉันดูซิ 128 00:07:40,000 --> 00:07:42,240 วิธีป้ายสีแบบนี้มันต่ำไปหน่อยไหม 129 00:07:42,240 --> 00:07:43,560 เราแจ้งความเลยดีไหม 130 00:07:44,840 --> 00:07:46,120 ไม่ต้องแจ้งความหรอก 131 00:07:47,720 --> 00:07:48,560 หักแล้ว 132 00:07:51,280 --> 00:07:53,160 ต่อให้เธอไม่ได้เอาไป 133 00:07:53,160 --> 00:07:55,160 แต่เมื่อกี้เธอเป็นคนโยน 134 00:07:55,160 --> 00:07:56,060 ดูสิ 135 00:07:56,580 --> 00:07:57,360 หักเลย 136 00:08:00,920 --> 00:08:03,000 เธอไม่เสียดายเงินตัวเองเลยเนาะ 137 00:08:03,000 --> 00:08:04,800 วัสดุแบบนี้ต้องใช้เลื่อยไฟฟ้า 138 00:08:04,800 --> 00:08:05,840 ถึงจะตัดขาดได้ 139 00:08:07,560 --> 00:08:08,960 ฉันขอเตือนไว้ก่อนนะ 140 00:08:08,960 --> 00:08:10,920 เรื่องแบบนี้เธออธิบายไม่ง่ายหรอกนะ 141 00:08:10,920 --> 00:08:12,240 แถมจะผิดใจสปอนเซอร์เอาง่าย ๆ 142 00:08:12,680 --> 00:08:15,360 วันนี้เธอต้องมีคำตอบให้ฉัน 143 00:08:15,360 --> 00:08:16,640 เธออยากได้คำตอบอะไร 144 00:08:16,640 --> 00:08:17,960 ฉันอยากให้เธอออกจากรายการไป 145 00:08:18,360 --> 00:08:19,080 เธอ... 146 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 รปภ.มาถึงแล้ว 147 00:08:26,360 --> 00:08:28,160 คุณหลิวมีข้อเรียกร้องอะไร 148 00:08:28,160 --> 00:08:29,200 ก็พูดมาได้เลย 149 00:08:30,200 --> 00:08:32,200 หลินหวั่นทำของที่สปอนเซอร์ฉันให้มาพัง 150 00:08:32,200 --> 00:08:33,960 ก็ควรจะมีคำตอบให้ฉัน 151 00:08:34,640 --> 00:08:36,520 คุณลู่รีบร้อนบึ่งมาแบบนี้ 152 00:08:36,520 --> 00:08:38,480 คิดจะมาปกป้องคู่ของตัวเองใช่ไหม 153 00:08:39,080 --> 00:08:40,240 ถ้าเรื่องนี้แพร่ออกไป 154 00:08:40,240 --> 00:08:41,720 แฟนคลับของฉันคงไม่ยอมแน่ 155 00:08:41,720 --> 00:08:42,560 คิดมากไปแล้ว 156 00:08:43,800 --> 00:08:44,840 เธอจะพิสูจน์ยังไงว่า 157 00:08:44,840 --> 00:08:46,560 กำไลหักเพราะฉันโยนลงพื้น 158 00:08:46,560 --> 00:08:49,120 แล้วเธอจะพิสูจน์ยังไงว่ากำไล 159 00:08:49,120 --> 00:08:50,840 ไม่ได้หักเพราะเธอโยนลงพื้น 160 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 มีเหตุผล 161 00:08:55,040 --> 00:08:56,920 ควรชดใช้ตามราคาของจริง ๆ 162 00:08:58,400 --> 00:09:00,120 คุณลู่เป็นคนยุติธรรมจริงด้วย 163 00:09:00,680 --> 00:09:02,240 หลินหวั่น เจ็ดหมื่น 164 00:09:02,480 --> 00:09:04,880 แล้วเธอต้องไปขอโทษ สปอนเซอร์ด้วยตัวเองด้วย 165 00:09:05,080 --> 00:09:07,280 ดูซิว่าพวกเขาจะให้เธอถ่ายในรายการต่อไหม 166 00:09:12,400 --> 00:09:13,240 ชุดผมเลอะแล้ว 167 00:09:16,640 --> 00:09:17,680 นี่กาแฟของใคร 168 00:09:18,240 --> 00:09:19,280 ของพี่เหยียน 169 00:09:21,800 --> 00:09:23,400 ขอโทษนะครับคุณหลิว 170 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 เสื้อชุดนี้ของผมต้องส่งไปซักที่ปารีส 171 00:09:27,000 --> 00:09:27,600 ฉัน... 172 00:09:29,200 --> 00:09:30,880 ฉันเดินชนโต๊ะก็จริง 173 00:09:30,880 --> 00:09:32,200 แต่มันพิสูจน์ไม่ได้หรอกว่า 174 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 กาแฟหกเพราะฉันเป็นคนชนล้ม 175 00:09:34,680 --> 00:09:35,920 คุณเองก็ไม่อาจพิสูจน์ได้ว่า 176 00:09:35,920 --> 00:09:38,320 กาแฟไม่ได้หกเพราะคุณไม่ใช่เหรอ 177 00:09:40,720 --> 00:09:41,760 ค่าตั๋วบินไปกลับ 178 00:09:41,760 --> 00:09:44,040 บวกกับค่าซักรวมเป็นเงินแสนสอง 179 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 หักค่ากำไลของคุณออก 180 00:09:45,360 --> 00:09:46,520 คุณยังต้องจ่ายอีกห้าหมื่น 181 00:09:47,560 --> 00:09:50,200 อีกอย่าง ผมในฐานะสปอนเซอร์หลักของรายการ 182 00:09:50,200 --> 00:09:52,480 ผมคิดว่าคุณหลินถ่ายรายการต่อไปได้ 183 00:09:53,240 --> 00:09:55,320 คุณหลิวยังมีข้อสงสัยอะไรอีกไหม 184 00:10:01,440 --> 00:10:04,480 ได้ ห้าหมื่นก็ห้าหมื่น 185 00:10:05,480 --> 00:10:08,160 คุณลู่ ฉันขอแอดวีแชทคุณหน่อย 186 00:10:08,160 --> 00:10:09,280 คุณโอนให้เขาแล้วกัน 187 00:10:13,480 --> 00:10:15,280 เงินห้าหมื่นอย่าลืมแล้วกัน 188 00:10:30,160 --> 00:10:32,800 ขอบคุณนะคะ คุณลู่ 189 00:10:34,560 --> 00:10:36,320 คุณคิดจะอมเงินก้อนนี้เป็นของตัวเองเหรอ 190 00:10:38,560 --> 00:10:39,640 เปล่านะ 191 00:10:46,960 --> 00:10:49,960 อีกเรื่อง สัญญาที่คุณเอามาคราวก่อน ยังไม่เซ็นชื่อ 192 00:10:49,960 --> 00:10:52,000 แบบนี้สัญญายังไม่มีผลบังคับทั้งสองฝ่าย 193 00:11:04,560 --> 00:11:06,000 อย่างนี้คุณก็เบี้ยวผมไม่ได้แล้ว 194 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 จริงไหม คุณหลิน 195 00:11:08,680 --> 00:11:10,400 จะเป็นไปได้ยังไงคะ คุณลู่ 196 00:11:20,400 --> 00:11:22,360 ทำไมลู่สวินถึงร้ายกาจขนาดนี้ 197 00:11:22,680 --> 00:11:26,000 ฉันว่าถ้าเขาไม่หลอกเงินฉันไปจนหมด เขาคงไม่เลิกราแน่ 198 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 (หลิวเหยียน โอน 50,000 หยวน) ตายแล้ว 199 00:11:30,720 --> 00:11:32,520 หลิวเหยียนโอนเงินมาจริง ๆ 200 00:11:32,520 --> 00:11:34,960 ดูสิ เขาโอนเงินมาให้หลินหวั่นจริง ๆ 201 00:11:36,360 --> 00:11:37,240 (ลู่สวิน) ค่อยหายแค้นหน่อย 202 00:11:39,880 --> 00:11:43,040 มา ลองชิมดาร์กช็อกโกแลตที่ฉันซื้อให้เธอ 203 00:11:43,840 --> 00:11:44,880 โดยเฉพาะ 204 00:11:45,840 --> 00:11:47,400 กว่าจะหาซื้อได้ยากมากเลยนะ 205 00:11:47,840 --> 00:11:49,600 ฉันแพ้ช็อกโกแลตน่ะ 206 00:11:50,120 --> 00:11:51,240 จริงเหรอ 207 00:11:53,000 --> 00:11:55,800 เธอกับหลินหวั่นเหมือนกันแค่รูปร่างหน้าตา 208 00:11:55,800 --> 00:11:57,640 ส่วนเรื่องอื่นตรงข้ามกันเลย 209 00:11:58,440 --> 00:12:00,080 ตอนหลินหวั่นออกจากบ้าน 210 00:12:00,080 --> 00:12:01,400 ปกติแล้วจะเตรียมช็อกโกแลตติดตัวไป 211 00:12:01,400 --> 00:12:03,000 เพื่อเพิ่มน้ำตาล 212 00:12:04,520 --> 00:12:05,760 ตอนนี้มาคิดดู 213 00:12:05,760 --> 00:12:07,320 เหมือนกับฝันไปเลย 214 00:12:07,320 --> 00:12:08,680 นี่โดนพวกเราหลอก 215 00:12:09,720 --> 00:12:11,880 ไม่มีใครจับได้เลยว่าเธอไม่ใช่หลินหวั่น 216 00:12:20,020 --> 00:12:21,260 (ลู่สวิน) 217 00:12:26,800 --> 00:12:27,600 - เฮ้ย - นี่ 218 00:12:28,360 --> 00:12:29,560 - นี่ - เอ่อ 219 00:12:29,560 --> 00:12:30,360 เฮ้ย ๆ 220 00:12:33,240 --> 00:12:34,120 นี่ 221 00:12:37,040 --> 00:12:37,920 ทำไงดี 222 00:12:37,920 --> 00:12:39,320 ที่ชาร์จล่ะ 223 00:12:39,320 --> 00:12:40,360 ที่ชาร์จ 224 00:12:40,360 --> 00:12:41,640 ทำไงดี 225 00:12:42,440 --> 00:12:43,480 ที่ชาร์จ 226 00:13:17,160 --> 00:13:21,640 ♪ความฝันที่เลือนราง ราบเรียบและเล็กปะติ๋ว ♪ 227 00:13:21,880 --> 00:13:26,040 ♪สาดแสงมาทางหน้าต่าง สู่ชีวิตฉันอย่างไม่ทันคาดคิด♪ 228 00:13:26,160 --> 00:13:30,160 ♪เธอไม่เคยพูด ฉันเองไม่เคยเอ่ย♪ 229 00:13:30,400 --> 00:13:33,440 ♪ว่าแสงนั้นก็คือเธอ♪ 230 00:13:34,120 --> 00:13:38,520 ♪เมื่อเธอเข้ามา โลกของฉันพลันดูสับสน♪ 231 00:13:38,720 --> 00:13:42,640 ♪เดี๋ยวเข้าหา เดี๋ยวถอยห่าง คอยเดาทางความรู้สึกเธอ♪ 232 00:13:42,960 --> 00:13:46,720 ♪แต่เธอก็ไม่เข้าใจ ความรู้สึกที่ไม่รู้ว่ามาอย่างไร♪ 233 00:13:46,960 --> 00:13:49,040 ♪ถูกเธอควบคุมเอาไว้♪ 234 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 ♪ฉันอยากบอกไป♪ 235 00:13:51,280 --> 00:13:54,680 ♪เป็นไปได้ไหม ที่เธอจะแคร์ความรู้สึกฉันอีกสักครั้ง♪ 236 00:13:55,120 --> 00:13:59,360 ♪เป็นไปได้ไหม ที่จะให้ฉันได้เดินในหัวใจเธอยามค่ำคืน♪ 237 00:13:59,480 --> 00:14:02,480 ♪ไม่กล้าคิดไปไกล♪ 238 00:14:02,600 --> 00:14:07,520 ♪อยากรู้ว่าเธอชอบฉันจริงไหม♪ 239 00:14:07,680 --> 00:14:11,640 ♪เป็นไปได้ไหม ที่เธอจะกอดโทรศัพท์รอฉันบ้างบางคราว♪ 240 00:14:12,240 --> 00:14:16,320 ♪บทเพลงที่แชร์จะบังเอิญเกี่ยวข้องกับฉัน♪ 241 00:14:16,600 --> 00:14:19,560 ♪ไม่กล้าพูดไปไกล♪ 242 00:14:19,560 --> 00:14:23,440 ♪บางทีเธออาจรู้แล้วว่า♪ 243 00:14:23,880 --> 00:14:26,080 ♪ฉันรู้สึกอย่างไร♪ 25667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.