All language subtitles for YOU ARE DESIRE EPISODE 02 [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,695 --> 00:00:04,833 ♫ The dusk awakens ♫ 2 00:00:04,833 --> 00:00:09,513 ♫ The slumber of the whales ♫ 3 00:00:11,933 --> 00:00:16,161 ♫ Swimming towards the galaxy ♫ 4 00:00:16,161 --> 00:00:21,053 ♫ It docks at the blue shore of my heart ♫ 5 00:00:21,053 --> 00:00:26,745 ♫ I hear the poems coming from afar ♫ 6 00:00:26,745 --> 00:00:32,285 ♫ Happiness and sorrow come and go ♫ 7 00:00:32,285 --> 00:00:37,853 ♫ As my memories dance along the clouds ♫ 8 00:00:37,853 --> 00:00:42,661 ♫ I still remember ♫ 9 00:00:43,485 --> 00:00:49,277 ♫ Please wait for me at the horizon ♫ 10 00:00:49,277 --> 00:00:53,541 ♫ We'll watch the sunset together ♫ 11 00:00:54,681 --> 00:01:00,613 ♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫ 12 00:01:00,613 --> 00:01:06,073 ♫ When have I ever been myself ♫ 13 00:01:06,073 --> 00:01:11,901 ♫ Wait for me at the end of the daydream ♫ 14 00:01:11,901 --> 00:01:16,425 ♫ Who has wandered within it ♫ 15 00:01:17,405 --> 00:01:23,265 ♫ Life is nothing more than fantasy ♫ 16 00:01:23,265 --> 00:01:25,359 ♫ I am still me ♫ 17 00:01:25,359 --> 00:01:30,151 [You Are Desire] 18 00:01:30,151 --> 00:01:33,668 [Episode 2: Who is a Loner] 19 00:01:37,939 --> 00:01:41,980 Today, Lin Yujing... 20 00:01:42,739 --> 00:01:48,760 owes Li Lin a serving of fried dumplings and a bottle of soy milk. 21 00:01:48,760 --> 00:01:53,620 15.5 yuan in total. 22 00:01:57,419 --> 00:02:00,179 You can pay me back at the end of the month. 23 00:02:00,819 --> 00:02:03,380 Did you tell on me? Speak up. 24 00:02:03,380 --> 00:02:05,659 Did you or not? 25 00:02:08,339 --> 00:02:10,979 Forget it. Let's go. 26 00:02:15,010 --> 00:02:23,960 Timing and subtitles brought to you by 💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki 27 00:02:28,299 --> 00:02:31,179 Her name is Xu Ruyi. 28 00:02:31,179 --> 00:02:32,619 She's in our class. 29 00:02:32,619 --> 00:02:35,480 The one who just left is Gu Xia. She's also in our class. 30 00:02:35,480 --> 00:02:37,499 They don't get along? 31 00:02:38,640 --> 00:02:40,340 They share a dorm. 32 00:02:40,340 --> 00:02:43,139 Gu Xia is the recreation and sports secretary in our class. 33 00:02:43,139 --> 00:02:45,800 She's pretty. 34 00:02:45,800 --> 00:02:50,640 Although not as pretty as you, she is a bona fide beauty. 35 00:02:50,640 --> 00:02:54,159 Xu Ruyi is from a small county. 36 00:02:54,159 --> 00:02:56,660 Her family seems not very well-off. 37 00:02:56,660 --> 00:02:59,339 She doesn't interact with others 38 00:02:59,339 --> 00:03:01,900 and stammers. 39 00:03:01,900 --> 00:03:03,620 Why is Gu Xia so overbearing? 40 00:03:03,620 --> 00:03:05,559 Overbearing? 41 00:03:08,499 --> 00:03:13,319 Speaking of which, your desk-mate is really overbearing. 42 00:03:13,319 --> 00:03:14,956 How so? 43 00:03:15,439 --> 00:03:19,519 I heard he beat up his previous deskmate last semester. 44 00:03:20,040 --> 00:03:24,019 The guy was sent to the hospital. It was serious. 45 00:03:46,200 --> 00:03:48,680 How could you laugh? 46 00:03:49,879 --> 00:03:51,939 Sorry, go on. 47 00:03:51,939 --> 00:03:53,420 You are his deskmate now. 48 00:03:53,420 --> 00:03:58,800 Did he bully you? 49 00:04:00,140 --> 00:04:03,859 Stop laughing. I'm serious. 50 00:04:04,800 --> 00:04:08,219 What if one day… You never know. 51 00:04:08,219 --> 00:04:12,199 Anyway, you should ask Liu to arrange for a seat change. 52 00:04:12,199 --> 00:04:14,939 Got it, thanks. 53 00:04:14,939 --> 00:04:16,892 You're welcome. 54 00:04:16,892 --> 00:04:19,120 Everyone tries to avoid him. 55 00:04:19,120 --> 00:04:22,459 If he catches and corners you… 56 00:04:25,860 --> 00:04:30,100 So, you better stay away from him. 57 00:04:48,640 --> 00:04:52,739 Anyway, you should ask Liu to arrange for a seat change. 58 00:04:58,876 --> 00:05:00,580 What's the matter? 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,720 You are Shen Juan? 60 00:05:05,980 --> 00:05:09,460 I know you are Lin Yujing. 61 00:05:09,959 --> 00:05:11,599 When will my bracelet be repaired? 62 00:05:11,599 --> 00:05:13,580 It's already repaired. 63 00:05:14,480 --> 00:05:19,360 What's the repair cost? I'll do my part. 64 00:05:21,139 --> 00:05:22,736 What else then? 65 00:05:33,780 --> 00:05:36,540 Lin Yujing, it's time to get up. 66 00:05:36,540 --> 00:05:39,239 It's time for breakfast. 67 00:05:39,239 --> 00:05:40,560 Lin Yujing. 68 00:05:40,560 --> 00:05:43,660 Don't wake her up. Our home is close to the school. 69 00:05:43,660 --> 00:05:45,680 No need to get up so early. 70 00:05:46,259 --> 00:05:48,980 She's spoiled by her mother. 71 00:05:48,980 --> 00:05:51,039 She still sleeps late at this age. 72 00:05:51,039 --> 00:05:53,379 All right, let's go. We're going to be late. 73 00:05:53,379 --> 00:05:56,699 Yujing, don't forget your milk on the table. 74 00:05:56,699 --> 00:05:58,516 Let's go. 75 00:06:24,200 --> 00:06:27,180 Hello, my name is Lin Yujing. 76 00:06:33,399 --> 00:06:35,939 Hello, my name is Lin Yujing. 77 00:06:40,899 --> 00:06:44,620 I heard you were not feeling well last night. What happened? 78 00:06:44,620 --> 00:06:46,876 I had a temperature. 79 00:06:46,876 --> 00:06:50,100 Is it serious? How high was it? 80 00:06:54,059 --> 00:06:55,479 40 degrees. 81 00:06:55,479 --> 00:06:58,920 Do you want me to call 119 for you? 82 00:07:00,499 --> 00:07:02,860 If you need it, let me know. 83 00:07:12,640 --> 00:07:15,979 Dad, I want to board at school. 84 00:07:17,100 --> 00:07:19,939 What? No, I don't agree. 85 00:07:19,939 --> 00:07:21,760 Why can't I board at school? 86 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 I said no. 87 00:07:23,760 --> 00:07:25,155 Don't argue with me. 88 00:07:25,155 --> 00:07:28,216 I can't concentrate at home. I do it better at school. 89 00:07:28,216 --> 00:07:29,576 And it saves time. 90 00:07:29,576 --> 00:07:31,755 Don't make excuses. 91 00:07:31,755 --> 00:07:35,555 Your brother didn't board before, but it didn't affect his studies. 92 00:07:35,555 --> 00:07:37,676 Didn't he do well in the college entrance exam? 93 00:07:37,676 --> 00:07:38,855 Why are you so picky? 94 00:07:38,855 --> 00:07:41,036 He's not my brother. 95 00:07:41,036 --> 00:07:42,476 I regard him as my brother, 96 00:07:42,476 --> 00:07:44,755 but he never treats me as his sister. 97 00:07:44,755 --> 00:07:47,184 You kiddo— 98 00:07:49,010 --> 00:07:50,660 Hello! 99 00:08:03,855 --> 00:08:05,396 Come with me. 100 00:08:05,396 --> 00:08:08,816 Come here. Drop the act. 101 00:08:08,816 --> 00:08:11,876 You told the dormitory supervisor about the hair dye. 102 00:08:11,876 --> 00:08:14,016 You're playing dumb, aren't you? 103 00:08:14,016 --> 00:08:15,796 It's not me. 104 00:08:15,796 --> 00:08:17,075 Can't you speak? 105 00:08:17,075 --> 00:08:19,896 You're not dumb at all. 106 00:08:19,896 --> 00:08:21,995 Are you a stutterer? 107 00:08:21,995 --> 00:08:25,516 I'm telling you. I saw you do that. 108 00:08:25,516 --> 00:08:27,616 Did you do it on purpose? 109 00:08:29,476 --> 00:08:31,696 The teacher will know if your hair is dyed. 110 00:08:31,696 --> 00:08:34,235 No one is blind, so no need to tell on you. 111 00:08:34,235 --> 00:08:36,456 You know the school doesn't allow hair dyeing. 112 00:08:36,456 --> 00:08:38,675 Are you venting your anger on others? 113 00:08:38,675 --> 00:08:41,216 Why are you here? Were you eavesdropping on our conversation? 114 00:08:41,216 --> 00:08:44,095 We're just talking now. You stay out of his. 115 00:08:44,095 --> 00:08:46,955 Why don't you just leave through that door? 116 00:08:46,955 --> 00:08:48,456 I know where the door is. 117 00:08:48,456 --> 00:08:49,796 You think I want to interfere? 118 00:08:49,796 --> 00:08:52,235 This is a public place. You guys are disturbing me. 119 00:08:52,235 --> 00:08:53,780 You… 120 00:08:55,515 --> 00:08:57,755 You're the newcomer, right? 121 00:08:57,755 --> 00:08:59,996 Lin something… 122 00:08:59,996 --> 00:09:02,436 Lin Yujing. 123 00:09:02,436 --> 00:09:04,435 Lin Yujing? 124 00:09:04,435 --> 00:09:08,715 We were talking about our matters. It's none of your business. 125 00:09:11,336 --> 00:09:13,595 You know who I am. 126 00:09:17,196 --> 00:09:19,656 So you also know who my seatmate is, right? 127 00:09:19,656 --> 00:09:22,576 So, you want to give it a try? 128 00:09:26,596 --> 00:09:28,416 Are you threatening me? 129 00:09:28,416 --> 00:09:30,035 I don't want to threaten you, 130 00:09:30,035 --> 00:09:32,696 but I also don't like seeing you do it to others. 131 00:09:36,015 --> 00:09:38,416 I haven't finished yet. 132 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 It's okay, Gu Xia. 133 00:09:40,416 --> 00:09:41,936 Anyway, she's in our class. 134 00:09:41,936 --> 00:09:44,456 Let's go fight her now. Come on. 135 00:09:49,035 --> 00:09:51,475 Are you going to fight my seatmate? 136 00:09:51,475 --> 00:09:53,976 No, we're not. 137 00:09:53,976 --> 00:09:57,955 Fine, keep your voices down. 138 00:09:57,955 --> 00:09:59,856 You're disturbing my sleep. 139 00:10:03,096 --> 00:10:05,875 Gu Xia, let's go. 140 00:10:12,435 --> 00:10:15,196 I've never seen her. Is she new? 141 00:10:15,196 --> 00:10:19,236 Well, th-thank you. 142 00:10:19,236 --> 00:10:22,255 But will y-you… 143 00:10:22,255 --> 00:10:25,976 Not at all, I just thought they were too loud. 144 00:10:41,015 --> 00:10:45,655 Juan, guess whom I just ran into? 145 00:10:45,655 --> 00:10:48,236 I met the girl who came to our store for a repair. 146 00:10:48,236 --> 00:10:50,416 She's in our school. 147 00:10:50,416 --> 00:10:52,495 I'll find out which class she's in. 148 00:10:52,495 --> 00:10:54,492 No need. 149 00:10:54,492 --> 00:10:56,340 You know it? 150 00:10:56,340 --> 00:10:59,216 She's in my class, my deskmate. 151 00:11:10,135 --> 00:11:12,435 Any instructions? 152 00:11:12,435 --> 00:11:14,152 Come this way. 153 00:11:44,916 --> 00:11:48,235 Look! No one is even paying attention to her. 154 00:11:55,010 --> 00:11:57,255 She's the school bully's deskmate. 155 00:11:57,255 --> 00:12:00,655 Isn't she afraid of getting beaten up? 156 00:12:00,655 --> 00:12:02,235 She must not be easy to mess with, 157 00:12:02,235 --> 00:12:05,236 or who would dare to be the school bully's deskmate? 158 00:12:07,190 --> 00:12:10,575 D-Don't say something like that. 159 00:12:10,575 --> 00:12:12,876 S-She's not like that. 160 00:12:21,216 --> 00:12:23,795 Today in PE, we'll do sit-up tests. 161 00:12:23,795 --> 00:12:25,616 Do it in pairs. 162 00:12:25,616 --> 00:12:27,416 The partner holding the legs does the counting. 163 00:12:27,416 --> 00:12:29,135 Got it. 164 00:12:29,135 --> 00:12:31,155 Dismissed to get mats. 165 00:12:31,155 --> 00:12:34,435 Xu Ruyi, we're a team. 166 00:12:50,676 --> 00:12:52,655 The three of you form one group. 167 00:12:52,655 --> 00:12:54,576 Sir, the two of us are good. 168 00:12:54,576 --> 00:12:57,455 How about you let her team up with others? 169 00:12:58,216 --> 00:13:01,236 Xu Ruyi, hold my legs. 170 00:13:06,884 --> 00:13:08,404 Come on. 171 00:13:10,735 --> 00:13:14,016 Your deskmate is being isolated. 172 00:13:15,396 --> 00:13:17,096 Help her out. 173 00:13:19,476 --> 00:13:21,155 It's okay. She can handle it herself. 174 00:13:21,155 --> 00:13:23,076 You believe in her so much, huh? 175 00:13:23,076 --> 00:13:24,796 Go on. 176 00:14:10,755 --> 00:14:12,404 Juan. 177 00:14:13,775 --> 00:14:15,676 What's your hurry? 178 00:14:15,676 --> 00:14:18,236 We just met but lost you. 179 00:14:19,135 --> 00:14:20,775 Aren't you going to say hello? 180 00:14:20,775 --> 00:14:22,484 To whom? 181 00:14:23,715 --> 00:14:26,216 You mean her? I'm not. 182 00:14:26,216 --> 00:14:27,436 What's wrong? 183 00:14:27,436 --> 00:14:30,355 She's not easygoing. 184 00:14:30,355 --> 00:14:32,735 Is Juan also afraid of her? 185 00:14:32,735 --> 00:14:34,776 Are you kidding? 186 00:14:45,216 --> 00:14:47,155 I've already met the person involved. 187 00:14:47,155 --> 00:14:49,595 I need to prepare case materials. 188 00:14:53,876 --> 00:14:56,596 I found the pen part you were looking for. 189 00:15:02,276 --> 00:15:03,756 Hold on a second. 190 00:15:09,160 --> 00:15:10,676 Brother. 191 00:15:11,396 --> 00:15:13,936 You bring me that file tomorrow morning. 192 00:15:13,936 --> 00:15:16,956 I'll be there at 9:00, and the concerned party will also come. 193 00:15:16,956 --> 00:15:20,316 That file is crucial. You must deliver it personally. 194 00:15:23,896 --> 00:15:25,995 Can you be quiet? 195 00:15:26,635 --> 00:15:28,376 Got it. 196 00:15:30,936 --> 00:15:32,484 Brother. 197 00:15:34,135 --> 00:15:36,655 I see you like drinking milk. 198 00:15:36,655 --> 00:15:39,336 Do you want some? I bought quite a lot. 199 00:15:39,336 --> 00:15:41,595 You couldn't find any in the fridge? 200 00:15:41,595 --> 00:15:43,816 Are you out of food or drinks? 201 00:15:43,816 --> 00:15:48,016 There's plenty of it in the fridge, but it's not mine. 202 00:15:48,016 --> 00:15:50,652 I can't just take them. 203 00:15:50,652 --> 00:15:53,455 You may not understand, but I'm living under someone's roof. 204 00:15:53,455 --> 00:15:55,676 I can't be too casual. 205 00:15:59,056 --> 00:16:01,895 If there's nothing else, I'll go back to my room. 206 00:16:15,576 --> 00:16:18,176 Lin Yujing, I know you. 207 00:16:18,176 --> 00:16:19,895 Where's the pen? 208 00:16:19,895 --> 00:16:22,176 Time's up. 209 00:16:22,176 --> 00:16:23,876 What time's up? 210 00:16:23,876 --> 00:16:26,664 Give it back. 211 00:16:26,664 --> 00:16:29,116 I asked my friend to get the part. 212 00:16:29,116 --> 00:16:30,615 I didn't know if you wanted to install it, 213 00:16:30,615 --> 00:16:32,915 so I didn't ask him to do it for you. 214 00:16:32,915 --> 00:16:35,396 The part is a bit old, 215 00:16:35,396 --> 00:16:36,716 but there's a repair guide. 216 00:16:36,716 --> 00:16:39,568 If you want to install it, you can do it yourself. 217 00:16:40,456 --> 00:16:42,655 How much is it? I'll transfer it to you. 218 00:16:43,436 --> 00:16:45,240 Where's my bracelet? 219 00:16:47,456 --> 00:16:49,835 Pick it up at my shop tonight. 220 00:16:49,835 --> 00:16:51,364 Okay. 221 00:16:55,355 --> 00:16:58,335 She's good. 222 00:16:58,335 --> 00:17:00,835 Isn't she trustworthy? 223 00:17:02,176 --> 00:17:03,936 But she always looks distant 224 00:17:03,936 --> 00:17:07,995 without a human touch. Such a pity. 225 00:17:19,580 --> 00:17:20,895 [Qinghe Silverware] 226 00:17:28,856 --> 00:17:30,915 I went back to school. 227 00:17:32,696 --> 00:17:37,835 I've looked for this part for so long and couldn't find it. 228 00:17:39,335 --> 00:17:41,736 I didn't expect her to find it. 229 00:18:06,236 --> 00:18:10,235 Look. It seems new. 230 00:18:18,481 --> 00:18:21,824 [Go for it, Juan] 231 00:18:25,936 --> 00:18:28,176 We'll be back after the holiday. 232 00:18:28,176 --> 00:18:31,095 Take good care of yourself and your sister. 233 00:18:31,095 --> 00:18:34,716 You still have a cold. Don't forget to take your medicine. 234 00:18:37,496 --> 00:18:39,896 Mingxiu, thank you. 235 00:18:39,896 --> 00:18:42,376 Sorry to trouble you with taking care of the house. 236 00:18:42,376 --> 00:18:45,015 If Yujing causes any trouble, feel free to reprimand her. 237 00:18:45,015 --> 00:18:46,708 It's okay. 238 00:18:48,316 --> 00:18:49,596 Got it. 239 00:18:49,596 --> 00:18:52,856 Mom, the check-in counter is over there. 240 00:18:54,255 --> 00:18:55,596 I'm telling you. 241 00:18:55,596 --> 00:18:57,475 While I'm away, you behave yourself. 242 00:18:57,475 --> 00:18:59,796 You listen to your brother. All right? 243 00:19:00,435 --> 00:19:02,996 Also, your brother has a cold. 244 00:19:02,996 --> 00:19:04,716 Buy him some medicine. 245 00:19:04,716 --> 00:19:06,775 Take care of him. 246 00:19:06,775 --> 00:19:09,095 All right, I've transferred the money to you. 247 00:19:09,095 --> 00:19:10,516 Only 50 yuan? 248 00:19:10,516 --> 00:19:13,815 It is enough for you to buy medicine. How much more do you want? 249 00:19:13,815 --> 00:19:17,155 I have topped up your meal card and bus card. That's enough for you for a while. 250 00:19:17,155 --> 00:19:19,155 Weiguo, we have to go. 251 00:19:19,155 --> 00:19:21,796 Okay, let's go. 252 00:19:21,796 --> 00:19:24,036 Yujing, get along well with your brother. 253 00:19:24,036 --> 00:19:25,115 Don't worry, Aunt Guan. 254 00:19:25,115 --> 00:19:26,216 All right, give it to me. 255 00:19:26,216 --> 00:19:27,416 - We're leaving now. - Let's go. 256 00:19:27,416 --> 00:19:28,475 Take care. 257 00:19:28,475 --> 00:19:30,475 You may go back. 258 00:19:41,270 --> 00:19:43,156 You're going the wrong way. 259 00:20:12,635 --> 00:20:13,915 You're almost home. 260 00:20:13,915 --> 00:20:16,100 I need to head to the law firm right now. 261 00:20:16,100 --> 00:20:18,030 You go back by yourself. 262 00:22:21,610 --> 00:22:24,055 You have a cat? 263 00:22:27,856 --> 00:22:29,715 So cute. 264 00:22:30,570 --> 00:22:33,055 I brought it out for vaccinations. 265 00:23:05,315 --> 00:23:09,595 Didn't you want to go to my shop to get back your bracelet? 266 00:23:16,376 --> 00:23:18,915 You don't want to go? 267 00:23:20,656 --> 00:23:22,836 Let's go, to inspect the goods. 268 00:23:50,855 --> 00:23:52,155 What's wrong? 269 00:23:52,155 --> 00:23:54,616 It really is a clingy cat. 270 00:23:54,616 --> 00:23:56,404 Go play. 271 00:23:57,556 --> 00:23:59,136 You know what? 272 00:23:59,136 --> 00:24:01,076 It only comes in when it rains. 273 00:24:01,076 --> 00:24:03,535 Normally, I can't see it. 274 00:24:03,535 --> 00:24:05,095 Such a carefree creature. 275 00:24:05,095 --> 00:24:06,788 That's great. 276 00:24:10,815 --> 00:24:12,915 Let's go, to inspect the goods. 277 00:24:12,915 --> 00:24:14,515 Okay. 278 00:24:17,890 --> 00:24:20,592 - You take a seat. - Okay. 279 00:24:46,796 --> 00:24:49,155 Do you want to try it on? 280 00:24:49,155 --> 00:24:51,216 No need. Your craftsmanship is quite good. 281 00:24:51,216 --> 00:24:54,715 I can't see the cracks. 282 00:25:19,316 --> 00:25:21,435 - All right. - I've never seen a cat get vaccinated, 283 00:25:21,435 --> 00:25:23,716 wearing an Elizabethan collar. 284 00:25:24,376 --> 00:25:26,276 Did it just undergo a neuter surgery, 285 00:25:26,276 --> 00:25:28,535 or is it a troublemaker? 286 00:25:34,652 --> 00:25:35,776 Eat this. 287 00:25:35,776 --> 00:25:39,236 I heard he beat up his previous deskmate last semester. 288 00:25:39,236 --> 00:25:41,095 You are his deskmate now. 289 00:25:41,095 --> 00:25:46,095 Well, did he bully you? 290 00:25:51,495 --> 00:25:53,295 Juan! 291 00:25:53,295 --> 00:25:56,076 Where are you, Juan? 292 00:25:56,815 --> 00:25:59,276 Juan, we are about to start cooking. We must celebrate tonight. 293 00:25:59,276 --> 00:26:00,376 Here you are. 294 00:26:00,376 --> 00:26:02,535 Why are you here? 295 00:26:02,535 --> 00:26:05,655 Hi, we meet again. I'm He Songnan. 296 00:26:05,655 --> 00:26:07,176 Hi. 297 00:26:07,176 --> 00:26:09,656 Why are you trying to get close to her? 298 00:26:09,656 --> 00:26:12,335 Is it someone's birthday today? 299 00:26:12,335 --> 00:26:13,756 It's nobody's birthday. 300 00:26:13,756 --> 00:26:16,596 This cat was neutered today. 301 00:26:17,435 --> 00:26:19,876 You must celebrate it. 302 00:26:20,595 --> 00:26:23,316 I should get going. 303 00:26:24,015 --> 00:26:26,656 Do you want to stay and have a meal together? 304 00:26:26,656 --> 00:26:29,255 Yeah, it's still raining. 305 00:26:29,255 --> 00:26:30,335 Is your home nearby? 306 00:26:30,335 --> 00:26:32,595 Why don't we have a meal together? 307 00:26:32,595 --> 00:26:35,236 Stay. We're all classmates. Let's have a meal. 308 00:26:35,236 --> 00:26:37,276 It's a local tradition of hospitality on rainy days. 309 00:26:37,276 --> 00:26:39,656 You can try the local hotpot. 310 00:26:39,656 --> 00:26:41,656 Am I right, Juan? 311 00:26:44,950 --> 00:26:46,496 Sit down. 312 00:26:53,176 --> 00:26:54,656 Cheers. 313 00:26:54,656 --> 00:26:57,456 We drink to the cat. 314 00:26:57,456 --> 00:27:00,896 May it have a peaceful cat life. 315 00:27:00,896 --> 00:27:04,015 And may those mother cats it has bullied have a peaceful life. 316 00:27:04,015 --> 00:27:06,435 All right, cheers. 317 00:27:09,530 --> 00:27:12,796 I'm actually curious how did you guys meet? 318 00:27:12,796 --> 00:27:14,535 Juan and I— 319 00:27:14,535 --> 00:27:17,316 I was asking about you guys and the cat. 320 00:27:18,450 --> 00:27:21,236 It was a stray cat before and came here. 321 00:27:21,236 --> 00:27:23,896 Juan took pity on it and fed it from time to time. 322 00:27:23,896 --> 00:27:26,516 Then it began living in the shop. 323 00:27:26,516 --> 00:27:28,255 I heard that cats have a sixth sense. 324 00:27:28,255 --> 00:27:30,116 They know who treats them well. 325 00:27:30,116 --> 00:27:32,156 Speaking of which, we should have a drink. 326 00:27:32,156 --> 00:27:34,995 People at our school are less cleverer than cats. 327 00:27:34,995 --> 00:27:37,355 They believe and spread all kinds of nonsense. 328 00:27:37,355 --> 00:27:39,476 That's ridiculous. 329 00:27:45,316 --> 00:27:47,815 We don't need everyone to understand us 330 00:27:47,815 --> 00:27:49,635 as long as people around us do. 331 00:27:49,635 --> 00:27:52,815 Why should we care what others think? 332 00:27:57,796 --> 00:28:00,716 Well said. Let's drink to that. Cheers. 333 00:28:00,716 --> 00:28:02,208 Cheers. 334 00:28:12,410 --> 00:28:14,796 I'm going to buy more beverages. Come with me. 335 00:28:14,796 --> 00:28:16,055 I haven't finished yet. You go by yourself. 336 00:28:16,055 --> 00:28:17,455 I can't carry it all by myself. 337 00:28:17,455 --> 00:28:18,495 All right. 338 00:28:18,495 --> 00:28:20,316 Let's go. We'll be right back. 339 00:28:20,316 --> 00:28:21,868 Leave some for me. 340 00:28:22,696 --> 00:28:25,596 Juan, look after the house. 341 00:28:27,395 --> 00:28:29,116 - What are you doing? - Hurry up. 342 00:28:29,116 --> 00:28:32,316 What are you doing? I'm still hungry. 343 00:28:32,316 --> 00:28:34,795 Is it enough to only eat hotpot? 344 00:28:34,795 --> 00:28:36,596 After buying the beverages, 345 00:28:36,596 --> 00:28:39,116 let's go buy some skewers. How about it? 346 00:28:39,116 --> 00:28:40,996 Good idea. 347 00:28:49,996 --> 00:28:53,735 These silver accessories are beautiful. Did you make them? 348 00:28:58,395 --> 00:29:00,395 My uncle made them. 349 00:29:01,136 --> 00:29:04,235 He is a respectable craftsman. 350 00:29:13,210 --> 00:29:16,595 So, this is his shop? 351 00:29:17,495 --> 00:29:21,556 Yes, it's also my home. 352 00:29:25,170 --> 00:29:26,735 Do you want to eat some more? 353 00:29:26,735 --> 00:29:28,476 No, I'll wait for them to come back. 354 00:29:28,476 --> 00:29:30,095 After that, I will leave. 355 00:29:30,095 --> 00:29:31,476 Okay. 356 00:29:33,310 --> 00:29:35,596 Come on, he ran out again. 357 00:29:51,250 --> 00:29:53,135 It's raining outside. 358 00:29:53,135 --> 00:29:56,176 See how wet you got. 359 00:29:59,696 --> 00:30:01,652 Go have fun. 360 00:30:42,216 --> 00:30:44,675 We don't need everyone to understand us 361 00:30:44,675 --> 00:30:46,556 as long as the people around us do. 362 00:30:46,556 --> 00:30:49,656 Why should we care what others think? 363 00:31:44,115 --> 00:31:48,556 You were just so close to me. I wasn't able to manage my reaction. 364 00:31:50,236 --> 00:31:51,836 Don't be angry. 365 00:31:51,836 --> 00:31:53,995 Is it that funny? 366 00:31:58,395 --> 00:32:01,536 Never mind. I'm not angry. 367 00:32:02,575 --> 00:32:06,076 So, is your face okay? 368 00:32:07,015 --> 00:32:08,588 It's fine. 369 00:32:11,836 --> 00:32:13,276 Your look was so terrifying just now. 370 00:32:13,276 --> 00:32:16,995 I thought the last person who slapped you was dead. 371 00:32:17,675 --> 00:32:20,136 The last person who slapped me? 372 00:32:20,136 --> 00:32:22,255 He hasn't shown up yet. 373 00:32:22,255 --> 00:32:24,395 You're the first one. 374 00:32:30,735 --> 00:32:32,735 Why are you here again? 375 00:32:32,735 --> 00:32:34,395 I brought someone to see the house. 376 00:32:34,395 --> 00:32:35,835 Wait for me here. 377 00:32:35,835 --> 00:32:37,756 I'll go out and take a look. 378 00:32:41,216 --> 00:32:43,795 Young man, l'm warning you. 379 00:32:43,795 --> 00:32:45,656 I don't care what you did before. 380 00:32:45,656 --> 00:32:48,976 Don't push your luck. 381 00:32:48,976 --> 00:32:50,912 What are you doing? You hit me? 382 00:32:50,912 --> 00:32:52,095 If I hit you, so what? 383 00:32:52,095 --> 00:32:53,696 If so, I will call the police. 384 00:32:53,696 --> 00:32:55,095 Go ahead. Call the police. 385 00:32:55,095 --> 00:32:57,456 Uncle, you go back. Leave it to me. 386 00:32:57,456 --> 00:33:00,535 Shen Juan, they've been here several times. 387 00:33:00,535 --> 00:33:03,195 Don't become soft. This isn't over. 388 00:33:03,195 --> 00:33:06,996 I'm looking for him, not you. 389 00:33:06,996 --> 00:33:08,796 I rented this shop front. 390 00:33:08,796 --> 00:33:10,195 I'm his uncle. 391 00:33:10,195 --> 00:33:12,195 You didn't renew your lease on time. I need a new tenant. 392 00:33:12,195 --> 00:33:14,696 How to renew it? 393 00:33:14,696 --> 00:33:16,696 The rent has increased many times in a year. 394 00:33:16,696 --> 00:33:18,115 I'm just an estate agent. 395 00:33:18,115 --> 00:33:19,516 The landlord sets the rent. 396 00:33:19,516 --> 00:33:21,195 If you think it's expensive, just talk to the landlord. 397 00:33:21,195 --> 00:33:22,704 You… 398 00:33:24,656 --> 00:33:25,955 All right. 399 00:33:25,955 --> 00:33:27,735 Shen Juan, take this. 400 00:33:27,735 --> 00:33:29,675 Don't let them get in today. 401 00:33:29,675 --> 00:33:31,835 Just wait. I'm going to talk to the landlord. 402 00:33:31,835 --> 00:33:34,236 Uncle, it's too late. Get back. 403 00:33:34,236 --> 00:33:37,575 Let's go inside. Move. 404 00:33:38,690 --> 00:33:40,000 Get out. 405 00:33:43,456 --> 00:33:47,495 Hey, do you think I'm a fool? 406 00:33:50,376 --> 00:33:54,176 Look at your stupid house. 407 00:33:55,535 --> 00:33:57,835 What's wrong with this house? 408 00:33:59,656 --> 00:34:02,556 Yes, what's wrong with my house? 409 00:34:03,076 --> 00:34:04,615 Are you here to see the house? 410 00:34:04,615 --> 00:34:05,776 Don't be fooled. 411 00:34:05,776 --> 00:34:08,095 He said this house was great at a prime location. 412 00:34:08,095 --> 00:34:09,856 In the end, I've been here all afternoon. 413 00:34:09,856 --> 00:34:11,256 Not even a dog passes by. 414 00:34:11,256 --> 00:34:13,676 This house is so old that the paint peels. 415 00:34:13,676 --> 00:34:16,135 If you rent this house, you'll have to refurbish it all over again. 416 00:34:16,135 --> 00:34:17,895 And most importantly, this place is so dirty. 417 00:34:17,895 --> 00:34:19,435 - No, it's not. - It is terrible. 418 00:34:19,435 --> 00:34:22,236 The rats are bigger than cats, and they're not afraid of people. 419 00:34:22,236 --> 00:34:24,335 Be careful. 420 00:34:25,256 --> 00:34:26,932 Well… 421 00:34:27,875 --> 00:34:29,776 A rat just passed by. 422 00:34:29,776 --> 00:34:31,815 Where is it? 423 00:34:31,815 --> 00:34:33,476 - Miss. - Over there. 424 00:34:33,476 --> 00:34:37,456 Don't listen to her. She's making it all up. Miss, don't go. 425 00:34:42,256 --> 00:34:45,415 Well played. You're pulling tricks, aren't you? 426 00:34:45,415 --> 00:34:47,056 What are you doing? 427 00:34:47,876 --> 00:34:49,896 Why did you buy so much? 428 00:34:53,416 --> 00:34:55,316 Are you trying to start a fight? 429 00:34:58,736 --> 00:35:00,735 I'll fight you. Just wait. 430 00:35:00,735 --> 00:35:04,235 Let me strip off my clothes, and I'll kick your ass. 431 00:35:05,556 --> 00:35:07,256 He Songnan. 432 00:35:13,915 --> 00:35:15,955 Wait for me a bit. 433 00:35:18,695 --> 00:35:20,976 That way, one, two, three, go. 434 00:35:27,516 --> 00:35:30,316 This is my promise. A rent increase is fine. 435 00:35:30,316 --> 00:35:31,995 We'll pay the same as our neighbors. 436 00:35:31,995 --> 00:35:35,228 But I can't afford a sudden increase in rent. 437 00:35:35,228 --> 00:35:37,456 I'll give it to you at the beginning of next month. 438 00:35:44,035 --> 00:35:47,115 Remember. If you can't pay, you'll move out. 439 00:35:47,776 --> 00:35:50,635 Fine, it's in black and white. You can't deny it. 440 00:35:50,635 --> 00:35:52,715 I'll come again next month. 441 00:35:56,876 --> 00:36:01,596 Where is he? Let's fight. 442 00:36:05,034 --> 00:36:07,140 [Qinghe Silverware] 443 00:36:08,316 --> 00:36:11,055 It's not a small issue. 444 00:36:11,055 --> 00:36:13,815 Shouldn't you discuss it with your uncle? 445 00:36:13,815 --> 00:36:16,035 I will talk to him. 446 00:36:16,035 --> 00:36:18,836 Given his current situation, he's already struggling. 447 00:36:18,836 --> 00:36:21,696 Why don't we talk to our parents and pool together some money? 448 00:36:21,696 --> 00:36:25,336 Yeah. How about I ask my dad for an advance on a year's living expenses? 449 00:36:25,336 --> 00:36:28,676 My dad will support his righteous son. 450 00:36:32,356 --> 00:36:35,976 It's getting late. You guys should hurry home. 451 00:36:35,976 --> 00:36:37,655 About the rent. 452 00:36:37,655 --> 00:36:38,976 I'll find a way. 453 00:36:38,976 --> 00:36:41,316 What else can you do now? 454 00:36:41,316 --> 00:36:43,116 Let me think about it. 455 00:36:47,396 --> 00:36:49,016 All right. 456 00:36:50,896 --> 00:36:52,624 Let's go. 457 00:36:57,415 --> 00:36:59,495 You should go home, too. 458 00:37:19,655 --> 00:37:21,856 Don't Shen Juan's parents care about the rent? 459 00:37:21,856 --> 00:37:24,435 His dad is abroad and doesn't support him with this. 460 00:37:24,435 --> 00:37:26,035 What about the others? 461 00:37:26,035 --> 00:37:27,776 Shen Juan's family is a bit complicated. 462 00:37:27,776 --> 00:37:30,316 Let him tell you in the future. 463 00:37:30,316 --> 00:37:34,156 No, I have to go back and check on him. 464 00:37:34,156 --> 00:37:35,515 Leave Juan alone for a while. 465 00:37:35,515 --> 00:37:36,856 You know Juan. 466 00:37:36,856 --> 00:37:38,655 Whatever happens, he always takes it on himself. 467 00:37:38,655 --> 00:37:41,055 We can't help much. 468 00:37:45,215 --> 00:37:47,535 Where do you live? We can send you home. 469 00:37:47,535 --> 00:37:50,535 No need. My home is quite close. 470 00:37:50,535 --> 00:37:52,220 All right. 471 00:37:54,590 --> 00:37:56,270 Let's go. 472 00:38:15,976 --> 00:38:19,195 Your brother has a cold. Buy him some medicine. 473 00:38:19,195 --> 00:38:20,895 You're going the wrong way. 474 00:38:21,920 --> 00:38:23,426 You're almost home. 475 00:38:23,426 --> 00:38:25,630 I need to head to the law firm right now. 476 00:38:25,630 --> 00:38:27,750 You go back by yourself. 477 00:38:50,595 --> 00:38:55,415 Hello, Mr. Fu. Miss Lin Yujing said she's your sister. 478 00:38:56,996 --> 00:38:58,900 Let her come up. 479 00:39:03,336 --> 00:39:05,212 Thank you. 480 00:39:07,416 --> 00:39:09,895 Why don't you use your access card? 481 00:39:09,895 --> 00:39:12,015 I don't have one. 482 00:39:13,055 --> 00:39:16,015 Remember to take your medicine. I'm going back to my room. 483 00:39:28,967 --> 00:39:31,194 [Cold Medicine] 484 00:39:42,676 --> 00:39:44,856 I just found out one thing. 485 00:39:44,856 --> 00:39:47,936 Our accommodation fee is 1,200 yuan per semester. 486 00:39:47,936 --> 00:39:50,750 It is not cheap at all. 487 00:39:51,475 --> 00:39:54,536 Why is it so expensive? 488 00:39:58,703 --> 00:40:03,104 Mom, I'm not used to living here. 489 00:40:09,939 --> 00:40:12,860 I want to live on campus. 490 00:40:13,587 --> 00:40:15,240 Transfer money to me. 491 00:40:16,455 --> 00:40:19,656 Forget it. I'll solve this myself. 492 00:40:33,111 --> 00:40:34,238 [Xianyu] 493 00:40:35,435 --> 00:40:38,336 New collection dress, 99% new. 494 00:40:38,336 --> 00:40:40,236 Super slimming. 495 00:40:40,236 --> 00:40:42,776 Brand new shoes, 299 yuan. 496 00:40:42,776 --> 00:40:46,036 Handmade lambskin, 399 yuan. 497 00:40:49,216 --> 00:40:53,256 Still not enough. 450 yuan to go. 498 00:41:11,212 --> 00:41:13,865 [Mr. Geng] 499 00:41:20,236 --> 00:41:24,468 Mr. Geng, I've made some new silver ornaments. 500 00:41:24,468 --> 00:41:27,716 I've sent the picture to you. Are you interested? 501 00:41:28,456 --> 00:41:34,315 A'Juan, I still like the works I saw last time in Qinghe. 502 00:41:34,315 --> 00:41:35,816 Why don't you consider it again? 503 00:41:35,816 --> 00:41:38,555 I can add a bit more to the price. 504 00:41:40,195 --> 00:41:41,856 I'm sorry, Mr. Geng. 505 00:41:41,856 --> 00:41:45,875 I really can't sell them. 506 00:41:47,395 --> 00:41:49,695 I know you're reluctant. 507 00:41:49,695 --> 00:41:51,895 It's not that I don't want to help you. 508 00:41:51,895 --> 00:41:53,736 You do have talent, 509 00:41:53,736 --> 00:41:56,996 but you still have a long way to go to catch up with your uncle. 510 00:41:56,996 --> 00:41:59,996 You know I'm a collector. 511 00:41:59,996 --> 00:42:02,436 I only collect the best. 512 00:42:02,436 --> 00:42:04,595 All right, I got it. 513 00:42:05,615 --> 00:42:08,155 Don't be discouraged. 514 00:42:08,155 --> 00:42:11,155 Tell me if you really have difficulties. 515 00:42:11,155 --> 00:42:15,376 Don't carry it all by yourself. Okay? 516 00:42:15,376 --> 00:42:17,456 All right, thank you. 517 00:42:22,476 --> 00:42:25,135 I'm used to rumors. 518 00:42:25,135 --> 00:42:27,316 I'm used to responding with silence. 519 00:42:27,316 --> 00:42:33,020 I've almost forgotten that someone will look at me with clear eyes. 520 00:42:33,020 --> 00:42:41,120 Timing and subtitles brought to you by 💫Star-crossed Lovers Team 💞 @Viki 521 00:42:46,532 --> 00:42:52,376 ♫ Love sprouts in my palm ♫ 522 00:42:52,376 --> 00:42:57,928 ♫ Thoughts linger within my eyes ♫ 523 00:42:57,928 --> 00:43:03,396 ♫ Our story hasn't ended ♫ 524 00:43:03,396 --> 00:43:08,104 ♫ So where was it written ♫ 525 00:43:09,028 --> 00:43:14,692 ♫ I want to hug you so badly ♫ 526 00:43:14,692 --> 00:43:19,956 ♫ I want to chase dreams with you ♫ 527 00:43:19,956 --> 00:43:24,868 ♫ We cried and laughed ♫ 528 00:43:24,868 --> 00:43:31,316 ♫ Youth turned into a rainbow within my heart ♫ 529 00:43:31,316 --> 00:43:38,896 ♫ I really want to warm you ♫ 530 00:43:38,896 --> 00:43:44,384 ♫ I want to share with you the beauty of the world ♫ 531 00:43:44,384 --> 00:43:53,560 ♫ We agreed not to leave, not to forget, not to separate ♫ 532 00:43:53,560 --> 00:43:59,270 ♫ Do you want to hear me sing ♫ 533 00:43:59,270 --> 00:44:04,632 ♫ The wind chime swaying in my heart ♫ 534 00:44:04,632 --> 00:44:16,100 ♫ It's a wish I secretly made for you ♫ 535 00:44:16,100 --> 00:44:23,504 ♫ I want to plant for you ♫ 536 00:44:23,504 --> 00:44:29,000 ♫ a red maple leaf forest all over the mountains and plains ♫ 537 00:44:29,000 --> 00:44:37,468 ♫ The sky after the rain was painted by our brilliant dreams ♫ 538 00:44:43,616 --> 00:44:49,284 ♫ Time is a dream flower ♫ 539 00:44:49,284 --> 00:44:54,370 ♫ It turns out that you have collected it ♫ 540 00:44:55,202 --> 00:45:00,790 ♫ We wash away the lead flower ♫ 541 00:45:00,790 --> 00:45:06,032 ♫ Let's go to the distance together ♫ 36473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.