All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sleepwalkers.1992.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,949 --> 00:01:07,083 Martha and Carl Brodie, mother and son. 2 00:01:07,709 --> 00:01:09,409 No one's seen them since Tuesday. 3 00:01:09,990 --> 00:01:12,323 The car is a Trans-Am, blue with yellow pinstriping. 4 00:01:12,909 --> 00:01:15,776 California license: 2CLG592. 5 00:01:16,830 --> 00:01:18,564 No one's seen that since Tuesday either. 6 00:01:19,030 --> 00:01:21,897 God, I just hope nothing horrible happened to them. They were so close! 7 00:01:22,591 --> 00:01:24,057 Ma'am, please, step back. 8 00:01:25,670 --> 00:01:28,071 Sheriff? What do you think happened? 9 00:01:30,191 --> 00:01:32,957 I don't know, but somebody sure doesn't like cats. 10 00:01:54,512 --> 00:01:55,346 Shit! 11 00:02:11,113 --> 00:02:13,647 Looks like the place has been empty for 100 years. 12 00:02:14,394 --> 00:02:15,660 Well, it hasn't. 13 00:02:19,833 --> 00:02:21,900 What the hell was that? 14 00:03:11,317 --> 00:03:12,250 Jesus! 15 00:03:14,397 --> 00:03:15,530 It's a little girl. 16 00:03:18,678 --> 00:03:20,011 What's that in her hair? 17 00:03:24,398 --> 00:03:25,665 A rose. 18 00:06:53,729 --> 00:06:54,563 Tanya. 19 00:07:20,811 --> 00:07:21,612 Hi! 20 00:07:24,251 --> 00:07:25,385 He can't hear us. 21 00:07:29,692 --> 00:07:30,626 Shoot! 22 00:07:31,653 --> 00:07:34,086 Come on! lt'll be back. 23 00:07:35,612 --> 00:07:37,479 You always get them sooner or later. 24 00:07:38,972 --> 00:07:40,006 Dance with me. 25 00:07:40,453 --> 00:07:41,620 I don't want to dance. 26 00:07:41,973 --> 00:07:43,939 Sure you do. You love this one. 27 00:08:16,534 --> 00:08:17,801 What's for dinner? 28 00:08:18,495 --> 00:08:21,829 Roast chicken and cranberry dressing. Pumpkin pie for dessert. 29 00:08:24,815 --> 00:08:26,182 You going anywhere tonight? 30 00:08:26,575 --> 00:08:27,742 To the movies maybe. 31 00:08:28,495 --> 00:08:30,762 With a friend? With a special friend? 32 00:08:31,855 --> 00:08:33,089 All by my lonesome. 33 00:08:34,976 --> 00:08:36,509 Don't ask your mother. 34 00:08:37,817 --> 00:08:41,184 Actually there's a girl that works there. I thought I might ask her out. 35 00:08:43,657 --> 00:08:44,823 You might? 36 00:08:48,496 --> 00:08:49,797 She's pretty, too. 37 00:08:51,497 --> 00:08:52,597 Is she nice? 38 00:08:53,697 --> 00:08:56,531 I don't know. I guess I'll find out, won't I? 39 00:09:01,818 --> 00:09:02,718 Jealous? 40 00:09:03,258 --> 00:09:04,291 Concerned. 41 00:09:07,377 --> 00:09:08,177 Right. 42 00:09:11,578 --> 00:09:12,611 Concerned. 43 00:09:15,859 --> 00:09:16,892 Concerned. 44 00:09:28,859 --> 00:09:30,359 Should I be jealous? 45 00:09:34,339 --> 00:09:35,606 Do you like that? 46 00:09:38,700 --> 00:09:39,600 Mother. 47 00:12:11,629 --> 00:12:12,996 -You scared me. -I'm sorry. 48 00:12:15,429 --> 00:12:17,129 No. I'll take that. 49 00:12:20,349 --> 00:12:21,349 Charles Brady. 50 00:12:23,309 --> 00:12:26,043 -Thanks for the help, Charles Brady. -Don't mention it. 51 00:12:28,470 --> 00:12:30,803 Could I get a popcorn and a medium Mr. Pib, please? 52 00:12:31,390 --> 00:12:32,257 Yes. 53 00:12:42,910 --> 00:12:45,377 I'm very embarrassed. Am I blushing? 54 00:12:46,591 --> 00:12:48,125 You look good in red, Tanya. 55 00:12:48,831 --> 00:12:49,898 How'd you know my name? 56 00:12:50,231 --> 00:12:54,265 English. Period 4, Creative Writing, Mr. Fallows, the Weird and Terrible. 57 00:12:56,152 --> 00:12:58,285 You're the new guy from Ohio? 58 00:12:59,311 --> 00:13:00,478 Paradise Falls. 59 00:13:14,953 --> 00:13:17,086 -Go ahead. -You mean, free? 60 00:13:21,552 --> 00:13:22,453 Thanks! 61 00:13:24,393 --> 00:13:27,494 I don't suppose you'd like a ride home after work tonight, would you? 62 00:13:29,713 --> 00:13:31,613 -My dad picks me up. -Nice dad. 63 00:13:34,113 --> 00:13:37,680 Besides, what would your girlfriend say if you gave the popcorn girl a ride home? 64 00:13:39,034 --> 00:13:41,067 No girlfriend. I'm new in town, remember? 65 00:13:43,274 --> 00:13:45,041 Thanks. I'll see you in class. 66 00:13:47,955 --> 00:13:48,755 Wait! 67 00:13:53,034 --> 00:13:54,268 Welcome to Travis. 68 00:13:55,195 --> 00:13:57,328 Thanks. Thanks a lot. 69 00:14:24,036 --> 00:14:24,836 Hi! 70 00:14:25,517 --> 00:14:26,450 I'm okay. 71 00:14:27,557 --> 00:14:28,524 How's my girl? 72 00:14:28,916 --> 00:14:31,183 -I'm good, Dad. -Good. Fasten your seat belt. 73 00:15:19,000 --> 00:15:20,467 It's my son, Officer. 74 00:15:22,240 --> 00:15:23,040 A cat? 75 00:15:24,280 --> 00:15:26,414 Had himself one hissy fit, I'll tell you. 76 00:15:28,920 --> 00:15:31,754 I'm sorry, Officer. It's late, but this allergy is so severe. 77 00:15:32,441 --> 00:15:34,975 Yeah, I know. I got one, too. Mine's to the IRS. 78 00:15:35,920 --> 00:15:37,187 Y'all have a good night. 79 00:15:37,561 --> 00:15:38,961 Thank you, Officer. 80 00:15:45,122 --> 00:15:47,789 It just ignored the trap. It was right by the window. 81 00:15:49,481 --> 00:15:51,615 It's okay. It's gone now. 82 00:15:53,763 --> 00:15:55,663 I'll set some more traps in the morning. 83 00:16:06,202 --> 00:16:07,936 Did you bring me anything? 84 00:16:08,683 --> 00:16:10,017 Anything special in mind? 85 00:16:13,883 --> 00:16:14,950 Am I beautiful? 86 00:16:16,124 --> 00:16:17,924 You're always beautiful, Mother. 87 00:16:19,484 --> 00:16:22,551 So, did you ask this mystery girl out? 88 00:16:25,483 --> 00:16:28,184 What kind of a girl would go out with a guy she just met? 89 00:16:30,845 --> 00:16:32,778 Not a very nice one, I suppose. 90 00:16:34,124 --> 00:16:36,491 -Another one? -Goddamn cats. 91 00:16:37,604 --> 00:16:38,871 Don't swear, Mother! 92 00:16:41,644 --> 00:16:43,945 You make sure you ask her out tomorrow. 93 00:16:48,005 --> 00:16:49,272 What's her name? 94 00:16:50,125 --> 00:16:51,392 Tanya Robertson. 95 00:16:55,405 --> 00:16:56,472 Is she nice? 96 00:16:57,486 --> 00:16:58,453 She's nice. 97 00:17:00,966 --> 00:17:01,966 I'm sure of it. 98 00:17:02,606 --> 00:17:04,806 -She's pure. -Good. 99 00:17:07,246 --> 00:17:08,613 I'm famished, Charles. 100 00:17:23,167 --> 00:17:25,601 "It was sleepwalkers, hiding in human robes... 101 00:17:26,968 --> 00:17:28,235 "...feeding on virtue. 102 00:17:29,328 --> 00:17:31,661 "Loving to feed, feeding to breed. 103 00:17:32,888 --> 00:17:34,855 "So, in the end, they ran. 104 00:17:35,928 --> 00:17:38,362 "In the end, Robbie and his mother always had to run. 105 00:17:39,169 --> 00:17:41,436 "For one night, the men would come in their old cars... 106 00:17:41,968 --> 00:17:44,868 "...men with lights and guns. And to the boy and his mother... 107 00:17:46,008 --> 00:17:49,008 "...their curses and their screams of rage always sound the same... 108 00:17:49,809 --> 00:17:53,243 "...like the laughter of cruel gods. The time of happiness... 109 00:17:54,529 --> 00:17:57,563 "...too brief to be anything but golden, had run out." 110 00:18:02,850 --> 00:18:04,483 Very good, Charles. Very good. 111 00:18:05,049 --> 00:18:08,483 Your teachers in Ohio must have been sorry to lose such a creative young man. 112 00:18:09,449 --> 00:18:11,050 I beg your pardon, Mr. Fallows? 113 00:18:12,091 --> 00:18:14,358 Isn't that where you transferred from? Ohio? 114 00:18:15,090 --> 00:18:16,390 Yes, it is. 115 00:18:20,531 --> 00:18:21,331 Shit! 116 00:18:31,572 --> 00:18:34,505 I suggest that next time, you keep your hands to yourself. 117 00:18:35,451 --> 00:18:36,385 Yes, sir! 118 00:18:38,732 --> 00:18:39,632 Asshole. 119 00:18:41,171 --> 00:18:43,638 Any thoughts on Mr. Brady's Sleepwalkers? 120 00:18:46,452 --> 00:18:47,452 Miss Robertson? 121 00:18:47,812 --> 00:18:48,712 I liked it. 122 00:18:50,172 --> 00:18:51,139 You liked it? 123 00:18:52,493 --> 00:18:55,160 It was different. I thought it was very sad. 124 00:18:57,613 --> 00:18:58,780 Sad? Why? 125 00:19:01,213 --> 00:19:03,047 Because they were always driven away. 126 00:19:04,053 --> 00:19:05,787 Because they were such outsiders. 127 00:19:06,414 --> 00:19:08,381 Miss Robertson might be on to something. 128 00:19:09,494 --> 00:19:13,761 We all understand that a story has to have a beginning, a middle, and an end. 129 00:19:17,454 --> 00:19:19,887 But that's like saying a box has four sides. 130 00:19:20,775 --> 00:19:22,908 Actually, Mr. Fallows, a box has six sides. 131 00:19:24,774 --> 00:19:25,641 Busted! 132 00:20:02,217 --> 00:20:03,783 You've actually talked to him? 133 00:20:04,617 --> 00:20:07,450 -Yeah, he's nice. -Real nice. 134 00:20:08,137 --> 00:20:10,104 -I'm serious! -I can see that! 135 00:20:10,617 --> 00:20:13,017 Well, what happened? Did he ask you out or anything? 136 00:20:13,617 --> 00:20:17,318 Nothing specific. Just a maybe. We just talked at the theatre. 137 00:20:18,178 --> 00:20:20,978 -That's all you would've done, anyway! -What a waste! 138 00:20:21,898 --> 00:20:23,765 Excuse me, but what would you have done? 139 00:20:24,258 --> 00:20:27,492 -Everything! -"Everything!" 140 00:20:29,579 --> 00:20:33,479 I may have plans of my own, and they just might include Homeland. 141 00:20:35,139 --> 00:20:37,839 I can just see you in the back seat at Homeland! 142 00:20:40,379 --> 00:20:42,512 Tanya, you gotta admit. Your dad's gonna be there! 143 00:20:43,059 --> 00:20:45,226 -I can just see it. -My dad's not gonna be there! 144 00:20:46,100 --> 00:20:46,800 Hi! 145 00:20:48,259 --> 00:20:49,426 Charles? Hi! 146 00:20:53,140 --> 00:20:55,574 Do you know Jeanette and Carrie? This is Charles Brady. 147 00:20:56,180 --> 00:20:58,680 -Hi! -We are in the same class, Tanya. 148 00:21:00,180 --> 00:21:02,547 Can I give you a ride home? I mean all of you? 149 00:21:03,661 --> 00:21:06,794 No, we've got a ride, but why don't you go, Tanya? 150 00:21:09,741 --> 00:21:11,208 See you later! 151 00:21:17,861 --> 00:21:20,028 I also wanted to thank you. 152 00:21:22,422 --> 00:21:23,355 For what? 153 00:21:24,061 --> 00:21:25,495 For what you said in class. 154 00:21:26,742 --> 00:21:28,309 You really nailed it. 155 00:21:30,782 --> 00:21:32,282 No, you did. So, thank you. 156 00:21:33,422 --> 00:21:34,922 I think I know how they feel, the... 157 00:21:35,342 --> 00:21:36,842 -What are they called? -Sleepwalkers. 158 00:21:39,502 --> 00:21:41,703 At least sometimes I feel that different. 159 00:21:51,904 --> 00:21:53,304 -Madame. -This yours? 160 00:21:54,103 --> 00:21:55,703 -Do you like it? -Yeah. 161 00:22:05,424 --> 00:22:06,725 Some people use a door. 162 00:22:07,105 --> 00:22:08,038 -Really? -Yes. 163 00:22:08,344 --> 00:22:10,044 -I heard that somewhere. -Did you? 164 00:22:20,065 --> 00:22:21,965 Mom? Mom? 165 00:22:24,065 --> 00:22:25,766 She must be shopping or something. 166 00:22:26,385 --> 00:22:27,518 Let's go upstairs. 167 00:22:33,506 --> 00:22:35,406 -Thanks for the ride home. -Any time. 168 00:22:38,107 --> 00:22:39,607 These are interesting. 169 00:22:41,746 --> 00:22:44,113 My mom does gravestone rubbings. Pretty morbid, huh? 170 00:22:46,307 --> 00:22:47,373 No, I like them. 171 00:22:47,787 --> 00:22:48,954 -You do? -Yeah. 172 00:22:55,227 --> 00:22:56,127 My room. 173 00:22:57,547 --> 00:22:58,947 You have a lot of pictures. 174 00:22:59,587 --> 00:23:01,087 Yeah, it's kind of a hobby. 175 00:23:03,588 --> 00:23:05,055 These are great! 176 00:23:07,948 --> 00:23:09,048 Really nice. 177 00:23:09,908 --> 00:23:11,375 Makes you want to... 178 00:23:12,028 --> 00:23:12,828 What? 179 00:23:14,349 --> 00:23:16,215 Just get a good look at these kind of places. 180 00:23:16,708 --> 00:23:18,709 The things that we never really see. 181 00:23:20,588 --> 00:23:22,288 My favourite picture's over there. 182 00:23:24,308 --> 00:23:25,308 Which one? 183 00:23:31,269 --> 00:23:32,202 That one. 184 00:23:33,630 --> 00:23:34,630 I like rocks. 185 00:23:35,349 --> 00:23:36,383 You do? 186 00:23:38,789 --> 00:23:41,990 I'd really like to see how you see a photograph before you take it. 187 00:23:42,990 --> 00:23:44,590 You don't even know me, but... 188 00:23:45,030 --> 00:23:47,963 Actually, I was going to shoot at Homeland tomorrow... 189 00:23:50,150 --> 00:23:51,317 ...if you want to come. 190 00:23:51,671 --> 00:23:52,671 What's "Homeland"? 191 00:23:52,991 --> 00:23:54,524 It's an old graveyard. 192 00:23:55,790 --> 00:23:57,024 -Really? -lt's neat. 193 00:23:57,470 --> 00:23:58,637 I love old graveyards. 194 00:23:58,951 --> 00:24:00,318 -Sweetheart... -Mom! 195 00:24:00,711 --> 00:24:03,144 I'm sorry, dear. I didn't know you had company. 196 00:24:04,471 --> 00:24:06,672 This is Charles Brady. This is my mom. 197 00:24:08,391 --> 00:24:09,758 He gave me a ride home. 198 00:24:10,432 --> 00:24:11,532 That's nice. 199 00:24:12,791 --> 00:24:14,725 -Charles. -Very nice to meet you. 200 00:24:16,032 --> 00:24:16,965 Likewise. 201 00:24:18,672 --> 00:24:19,639 We should go. 202 00:24:19,992 --> 00:24:21,992 We were just going. So we'll do that tomorrow? 203 00:24:22,512 --> 00:24:23,346 Yes! 204 00:24:25,993 --> 00:24:27,126 I'll walk you out. 205 00:24:30,112 --> 00:24:31,846 So, you two are going out tomorrow? 206 00:24:33,393 --> 00:24:34,126 Yes. 207 00:24:34,673 --> 00:24:36,206 Tanya's gonna show me... 208 00:24:38,354 --> 00:24:39,287 ...Homeland. 209 00:24:39,953 --> 00:24:40,986 Oh, really? 210 00:24:41,594 --> 00:24:43,894 I do rubbings, too. Not quite as fine as yours... 211 00:24:44,554 --> 00:24:47,554 ...but I figure there must be some old slate gravestones out there. 212 00:24:48,793 --> 00:24:51,727 Yes. As a matter of fact, in the old section near the woods. 213 00:24:53,514 --> 00:24:55,281 Tell me, do you use powder or stick? 214 00:24:55,874 --> 00:24:57,741 I use stick! Usually a No. 5. 215 00:24:59,035 --> 00:25:01,101 Really? Don't you find that a little hard? 216 00:25:01,834 --> 00:25:05,301 Yeah, but I'm clumsy. You know, powder's so messy and everything. 217 00:25:07,955 --> 00:25:09,388 Tell me, Charles, where do you live? 218 00:25:09,795 --> 00:25:11,095 66 Wicker Street. 219 00:25:11,835 --> 00:25:13,202 And your father? What does he do? 220 00:25:13,595 --> 00:25:14,995 He's dead, Mrs. Robertson. 221 00:25:16,315 --> 00:25:18,049 -I'm sorry. -lt was a long time ago. 222 00:25:21,396 --> 00:25:24,229 The Brands will be coming to dinner tomorrow night. 223 00:25:25,035 --> 00:25:26,302 Be back by 5:00, okay? 224 00:25:27,876 --> 00:25:28,876 She will be. 225 00:25:35,877 --> 00:25:39,177 -How'd you know all that stuff? -I learned it a long time ago from my mom. 226 00:25:43,157 --> 00:25:44,257 See you tomorrow. 227 00:26:40,401 --> 00:26:42,201 Mr. Fallows! Hi! 228 00:26:43,161 --> 00:26:44,328 Hello, Charles. 229 00:26:45,480 --> 00:26:47,181 Checking out your new environment? 230 00:26:48,521 --> 00:26:52,521 Boring, isn't it? Disneyland for cows, but for human beings? 231 00:26:54,921 --> 00:26:56,754 I like it. It's kind of peaceful. 232 00:26:58,482 --> 00:27:00,349 Reminds you of Ohio, I suppose? 233 00:27:01,922 --> 00:27:03,389 Yeah, well, you know. 234 00:27:04,282 --> 00:27:07,715 No! Actually, I don't, Charles. I don't know, and you don't either. 235 00:27:09,122 --> 00:27:11,123 There is no Paradise Falls in Ohio. 236 00:27:12,442 --> 00:27:14,376 Your transcripts are also fakes. 237 00:27:15,443 --> 00:27:18,743 Clever fakes, but fakes. Anything to say? 238 00:27:19,723 --> 00:27:21,490 -You're mistaken. -Oh, no, I'm not. 239 00:27:22,043 --> 00:27:24,843 But you are, Charles, if you think you can wiggle out of this. 240 00:27:25,803 --> 00:27:29,037 I don't know who you are, but I know you're not who you say you are. 241 00:27:30,723 --> 00:27:33,724 If this is blackmail, Mr. Fallows, I think you've picked the wrong guy. 242 00:27:34,444 --> 00:27:37,277 This car is the only expensive thing I've got. I'm sentimental about it. 243 00:27:37,964 --> 00:27:39,398 I don't think I can sell it. 244 00:27:39,804 --> 00:27:41,604 Sit still till I'm through with you! 245 00:27:43,684 --> 00:27:45,551 Your generation is so mercenary. 246 00:27:46,604 --> 00:27:48,037 Money this, money that... 247 00:27:48,725 --> 00:27:52,058 Money isn't the only medium of exchange. 248 00:27:55,445 --> 00:27:58,779 You're right. People really should learn to keep their hands to themselves. 249 00:27:59,565 --> 00:28:00,732 Here's yours. 250 00:28:21,926 --> 00:28:22,926 I'm sorry! 251 00:29:21,410 --> 00:29:23,743 Come on, boy! Get the bad guy for daddy! 252 00:29:24,730 --> 00:29:27,763 You know you want it! Get this bad guy! Come on. Here you go! 253 00:29:29,410 --> 00:29:31,677 Come on, boy! 254 00:29:32,290 --> 00:29:34,157 Get the bad guy! 255 00:29:37,371 --> 00:29:40,438 Here we go! Get that motherfucker! 256 00:29:42,172 --> 00:29:43,738 Good boy, Clovis! 257 00:29:53,052 --> 00:29:55,486 Looks like we found ourselves a goddamned speedster! 258 00:30:09,053 --> 00:30:11,420 Unit 3 calling home. You in there, Laurie? 259 00:30:12,213 --> 00:30:13,647 Andy! Whatcha up to? Bye. 260 00:30:14,053 --> 00:30:17,620 Got ourselves one lawless perpetrator heading east on Gray Road. Copy? 261 00:30:18,613 --> 00:30:20,480 Copy. Need any help? Bye. 262 00:30:21,213 --> 00:30:23,680 I think I can handle this one all by myself. 263 00:30:26,134 --> 00:30:27,400 What the...? Jesus! 264 00:31:11,337 --> 00:31:12,137 Shit! 265 00:31:44,579 --> 00:31:45,579 Jesus, no! 266 00:31:50,019 --> 00:31:51,585 -ls everybody okay? -Go get him! 267 00:31:53,299 --> 00:31:56,366 -You son of a bitch! -Report, Unit 3. Need a location. 268 00:31:57,099 --> 00:32:00,799 I'm out on Pond Road, still in pursuit! Bastard almost ran down a little girl! 269 00:32:01,700 --> 00:32:04,333 I think he tried to run her down! I think he's playing with me! 270 00:32:04,979 --> 00:32:06,380 Get me some back up! Bye! 271 00:32:19,741 --> 00:32:22,708 Pull over! Pull over, motherfucker! 272 00:32:25,902 --> 00:32:26,768 Pull over! 273 00:32:35,702 --> 00:32:36,869 What the fuck? 274 00:32:43,822 --> 00:32:45,889 What's going on out there, Andy? Please respond! 275 00:32:46,422 --> 00:32:47,522 Not now, Laurie. 276 00:32:53,863 --> 00:32:56,396 Christ, Clovis! What's he got in there? A supercharger? 277 00:34:00,427 --> 00:34:01,627 I lost him. 278 00:34:03,426 --> 00:34:05,126 How in the hell did I do that? 279 00:34:08,867 --> 00:34:10,267 Stop looking at me. 280 00:34:13,987 --> 00:34:15,387 Stop looking at me. 281 00:34:16,467 --> 00:34:18,534 Stop looking at me, you fucking cat! 282 00:34:36,789 --> 00:34:37,956 Shit, Clovis. 283 00:34:41,749 --> 00:34:43,249 I know just how you feel. 284 00:35:17,952 --> 00:35:19,418 Can I tell you something? 285 00:35:20,352 --> 00:35:22,019 It's kind of weird, but... 286 00:35:23,832 --> 00:35:26,466 Horace, if you laugh, I'm gonna break your jaw! 287 00:35:30,512 --> 00:35:31,546 What is it? 288 00:35:32,752 --> 00:35:35,919 I told you I couldn't see him because of how fast we were going, right? 289 00:35:37,833 --> 00:35:39,833 -That wasn't entirely true. -How's that? 290 00:35:41,112 --> 00:35:43,179 We were both doing 90! I pulled right up beside him! 291 00:35:43,712 --> 00:35:46,846 -We might as well have been standing still! -So you did get a good look at him. 292 00:35:47,593 --> 00:35:50,327 No, no, I didn't! 'Cause see... 293 00:35:54,354 --> 00:35:55,954 ...he didn't have no face. 294 00:35:57,794 --> 00:35:59,794 Andy, you got plenty of sick time coming. 295 00:36:01,674 --> 00:36:03,407 Horace! Shut your pie hole. 296 00:36:06,034 --> 00:36:08,034 I mean, his face! It was like... 297 00:36:09,154 --> 00:36:10,455 ...a blur! Like... 298 00:36:12,314 --> 00:36:14,214 Shit, I don't know! 299 00:36:17,875 --> 00:36:20,575 Maybe you got some grit in your eye. Makes them water. 300 00:36:24,915 --> 00:36:26,815 I guess maybe that could have been it. 301 00:36:27,435 --> 00:36:30,836 Andy? Do me a favour. When you do get this stampeder... 302 00:36:32,596 --> 00:36:35,896 ...leave that part out when you're talking to the County Prosecutor, okay? 303 00:36:40,156 --> 00:36:42,657 Anything else, Andy? Anything at all? 304 00:36:44,237 --> 00:36:45,804 Yeah. There was something. 305 00:36:48,716 --> 00:36:51,450 Clovis, here, got a good look at him and he didn't like him. 306 00:36:52,477 --> 00:36:54,177 He didn't like him one little bit! 307 00:36:56,037 --> 00:36:58,237 And it was the other guy, too, he didn't like Clovis! 308 00:36:58,797 --> 00:37:01,131 It was like he was scared of him. Scared of a cat! 309 00:37:07,918 --> 00:37:10,052 I'm gonna look for this guy on my way home... 310 00:37:11,478 --> 00:37:13,078 ...and I'm gonna find him. 311 00:37:14,958 --> 00:37:16,258 I'm gonna find him. 312 00:37:47,201 --> 00:37:48,901 -You didn't get it? -No. 313 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 Why didn't you get anything? 314 00:37:51,760 --> 00:37:52,927 I just couldn't. 315 00:37:53,961 --> 00:37:55,061 What about the girl? 316 00:37:55,401 --> 00:37:58,301 It wasn't the right time. Tomorrow. I'll get it tomorrow. 317 00:38:01,721 --> 00:38:03,154 What are you talking about? 318 00:38:03,961 --> 00:38:05,227 I'm starving, Charles! 319 00:38:05,842 --> 00:38:08,242 I need it, and you have to get it for me! 320 00:38:19,962 --> 00:38:22,429 My poor baby! What happened? 321 00:38:23,282 --> 00:38:24,682 What always happens, Mom. 322 00:38:25,202 --> 00:38:26,469 Someone saw you? 323 00:38:27,802 --> 00:38:30,069 The deputy had a cat. Maybe for a second or two. 324 00:38:31,403 --> 00:38:33,870 -He won't believe what he saw. -No, he probably won't. 325 00:38:36,003 --> 00:38:38,637 Somebody will find the teacher that I dumped in the woods. 326 00:38:40,403 --> 00:38:41,970 It's already started again, Mom! 327 00:38:42,403 --> 00:38:44,103 Don't worry. Don't worry. 328 00:38:45,123 --> 00:38:47,390 -But I have to feed you! -You'll see her tomorrow. 329 00:38:47,924 --> 00:38:50,357 What if something happens to me? You'll starve! 330 00:38:52,964 --> 00:38:54,964 We haven't even seen another sleepwalker. 331 00:38:55,604 --> 00:38:57,204 -We aren't the last. -You don't know that! 332 00:38:57,645 --> 00:38:58,645 Yes, I do! 333 00:39:01,084 --> 00:39:02,585 I can feel the others. 334 00:39:04,925 --> 00:39:06,025 You'll feed tomorrow. 335 00:39:06,365 --> 00:39:08,665 And then you will feed me, and then we will leave. 336 00:39:09,325 --> 00:39:10,892 Nothing's gonna happen. 337 00:39:17,365 --> 00:39:19,699 We just have to take care of each other. 338 00:41:01,531 --> 00:41:04,898 Remember, I want you home by 5:00. Make sure Charles understands that, okay? 339 00:41:06,892 --> 00:41:09,359 Yes, Mommy, and I'll be sure to pack extra didies, too! 340 00:41:10,092 --> 00:41:11,692 Nobody loves a smart ass, Tanya. 341 00:41:12,372 --> 00:41:15,939 She is smart, and I'm smart enough to know it's her first date with the new boy. 342 00:41:18,172 --> 00:41:20,039 We do understand each other, don't we? 343 00:41:20,533 --> 00:41:22,567 You know, Mom, I think we do. 344 00:41:23,293 --> 00:41:24,660 Good. 5:00? 345 00:41:25,493 --> 00:41:26,626 5:00. 346 00:41:28,694 --> 00:41:29,994 -Bye, darlin'. -Bye, Dad. 347 00:41:30,493 --> 00:41:31,826 Have a good time, honey! 348 00:41:33,293 --> 00:41:34,460 Are we awful? 349 00:41:34,974 --> 00:41:37,207 Terrible. God, I've become my mother. 350 00:41:38,654 --> 00:41:40,220 You met this kid. Is he okay? 351 00:41:40,814 --> 00:41:42,981 Yeah, he's terrific! He's utterly charming. 352 00:41:48,214 --> 00:41:49,514 Does it have to be her? 353 00:41:49,894 --> 00:41:52,861 -You care more for her than you do me. -You know better than that. 354 00:41:56,094 --> 00:41:57,761 Why are you being such a bitch? 355 00:42:00,255 --> 00:42:01,422 Because I'm hungry! 356 00:42:09,096 --> 00:42:11,229 You cannot be in love with this girl. 357 00:42:17,936 --> 00:42:20,236 I'll get it. You stay here. 358 00:42:25,296 --> 00:42:26,563 I love you, Mom. 359 00:42:28,056 --> 00:42:28,923 Do you? 360 00:42:39,978 --> 00:42:42,578 I know you were supposed to pick me up, but I was nearby. 361 00:42:46,458 --> 00:42:47,792 This is a bad time? 362 00:42:48,178 --> 00:42:50,311 Nonsense! I'm so glad you came by. 363 00:42:53,179 --> 00:42:54,179 Thank you. 364 00:42:55,378 --> 00:42:57,645 We really ought to go. The light for Tanya's pictures... 365 00:42:58,179 --> 00:42:59,779 Will be fine for hours yet. 366 00:43:00,939 --> 00:43:02,973 Come in, Tanya. I have something for you. 367 00:43:03,659 --> 00:43:04,459 You do? 368 00:43:06,100 --> 00:43:09,067 I won't keep you long. I know young people have to run and play. 369 00:43:16,419 --> 00:43:19,920 Charles said you were nice, and he was right. He usually is. 370 00:43:21,380 --> 00:43:23,414 Thank you. Charles is very nice himself. 371 00:43:24,540 --> 00:43:26,807 You have a very beautiful home. 372 00:43:30,141 --> 00:43:31,808 These are beautiful figurines. 373 00:43:32,261 --> 00:43:34,161 They've been in the family for a long time. 374 00:43:34,661 --> 00:43:36,728 You probably wouldn't believe how long. 375 00:43:37,261 --> 00:43:38,994 Mom, we really ought to be going. 376 00:43:40,541 --> 00:43:41,675 Soon, Charles. 377 00:43:44,181 --> 00:43:45,515 Just a second, dear. 378 00:43:51,062 --> 00:43:52,229 This is beautiful. 379 00:43:56,862 --> 00:43:57,695 Nice car! 380 00:43:58,422 --> 00:44:00,389 -Where's the Trans Am? -lt's in the shop. 381 00:44:01,623 --> 00:44:03,456 -The Mustang belongs to... -His mother. 382 00:44:08,822 --> 00:44:10,656 Those all your cats? There's a lot of them. 383 00:44:11,143 --> 00:44:13,310 They're strays, but we'll get rid of them. 384 00:44:14,184 --> 00:44:15,917 We're good at getting rid of pests. 385 00:44:26,024 --> 00:44:27,791 That finishes you, somehow. 386 00:44:28,864 --> 00:44:30,231 Thank you. That's very sweet. 387 00:44:30,624 --> 00:44:32,657 "Sweets to the sweet," I always say. 388 00:44:34,224 --> 00:44:35,224 Right, Charles? 389 00:44:37,544 --> 00:44:39,578 Go on now, you two, you'll lose the light. 390 00:44:42,425 --> 00:44:44,492 Mrs. Brady, it was really nice to meet you. 391 00:44:45,345 --> 00:44:46,878 Very nice to meet you. 392 00:45:08,186 --> 00:45:09,786 -This way. -Thank you, ma'am. 393 00:45:21,107 --> 00:45:22,440 This is it. 394 00:45:43,268 --> 00:45:44,835 It's really beautiful here... 395 00:45:47,349 --> 00:45:48,815 ...and so are you. 396 00:45:50,149 --> 00:45:51,549 Thank you, Charles. 397 00:45:54,909 --> 00:45:57,043 I better get these out of the way right off. 398 00:45:57,869 --> 00:46:00,703 Your mother's gonna want to know some rubbing went on out here. 399 00:46:02,989 --> 00:46:04,389 Me too, Charles. 400 00:46:09,590 --> 00:46:10,923 Hey, wait up! 401 00:46:19,791 --> 00:46:20,891 Charles? 402 00:46:34,152 --> 00:46:34,985 Hold it! 403 00:46:38,112 --> 00:46:39,012 Come on. 404 00:47:00,793 --> 00:47:03,160 Hey, Clovis! What's up? You catching a nap? 405 00:47:06,153 --> 00:47:08,020 "There comes Johnny with his pecker in his hand 406 00:47:08,514 --> 00:47:10,714 "He's a one ball man And he's off to the rodeo" 407 00:47:27,875 --> 00:47:29,375 What are you looking at? 408 00:47:34,276 --> 00:47:35,442 Nice. Gotcha! 409 00:47:37,836 --> 00:47:39,269 Smile pretty. 410 00:47:41,556 --> 00:47:42,556 Very nice! 411 00:47:44,076 --> 00:47:45,076 I'm sorry! 412 00:48:09,957 --> 00:48:10,790 Sorry! 413 00:48:17,237 --> 00:48:18,404 No sorries. 414 00:48:37,358 --> 00:48:40,025 Do you really feel alone like the characters in your story? 415 00:48:41,119 --> 00:48:42,253 'Cause I do. 416 00:48:44,639 --> 00:48:45,472 I know. 417 00:48:50,519 --> 00:48:52,153 It's wonderful to feel... 418 00:48:54,280 --> 00:48:56,013 ...like you're really with someone. 419 00:48:56,760 --> 00:48:57,593 Together. 420 00:48:58,041 --> 00:48:59,774 Look, I think we better... 421 00:49:05,120 --> 00:49:06,787 You don't know me, Tanya. 422 00:49:07,520 --> 00:49:08,687 But I want to. 423 00:49:27,042 --> 00:49:28,308 A little slower. 424 00:49:30,602 --> 00:49:32,735 I thought we understood each other. 425 00:49:56,563 --> 00:49:57,463 I couldn't breathe! 426 00:49:57,763 --> 00:50:00,030 Isn't this the excitement you were talking about? 427 00:50:07,724 --> 00:50:10,491 You're right! We do understand each other. 428 00:50:14,805 --> 00:50:16,638 This is just how we live, Tanya! 429 00:50:24,005 --> 00:50:25,305 It doesn't have to hurt! 430 00:50:27,005 --> 00:50:29,439 Don't you get it, Tanya? I need you. 431 00:50:30,685 --> 00:50:31,952 I need you to live! 432 00:50:32,446 --> 00:50:34,380 Oh, God! Please don't kill me! 433 00:50:42,886 --> 00:50:45,453 I don't think you're entering into the spirit of this! 434 00:50:46,126 --> 00:50:48,693 Why don't you just think of yourself as lunch! 435 00:51:20,848 --> 00:51:21,949 Peek-a-baby! 436 00:51:25,049 --> 00:51:27,549 I lied! It does have to hurt! 437 00:51:30,529 --> 00:51:32,396 Feed me, Tanya! Mother's hungry! 438 00:51:46,450 --> 00:51:49,817 Just look at this shirt! My mother's gonna kill me! 439 00:51:50,770 --> 00:51:52,237 Get off me! Get off! 440 00:51:54,411 --> 00:51:55,744 Stay away from me! 441 00:51:57,571 --> 00:51:59,704 When exactly did I lose your trust? 442 00:52:03,611 --> 00:52:06,412 Help me! Somebody help me! 443 00:52:08,292 --> 00:52:09,459 "Allemande left, allemande right 444 00:52:09,771 --> 00:52:11,805 "Come on you fuckin' turkey Get your right foot right 445 00:52:12,332 --> 00:52:13,765 "Get off the stage, you fucking jerk 446 00:52:14,171 --> 00:52:15,771 "You know you pissed me off" 447 00:52:20,852 --> 00:52:22,086 Hold the phone! 448 00:52:30,013 --> 00:52:30,879 All right. 449 00:52:31,693 --> 00:52:33,560 Help me! Please, somebody help! 450 00:52:35,453 --> 00:52:38,354 Get me out of here! He's trying to kill me! He's right behind me! 451 00:52:39,054 --> 00:52:40,820 -He's behind me! -We'll get him! 452 00:52:41,293 --> 00:52:43,127 -You don't understand! -One thing at a time. 453 00:52:43,613 --> 00:52:45,413 -This guy have a name? -lt's Charles Brady! 454 00:52:45,893 --> 00:52:47,160 He's not human! His face changed! 455 00:52:47,534 --> 00:52:49,434 His face changed? Get in the car! Lock it! 456 00:52:49,934 --> 00:52:52,134 -We both have to go! Please? -Just calm down! 457 00:52:52,693 --> 00:52:55,760 -No, wait! We both have to go! -Calm down, okay? 458 00:52:56,974 --> 00:52:58,541 Everything's gonna be all right. 459 00:53:04,735 --> 00:53:06,202 -Cop kabob! -No! 460 00:53:11,175 --> 00:53:12,275 Isn't this fun? 461 00:53:35,096 --> 00:53:37,097 I don't believe you fired a warning shot. 462 00:53:54,858 --> 00:53:56,091 Where were we, Tanya? 463 00:54:13,378 --> 00:54:14,412 Oh, my God! 464 00:54:19,139 --> 00:54:21,139 Unit 3, Unit 3. State your 20. Come on. 465 00:54:22,499 --> 00:54:24,699 Hello? Help me, please! Somebody help me! 466 00:54:25,300 --> 00:54:27,000 Andy, get with the program! Bye. 467 00:54:27,460 --> 00:54:28,660 Oh, God! Hello? 468 00:54:31,980 --> 00:54:33,080 Somebody help me, please? 469 00:54:33,420 --> 00:54:35,487 I'm at the Homeland, and the policeman is dead! 470 00:54:36,020 --> 00:54:37,487 Please? Please come! 471 00:54:50,861 --> 00:54:52,528 Please! Please come! 472 00:55:53,145 --> 00:55:54,045 Charles! 473 00:55:57,305 --> 00:55:58,639 My face is so hot! 474 00:56:14,466 --> 00:56:15,799 I'm sorry, Mom, I tried. 475 00:56:16,186 --> 00:56:19,786 I really, really tried. It was the cat, it was the kitty. You were right. 476 00:56:22,787 --> 00:56:24,420 We've only got each other. 477 00:56:25,507 --> 00:56:26,807 That doesn't matter. 478 00:56:28,946 --> 00:56:30,347 Save your strength. 479 00:56:39,147 --> 00:56:40,181 How bad is it? 480 00:56:40,587 --> 00:56:43,754 You'll be okay, honey, but I'm afraid they'll be coming for us. 481 00:56:48,108 --> 00:56:49,775 We can go, Mom. I'll be okay. 482 00:56:51,868 --> 00:56:54,002 We've got to stay here until you're stronger. 483 00:56:55,548 --> 00:56:57,282 But I want you to help me. 484 00:56:57,749 --> 00:56:59,616 Try to make yourself dim. 485 00:57:01,069 --> 00:57:02,869 Will you do that for me, honey? 486 00:57:05,949 --> 00:57:07,482 Go on, try. 487 00:57:24,750 --> 00:57:26,550 I can't, Mom. I can't do it. 488 00:57:27,270 --> 00:57:29,671 It's all right. I'll do it for both of us. 489 00:57:30,311 --> 00:57:32,744 There's the car, and the traps! And the... 490 00:57:35,031 --> 00:57:36,364 I'll take care of you. 491 00:57:42,191 --> 00:57:45,825 Buddy? I ain't taking the rap on this. I lock this place up every night. 492 00:57:46,672 --> 00:57:49,139 It's not my fault if every pervert, weirdo, horny kid... 493 00:57:49,831 --> 00:57:51,798 Go talk to someone in charge. I'm busy! 494 00:58:00,113 --> 00:58:00,946 Buddy? 495 00:58:02,833 --> 00:58:05,800 It's not my fault if every horny kid, and weirdo pervert, comes in here. 496 00:58:06,513 --> 00:58:08,346 I lock this place up. I don't need this action! 497 00:58:08,833 --> 00:58:10,633 Don't talk to me, talk to the Sheriff. 498 00:58:19,873 --> 00:58:21,807 -Sheriff? -Not now! 499 00:58:28,034 --> 00:58:30,667 His name is Charles Brady, formerly of Paradise Falls... 500 00:58:31,355 --> 00:58:33,422 ...now living at 66 Wicker Street. 501 00:58:34,675 --> 00:58:37,642 And the rest of it, including the make and colour of the car? 502 00:58:39,835 --> 00:58:41,335 We came in a red car. 503 00:58:42,515 --> 00:58:43,815 And it was older. 504 00:58:44,555 --> 00:58:47,855 But it wasn't the Trans Am. See, he took me home in a Trans Am. 505 00:58:48,635 --> 00:58:50,002 It was a blue Trans Am. 506 00:58:50,515 --> 00:58:51,915 And he left here in one. 507 00:58:55,075 --> 00:58:57,342 Listen to me! I know I sound crazy! 508 00:58:59,595 --> 00:59:02,362 You're not getting the point! Charles isn't human! 509 00:59:04,236 --> 00:59:05,470 Excuse me, Miss. 510 00:59:05,996 --> 00:59:08,030 Sheriff, I need to document these bruises. 511 00:59:10,677 --> 00:59:11,910 Do you have to do this now? 512 00:59:12,276 --> 00:59:15,076 It'll take a sec. Don't worry. Could you just turn your head? 513 00:59:19,437 --> 00:59:21,271 Thanks. And the other way, please? 514 00:59:24,077 --> 00:59:26,144 Oh, my God! My camera! Did somebody find my camera? 515 00:59:26,677 --> 00:59:28,644 I took his picture in my camera! 516 00:59:30,597 --> 00:59:32,864 Yes! Develop that film! You'll have his picture! 517 00:59:34,078 --> 00:59:35,811 Get on it, ASAP. 518 00:59:39,439 --> 00:59:42,406 This is Officer Raeburn. He's gonna run you home. 519 00:59:43,959 --> 00:59:47,092 I'll have to come over later tonight and ask you a few more questions. 520 00:59:49,038 --> 00:59:52,139 -Are you sure his name was Charles Brady? -That's what he said. 521 00:59:53,198 --> 00:59:55,932 -Do you think he was telling the truth? -I don't know. 522 01:00:00,480 --> 01:00:01,980 He was very charming. 523 01:00:04,280 --> 01:00:05,447 Take her home. 524 01:00:06,440 --> 01:00:07,373 Excuse me. 525 01:00:17,361 --> 01:00:18,261 Sheriff? 526 01:00:20,480 --> 01:00:22,714 Will you bring the cat when you come this evening? 527 01:00:23,281 --> 01:00:24,214 What for? 528 01:00:25,280 --> 01:00:26,814 The cat saved my life. 529 01:00:29,201 --> 01:00:30,202 Thank you. 530 01:00:33,162 --> 01:00:35,429 Do her parents know a class one assault did not occur? 531 01:00:35,961 --> 01:00:39,395 You mean, do they know she managed to avoid being raped by the bastard? Yes. 532 01:00:42,282 --> 01:00:43,082 Horace? 533 01:00:43,922 --> 01:00:46,556 -Don't let her out of your sight. -Yapper. 534 01:01:02,923 --> 01:01:05,757 Drink some of this nice cold water. It'll make you feel better. 535 01:01:21,725 --> 01:01:22,925 I'm dying, Mom. 536 01:01:23,645 --> 01:01:24,445 No! 537 01:01:26,045 --> 01:01:29,612 My boy is not going to die! Not ever! 538 01:02:13,528 --> 01:02:16,394 They're coming! I'm going to make us dim! 539 01:02:17,167 --> 01:02:19,834 I can do it, but you have to keep perfectly quiet! 540 01:02:23,008 --> 01:02:24,042 I love you. 541 01:02:28,169 --> 01:02:29,602 Quiet, Charles. 542 01:02:32,048 --> 01:02:33,682 It'll be all right. 543 01:02:35,608 --> 01:02:36,708 I'm scared. 544 01:02:37,649 --> 01:02:41,082 Charles Brady? If you're in there, come out with your hands open and empty! 545 01:02:42,089 --> 01:02:43,589 I'm so scared, Mama. 546 01:02:45,649 --> 01:02:46,916 I have to do us. 547 01:02:50,929 --> 01:02:51,963 Keep still. 548 01:02:55,689 --> 01:02:56,723 Dim. 549 01:03:11,571 --> 01:03:14,038 Open up, Brady! I'm in no mood to be polite! 550 01:03:18,491 --> 01:03:20,225 Police! Hands up! 551 01:03:21,892 --> 01:03:24,425 Ira? Soames. There's nothing in the kitchen. 552 01:03:32,372 --> 01:03:34,039 I told you to wait on my word! 553 01:03:35,533 --> 01:03:37,066 I thought you gave it. 554 01:03:38,932 --> 01:03:41,233 -A lot of cats. -I can see that, dickhead! 555 01:03:49,253 --> 01:03:51,953 Shit. What a Polish fire drill. 556 01:03:52,653 --> 01:03:54,920 Get out of there! Get back in the damn car! 557 01:03:55,533 --> 01:03:56,500 Now, move! 558 01:03:57,213 --> 01:03:58,313 Move! 559 01:04:10,854 --> 01:04:11,654 What? 560 01:04:12,294 --> 01:04:13,694 Cold draft. 561 01:04:14,775 --> 01:04:16,542 Use one right now, could you? 562 01:04:40,576 --> 01:04:43,376 I'd like to set up a couple of checkpoints in and out of town. 563 01:04:44,136 --> 01:04:46,070 The perp's history by now, Ira. 564 01:04:47,576 --> 01:04:49,276 He killed one of my men! 565 01:04:51,217 --> 01:04:54,584 All you got is one hysterical little girl with a very vivid imagination. 566 01:04:55,777 --> 01:04:58,011 -What about the cats? -What about them, Ira? 567 01:04:58,578 --> 01:05:00,744 That little girl needs a good smack on the butt! 568 01:05:01,297 --> 01:05:03,264 And if her mama and daddy won't do it... 569 01:05:04,178 --> 01:05:05,778 ...l'll happily volunteer. 570 01:05:06,737 --> 01:05:08,471 Stay away from her, Soames! 571 01:05:15,418 --> 01:05:17,919 This is the best meal I've had since my wife passed on. 572 01:05:19,139 --> 01:05:21,306 Boy, if Ira found out, he'd kill me. 573 01:05:22,058 --> 01:05:23,558 It was already made, Deputy. 574 01:05:24,059 --> 01:05:26,493 There's one more ear of corn here. Would you like it? 575 01:05:27,819 --> 01:05:28,852 Yes, ma'am. 576 01:05:40,499 --> 01:05:42,500 She's been up there an awfully long time. 577 01:05:43,660 --> 01:05:45,627 She's taking a nice hot bath! 578 01:05:46,620 --> 01:05:48,820 -She just needs to get clean! -I know. 579 01:06:28,822 --> 01:06:30,622 Honey? Is everything okay? 580 01:06:31,983 --> 01:06:33,316 Yeah, I'm just getting out. 581 01:06:33,703 --> 01:06:35,670 Your mother's keeping supper warm for you. 582 01:06:37,182 --> 01:06:38,016 Honey? 583 01:06:42,184 --> 01:06:45,717 Thanks, Daddy. I just thought I would lie down for a little while. 584 01:06:48,504 --> 01:06:50,771 Could you call me when the Sheriff gets here with the cat? 585 01:06:51,344 --> 01:06:52,377 Yeah, I will. 586 01:06:53,825 --> 01:06:55,025 I love you, honey. 587 01:06:56,944 --> 01:06:58,477 I love you too, Daddy. 588 01:07:13,305 --> 01:07:14,472 What was that? 589 01:07:28,426 --> 01:07:29,459 Who's there? 590 01:07:31,387 --> 01:07:34,020 Identify yourself! Police officers! 591 01:07:36,466 --> 01:07:38,000 Maybe it was the wind? 592 01:07:39,906 --> 01:07:41,707 It was not the fucking wind. 593 01:07:50,347 --> 01:07:52,481 You're right, that was not the fucking wind. 594 01:07:59,188 --> 01:08:01,255 -Who could that be? -Let me take a peek. 595 01:08:14,909 --> 01:08:17,043 State Police. Probably Soames. 596 01:08:18,070 --> 01:08:20,937 Hope he don't think he's gonna question her before Ira gets here. 597 01:08:22,549 --> 01:08:23,549 I'll get this. 598 01:08:28,230 --> 01:08:30,130 Hi, I'm Mary Brady, Charles' mother. 599 01:08:31,550 --> 01:08:32,817 Charles couldn't come. 600 01:08:33,190 --> 01:08:34,323 Donald, who is it? 601 01:08:34,670 --> 01:08:36,937 I'll take care of it! Just stay in the kitchen! 602 01:08:37,791 --> 01:08:38,591 Mrs. Brady... 603 01:08:38,871 --> 01:08:40,904 I know he wanted you to have these flowers. 604 01:08:52,711 --> 01:08:54,578 Donald! Donald! 605 01:08:55,191 --> 01:08:57,391 You have a lovely home, Mrs. Robertson. 606 01:08:59,391 --> 01:09:02,358 I've had lovely homes, too. We never stay long, though. 607 01:09:04,312 --> 01:09:05,745 You stay away from them! 608 01:09:08,551 --> 01:09:11,085 -lf you'd just call your daughter for me. -What? 609 01:09:12,112 --> 01:09:14,079 My son is badly hurt. He may be dying. 610 01:09:14,912 --> 01:09:17,046 Your daughter tried to kill my Charles! 611 01:09:17,993 --> 01:09:20,726 Good! I hope he dies! I hope you both die! 612 01:09:21,473 --> 01:09:23,640 I hope you both die and rot in hell! 613 01:09:24,513 --> 01:09:26,680 He's my son! My only son! 614 01:09:31,673 --> 01:09:32,506 Daddy? 615 01:09:34,433 --> 01:09:35,233 Mom? 616 01:09:52,315 --> 01:09:54,015 Oh, my God! Daddy? 617 01:09:58,035 --> 01:10:00,002 Get off me! What have you done? 618 01:10:05,636 --> 01:10:08,069 -This is how they came out of the camera? -That's it. 619 01:10:10,156 --> 01:10:11,956 So, was the camera moving, or... 620 01:10:12,436 --> 01:10:15,136 No. The background and the clothes are in focus. 621 01:10:16,396 --> 01:10:19,363 -Laurie, would you get that damn thing? -Take a look at the collar. 622 01:10:21,356 --> 01:10:22,590 Travis Sheriff's Department. 623 01:10:22,916 --> 01:10:24,416 -Where's Ira? -What's going on there? 624 01:10:24,836 --> 01:10:26,970 There's a woman here! She says she's Charles' mother. 625 01:10:27,517 --> 01:10:28,917 I think she killed Don Robertson! 626 01:10:29,317 --> 01:10:31,451 -Slow down, Horace. -There's blood everywhere! 627 01:10:37,877 --> 01:10:39,644 No vegetables, no dessert. 628 01:10:41,917 --> 01:10:43,184 Those are the rules. 629 01:10:44,797 --> 01:10:46,631 What's going on here? Hello, Horace? 630 01:10:47,997 --> 01:10:49,898 Come on, Horace! Answer the phone! 631 01:10:50,478 --> 01:10:51,712 Are you there? 632 01:10:54,679 --> 01:10:56,279 Answer the damn phone! 633 01:11:44,521 --> 01:11:46,288 Get that woman over there to safety. 634 01:11:47,322 --> 01:11:49,555 Hold it! Right there! Put her down! 635 01:11:52,442 --> 01:11:55,009 -Put the girl down. -Give me back my daughter! 636 01:11:55,802 --> 01:11:56,969 Put her down! 637 01:12:09,203 --> 01:12:12,170 Get Soames, every man he has! Castle Rock, too! 638 01:12:32,684 --> 01:12:34,218 Drop the gun, lady! 639 01:13:01,566 --> 01:13:02,632 Hello, dear. 640 01:13:04,885 --> 01:13:06,552 What's happening? Where are you taking me? 641 01:13:07,006 --> 01:13:08,473 To see Charles, dear. 642 01:13:18,767 --> 01:13:20,334 Get in here, you bitch! 643 01:13:56,649 --> 01:13:57,683 Oh, my God! 644 01:14:31,251 --> 01:14:33,818 Charles! My beautiful Charles! Mommy's home! 645 01:14:39,172 --> 01:14:41,039 See what Mommy's brought you? 646 01:14:44,732 --> 01:14:45,765 He's dead! 647 01:14:46,973 --> 01:14:48,439 Look at him, he's dead! 648 01:14:48,972 --> 01:14:50,906 No! He's not dead! 649 01:14:54,933 --> 01:14:56,099 He's sleeping. 650 01:14:56,812 --> 01:14:58,646 Can't you see he's sleeping? 651 01:15:01,493 --> 01:15:03,326 You know what I bet he'd love to do? 652 01:15:05,893 --> 01:15:07,593 You'd like to dance... 653 01:15:09,414 --> 01:15:11,080 ...wouldn't you, my darling? 654 01:15:41,455 --> 01:15:44,422 That's his favourite song. Did you know that? 655 01:15:47,616 --> 01:15:49,316 I said, did you know that? 656 01:15:52,936 --> 01:15:54,803 Yes. He's a wonderful dancer. 657 01:15:56,456 --> 01:15:59,490 But you don't have to take my word for it! You can see for yourself! 658 01:16:00,816 --> 01:16:01,650 What? 659 01:16:03,177 --> 01:16:04,344 Dance with him. 660 01:16:05,057 --> 01:16:07,024 -Dance with...? -With Charles. 661 01:16:07,537 --> 01:16:09,404 Dance with my son. 662 01:16:24,298 --> 01:16:25,131 Relax! 663 01:16:29,178 --> 01:16:30,778 He's a wonderful dancer. 664 01:16:33,459 --> 01:16:34,492 He'll lead. 665 01:16:44,659 --> 01:16:47,626 There! That's it! Dance! 666 01:17:08,261 --> 01:17:09,128 Clovis? 667 01:17:31,582 --> 01:17:33,016 Yes! Now, Charles, now! 668 01:17:45,423 --> 01:17:47,423 Good, Charles! 669 01:17:48,703 --> 01:17:50,903 Feed. Suck her dry! 670 01:17:56,024 --> 01:17:58,691 -Stop! You're killing him! -Die! 671 01:18:13,104 --> 01:18:14,905 Tanya! Get out of there! 672 01:18:29,105 --> 01:18:29,805 Go! 673 01:18:50,547 --> 01:18:51,513 Holy shit! 674 01:18:57,587 --> 01:18:59,420 We've got to go! 675 01:19:01,228 --> 01:19:02,394 -Come on! -Wait! 676 01:19:03,148 --> 01:19:04,981 Charles was dead, wasn't he? 677 01:19:05,587 --> 01:19:07,654 He was dead! Yes! Let's go! 678 01:19:38,670 --> 01:19:39,870 Hey, Mom! 679 01:19:59,991 --> 01:20:01,025 Sheriff! 680 01:21:07,595 --> 01:21:10,562 You killed my son! My only son! 681 01:21:50,157 --> 01:21:53,158 It's just you and me, Clovis. Just you and me. 48526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.