All language subtitles for Call.Me.Bruna.S01.E08.Episode.8.WEBRip.Amazon.pt-br[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:10,469 [bateria] 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,056 -[música animada] -[buzina] 3 00:00:14,140 --> 00:00:15,683 [óleo fritando] 4 00:00:15,766 --> 00:00:18,352 [Claudionor] O Luiz Mário quer a parte dele no privê. 5 00:00:19,770 --> 00:00:22,189 -Faz o que tem que ser feito. -[panela batendo] 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,233 [música continua] 7 00:00:24,316 --> 00:00:27,153 -[Jéssica] Isso aqui está afundando. -[água escorrendo] 8 00:00:27,737 --> 00:00:29,989 A gente tem que começar a trabalhar pra gente. 9 00:00:31,282 --> 00:00:32,783 Não tem como negociar o valor? 10 00:00:33,492 --> 00:00:35,703 Mas cabe cama de casal nos quartos? 11 00:00:37,121 --> 00:00:39,165 [gemidos] 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,917 [geme alto] 13 00:00:42,001 --> 00:00:44,295 [gemidos na tela] 14 00:00:45,713 --> 00:00:48,716 -Ela está conseguindo ganhar dinheiro? -Ela disse que está. 15 00:00:48,799 --> 00:00:50,801 [Jéssica] Dá pra fazer vídeos massa. 16 00:00:52,011 --> 00:00:53,345 Eu quero fazer um strip. 17 00:00:53,429 --> 00:00:55,222 [música eletrônica] 18 00:00:56,015 --> 00:00:57,308 [Jéssica] Aí! 19 00:00:57,391 --> 00:00:58,851 [música continua] 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,269 [digita] 21 00:01:00,352 --> 00:01:03,230 Eu te vi no Tesudinhas, e seu vídeo foi o mais visto. 22 00:01:03,647 --> 00:01:05,483 De que vídeo você está falando? 23 00:01:06,358 --> 00:01:08,068 -Do... -[Bruna] Não postei nada lá. 24 00:01:08,652 --> 00:01:10,613 Não acredito que o escroto não apagou. 25 00:01:10,696 --> 00:01:12,990 -[Bruna grita no vídeo] -[Bruna] Não acredito! 26 00:01:14,658 --> 00:01:15,826 Arruma suas coisas. 27 00:01:16,869 --> 00:01:18,871 Vou embora da merda desse lugar agora. 28 00:01:18,954 --> 00:01:21,707 [gritando] Sou eu que mando nesse privê, entendeu? 29 00:01:21,791 --> 00:01:24,335 -Você me obedece, seu merda! -Para com isso! 30 00:01:24,418 --> 00:01:25,419 [sussurrando] Para. 31 00:01:27,755 --> 00:01:29,215 Eu sei o que estou fazendo. 32 00:01:29,298 --> 00:01:33,719 A gente precisa ter novidade. O privê só precisa se renovar. 33 00:01:33,803 --> 00:01:35,554 Isso aqui vai bombar de novo. 34 00:01:36,222 --> 00:01:37,598 Acabou, mãe. 35 00:01:38,307 --> 00:01:40,351 Acabou privê, acabou tudo. 36 00:01:40,768 --> 00:01:43,354 -O que tu quer? -[Claudionor] Vim trazer um recado. 37 00:01:43,437 --> 00:01:46,023 [grito de dor] 38 00:01:46,106 --> 00:01:48,150 [música animada] 39 00:01:52,238 --> 00:01:53,489 [risadas] 40 00:01:54,782 --> 00:01:57,076 [música continua] 41 00:01:57,159 --> 00:01:58,494 [silêncio total] 42 00:01:58,577 --> 00:02:00,996 [música sombria] 43 00:02:01,080 --> 00:02:03,290 [borbulho] 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,210 Isso. 45 00:02:06,794 --> 00:02:08,921 Não precisa ficar tensa. Tem que relaxar. 46 00:02:10,172 --> 00:02:11,173 [Jéssica murmura] 47 00:02:12,925 --> 00:02:13,968 Enche o pulmão de ar. 48 00:02:15,845 --> 00:02:18,305 Agora relaxa e solta. 49 00:02:21,725 --> 00:02:22,726 Ai! 50 00:02:22,810 --> 00:02:25,980 [risadas] 51 00:02:28,190 --> 00:02:29,567 Vai. Vai de novo. 52 00:02:29,650 --> 00:02:31,235 [risadas] 53 00:02:32,361 --> 00:02:33,904 [borbulho] 54 00:02:35,239 --> 00:02:36,991 [música tema começa] 55 00:02:40,578 --> 00:02:42,329 [música aumenta] 56 00:02:42,413 --> 00:02:43,414 Consegui. 57 00:02:48,752 --> 00:02:49,753 Jéssi? 58 00:02:53,465 --> 00:02:55,092 [música aumenta] 59 00:02:55,175 --> 00:02:58,512 ["Dei um Beijo na Boca do Medo" tocando] 60 00:03:55,986 --> 00:04:01,408 -[cachorros latindo] -[buzinas] 61 00:04:01,492 --> 00:04:04,453 [trilha na TV] 62 00:04:04,536 --> 00:04:07,831 [na TV] O investigador Luiz Mário Silveira foi encontrado morto 63 00:04:07,915 --> 00:04:10,626 nesta praça, na zona oeste de São Paulo. 64 00:04:10,709 --> 00:04:13,212 De acordo com a polícia, ele saiu na terça-feira 65 00:04:13,295 --> 00:04:16,715 com sua filha de sete anos e foi esfaqueado em plena luz do dia. 66 00:04:16,799 --> 00:04:20,552 Acredita-se que o crime tenha ocorrido após uma tentativa de assalto. 67 00:04:20,636 --> 00:04:21,887 [trilha aumenta] 68 00:04:21,971 --> 00:04:25,057 [música animada] 69 00:04:26,642 --> 00:04:27,851 [ruídos eletrônicos] 70 00:04:27,935 --> 00:04:30,020 -[música continua] -[ruídos eletrônicos] 71 00:04:33,899 --> 00:04:34,900 [tecla] 72 00:04:36,568 --> 00:04:37,736 [risadas] 73 00:04:38,445 --> 00:04:39,655 Jéssica! 74 00:04:40,072 --> 00:04:41,991 -[Jéssica] O que é, Bruna? -Vem aqui! 75 00:04:43,450 --> 00:04:44,785 [Bruna] Olha isso aqui. 76 00:04:44,868 --> 00:04:47,579 [Jéssica fazendo esforço] O que é isso? 77 00:04:48,580 --> 00:04:49,790 Olha! 78 00:04:51,542 --> 00:04:53,585 Você muda o fundo aqui, olha. 79 00:04:53,669 --> 00:04:56,046 -Como faz? -Você clica e escolhe um desses. 80 00:04:56,130 --> 00:04:58,924 [Jéssica concorda] Põe esse aqui. 81 00:04:59,008 --> 00:05:00,009 [tecla] 82 00:05:00,092 --> 00:05:01,760 [abrem a boca sem fazer som] 83 00:05:02,344 --> 00:05:04,763 -[risadas] -[Bruna] Estou fazendo tudo errado. 84 00:05:04,847 --> 00:05:06,098 [Jéssica rindo] Tabacuda. 85 00:05:06,932 --> 00:05:08,350 [rindo] Taba... 86 00:05:09,977 --> 00:05:13,147 Bruna, como a gente vai pagar essas coisas? 87 00:05:13,230 --> 00:05:14,398 Pagando, ué! 88 00:05:15,941 --> 00:05:17,568 Mas o dinheiro está acabando. 89 00:05:18,819 --> 00:05:19,820 Relaxa. 90 00:05:20,612 --> 00:05:22,072 É dando que se recebe. 91 00:05:22,489 --> 00:05:24,950 Não quero que você se preocupe com isso. Sério. 92 00:05:26,118 --> 00:05:29,163 -Sério. Tem homem aqui o dia inteiro. -Tem esse negócio, né? 93 00:05:29,246 --> 00:05:31,206 Está conseguindo ganhar dinheiro já? 94 00:05:31,290 --> 00:05:33,167 Ah, mais ou menos. 95 00:05:33,250 --> 00:05:36,420 Mas porque estou entendo como o negócio funciona ainda, sabe? 96 00:05:36,503 --> 00:05:37,504 [Jéssica concorda] 97 00:05:38,964 --> 00:05:41,050 Não se preocupa. Estou falando sério. 98 00:05:41,884 --> 00:05:44,887 Só se preocupa com a nossa princesinha Elizabeth, por favor. 99 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 [cachorros latindo] 100 00:05:54,897 --> 00:05:58,650 [esfregando a mão no papelão] 101 00:06:07,159 --> 00:06:08,494 Cheiroso! 102 00:06:08,994 --> 00:06:11,455 [objeto batendo na caixa] 103 00:06:14,249 --> 00:06:16,168 [JR suspira] 104 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 [JR esfrega notas] 105 00:06:24,301 --> 00:06:25,928 Eu mando mais assim que puder. 106 00:06:29,223 --> 00:06:33,227 Para de mentir, que eu conheço você praticamente desde que nasceu. 107 00:06:34,436 --> 00:06:36,271 Tudo bem. Segura aqui... 108 00:06:37,815 --> 00:06:38,816 [suspira] 109 00:06:39,733 --> 00:06:40,984 Você sabe que... 110 00:06:42,611 --> 00:06:45,072 ela vai ficar muito melhor com você do que comigo. 111 00:06:45,989 --> 00:06:47,991 [música suave] 112 00:06:53,997 --> 00:06:55,999 [esfregando notas] 113 00:06:59,878 --> 00:07:02,005 [música continua] 114 00:07:09,680 --> 00:07:10,889 Me dá um abraço. 115 00:07:12,975 --> 00:07:14,977 [música continua] 116 00:07:21,024 --> 00:07:22,025 [JR tosse] 117 00:07:24,736 --> 00:07:25,737 Vai. 118 00:07:27,447 --> 00:07:28,949 Anda direito, viu? 119 00:07:29,616 --> 00:07:30,617 Obrigado, viu? 120 00:07:33,912 --> 00:07:35,289 [música suave para] 121 00:07:35,747 --> 00:07:37,583 [música animada] 122 00:07:59,396 --> 00:08:00,397 [bip de notificação] 123 00:08:03,692 --> 00:08:06,236 -Calma, garoto! -[música para] 124 00:08:06,320 --> 00:08:08,238 Aproveita meus peitinhos. 125 00:08:10,699 --> 00:08:11,700 [bip de notificação] 126 00:08:13,702 --> 00:08:15,704 Cuidado com a ejaculação precoce, hein? 127 00:08:15,787 --> 00:08:16,788 [bip de notificação] 128 00:08:19,791 --> 00:08:20,792 [bip de notificação] 129 00:08:22,211 --> 00:08:25,589 Eu gosto de dar. Como, a gente resolve na hora. 130 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 [bip de notificação] 131 00:08:30,969 --> 00:08:32,221 Qualquer coisa quanto? 132 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 [bip de notificação] 133 00:08:37,351 --> 00:08:38,352 Onde você mora? 134 00:08:39,561 --> 00:08:41,980 -[bip de notificação] -[música recomeça baixinho] 135 00:08:43,106 --> 00:08:45,692 Vou pensar no seu caso com muito carinho. 136 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 -[bip de notificação] -[música aumenta] 137 00:08:53,742 --> 00:08:56,954 [bips eletrônicos] 138 00:09:00,290 --> 00:09:01,875 [estala a língua nos dentes] 139 00:09:03,502 --> 00:09:05,212 Agora tenho um programa pra fazer. 140 00:09:06,296 --> 00:09:08,257 [bips continuam] 141 00:09:08,340 --> 00:09:09,466 Tchau! 142 00:09:09,549 --> 00:09:10,884 [Bruna] Tchau! 143 00:09:10,968 --> 00:09:12,970 [música aumenta] 144 00:09:16,014 --> 00:09:17,349 [carro freando] 145 00:09:17,432 --> 00:09:18,558 [música continua] 146 00:09:22,646 --> 00:09:23,647 [trânsito na rua] 147 00:09:23,730 --> 00:09:25,941 Está vindo um gatinho na minha direção. 148 00:09:26,024 --> 00:09:27,025 Olha ali, olha. 149 00:09:27,526 --> 00:09:29,611 [música continua] 150 00:09:29,695 --> 00:09:32,072 [ônibus freando] 151 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 [toca a campainha] 152 00:09:37,494 --> 00:09:39,621 [música continua] 153 00:09:39,705 --> 00:09:40,789 -[Bruna] Oi. -E aí? 154 00:09:40,872 --> 00:09:41,873 Tudo bem? 155 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 [música continua] 156 00:09:45,419 --> 00:09:47,671 Olha esses cachorros! 157 00:09:47,921 --> 00:09:50,924 [conversas indistintas] 158 00:09:51,008 --> 00:09:52,884 -[Bruna] Quanto está o milho? -Cinco. 159 00:09:52,968 --> 00:09:54,511 -Cinco? -Mais duro, mais mole? 160 00:09:55,387 --> 00:09:56,722 Eu gosto mais duro. 161 00:09:58,890 --> 00:10:00,976 [música aumenta] 162 00:10:03,312 --> 00:10:04,396 [Bruna] Olá. 163 00:10:04,479 --> 00:10:05,939 [música continua] 164 00:10:10,152 --> 00:10:12,946 -Oi, gata. Tudo bem? -[Bruna] Oi. Tudo bem. 165 00:10:13,447 --> 00:10:14,698 [música continua] 166 00:10:17,367 --> 00:10:18,493 [suspira] 167 00:10:18,577 --> 00:10:19,870 [música continua] 168 00:10:20,662 --> 00:10:21,663 Dá um beijo. 169 00:10:23,040 --> 00:10:24,041 [risadas] 170 00:10:25,834 --> 00:10:27,794 Olha que dia lindo que está fazendo. 171 00:10:28,962 --> 00:10:30,964 [música aumenta] 172 00:10:32,591 --> 00:10:37,220 [sirenes] 173 00:10:37,971 --> 00:10:40,766 [música melancólica] 174 00:10:55,530 --> 00:10:57,574 [música continua] 175 00:10:57,657 --> 00:11:00,118 [patas de inseto na parede] 176 00:11:04,706 --> 00:11:07,000 [música continua] 177 00:11:11,171 --> 00:11:13,006 [música diminui] 178 00:11:15,008 --> 00:11:16,510 [porta rangendo] 179 00:11:20,097 --> 00:11:21,264 [porta rangendo] 180 00:11:25,685 --> 00:11:27,270 [expira] 181 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 [funga] 182 00:11:28,438 --> 00:11:29,940 [respira profundamente] 183 00:11:31,066 --> 00:11:33,318 Ei! E essa mão boba aí? 184 00:11:33,944 --> 00:11:38,281 O que você pensa que eu estava fazendo? Estava pegando dinheiro pro táxi. 185 00:11:39,074 --> 00:11:41,284 -Você acha que vai sozinha? -Você vai? 186 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 -Claro que eu vou! -Então vamos logo, né? 187 00:11:43,703 --> 00:11:47,833 -Vamos. Só vou tomar um banho. Peraí. Tomar um banho, Bruna? Não, né! 188 00:11:48,583 --> 00:11:49,584 Ei. 189 00:11:51,294 --> 00:11:54,506 Beth, sua mãe é uma chata. 190 00:11:55,006 --> 00:11:56,049 Se prepara. 191 00:11:56,550 --> 00:11:57,551 [Bruna ri] 192 00:12:00,053 --> 00:12:01,763 Você quase estragou a surpresa. 193 00:12:04,724 --> 00:12:06,685 -O que é isso? -Abre. 194 00:12:10,147 --> 00:12:11,440 [Jéssica murmura] 195 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 Pra nossa princesa sair linda da maternidade. 196 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 [Jéssica resmunga] 197 00:12:18,196 --> 00:12:20,907 -Você insiste em tomar banho? -Estou suja. 198 00:12:20,991 --> 00:12:24,244 Não, Bruna, não tem nem graça. Vamos, bota uma roupa. 199 00:12:24,327 --> 00:12:27,164 -Que saco! -Vamos! Estou nervosa. 200 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 [música suave] 201 00:12:30,459 --> 00:12:33,420 [ruídos sombrios] 202 00:12:40,010 --> 00:12:42,137 [motor forte] 203 00:12:42,220 --> 00:12:46,016 [escavadeira rangendo] 204 00:12:46,099 --> 00:12:48,226 [música suave] 205 00:12:49,352 --> 00:12:51,646 Oi, senhora. Vem sentar aqui. 206 00:12:53,440 --> 00:12:55,984 [conversas indistintas] 207 00:12:59,863 --> 00:13:01,990 [música continua] 208 00:13:07,746 --> 00:13:11,208 -[enfermeira] Sra. Heloísa, venha comigo. -[Heloísa] Sou eu. 209 00:13:12,083 --> 00:13:14,169 [música continua] 210 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 [música para] 211 00:13:24,054 --> 00:13:27,724 -"Oi, tia Bruna." -[suspirando] Ai, que linda! 212 00:13:27,807 --> 00:13:28,975 [bebê resmungando] 213 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 [Bruna murmura] 214 00:13:35,899 --> 00:13:37,108 Pega ela um pouquinho. 215 00:13:38,068 --> 00:13:39,194 [sussurrando] Posso? 216 00:13:39,277 --> 00:13:40,946 [bebê resmungando] 217 00:13:42,113 --> 00:13:43,156 Vem aqui. 218 00:13:43,990 --> 00:13:45,951 -[sussurrando] Devagar. -[bebê resmunga] 219 00:13:46,451 --> 00:13:47,869 [sussurrando] Oh, meu Deus! 220 00:13:47,953 --> 00:13:49,788 -[bebê resmunga] -É um pacotinho. 221 00:13:50,580 --> 00:13:53,333 -É um pacotinho. -[bebê resmunga] 222 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 [Jéssica murmura] 223 00:13:59,673 --> 00:14:01,675 -Cadê o colar dela? -[bebê resmunga] 224 00:14:03,218 --> 00:14:05,804 O nome dela é Thalita, com T-H. 225 00:14:10,225 --> 00:14:11,518 [bebê resmunga] 226 00:14:12,936 --> 00:14:14,020 [sussurrando] Thalita. 227 00:14:16,690 --> 00:14:18,984 [bebê resmunga] 228 00:14:19,985 --> 00:14:21,987 [música melancólica] 229 00:14:28,785 --> 00:14:30,996 [música aumenta] 230 00:14:39,212 --> 00:14:41,965 [motor da escavadeira] 231 00:14:46,219 --> 00:14:48,972 [música continua] 232 00:14:57,480 --> 00:14:59,190 [motor da escavadeira] 233 00:14:59,274 --> 00:15:01,443 [entulho caindo] 234 00:15:03,403 --> 00:15:05,655 [motor da escavadeira] 235 00:15:13,955 --> 00:15:17,000 [música continua] 236 00:15:20,795 --> 00:15:23,965 [música continua] 237 00:15:33,767 --> 00:15:37,896 [sirene de ambulância] 238 00:15:37,979 --> 00:15:40,482 -[música suave] -[Jéssica estala língua nos dentes] 239 00:15:41,608 --> 00:15:42,984 [Thalita resmunga] 240 00:15:45,278 --> 00:15:47,530 [com voz infantil] Você está falando, bebê? 241 00:15:48,531 --> 00:15:52,327 -Você está falando, Thatá? -Não consigo. É melhor você fazer. 242 00:15:52,827 --> 00:15:55,955 -[Thalita resmunga] -[com voz infantil] Meu Deus! 243 00:15:56,039 --> 00:16:01,086 "Essa minha tiazinha... Essa minha tiazinha não sabe, mamãe. 244 00:16:01,169 --> 00:16:03,797 Ela não sabe, mamãe." 245 00:16:03,880 --> 00:16:05,924 -[Thalita resmunga] -"Ela não consegue. 246 00:16:06,007 --> 00:16:08,510 Não me deixe com ela, não, mamãe. 247 00:16:10,178 --> 00:16:12,347 Essa minha tia é muito destrambelhada." 248 00:16:12,430 --> 00:16:14,974 -Oh, meu Deus! -[Thalita resmunga] 249 00:16:15,058 --> 00:16:18,603 -[campainha toca] -[Thalita resmunga mais forte] 250 00:16:18,687 --> 00:16:22,357 -[Bruna sussurrando] Vem cá. -[Jéssica acalmando] É? 251 00:16:23,983 --> 00:16:26,111 -Tira a capa. -[Bruna pede silêncio] 252 00:16:26,695 --> 00:16:28,655 -[campainha toca] -[Bruna] Um minutinho. 253 00:16:28,738 --> 00:16:31,950 -[passos se afastando] -Pronto, meu amor. 254 00:16:32,450 --> 00:16:35,620 [pedindo silêncio] Vem, meu amor. 255 00:16:38,164 --> 00:16:41,000 -[bebê chorando ao fundo] -[gemidos] 256 00:16:42,335 --> 00:16:48,967 -[Bruna geme alto] -[bebê chorando ao fundo] 257 00:16:49,050 --> 00:16:51,386 O que é isso? Estão matando essa criança? 258 00:16:51,469 --> 00:16:53,680 [gemendo] Não, gostoso. Continua. 259 00:16:53,763 --> 00:16:56,391 [Bruna geme] 260 00:16:56,474 --> 00:16:57,517 Tapa os meus ouvidos. 261 00:16:57,600 --> 00:16:59,477 -Oi? -Tapa meus ouvidos. 262 00:17:00,061 --> 00:17:05,775 -[Bruna geme alto] -[bebê chorando ao fundo] 263 00:17:05,859 --> 00:17:07,402 Gata, não dá. 264 00:17:07,485 --> 00:17:09,195 -Não. Continua. -[cliente] Foi mal. 265 00:17:09,279 --> 00:17:10,822 -[choro continua] -[Bruna bufa] 266 00:17:10,905 --> 00:17:12,991 [música suave] 267 00:17:22,083 --> 00:17:26,212 [continua digitando] 268 00:17:35,513 --> 00:17:36,723 [bip eletrônico] 269 00:17:39,225 --> 00:17:41,895 -[tilintar] -[bip eletrônico] 270 00:17:41,978 --> 00:17:44,606 -[bip de notificação] -Estava mesmo. 271 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 [suspira] A família cresceu. 272 00:17:47,358 --> 00:17:50,737 Tem uma bebezinha nova na casa. Bem gordinha. 273 00:17:50,820 --> 00:17:51,821 [bip de notificação] 274 00:17:54,574 --> 00:17:57,368 É minha também. Minha e da minha irmã. 275 00:17:57,452 --> 00:17:58,453 [bip de notificação] 276 00:17:59,746 --> 00:18:00,955 [risada] 277 00:18:01,039 --> 00:18:05,919 É, mas está de licença-maternidade. Só eu estou atendendo. 278 00:18:06,002 --> 00:18:08,963 [bipes de notificação] 279 00:18:11,800 --> 00:18:13,009 Sabe que não. 280 00:18:14,010 --> 00:18:16,805 Sei lá. A gente é da família. Ficaria estranho 281 00:18:16,888 --> 00:18:18,014 [bip de notificação] 282 00:18:19,182 --> 00:18:20,183 [bip de notificação] 283 00:18:21,851 --> 00:18:25,522 [rindo] Não, minha mãe não é puta. Minha mãe é muito careta. 284 00:18:26,231 --> 00:18:28,024 E ela não é minha irmã de verdade. 285 00:18:28,983 --> 00:18:30,401 É a irmã que eu escolhi. 286 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 [bip de notificação] 287 00:18:34,155 --> 00:18:36,783 É sério? É muito dinheiro. 288 00:18:37,325 --> 00:18:38,326 [bip de notificação] 289 00:18:42,664 --> 00:18:43,748 [bip de notificação] 290 00:18:46,876 --> 00:18:48,169 -Me liga. -[campainha toca] 291 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 [passos de salto alto] 292 00:18:54,467 --> 00:18:56,094 [Bruna] Morumbi! 293 00:18:56,511 --> 00:18:57,595 [fecha a porta] 294 00:19:02,642 --> 00:19:05,895 -É aqui então? -Senta aqui. 295 00:19:09,774 --> 00:19:12,902 -Você quer beber alguma coisa? -Você tem uma cerveja? 296 00:19:12,986 --> 00:19:16,155 -Sabia que você ia querer cerveja. -[Morumbi ri] 297 00:19:16,239 --> 00:19:18,408 -[passos de salto alto] -[garrafas batendo] 298 00:19:20,118 --> 00:19:21,661 Vou beber uma também. 299 00:19:28,167 --> 00:19:29,460 [Bruna] Você está nervoso? 300 00:19:30,587 --> 00:19:34,173 [rindo] Um pouco. 301 00:19:34,257 --> 00:19:37,468 Te ajuda se eu disser que às vezes eu fico nervosa também? 302 00:19:39,220 --> 00:19:40,221 É? 303 00:19:41,890 --> 00:19:43,975 [música sensual] 304 00:19:50,481 --> 00:19:52,358 [música continua] 305 00:20:46,454 --> 00:20:47,956 [cinto tilintando] 306 00:20:48,998 --> 00:20:51,000 [música continua] 307 00:20:58,549 --> 00:21:02,095 [estalos de beijo] 308 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 [música continua] 309 00:21:10,645 --> 00:21:15,024 [gemidos e risadas] 310 00:21:15,108 --> 00:21:18,528 -[gemidos] -[Morumbi] Isso! 311 00:21:18,611 --> 00:21:20,989 [música continua] 312 00:21:22,657 --> 00:21:27,286 -[respiram ofegantes] -[Morumbi] Isso, isso! 313 00:21:33,001 --> 00:21:34,919 [murmuram] 314 00:21:35,837 --> 00:21:37,338 [Morumbi murmura] 315 00:21:37,922 --> 00:21:40,591 [gemidos se intensificam] 316 00:21:40,675 --> 00:21:41,968 [música continua] 317 00:21:51,978 --> 00:21:53,521 [música diminui] 318 00:21:54,856 --> 00:21:56,983 Oi, gente. 319 00:21:57,650 --> 00:22:01,362 Eu atendi um cliente que conheci aqui no chat 320 00:22:01,446 --> 00:22:05,491 e, meu Deus! O cara me deu uma canseira. 321 00:22:06,159 --> 00:22:09,412 O Morumbi me fez gozar muito gostoso. 322 00:22:10,121 --> 00:22:12,248 Mas eu também deixei ele bem louco. 323 00:22:12,331 --> 00:22:14,917 Não foi, Morumbi? Não foi gostoso? 324 00:22:15,001 --> 00:22:18,921 Por isso, eu tenho uma novidade. Atenção, punheteiros. 325 00:22:19,005 --> 00:22:24,343 Quem quiser me conhecer ao vivo basta ir pro chat privado comigo 326 00:22:24,427 --> 00:22:28,181 e, quem eu julgar que merece, eu atendo aqui no meu flat. 327 00:22:28,264 --> 00:22:31,267 Boa essa novidade, vai! Estou esperando vocês. 328 00:22:31,934 --> 00:22:35,480 Quero ver quem não vai perder a chance de virar homem de verdade. 329 00:22:36,355 --> 00:22:39,442 [música suave] 330 00:22:40,359 --> 00:22:41,611 Tchau! 331 00:22:43,863 --> 00:22:45,990 [música aumenta] 332 00:23:00,046 --> 00:23:01,964 [música continua] 333 00:23:11,224 --> 00:23:12,975 [passos se aproximando] 334 00:23:16,062 --> 00:23:17,688 Dormiu. Finalmente. 335 00:23:20,483 --> 00:23:22,652 Você podia ter lavado esses pratos, né? 336 00:23:24,362 --> 00:23:25,988 [Bruna] Tem uma conta de luz aí 337 00:23:26,697 --> 00:23:29,408 de antes de a gente se mudar, mas tem que pagar 338 00:23:29,492 --> 00:23:31,911 pra não correr o risco de cortarem nossa luz. 339 00:23:33,830 --> 00:23:36,124 Eu vi. Só não deu tempo de pagar. 340 00:23:36,541 --> 00:23:40,128 Só não vai demorar, tá? Sabe que os juros vão aumentando, né? 341 00:23:41,045 --> 00:23:44,048 -Por que você não foi pagar? -[água correndo] 342 00:23:45,007 --> 00:23:48,386 É. Eu trabalho o dia inteiro. Você quer que eu trabalhe mais? 343 00:23:48,970 --> 00:23:51,806 -[água correndo] -Tá bom. 344 00:23:51,889 --> 00:23:52,974 [pratos batendo] 345 00:23:54,350 --> 00:23:55,351 Amanhã eu vou. 346 00:23:56,352 --> 00:23:58,563 Pode deixar que os juros são por minha conta. 347 00:24:01,482 --> 00:24:03,693 O médico já me liberou pra trabalhar. 348 00:24:04,277 --> 00:24:07,321 Como assim? Quem vai cuidar da Thalita? 349 00:24:07,822 --> 00:24:11,033 [Jéssica] Ué, a gente reveza. Divide os gastos, o trabalho. 350 00:24:11,117 --> 00:24:12,994 Não. Eu não sei cuidar dela. 351 00:24:13,494 --> 00:24:17,206 A gente vai continuar desse jeito. Você cuida dela e eu trabalho. Pronto. 352 00:24:17,290 --> 00:24:19,917 -[Thalita chora] -[louça caindo na pia] 353 00:24:20,543 --> 00:24:24,005 -[Thalita chorando] -[alarme tocando] 354 00:24:28,384 --> 00:24:29,385 [Thalita balbucia] 355 00:24:30,469 --> 00:24:32,680 [falando baixo] Ela é sempre quietinha assim? 356 00:24:35,349 --> 00:24:38,186 O Lukas também era assim nessa fase. 357 00:24:38,269 --> 00:24:41,397 -Olha. Parece um anjinho. -[Jéssica murmura] 358 00:24:44,233 --> 00:24:46,152 -Olha. -[Samira murmura] 359 00:24:47,486 --> 00:24:49,614 Bota no prego, vende. 360 00:24:51,866 --> 00:24:52,909 Faz o que quiser. 361 00:24:54,410 --> 00:24:56,120 Quem é Elizabeth? 362 00:24:57,830 --> 00:24:58,956 [Samira bufa] 363 00:24:59,749 --> 00:25:01,125 [buzinas na rua] 364 00:25:01,751 --> 00:25:04,795 -[zíper fechando] -[Samira] Oh, bebê! 365 00:25:05,713 --> 00:25:08,382 -Vem cá, meu amor. -Vai. 366 00:25:09,258 --> 00:25:11,636 -[Jéssica] Vem aqui. -Cuidado com a cabecinha. 367 00:25:11,719 --> 00:25:13,554 -[Jéssica] Peraí, mãe. -[Samira] Ui! 368 00:25:16,057 --> 00:25:17,725 Oi, meu amor. 369 00:25:20,978 --> 00:25:22,521 É só um pouquinho, tá? 370 00:25:23,481 --> 00:25:25,566 Já, já a mamãe pega você de volta. 371 00:25:25,650 --> 00:25:27,068 [Thalita resmunga] 372 00:25:30,238 --> 00:25:31,572 É. 373 00:25:32,823 --> 00:25:35,785 [sussurrando] Vai com a vovó. Vai com a vovó. 374 00:25:36,285 --> 00:25:38,871 [Samira] Eita, nenê! Vem com a vó. 375 00:25:39,664 --> 00:25:41,582 -Oh, bebê! -[Thalita resmunga] 376 00:25:41,666 --> 00:25:43,918 [acalmando] Pronto! 377 00:25:44,001 --> 00:25:45,461 -Mãe. -Oi. 378 00:25:46,754 --> 00:25:48,798 Quando sair, pede pra Lukas ficar de olho. 379 00:25:48,881 --> 00:25:51,092 Tá bom. Pode deixar. 380 00:25:51,175 --> 00:25:52,301 Tudo bem. 381 00:25:54,095 --> 00:25:55,096 Tchau. 382 00:25:56,472 --> 00:25:59,100 Olha. Uma mão lava a outra, né? 383 00:25:59,892 --> 00:26:01,686 O plano de saúde está vencido. 384 00:26:03,813 --> 00:26:05,982 [música suave] 385 00:26:15,950 --> 00:26:18,995 [gemidos em outro cômodo] 386 00:26:22,707 --> 00:26:25,084 [gemidos] 387 00:26:27,086 --> 00:26:29,547 Jéssica, você está fodendo na frente da Thalita? 388 00:26:29,630 --> 00:26:31,299 Claro que não, né, Bruna? 389 00:26:31,382 --> 00:26:33,509 Com quem você deixou ela? Ela não está aqui. 390 00:26:34,885 --> 00:26:36,387 [respirando forte] Calma! 391 00:26:36,470 --> 00:26:38,597 [Jéssica] Quando eu sair, a gente conversa. 392 00:26:38,681 --> 00:26:45,688 [sirene] 393 00:26:46,939 --> 00:26:49,442 -[música suave] -Você quer? 394 00:26:51,902 --> 00:26:54,613 -[Jéssica] Quer comer alguma coisa? -[música para] 395 00:26:55,197 --> 00:26:58,117 -Está com sono? -Não vou dormir até a gente resolver isso. 396 00:26:58,909 --> 00:27:00,411 Está resolvido, Bruna. 397 00:27:01,829 --> 00:27:04,707 Não vou depender de você pra tudo, já falei mil vezes. 398 00:27:08,336 --> 00:27:10,963 Liga pra Samira e manda ela trazer a Thalita de volta. 399 00:27:11,797 --> 00:27:14,008 Ela não sequestrou a minha filha. 400 00:27:14,091 --> 00:27:16,927 Eu entreguei pra ela criar porque eu preciso trabalhar. 401 00:27:17,428 --> 00:27:21,515 Se você vai deixar ela vender a Thalita, diz pra ela que eu compro. 402 00:27:22,224 --> 00:27:24,560 Me diz qual é o preço que eu compro. Qual é? 403 00:27:24,643 --> 00:27:25,895 Você está doida! 404 00:27:26,771 --> 00:27:29,815 -[joga objeto] -É minha mãe. Não é bandida, não. 405 00:27:32,610 --> 00:27:35,780 Pode me agredir, mas a filha é minha e faço o que eu quero. 406 00:27:35,863 --> 00:27:37,365 E se a gente dividir uma babá? 407 00:27:38,699 --> 00:27:40,201 Você está louca. 408 00:27:40,284 --> 00:27:41,911 E se eu pagar a babá sozinha? 409 00:27:42,745 --> 00:27:44,288 Jéssica! 410 00:27:44,372 --> 00:27:45,998 [música suave] 411 00:27:51,337 --> 00:27:52,963 [música continua] 412 00:27:57,134 --> 00:27:58,135 [suspira] 413 00:27:58,969 --> 00:28:00,721 Hoje não estou a fim de sacanagem. 414 00:28:01,680 --> 00:28:03,808 [Bruna em off] Quero contar uma história. 415 00:28:03,891 --> 00:28:06,560 Quem quiser ouvir fica, quem não quiser pode sair, 416 00:28:06,644 --> 00:28:08,145 porque vou contar mesmo assim. 417 00:28:09,063 --> 00:28:10,439 Eu fui adotada. 418 00:28:11,982 --> 00:28:16,529 E... eu lembro que eu desconfiava disso desde muito novinha, 419 00:28:16,612 --> 00:28:17,988 não sei exatamente por quê. 420 00:28:18,072 --> 00:28:19,573 [respira profundamente] 421 00:28:19,657 --> 00:28:23,744 Mas quando eu tinha uns cinco anos, eu perguntei pro meu pai, 422 00:28:24,495 --> 00:28:25,871 e ele me confirmou. 423 00:28:27,706 --> 00:28:30,918 Mas eu acho... Eu acho que o que mais me incomoda 424 00:28:32,711 --> 00:28:38,384 quando eu penso nisso, é... Como alguém pode olhar pra um bebê, 425 00:28:40,511 --> 00:28:42,721 a coisa mais pura 426 00:28:43,931 --> 00:28:45,975 e linda que tem no mundo e... 427 00:28:47,893 --> 00:28:49,103 não querer aquilo? 428 00:28:49,603 --> 00:28:53,691 Como...? Como alguém não quer ver uma pessoa crescer, 429 00:28:54,650 --> 00:28:59,738 ensinar o mundo pra ela, explicar como as coisas funcionam... 430 00:29:03,951 --> 00:29:05,953 [música aumenta] 431 00:29:08,122 --> 00:29:09,582 [batidas na porta] 432 00:29:09,665 --> 00:29:11,959 -[cachorros latindo] -[batidas na porta] 433 00:29:12,042 --> 00:29:14,003 [porta rangendo] 434 00:29:15,421 --> 00:29:17,131 -Dá minha filha. -O quê? 435 00:29:17,214 --> 00:29:18,466 -Me dá minha filha. -Não. 436 00:29:19,508 --> 00:29:21,552 -O que você está dando pra ela? -Leite. 437 00:29:21,635 --> 00:29:24,096 -Que leite? -[gaguejando] Leite de... 438 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 Leite de caixa, de vaca. Leite. 439 00:29:26,474 --> 00:29:30,102 Ela é recém-nascida, não pode tomar qualquer tipo de leite. Você sabe, né? 440 00:29:30,186 --> 00:29:32,480 -Mãe! -Vamos, filha. 441 00:29:32,563 --> 00:29:33,564 -Solta. -Mãe! 442 00:29:34,356 --> 00:29:36,358 Vem ver aqui. Olha essa louca aqui! 443 00:29:36,984 --> 00:29:38,444 -Olha lá. -[Samira] Ei! 444 00:29:39,153 --> 00:29:42,448 [Samira] Devolve essa criança, que isso é sequestro, sua vagabunda! 445 00:29:43,532 --> 00:29:45,117 Cafetina filha da puta. 446 00:29:45,868 --> 00:29:47,203 Ah, tá. 447 00:29:47,745 --> 00:29:50,539 Deixa estar. O que é seu está guardado, sua cretina! 448 00:29:51,457 --> 00:29:53,000 [Samira] Vagabunda! 449 00:29:56,003 --> 00:30:00,257 [motor de moto] 450 00:30:01,759 --> 00:30:02,843 [apito do micro-ondas] 451 00:30:03,928 --> 00:30:06,889 -[despejando líquido] -[colher batendo no vidro] 452 00:30:06,972 --> 00:30:10,309 Quem mandou tu fazer isso, porra? Eu vou levar ela de volta, viu? 453 00:30:11,060 --> 00:30:14,730 Achei que a gente era uma família, que a gente ia criar ela juntas. 454 00:30:14,813 --> 00:30:18,526 Ela não é filhinha de papai, Bruna. Nem ela nem eu. E eu preciso trabalhar. 455 00:30:20,110 --> 00:30:21,987 Eu trabalho pra você. Já disse. 456 00:30:22,488 --> 00:30:25,324 [Jéssica] Eu não vou ficar recebendo mesadinha de você! 457 00:30:25,407 --> 00:30:28,786 Nem vou escutar você dizer que não pago uma porra de uma conta. 458 00:30:28,869 --> 00:30:29,912 Tá ligada, né? 459 00:30:30,496 --> 00:30:34,083 Jéssica, não tira a Thalita daqui. Eu aprendo a cuidar dela melhor. 460 00:30:34,166 --> 00:30:38,754 Seguinte, eu não vou ficar dependendo de você pra comprar um grampo de cabelo 461 00:30:38,837 --> 00:30:41,131 ou uma fralda pra essa menina. Eu não vou! 462 00:30:41,215 --> 00:30:43,551 Você não depende de mim. O dinheiro é nosso. 463 00:30:43,634 --> 00:30:47,304 [Jéssica] É seu, não é meu! Você não entende isso, não? 464 00:30:47,388 --> 00:30:50,349 -Olha quanta coisa que eu tenho que fazer! -Tá bom... 465 00:30:51,684 --> 00:30:52,977 Tá bom. Você tem razão. 466 00:30:54,645 --> 00:30:58,148 -A gente reveza. -[Thalita resmunga] 467 00:30:58,232 --> 00:31:00,776 Você atende, e eu cuido da Thalita. 468 00:31:01,402 --> 00:31:03,654 [Bruna] Jéssica, tá bom? 469 00:31:06,282 --> 00:31:07,324 [Jéssica] Ei, ei, ei. 470 00:31:08,075 --> 00:31:09,994 [música aumenta] 471 00:31:14,164 --> 00:31:15,332 [Bruna] Eita! 472 00:31:17,042 --> 00:31:18,669 [Bruna] Ui! Caralho! 473 00:31:19,169 --> 00:31:21,880 [rindo] Ai, meu Deus! Que vergonha! 474 00:31:22,464 --> 00:31:24,008 Todo mundo me vendo. 475 00:31:24,341 --> 00:31:28,345 E aí, meus amores? Me diz uma coisa que eu não consigo fazer. 476 00:31:28,887 --> 00:31:31,640 Andando aqui com o carrinho, com a Thalita, 477 00:31:31,724 --> 00:31:34,852 de salto, de rosa pra combinar com ela. 478 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Eita! 479 00:31:39,982 --> 00:31:42,151 [música diminui] 480 00:31:42,234 --> 00:31:45,446 [gemidos em outro cômodo] 481 00:31:45,529 --> 00:31:46,989 [batidas na porta] 482 00:31:47,072 --> 00:31:50,951 -[Bruna cantando em outro cômodo] -[gemidos em outro cômodo] 483 00:32:02,004 --> 00:32:04,965 -[Bruna cantando] -[gemidos continuam] 484 00:32:06,508 --> 00:32:08,886 [porta rangendo] 485 00:32:08,969 --> 00:32:10,387 [Bruna] Oi. Pois não? 486 00:32:10,471 --> 00:32:13,557 -Eugênia Pereira é você? -[Bruna] Por quê? 487 00:32:13,641 --> 00:32:16,268 -Meu nome é Marisa, sou do Conselho Tutelar e... 488 00:32:16,935 --> 00:32:18,771 Eu recebi uma denúncia. 489 00:32:18,854 --> 00:32:21,440 Como a senhora conseguiu entrar na minha casa? 490 00:32:21,523 --> 00:32:25,903 Desculpa, mas a porta estava aberta. Eu vim conhecer a menor Thalita. 491 00:32:25,986 --> 00:32:28,155 Como a senhora sabe o nome da minha filha? 492 00:32:28,238 --> 00:32:30,157 [Marisa] A Samira Pereira nos procurou 493 00:32:30,240 --> 00:32:33,077 querendo saber em que condições a neta dela está vivendo, 494 00:32:33,160 --> 00:32:36,163 e eu preciso ver todos os documentos da criança, 495 00:32:36,246 --> 00:32:38,791 a certidão de nascimento, cartão de vacinação, 496 00:32:38,874 --> 00:32:40,250 os exames que ela tiver. 497 00:32:40,334 --> 00:32:43,337 [Marisa] Oh, meu Deus. Devagarinho. 498 00:32:43,420 --> 00:32:47,299 -Isso. Vamos ver aqui. -[gemidos em outro cômodo] 499 00:32:47,383 --> 00:32:49,635 [Marisa] Opa! Isso! 500 00:32:50,344 --> 00:32:54,390 É? É? Deixa eu ver como está... 501 00:32:54,473 --> 00:32:58,769 [Marisa murmura] Essa fralda aqui está cheia, né, Thalita? 502 00:32:58,852 --> 00:33:01,063 -[Marisa ri] -Eu apareço aí qualquer dia. 503 00:33:01,146 --> 00:33:02,815 Tá bom. Obrigada. Tchau. 504 00:33:02,898 --> 00:33:05,693 [Marisa] Está tudo bem aqui? Está? 505 00:33:05,776 --> 00:33:08,487 -Jéssica, vem aqui? -[Marisa] Só um instantinho, tá? 506 00:33:08,570 --> 00:33:10,739 [falas indistintas da Marisa] 507 00:33:10,823 --> 00:33:12,950 -[Marisa] Pronto. -Fica de olho nela. 508 00:33:13,033 --> 00:33:15,160 O que a senhora está mexendo na minha filha? 509 00:33:15,786 --> 00:33:18,664 -Você que é Eugênia Pereira? -Quem é a senhora? 510 00:33:18,747 --> 00:33:21,875 Você tem alguma outra atividade além da prostituição? 511 00:33:21,959 --> 00:33:23,419 Olha aqui os documentos. 512 00:33:23,919 --> 00:33:27,715 Saiba que a gente cuida muito bem dela. Não falta nada pra ela aqui. 513 00:33:27,798 --> 00:33:31,301 Se o pai dela estiver em situação financeira melhor que a sua, 514 00:33:31,760 --> 00:33:34,805 ele também tem obrigação de prover à criança. 515 00:33:35,472 --> 00:33:37,641 Vou encaminhar o caso ao Ministério Público. 516 00:33:37,725 --> 00:33:41,228 -Como assim? -A guarda passaria para o pai, 517 00:33:41,311 --> 00:33:45,774 mas você pode ver a criança nos dias estipulados pelo juiz. Obrigada. 518 00:33:45,858 --> 00:33:46,859 [Thalita resmunga] 519 00:33:46,942 --> 00:33:49,945 [Marisa suspira] Você sabe quem é o pai dela? 520 00:33:50,028 --> 00:33:51,029 Não. 521 00:33:52,740 --> 00:33:57,327 Então, nesse caso, talvez ela seja encaminhada pra adoção, viu? 522 00:33:57,411 --> 00:33:59,079 Adoção por quê? Eu sou mãe dela. 523 00:33:59,580 --> 00:34:01,832 Porque a denúncia contra vocês foi acatada, 524 00:34:02,332 --> 00:34:05,711 e essa criança não pode continuar vivendo num ambiente como esse. 525 00:34:06,920 --> 00:34:10,966 Eu espero que vocês não façam a bobagem de tentar fugir com essa criança, 526 00:34:11,049 --> 00:34:14,928 sumir com ela daqui, porque isso só iria agravar a situação mais ainda. 527 00:34:16,054 --> 00:34:19,683 Viu? Esse papel que fica com vocês. 528 00:34:21,977 --> 00:34:24,271 Com licença. Obrigada. 529 00:34:25,814 --> 00:34:27,399 [passos se afastando] 530 00:34:29,276 --> 00:34:30,944 Você sabe que a culpa é sua. 531 00:34:31,987 --> 00:34:35,574 [música tensa] 532 00:34:35,657 --> 00:34:39,787 [borbulho] 533 00:34:44,792 --> 00:34:46,960 [música continua] 534 00:34:59,014 --> 00:35:01,308 [música diminui] 535 00:35:01,642 --> 00:35:04,686 [Thalita ressonando] 536 00:35:04,770 --> 00:35:08,190 [música suave] 537 00:35:08,273 --> 00:35:09,817 Eu me precipitei. 538 00:35:09,900 --> 00:35:12,820 [Thalita respira pesado] 539 00:35:12,903 --> 00:35:14,404 Desculpa. 540 00:35:22,162 --> 00:35:23,330 Jéssi? 541 00:35:27,709 --> 00:35:29,670 Jéssi, eu sei que você está me ouvindo. 542 00:35:31,964 --> 00:35:35,509 [música aumenta] 543 00:35:35,592 --> 00:35:37,970 [música continua] 544 00:35:44,351 --> 00:35:45,352 Jéssi! 545 00:35:46,228 --> 00:35:47,521 Trouxe seu veneno. 546 00:35:55,070 --> 00:35:56,655 Jéssica? 547 00:35:57,030 --> 00:35:58,991 [música continua] 548 00:36:13,338 --> 00:36:14,339 Dona Graça? 549 00:36:18,051 --> 00:36:19,970 [respira] Dona Graça? 550 00:36:22,347 --> 00:36:23,557 [gritando] Jéssica! 551 00:36:24,057 --> 00:36:25,100 [respira ofegante] 552 00:36:27,102 --> 00:36:28,937 [digitando no telefone] 553 00:36:29,021 --> 00:36:31,565 [voz no celular] Boa tarde. Você tem um novo recado. 554 00:36:32,441 --> 00:36:35,569 [Jéssica no telefone] Bru, não me liga. Não me procura mais. 555 00:36:36,069 --> 00:36:38,864 Desculpa pegar sua grana. Eu precisava agora pra Thalita. 556 00:36:39,323 --> 00:36:41,950 Um dia eu te pago. Beijo. 557 00:36:42,451 --> 00:36:43,452 [digitando] 558 00:36:51,585 --> 00:36:52,961 [objeto sendo arrastado] 559 00:36:55,464 --> 00:36:58,717 [música melancólica] 560 00:37:03,513 --> 00:37:04,514 [expira] 561 00:37:11,021 --> 00:37:13,106 [Bruna respira pesado] 562 00:37:18,820 --> 00:37:20,656 [música aumenta] 563 00:37:27,287 --> 00:37:28,288 [bate na grade] 564 00:37:30,666 --> 00:37:32,960 [música continua] 565 00:37:36,672 --> 00:37:37,673 [soluça] 566 00:37:44,513 --> 00:37:45,889 [soluça] 567 00:37:47,849 --> 00:37:48,976 [soluça] 568 00:37:55,732 --> 00:37:58,735 [soluça pesado] 569 00:38:09,705 --> 00:38:11,623 [borbulho] 570 00:38:17,129 --> 00:38:18,213 [água espirrando] 571 00:38:18,755 --> 00:38:20,966 [música continua] 572 00:38:21,842 --> 00:38:23,969 [motor de moto] 573 00:38:28,390 --> 00:38:30,934 [música diminui] 574 00:38:31,435 --> 00:38:34,354 [Bruna] Pai. Mãe. 575 00:38:36,690 --> 00:38:37,983 Professora. 576 00:38:39,985 --> 00:38:41,445 Namorados. 577 00:38:43,655 --> 00:38:44,823 Cafetina. 578 00:38:46,700 --> 00:38:48,535 Todo mundo já mandou em mim. 579 00:38:51,246 --> 00:38:53,040 Agora eu sou independente. 580 00:38:56,793 --> 00:38:58,670 Sou dona das minhas pernas. 581 00:39:01,631 --> 00:39:03,258 Sou dona da minha coxa. 582 00:39:08,555 --> 00:39:10,348 Sou dona das minhas marcas. 583 00:39:18,315 --> 00:39:20,025 Sou dona da minha barriga. 584 00:39:27,074 --> 00:39:28,533 Esse peito aqui 585 00:39:30,577 --> 00:39:31,578 é meu. 586 00:39:37,709 --> 00:39:39,336 Sou dona desse ombro. 587 00:39:43,006 --> 00:39:44,841 Sou dona desse pescoço. 588 00:39:49,262 --> 00:39:50,847 Essa boca é minha. 589 00:39:56,686 --> 00:39:58,563 Sou dona do meu corpo inteiro. 590 00:40:01,149 --> 00:40:02,609 Você quer me conhecer melhor? 591 00:40:02,984 --> 00:40:05,153 [música tema começa] 592 00:40:08,365 --> 00:40:09,783 [Bruna] Você quer ver mais? 593 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 [música aumenta] 594 00:40:16,540 --> 00:40:17,833 Entra no me chat. 595 00:40:19,501 --> 00:40:20,752 Me Chama de Bruna. 596 00:40:21,169 --> 00:40:27,008 ["Dei um Beijo na Boca do Medo" tocando] 597 00:41:51,426 --> 00:41:52,510 [música para] 39091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.