Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:11,020
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
2
00:01:27,760 --> 00:01:33,990
[A Lifetime Love]
3
00:01:33,990 --> 00:01:36,955
[Episode 29]
4
00:01:40,320 --> 00:01:43,199
Your Highness! Your Highness, you're finally back.
5
00:01:43,199 --> 00:01:45,019
It'll be too late if we don't hurry.
6
00:01:45,020 --> 00:01:46,639
Did something happen to Yuchen?
7
00:01:46,640 --> 00:01:49,779
It isn't the Eldest Prince, but the Princess.
8
00:01:49,779 --> 00:01:52,160
You mean A'Mo?
9
00:01:52,160 --> 00:01:54,919
A'Mo is still alive and currently back.
10
00:01:54,920 --> 00:01:57,199
However, she doesn't seem to be right in the mind and is acting explosively.
11
00:01:57,199 --> 00:02:00,259
Right now, An Hua and the others think she's a demon from the Spring of Yu.
12
00:02:00,259 --> 00:02:03,000
They want to execute her in the Eradicating Evil Array.
13
00:02:32,240 --> 00:02:34,659
Who are you? This is a forbidden area of Xuan Yang!
14
00:02:34,659 --> 00:02:38,299
- Leave now!
- Anyone who stands in my way dies!
15
00:03:10,220 --> 00:03:12,380
A'Mo!
16
00:03:14,320 --> 00:03:16,359
Chi Yun
17
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
A'Mo...
18
00:03:18,880 --> 00:03:23,140
I'm willing to sacrifice my life to protect you.
19
00:03:34,100 --> 00:03:36,639
A'Mo! A'Mo...
20
00:03:36,639 --> 00:03:39,119
- A'Mo!
- Royal Father.
21
00:03:39,119 --> 00:03:41,759
Where's A'Mo? How is she?
22
00:03:41,759 --> 00:03:45,279
This... Royal Father, A'Mo isn't here.
23
00:03:45,280 --> 00:03:47,979
I clearly saw A'Mo in front of the grand hall.
24
00:03:47,980 --> 00:03:49,779
Father, that isn't A'Mo.
25
00:03:49,780 --> 00:03:52,819
That's a demon from the Spring of Yu disguised as A'Mo.
26
00:03:52,820 --> 00:03:55,159
An Hua and the others have already initiated the Eradicating Evil Array.
27
00:03:55,160 --> 00:03:56,680
They'll certainly destroy this demon.
28
00:03:56,680 --> 00:03:59,139
- Please don't worry, Father.
- Nonsense!
29
00:03:59,140 --> 00:04:00,919
That's obviously your little sister.
30
00:04:00,920 --> 00:04:02,859
How is she a demon from the Spring of Yu?
31
00:04:02,860 --> 00:04:05,940
Do you all think I'm dim-sighted and confused?
32
00:04:06,640 --> 00:04:10,339
Father, that demon injured you and Eldest Brother,
33
00:04:10,340 --> 00:04:12,719
and it even killed many of our Xuan Yang's guards.
34
00:04:12,720 --> 00:04:14,959
It also tried to burn down Mount Xuanyang with spiritual fire.
35
00:04:14,960 --> 00:04:17,219
Don't be deceived by its appearance
36
00:04:17,220 --> 00:04:19,679
and put your and Xuan Yang's safety at risk.
37
00:04:19,680 --> 00:04:21,359
You b*stard!
38
00:04:21,360 --> 00:04:23,279
She's clearly your own little sister,
39
00:04:23,280 --> 00:04:25,919
yet you're watching while they take her as a demon.
40
00:04:25,920 --> 00:04:29,459
Instead of stopping them, you're here distorting the truth.
41
00:04:29,460 --> 00:04:32,159
- What is your purpose?
- Royal Father.
42
00:04:32,159 --> 00:04:36,279
Don't think I don't know how you and that stupid mother of yours
43
00:04:36,280 --> 00:04:40,059
spread rumors about Yu Chen harming Hui'er every day.
44
00:04:40,060 --> 00:04:43,200
I see that your mother lost a son,
45
00:04:43,200 --> 00:04:45,590
so I turned a blind eye to it.
46
00:04:45,600 --> 00:04:50,499
I can't believe that you two are still seeking revenge against those in Sunrise Hall.
47
00:04:50,500 --> 00:04:53,259
You're completely disregarding your kinship.
48
00:04:53,260 --> 00:04:55,259
Royal Father, I didn't.
49
00:04:55,260 --> 00:04:57,159
That A'Mo in front of the grand hall is really a demon.
50
00:04:57,160 --> 00:04:59,119
An Hua said that himself!
51
00:04:59,120 --> 00:05:00,799
Get lost!
52
00:05:00,800 --> 00:05:03,619
I don't have a heartless son like you.
53
00:05:03,620 --> 00:05:06,339
Get back to Moonglow Hall right now!
54
00:05:06,340 --> 00:05:11,039
Before I can save A'Mo, you may not leave Moonglow Hall even half of a step.
55
00:05:11,040 --> 00:05:13,999
Royal Father. Royal Father!
56
00:05:13,999 --> 00:05:15,920
Royal Father!
57
00:05:19,940 --> 00:05:22,539
- Are you Prince Sheng Lun?
- Indeed.
58
00:05:22,539 --> 00:05:26,419
Prince Sheng Lun, if you're here, you must've heard some rumors.
59
00:05:26,420 --> 00:05:29,880
Although the demon in the Eradicating Evil Array looks exactly like your wife,
60
00:05:29,880 --> 00:05:32,659
it's a demon from the Spring of Yu and definitely not our Princess of Xuan Yang.
61
00:05:32,659 --> 00:05:34,759
Your Highness, please don't be deceived by it.
62
00:05:34,760 --> 00:05:37,479
I'll decide if it's my wife on my own.
63
00:05:37,480 --> 00:05:41,679
- Move aside!
- Prince Sheng Lun, everyone who enters the array will incur a mirage.
64
00:05:41,679 --> 00:05:45,279
If you can't defeat your inner demon, your spirit and soul will both vanish.
65
00:05:45,279 --> 00:05:47,759
We can't just send you to your own death.
66
00:05:47,760 --> 00:05:50,219
If you're going to enter the Eradicating Evil Array,
67
00:05:50,220 --> 00:05:53,139
you have to step over our dead bodies to do it.
68
00:05:53,140 --> 00:05:56,920
I must enter the Eradicating Evil Array today.
69
00:06:16,380 --> 00:06:19,439
Ye Feng? Ye Feng!
70
00:06:20,640 --> 00:06:22,579
How could this happen?
71
00:06:22,580 --> 00:06:25,180
Who killed my brothers?
72
00:06:34,420 --> 00:06:36,520
A'Mo.
73
00:06:38,760 --> 00:06:40,890
A'Mo.
74
00:06:41,420 --> 00:06:43,190
A'Mo!
75
00:06:43,820 --> 00:06:45,400
A'Mo.
76
00:06:46,160 --> 00:06:50,180
A'Mo, why are you here?
77
00:06:50,180 --> 00:06:52,479
Quickly get out of here now! It's too dangerous here.
78
00:06:52,479 --> 00:06:55,699
Quickly get out of here! Go!
79
00:06:55,699 --> 00:06:57,320
I...
80
00:06:58,080 --> 00:06:59,699
My Lord, move out of the way!
81
00:06:59,700 --> 00:07:02,380
I'm going to kill this evil woman.
82
00:07:02,380 --> 00:07:04,339
What are you doing?
83
00:07:04,340 --> 00:07:05,999
Are you insane?
84
00:07:06,000 --> 00:07:07,599
A'Mo is my woman.
85
00:07:07,600 --> 00:07:09,759
Why would she kill the people of Ruo Jiang?
86
00:07:09,760 --> 00:07:11,519
My Lord!
87
00:07:11,520 --> 00:07:14,579
She's the one who killed our brothers in arms, Qi Ji, Chi Cheng, and the rest.
88
00:07:14,579 --> 00:07:17,000
Look at the blood on her sword!
89
00:07:24,120 --> 00:07:27,600
Chi Yun, it wasn't me.
90
00:07:28,300 --> 00:07:30,959
I don't know why I'm here, either.
91
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
Chi Yun...
92
00:07:36,780 --> 00:07:39,779
Chi Yun, trust me!
93
00:07:39,779 --> 00:07:44,420
My Lord, are you going to let our brothers die in vain?
94
00:07:46,700 --> 00:07:48,620
Stop!
95
00:07:51,860 --> 00:07:53,980
How bold you all are!
96
00:07:53,980 --> 00:07:57,210
How dare you take my daughter as a demon?
97
00:07:57,220 --> 00:07:59,699
Greetings, Your Majesty.
98
00:07:59,700 --> 00:08:01,279
Greetings, Royal Father.
99
00:08:01,280 --> 00:08:03,239
Forego the formalities.
100
00:08:03,240 --> 00:08:07,819
An Hua, Chi Mo, Ye Bin, Chen Fang, do you admit your sins?
101
00:08:07,820 --> 00:08:09,899
Yes, Your Majesty!
102
00:08:09,900 --> 00:08:11,699
You fools!
103
00:08:11,700 --> 00:08:14,259
The Eradicating Evil Array can kill demons;
104
00:08:14,260 --> 00:08:16,699
however, if there aren't any demons inside,
105
00:08:16,700 --> 00:08:20,280
the array will destroy inner demons.
106
00:08:22,060 --> 00:08:25,040
Chi Yun, it really wasn't me who did this.
107
00:08:25,040 --> 00:08:27,220
You have to trust me on this.
108
00:08:32,700 --> 00:08:35,300
I believe her!
109
00:08:35,300 --> 00:08:37,720
A'Mo said she didn't do it,
110
00:08:38,380 --> 00:08:40,880
then it definitely wasn't her.
111
00:08:41,500 --> 00:08:43,680
Chi Yun,
112
00:08:43,680 --> 00:08:46,120
I would've never thought this was the type of person you were.
113
00:08:46,120 --> 00:08:49,719
Because of a woman, you forgot your relationship with your brothers.
114
00:08:49,719 --> 00:08:52,419
What right do you have to be the leader of Ruo Jiang?
115
00:08:52,420 --> 00:08:55,360
You're such a disgrace to our Ruo Jiang!
116
00:08:56,620 --> 00:08:58,339
Out of my way!
117
00:08:58,340 --> 00:09:00,780
I need to avenge my brothers!
118
00:09:02,940 --> 00:09:05,020
If you don't move aside,
119
00:09:05,020 --> 00:09:09,560
you and I will no longer be brothers.
120
00:09:10,340 --> 00:09:13,059
Chi Yun, I really didn't do it.
121
00:09:13,060 --> 00:09:15,180
You have to believe me.
122
00:09:22,400 --> 00:09:24,140
A'Mo,
123
00:09:24,720 --> 00:09:26,640
I believe you.
124
00:09:27,300 --> 00:09:30,560
I didn't believe you at the Spring of Yu last time.
125
00:09:31,160 --> 00:09:33,420
I really regret it.
126
00:09:36,300 --> 00:09:38,020
A'Mo...
127
00:09:39,060 --> 00:09:41,840
I know you wouldn't lie to me.
128
00:09:44,640 --> 00:09:47,020
You've lost your mind!
129
00:09:47,020 --> 00:09:51,800
Either you kill me, or I must kill her!
130
00:09:56,660 --> 00:09:58,700
Ye Feng.
131
00:09:58,700 --> 00:10:02,779
I believe Mo and I believe you, too.
132
00:10:02,780 --> 00:10:06,140
I don't want any of you to die.
133
00:10:06,140 --> 00:10:11,180
If A'Mo really did it, I'm willing to die on her behalf.
134
00:10:12,580 --> 00:10:14,920
If she didn't do it,
135
00:10:14,920 --> 00:10:19,300
I hope you won't pursue this matter anymore.
136
00:10:20,180 --> 00:10:22,060
Brother Chi Yun...
137
00:10:26,320 --> 00:10:28,420
Chi Yun...
138
00:10:29,960 --> 00:10:31,820
A'Mo,
139
00:10:33,180 --> 00:10:35,600
if there's a next life,
140
00:10:36,360 --> 00:10:39,740
I hope I can abandon everything in this world,
141
00:10:39,740 --> 00:10:42,280
just to be with you.
142
00:11:19,760 --> 00:11:23,000
Your Majesty, the Eradicating Evil Array has stopped.
143
00:11:24,080 --> 00:11:26,040
Forget it!
144
00:11:26,040 --> 00:11:29,980
Considering the emergency, your actions are pardonable.
145
00:11:29,980 --> 00:11:32,499
The Eradicating Evil Array has stopped.
146
00:11:32,499 --> 00:11:35,399
Is A'Mo all right?
147
00:11:35,400 --> 00:11:39,499
Take her to Sunrise Hall to recuperate.
148
00:11:39,500 --> 00:11:43,030
Since Chi Yun is here to save A'Mo,
149
00:11:43,030 --> 00:11:45,450
arrange for someone to take him back.
150
00:11:45,460 --> 00:11:47,239
Yes, Royal Father.
151
00:11:47,240 --> 00:11:51,820
Since the Eradicating Evil Array has stopped, A'Mo should be all right now.
152
00:11:51,820 --> 00:11:54,499
Chi Yun was also injured because he was trying to save A'Mo.
153
00:11:54,500 --> 00:11:56,920
Please just let me take them back then.
154
00:11:58,125 --> 00:12:02,020
The four of you, come back to the court with me!
155
00:12:22,320 --> 00:12:24,360
Mother.
156
00:12:24,360 --> 00:12:25,540
Mo'er...
157
00:12:28,660 --> 00:12:29,939
Mother!
158
00:12:29,939 --> 00:12:32,580
- You're awake, Mother?
- Mo'er...
159
00:12:32,580 --> 00:12:34,779
- My Mo'er.
- Mother.
160
00:12:34,779 --> 00:12:36,400
Mother.
161
00:12:37,940 --> 00:12:39,539
Mother, please don't be anxious.
162
00:12:39,540 --> 00:12:41,730
A'Mo is all right now.
163
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
Really?
164
00:12:44,400 --> 00:12:46,399
A'Mo is in the room next door.
165
00:12:46,400 --> 00:12:48,479
Come with me to see her.
166
00:12:48,480 --> 00:12:51,059
Hurry! Take me to see Mo'er.
167
00:12:51,060 --> 00:12:53,520
Mother, take it easy!
168
00:12:55,700 --> 00:12:57,540
Ji Yi!
169
00:12:58,180 --> 00:13:00,320
How did it go?
170
00:13:00,320 --> 00:13:03,579
- Did that demon die?
- I wish she was dead.
171
00:13:03,579 --> 00:13:06,939
- Royal Father even scolded me because of her.
- He scolded you?
172
00:13:06,939 --> 00:13:08,639
Why did your Father scold you?
173
00:13:08,640 --> 00:13:11,560
Wasn't it all because of that demon?
174
00:13:12,980 --> 00:13:17,039
Initially, she's just a demon with the Princess' face,
175
00:13:17,040 --> 00:13:19,539
who was able to completely fool your Royal Father.
176
00:13:19,540 --> 00:13:23,520
Even your kinship wasn't important to him.
177
00:13:23,520 --> 00:13:25,499
You clearly see it now, don't you?
178
00:13:25,500 --> 00:13:28,859
As long as the Sunrise Hall exists on Mount Xuan Yang,
179
00:13:28,860 --> 00:13:32,459
the two of us are dispensable.
180
00:13:32,460 --> 00:13:36,180
Your Royal Father will surely never give you an important position.
181
00:13:37,340 --> 00:13:41,460
Well done, the four of you.
182
00:13:42,180 --> 00:13:45,379
You're making decisions for me now?
183
00:13:45,379 --> 00:13:49,299
Your Majesty, it was all my idea.
184
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
It had nothing to do with them.
185
00:13:52,540 --> 00:13:57,339
Ah Hua, how can you have been so confused as well?
186
00:13:57,339 --> 00:14:02,280
Your Majesty, I still remember when I advised you back then
187
00:14:02,280 --> 00:14:07,219
and watched you leading the Xuan Yang troop to wipe out all clans,
188
00:14:07,220 --> 00:14:12,539
and become a royal family comparable to the Xuan Mu Clan.
189
00:14:12,540 --> 00:14:17,040
I felt honored just to be a part of it.
190
00:14:17,040 --> 00:14:21,399
You're trying to remind me that you have military contribution
191
00:14:21,400 --> 00:14:23,779
so I couldn't kill you?
192
00:14:23,779 --> 00:14:27,439
Your Majesty, I dare not take credit for myself.
193
00:14:27,440 --> 00:14:30,699
I just want to remind Your Majesty
194
00:14:30,700 --> 00:14:36,340
of how difficult it was to establish this empire.
195
00:14:36,340 --> 00:14:40,899
Currently, Xuan Mu is eyeing Xuan Yang covetously
196
00:14:40,900 --> 00:14:43,559
and small clans are constantly creating conflicts.
197
00:14:43,560 --> 00:14:48,939
Although it seems calm, we're actually in the face of a crisis.
198
00:14:48,940 --> 00:14:53,039
Your Majesty, I'm already at an advanced age.
199
00:14:53,040 --> 00:14:55,959
I no longer fear death.
200
00:14:55,960 --> 00:15:00,280
I just worry about the fate of Xuan Yang
201
00:15:00,280 --> 00:15:04,840
because Xuan Yang is my home!
202
00:15:05,380 --> 00:15:08,619
That day, the Princess turned into a demon
203
00:15:08,620 --> 00:15:10,919
and almost destroyed Mount Xuan Yang.
204
00:15:10,920 --> 00:15:14,019
If the four of us stood back,
205
00:15:14,020 --> 00:15:16,599
destroying the Xuan Yang palaces would have been the least of our worries.
206
00:15:16,600 --> 00:15:20,099
If Xuan Yang were to have lost prestige over this,
207
00:15:20,100 --> 00:15:22,719
that would be the most horrifying result.
208
00:15:22,720 --> 00:15:26,279
By then, all of our lingering internal and external conflicts
209
00:15:26,280 --> 00:15:29,199
would surely take advantage and break out simultaneously.
210
00:15:29,200 --> 00:15:32,839
My Xuan Yang would be in real danger.
211
00:15:32,840 --> 00:15:36,280
How could I stand back to watch my home
212
00:15:36,280 --> 00:15:39,720
falling into such a perilous state?
213
00:15:41,600 --> 00:15:44,520
An Hua, you're at an advanced age.
214
00:15:44,520 --> 00:15:46,850
You also speak out of loyalty.
215
00:15:46,860 --> 00:15:48,699
Get up and speak then.
216
00:15:48,700 --> 00:15:52,759
Your Majesty, I committed a sin and dare not get up.
217
00:15:52,760 --> 00:15:56,439
I have something else I would boldly like to say.
218
00:15:56,440 --> 00:15:57,799
Go ahead!
219
00:15:57,800 --> 00:16:00,759
The current situation in the Land of Wilderness is chaotic.
220
00:16:00,760 --> 00:16:04,499
Xuan Mu and Xuang Yang have long become opposing forces.
221
00:16:04,500 --> 00:16:07,899
The conflicts at the border and a few small-scale battles
222
00:16:07,900 --> 00:16:10,419
have already planted hatred onto both sides.
223
00:16:10,420 --> 00:16:14,499
Even the people of Xuan Mu and Xuan Yang
224
00:16:14,500 --> 00:16:16,619
are hostile towards each other.
225
00:16:16,620 --> 00:16:20,699
Therefore, I believe that a war will certainly break out between Xuan Yang and Xuan Mu.
226
00:16:20,699 --> 00:16:23,839
Xuan Yang naturally can't compare with Xuan Mu in terms of military strength,
227
00:16:23,840 --> 00:16:27,259
so I believe we should be more proactive
228
00:16:27,260 --> 00:16:33,020
and strike when the enemy is unprepared to secure a chance of victory.
229
00:16:33,020 --> 00:16:37,039
- You want me to start a war against the King of Xuan Mu?
- Yes.
230
00:16:37,039 --> 00:16:38,959
No, absolutely not!
231
00:16:38,960 --> 00:16:42,879
Once a war breaks out, the people of Xuan Yang are the first to suffer the consequences.
232
00:16:42,879 --> 00:16:44,639
Absolutely not!
233
00:16:44,640 --> 00:16:48,539
Your Majesty, Lord An Hua is right.
234
00:16:48,540 --> 00:16:52,599
Xuan Yang and Xuan Mu deeply resent one another, so a war is inevitable.
235
00:16:52,599 --> 00:16:55,519
Please reconsider, Your Majesty.
236
00:16:55,520 --> 00:16:58,939
What is this? Making a decision for me again?
237
00:16:58,939 --> 00:17:01,839
Your Majesty, I was out of line,
238
00:17:01,840 --> 00:17:05,819
but it's all for Xuan Yang that I spoke out of loyalty.
239
00:17:05,819 --> 00:17:08,259
Each of you are more loyal than the other.
240
00:17:08,260 --> 00:17:12,139
Am I the only one who wants to destroy Xuan Yang?
241
00:17:12,140 --> 00:17:14,679
I... I didn't mean that.
242
00:17:14,680 --> 00:17:16,899
Get out of the Upper Enclosure Palace!
243
00:17:16,900 --> 00:17:19,980
I fine you a year's worth of public grain!
244
00:17:25,820 --> 00:17:27,059
Yes, Your Majesty.
245
00:17:27,060 --> 00:17:29,280
Get out right now!
246
00:17:30,780 --> 00:17:32,440
Yes.
247
00:17:34,100 --> 00:17:36,619
Please calm down, Your Majesty! We've misspoken.
248
00:17:36,620 --> 00:17:38,859
I shouldn't have initiated the Eradicating Evil Array on my own accord.
249
00:17:38,860 --> 00:17:42,399
- I'm willing to take the punishment.
- I was wrong, too.
250
00:17:42,399 --> 00:17:45,019
Please take care of health, Your Majesty!
251
00:17:45,019 --> 00:17:48,399
Forget it, forget it! Step down, all of you.
252
00:17:48,399 --> 00:17:50,919
I'll look past the demon incident.
253
00:17:50,920 --> 00:17:54,739
As for starting a war, never mention it again.
254
00:17:54,740 --> 00:17:57,740
Thank you for your forgiveness, Your Majesty.
255
00:18:06,520 --> 00:18:08,520
Please wait, My Lord.
256
00:18:19,040 --> 00:18:20,959
Greetings, Your Highness Ninth Prince.
257
00:18:20,960 --> 00:18:22,859
I heard Father was furious about the demon incident.
258
00:18:22,860 --> 00:18:25,719
I was so worried when he summoned the four of you into the grand hall.
259
00:18:25,720 --> 00:18:28,099
Did Father punish the four of you?
260
00:18:28,099 --> 00:18:30,100
Don't mention it!
261
00:18:30,100 --> 00:18:32,339
His Majesty chased me out of the Upper Enclosure Palace.
262
00:18:32,339 --> 00:18:35,060
- He even fined me one year's worth of public grain.
- What?
263
00:18:35,060 --> 00:18:37,819
Each one of you are all very loyal, Royal Father knows that quite well.
264
00:18:37,819 --> 00:18:40,039
Why would he punish you like that?
265
00:18:40,040 --> 00:18:44,839
Is my little sister really that important to Royal Father?
266
00:18:44,840 --> 00:18:47,240
It isn't just about the matter of the Princess.
267
00:18:47,240 --> 00:18:50,619
Forget it! I was just too straightforward,
268
00:18:50,620 --> 00:18:53,119
and I don't have any military contribution, either.
269
00:18:53,120 --> 00:18:56,239
- Please don't ask me anymore, Your Highness.
- Lord Chi Mo!
270
00:18:58,120 --> 00:19:00,540
Do you need anything else, Your Highness?
271
00:19:00,540 --> 00:19:02,119
It's still early right now.
272
00:19:02,120 --> 00:19:04,679
Why don't you come to my palace for a chat?
273
00:19:04,679 --> 00:19:07,600
I've always been an admirer of your talents.
274
00:19:07,600 --> 00:19:10,140
It would be a pleasure to speak with you.
275
00:19:11,360 --> 00:19:14,759
I dare not to refuse your kindness, Your Highness.
276
00:19:14,760 --> 00:19:18,500
Thank you for your hospitality then.
277
00:19:18,500 --> 00:19:20,320
This way, please.
278
00:19:28,400 --> 00:19:31,620
Thank you for bringing Chi Yun back this time.
279
00:19:32,860 --> 00:19:35,419
Why don't you stay on Mount Xuan Mu for a few days?
280
00:19:35,420 --> 00:19:37,139
I will certainly host a feast for you.
281
00:19:37,140 --> 00:19:39,700
No, I still have other matters to tend to.
282
00:19:40,580 --> 00:19:43,620
All right. I won't impose further then.
283
00:19:43,620 --> 00:19:46,380
Farewell, Your Majesty.
284
00:20:05,620 --> 00:20:07,560
- A'Mo.
- A'Mo.
285
00:20:07,560 --> 00:20:09,159
You're finally awake.
286
00:20:09,160 --> 00:20:12,439
- A' Mo.
- A'Mo!
287
00:20:12,439 --> 00:20:14,420
A'Mo, you're awake.
288
00:20:17,960 --> 00:20:21,499
- A'Mo, how do you feel?
- A'Mo.
289
00:20:21,499 --> 00:20:23,359
Am I in the palace?
290
00:20:23,360 --> 00:20:25,819
- Were they finally willing to release me?
- It's your fourth brother.
291
00:20:25,819 --> 00:20:29,039
- They're not calling me a demon anymore, are they?
- A'Mo.
292
00:20:29,040 --> 00:20:31,920
Where is Chi Yun?
293
00:20:31,920 --> 00:20:34,320
She doesn't look normal.
294
00:20:35,200 --> 00:20:36,820
A'Mo.
295
00:20:37,460 --> 00:20:39,860
A'Mo, what's wrong?
296
00:20:39,860 --> 00:20:41,640
A'Mo.
297
00:20:48,740 --> 00:20:50,320
A'Mo.
298
00:20:55,680 --> 00:20:58,719
Yu Chen, Sheng Lun,
299
00:20:59,940 --> 00:21:02,139
if I could guarantee your safety
300
00:21:02,140 --> 00:21:05,800
and even gave this Scroll of Luo River Charts to you
301
00:21:05,800 --> 00:21:09,839
but wanted to trade it for something, I don't know if you would agree?
302
00:21:09,839 --> 00:21:11,860
What do you want in exchange?
303
00:21:14,540 --> 00:21:16,240
Her!
304
00:21:16,240 --> 00:21:19,480
Brother, Sheng Lun,
305
00:21:19,480 --> 00:21:22,920
in your heart, what am I to you?
306
00:22:05,080 --> 00:22:08,160
I can't believe you really sent Chi Yun back.
307
00:22:08,900 --> 00:22:11,480
He saved A'Mo's life after all.
308
00:22:11,480 --> 00:22:16,199
Without him, we might have lost A'Mo forever.
309
00:22:16,199 --> 00:22:18,119
You have a very big heart.
310
00:22:18,119 --> 00:22:19,760
That's a good thing!
311
00:22:19,760 --> 00:22:22,780
I'm still tolerant enough for that.
312
00:22:23,380 --> 00:22:25,240
If anything were really to happen to Chi Yun,
313
00:22:25,240 --> 00:22:28,540
it's likely A'Mo won't forgive us, either.
314
00:22:29,400 --> 00:22:31,960
Thank you for rushing over today.
315
00:22:32,700 --> 00:22:34,079
Don't thank me!
316
00:22:34,080 --> 00:22:35,919
I still came too late.
317
00:22:35,920 --> 00:22:40,779
Whether it was too early or too late, you still came.
318
00:22:40,780 --> 00:22:43,140
It means A'Mo is in your heart.
319
00:22:44,520 --> 00:22:47,200
Actually, you care more about A' Mo than anyone else.
320
00:22:47,200 --> 00:22:49,540
But you just won't say anything.
321
00:22:56,360 --> 00:22:58,900
I owe this to them.
322
00:23:10,720 --> 00:23:12,900
How is he?
323
00:23:14,420 --> 00:23:17,499
There aren't any obvious wounds on his body, externally.
324
00:23:17,499 --> 00:23:21,120
But his internal is a total mess,
325
00:23:21,120 --> 00:23:22,699
especially his heart vessels.
326
00:23:22,700 --> 00:23:24,980
Almost all of them were ruptured.
327
00:23:24,980 --> 00:23:29,499
I have no idea what he went through to cause an injury like this.
328
00:23:29,500 --> 00:23:31,740
Is it that serious?
329
00:23:32,520 --> 00:23:35,239
Then... can you do this on your own?
330
00:23:35,240 --> 00:23:37,040
It's very difficult.
331
00:23:37,820 --> 00:23:42,959
There's only one way to heal Chi Yun completely.
332
00:23:42,960 --> 00:23:46,120
Sister, go to make the preparations.
333
00:23:46,120 --> 00:23:48,059
I want to extend Chi Yun's life.
334
00:23:48,060 --> 00:23:51,220
Hao Xu, come here for a minute.
335
00:23:56,880 --> 00:23:58,959
Your spiritual power isn't very strong to start with.
336
00:23:58,960 --> 00:24:02,339
If you use the secret family spell to extend Chi Yun's life,
337
00:24:02,340 --> 00:24:04,460
not only it'll permanently damage your spiritual power,
338
00:24:04,460 --> 00:24:07,090
but also shorten your life span; you know all this, don't you?
339
00:24:07,099 --> 00:24:08,999
It's exactly because my spiritual power isn't enough,
340
00:24:09,000 --> 00:24:12,339
so it doesn't matter whether I damage it or not.
341
00:24:12,340 --> 00:24:15,320
That's why I came up with that idea.
342
00:24:15,320 --> 00:24:17,019
However, Chi Yun is different.
343
00:24:17,020 --> 00:24:19,259
He can't lose his spiritual power and everything he's cultivated.
344
00:24:19,260 --> 00:24:21,220
More importantly, he can't die.
345
00:24:23,020 --> 00:24:26,299
It's because he's the future and hope of Ruo Jiang,
346
00:24:26,300 --> 00:24:28,499
not to mention the best help to our Xuan Mu.
347
00:24:28,500 --> 00:24:30,779
Sister, think about it!
348
00:24:30,780 --> 00:24:34,359
Over the years, he recruited talent
349
00:24:34,360 --> 00:24:36,159
and established a reliable troop for Xuan Mu.
350
00:24:36,160 --> 00:24:39,480
Xuan Mu needs him more.
351
00:24:39,480 --> 00:24:43,480
But right now, he needs us more than ever.
352
00:24:46,660 --> 00:24:49,020
If you've thought it through,
353
00:24:49,020 --> 00:24:51,220
then I'll support you.
354
00:24:51,880 --> 00:24:54,100
I've thought it through.
355
00:24:57,140 --> 00:25:00,179
Sister, I know you're worried about me,
356
00:25:00,180 --> 00:25:04,099
but think about this! Even if we set aside my brotherhood with Chi Yun,
357
00:25:04,099 --> 00:25:05,930
without his help,
358
00:25:05,930 --> 00:25:10,040
how long can I survive in the imperial court?
359
00:25:39,380 --> 00:25:42,100
Little Sister, come!
360
00:25:42,100 --> 00:25:43,820
Watch the step!
361
00:25:45,620 --> 00:25:47,760
Do you still remember this?
362
00:25:52,420 --> 00:25:56,600
I compiled this poetry collection just for you back then.
363
00:25:56,600 --> 00:25:59,639
At the time, I traveled all over the world
364
00:25:59,640 --> 00:26:01,419
and collected folk songs from various places.
365
00:26:01,420 --> 00:26:04,359
It took me a lot of effort to compile it for you, do you still remember?
366
00:26:04,359 --> 00:26:07,579
- Fourth Brother, of course, I—
- Shut up!
367
00:26:07,579 --> 00:26:10,420
Do you want to be tossed back into the Eradicating Evil Array?
368
00:26:11,220 --> 00:26:12,699
He's my fourth brother.
369
00:26:12,700 --> 00:26:14,719
He won't deceive me.
370
00:26:14,720 --> 00:26:16,599
He won't?
371
00:26:16,599 --> 00:26:18,639
How can you be so sure?
372
00:26:18,640 --> 00:26:21,699
Your eldest brother and husband both betrayed you.
373
00:26:21,699 --> 00:26:24,179
Who's truly reliable?
374
00:26:24,180 --> 00:26:25,779
Who are you?
375
00:26:25,780 --> 00:26:28,679
How can you be talking to me in my mind?
376
00:26:28,680 --> 00:26:30,499
I surely can, of course.
377
00:26:30,500 --> 00:26:33,820
It's because I'm... indeed your heart.
378
00:26:35,240 --> 00:26:37,379
Are you my heart?
379
00:26:37,380 --> 00:26:40,059
Otherwise, how can I make you saying nothing
380
00:26:40,060 --> 00:26:42,199
or make you feel confused?
381
00:26:42,200 --> 00:26:44,359
That's right! There's this, too. Come!
382
00:26:44,359 --> 00:26:46,740
Why are you doing this?
383
00:26:46,740 --> 00:26:48,939
- I'm protecting you.
- Look!
384
00:26:48,940 --> 00:26:51,579
- They're all villains.
- Do you still remember these?
385
00:26:51,580 --> 00:26:54,119
They all want you to die.
386
00:26:54,120 --> 00:26:56,339
Don't you understand?
387
00:26:56,340 --> 00:27:00,520
Later on, it took us a lot of effort to keep them alive.
388
00:27:01,660 --> 00:27:04,080
Have you forgotten all of this?
389
00:27:15,280 --> 00:27:16,980
A'Mo,
390
00:27:17,720 --> 00:27:20,280
ever since you were married,
391
00:27:20,280 --> 00:27:23,440
we haven't touched anything in this room.
392
00:27:24,140 --> 00:27:26,680
People even come in every day to clean the room, too.
393
00:27:26,680 --> 00:27:29,400
It's ready awaiting your return.
394
00:27:29,400 --> 00:27:32,120
Now that you're finally back,
395
00:27:32,120 --> 00:27:36,080
I'll never let you get hurt again.
396
00:27:44,220 --> 00:27:46,380
A'Mo...
397
00:27:46,380 --> 00:27:48,340
I'm sorry.
398
00:27:49,640 --> 00:27:54,060
Back then, if I had been a bit more persistent,
399
00:27:54,060 --> 00:27:56,679
you wouldn't be like this now.
400
00:27:56,679 --> 00:27:59,499
Such hypocrisy!
401
00:27:59,500 --> 00:28:03,999
He thinks a few words can account for all the pain you've suffered?
402
00:28:04,000 --> 00:28:06,259
- A'Mo.
- They all deserve to die.
403
00:28:06,260 --> 00:28:08,880
They all surely deserve to die.
404
00:28:24,160 --> 00:28:26,100
Hao Xu?
405
00:28:27,860 --> 00:28:30,479
Hao Xu! Hao Xu!
406
00:28:30,479 --> 00:28:32,360
Hao Xu?
407
00:28:37,220 --> 00:28:39,050
A' Mo,
408
00:28:39,050 --> 00:28:42,310
we used to come to this Morus Woods often
409
00:28:42,319 --> 00:28:44,740
to play when we were little.
410
00:28:45,580 --> 00:28:49,220
You loved to eat iced mulberries the most.
411
00:28:49,220 --> 00:28:52,079
Eldest Brother would make it snow for you
412
00:28:52,079 --> 00:28:54,740
so that you could enjoy the freshest iced mulberries.
413
00:28:55,340 --> 00:28:57,180
Eldest Brother?
414
00:29:00,720 --> 00:29:02,760
Eldest Brother?
415
00:29:02,760 --> 00:29:04,980
How could you forget?
416
00:29:04,980 --> 00:29:08,879
The scheme he plotted back then almost killed you.
417
00:29:08,880 --> 00:29:13,599
Come to think of it, he's been trying to harm you for years.
418
00:29:13,600 --> 00:29:15,760
Did you forget all that?
419
00:29:22,900 --> 00:29:25,460
A' Mo, at that time,
420
00:29:25,460 --> 00:29:28,390
you also liked to bring Ji Yi to play here as well.
421
00:29:28,400 --> 00:29:31,499
Ji Yi always wanted to tag along,
422
00:29:31,500 --> 00:29:34,340
but he was afraid of his mother, Lady Chanlei.
423
00:29:35,080 --> 00:29:37,559
If Lady Chanlei found out about that,
424
00:29:37,560 --> 00:29:41,300
you would say that it's you who forced him to come.
425
00:29:41,300 --> 00:29:46,280
Actually, the people in Xuan Yang Palace have always planned to harm you.
426
00:29:46,280 --> 00:29:49,020
It's just that you were just too dumb.
427
00:29:49,800 --> 00:29:51,779
It's made of ice silk!
428
00:29:51,780 --> 00:29:55,339
- Did Mother make this herself?
- Of course.
429
00:29:55,339 --> 00:29:57,559
When you're out traveling, you'll find something inconvenient.
430
00:29:57,559 --> 00:30:01,340
Don't use Xuan Yang's name when you're out there.
431
00:30:01,340 --> 00:30:04,439
I understand! >At home, I'm Xuan Yang's Ruo.
432
00:30:04,439 --> 00:30:06,539
Out there, I'm Mu Qing Mo.
433
00:30:06,540 --> 00:30:10,260
A'Mo, I only have one request for you.
434
00:30:10,260 --> 00:30:13,339
Don't get injured! If you get hurt again,
435
00:30:13,339 --> 00:30:17,639
then I'll side with Eldest Brother to lock you up on Sunrise Peak until the day you get married.
436
00:30:17,639 --> 00:30:19,839
- Come to think of it now!
- I'm not getting married.
437
00:30:19,839 --> 00:30:22,639
Why can't you use your Xuan Yang's name?
438
00:30:22,640 --> 00:30:24,799
- Why?
- You have to be careful!
439
00:30:24,799 --> 00:30:28,079
They've wanted to kick you out of Xuan Yang a long time ago.
440
00:30:28,080 --> 00:30:31,900
They've just wanted to marry you off.
441
00:30:31,900 --> 00:30:35,420
It's because you've never been part of their family.
442
00:30:35,420 --> 00:30:37,699
You're just a bargaining chip
443
00:30:37,700 --> 00:30:40,959
to be used in exchange of their benefits.
444
00:30:40,960 --> 00:30:43,470
You're just a chess piece
445
00:30:43,470 --> 00:30:47,030
that they can give up at anytime.
446
00:30:47,040 --> 00:30:48,880
A chess piece, that's all,
447
00:30:49,800 --> 00:30:51,920
isn't it so?
448
00:31:04,380 --> 00:31:06,079
Hao Xu.
449
00:31:06,079 --> 00:31:08,339
- Sister.
- Brother Hao Xu.
450
00:31:08,339 --> 00:31:10,759
- How is it? What do you feel?
- I'm all right.
451
00:31:10,760 --> 00:31:12,659
What about Chi Yun? How is he?
452
00:31:12,660 --> 00:31:14,319
Did he make it through?
453
00:31:14,320 --> 00:31:16,299
Chi Yun is almost recovered.
454
00:31:16,300 --> 00:31:18,700
Don't worry!
455
00:31:18,700 --> 00:31:21,779
Brother Hao Xu, you have to take care to recover well.
456
00:31:21,779 --> 00:31:24,180
Please don't don't worry about anything else now.
457
00:31:27,060 --> 00:31:31,540
Don't tell Chi Yun that I extended his life.
458
00:31:31,540 --> 00:31:33,300
If he asks after me,
459
00:31:33,300 --> 00:31:36,770
just tell him I'm recuperating.
460
00:31:36,780 --> 00:31:39,860
In addition, about the court affairs,
461
00:31:39,860 --> 00:31:42,780
I'll leave tham to the two of you.
462
00:31:42,780 --> 00:31:44,299
Just leave them to us.
463
00:31:44,300 --> 00:31:46,600
Rest assured to recover well.
464
00:31:54,960 --> 00:31:57,860
My little sister has been brought back to life.
465
00:31:57,860 --> 00:32:00,780
However, I didn't expect it would turn out this way.
466
00:32:02,600 --> 00:32:04,920
You don't need to worry too much.
467
00:32:04,920 --> 00:32:07,600
A'Mo will get better in time.
468
00:32:08,240 --> 00:32:11,940
You just need to spend more time with her.
469
00:32:12,980 --> 00:32:14,960
What do you want in exchange?
470
00:32:17,600 --> 00:32:19,380
Her!
471
00:32:24,100 --> 00:32:26,859
I just want to invite the Princess Consort to stay in Ruo Jiang for a few days.
472
00:32:26,860 --> 00:32:29,360
I don't know what do you two think about that?
473
00:32:49,160 --> 00:32:51,159
I've been away for a while now.
474
00:32:51,159 --> 00:32:53,420
I must return to Ling Yun for a bit.
475
00:33:05,820 --> 00:33:07,500
Look!
476
00:33:07,500 --> 00:33:09,600
Our home is just like usual.
477
00:33:10,660 --> 00:33:12,520
Did you...
478
00:33:13,080 --> 00:33:15,700
really forget everything?
479
00:33:16,580 --> 00:33:18,059
That's all right.
480
00:33:18,060 --> 00:33:21,900
I'll find a way to bring your memories back.
481
00:33:41,920 --> 00:33:43,780
Royal Father.
482
00:33:44,480 --> 00:33:46,260
A'Mo.
483
00:33:52,040 --> 00:33:54,140
A'Mo...
484
00:33:55,480 --> 00:33:58,020
I'm sorry.
485
00:33:58,020 --> 00:34:00,520
If I had known this would happen,
486
00:34:01,080 --> 00:34:04,659
I wouldn't have let you go to the Spring of Yu.
487
00:34:04,659 --> 00:34:06,699
It was my fault.
488
00:34:06,700 --> 00:34:10,479
- Royal Father.
- How can you still call him Royal Father?
489
00:34:10,479 --> 00:34:14,520
Did you forget all what he did to you?
490
00:34:14,520 --> 00:34:18,639
I'll ask you again in front of the entire court.
491
00:34:18,640 --> 00:34:21,520
Are you willing to marry Sheng Lun?
492
00:34:22,460 --> 00:34:24,320
No.
493
00:34:25,900 --> 00:34:30,560
If Father wants to tie me up to send me into Ling Yun's royal palace,
494
00:34:30,560 --> 00:34:32,700
please do as you wish.
495
00:34:35,080 --> 00:34:37,839
Your Majesty, the Princess has been enjoying the glory and wealth
496
00:34:37,840 --> 00:34:40,359
provided by Xuan Yang since her childhood.
497
00:34:40,360 --> 00:34:42,979
She should bear the responsibility of the royal descendants
498
00:34:42,980 --> 00:34:45,919
and more so, understand the disciplines of the royal family.
499
00:34:45,920 --> 00:34:49,380
Currently, Xuan Yang is in a crisis.
500
00:34:50,380 --> 00:34:54,639
I dare to propose to put the Princess into the Blazing Fire Array
501
00:34:54,639 --> 00:34:57,480
and subject her to suffer from the raging fire.
502
00:34:57,480 --> 00:35:02,220
Maybe that can remind her of the honor of being royalty.
503
00:35:02,220 --> 00:35:04,959
No, Royal Father! Royal Father, you mustn't do that.
504
00:35:04,959 --> 00:35:07,119
A'Mo is a wood spirit and her spiritual power is weak.
505
00:35:07,120 --> 00:35:10,639
If we put her in the Blazing Fire Array, that punishment is too much for her to bear.
506
00:35:10,639 --> 00:35:15,180
Eldest Brother, don't plead for me anymore.
507
00:35:17,320 --> 00:35:21,159
Even if being tossed into the Blazing Fire Array, I still won't marry him.
508
00:35:21,160 --> 00:35:23,240
Shut up!
509
00:35:23,240 --> 00:35:26,059
For so many years, I yielded to your Royal Mother
510
00:35:26,060 --> 00:35:28,539
to let you have freedom to do whatever you want to do.
511
00:35:28,540 --> 00:35:33,179
The lack of discipline made you to become so capricious.
512
00:35:33,180 --> 00:35:35,560
Royal Father, you want to punish me, then just do so.
513
00:35:35,560 --> 00:35:38,200
Why do you have to bring Mother into this?
514
00:35:39,080 --> 00:35:42,219
Chen Fang, do as you say!
515
00:35:42,220 --> 00:35:44,219
Put the Princess into the Blazing Fire Array!
516
00:35:44,220 --> 00:35:48,800
Report back to me when she comes around.
517
00:35:49,520 --> 00:35:51,899
Did he consider your father and daughter relationship
518
00:35:51,900 --> 00:35:54,579
when he locked you in the Blazing Fire Array?
519
00:35:54,580 --> 00:35:58,479
What he did was sentence you to death in front of the entire court!
520
00:35:58,480 --> 00:36:01,419
He has never considered your feelings.
521
00:36:01,419 --> 00:36:03,960
Never!
522
00:36:04,960 --> 00:36:07,299
I've been unfair to you, too.
523
00:36:07,299 --> 00:36:09,820
Just right after you got married,
524
00:36:09,820 --> 00:36:13,450
you had to deal with this mess.
525
00:36:13,460 --> 00:36:16,980
Royal Father, it wasn't your fault.
526
00:36:19,360 --> 00:36:22,320
During the period of time we thought A'Mo was dead,
527
00:36:22,320 --> 00:36:26,120
I did a lot of soul-searching.
528
00:36:26,120 --> 00:36:30,499
I might be a successful clan leader,
529
00:36:30,500 --> 00:36:34,100
but I'm definitely not a successful father.
530
00:36:34,100 --> 00:36:37,459
I've always wanted you to be more like Yu Chen,
531
00:36:37,460 --> 00:36:42,020
someone who could kill enemies on the battlefield and rule the country.
532
00:36:42,020 --> 00:36:46,800
But now, I just wish all of you
533
00:36:47,820 --> 00:36:51,340
can be safe.
534
00:36:51,340 --> 00:36:56,160
If I can't even protect my own family well,
535
00:36:56,160 --> 00:37:01,239
how can I have any ability to protect my subjects?
536
00:37:01,239 --> 00:37:03,379
Royal Father's already realized his mistake.
537
00:37:03,380 --> 00:37:05,439
What else do you want from him?
538
00:37:05,440 --> 00:37:07,599
He has his difficulties, too.
539
00:37:07,600 --> 00:37:09,059
What did you say?
540
00:37:09,060 --> 00:37:11,220
Difficulties?
541
00:37:11,220 --> 00:37:14,339
Think well about how much you suffered in the Blazing Fire Array!
542
00:37:14,340 --> 00:37:16,179
He has his difficulties?
543
00:37:16,180 --> 00:37:19,639
He isn't worthy of those two words!
544
00:37:19,640 --> 00:37:22,020
Their words are all lies.
545
00:37:22,020 --> 00:37:24,059
They're lying to you!
546
00:37:24,059 --> 00:37:25,690
Why don't you still understand still?
547
00:37:25,690 --> 00:37:28,380
It's all my fault for not having strong enough spiritual powers
548
00:37:28,380 --> 00:37:30,840
to be able to protect A'Mo.
549
00:37:30,840 --> 00:37:34,680
Zhi Ruo, don't ever say that again!
550
00:37:35,560 --> 00:37:38,219
Do whatever you want in the future.
551
00:37:38,220 --> 00:37:41,100
Just be Xuan Yang's Zhi Ruo.
552
00:37:42,680 --> 00:37:47,699
I'm really delighted to see such genuine relationships
553
00:37:47,700 --> 00:37:51,620
between siblings in this imperial court.
554
00:37:53,420 --> 00:37:58,760
Although I'm the King of Xuan Yang,
555
00:37:59,360 --> 00:38:03,700
many things are still out of my control.
556
00:38:04,860 --> 00:38:08,360
Zhi Ruo, I'll leave A'Mo to you.
557
00:38:08,360 --> 00:38:11,079
Take good care of her!
558
00:38:11,080 --> 00:38:13,560
If you need my help,
559
00:38:13,560 --> 00:38:16,620
come to me at anytime.
560
00:38:16,620 --> 00:38:19,480
Rest assure, Royal Father.
561
00:38:22,520 --> 00:38:25,540
Let me see you out, Royal Father.
562
00:38:25,540 --> 00:38:27,020
There's no need for that!
563
00:38:30,360 --> 00:38:33,400
Just take good care of A'Mo.
564
00:38:33,400 --> 00:38:36,319
I'll come back to see you two more often.
565
00:38:36,320 --> 00:38:37,860
Yes.
566
00:38:38,360 --> 00:38:40,700
Take care, Royal Father!
567
00:38:47,000 --> 00:38:49,439
Singing to each other's tune!
568
00:38:49,440 --> 00:38:52,319
They're obviously putting on an act for you.
569
00:38:52,320 --> 00:38:54,519
Was he in a difficult position?
570
00:38:54,519 --> 00:38:56,939
Even so, does that justify tossing his own daughter
571
00:38:56,940 --> 00:39:00,140
into the Blazing Fire Array for her to suffer the pain of the raging fire?
572
00:39:00,140 --> 00:39:02,039
There are things outside of his control?
573
00:39:02,040 --> 00:39:04,699
Even so, does that justify sacrificing your happiness
574
00:39:04,700 --> 00:39:07,879
to force you marrying a husband who betrayed you?
575
00:39:07,880 --> 00:39:11,439
That's your Royal Father and your family.
576
00:39:11,440 --> 00:39:16,000
Tell me! Does he deserve to die?
577
00:39:41,240 --> 00:39:44,039
Chi Yun, you're finally awake!
578
00:39:44,040 --> 00:39:45,659
Why am I here?
579
00:39:45,660 --> 00:39:47,599
Who brought me back?
580
00:39:47,600 --> 00:39:49,799
Ling Yun's Sheng Lun brought you back.
581
00:39:49,800 --> 00:39:51,699
Sheng Lun?
582
00:39:51,700 --> 00:39:53,319
Why was it Sheng Lun?
583
00:39:53,320 --> 00:39:54,599
Where's A'Mo?
584
00:39:54,600 --> 00:39:55,939
How is A'Mo?
585
00:39:55,940 --> 00:39:58,139
I'm not sure about A'Mo's condition,
586
00:39:58,140 --> 00:40:02,440
but judging by how Sheng Lun looked, she should have no serious harm.
587
00:40:05,540 --> 00:40:08,439
- Where are you going?
- I want to find A'Mo.
588
00:40:08,439 --> 00:40:10,840
Hao Xu is dying!
589
00:40:16,240 --> 00:40:18,479
Do you know that when you were just brought here,
590
00:40:18,480 --> 00:40:20,859
your heart vessels were all fractured?
591
00:40:20,860 --> 00:40:23,879
However, look at the way you are now! You're completely fine.
592
00:40:23,879 --> 00:40:26,140
Whom do you think has saved you?
593
00:40:27,360 --> 00:40:29,360
Who has saved me?
594
00:40:30,140 --> 00:40:31,499
Hao Xu.
595
00:40:31,499 --> 00:40:33,550
He not only spent half of his spiritual power,
596
00:40:33,550 --> 00:40:35,410
but even willing to overdraw half of his life span
597
00:40:35,420 --> 00:40:39,080
using the secret spell of Xuan Mu to save you.
598
00:40:39,080 --> 00:40:41,180
How is he now?
599
00:40:42,320 --> 00:40:45,380
He's exhausted and still sleeping.
600
00:40:45,380 --> 00:40:49,959
Chi Yun, if you're a loyal friend, just go to see him.
601
00:40:49,960 --> 00:40:53,939
If you're really heartless, then just leave.
602
00:40:53,940 --> 00:40:58,060
From here on, never return to Mount Xuan Mu again.
603
00:40:58,060 --> 00:41:00,140
Where are you going?
604
00:41:02,560 --> 00:41:05,120
I go to see Hao Xu.
605
00:41:33,980 --> 00:41:35,960
How are you feeling?
606
00:41:35,960 --> 00:41:39,440
Great! You're finally awake.
607
00:41:39,440 --> 00:41:41,359
I'm sorry.
608
00:41:41,360 --> 00:41:45,120
I acted willfully and caused you harm.
609
00:41:45,800 --> 00:41:47,399
Don't say that!
610
00:41:47,400 --> 00:41:49,099
It was my own decision.
611
00:41:49,100 --> 00:41:51,060
It wasn't anyone's fault.
612
00:41:54,200 --> 00:41:56,159
So what if I die?
613
00:41:56,160 --> 00:41:58,560
So what if I become crippled?
614
00:41:58,560 --> 00:42:01,519
You're the King of Xuan Mu, your health is priceless.
615
00:42:01,519 --> 00:42:04,299
Why make such a big sacrifice for me?
616
00:42:04,300 --> 00:42:06,839
Chi Yun, you're my brother.
617
00:42:06,840 --> 00:42:09,220
YOu aren't allowed to say that again.
618
00:42:09,860 --> 00:42:13,019
All along, you've been the one who take care of me.
619
00:42:13,020 --> 00:42:16,180
I've always thought I was pulling you down, too.
620
00:42:16,720 --> 00:42:20,380
However, this time, it's finally my turn to help you.
621
00:42:21,960 --> 00:42:24,720
You're truly a great brother.
622
00:42:26,720 --> 00:42:29,820
In my life, having you as my brother
623
00:42:29,820 --> 00:42:32,940
is my luckiest thing.
624
00:42:36,990 --> 00:42:46,980
Timing and subtitles brought to you by The Endless Love Team @Viki.com
625
00:42:49,980 --> 00:42:56,000
❝ Peach Blossom Promise ❞
Lyricist: Zhang Ying - Composer: Luo Kun - Singer: Deng Ziqi
626
00:42:56,000 --> 00:42:58,970
♫ At first sight, the feeling is so familiar ♫
627
00:42:58,970 --> 00:43:03,310
♫ Yet an oath is like the wind blowing away the clouds ♫
628
00:43:03,310 --> 00:43:09,720
♫ In the river of time, I wonder what year this is ♫
629
00:43:09,720 --> 00:43:17,080
♫ Like minded, I hope we'll persistently reincarnate time after time ♫
630
00:43:17,080 --> 00:43:23,410
♫ In a heartbeat, how many times the flowers bloom and fall through the fingers? ♫
631
00:43:23,410 --> 00:43:30,630
♫ The intertwining of this life has touched my heartstrings ♫
632
00:43:30,630 --> 00:43:37,180
♫ I wonder if we'll meet again in the next life ♫
633
00:43:37,180 --> 00:43:44,430
♫ Leave a peach blossom as commemoration to resolve the fate of this life ♫
634
00:43:44,430 --> 00:43:51,320
♫ My whole face gives telltale signs that I miss you ♫
635
00:43:51,320 --> 00:43:54,860
♫ Every inch of land, every year the tree lives ♫
636
00:43:54,860 --> 00:43:58,180
♫ Every flower, and every tree represents my desire for you ♫
637
00:43:58,180 --> 00:44:05,040
♫ Passion is a kind of adoration that goes astray from the original intention ♫
638
00:44:05,040 --> 00:44:08,430
♫ Forget the future, forget the past ♫
639
00:44:08,430 --> 00:44:11,700
♫ Forget my heart, forget you, and forget how we began ♫
640
00:44:11,700 --> 00:44:18,380
♫ The blossoms stain the path of loving you ♫
641
00:44:18,380 --> 00:44:22,220
♫ I pray piously for my long-cherished wish that in our next life ♫
642
00:44:22,220 --> 00:44:25,670
♫ We could have an outcome as simple as the peach blossom ♫
643
00:44:25,670 --> 00:44:32,320
♫ On the thought that the time will start to repeat itself ♫
644
00:44:32,320 --> 00:44:35,920
♫ Listen to the rain lamenting, look at the Heavenly Lake rippling ♫
645
00:44:35,920 --> 00:44:39,220
♫ In the human world, only very few emotions are difficult to tell ♫
646
00:44:39,220 --> 00:44:49,000
♫ Memories scatter on the path of loving you ♫
47368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.