Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:03,707
SCREAMS
He stepped on some kind of trap.
2
00:00:03,708 --> 00:00:06,184
Take the guys to the RV point,
sort out the medevac.
3
00:00:06,185 --> 00:00:08,544
You know our grid reference.
I'll stay with the boss.
4
00:00:08,545 --> 00:00:10,944
Right, guys, on me.
We'll move to the village.
5
00:00:10,945 --> 00:00:13,984
There was a signal there 20 minutes
ago, so they haven't moved yet.
6
00:00:13,985 --> 00:00:17,024
You don't have Elvis any more.
Well, you've still got Molly.
7
00:00:17,025 --> 00:00:18,584
We've got each other, maybe.
8
00:00:18,585 --> 00:00:21,784
Stay down, medic!
GUNFIRE
9
00:00:21,785 --> 00:00:23,824
Rescue Zero. This is Zero Alpha.
10
00:00:23,825 --> 00:00:26,824
Emergency medical evacuation
urgently required.
11
00:00:26,825 --> 00:00:29,624
You will be having
a new commanding officer.
12
00:00:29,625 --> 00:00:31,865
Carry on, Captain McClyde.
13
00:00:35,345 --> 00:00:36,784
SHOUTING
14
00:00:36,785 --> 00:00:38,744
Come on, move it!
15
00:00:38,745 --> 00:00:40,825
SHOUTING AND GUNFIRE
16
00:00:54,065 --> 00:00:56,904
You'd better hurry up and move,
medic! I'm caught, I'm caught!
17
00:00:56,905 --> 00:00:59,624
If you don't move,
I will start firing.
18
00:00:59,625 --> 00:01:01,545
GUNFIRE
19
00:01:03,305 --> 00:01:06,304
Did your mum drop you on your head
when you were a kid?
20
00:01:06,305 --> 00:01:08,225
Kalil, get up!
21
00:01:09,705 --> 00:01:11,664
Do not leave him behind!
22
00:01:11,665 --> 00:01:13,184
GUNFIRE
23
00:01:13,185 --> 00:01:14,585
Move ahead.
24
00:01:15,545 --> 00:01:18,064
Why are you always last?
25
00:01:18,065 --> 00:01:21,024
I cannot afford to take liabilities
on tour.
26
00:01:21,025 --> 00:01:22,744
This ain't the Girl Guides.
27
00:01:22,745 --> 00:01:24,464
What would you rather be doing,
medic,
28
00:01:24,465 --> 00:01:27,904
skipping around, doing whatever the
hell it is Girl Guides do? No, sir.
29
00:01:27,905 --> 00:01:30,744
No? No, sir.
Well, it's about all you're fit for!
30
00:01:30,745 --> 00:01:34,744
Each and every one of you is
a cluster-gobble
31
00:01:34,745 --> 00:01:36,824
in your own unique way.
32
00:01:36,825 --> 00:01:39,024
So, kill yourselves if you want to,
33
00:01:39,025 --> 00:01:41,104
but I'm not going to let you
endanger my life
34
00:01:41,105 --> 00:01:42,865
or the lives
of any of the other men.
35
00:01:45,105 --> 00:01:47,064
They aren't fit for service,
are they?
36
00:01:47,065 --> 00:01:50,024
Which is a problem
cos we're on tour in 48 hours.
37
00:01:50,025 --> 00:01:52,144
We're all going on the tour,
38
00:01:52,145 --> 00:01:55,944
but one of you will be going home
at the end of the week,
39
00:01:55,945 --> 00:01:59,184
the one I deem has not risen
to the standard required,
40
00:01:59,185 --> 00:02:01,744
and don't think
it won't be you, medic.
41
00:02:01,745 --> 00:02:04,704
Cos I can get another medic
at a second's notice.
42
00:02:04,705 --> 00:02:11,305
I promise you at least one of you
will be going home.
43
00:02:12,625 --> 00:02:16,305
We've got two new soldiers
joining us in Bangladesh.
44
00:02:20,145 --> 00:02:24,184
Kingy, is it true two other guys
are joining us out there
45
00:02:24,185 --> 00:02:29,065
and one of us is being sent home?
It is, yeah.
46
00:02:32,145 --> 00:02:33,465
Get some rest.
47
00:02:37,105 --> 00:02:42,064
louder than the drums?
48
00:02:42,065 --> 00:02:46,584
louder than the drums?
49
00:02:46,585 --> 00:02:51,864
louder than the drums?
50
00:02:51,865 --> 00:02:55,105
51
00:02:56,425 --> 00:03:01,424
louder than the drums
52
00:03:01,425 --> 00:03:05,104
marching louder than...
53
00:03:05,105 --> 00:03:07,065
54
00:03:11,065 --> 00:03:15,625
MUSIC: Ill Ray (The King)
by Kasabian
55
00:03:24,425 --> 00:03:26,144
MUSIC STOPS
56
00:03:26,145 --> 00:03:28,785
The guys signed a card for you.
57
00:03:30,225 --> 00:03:31,904
What, you couldn't find a stamp?
58
00:03:31,905 --> 00:03:34,104
Do you know how much stamps
cost these days?
59
00:03:34,105 --> 00:03:36,985
It's cheaper for me to drive
down here and hand deliver it.
60
00:03:40,265 --> 00:03:41,905
You, erm...
61
00:03:44,865 --> 00:03:46,945
You didn't reply to any of my texts.
62
00:03:50,705 --> 00:03:54,424
You off on tour?
Er, yeah. Yeah, Bangladesh.
63
00:03:54,425 --> 00:03:57,225
It's a joint training exercise.
64
00:04:02,425 --> 00:04:04,384
HE CHUCKLES
65
00:04:04,385 --> 00:04:05,865
Little shits!
66
00:04:08,385 --> 00:04:09,825
I'm, erm...
67
00:04:10,825 --> 00:04:13,824
I'm going to speak to the Brigadier
about my medical discharge.
68
00:04:13,825 --> 00:04:15,305
Good.
69
00:04:18,585 --> 00:04:21,384
Why have you been ignoring me?
Charlie, please.
70
00:04:21,385 --> 00:04:25,264
What? I didn't want
to complicate things.
71
00:04:25,265 --> 00:04:27,985
Molly, Elvis, everything.
72
00:04:29,625 --> 00:04:31,505
SHE CLEARS HER THROAT
73
00:04:32,545 --> 00:04:34,265
An e-mail from Molly.
74
00:04:35,305 --> 00:04:37,504
Like I said in Belize,
75
00:04:37,505 --> 00:04:40,625
she's not sure we should be spending
the rest of our lives together.
76
00:04:41,665 --> 00:04:43,105
What about you?
77
00:04:46,145 --> 00:04:47,585
Well...
78
00:04:49,105 --> 00:04:50,745
..I'm not sure either.
79
00:04:53,105 --> 00:04:55,344
But then I think you know
how I feel.
80
00:04:55,345 --> 00:04:59,624
You need to be with Molly, OK?
I... I can't get in the way.
81
00:04:59,625 --> 00:05:02,824
Georgie, people change.
I need to fight this, Charlie.
82
00:05:02,825 --> 00:05:07,824
Fight what exactly?
Yourself? Your conscience?
83
00:05:07,825 --> 00:05:10,184
I'm struggling
with the same things here.
84
00:05:10,185 --> 00:05:13,105
I wish I'd just forked out
for a stamp.
85
00:05:14,825 --> 00:05:18,905
Georgie! What? What, Charlie?
Could you ever love me?
86
00:05:20,585 --> 00:05:22,744
If I was a free agent,
if the circumstances...
87
00:05:22,745 --> 00:05:25,545
I need not to see you.
88
00:05:26,985 --> 00:05:28,465
Not until Molly...
89
00:05:33,065 --> 00:05:34,465
I need not to see you.
90
00:05:37,865 --> 00:05:39,465
It's for the best.
91
00:05:40,785 --> 00:05:42,305
Best for both of us.
92
00:05:44,665 --> 00:05:46,225
Can you promise me that?
93
00:05:48,585 --> 00:05:49,985
Yeah.
94
00:06:13,545 --> 00:06:14,985
Go!
95
00:06:16,025 --> 00:06:17,585
That's it.
96
00:06:20,585 --> 00:06:22,185
Steady on, Bolt. Go!
97
00:06:24,265 --> 00:06:28,345
Lane, in line, in line!
Get those knees low!
98
00:06:31,385 --> 00:06:32,785
Stand up, guys.
99
00:06:37,145 --> 00:06:39,505
Sorry I ain't got
those white gloves on, sir.
100
00:06:41,305 --> 00:06:43,425
2-Section, 'shun!
101
00:06:44,865 --> 00:06:47,264
About turn.
102
00:06:47,265 --> 00:06:51,384
How are they looking, Sergeant King?
Fitter than a butcher's dog, boss.
103
00:06:51,385 --> 00:06:53,504
Right, take your top off, Monk.
What?
104
00:06:53,505 --> 00:06:56,384
Kalil, you can leave yours on.
105
00:06:56,385 --> 00:07:00,144
Under Captain James, they were
flabby and it was disgusting.
106
00:07:00,145 --> 00:07:03,544
I don't do flabby, I do washboard.
Put your shirt on, soldier.
107
00:07:03,545 --> 00:07:07,904
I am a washboard officer
and I expect nothing less.
108
00:07:07,905 --> 00:07:11,904
I want washboard soldiers.
Some of you most decidedly aren't.
109
00:07:11,905 --> 00:07:14,544
But those that aren't
will be plucked out
110
00:07:14,545 --> 00:07:16,624
and replaced with those that are.
111
00:07:16,625 --> 00:07:18,944
Yes, thank you, McClyde.
112
00:07:18,945 --> 00:07:21,464
OK, guys, relax.
113
00:07:21,465 --> 00:07:25,304
So, how was your first night
in Bangladesh? ALL: Sir.
114
00:07:25,305 --> 00:07:27,304
Information packs will be
in your quarters.
115
00:07:27,305 --> 00:07:31,024
To be studied before our in-country
brief. Let's get ahead of the curve.
116
00:07:31,025 --> 00:07:35,104
The situation along the Myanmar
border continues to be volatile.
117
00:07:35,105 --> 00:07:37,264
Cultural sensitivity required.
118
00:07:37,265 --> 00:07:41,784
So, if any of you morons let us
down, I shall be unforgiving.
119
00:07:41,785 --> 00:07:45,104
We'll be doing a training exercise
with the Bangladeshi army,
120
00:07:45,105 --> 00:07:48,824
prior to working
in a refugee outreach project.
121
00:07:48,825 --> 00:07:51,584
Then your VIP reception, sir.
122
00:07:51,585 --> 00:07:54,905
It's not my VIP reception, Captain.
123
00:07:55,905 --> 00:07:57,265
Carry on.
124
00:07:59,185 --> 00:08:01,225
2-Section, 'shun!
125
00:08:05,025 --> 00:08:08,424
Right, welcome to
a mosquito-infested shithole.
126
00:08:08,425 --> 00:08:10,944
The Bangladeshi army's got
a lot of manpower
127
00:08:10,945 --> 00:08:13,144
and absolutely zero skill
128
00:08:13,145 --> 00:08:16,985
but I doubt the Brigadier put that
in your information packs.
129
00:08:29,745 --> 00:08:32,664
I told my Doris we were staying
at the Bangladesh Hilton.
130
00:08:32,665 --> 00:08:36,264
It's like my old Scout hut.
Were you in the Scouts, Brains?
131
00:08:36,265 --> 00:08:39,104
Of course he was. So were you!
132
00:08:39,105 --> 00:08:41,465
I saw the photo on the mantelpiece.
133
00:08:43,585 --> 00:08:45,625
Brace up, the boss is on his way.
134
00:08:46,705 --> 00:08:50,224
Right, has everybody read
their information packs?
135
00:08:50,225 --> 00:08:52,064
ALL: Boss. Bullshit!
136
00:08:52,065 --> 00:08:54,224
Has anybody read
their information packs?
137
00:08:54,225 --> 00:08:55,945
Yes, boss. You don't count.
138
00:08:57,305 --> 00:08:59,105
You read yours, King?
139
00:09:00,705 --> 00:09:02,424
HE SIGHS
140
00:09:02,425 --> 00:09:06,744
Have you read your information pack,
Sergeant King?
141
00:09:06,745 --> 00:09:09,345
I have, sir.
142
00:09:12,105 --> 00:09:13,585
Oh, you have.
143
00:09:16,105 --> 00:09:18,705
What did Bangladesh use
to be called?
144
00:09:20,345 --> 00:09:22,585
East Pakistan. And before that?
145
00:09:24,305 --> 00:09:25,785
India.
146
00:09:26,945 --> 00:09:30,865
Oh, well done. On me, King.
147
00:09:32,585 --> 00:09:35,424
Our two new soldiers have arrived.
They're going to need briefing.
148
00:09:35,425 --> 00:09:39,625
Have we decided who we're kicking
out of here yet? No, boss.
149
00:09:48,665 --> 00:09:51,385
He's like my old PE teacher.
He was mental as well.
150
00:09:52,585 --> 00:09:55,184
Got arrested for squeezing avocados
in Sainsbury's.
151
00:09:55,185 --> 00:09:57,904
He got arrested for that?
That's a bit harsh.
152
00:09:57,905 --> 00:09:59,504
Well, he squeezed them first,
153
00:09:59,505 --> 00:10:01,704
then threw them
at the manager for being too hard.
154
00:10:01,705 --> 00:10:03,825
Blinded him in his left eye.
True story.
155
00:10:05,065 --> 00:10:07,865
Oh, my God! It's Fingers.
156
00:10:21,785 --> 00:10:23,745
Fingers... Yes, Sergeant.
157
00:10:25,465 --> 00:10:26,985
It's good to have you back.
158
00:10:28,745 --> 00:10:32,585
What are you doing, Fingers?
Keeping my emotions in check.
159
00:10:34,385 --> 00:10:38,345
Take a seat. I'm all right, thank
you, Sergeant. Take a seat, Fingers.
160
00:10:46,305 --> 00:10:49,584
I failed selection.
I don't give a toss.
161
00:10:49,585 --> 00:10:53,824
You're back with 2-Section now,
understood? I'm just disappointed.
162
00:10:53,825 --> 00:10:55,744
I mean, what's Bones going to say?
163
00:10:55,745 --> 00:10:58,424
I'm going to be
Fingers the Failure to that bastard.
164
00:10:58,425 --> 00:11:01,105
What you think
I've been called in my time, hm?
165
00:11:02,105 --> 00:11:05,424
What do you reckon my first RSM
called me 16 years ago?
166
00:11:05,425 --> 00:11:08,264
Well, you can imagine, right?
167
00:11:08,265 --> 00:11:12,984
One inch from my face,
yelling stuff that... Yeah.
168
00:11:12,985 --> 00:11:16,064
You don't show weakness in the army.
169
00:11:16,065 --> 00:11:18,424
You don't let them see
they're getting you.
170
00:11:18,425 --> 00:11:20,584
That's the only way to survive.
171
00:11:20,585 --> 00:11:22,665
I'll kill him if he says anything.
172
00:11:24,105 --> 00:11:26,345
I'll pretend I didn't hear that,
Fingers.
173
00:11:27,585 --> 00:11:30,384
Sort your shit out
and go and join the boys.
174
00:11:30,385 --> 00:11:35,224
And remember, there's army life
and there's real life.
175
00:11:35,225 --> 00:11:37,184
Never confuse the two.
176
00:11:37,185 --> 00:11:41,545
Here, we don't show emotion.
We do our job.
177
00:11:42,985 --> 00:11:44,345
Right?
178
00:11:46,425 --> 00:11:47,945
Hold on.
179
00:11:49,785 --> 00:11:52,144
I need you keeping an eye
on a new recruit for me.
180
00:11:52,145 --> 00:11:54,704
Can I rely on you, Fingers?
181
00:11:54,705 --> 00:11:56,305
Private Curry!
182
00:12:04,625 --> 00:12:07,985
Can I rely on you, Fingers?
Yes, Sergeant. Good.
183
00:12:09,425 --> 00:12:11,185
Well, piss off then.
184
00:12:16,665 --> 00:12:18,305
Curry!
185
00:12:32,025 --> 00:12:33,784
Are you all right, Fingers?
186
00:12:33,785 --> 00:12:36,145
There's a free bed there
for you, mate.
187
00:12:44,225 --> 00:12:46,304
You all right, lad?
188
00:12:46,305 --> 00:12:47,784
Private Jason Curry.
189
00:12:47,785 --> 00:12:49,825
MONK LAUGHS
190
00:12:51,105 --> 00:12:53,744
Jason Curry?
Is that what he just said?
191
00:12:53,745 --> 00:12:55,944
My God, I love a ruby, me.
192
00:12:55,945 --> 00:12:58,344
What's a ruby? Ruby Murray, curry.
193
00:12:58,345 --> 00:13:00,784
Come on, get with the lingo,
you saddo Mickey Mouser.
194
00:13:00,785 --> 00:13:03,824
Welcome, Ruby. Are you a medic?
195
00:13:03,825 --> 00:13:05,625
Yeah.
196
00:13:10,785 --> 00:13:14,425
Unpack your kit.
I'll be briefing in 15.
197
00:13:23,825 --> 00:13:25,585
All right?
198
00:13:28,305 --> 00:13:30,465
You're the medic,
you should have a word.
199
00:13:32,025 --> 00:13:34,385
It's fine. Give him time.
200
00:13:36,625 --> 00:13:39,344
Don't you think it's weird
no-one's mentioned anything?
201
00:13:39,345 --> 00:13:42,624
I mean, he's thick, but he must have
known there was a chance he'd fail.
202
00:13:42,625 --> 00:13:44,784
Right,
you won't be mentioning anything.
203
00:13:44,785 --> 00:13:47,744
He'll tell us what he wants
to tell us when he's ready,
204
00:13:47,745 --> 00:13:50,184
and in the meantime, be nice.
205
00:13:50,185 --> 00:13:52,024
Fingers, over here!
206
00:13:52,025 --> 00:13:54,624
Bases. Oh, my days!
Don't go shouting!
207
00:13:54,625 --> 00:13:57,465
He's good to think you're taking
the piss. What, come on!
208
00:14:03,745 --> 00:14:05,904
We're heading
to the outreach project tomorrow.
209
00:14:05,905 --> 00:14:08,344
Me and you, Ruby, will be assessing
potential dysentery
210
00:14:08,345 --> 00:14:10,784
and isolating patients
manifesting symptoms.
211
00:14:10,785 --> 00:14:14,185
I'll be your first. You can learn
a lot from Georgie. She's the best.
212
00:14:15,505 --> 00:14:17,065
Irreplaceable.
213
00:14:18,545 --> 00:14:20,104
Look at his little legs.
214
00:14:20,105 --> 00:14:23,944
He's going to be a footballer just
like his dad. Why, who's the dad?
215
00:14:23,945 --> 00:14:26,224
I hope it's a girl.
216
00:14:26,225 --> 00:14:28,664
I don't actually care.
217
00:14:28,665 --> 00:14:30,264
ALL: So long as it's healthy!
218
00:14:30,265 --> 00:14:32,264
LAUGHTER
219
00:14:32,265 --> 00:14:34,144
What do you think, mate?
220
00:14:34,145 --> 00:14:35,424
TAPPING
221
00:14:35,425 --> 00:14:37,385
Oh, shit!
222
00:14:41,065 --> 00:14:42,665
Stay strong.
223
00:14:48,905 --> 00:14:52,024
Gutted Captain James has taken
medical discharge. Mm-hm.
224
00:14:52,025 --> 00:14:55,104
I miss the old Rupert.
Did you go and see him, Georgie?
225
00:14:55,105 --> 00:14:56,624
When?
226
00:14:56,625 --> 00:14:58,544
Did you take him our card?
227
00:14:58,545 --> 00:15:00,865
Mm-mm. I posted it.
228
00:15:02,425 --> 00:15:04,345
Throw me that chicken, man.
229
00:15:09,025 --> 00:15:10,665
At ease, soldier.
230
00:15:13,745 --> 00:15:16,104
Apples and oranges,
which one's better?
231
00:15:16,105 --> 00:15:18,704
Better? Exactly.
232
00:15:18,705 --> 00:15:21,264
Neither one is better
than the other.
233
00:15:21,265 --> 00:15:23,104
They are just different.
234
00:15:23,105 --> 00:15:25,944
Now, sometimes an apple thinks
he might want to be an orange,
235
00:15:25,945 --> 00:15:27,464
sometimes an orange thinks
236
00:15:27,465 --> 00:15:29,224
he fancies having a go
at being an apple,
237
00:15:29,225 --> 00:15:33,385
but at the end of the day, neither
one is better than the other.
238
00:15:35,505 --> 00:15:40,025
You just focus on being the best
apple or orange that you can be.
239
00:15:41,505 --> 00:15:44,065
Do you understand
what I'm saying to you, Frankie?
240
00:15:46,305 --> 00:15:47,905
You did your best.
241
00:16:00,705 --> 00:16:03,624
MCCLYDE ON COMMS:
'Operation in built-up area.
242
00:16:03,625 --> 00:16:06,665
'Learn from this exercise.
Go, go, go!'
243
00:16:11,545 --> 00:16:13,184
Right, a quick recap.
244
00:16:13,185 --> 00:16:15,624
Situation is, there is a hostage
in that target house.
245
00:16:15,625 --> 00:16:18,184
Local forces will clear the area,
evacuate
246
00:16:18,185 --> 00:16:20,104
and seal off the roads
going in and out.
247
00:16:20,105 --> 00:16:22,504
Joint nations specialist teams
will clear the building
248
00:16:22,505 --> 00:16:24,264
and rescue the hostage.
Any questions?
249
00:16:24,265 --> 00:16:26,025
ALL: Boss. Fingers, on me.
250
00:16:30,145 --> 00:16:31,865
HE SPEAKS IN NATIVE TONGUE
251
00:16:34,905 --> 00:16:36,905
Cover your arse, 360.
252
00:16:44,745 --> 00:16:46,185
There.
253
00:17:03,145 --> 00:17:06,345
HELICOPTER WHIRRS
254
00:17:19,945 --> 00:17:22,504
Move. MCCLYDE ON COMMS:
'Remember, you morons,
255
00:17:22,505 --> 00:17:24,664
'you're being monitored
at all times,
256
00:17:24,665 --> 00:17:26,505
'so try not to cock it up.
257
00:17:29,505 --> 00:17:31,545
'Stay focused.
258
00:17:32,665 --> 00:17:34,704
'Watch each other's backs.'
259
00:17:34,705 --> 00:17:36,785
CHILDREN SQUEAL
260
00:17:56,625 --> 00:17:59,944
'Always remember you're working
for the soldier next to you
261
00:17:59,945 --> 00:18:02,185
'and not for yourselves.'
262
00:18:24,705 --> 00:18:27,105
Show me you're ready for this,
Fingers.
263
00:18:36,225 --> 00:18:40,425
Hello, Delta fire team. This is
Zero Alpha launch phase two. Over.
264
00:18:44,745 --> 00:18:46,224
EXPLOSION
265
00:18:46,225 --> 00:18:47,985
SHOUTING
266
00:18:49,305 --> 00:18:50,985
EXPLOSION
267
00:18:56,905 --> 00:18:58,825
Arms up! Arms up, sir!
268
00:19:00,465 --> 00:19:04,104
Lift up your top! Identify yourself.
269
00:19:04,105 --> 00:19:07,184
I'm a hostage from the embassy,
being held against my will.
270
00:19:07,185 --> 00:19:09,505
Up! Arms in the air!
Arms in the air!
271
00:19:15,665 --> 00:19:17,064
All clear.
272
00:19:17,065 --> 00:19:19,344
On your feet. Up. Get up, stand up.
273
00:19:19,345 --> 00:19:21,305
Up! Stand up!
274
00:19:23,985 --> 00:19:25,584
Stand still!
275
00:19:25,585 --> 00:19:27,424
Stand up, up, up!
276
00:19:27,425 --> 00:19:29,384
Up!
277
00:19:29,385 --> 00:19:31,385
Let's get you out of here.
278
00:19:39,865 --> 00:19:44,345
Three Bravo, this is Zero Alpha.
Prepare to move. Move.
279
00:19:45,825 --> 00:19:47,625
Three Bravo, roger, out.
280
00:19:49,905 --> 00:19:52,424
MCCLYDE ON COMMS:
'Remember, this exercise is not over
281
00:19:52,425 --> 00:19:53,745
'until we are back at base.'
282
00:19:58,905 --> 00:20:01,185
Ruby, let's check the hostage.
283
00:20:12,785 --> 00:20:15,305
LAUGHTER
284
00:20:19,905 --> 00:20:21,704
How fucking good was I today?
285
00:20:21,705 --> 00:20:23,544
LAUGHTER
286
00:20:23,545 --> 00:20:25,904
287
00:20:25,905 --> 00:20:28,104
288
00:20:28,105 --> 00:20:30,824
All right, all right.
Wish me luck, you shitheads.
289
00:20:30,825 --> 00:20:33,104
That was proper special forces,
Fingers.
290
00:20:33,105 --> 00:20:35,664
It's got to be said,
there's no way you're going home.
291
00:20:35,665 --> 00:20:37,704
What do you mean, going home?
292
00:20:37,705 --> 00:20:40,584
One of us is getting sent home,
Fingers.
293
00:20:40,585 --> 00:20:44,944
That's why he's brought in you and
Ruby. No, who's he sending home?
294
00:20:44,945 --> 00:20:48,704
We don't know yet,
but everyone thinks it's me
295
00:20:48,705 --> 00:20:50,625
because Ruby's been brought in.
296
00:20:52,505 --> 00:20:55,664
I'm so sorry, Corporal, I had
no idea. Ruby, it's not your fault.
297
00:20:55,665 --> 00:20:59,264
He can't fucking send you home,
Georgie. That would be nuts.
298
00:20:59,265 --> 00:21:01,944
You know why he wants to send
one of us home, don't you?
299
00:21:01,945 --> 00:21:05,184
It's so we fight with each other
not to go.
300
00:21:05,185 --> 00:21:06,985
And that ain't happening.
301
00:21:08,545 --> 00:21:11,785
No-one, not even him, is going
to make us shit on each other.
302
00:21:13,265 --> 00:21:18,305
Yeah? And if it's me that gets sent
home, it's me that gets sent home.
303
00:21:19,745 --> 00:21:21,904
Until then, I'm going to be
the best I can be.
304
00:21:21,905 --> 00:21:25,984
We're all going to be the best
we can be, yeah? Deffo. Mm-hm.
305
00:21:25,985 --> 00:21:28,624
You do realise,
if that was the real thing,
306
00:21:28,625 --> 00:21:30,305
you'd all be dead by now.
307
00:21:31,305 --> 00:21:35,864
Two of those terrorists were wearing
suicide belts that went undetected.
308
00:21:35,865 --> 00:21:37,265
Dead, dead...
309
00:21:38,665 --> 00:21:39,825
Dead.
310
00:21:41,345 --> 00:21:44,825
Looks like I've got my shortlist
of who I'm sending home, gentlemen.
311
00:21:48,505 --> 00:21:51,585
I thought you searched them.
I thought you did.
312
00:21:56,705 --> 00:21:59,305
INAUDIBLE
313
00:22:22,185 --> 00:22:24,784
UN human rights envoys have visited
314
00:22:24,785 --> 00:22:27,544
the Rohingya Muslim community
in Myanmar.
315
00:22:27,545 --> 00:22:30,224
The government there
doesn't recognise the Rohingya
316
00:22:30,225 --> 00:22:32,584
and regards them
as illegal immigrants,
317
00:22:32,585 --> 00:22:35,344
even though they've lived there
for generations.
318
00:22:35,345 --> 00:22:38,464
You'll be working with Mrs Chowdhrey
here in her outreach project,
319
00:22:38,465 --> 00:22:41,624
building a temporary isolation
facility. Lane. Sir.
320
00:22:41,625 --> 00:22:45,385
You and Curry will be training
and mentoring local medics.
321
00:22:46,505 --> 00:22:50,104
We need to offer a safe haven
for these displaced people.
322
00:22:50,105 --> 00:22:53,664
Lane, Curry,
you're on Mrs Chowdhrey.
323
00:22:53,665 --> 00:22:55,225
The rest of you are on me.
324
00:22:59,945 --> 00:23:03,384
As you can see, we are completely
overwhelmed here.
325
00:23:03,385 --> 00:23:05,984
We try and help as many people
as we can
326
00:23:05,985 --> 00:23:09,504
but stocks and supplies are limited.
327
00:23:09,505 --> 00:23:14,024
And in here is where we keep
the most severe cases.
328
00:23:14,025 --> 00:23:18,224
Ah, and this is my husband,
Inspector Ratna Chowdhrey.
329
00:23:18,225 --> 00:23:19,784
My son, Sumon. Hello, sir.
330
00:23:19,785 --> 00:23:21,784
Welcome. Thank you, thank you.
331
00:23:21,785 --> 00:23:23,824
Ah, he's tired. Hello.
332
00:23:23,825 --> 00:23:26,504
Say hello. Hello. Hello.
333
00:23:26,505 --> 00:23:29,304
He's beautiful. My husband spends
as much time as he can here
334
00:23:29,305 --> 00:23:30,704
when he's not on duty.
335
00:23:30,705 --> 00:23:34,024
He got his colleagues
to build the summer school
336
00:23:34,025 --> 00:23:35,744
during their annual leave.
337
00:23:35,745 --> 00:23:37,464
Curry, go speak to the doctor.
Right.
338
00:23:37,465 --> 00:23:41,224
Local garment merchants donated the
structure so it was just our labour.
339
00:23:41,225 --> 00:23:44,144
Over here, please, this bed.
Sorry, sir, sorry. Thank you.
340
00:23:44,145 --> 00:23:45,705
We're all trying our best.
341
00:23:46,745 --> 00:23:48,544
Yaba.
342
00:23:48,545 --> 00:23:49,784
Drugs.
343
00:23:49,785 --> 00:23:52,384
Mass-produced in Burma,
brought across the border,
344
00:23:52,385 --> 00:23:55,264
moved up to Dhaka,
destroying lives in its wake.
345
00:23:55,265 --> 00:23:57,824
They'll have something similar
in the UK. What, yaba?
346
00:23:57,825 --> 00:23:59,544
It literally means "mad drug".
347
00:23:59,545 --> 00:24:02,304
It's a mixture of methamphetamine
and caffeine.
348
00:24:02,305 --> 00:24:05,824
Addiction here is just everywhere.
349
00:24:05,825 --> 00:24:09,864
We don't want addicts here
but they're not wanted anywhere.
350
00:24:09,865 --> 00:24:13,145
And the drug runners are ruthless
in protecting their market.
351
00:24:27,985 --> 00:24:31,104
See, the women and children are
always the innocent ones
352
00:24:31,105 --> 00:24:34,464
but when the Burmese army are
attacking the Rohingya villages,
353
00:24:34,465 --> 00:24:36,104
they are indiscriminate.
354
00:24:36,105 --> 00:24:37,944
What's the reason behind it?
355
00:24:37,945 --> 00:24:40,344
I mean, they must be trying
to justify it somehow.
356
00:24:40,345 --> 00:24:43,904
Ah, they say the Rohingya militants
have been ambushing
357
00:24:43,905 --> 00:24:45,344
the Burmese army.
358
00:24:45,345 --> 00:24:48,784
But wouldn't you fight back if it
was your people being slaughtered?
359
00:24:48,785 --> 00:24:51,224
Well, where does it all end?
360
00:24:51,225 --> 00:24:54,264
Here, with us picking up the pieces.
361
00:24:54,265 --> 00:24:57,904
We're still getting reports
of hundreds of women and children
362
00:24:57,905 --> 00:25:00,745
still trying to cross the Naf River
into Bangladesh.
363
00:25:02,105 --> 00:25:06,144
We go and collect as many as we can.
My husband organises weekly trips.
364
00:25:06,145 --> 00:25:09,585
We need a large-scale operation
in order to get them here.
365
00:25:15,945 --> 00:25:19,184
I know it's a lot to take in. Yeah.
366
00:25:19,185 --> 00:25:20,465
Georgie.
367
00:25:21,865 --> 00:25:25,064
Baby's really dehydrated and I don't
like the sound of his breathing.
368
00:25:25,065 --> 00:25:26,905
All right, calm down, Curry.
369
00:25:28,945 --> 00:25:31,865
CHILD CRIES IN BACKGROUND
370
00:25:41,865 --> 00:25:44,624
Let's get the mother and baby seen
by a doctor. OK.
371
00:25:44,625 --> 00:25:46,104
Should I set up a drip?
372
00:25:46,105 --> 00:25:49,584
Yeah, set up the drip and make sure
they're in the queue for triage. OK.
373
00:25:49,585 --> 00:25:51,224
We are desperate for vaccines.
374
00:25:51,225 --> 00:25:53,864
We've been promised
pneumococcal conjugate vaccine
375
00:25:53,865 --> 00:25:57,144
and rotavirus vaccine,
which is against diarrhoea,
376
00:25:57,145 --> 00:25:59,784
but time isn't on our side
with children.
377
00:25:59,785 --> 00:26:01,984
Do you get the vaccines
from the government?
378
00:26:01,985 --> 00:26:04,224
No, charitable donations.
379
00:26:04,225 --> 00:26:06,625
But we're not a rich country.
380
00:26:07,985 --> 00:26:10,785
Georgie,
the baby's stopped breathing!
381
00:26:13,585 --> 00:26:15,425
Ruby, look after the mother.
382
00:26:18,385 --> 00:26:20,385
It's all right,
she knows what she's doing.
383
00:26:24,945 --> 00:26:26,945
I need a doctor!
384
00:26:28,065 --> 00:26:29,505
OK.
385
00:26:33,065 --> 00:26:34,425
OK.
386
00:27:02,105 --> 00:27:06,665
A hot drink in a hot climate
shouldn't work. Somehow it does.
387
00:27:12,305 --> 00:27:14,225
He was so small and innocent.
388
00:27:16,665 --> 00:27:18,065
I know.
389
00:27:20,665 --> 00:27:23,185
What had that baby ever done
to anyone?
390
00:27:24,985 --> 00:27:26,785
He hadn't done anything.
391
00:27:29,505 --> 00:27:31,505
And the mother has just...
392
00:27:32,905 --> 00:27:34,584
THUNDER RUMBLES
393
00:27:34,585 --> 00:27:37,304
..picked up this lifeless thing
and held it to her chest,
394
00:27:37,305 --> 00:27:38,985
then turned and walked away.
395
00:27:41,985 --> 00:27:44,065
We do what we can, OK? I mean...
396
00:27:45,465 --> 00:27:49,184
Listen, if we let every death
poleaxe us,
397
00:27:49,185 --> 00:27:51,505
we're not exactly helping
the situation, are we?
398
00:27:53,905 --> 00:27:55,465
Every death.
399
00:27:58,025 --> 00:28:00,465
I've never seen a dead body before.
400
00:28:04,265 --> 00:28:06,825
Well, that's what they don't teach
in training.
401
00:28:13,025 --> 00:28:15,865
When I was that baby's age... Mm?
402
00:28:17,465 --> 00:28:21,224
Go on. No secrets in the army.
403
00:28:21,225 --> 00:28:23,025
It's no secret.
404
00:28:24,465 --> 00:28:26,145
But I, um...
405
00:28:29,585 --> 00:28:31,425
I was thrown away.
406
00:28:35,225 --> 00:28:36,904
What? Me...
407
00:28:36,905 --> 00:28:39,464
Me birth mother left us
408
00:28:39,465 --> 00:28:42,345
on the steps of
the Methodist church in Billericay.
409
00:28:44,225 --> 00:28:45,825
Never saw her again.
410
00:28:49,505 --> 00:28:50,865
But me...
411
00:28:51,985 --> 00:28:58,265
Me adopted parents made us up
a file of all the cuttings...
412
00:29:00,025 --> 00:29:02,145
..everything anybody knew about me.
413
00:29:03,545 --> 00:29:06,624
Which wasn't a lot, to be fair.
414
00:29:06,625 --> 00:29:09,265
THUNDER RUMBLES
415
00:29:22,465 --> 00:29:24,864
THUNDERCLAPS
416
00:29:24,865 --> 00:29:26,864
Sergeant. Lane.
417
00:29:26,865 --> 00:29:29,744
We need help getting refugees
from the Naf River.
418
00:29:29,745 --> 00:29:32,384
The Naf River?
Is that like a real thing?
419
00:29:32,385 --> 00:29:35,264
Effectively, it's a border
between here and Myanmar. OK.
420
00:29:35,265 --> 00:29:37,144
Women and children have been
stranded,
421
00:29:37,145 --> 00:29:39,104
so maybe we can get
some transport...
422
00:29:39,105 --> 00:29:42,064
Not sure it's in our remit.
What harm would it do?
423
00:29:42,065 --> 00:29:46,024
Picking people up who,
I don't know, escaped genocide.
424
00:29:46,025 --> 00:29:51,104
Do you want me to ask Bones?
Lane, we got a job to do here.
425
00:29:51,105 --> 00:29:52,904
Other agencies will go and assist
426
00:29:52,905 --> 00:29:57,584
with the transportation of
the refugees, so stop emoting.
427
00:29:57,585 --> 00:29:59,304
What does that mean?
428
00:29:59,305 --> 00:30:01,584
When my girls are being
overly dramatic,
429
00:30:01,585 --> 00:30:04,505
that's what my wife tells them.
Stop emoting.
430
00:30:16,265 --> 00:30:19,345
So, you've been to Leeds.
431
00:30:20,425 --> 00:30:22,984
Leeds? Yeah, Leeds. Rab's house.
432
00:30:22,985 --> 00:30:24,745
I hate the North.
433
00:30:26,265 --> 00:30:28,824
You do know Manchester is up north,
don't you?
434
00:30:28,825 --> 00:30:31,905
Yeah, but at least Manchester is
a bit more like a shit London.
435
00:30:34,305 --> 00:30:36,864
So, you didn't like Leeds?
Never been, mate.
436
00:30:36,865 --> 00:30:40,344
Oh, you must have a good telescope.
Eh?
437
00:30:40,345 --> 00:30:43,624
To see the picture
on Rab's mantelpiece
438
00:30:43,625 --> 00:30:45,505
all the way from Colchester.
439
00:30:51,105 --> 00:30:54,984
Left, right, left, right,
left, right, left.
440
00:30:54,985 --> 00:30:57,584
Right turn!
441
00:30:57,585 --> 00:31:01,104
Left, right.
Squad will move to the right.
442
00:31:01,105 --> 00:31:03,105
Right turn!
443
00:31:04,185 --> 00:31:07,545
Left, right, left, right,
changing arms.
444
00:31:10,665 --> 00:31:12,545
Change arms!
445
00:31:15,105 --> 00:31:18,625
Squad will advance. Right turn!
446
00:31:22,545 --> 00:31:26,145
Squad will move to the right.
Right turn!
447
00:31:27,425 --> 00:31:32,025
Left, right, left, right.
Squad, halt!
448
00:31:33,705 --> 00:31:37,665
Squad will advance. Left turn!
449
00:31:40,225 --> 00:31:42,905
DISTANT PARADE COMMANDS
450
00:31:53,225 --> 00:31:57,344
What do you think, Sergeant?
Very good, sir.
451
00:31:57,345 --> 00:31:59,424
Good? Indeed.
452
00:31:59,425 --> 00:32:01,024
MCCLYDE CHORTLES
453
00:32:01,025 --> 00:32:04,584
Well, good ain't good enough, is it?
454
00:32:04,585 --> 00:32:08,625
Because the Bangladeshis will be
good, so I want my men perfect.
455
00:32:10,825 --> 00:32:15,265
Tomorrow, you had better be the best
turned-out soldiers on parade.
456
00:32:16,625 --> 00:32:17,985
Boss.
457
00:32:25,145 --> 00:32:28,384
Right, guys, once more.
Real concentration.
458
00:32:28,385 --> 00:32:30,224
Let's get those rights sharp...
459
00:32:30,225 --> 00:32:33,264
I want to see you
dancing with your weapons.
460
00:32:33,265 --> 00:32:36,384
They should look as much a part
of you as your arm.
461
00:32:36,385 --> 00:32:39,744
Kalil, looks like the first time
you've ever even seen a weapon!
462
00:32:39,745 --> 00:32:41,745
I'm very not happy with you.
463
00:32:46,465 --> 00:32:50,265
Squad will move to the right.
Right turn!
464
00:32:51,985 --> 00:32:54,144
By the left, quick march!
465
00:32:54,145 --> 00:32:56,624
Left, right, left, right...
466
00:32:56,625 --> 00:32:59,624
If the Brigadier ain't happy,
I will spoon out your eyes
467
00:32:59,625 --> 00:33:03,024
and play marbles with them before
putting you on the next flight home.
468
00:33:03,025 --> 00:33:05,904
Oh, yeah, don't go thinking
you're exempt, Sergeant.
469
00:33:05,905 --> 00:33:08,745
DISTANT PARADE COMMANDS
470
00:33:09,985 --> 00:33:12,784
Right turn!
471
00:33:12,785 --> 00:33:16,465
Left, right, left, right,
left, right...
472
00:33:18,545 --> 00:33:21,305
You got something
you want to say to me?
473
00:33:25,305 --> 00:33:27,665
No...sir.
474
00:33:28,985 --> 00:33:32,865
I ain't here to make friends.
I'm here to save lives.
475
00:33:34,265 --> 00:33:36,105
Your lives.
476
00:33:40,265 --> 00:33:43,105
Squad, halt!
477
00:33:50,505 --> 00:33:53,544
We're just going to assess
and assist where we can today, OK?
478
00:33:53,545 --> 00:33:57,104
Are we really going to put people
in those battered old farm lorries?
479
00:33:57,105 --> 00:33:59,464
What else do you suggest, Richards?
480
00:33:59,465 --> 00:34:03,625
Surely they have access to something
more suitable for these people.
481
00:34:20,785 --> 00:34:22,625
Get to the children!
482
00:34:23,625 --> 00:34:25,425
Oh, my God!
483
00:34:30,465 --> 00:34:35,064
They're coming from no-man's land.
They know we can only take some.
484
00:34:35,065 --> 00:34:37,984
We have to assess,
take the most needy cases.
485
00:34:37,985 --> 00:34:41,784
Right, guys, come on, let's move!
What about the rest?
486
00:34:41,785 --> 00:34:45,105
They'll have to wait
for some other time. Come, let's go.
487
00:34:53,505 --> 00:34:54,945
Let me take that for you.
488
00:35:03,345 --> 00:35:05,824
Hello, sir. Hi. Hi.
489
00:35:05,825 --> 00:35:07,424
Take it.
490
00:35:07,425 --> 00:35:09,864
This is Mr Thakur,
from the refugee camp
491
00:35:09,865 --> 00:35:12,424
just across the Myanmar border.
What's in the bag?
492
00:35:12,425 --> 00:35:15,944
All the information he has on all
these people. Health records, etc.
493
00:35:15,945 --> 00:35:18,024
How are we going to get everyone
out of here?
494
00:35:18,025 --> 00:35:19,544
I don't know.
495
00:35:19,545 --> 00:35:23,785
The tragedy is there's another
2,000 in that camp that he says...
496
00:35:24,945 --> 00:35:26,984
..time is running out for.
497
00:35:26,985 --> 00:35:28,465
My God.
498
00:35:37,785 --> 00:35:39,505
INAUDIBLE
499
00:36:03,745 --> 00:36:05,745
CHILD CRIES
500
00:36:09,185 --> 00:36:11,225
Mission accomplished, Lane?
501
00:36:12,425 --> 00:36:17,624
Talk to me. Waterborne disease is
inevitable. What are we going to do?
502
00:36:17,625 --> 00:36:20,064
Inspector, how you getting on?
503
00:36:20,065 --> 00:36:24,064
We need these floods to hold off
or no-man's land will become a sea.
504
00:36:24,065 --> 00:36:27,184
And then what? These people,
they have to go somewhere.
505
00:36:27,185 --> 00:36:29,504
It's not safe for them in Myanmar.
What can they do?
506
00:36:29,505 --> 00:36:30,905
We need to do more.
507
00:36:32,025 --> 00:36:35,144
I need to go and sort out beds
for the isolation unit.
508
00:36:35,145 --> 00:36:37,464
Thank you for your help.
You're welcome.
509
00:36:37,465 --> 00:36:38,785
Barsha.
510
00:36:39,905 --> 00:36:42,224
He's been trying to persuade
local factories
511
00:36:42,225 --> 00:36:44,304
to donate money for beds for us.
512
00:36:44,305 --> 00:36:46,665
Say bye. Bye.
513
00:36:49,025 --> 00:36:50,944
It's pretty basic, Lane.
514
00:36:50,945 --> 00:36:53,144
There has to be some place
for the refugees
515
00:36:53,145 --> 00:36:55,824
with infectious diseases
to be isolated.
516
00:36:55,825 --> 00:36:58,144
Think we'll fit 50 beds in here?
517
00:36:58,145 --> 00:37:00,664
If we push them tightly together,
we might just do.
518
00:37:00,665 --> 00:37:02,744
We need to sort the ventilation out
as well.
519
00:37:02,745 --> 00:37:06,224
Do you want me to task the guys
on sorting the air-con out next?
520
00:37:06,225 --> 00:37:08,744
Bit too early for army banter, sir.
521
00:37:08,745 --> 00:37:11,504
See, how come no-one's ever heard
of this? What?
522
00:37:11,505 --> 00:37:15,144
Us Muslims are always seen
as the beardy-weirdy ones,
523
00:37:15,145 --> 00:37:18,904
running round in a suicide vest
shouting some bollocks.
524
00:37:18,905 --> 00:37:22,984
Yet, here, crimes against humanity
are perpetrated ON Muslims.
525
00:37:22,985 --> 00:37:24,744
We are trying to help, Rab.
526
00:37:24,745 --> 00:37:27,464
Right, we were just saying we're
going to pick up that flooring.
527
00:37:27,465 --> 00:37:29,824
What flooring?
Well, that's strong, a bit.
528
00:37:29,825 --> 00:37:34,265
Plastic sheeting, not ideal.
Go on, then, move it, you two. Sir.
529
00:37:35,625 --> 00:37:39,224
I think we should ask the boss, get
some access for the larger trucks.
530
00:37:39,225 --> 00:37:42,224
I'm not sure this is the week
to ask him that one. Why?
531
00:37:42,225 --> 00:37:46,224
Well, he's more concerned with being
top troops at the VIP reception.
532
00:37:46,225 --> 00:37:48,945
And if we're not,
we going to all be going home.
533
00:37:54,745 --> 00:37:57,264
PHONE BEEPS
How far is Singpa?
534
00:37:57,265 --> 00:37:59,104
PHONE BEEPS
535
00:37:59,105 --> 00:38:03,424
VIRTUAL ASSISTANT: 'Singpa is
57km south-east.'
536
00:38:03,425 --> 00:38:05,665
Decent! What you doing?
537
00:38:06,745 --> 00:38:09,904
Do you remember my grandma was
saying I had an uncle in Bangladesh?
538
00:38:09,905 --> 00:38:12,224
I don't know
what she was going on about, do I?
539
00:38:12,225 --> 00:38:15,184
Well, that's us sorted
for when we get 24 hours' leave.
540
00:38:15,185 --> 00:38:16,864
We can look him up.
541
00:38:16,865 --> 00:38:19,504
I'm not wasting my day off
going to your uncle's gaff!
542
00:38:19,505 --> 00:38:23,384
You might be turning your back
on the adventure of a lifetime.
543
00:38:23,385 --> 00:38:27,305
Oh, he's not another bicycle repair
wallah, is he? Oh, that's nice.
544
00:38:30,025 --> 00:38:32,504
And have you been blabbing about me
going to Leeds?
545
00:38:32,505 --> 00:38:36,465
You promised you wouldn't say
a word. I haven't said a word!
546
00:38:38,945 --> 00:38:40,465
Eyes on the road, driver.
547
00:38:42,705 --> 00:38:45,025
My uncle might be
like a local dignitary.
548
00:38:46,185 --> 00:38:48,785
Yeah, so maybe he'll be
at that VIP reception tomorrow.
549
00:38:49,785 --> 00:38:51,985
All right, so it's unlikely but...
550
00:38:54,825 --> 00:38:57,544
..I'd love you to come with me
and help me try and find him
551
00:38:57,545 --> 00:38:59,065
when we get some downtime.
552
00:39:01,145 --> 00:39:04,104
Don't get all sincere on me, wanker!
553
00:39:04,105 --> 00:39:06,265
It's only cos I need a driver.
554
00:39:16,025 --> 00:39:19,824
You know, if he sends you home,
I'm going home too.
555
00:39:19,825 --> 00:39:21,544
He's not going to send me home
556
00:39:21,545 --> 00:39:25,064
cos I'm going to make sure I'm much
better than Monk and Brains.
557
00:39:25,065 --> 00:39:26,624
Easy.
558
00:39:26,625 --> 00:39:30,904
Oh, I forgot! I have got an amazing
bit of intel on that Ruby.
559
00:39:30,905 --> 00:39:32,425
What intel?
560
00:39:34,585 --> 00:39:36,624
What intel?
561
00:39:36,625 --> 00:39:39,624
Rab! What intel?
562
00:39:39,625 --> 00:39:43,104
Are you coming to my uncle's
or what? Oh, my God, just tell me!
563
00:39:43,105 --> 00:39:47,305
You're coming to my uncles though,
aren't you? Tell me!
564
00:39:53,025 --> 00:39:56,265
Georgie. Cheers, Ruby.
Make sure everyone keeps hydrated.
565
00:39:57,945 --> 00:40:01,784
Hydration? Absolutely!
Got responsibilities and that.
566
00:40:01,785 --> 00:40:03,864
My Doris is sprogged up.
567
00:40:03,865 --> 00:40:07,505
Proudest moment before that
was farting to Bohemian Rhapsody.
568
00:40:08,785 --> 00:40:12,344
I'm a changed man. Hydration?
569
00:40:12,345 --> 00:40:15,064
Cheers, mate. Is it true
570
00:40:15,065 --> 00:40:17,865
you were left on the steps
of a church when you were a baby?
571
00:40:20,585 --> 00:40:22,105
Yeah, I was.
572
00:40:23,105 --> 00:40:24,504
Hydration?
573
00:40:24,505 --> 00:40:26,744
How the hell did you know that?
574
00:40:26,745 --> 00:40:29,904
Georgie. But YOU weren't supposed
to say anything.
575
00:40:29,905 --> 00:40:32,305
But I thought you were just lying,
like normal.
576
00:40:34,185 --> 00:40:35,905
So, was he like abandoned?
577
00:40:37,785 --> 00:40:40,785
Well, yeah, I don't suppose
he walked himself there.
578
00:40:42,585 --> 00:40:46,585
He's suddenly become much more
interesting. You all right, George?
579
00:40:53,465 --> 00:40:55,984
Eyes on me, 2-Section. Guys!
580
00:40:55,985 --> 00:40:58,225
Take your time, medic,
I've got all day.
581
00:40:59,385 --> 00:41:02,265
Kit inspection at barracks,
2100 hours.
582
00:41:03,385 --> 00:41:07,264
Oh, what, you think you're too good
for a kit inspection now, do you?
583
00:41:07,265 --> 00:41:09,385
ALL: No, sir. No, sir.
584
00:41:10,665 --> 00:41:13,264
Right, let's crack on, then,
shall we?
585
00:41:13,265 --> 00:41:16,865
You fuck up,
and that's MY job on the line.
586
00:41:20,345 --> 00:41:22,064
What was all that about?
587
00:41:22,065 --> 00:41:25,184
Bones wants us to sweat
about this VIP bollocks tomorrow.
588
00:41:25,185 --> 00:41:27,744
Basically,
he's putting the squeeze on Kingy
589
00:41:27,745 --> 00:41:29,824
because the Brig is putting
the squeeze on him.
590
00:41:29,825 --> 00:41:34,104
Or Bones is just mad.
I don't think so. Really?
591
00:41:34,105 --> 00:41:37,504
I think he just wants us to be him
and when we're not...
592
00:41:37,505 --> 00:41:40,784
He'll send us home. Let's face it,
we're all better soldiers under him
593
00:41:40,785 --> 00:41:42,865
than we were under Captain James.
Fingers!
594
00:41:43,865 --> 00:41:45,865
I'm just saying
we've all upped our game.
595
00:41:47,785 --> 00:41:49,664
Boss!
596
00:41:49,665 --> 00:41:52,824
Boss!
I know what you're going to say.
597
00:41:52,825 --> 00:41:55,344
You're miles ahead of me then,
cos I haven't got a clue.
598
00:41:55,345 --> 00:41:57,984
I ain't here to make friends,
Sergeant. Clearly.
599
00:41:57,985 --> 00:42:00,825
Don't push your fucking luck,
Sergeant! Sir.
600
00:42:03,745 --> 00:42:07,704
Get the men back to the barracks
in their kit and looking immaculate.
601
00:42:07,705 --> 00:42:09,624
I want to be proud of them
when they march.
602
00:42:09,625 --> 00:42:13,184
I want everyone else looking at them
and then looking at me and thinking,
603
00:42:13,185 --> 00:42:16,345
"Wow, they are a chip off
the old block, made in his image."
604
00:42:21,145 --> 00:42:25,504
Look, there's going to come a time
as their OC
605
00:42:25,505 --> 00:42:28,905
that I'm going to give them an order
to move and they will move.
606
00:42:44,545 --> 00:42:47,425
CLASSICAL MUSIC PLAYS
607
00:42:49,265 --> 00:42:50,585
Sir. Thank you.
608
00:42:57,545 --> 00:43:00,344
Mm, you don't mind if I...
609
00:43:00,345 --> 00:43:02,065
You carry on, sir.
610
00:43:04,425 --> 00:43:08,865
You'll be eating at the barracks.
Of course, sir.
611
00:43:10,425 --> 00:43:14,345
Just you said you might want to be
present for the kit inspection.
612
00:43:15,665 --> 00:43:18,784
Yes, can I delegate?
You can delegate.
613
00:43:18,785 --> 00:43:23,705
I'll be happy to inspect on my own.
Just make sure they're immaculate.
614
00:43:25,105 --> 00:43:26,505
I'm on it, sir.
615
00:43:27,505 --> 00:43:32,104
General Sir Iqbal Nurbhai.
Good evening. Sir.
616
00:43:32,105 --> 00:43:36,904
The General and I are slightly
competitive. Just slightly.
617
00:43:36,905 --> 00:43:39,665
He thinks his troops are going
to get one over on mine.
618
00:43:40,705 --> 00:43:45,945
That won't be happening, Captain.
No, sir. That is not a question.
619
00:43:47,465 --> 00:43:49,265
How are they doing?
620
00:43:51,385 --> 00:43:55,025
I'm very proud of them.
Really? Yeah.
621
00:43:56,185 --> 00:43:58,344
I'd be very proud to have
any one of them
622
00:43:58,345 --> 00:44:00,225
alongside me on the front line.
623
00:44:02,705 --> 00:44:04,664
But they are soldiers, aren't they?
624
00:44:04,665 --> 00:44:07,064
So I can't go letting them relax
into thinking
625
00:44:07,065 --> 00:44:09,745
that they're the best
that they can be.
626
00:44:18,185 --> 00:44:19,465
OK.
627
00:44:21,065 --> 00:44:23,145
INAUDIBLE
628
00:44:27,705 --> 00:44:29,785
DOOR OPENS
Room!
629
00:44:32,225 --> 00:44:34,025
Room, 'shun!
630
00:44:42,185 --> 00:44:46,384
You are slack
and your hair is a mess. Medic.
631
00:44:46,385 --> 00:44:51,024
Sir. Did you somehow not notice
or, more worryingly, just not care?
632
00:44:51,025 --> 00:44:52,944
Should be wearing a beret.
Irrelevant.
633
00:44:52,945 --> 00:44:55,585
It's not irrelevant...
Oh, please, fuck me, not you!
634
00:44:57,585 --> 00:44:58,864
Sir.
635
00:44:58,865 --> 00:45:02,744
You save lives and I save lives,
636
00:45:02,745 --> 00:45:06,104
so I thought
we were on the same side.
637
00:45:06,105 --> 00:45:07,504
We are, sir.
638
00:45:07,505 --> 00:45:12,505
Then when I look at you,
I need you to know what I'm saying.
639
00:45:18,625 --> 00:45:20,425
You will understand.
640
00:45:30,705 --> 00:45:32,465
FINGERS EXHALES
641
00:45:35,345 --> 00:45:37,745
Have you brushed your teeth
this year?
642
00:45:40,385 --> 00:45:42,705
MCCLYDE SIGHS
643
00:45:48,225 --> 00:45:52,944
Just because we're in
some mosquito-infested shithole
644
00:45:52,945 --> 00:45:55,865
does not mean you dress accordingly.
645
00:46:00,465 --> 00:46:04,145
We never lose
because we are never behind.
646
00:46:05,145 --> 00:46:06,744
Ever.
647
00:46:06,745 --> 00:46:08,544
At anything.
648
00:46:08,545 --> 00:46:12,305
But we are only as strong
as our weakest link.
649
00:46:20,705 --> 00:46:22,705
So, start over.
650
00:46:25,985 --> 00:46:28,464
But remember,
sometimes you can't start over
651
00:46:28,465 --> 00:46:31,785
because somebody's put a bullet
in your head when you weren't ready.
652
00:46:34,945 --> 00:46:37,304
Sort them out, Sergeant.
653
00:46:37,305 --> 00:46:40,065
And stand up bloody straight!
654
00:46:46,505 --> 00:46:48,144
Right, guys, let's move.
655
00:46:48,145 --> 00:46:52,304
Richards, hair.
He's right, it's a mess.
656
00:46:52,305 --> 00:46:53,905
Brains, boots.
657
00:46:55,785 --> 00:47:00,625
Fingers, teeth. I've done them
twice this morning, Kingy.
658
00:47:02,425 --> 00:47:05,705
BANGLADESHI ARMY
PARADE COMMANDS
659
00:47:12,465 --> 00:47:15,345
BANGLADESHI ARMY
PARADE COMMANDS
660
00:47:39,385 --> 00:47:42,785
2-Section! 2-Section, 'shun!
661
00:47:49,705 --> 00:47:53,225
2-Section on parade,
ready for inspection, sir.
662
00:48:14,545 --> 00:48:16,265
Thank you, Sergeant.
663
00:48:18,385 --> 00:48:20,105
You carry on.
664
00:48:26,305 --> 00:48:27,705
At ease, guys.
665
00:48:29,585 --> 00:48:30,865
Well done.
666
00:48:34,265 --> 00:48:37,865
BANGLADESHI ARMY
PARADE COMMANDS
667
00:48:39,225 --> 00:48:42,024
MILITARY DRUMMING
668
00:48:42,025 --> 00:48:43,864
Not bad.
669
00:48:43,865 --> 00:48:45,305
Thank you, Brigadier.
670
00:49:01,225 --> 00:49:05,544
Squad, by the centre,
quick march!
671
00:49:05,545 --> 00:49:07,984
Left, right, left, right.
672
00:49:07,985 --> 00:49:10,424
MILITARY BAND MUSIC
673
00:49:10,425 --> 00:49:12,945
What do you think?
Looking very good.
674
00:49:23,345 --> 00:49:25,105
Very good work, McClyde.
675
00:49:26,265 --> 00:49:29,665
Squad, halt!
676
00:49:39,505 --> 00:49:41,184
Good morning, sir.
677
00:49:41,185 --> 00:49:43,785
British contingent formed up
on parade.
678
00:49:45,385 --> 00:49:47,065
Permission to carry on, sir.
679
00:49:48,545 --> 00:49:50,145
Carry on, Sergeant.
680
00:49:57,265 --> 00:49:58,905
Stand at ease!
681
00:50:04,345 --> 00:50:07,664
STRING QUARTET PLAYS
CLASSICAL MUSIC
682
00:50:07,665 --> 00:50:10,585
INAUDIBLE CHAT
683
00:50:25,425 --> 00:50:28,425
You all right, fellas, eh? You sure?
684
00:50:32,105 --> 00:50:34,584
INAUDIBLE
685
00:50:34,585 --> 00:50:36,945
..delicate spices. Very nice.
686
00:50:40,825 --> 00:50:43,585
RUBY: I mean, it's a bit strange,
I'll give you that, but...
687
00:50:44,985 --> 00:50:48,464
..I don't think it makes me
interesting. Oh, it does, Ruby.
688
00:50:48,465 --> 00:50:51,024
It makes you a lot more interesting
than us anyway.
689
00:50:51,025 --> 00:50:52,585
Yeah, but...
690
00:50:53,745 --> 00:50:58,424
..that's not me, you know.
Me mam, maybe, whoever she was.
691
00:50:58,425 --> 00:51:01,264
Never been traced, no? No.
692
00:51:01,265 --> 00:51:03,144
Was it in the papers and whatnot?
693
00:51:03,145 --> 00:51:06,144
Yeah, yeah.
Yeah, I think I read about it.
694
00:51:06,145 --> 00:51:08,824
I don't think
he's the only abandoned baby ever.
695
00:51:08,825 --> 00:51:10,224
I wish I was abandoned.
696
00:51:10,225 --> 00:51:13,064
In fact, do you think
it's too late to abandon my parents?
697
00:51:13,065 --> 00:51:16,104
You hear about older people getting
abandoned in supermarkets.
698
00:51:16,105 --> 00:51:19,864
I've never seen any. What? Old
people abandoned in supermarkets.
699
00:51:19,865 --> 00:51:22,944
How do you know? Seriously,
every time I go into a supermarket,
700
00:51:22,945 --> 00:51:25,584
it's like thousands of old people
just wondering about.
701
00:51:25,585 --> 00:51:29,584
How do we not know that they're
not all abandoned? How good is this?
702
00:51:29,585 --> 00:51:32,985
All of us together,
staying together. It's nice.
703
00:51:33,945 --> 00:51:35,624
Very well done, 2-Section.
704
00:51:35,625 --> 00:51:39,744
We were just saying, almost as good
as the Bangladesh army.
705
00:51:39,745 --> 00:51:41,584
LAUGHTER
706
00:51:41,585 --> 00:51:43,345
Right, guys, let's get back to it.
707
00:51:45,945 --> 00:51:48,304
Ah, Corporal Lane. Sir.
708
00:51:48,305 --> 00:51:51,425
New career. Yeah.
Good choice. Thank you.
709
00:51:53,345 --> 00:51:55,745
There you go. Thank you.
710
00:51:57,105 --> 00:51:59,145
Thank you. Thank you, sir.
711
00:52:14,905 --> 00:52:18,304
2-Section, get everybody out now!
Everybody out!
712
00:52:18,305 --> 00:52:21,024
Move! Evacuate now!
713
00:52:21,025 --> 00:52:23,504
Get out of the way!
Move out of the way!
714
00:52:23,505 --> 00:52:26,705
PANICKED SHOUTING
715
00:52:28,785 --> 00:52:30,865
SHOUTING AND SCREAMING
716
00:52:32,545 --> 00:52:33,945
Bones!
717
00:52:36,505 --> 00:52:38,825
EXPLOSION
718
00:52:44,745 --> 00:52:47,145
WOMAN WAILS
719
00:53:43,625 --> 00:53:45,545
DOOR OPENS
720
00:54:20,305 --> 00:54:23,025
Just thought I'd crash in here
with you guys for a bit.
721
00:54:47,225 --> 00:54:51,025
BUGLE PLAYS THE LAST POST
722
00:55:03,385 --> 00:55:06,505
THE LAST POST CONTINUES
723
00:55:17,905 --> 00:55:20,625
THE LAST POST CONTINUES
724
00:55:31,865 --> 00:55:34,145
Sergeant. Guys.
725
00:55:36,545 --> 00:55:38,145
OK, relax, guys.
726
00:55:40,145 --> 00:55:41,945
Thank you, 2-Section.
727
00:55:46,705 --> 00:55:49,505
Captain McClyde's last conversation
with me...
728
00:55:50,785 --> 00:55:54,745
..was to say how proud he was
to serve alongside you guys...
729
00:55:56,585 --> 00:56:01,545
..and how he wanted you to continue
to help the Rohingya refugees.
730
00:56:04,265 --> 00:56:07,144
Your new commanding officer
will assist in this.
731
00:56:07,145 --> 00:56:09,065
Come in, Captain.
732
00:56:17,185 --> 00:56:22,385
I was fortunate enough to persuade
him not to take medical discharge.
733
00:56:23,505 --> 00:56:26,025
I will escort the body
back to the UK.
734
00:56:27,145 --> 00:56:28,864
In the meantime,
735
00:56:28,865 --> 00:56:33,385
I will leave you in the capable
hands of Captain James.
736
00:56:57,105 --> 00:56:59,145
You all right? Yeah, let's go.
737
00:57:15,465 --> 00:57:17,184
CHILD CRIES
738
00:57:17,185 --> 00:57:19,225
Hey, hey, sh...
739
00:57:24,905 --> 00:57:26,945
Right, you take these two
back to the truck.
740
00:57:28,065 --> 00:57:30,384
I'll go and find
some more children. OK.
741
00:57:30,385 --> 00:57:34,504
By the way, I've requested
a transfer from 2-Section. Why?
742
00:57:34,505 --> 00:57:37,065
Because you didn't keep
to your end of the bargain.
743
00:57:48,025 --> 00:57:49,464
He's been lying to us
744
00:57:49,465 --> 00:57:52,064
and he's been lying to you.
You don't know anything about him.
745
00:57:52,065 --> 00:57:53,264
Maya!
746
00:57:53,265 --> 00:57:55,344
Full search inside and out
of every vehicle.
747
00:57:55,345 --> 00:57:57,105
Anything suspicious,
you let me know.
748
00:57:59,225 --> 00:58:00,545
Move!
749
00:58:02,105 --> 00:58:04,385
Damn! Where's Monk?
57630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.