Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,963 --> 00:00:05,798
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,050
Surprise!
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,509
As it gets closer
4
00:00:08,551 --> 00:00:11,054
I’m more eager and more nervous.
5
00:00:11,095 --> 00:00:13,056
You’re going to
be the perfect mother.
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,265
It was you!
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,225
They formed after
you blew up the mine.
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,895
Smith’s gone and the
charges are dropped.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,080
You’ve taken from
me the opportunity
10
00:00:20,104 --> 00:00:21,814
to be able to pay my own bill.
11
00:00:21,856 --> 00:00:24,567
These new people need to
learn to follow the rules.
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,278
You’re absolutely right.
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,362
These are nice people.
14
00:00:28,404 --> 00:00:30,239
Are you sure this
is the only way?
15
00:00:35,828 --> 00:00:37,639
What a difference
a few weeks have made
16
00:00:37,663 --> 00:00:39,123
to our little town.
17
00:00:42,043 --> 00:00:44,087
As word spreads
about Hope Springs,
18
00:00:44,128 --> 00:00:46,339
tourists have been
slowly arriving.
19
00:00:47,423 --> 00:00:49,884
The hot springs are
bringing new opportunities,
20
00:00:51,177 --> 00:00:52,470
new prosperity,
21
00:00:53,805 --> 00:00:54,889
and new health.
22
00:00:57,475 --> 00:01:00,269
And soon there will be
even more good news.
23
00:01:00,311 --> 00:01:03,481
My dear friend, Rosemary,
is expecting any day now.
24
00:01:04,315 --> 00:01:05,775
When her time comes
25
00:01:05,817 --> 00:01:08,653
the women of Hope Valley
will keep her close
26
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
and in our hearts.
27
00:01:20,540 --> 00:01:21,916
Everything’s looking great.
28
00:01:23,835 --> 00:01:26,963
We’re a week past when you
thought the baby would come,
29
00:01:27,004 --> 00:01:29,257
and the baby isn’t
moving as much.
30
00:01:29,298 --> 00:01:30,800
I don’t think it’s normal.
31
00:01:30,842 --> 00:01:33,302
It’s perfectly normal.
32
00:01:33,344 --> 00:01:36,013
Sometimes babies get
quiet just before labor.
33
00:01:36,055 --> 00:01:37,306
Are you sure about that?
34
00:01:37,348 --> 00:01:38,850
‘Cause with this baby
35
00:01:38,891 --> 00:01:40,828
it’s usually like a football
game going on in there.
36
00:01:40,852 --> 00:01:42,621
Well, I haven’t been sleeping
as well as I would like-
37
00:01:42,645 --> 00:01:44,063
Yeah.
38
00:01:44,105 --> 00:01:45,082
And maybe that
has something to do with it?
39
00:01:45,106 --> 00:01:46,166
- Or diet.
- What does that mean?
40
00:01:46,190 --> 00:01:47,376
No, I don’t mean, like, eating.
41
00:01:47,400 --> 00:01:49,120
I just mean-I made a
brisket the other day,
42
00:01:49,152 --> 00:01:50,236
maybe I made it too spicy.
43
00:01:50,278 --> 00:01:51,612
It was very spicy.
44
00:01:51,654 --> 00:01:52,756
- Well, it wasn’t that spicy.
- It was too spicy.
45
00:01:52,780 --> 00:01:54,240
Not really.
46
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
It’s probably just the
progression of the pregnancy.
47
00:01:56,534 --> 00:01:58,703
And I find that
worrying doesn’t help.
48
00:02:00,246 --> 00:02:01,682
- Worried?
- We’re not worried.
49
00:02:01,706 --> 00:02:03,517
- Do we seem worried to you?
- Should we be worried?
50
00:02:03,541 --> 00:02:05,084
What?
51
00:02:05,126 --> 00:02:09,255
The best thing that you can do
is drink liquid, stay active,
52
00:02:09,297 --> 00:02:10,673
walk around...
53
00:02:10,715 --> 00:02:12,175
See? I said walk.
54
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
You didn’t.
55
00:02:13,593 --> 00:02:16,304
And most importantly...
try not to think about it.
56
00:02:19,140 --> 00:02:20,367
“Try not to think
about it”, she says.
57
00:02:20,391 --> 00:02:22,060
How can we think
of anything but?
58
00:02:22,101 --> 00:02:23,311
I know, I know.
59
00:02:24,812 --> 00:02:26,957
We should just try and think
of something else, though.
60
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
Like um... baby names.
61
00:02:30,026 --> 00:02:32,653
Lee, that is still
about the baby!
62
00:02:32,695 --> 00:02:34,697
You're right,
you're right, it is, um...
63
00:02:34,739 --> 00:02:35,865
Ok, let's see.
64
00:02:35,907 --> 00:02:39,619
Uh... oh, I know.
Your favorite outfits.
65
00:02:40,912 --> 00:02:43,790
I’m never gonna fit
into those outfits again.
66
00:02:43,831 --> 00:02:45,917
Ok, ok. That was a bad
one. That was a bad one.
67
00:02:45,958 --> 00:02:50,254
Um... ooh, ooh, I know.
Favorite Valley Voice headlines.
68
00:02:50,296 --> 00:02:52,173
- That’s not terrible.
- Yeah.
69
00:02:52,215 --> 00:02:53,633
Uh, ok, let's see. Um...
70
00:02:54,675 --> 00:02:58,054
- "Milk prices fluid..."
- “Cheese solid.”
71
00:02:58,096 --> 00:02:59,972
Yes! That was a good one!
72
00:03:00,014 --> 00:03:01,099
And then there was...
73
00:03:01,140 --> 00:03:02,100
Good morning.
74
00:03:03,351 --> 00:03:05,520
Ooh, that baby is taking
its own sweet time, huh?
75
00:03:08,022 --> 00:03:11,734
“Locals have penchant for
the painfully obvious.”
76
00:03:12,110 --> 00:03:12,944
Let's keep walking.
77
00:03:13,945 --> 00:03:15,488
Oh, hi you two.
78
00:03:15,530 --> 00:03:17,811
They say raspberry leaf tea
helps get things moving along.
79
00:03:18,074 --> 00:03:18,950
Hmm.
80
00:03:20,535 --> 00:03:22,679
“Friends won’t let couple
forget their baby is overdue.”
81
00:03:24,288 --> 00:03:25,623
Let’s keep walking.
82
00:03:37,635 --> 00:03:39,275
Hang on a second.
Hold it, hold it.
83
00:03:39,971 --> 00:03:41,639
You need to arc it higher.
84
00:03:41,681 --> 00:03:43,099
I'm still
a little rusty.
85
00:03:43,141 --> 00:03:44,267
Now, listen.
86
00:03:44,308 --> 00:03:46,561
The key is to push
from your lower chest.
87
00:03:47,228 --> 00:03:49,564
Okay. And when you shoot
release with both hands.
88
00:03:50,314 --> 00:03:52,108
Wow. You play basketball?
89
00:03:52,150 --> 00:03:54,444
A little bit. You try.
90
00:03:56,070 --> 00:03:56,988
There!
91
00:03:57,822 --> 00:03:58,823
That’s better.
92
00:04:00,241 --> 00:04:01,677
Where are the other kids?
Why are you playing alone?
93
00:04:01,701 --> 00:04:02,994
I don’t mind playing alone.
94
00:04:04,620 --> 00:04:07,290
Alright. Well, a little
word of advice, Jamie.
95
00:04:07,707 --> 00:04:10,293
If you want the other
kids to like you,
96
00:04:10,334 --> 00:04:11,794
you gotta show
that you like them.
97
00:04:19,385 --> 00:04:21,065
Now, arc it
higher, get it up there.
98
00:04:21,387 --> 00:04:22,472
- There you go.
- Yes!
99
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
That’s it.
100
00:04:24,807 --> 00:04:25,808
Keep arcing it higher.
101
00:04:36,944 --> 00:04:37,612
Boo!
102
00:04:39,781 --> 00:04:40,740
Oh my goodness!
103
00:04:40,782 --> 00:04:43,743
I got you! We were
spying on you.
104
00:04:43,785 --> 00:04:44,869
Yeah, you got me.
105
00:04:45,453 --> 00:04:47,622
- Here, have a seat, please.
- Thank you.
106
00:04:50,374 --> 00:04:53,669
Lucas, this is beautiful.
Everything is perfect.
107
00:04:53,711 --> 00:04:55,880
Mmm. There’s no
such thing in life.
108
00:04:56,881 --> 00:04:59,717
Oh, I spoke too fast.
Maybe there’s one thing.
109
00:05:01,010 --> 00:05:01,969
Or two.
110
00:05:03,221 --> 00:05:04,514
Oh...
111
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
Hey buddy, are you looking
forward to our plan?
112
00:05:07,058 --> 00:05:08,643
What plan?
113
00:05:08,684 --> 00:05:12,105
Well, when your mother needs
to go spend time with Rosemary,
114
00:05:12,146 --> 00:05:15,566
you and I, we’re gonna
have a party, just us.
115
00:05:15,608 --> 00:05:16,818
And maybe Uncle Lee.
116
00:05:16,859 --> 00:05:20,613
A party! That’s a good plan.
117
00:05:21,030 --> 00:05:21,989
I thought so.
118
00:05:23,074 --> 00:05:26,119
Lucas, Elizabeth.
Hey, Little Jack.
119
00:05:26,160 --> 00:05:27,245
Hi, Uncle Lee.
120
00:05:27,286 --> 00:05:28,663
There she is.
121
00:05:28,704 --> 00:05:31,707
Ulgh, please don’t
ask me about the baby.
122
00:05:31,749 --> 00:05:32,917
Oh, I won’t.
123
00:05:32,959 --> 00:05:34,186
Am I allowed to ask
how you’re feeling?
124
00:05:34,210 --> 00:05:37,171
I’m fine... well, not exactly.
125
00:05:37,213 --> 00:05:38,881
Elizabeth, I’m counting on you.
126
00:05:38,923 --> 00:05:40,383
Whoa, hey.
127
00:05:40,425 --> 00:05:43,261
Lee has a very weak constitution
128
00:05:43,302 --> 00:05:44,846
when it comes to
anything medical.
129
00:05:44,887 --> 00:05:46,931
Oh, come on, now. That
is not entirely true.
130
00:05:46,973 --> 00:05:50,059
Lee, last Christmas
when I stubbed my toe
131
00:05:50,101 --> 00:05:51,436
you nearly went into shock.
132
00:05:51,686 --> 00:05:53,288
Because you’ve got those
tiny little delicate feet.
133
00:05:53,312 --> 00:05:54,230
I was worried.
134
00:05:54,272 --> 00:05:55,398
Is this new?
135
00:05:55,440 --> 00:05:57,066
Yes, as a matter of fact it is.
136
00:05:57,942 --> 00:05:59,402
It’s wonderful.
137
00:05:59,444 --> 00:06:02,655
The open air and cheerful
ambience of a Venetian piazza,
138
00:06:02,697 --> 00:06:06,784
coupled with... the je ne
sais quoi of a French café.
139
00:06:06,826 --> 00:06:10,037
And wouldn’t you say it’s
pretty much... perfect?
140
00:06:10,288 --> 00:06:11,414
Positively.
141
00:06:11,748 --> 00:06:15,376
Except... well, it could use...
142
00:06:15,418 --> 00:06:17,170
A cup of tea and a scone?
143
00:06:17,211 --> 00:06:18,963
Sweetheart, we
should probably uh...
144
00:06:19,005 --> 00:06:21,549
Yes, doctor’s orders
are to keep walking
145
00:06:21,591 --> 00:06:23,551
so we must carry on.
146
00:06:23,593 --> 00:06:25,320
You’ve done a brilliant
job of distracting me.
147
00:06:25,344 --> 00:06:27,263
Glad to have been of service.
148
00:06:27,305 --> 00:06:28,765
And we’ll be here
when you need us.
149
00:06:28,806 --> 00:06:29,807
I know.
150
00:06:30,641 --> 00:06:31,476
Bye.
151
00:06:32,310 --> 00:06:33,561
I wonder what it could use.
152
00:06:33,603 --> 00:06:35,063
I’m sure nothing.
153
00:06:36,731 --> 00:06:38,024
Well, I need to
get back to work.
154
00:06:38,066 --> 00:06:40,610
But please stay, make
yourselves comfortable.
155
00:06:40,651 --> 00:06:42,070
I’ll be back with
a treat, ok buddy?
156
00:06:43,321 --> 00:06:45,073
A treat? Ok, buddy.
157
00:06:47,700 --> 00:06:50,870
What were Auntie Rosemary
and Uncle Lee talking about?
158
00:06:50,912 --> 00:06:53,039
Remember we talked
about their baby?
159
00:06:53,081 --> 00:06:54,373
Pretty soon auntie and uncle
160
00:06:54,415 --> 00:06:56,834
are going to be a
mommy and daddy.
161
00:06:58,169 --> 00:06:59,962
Mommy and a daddy?
162
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
Mmhmm.
163
00:07:45,091 --> 00:07:48,761
I know, I know, it’s your
booth. Will you join me?
164
00:07:49,095 --> 00:07:50,805
Join you in my booth?
165
00:07:51,889 --> 00:07:54,350
I really do need to talk
to management around here.
166
00:07:56,060 --> 00:07:58,372
You can always get a little
sign made that says “reserved”.
167
00:07:58,396 --> 00:08:00,565
Not a bad idea. Thank you.
168
00:08:01,899 --> 00:08:06,529
I just saw Jamie outside.
He seems to like basketball.
169
00:08:06,571 --> 00:08:08,030
He didn’t used to.
170
00:08:08,072 --> 00:08:10,366
I’m so delighted at how
he’s just come to life
171
00:08:10,408 --> 00:08:11,993
since we’ve been here.
172
00:08:12,034 --> 00:08:13,887
Well, it’s always best to
get kids out of the city
173
00:08:13,911 --> 00:08:14,912
and into nature.
174
00:08:16,497 --> 00:08:18,875
You know, I hadn’t thought of
it before but you’re right.
175
00:08:18,916 --> 00:08:22,045
A house in the country
could be just the ticket.
176
00:08:22,086 --> 00:08:23,171
Maybe even here.
177
00:08:23,713 --> 00:08:25,882
Well, this is a
long way from home.
178
00:08:25,923 --> 00:08:28,634
Which would mean we would
have to plan to stay here.
179
00:08:28,676 --> 00:08:30,261
Maybe even move here.
180
00:08:30,303 --> 00:08:32,472
You’re just full of
good ideas, aren’t you?
181
00:08:32,513 --> 00:08:33,890
Well, that wasn’t exactly my-
182
00:08:33,931 --> 00:08:34,974
Shall we order?
183
00:08:50,782 --> 00:08:52,492
Looks like someone’s
getting used to you.
184
00:08:52,533 --> 00:08:54,118
I wouldn’t be too impressed.
185
00:08:54,577 --> 00:08:56,245
I was talking to Scout.
186
00:08:58,122 --> 00:09:03,544
Listen, I’ve been wanting to
thank you for coming after me,
187
00:09:03,586 --> 00:09:04,962
and chasing the squirrel.
188
00:09:05,588 --> 00:09:06,714
And the bandit.
189
00:09:07,882 --> 00:09:09,675
I can be stubborn at times.
190
00:09:09,717 --> 00:09:12,512
No. You stubborn?
191
00:09:12,553 --> 00:09:13,739
Well, I
hope you’ll consider
192
00:09:13,763 --> 00:09:15,390
tagging along next time.
193
00:09:17,683 --> 00:09:19,310
Well, if it's
alright with him I...
194
00:09:19,936 --> 00:09:21,479
I guess it's alright with me.
195
00:09:23,606 --> 00:09:24,315
Ugh!
196
00:09:25,900 --> 00:09:27,151
Oh!
197
00:09:27,193 --> 00:09:29,445
I... I am so sorry.
He’s a work in progress.
198
00:09:29,487 --> 00:09:30,405
It’s fine. I love dogs.
199
00:09:30,446 --> 00:09:31,280
Your hand!
200
00:09:32,073 --> 00:09:32,907
It’s bleeding.
201
00:09:33,658 --> 00:09:35,493
You uh, you new in town?
202
00:09:35,535 --> 00:09:37,328
Just grabbing supplies.
203
00:09:37,662 --> 00:09:38,788
It’s fine.
204
00:09:38,830 --> 00:09:40,164
Well, I’m not so
sure about that.
205
00:09:40,206 --> 00:09:41,809
Why don’t you come over
with me to my office
206
00:09:41,833 --> 00:09:43,292
and we can take care of this?
207
00:09:43,334 --> 00:09:45,169
Uh, sure. Thanks.
208
00:10:07,525 --> 00:10:08,317
Good morning.
209
00:10:08,860 --> 00:10:09,944
Hey.
210
00:10:10,319 --> 00:10:11,279
Good morning.
211
00:10:12,530 --> 00:10:13,698
She’s a beaut.
212
00:10:14,031 --> 00:10:15,450
Indeed.
213
00:10:15,491 --> 00:10:17,531
I’ve grown to admire horses
more and more every day.
214
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
Comforting creatures.
215
00:10:19,704 --> 00:10:20,872
Indeed they are.
216
00:10:21,706 --> 00:10:23,291
They don’t ask too
many questions.
217
00:10:26,711 --> 00:10:28,463
You know that peace
you feel right now?
218
00:10:30,089 --> 00:10:31,883
You could have it all the time.
219
00:10:33,885 --> 00:10:36,095
I’m always here if
you want to talk.
220
00:10:36,137 --> 00:10:37,346
I appreciate that.
221
00:10:40,016 --> 00:10:41,809
I’m just tired, Joseph.
222
00:10:43,019 --> 00:10:44,062
I know.
223
00:10:48,858 --> 00:10:51,152
It doesn’t look that bad.
224
00:10:51,194 --> 00:10:52,695
We’ll have you
fixed up in no time.
225
00:10:52,737 --> 00:10:55,364
So, you’re a doctor?
226
00:10:55,406 --> 00:10:59,577
Yes, I’m the town doctor,
and for the surrounding area.
227
00:10:59,619 --> 00:11:01,454
And what brings you this way?
228
00:11:01,496 --> 00:11:04,373
Um, just running errands.
229
00:11:04,415 --> 00:11:05,833
Mmm.
230
00:11:05,875 --> 00:11:07,186
From Eagle Creek. The
other side of Rock Creek.
231
00:11:07,210 --> 00:11:07,960
Ah.
232
00:11:09,754 --> 00:11:11,589
Oh dear, I’m out of gauze.
233
00:11:11,631 --> 00:11:13,341
I’m gonna go get some
from the pharmacy.
234
00:11:13,383 --> 00:11:14,258
Sit tight.
235
00:11:26,354 --> 00:11:27,355
Going somewhere?
236
00:11:28,773 --> 00:11:30,149
I knew something wasn’t right.
237
00:11:30,608 --> 00:11:32,360
Or at least, you
know, the dog did.
238
00:11:33,653 --> 00:11:34,529
What’re you doing?
239
00:11:34,570 --> 00:11:36,197
Oh!
240
00:11:36,239 --> 00:11:38,866
I’m sure an upstanding citizen
like yourself paid for this?
241
00:11:41,619 --> 00:11:42,699
I didn’t do anything wrong.
242
00:11:43,287 --> 00:11:44,497
Oh, yeah.
243
00:11:44,539 --> 00:11:45,933
You’d be surprised how
many innocent people
244
00:11:45,957 --> 00:11:47,792
I find climbing out of windows.
245
00:11:53,881 --> 00:11:54,882
Nathan?!
246
00:11:55,466 --> 00:11:56,467
What’s going on?
247
00:11:56,843 --> 00:11:58,010
He’s a thief.
248
00:11:58,511 --> 00:12:00,096
He stole this from
the mercantile.
249
00:12:00,138 --> 00:12:00,930
Lard?
250
00:12:02,557 --> 00:12:03,474
Is this true?
251
00:12:03,808 --> 00:12:04,684
Yes, ma’am.
252
00:12:05,017 --> 00:12:06,894
He’s just a kid, Nathan.
253
00:12:11,232 --> 00:12:12,191
Hold this.
254
00:12:19,157 --> 00:12:20,074
Look familiar?
255
00:12:20,491 --> 00:12:21,325
You.
256
00:12:22,660 --> 00:12:23,453
I’m sorry.
257
00:12:25,288 --> 00:12:26,080
Let’s go.
258
00:12:30,043 --> 00:12:32,378
- Mommy?
- Yes, honey bear?
259
00:12:32,420 --> 00:12:36,507
If uncle is going to be a
daddy, when can I see my daddy?
260
00:12:38,384 --> 00:12:40,678
Oh, sweetheart, don’t you
remember what we talked about?
261
00:12:41,512 --> 00:12:44,432
- Your daddy is in heaven.
- But where is heaven?
262
00:12:45,600 --> 00:12:49,562
Well... heaven is up above us.
263
00:12:52,023 --> 00:12:53,816
And I know that
may seem far away
264
00:12:53,858 --> 00:12:57,195
but your daddy is
also in our hearts.
265
00:12:58,404 --> 00:13:00,865
Here and right here.
266
00:13:01,991 --> 00:13:03,951
And that’s where
he’ll always be.
267
00:13:08,998 --> 00:13:11,334
Come on, I want to
show you something.
268
00:13:14,879 --> 00:13:15,880
Let’s go.
269
00:13:21,803 --> 00:13:24,889
Well, now that I think about it
his voice did sound familiar.
270
00:13:25,098 --> 00:13:26,933
I can’t believe he’d
show his face around here
271
00:13:26,974 --> 00:13:28,101
after what he did.
272
00:13:30,311 --> 00:13:30,978
Hey.
273
00:13:31,604 --> 00:13:32,404
Where are you going?
274
00:13:33,398 --> 00:13:34,718
I didn't finish
dressing his hand.
275
00:13:38,986 --> 00:13:40,405
May I see your hand, please?
276
00:13:45,159 --> 00:13:46,369
I’m sorry, ma’am.
277
00:13:47,412 --> 00:13:48,496
You should be.
278
00:13:51,165 --> 00:13:52,725
I would ask you why
you did what you did
279
00:13:52,750 --> 00:13:54,627
but I doubt I’d get
an honest answer.
280
00:13:55,378 --> 00:13:56,421
I messed up.
281
00:13:56,838 --> 00:13:58,038
Not much more to it than that.
282
00:13:58,339 --> 00:14:00,049
Gonna have to agree
with him there.
283
00:14:05,179 --> 00:14:06,514
You must have had a reason.
284
00:14:06,973 --> 00:14:08,349
It’s been a tough time.
285
00:14:09,058 --> 00:14:10,935
Everything dried
up in the valley.
286
00:14:11,894 --> 00:14:13,896
My folks have been trying
to hold on to the farm
287
00:14:13,938 --> 00:14:15,398
but nothing will grow.
288
00:14:15,440 --> 00:14:16,941
There’s no work.
289
00:14:17,942 --> 00:14:19,444
I got little sisters.
290
00:14:21,028 --> 00:14:22,280
That’s terrible.
291
00:14:22,780 --> 00:14:25,575
You know, in my experience,
292
00:14:25,616 --> 00:14:28,745
a thief is good at two
things... stealing and lying.
293
00:14:29,412 --> 00:14:31,332
And this one only seems
to be good at the latter.
294
00:14:32,582 --> 00:14:33,624
I’m pretty bad at both.
295
00:14:34,709 --> 00:14:36,252
And you’re right...
296
00:14:36,294 --> 00:14:38,046
if I had known you two
were from around here
297
00:14:38,087 --> 00:14:39,464
I wouldn’t have shown my face.
298
00:14:39,505 --> 00:14:41,591
Yeah. You would have just
robbed another mercantile.
299
00:14:45,928 --> 00:14:47,388
People make mistakes.
300
00:14:47,847 --> 00:14:49,557
And we can give them
a second chance.
301
00:14:53,144 --> 00:14:54,729
Sometimes they’ll surprise you.
302
00:14:56,814 --> 00:14:57,690
This’ll sting.
303
00:14:59,942 --> 00:15:00,818
Jack?
304
00:15:02,320 --> 00:15:04,781
I have a surprise for you.
It’s something very special.
305
00:15:04,822 --> 00:15:07,033
- A surprise?
- Mmhmm.
306
00:15:11,204 --> 00:15:14,415
A Mountie hat! Wow!
307
00:15:14,457 --> 00:15:16,501
This is your
daddy’s Mountie hat.
308
00:15:19,170 --> 00:15:21,756
Can I wear it if I’m
very, very careful?
309
00:15:22,465 --> 00:15:23,424
Of course you can.
310
00:15:23,466 --> 00:15:25,343
You can wear it
any time you like.
311
00:15:28,721 --> 00:15:29,680
How do I look?
312
00:15:31,015 --> 00:15:32,141
You look...
313
00:15:34,310 --> 00:15:36,062
You look just like your daddy.
314
00:15:49,242 --> 00:15:51,828
Maybe we should print the
train schedule up there.
315
00:15:51,869 --> 00:15:53,639
Sweetheart, sweetheart, don’t
worry about that right now, ok?
316
00:15:53,663 --> 00:15:55,265
- I think that’s a good idea.
- It’s fine, I’ll fix it later.
317
00:15:55,289 --> 00:15:57,208
We’ll put the train
schedule up there-
318
00:15:57,250 --> 00:15:58,584
Honey, honey... just let it go.
319
00:16:00,670 --> 00:16:01,504
Oh...
320
00:16:03,214 --> 00:16:05,133
- Oh my.
- Oh my what?
321
00:16:05,174 --> 00:16:06,718
- Oh dear.
- Oh dear?
322
00:16:06,759 --> 00:16:07,885
Ohhhhh...
323
00:16:07,927 --> 00:16:11,013
- What? Is this it?
- I don’t know.
324
00:16:11,055 --> 00:16:13,558
I’m...
I’m... I’m quite certain.
325
00:16:13,599 --> 00:16:14,517
Ok.
326
00:16:14,559 --> 00:16:15,977
Oh... oh, yes, yes!
327
00:16:16,018 --> 00:16:17,311
Y... Y... Yes?
328
00:16:17,353 --> 00:16:18,896
- Ok, well, well...
- Where is Faith?
329
00:16:18,938 --> 00:16:19,981
I don’t know!
330
00:16:20,022 --> 00:16:21,190
Get Faith!!
331
00:16:21,232 --> 00:16:22,483
Ok, ok!
332
00:16:23,484 --> 00:16:24,902
Faith! Faith?!
333
00:16:25,278 --> 00:16:28,740
Florence, Florence! The
baby is coming! Get Faith!
334
00:16:28,781 --> 00:16:29,501
The baby’s coming?
335
00:16:29,741 --> 00:16:30,700
Yes!
336
00:16:30,950 --> 00:16:31,784
I’ll get her!
337
00:16:32,243 --> 00:16:32,904
Faith!
338
00:16:34,162 --> 00:16:36,497
Sweetheart, that’s it.
You’re doing great.
339
00:16:36,539 --> 00:16:38,666
Uh, she’s just at the
jail. I’ll get her.
340
00:16:38,708 --> 00:16:40,460
Lucas can drive.
I’ll find him.
341
00:16:41,294 --> 00:16:43,463
- I'm getting Lucas.
- I’ll get Faith!
342
00:16:43,504 --> 00:16:44,547
Yes! Get Faith!
343
00:16:44,881 --> 00:16:46,424
Where is Faith?!
344
00:16:46,466 --> 00:16:47,276
I don’t know, sweetheart.
She’s coming, don’t worry.
345
00:16:47,300 --> 00:16:49,052
- Molly, is it...?
- It is.
346
00:16:49,677 --> 00:16:50,428
Faith!
347
00:16:51,596 --> 00:16:52,388
Hey, Ned.
348
00:16:52,430 --> 00:16:53,514
- Yes.
- Ned?
349
00:16:53,556 --> 00:16:54,265
I don’t know.
350
00:16:56,059 --> 00:16:57,185
- Right over there.
- Oh.
351
00:16:57,226 --> 00:16:58,311
She's coming!
352
00:17:01,064 --> 00:17:02,249
Rosemary, Rosemary!
Look at me.
353
00:17:02,273 --> 00:17:04,150
Look at me. Look at me.
354
00:17:04,192 --> 00:17:06,778
- Breathe just like I showed you.
- Okay.
355
00:17:06,819 --> 00:17:07,737
Breathe.
356
00:17:07,779 --> 00:17:09,030
Lucas is on his way!
357
00:17:09,572 --> 00:17:11,824
- Let’s get her to the car.
- Right.
358
00:17:11,866 --> 00:17:13,576
- Gently, gently.
- Nice and slow.
359
00:17:13,618 --> 00:17:15,369
- There we go, sweetheart.
- Breathe.
360
00:17:15,411 --> 00:17:18,081
There we go, nice
and slow. Are you ok?
361
00:17:18,122 --> 00:17:19,415
Ohhhhhh...
362
00:17:19,457 --> 00:17:20,934
Bad question, I
know, I know, I’m sorry.
363
00:17:20,958 --> 00:17:21,769
Stupid question.
364
00:17:22,960 --> 00:17:24,420
Careful.
365
00:17:24,462 --> 00:17:27,048
Ok. No, no, no,
silly question. I’m sorry.
366
00:17:27,090 --> 00:17:29,133
Let’s go. You're
doing so good.
367
00:17:29,175 --> 00:17:31,219
- I got it. Thanks.
- Certainly.
368
00:17:31,260 --> 00:17:33,137
Good job, sweetheart.
Ok, ok, ok.
369
00:17:34,430 --> 00:17:35,306
Uh, excuse me?
370
00:17:35,348 --> 00:17:36,724
Let's clear a path, people!
371
00:17:37,392 --> 00:17:38,684
Ok, let’s go! Let’s go!
372
00:17:40,186 --> 00:17:41,479
This is really happening.
373
00:17:41,938 --> 00:17:43,189
Congratulations, dad.
374
00:17:45,400 --> 00:17:46,025
Hold on, sweetheart.
You’re doing great.
375
00:17:46,067 --> 00:17:46,827
Oh, Lee.
376
00:17:53,199 --> 00:17:54,575
- It started.
- At last.
377
00:17:54,617 --> 00:17:55,743
Rosemary?
378
00:17:55,785 --> 00:17:57,096
Lucas drove her home,
Faith is with her.
379
00:17:57,120 --> 00:17:58,830
Oh, I hope she has an easy time.
380
00:17:58,871 --> 00:17:59,956
It’s never exactly easy.
381
00:17:59,997 --> 00:18:01,040
What do we do?
382
00:18:01,082 --> 00:18:03,000
- Hope, pray.
- And cook.
383
00:18:03,042 --> 00:18:04,103
They’re gonna need
a lot of food.
384
00:18:04,127 --> 00:18:05,461
How can we help?
385
00:18:05,503 --> 00:18:07,046
Grab the vegetables
and start chopping.
386
00:18:07,088 --> 00:18:08,131
Ok.
387
00:18:18,266 --> 00:18:19,475
- Elizabeth...
- Rosemary!
388
00:18:19,517 --> 00:18:20,619
There you go, careful,
careful, careful.
389
00:18:20,643 --> 00:18:22,729
- Elizabeth.
- I’m here. I’m here.
390
00:18:22,770 --> 00:18:24,188
Let's get you inside.
391
00:18:24,230 --> 00:18:25,207
- Can you watch Jack?
- Yes, don’t worry, I’ve got it.
392
00:18:25,231 --> 00:18:26,607
- Be careful.
- Lee, I love you!
393
00:18:26,649 --> 00:18:28,085
Oh, sweetheart, not
as much as I love you.
394
00:18:28,109 --> 00:18:29,277
I’ll be right next door, ok?
395
00:18:29,318 --> 00:18:31,154
- Quickly, quickly.
- Bye.
396
00:18:34,782 --> 00:18:35,533
Oh boy.
397
00:18:39,036 --> 00:18:40,538
Do you want to go on the tour?
398
00:18:40,580 --> 00:18:41,664
No thanks.
399
00:18:41,706 --> 00:18:43,226
I think I’ll just
stay behind and read.
400
00:18:43,499 --> 00:18:45,835
Are you sure? It might be fun.
401
00:18:47,170 --> 00:18:48,379
I don’t wanna be here.
402
00:18:48,421 --> 00:18:50,715
I want to go home,
back to my school.
403
00:18:51,132 --> 00:18:53,342
Just a few more days,
sweetie. I promise.
404
00:18:57,013 --> 00:18:57,930
Good morning, Jamie.
405
00:18:59,515 --> 00:19:02,310
Good morning, Mrs. St.
John. I am at your service.
406
00:19:02,351 --> 00:19:03,811
There’s a map for you.
407
00:19:03,853 --> 00:19:06,355
I thought we’d take the
buckboard wagon if it suits.
408
00:19:06,397 --> 00:19:08,691
Hmm. How perfectly rustic.
409
00:19:15,281 --> 00:19:17,408
It’s his royal highness.
410
00:19:17,950 --> 00:19:18,993
Mind if I play?
411
00:19:19,035 --> 00:19:20,745
It’s hard to play with three.
412
00:19:20,787 --> 00:19:22,705
Hey, that’s not nice.
413
00:19:24,415 --> 00:19:25,833
You know how to play?
414
00:19:25,875 --> 00:19:26,834
Of course I do.
415
00:19:27,293 --> 00:19:28,920
Well, sort of.
416
00:19:29,170 --> 00:19:34,592
I’m sorry if I offended you. I
have trouble with... subtlety.
417
00:19:35,551 --> 00:19:36,677
Subtlety means-
418
00:19:36,719 --> 00:19:37,720
We know what it means.
419
00:19:38,096 --> 00:19:39,016
Let’s see what you got.
420
00:19:44,727 --> 00:19:45,728
Hey, nice one!
421
00:19:46,396 --> 00:19:47,730
Wow, you’re a
really good player.
422
00:19:49,524 --> 00:19:50,400
I guess.
423
00:19:53,820 --> 00:19:55,980
This puts me in
mind of the south of France.
424
00:19:57,073 --> 00:19:59,075
I’ve heard
a lot about France.
425
00:19:59,117 --> 00:20:00,368
I’d like to see France someday.
426
00:20:00,410 --> 00:20:02,995
But are you sure this is
what France looks like?
427
00:20:03,413 --> 00:20:05,748
Oh, picture this
with grape vines and castles.
428
00:20:06,082 --> 00:20:06,999
Huh.
429
00:20:10,336 --> 00:20:11,963
Ooh, stop the wagon!
430
00:20:12,004 --> 00:20:13,204
Whoa, whoa, whoa, whoa.
431
00:20:13,464 --> 00:20:14,507
This is it.
432
00:20:15,091 --> 00:20:16,092
It is?
433
00:20:17,260 --> 00:20:18,900
This is the
land I want to buy.
434
00:20:19,804 --> 00:20:21,305
Look at these grasses.
435
00:20:21,347 --> 00:20:23,766
And those trees, and that
stream, it’s perfect.
436
00:20:25,268 --> 00:20:26,602
Do you know who owns it?
437
00:20:26,936 --> 00:20:28,312
It’s town land.
438
00:20:29,981 --> 00:20:32,734
Oh, well I don’t think they need
every little field and gulley.
439
00:20:34,610 --> 00:20:39,073
Tell me about Hope Valley
and your mayor, Mayor Avery.
440
00:20:39,115 --> 00:20:43,578
Bill? Yeah, well, mayor is
just a small part of who he is.
441
00:20:43,619 --> 00:20:44,954
Before that he was a Mountie.
442
00:20:45,830 --> 00:20:46,956
Mountie?
443
00:20:47,331 --> 00:20:49,542
Yeah, a forensic
inspector, in fact.
444
00:20:50,460 --> 00:20:53,254
Then he became a lawyer,
and, of course, a judge,
445
00:20:53,296 --> 00:20:56,090
and all the while he’s
a short-order cook
446
00:20:56,132 --> 00:20:57,467
and a small business owner.
447
00:20:59,594 --> 00:21:02,680
Well, isn’t that impressive?
448
00:21:06,309 --> 00:21:07,310
You busy?
449
00:21:07,852 --> 00:21:08,936
Never for you.
450
00:21:13,316 --> 00:21:15,443
Let me guess... Henry.
451
00:21:18,154 --> 00:21:19,238
Have you talked to him?
452
00:21:19,280 --> 00:21:20,531
Since the charges were dropped
453
00:21:20,573 --> 00:21:22,075
he hasn’t had a
whole lot to say.
454
00:21:22,533 --> 00:21:23,826
Yeah, so I’ve noticed.
455
00:21:24,243 --> 00:21:25,995
He’s like a ghost
wandering around town.
456
00:21:26,662 --> 00:21:28,372
Maybe he thinks he was robbed.
457
00:21:28,664 --> 00:21:29,540
Of what?
458
00:21:30,583 --> 00:21:32,001
In his mind, his
chance for penance.
459
00:21:33,544 --> 00:21:35,481
Maybe he thought going to jail
was the punishment he deserved.
460
00:21:35,505 --> 00:21:36,714
For saving lives?
461
00:21:37,173 --> 00:21:38,466
For all the lives
that were lost.
462
00:21:40,176 --> 00:21:41,386
And he can’t get past it.
463
00:21:44,889 --> 00:21:45,723
Unless...
464
00:21:47,225 --> 00:21:49,025
maybe there's a way to
give him what he wants.
465
00:22:05,701 --> 00:22:08,496
Well, you picked the right
town to wind up in jail in.
466
00:22:09,705 --> 00:22:11,374
That’s the best
meatloaf in the county.
467
00:22:13,167 --> 00:22:14,487
Sorry for causing
so much trouble.
468
00:22:14,669 --> 00:22:15,330
Trouble?
469
00:22:16,921 --> 00:22:18,732
That’s what you call accosting
a helpless woman on the road?
470
00:22:18,756 --> 00:22:20,636
Doctor Carter doesn’t
really seem that helpless.
471
00:22:22,343 --> 00:22:23,720
I’ll give you that, yeah.
472
00:22:25,555 --> 00:22:27,640
So, what does your
family do in Eagle Creek?
473
00:22:27,682 --> 00:22:29,434
That’s farming
country, isn’t it?
474
00:22:30,101 --> 00:22:30,935
It was.
475
00:22:31,978 --> 00:22:33,146
Bad crop yield did us in.
476
00:22:33,187 --> 00:22:34,564
A bad year?
477
00:22:34,605 --> 00:22:37,734
Like once in a century
bad. Came out of nowhere.
478
00:22:37,775 --> 00:22:38,693
Just our valley.
479
00:22:44,282 --> 00:22:45,825
You know what?
Why don’t I uh...
480
00:22:45,867 --> 00:22:47,744
Why don’t I see if I can
get you another plate?
481
00:22:47,785 --> 00:22:48,619
Thank you.
482
00:23:03,551 --> 00:23:04,635
Am I interrupting?
483
00:23:05,094 --> 00:23:06,095
Not at all.
484
00:23:06,512 --> 00:23:08,431
I have wonderful news.
485
00:23:10,391 --> 00:23:12,351
I found the most
perfect piece of land.
486
00:23:12,393 --> 00:23:14,062
I’m absolutely in love with it.
487
00:23:14,437 --> 00:23:16,189
Oh, congratulations.
488
00:23:16,647 --> 00:23:17,607
And what’s your plan?
489
00:23:17,648 --> 00:23:18,900
Well, to buy it, of course.
490
00:23:18,941 --> 00:23:20,651
And would you believe
the coincidence?
491
00:23:20,693 --> 00:23:22,904
Apparently, the town owns it,
492
00:23:22,945 --> 00:23:25,114
of which you just
happen to be the mayor.
493
00:23:26,074 --> 00:23:28,993
Oh, well I hate
to break the news
494
00:23:29,035 --> 00:23:31,079
but town land is not for sale.
495
00:23:31,120 --> 00:23:33,915
Please. Everything’s for sale.
496
00:23:33,956 --> 00:23:35,416
No, not in Hope Valley.
497
00:23:35,458 --> 00:23:37,335
The town decided a long time ago
498
00:23:37,377 --> 00:23:39,754
that certain land
would not be for sale,
499
00:23:39,796 --> 00:23:42,882
although it certainly is
available for everyone to share.
500
00:23:42,924 --> 00:23:45,069
I hope this isn’t because we
got off on the wrong foot.
501
00:23:45,093 --> 00:23:47,678
I do have a way of blundering
in and breaking china.
502
00:23:47,929 --> 00:23:50,807
No, no, it’s
not personal, I promise.
503
00:23:50,848 --> 00:23:53,267
And you haven’t
broken any china.
504
00:23:53,309 --> 00:23:55,686
Well, I insulted you
in your own café.
505
00:23:56,270 --> 00:23:57,438
Ehh...
506
00:23:57,730 --> 00:23:59,982
After I inconvenienced
your horse.
507
00:24:00,024 --> 00:24:01,752
Well, you’re gonna have to
take that up with my horse.
508
00:24:04,445 --> 00:24:07,365
But if you’re waiting for me
to change my mind, I can’t.
509
00:24:07,407 --> 00:24:08,449
I know.
510
00:24:11,953 --> 00:24:13,162
Not today, anyway.
511
00:24:25,007 --> 00:24:27,135
Your blood pressure
is a little high,
512
00:24:27,176 --> 00:24:28,845
which is completely normal,
513
00:24:28,886 --> 00:24:32,223
just try to relax and
maintain your breathing.
514
00:24:36,102 --> 00:24:39,397
There weren’t any stethoscopes
handy when little Jack was born.
515
00:24:39,439 --> 00:24:40,773
Or doctors.
516
00:24:40,815 --> 00:24:42,418
We’re lucky he wasn’t
born in a snowdrift.
517
00:24:42,442 --> 00:24:43,526
It was terrifying.
518
00:24:43,568 --> 00:24:45,319
I just tried not to show it.
519
00:24:45,361 --> 00:24:46,779
You were brave.
520
00:24:46,821 --> 00:24:48,781
I don’t recall
feeling very brave.
521
00:24:48,823 --> 00:24:50,742
But I had you and
Abigail there with me.
522
00:24:50,783 --> 00:24:53,286
And the Christmas salami.
523
00:24:57,165 --> 00:24:59,125
We did good, didn’t we?
524
00:24:59,167 --> 00:25:00,126
We sure did.
525
00:25:01,169 --> 00:25:02,628
And despite all of it,
526
00:25:02,670 --> 00:25:05,840
I had my two best friends
there with me and I felt safe.
527
00:25:06,466 --> 00:25:08,718
And you are safe, too.
528
00:25:09,177 --> 00:25:10,178
I know.
529
00:25:11,888 --> 00:25:14,640
Thank you,
Elizabeth... and Faith.
530
00:25:15,099 --> 00:25:16,642
I am so lucky.
531
00:25:16,684 --> 00:25:18,561
I couldn’t be in better hands.
532
00:25:27,820 --> 00:25:29,947
-I’m just going to-
-Let me. You can um...
533
00:25:29,989 --> 00:25:31,991
Mmhmm. Mmhmm.
534
00:25:32,033 --> 00:25:32,700
Um...
535
00:25:38,915 --> 00:25:40,541
There we go.
536
00:25:41,542 --> 00:25:44,379
Are you sure you don’t
want lunch, little buddy?
537
00:25:44,420 --> 00:25:45,963
Can I have ice cream?
538
00:25:46,005 --> 00:25:48,841
How about we have lunch and
then you can have ice cream?
539
00:25:48,883 --> 00:25:49,801
Ok, buddy.
540
00:25:53,137 --> 00:25:54,055
You want a sandwich?
541
00:25:54,430 --> 00:25:55,515
What?
542
00:25:55,556 --> 00:25:56,700
A sandwich. Would
you like one?
543
00:25:56,724 --> 00:25:57,517
Oh, no. I couldn’t.
544
00:25:57,558 --> 00:25:59,185
My stomach is in knots.
545
00:25:59,227 --> 00:26:01,187
What do you think could
be taking them so long?
546
00:26:01,229 --> 00:26:02,814
It’s only been a couple hours.
547
00:26:02,855 --> 00:26:03,564
I...
548
00:26:04,440 --> 00:26:05,691
I... I... I gotta get some air.
549
00:26:05,733 --> 00:26:07,235
I'll-I'll see you
in a few minutes.
550
00:26:07,276 --> 00:26:08,069
Ok.
551
00:26:12,198 --> 00:26:13,699
That’s a nice Mountie hat.
552
00:26:14,158 --> 00:26:15,410
Is that your dad’s?
553
00:26:15,451 --> 00:26:17,286
Did you know my daddy?
554
00:26:17,328 --> 00:26:18,329
Uh, no.
555
00:26:19,622 --> 00:26:20,581
No, I didn’t.
556
00:26:21,874 --> 00:26:24,627
But I do know that he
was a really great man.
557
00:26:27,004 --> 00:26:30,383
You know, why don’t
we have ice cream now
558
00:26:30,425 --> 00:26:31,968
and we skip lunch today?
559
00:26:32,301 --> 00:26:33,928
Now that sounds like a plan.
560
00:26:35,221 --> 00:26:36,222
Alright.
561
00:26:42,270 --> 00:26:43,104
How’s she doing?
562
00:26:47,150 --> 00:26:48,151
She’s doing well.
563
00:26:49,777 --> 00:26:52,113
Lee’s next door with Lucas.
Not sure how he’s holding up.
564
00:26:55,074 --> 00:26:55,950
Are you ok?
565
00:26:58,077 --> 00:26:59,078
I’m fine.
566
00:27:01,664 --> 00:27:04,667
I’m worried. Remembering
how hard this is.
567
00:27:06,461 --> 00:27:07,670
Thank goodness Faith is here.
568
00:27:07,962 --> 00:27:09,172
Yeah.
569
00:27:09,213 --> 00:27:10,733
I mean, you did this on
your own, didn’t you?
570
00:27:10,757 --> 00:27:12,133
In a cabin in the woods.
571
00:27:12,884 --> 00:27:14,260
That’s pretty impressive.
572
00:27:17,263 --> 00:27:18,306
I’m glad she’s got Lee.
573
00:27:19,265 --> 00:27:20,391
Yeah.
574
00:27:20,433 --> 00:27:22,602
I’m glad she’s got someone.
575
00:27:22,643 --> 00:27:24,854
Being a single
parent is not easy.
576
00:27:28,608 --> 00:27:29,901
Can I ask you something?
577
00:27:30,276 --> 00:27:31,152
Yeah.
578
00:27:33,404 --> 00:27:37,366
When did Allie start having
questions about her mother?
579
00:27:38,993 --> 00:27:40,620
Uh, pretty much right
out of the gate.
580
00:27:40,953 --> 00:27:42,955
Allie was four when
Colleen passed, so...
581
00:27:42,997 --> 00:27:43,831
Right.
582
00:27:45,166 --> 00:27:45,958
Why?
583
00:27:46,000 --> 00:27:47,710
- Is little Jack...
- Mmhmm.
584
00:27:47,752 --> 00:27:48,795
-starting to ask?
585
00:27:50,004 --> 00:27:52,465
That’s a tough one.
586
00:27:52,507 --> 00:27:54,050
It shouldn’t be.
587
00:27:55,802 --> 00:27:58,054
Obviously, I want him to
know all about Jack...
588
00:27:59,597 --> 00:28:03,059
but how much do I
tell him and when?
589
00:28:05,520 --> 00:28:09,690
Well, from where I
sit, in my opinion...
590
00:28:10,858 --> 00:28:14,028
They’ll let you know
what they’re ready for.
591
00:28:17,073 --> 00:28:18,324
I hope so.
592
00:28:18,366 --> 00:28:19,325
I know so.
593
00:28:20,076 --> 00:28:20,952
Thank you.
594
00:28:28,209 --> 00:28:30,962
You let her know the whole
town is rooting for her.
595
00:28:31,212 --> 00:28:32,088
I will.
596
00:28:44,225 --> 00:28:45,351
Get up. Come with me.
597
00:28:46,394 --> 00:28:47,395
Where am I going?
598
00:28:47,687 --> 00:28:48,730
You’ll see.
599
00:28:55,903 --> 00:28:58,364
How far apart were
the last contractions?
600
00:28:58,406 --> 00:28:59,323
Four minutes.
601
00:28:59,365 --> 00:29:00,908
Four minutes?!
602
00:29:00,950 --> 00:29:03,703
Weren’t they four
minutes half an hour ago?
603
00:29:03,745 --> 00:29:05,913
Women have done this
for thousands of years.
604
00:29:05,955 --> 00:29:08,040
This is how it always happens.
605
00:29:08,082 --> 00:29:09,542
When you witness childbirth
606
00:29:09,584 --> 00:29:12,003
you realize how strong
women really are.
607
00:29:12,045 --> 00:29:13,546
Well, that’s good to hear.
608
00:29:15,590 --> 00:29:16,883
Three minutes and fifty seconds.
609
00:29:16,924 --> 00:29:18,259
You’re getting closer.
610
00:29:21,512 --> 00:29:22,555
Sorry.
611
00:29:22,597 --> 00:29:24,474
Shall we try our breathing?
612
00:29:30,396 --> 00:29:31,397
Good.
613
00:29:35,068 --> 00:29:36,903
Let’s try again.
Shoot ‘em out.
614
00:29:37,445 --> 00:29:38,321
Yay!
615
00:29:38,362 --> 00:29:40,031
Yes!
616
00:29:40,073 --> 00:29:41,258
If we’re playing for keepsies.
You get to keep my red eggie.
617
00:29:41,282 --> 00:29:42,366
Keepsies!
618
00:29:42,408 --> 00:29:43,409
There you go.
619
00:29:47,997 --> 00:29:48,873
Nothing?
620
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
No.
621
00:29:53,878 --> 00:29:56,506
You know, I have um...
622
00:29:56,547 --> 00:29:59,509
I have felt a lot of things
in my time with Rosemary.
623
00:29:59,550 --> 00:30:00,635
I really have.
624
00:30:00,676 --> 00:30:07,016
Love. Um, joy.
Heartbreak, excitement.
625
00:30:07,058 --> 00:30:12,063
Even a little confusion and
impatience, but I have never...
626
00:30:14,482 --> 00:30:16,317
I have never felt this helpless.
627
00:30:25,660 --> 00:30:26,452
Alright.
628
00:30:28,121 --> 00:30:28,996
Apologize.
629
00:30:30,164 --> 00:30:31,724
I’m sorry I stole
stuff from your store.
630
00:30:33,292 --> 00:30:36,421
Yes, well it may just be a
couple of cans of lard to you...
631
00:30:36,462 --> 00:30:38,047
- but it adds up.
- Mmmhmm.
632
00:30:38,840 --> 00:30:39,966
I’m sorry, sir.
633
00:30:40,633 --> 00:30:42,176
Constable Grant says your family
634
00:30:42,218 --> 00:30:44,303
is going through
some hard times.
635
00:30:46,848 --> 00:30:50,518
If you pay for what you’ve
taken, we’ll let it go.
636
00:30:50,560 --> 00:30:54,021
Well, I would like to but
we don’t have any money.
637
00:30:54,063 --> 00:30:56,065
Which is why Mrs. Yost
and I have decided
638
00:30:56,107 --> 00:30:59,402
that you can work in the store
until you’ve reimbursed us.
639
00:30:59,444 --> 00:31:01,320
We believe in second
chances around here.
640
00:31:01,738 --> 00:31:03,990
Thanks, Mr. Yost. Mrs. Yost.
641
00:31:04,031 --> 00:31:04,967
But don’t push your luck.
642
00:31:04,991 --> 00:31:07,535
No, sir. I swear. Never again.
643
00:31:27,180 --> 00:31:29,474
So what is it you
gentlemen wanna talk about?
644
00:31:30,641 --> 00:31:32,977
Look, Henry... I’ve
got some bad news.
645
00:31:33,019 --> 00:31:35,396
Judge Kimble has
had second thoughts.
646
00:31:35,438 --> 00:31:37,648
He’s decided to enforce
the mischief charge
647
00:31:37,690 --> 00:31:42,028
and because you pled guilty
he’s already passed sentence.
648
00:31:42,320 --> 00:31:43,120
What does that mean?
649
00:31:43,154 --> 00:31:44,530
Community service.
650
00:31:44,572 --> 00:31:46,572
Bill’s asked me to supervise
you and I have agreed.
651
00:31:46,866 --> 00:31:48,326
What kind of community service?
652
00:31:48,618 --> 00:31:50,661
Well, that would
be up to Joseph.
653
00:31:50,703 --> 00:31:52,097
You’ve been doing
odd jobs around town
654
00:31:52,121 --> 00:31:53,623
since the oil company folded
655
00:31:53,664 --> 00:31:57,001
so I thought First
Thessalonians 4:11.
656
00:31:57,043 --> 00:31:58,883
“The healing power of
working with your hands.”
657
00:31:59,587 --> 00:32:01,756
I thought you could build
something for the town.
658
00:32:02,006 --> 00:32:03,341
With my hands.
659
00:32:03,383 --> 00:32:05,301
Well, it’s surprisingly
good for the soul.
660
00:32:06,302 --> 00:32:09,639
You two, the two of you...
you’re terrible liars.
661
00:32:11,849 --> 00:32:13,017
Terrible.
662
00:32:13,643 --> 00:32:15,019
I’ll do it, though.
663
00:32:18,898 --> 00:32:20,358
Huh. That went well.
664
00:32:20,400 --> 00:32:21,275
Hm.
665
00:32:25,738 --> 00:32:27,907
Hickam, any word about Rosemary?
666
00:32:29,450 --> 00:32:30,868
- Oh, nothing yet.
- Oh.
667
00:32:31,285 --> 00:32:33,121
Lucas is still at Elizabeth’s.
668
00:32:36,499 --> 00:32:37,291
Huh.
669
00:32:39,252 --> 00:32:40,002
What?
670
00:32:40,503 --> 00:32:41,379
Oh, nothing.
671
00:32:41,629 --> 00:32:44,215
Just... she's a nice woman.
672
00:32:44,257 --> 00:32:44,918
And?
673
00:32:46,300 --> 00:32:50,054
And I understand that we
can't sell town land but uh...
674
00:32:50,805 --> 00:32:52,014
What about your land?
675
00:32:52,056 --> 00:32:53,409
You've been wanting to
sell that for years.
676
00:32:53,433 --> 00:32:55,476
Don’t say anything
to her about that.
677
00:32:56,269 --> 00:32:58,563
There’s something about her
that just doesn’t add up.
678
00:32:58,604 --> 00:33:00,940
Because she’s a beautiful
woman with eyes for you
679
00:33:00,982 --> 00:33:02,942
and maybe that’s throwing
you off your game?
680
00:33:03,276 --> 00:33:04,402
Eyes?!
681
00:33:04,444 --> 00:33:05,862
Off my game?
682
00:33:05,903 --> 00:33:06,797
No one’s gonna throw me-
683
00:33:08,364 --> 00:33:09,282
More tea, Mike?
684
00:33:12,452 --> 00:33:15,079
Don’t worry, I won’t ask
about the land again.
685
00:33:15,538 --> 00:33:16,706
Town rules.
686
00:33:18,082 --> 00:33:19,059
I’m surprised you haven’t
found a way around it.
687
00:33:19,083 --> 00:33:20,323
Everything’s for sale, and all.
688
00:33:21,586 --> 00:33:23,586
You think you’ve got me
all figured out, don’t you?
689
00:33:23,963 --> 00:33:25,757
I’ll have you know
I wasn’t born rich.
690
00:33:25,798 --> 00:33:29,010
My father worked the railway
and my mother took in boarders.
691
00:33:30,303 --> 00:33:33,473
But I’ll admit when I met my
husband I thought I had it made.
692
00:33:34,891 --> 00:33:37,101
I take it things didn’t
work out as planned.
693
00:33:37,143 --> 00:33:40,563
He wasn’t a kind man.
And then he died.
694
00:33:41,189 --> 00:33:42,565
Must have been hard for Jamie.
695
00:33:43,024 --> 00:33:44,317
It has been.
696
00:33:45,318 --> 00:33:47,070
Well, he’s a fine young man.
697
00:33:47,820 --> 00:33:51,199
And lucky for
him... he has you.
698
00:33:55,495 --> 00:33:56,454
I should go up.
699
00:33:57,705 --> 00:34:00,374
Sorry to disappoint you
earlier, about the land.
700
00:34:02,710 --> 00:34:06,506
I have to remind myself, life
is full of disappointments,
701
00:34:07,507 --> 00:34:08,508
and opportunities.
702
00:34:11,719 --> 00:34:13,179
- Goodnight.
- Goodnight.
703
00:34:31,197 --> 00:34:32,633
Contractions are two
minutes apart, Rosemary.
704
00:34:32,657 --> 00:34:33,825
You’re doing great.
705
00:34:33,866 --> 00:34:37,537
I’m so
tired. I can’t do it.
706
00:34:37,578 --> 00:34:39,080
Yes, you can. You can.
707
00:34:39,122 --> 00:34:41,290
How much longer?
708
00:34:41,332 --> 00:34:43,167
I can’t take this much more.
709
00:34:44,877 --> 00:34:45,753
What is it?
710
00:34:46,421 --> 00:34:47,964
Her blood pressure is very high.
711
00:34:48,005 --> 00:34:49,882
She needs to calm herself
712
00:34:49,924 --> 00:34:52,385
otherwise complications
could arise.
713
00:34:52,427 --> 00:34:55,847
I can’t
do it. I can’t.
714
00:34:55,888 --> 00:34:57,807
You can. You can.
715
00:34:57,849 --> 00:35:02,061
I just need you to keep
breathing and try to stay calm.
716
00:35:02,103 --> 00:35:04,272
I can’t.
717
00:35:05,732 --> 00:35:08,025
- I think we need to get Lee.
- That might not be helpful.
718
00:35:08,067 --> 00:35:09,360
He could calm her down.
719
00:35:09,652 --> 00:35:12,238
Elizabeth... I need Lee.
720
00:35:15,199 --> 00:35:17,201
Worth a shot. Go get him.
721
00:35:26,252 --> 00:35:27,336
He’s out like a light.
722
00:35:27,378 --> 00:35:28,838
- It’s been 11 hours.
- Yeah.
723
00:35:28,880 --> 00:35:30,256
You know what?
724
00:35:30,298 --> 00:35:31,191
I don’t care what anyone
says, I’m going in.
725
00:35:31,215 --> 00:35:32,300
- That’s it.
- Lee!
726
00:35:33,718 --> 00:35:34,510
She wants you.
727
00:35:40,892 --> 00:35:41,726
Sweetheart!
728
00:35:43,311 --> 00:35:44,270
Lee.
729
00:35:44,562 --> 00:35:45,563
Hey.
730
00:35:47,523 --> 00:35:50,401
Please don’t
go. Don’t leave me.
731
00:35:50,902 --> 00:35:52,195
I’m not gonna go.
732
00:35:52,236 --> 00:35:54,572
I promise you, I’m
gonna stay right here.
733
00:35:54,614 --> 00:35:56,365
- I promise you.
- Ok.
734
00:35:56,407 --> 00:35:58,659
Now, breathe. There you go.
735
00:36:04,749 --> 00:36:05,750
There you go.
736
00:36:09,045 --> 00:36:10,421
I love you so much.
737
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
No?
738
00:36:34,404 --> 00:36:36,239
I thought you might
want to light this.
739
00:36:37,490 --> 00:36:38,491
Thank you.
740
00:36:46,290 --> 00:36:48,376
And I felt it was
time to let everyone know.
741
00:37:07,812 --> 00:37:09,272
I hope she can feel the love.
742
00:37:10,148 --> 00:37:11,482
I’m sure she can.
743
00:37:12,525 --> 00:37:13,484
Any news?
744
00:37:13,818 --> 00:37:14,819
Not yet.
745
00:37:21,033 --> 00:37:22,535
Looks like insomnia
is catching up.
746
00:37:24,245 --> 00:37:25,580
It’s a nice night.
747
00:37:26,164 --> 00:37:28,166
I don’t sleep near
as much as I used to.
748
00:37:32,003 --> 00:37:33,421
How is Mrs. Coulter?
749
00:37:34,047 --> 00:37:35,548
She’s a force of nature.
750
00:37:37,091 --> 00:37:38,342
That she is.
751
00:37:45,683 --> 00:37:46,893
It’s a girl.
752
00:37:46,934 --> 00:37:48,770
Oh my goodness, a little girl.
753
00:37:48,811 --> 00:37:49,812
Oh, my goodness.
754
00:37:51,064 --> 00:37:52,648
How wonderful.
755
00:37:52,690 --> 00:37:54,525
Elizabeth, they’d
like to see you.
756
00:38:04,410 --> 00:38:05,411
Perfect.
757
00:38:06,079 --> 00:38:07,538
How could she be anything but?
758
00:38:11,918 --> 00:38:13,294
Hi, you two.
759
00:38:13,878 --> 00:38:15,129
I mean three.
760
00:38:15,713 --> 00:38:18,466
Elizabeth, come meet
your goddaughter.
761
00:38:24,514 --> 00:38:26,349
Oh, just look at her.
762
00:38:30,686 --> 00:38:35,358
Oh, my goodness.
Hello, sweetheart.
763
00:38:36,943 --> 00:38:39,695
You are just the most beautiful
little girl I’ve ever seen.
764
00:38:42,073 --> 00:38:43,658
What’s her name?
765
00:38:43,699 --> 00:38:47,703
Well, we haven't actually
decided on a first name yet,
766
00:38:47,745 --> 00:38:51,582
but um... the middle
name was easy.
767
00:38:53,543 --> 00:38:54,377
Elizabeth.
768
00:38:57,880 --> 00:38:59,632
Do you want to hold her?
769
00:39:00,675 --> 00:39:01,759
Yes, please.
770
00:39:05,179 --> 00:39:06,472
Oh.
771
00:39:09,726 --> 00:39:10,601
Hi.
772
00:39:14,397 --> 00:39:16,733
We waited so long
for this moment.
773
00:39:18,025 --> 00:39:19,652
We’d almost given up hope.
774
00:39:20,445 --> 00:39:23,448
Yeah. She’s our
little miracle.
775
00:39:25,450 --> 00:39:28,411
Why does the world look so
different all of a sudden?
776
00:39:30,371 --> 00:39:31,622
Because it is.
777
00:39:33,291 --> 00:39:34,792
Because she’s in it.
778
00:39:43,801 --> 00:39:44,761
Perambulate.
779
00:39:45,636 --> 00:39:47,036
It means to walk
in a funny fashion.
780
00:39:49,640 --> 00:39:50,349
Good morning.
781
00:39:50,767 --> 00:39:51,601
Good morning.
782
00:39:52,602 --> 00:39:53,787
Another lovely day
in Hope Valley.
783
00:39:53,811 --> 00:39:54,621
Isn’t it?
784
00:39:54,645 --> 00:39:55,980
- Hey, Jamie.
- Hi, Jamie.
785
00:39:56,022 --> 00:39:57,023
Hey.
786
00:39:57,065 --> 00:39:58,441
- Uh, Mrs. Thornton?
- Hmm?
787
00:39:58,483 --> 00:40:00,443
Could Jamie come
to school with us?
788
00:40:01,486 --> 00:40:03,780
Oh, we wouldn’t want to impose.
789
00:40:04,530 --> 00:40:05,740
Can I?
790
00:40:05,782 --> 00:40:07,825
If it’s alright with
your mother, of course.
791
00:40:10,286 --> 00:40:11,305
It’s not too much trouble?
792
00:40:11,329 --> 00:40:12,789
No, not at all.
793
00:40:12,830 --> 00:40:15,249
Jamie appears to have
already made a few friends
794
00:40:15,291 --> 00:40:17,543
and Cooper and Toby
can show him the ropes.
795
00:40:19,170 --> 00:40:20,296
Thanks, mom.
796
00:40:20,338 --> 00:40:21,839
Let’s all perambulate together.
797
00:40:30,431 --> 00:40:33,142
I had quite the job getting
Jack to bed last night.
798
00:40:33,184 --> 00:40:34,018
Oh...
799
00:40:34,060 --> 00:40:35,603
He um...
800
00:40:38,523 --> 00:40:40,525
He wouldn't take
off his Mountie hat.
801
00:40:43,611 --> 00:40:45,822
Oh, Lucas, I’m-I’m so sorry.
802
00:40:45,863 --> 00:40:46,739
No, no, it’s fine.
803
00:40:48,116 --> 00:40:49,200
Jack’s his father.
804
00:40:49,700 --> 00:40:51,077
He’s a big part of your life.
805
00:40:51,911 --> 00:40:52,995
He always will be.
806
00:40:54,414 --> 00:40:58,042
I realize I’ve avoided
talking about him with you.
807
00:40:58,584 --> 00:40:59,752
You don’t have to explain.
808
00:41:01,713 --> 00:41:03,506
You know what I've
learned about love?
809
00:41:05,216 --> 00:41:09,053
It can't be measured
or contained or...
810
00:41:10,722 --> 00:41:11,723
or used up.
811
00:41:13,057 --> 00:41:16,853
The more you love,
the more you can love.
812
00:41:18,396 --> 00:41:20,606
And once you truly
love someone...
813
00:41:23,025 --> 00:41:24,444
you'll love them forever.
814
00:41:28,364 --> 00:41:29,657
That’s how I love you.
56190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.