All language subtitles for The.Stranger.2020.S01E01_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,901 --> 00:01:37,341 ♪ This monster's back in town ♪ 2 00:01:37,421 --> 00:01:40,141 ♪ Danger knocking at my door ♪ 3 00:01:40,381 --> 00:01:42,901 ♪ Don't come 'round here no more ♪ 4 00:01:42,981 --> 00:01:45,421 ♪ I check the locks Shut the windows down ♪ 5 00:01:45,501 --> 00:01:48,461 ♪ This monster's back in town ♪ 6 00:01:56,741 --> 00:01:59,181 ♪ This monster's back in town ♪ 7 00:02:02,901 --> 00:02:05,461 ♪ I get up in the evening ♪ 8 00:02:05,901 --> 00:02:07,141 Classic, this. 9 00:02:07,221 --> 00:02:08,661 ♪ And I ain't got nothing to say ♪ 10 00:02:08,741 --> 00:02:10,701 -Shut up! -I know, it sounds great. 11 00:02:10,781 --> 00:02:12,661 It really hasn't dated at all. 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,661 -Don't be late. -I won't. 13 00:02:16,741 --> 00:02:18,181 Good luck with the selection. 14 00:02:18,261 --> 00:02:21,101 Don't let the fact that I've made A-team every year add to the pressure. 15 00:02:21,181 --> 00:02:22,021 You'll be fine. 16 00:02:22,101 --> 00:02:23,261 -Dickhead. -Hey. 17 00:02:23,341 --> 00:02:25,541 -Warning. -A-team dickhead. 18 00:02:28,661 --> 00:02:30,741 Can we please get this crap off? 19 00:02:30,821 --> 00:02:32,181 -That's strike two. 20 00:02:32,261 --> 00:02:33,861 That's not even swearing. 21 00:02:34,421 --> 00:02:36,061 Dad, "crap" is not swearing. 22 00:02:38,741 --> 00:02:41,261 -All right, mate. -Hey. You're not playing, Adam? 23 00:02:41,341 --> 00:02:43,181 -Playing? -Yeah, Dads V Lads. 24 00:02:43,741 --> 00:02:44,701 Dads V Lads? 25 00:02:44,781 --> 00:02:46,461 Oh, shit... Uh, shoot. Um... 26 00:02:47,061 --> 00:02:50,021 Sorry. It's Dads V Lads. I... forgot. 27 00:02:50,101 --> 00:02:51,381 Right. 28 00:02:51,461 --> 00:02:53,501 Right, it looks like we've found our goalie. 29 00:03:14,581 --> 00:03:16,901 Here's to total humiliation by kids. 30 00:03:16,981 --> 00:03:18,861 Speak for yourself. I thought I had a good game. 31 00:03:20,341 --> 00:03:22,501 Oh, god. He's putting up a flip chart. 32 00:03:23,301 --> 00:03:24,861 Wait till he hands out the agenda. 33 00:03:24,941 --> 00:03:26,861 -Last year it was laminated. 34 00:03:28,181 --> 00:03:29,021 It's Corinne. 35 00:03:29,101 --> 00:03:31,261 Tell her I've been on teacher trips. I know what goes on. 36 00:03:32,221 --> 00:03:33,901 Hey, babe. How's the conference? 37 00:03:33,981 --> 00:03:35,861 Aw, it's tough, it's really tough. 38 00:03:36,701 --> 00:03:40,541 I'm currently recuperating after a hot bath and two glasses of Rioja. 39 00:03:40,901 --> 00:03:42,981 Well, me and the boys are on a pub crawl. 40 00:03:43,501 --> 00:03:44,861 Ryan's getting the Sambucas in. 41 00:03:44,941 --> 00:03:47,781 - Where are you? Football? -Yeah. 42 00:03:47,861 --> 00:03:49,901 Hey, listen, did you know it was dads and lads? 43 00:03:49,981 --> 00:03:51,141 Yeah, I wrote it on the note. 44 00:03:52,181 --> 00:03:54,621 -What note? -The one that's attached to the fridge. 45 00:03:55,341 --> 00:03:57,181 -What fridge? -Oh, ha ha. 46 00:03:57,261 --> 00:03:59,701 Listen, will you text me when you know which team he's on? 47 00:03:59,781 --> 00:04:01,181 Oh, God, I hope it's the A. 48 00:04:01,261 --> 00:04:04,181 Tom's really winding him up, and this Ryan swearing thing... 49 00:04:04,261 --> 00:04:06,421 I know. God, it's a nightmare. 50 00:04:06,501 --> 00:04:08,701 Potty-mouthed little prick. Takes after his mother. 51 00:04:13,021 --> 00:04:14,061 Oh, God. 52 00:04:14,941 --> 00:04:16,061 Bob's agenda. 53 00:04:16,141 --> 00:04:17,341 You're not gonna believe this. 54 00:04:19,141 --> 00:04:20,301 Bob's agenda... 55 00:04:20,701 --> 00:04:23,341 has got 26 items on it. 56 00:04:23,421 --> 00:04:26,541 Ah, yeah, well, I'm... I'm just gutted I can't be there. 57 00:04:26,621 --> 00:04:27,861 I'm sure you are. 58 00:04:27,941 --> 00:04:29,381 I think you've done this on purpose. 59 00:04:29,781 --> 00:04:32,941 I don't think there even is a conference. I'm gonna ask the other teachers. 60 00:04:33,021 --> 00:04:34,821 Actually, know what? I better get going. 61 00:04:34,901 --> 00:04:36,781 I have got dinner in half an hour. 62 00:04:36,861 --> 00:04:39,221 All right, love. Well, you enjoy yourself. 63 00:04:39,301 --> 00:04:41,221 Oh, yeah, I will. I fully intend to. 64 00:04:41,301 --> 00:04:42,141 Love you. 65 00:04:42,221 --> 00:04:43,461 Yeah, love you. Bye. 66 00:04:43,541 --> 00:04:44,541 Bye. 67 00:04:52,861 --> 00:04:54,301 Wife left you to it, has she? 68 00:04:55,501 --> 00:04:57,341 Ah, yeah, she's away. 69 00:04:57,701 --> 00:04:59,341 -Calls it work. -Hmm. 70 00:05:06,901 --> 00:05:09,461 So have you got a kid playing in the match or what? 71 00:05:10,381 --> 00:05:11,221 No. 72 00:05:15,101 --> 00:05:16,941 You didn't have to stay with her, you know. 73 00:05:19,181 --> 00:05:20,021 What? 74 00:05:20,661 --> 00:05:23,261 Corinne. You didn't have to stay when she told you she was pregnant. 75 00:05:25,061 --> 00:05:26,941 I'm sorry. Do... do I know you? 76 00:05:27,021 --> 00:05:29,461 Two years ago, she told you she was pregnant, right? 77 00:05:29,541 --> 00:05:30,501 That's why you stayed. 78 00:05:31,381 --> 00:05:34,221 She told you she was pregnant and then she lost the baby. 79 00:05:35,781 --> 00:05:37,581 -Who are you? -She lied, Adam. 80 00:05:37,661 --> 00:05:39,341 She made it up. She was never pregnant. 81 00:05:39,421 --> 00:05:41,541 Who are you? Why are you saying this? 82 00:05:41,621 --> 00:05:42,621 Does that really matter? 83 00:05:43,221 --> 00:05:44,541 Yeah, it does. 84 00:05:45,421 --> 00:05:46,301 Okay. 85 00:05:46,941 --> 00:05:48,581 Think of me as a stranger. 86 00:05:49,101 --> 00:05:50,101 A stranger that knows. 87 00:05:51,981 --> 00:05:52,821 She had a bump. 88 00:05:52,901 --> 00:05:53,741 It was fake. 89 00:05:54,341 --> 00:05:57,301 Cast your mind back to that time. Did you ever see her naked? 90 00:05:57,821 --> 00:05:59,061 Fully naked? 91 00:05:59,781 --> 00:06:00,821 It wasn't real. 92 00:06:01,461 --> 00:06:04,861 Excuses to avoid sex and sickness. 93 00:06:04,941 --> 00:06:07,021 When the miscarriage came, you look back and realized 94 00:06:07,101 --> 00:06:09,061 the pregnancy had been difficult from the start. 95 00:06:09,141 --> 00:06:10,421 It's gone. 96 00:06:10,941 --> 00:06:12,741 How do you know my wife? Who the hell are you? 97 00:06:12,821 --> 00:06:14,461 All right, folks, grab your beers. 98 00:06:14,541 --> 00:06:15,901 Let's get this show on the road. 99 00:06:15,981 --> 00:06:18,821 Think of me as a friend that just released you from prison. 100 00:06:19,221 --> 00:06:20,421 You're full of shit. 101 00:06:20,501 --> 00:06:22,421 -You should be thanking me. -Yeah? Why is that? 102 00:06:23,261 --> 00:06:25,461 Because now you know she's a liar. 103 00:06:27,061 --> 00:06:28,621 She faked the whole thing. 104 00:06:30,301 --> 00:06:31,901 - Adam? -Yeah. 105 00:06:32,621 --> 00:06:34,981 If you need proof, look at your Visa card 106 00:06:35,061 --> 00:06:37,541 and check for a charge to Novelty Funsy. 107 00:06:40,061 --> 00:06:41,141 And one more thing. 108 00:06:41,701 --> 00:06:42,741 If I were you... 109 00:06:43,621 --> 00:06:45,781 I'd run DNA checks on your two boys. 110 00:06:59,581 --> 00:07:01,541 Hey. Wait. 111 00:07:04,101 --> 00:07:04,941 Stop! 112 00:07:05,421 --> 00:07:06,341 Who are you?! 113 00:07:34,901 --> 00:07:35,781 Corinne. 114 00:07:36,941 --> 00:07:37,821 It's gone. 115 00:07:38,941 --> 00:07:39,781 I've lost it. 116 00:07:41,541 --> 00:07:42,821 I'm sorry I wasn't here. 117 00:07:43,701 --> 00:07:45,301 I love you so much. 118 00:08:06,181 --> 00:08:08,181 Hi, this is Corinne. Leave a message. 119 00:08:09,021 --> 00:08:10,021 Hey, it's me. 120 00:08:17,741 --> 00:08:18,661 Doesn't matter. 121 00:08:20,981 --> 00:08:22,981 Made the A-team. Good result. 122 00:08:23,301 --> 00:08:24,541 Absolutely. 123 00:08:24,621 --> 00:08:27,661 Yeah, except Jimmy Hoch making the A's. 124 00:08:27,741 --> 00:08:29,021 What's that all about? 125 00:08:29,101 --> 00:08:30,621 -Yeah, well-- -What? 126 00:08:31,901 --> 00:08:34,381 Ah, you know me, Adam. I'm not one for gossip. 127 00:08:34,461 --> 00:08:35,301 Bob lost his job. 128 00:08:36,341 --> 00:08:37,181 Since when? 129 00:08:37,261 --> 00:08:39,341 Six weeks ago. But he doesn't want anyone knowing. 130 00:08:39,421 --> 00:08:42,621 Anyway, he has this headhunter helping him find a job. 131 00:08:42,701 --> 00:08:45,421 This very successful headhunter. 132 00:08:46,501 --> 00:08:47,341 Stephen Hoch. 133 00:08:47,941 --> 00:08:50,301 Jimmy's dad? You're kidding. That's outrageous. 134 00:08:50,381 --> 00:08:51,941 Come on, you're a lawyer. 135 00:08:52,021 --> 00:08:53,661 This shit happens all the time. 136 00:08:54,101 --> 00:08:57,501 When it comes to looking after ourselves and our kids, then... 137 00:08:57,981 --> 00:08:59,061 ...we're all corrupt. 138 00:09:02,781 --> 00:09:04,181 All right, see you tomorrow, mate. 139 00:09:04,821 --> 00:09:05,661 Ryan. 140 00:11:45,981 --> 00:11:46,861 The fuck? 141 00:12:14,101 --> 00:12:15,941 She made it up. She was never pregnant. 142 00:12:16,421 --> 00:12:18,341 Now you know she's a liar. 143 00:12:18,981 --> 00:12:21,101 To help us deal with your call quickly, 144 00:12:21,181 --> 00:12:24,101 please tell us in a few words why you are calling today. 145 00:12:24,181 --> 00:12:26,541 Query, payments, card transactions. 146 00:12:26,621 --> 00:12:28,781 I'm sorry. Could you repeat that? 147 00:12:28,861 --> 00:12:30,581 Card transactions. 148 00:12:31,101 --> 00:12:33,861 -I'm sorry. Could you repeat that? -Speak to a fucking human being! 149 00:12:34,941 --> 00:12:38,141 Please hold while we connect you to one of our representatives. 150 00:12:40,901 --> 00:12:42,781 Hello. My name's Peter. How can I help you today? 151 00:12:42,861 --> 00:12:45,261 Yeah, there's a... there's a charge on my account 152 00:12:45,341 --> 00:12:47,141 from a while back that I don't recognize. 153 00:12:47,221 --> 00:12:48,421 I think it might be a mistake. 154 00:12:48,501 --> 00:12:50,621 -What's the name of the company? -Novelty Funsy. 155 00:12:51,141 --> 00:12:52,941 How are you spelling Funsy? 156 00:12:53,421 --> 00:12:55,581 Fun-sy. S-Y. 157 00:12:55,661 --> 00:12:57,461 And the date of the transaction? 158 00:12:57,621 --> 00:12:58,621 Uh... 159 00:12:59,301 --> 00:13:00,381 January... 160 00:13:01,621 --> 00:13:02,741 fifteenth. 161 00:13:03,421 --> 00:13:05,061 January 15th, 2017. 162 00:13:06,181 --> 00:13:08,621 Ah, yeah. Some companies don't bill under their real name. 163 00:13:08,701 --> 00:13:10,301 It's for discretion. 164 00:13:11,701 --> 00:13:13,021 Discretion? 165 00:13:13,101 --> 00:13:16,141 Yeah, like in hotels when adult movies appear as something else. 166 00:13:16,221 --> 00:13:18,701 -Uh, so what is it? -It's an online retailer, 167 00:13:18,781 --> 00:13:20,701 so I'll need to raise a specific inquiry 168 00:13:20,781 --> 00:13:22,981 if you're sure this is something that you didn't purchase. 169 00:13:23,061 --> 00:13:24,181 Yep, I'm sure. 170 00:13:24,261 --> 00:13:26,621 I'll raise the inquiry. Can we get back to you on this number? 171 00:13:26,701 --> 00:13:28,341 -Yep, thank you. -Have a good evening. 172 00:13:34,781 --> 00:13:35,861 Dad? 173 00:13:37,461 --> 00:13:39,661 -Is it okay if Daisy stays? -I'll sleep in the spare room. 174 00:13:39,741 --> 00:13:40,781 Did you ask your mom? 175 00:13:40,861 --> 00:13:42,261 Yeah, she's cool with it. 176 00:13:42,781 --> 00:13:43,621 Okay. 177 00:13:44,301 --> 00:13:45,181 How did Ryan get on? 178 00:13:45,581 --> 00:13:46,941 Yep, made the A. 179 00:13:47,701 --> 00:13:50,741 Brother of their star player. It was inevitable. 180 00:13:58,621 --> 00:14:01,501 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 181 00:14:01,781 --> 00:14:05,101 ♪ We're blowing up like dynamite, yeah ♪ 182 00:14:05,181 --> 00:14:09,461 ♪ This is how we do what we do 'Cause we're young and wild ♪ 183 00:14:09,541 --> 00:14:13,141 ♪ We're gonna break some hearts tonight ♪ 184 00:14:22,621 --> 00:14:23,461 Dais. 185 00:14:24,061 --> 00:14:25,101 -I just-- -I know. 186 00:14:27,581 --> 00:14:28,901 We're gonna be going away... 187 00:14:29,621 --> 00:14:31,141 Different unis. 188 00:14:31,221 --> 00:14:32,181 I just... 189 00:14:32,821 --> 00:14:34,701 -I don't want it to be a big thing. -It won't. 190 00:14:34,781 --> 00:14:35,861 I promise. 191 00:14:36,621 --> 00:14:37,981 Look, we're casual. 192 00:14:38,581 --> 00:14:39,741 No strings. 193 00:14:40,701 --> 00:14:43,021 This is a very casual kiss. 194 00:14:45,221 --> 00:14:46,101 What? 195 00:14:55,541 --> 00:14:56,381 Hey. 196 00:14:56,461 --> 00:14:57,661 Why didn't you just text? 197 00:14:58,301 --> 00:15:00,781 Prefer this. Old school. 198 00:15:01,421 --> 00:15:02,541 Two minutes. 199 00:15:25,661 --> 00:15:29,261 -♪ Yeah ♪ 200 00:16:11,381 --> 00:16:13,581 Turn on your side. 201 00:16:16,301 --> 00:16:17,141 Phillip. 202 00:16:17,661 --> 00:16:20,501 -God... 203 00:16:22,581 --> 00:16:23,581 So, uh... 204 00:16:23,941 --> 00:16:24,941 guess what? 205 00:16:25,021 --> 00:16:26,341 I finally told him. 206 00:16:26,421 --> 00:16:28,981 Oh, my God. How was it? 207 00:16:29,181 --> 00:16:30,821 Surprisingly mature. 208 00:16:30,901 --> 00:16:32,541 -Huh, really? -I know. 209 00:16:33,141 --> 00:16:34,221 What did you say? 210 00:16:34,301 --> 00:16:35,221 Sit. 211 00:16:35,861 --> 00:16:37,981 Just the truth. You know, I said that-- 212 00:16:38,061 --> 00:16:39,541 Sit! Now come here. Now, sit! 213 00:16:39,861 --> 00:16:41,741 No, no, no! Sit! 214 00:16:41,821 --> 00:16:43,021 Uh... 215 00:16:43,101 --> 00:16:45,101 I said we've had 26 years. 216 00:16:45,181 --> 00:16:48,301 Many of them happy, and that's not a failure, that's a success. 217 00:16:48,381 --> 00:16:50,021 -But, you know-- 218 00:16:50,661 --> 00:16:51,541 Oh. 219 00:16:53,061 --> 00:16:55,181 But, you know, now it's time for something else. 220 00:16:55,261 --> 00:16:57,621 I tried a new house analogy, 221 00:16:57,701 --> 00:17:00,701 but that all got a bit muddled. 222 00:17:01,261 --> 00:17:02,181 Was he upset? 223 00:17:02,781 --> 00:17:03,941 Hard to tell with Phil. 224 00:17:04,021 --> 00:17:05,221 He slept in the spare room, 225 00:17:05,301 --> 00:17:08,661 but I think that was mostly symbolic. 226 00:17:09,341 --> 00:17:10,781 -God. 227 00:17:10,861 --> 00:17:11,901 Oh. 228 00:17:11,981 --> 00:17:13,061 Christ. 229 00:17:13,541 --> 00:17:16,501 Sorry, the infant keeps calling me. I better find out what he wants. 230 00:17:16,581 --> 00:17:18,341 -Can I call you back? -Right. 231 00:17:21,141 --> 00:17:22,141 What is it? 232 00:17:22,221 --> 00:17:23,741 What is it? 233 00:17:23,821 --> 00:17:25,981 I'll tell you what it is, some fucking weird shit. 234 00:17:33,181 --> 00:17:34,981 What are you doing on that thing? 235 00:17:37,181 --> 00:17:39,821 "Investigating crime, really brutal. LOL." 236 00:17:39,901 --> 00:17:41,701 Ooh, you're showing your age now, Jo. 237 00:17:41,781 --> 00:17:43,621 It's Johanna. How many times with that? 238 00:17:44,141 --> 00:17:47,101 And anyway, I thought you liked us oldies. 239 00:17:47,181 --> 00:17:49,141 He's not that old. He's not, like, your age. 240 00:17:49,781 --> 00:17:51,941 You said your new man was old enough to be your father. 241 00:17:52,021 --> 00:17:54,941 Yes, technically, but you're actually old enough to be my mother. 242 00:17:55,341 --> 00:17:57,181 And even mathematically, my gran. 243 00:17:58,501 --> 00:17:59,461 Where's the body? 244 00:18:21,421 --> 00:18:23,101 Don't you dare. 245 00:18:27,741 --> 00:18:28,941 You've not seen the head? 246 00:18:29,981 --> 00:18:33,501 No. No, it's just that, lying there like that. 247 00:18:34,661 --> 00:18:35,861 Oh, it's giving me the creeps. 248 00:18:36,501 --> 00:18:37,421 What is it? 249 00:18:37,501 --> 00:18:38,541 Some kind of sheep? 250 00:18:38,621 --> 00:18:41,181 -No, the neck's too long. -Giraffe? 251 00:18:43,581 --> 00:18:44,781 Joking. 252 00:18:44,861 --> 00:18:45,821 Too small. 253 00:18:46,221 --> 00:18:48,021 I'm guessing, but llama. 254 00:18:48,101 --> 00:18:49,021 Alpaca. 255 00:18:49,101 --> 00:18:51,061 What do you think's going on there, on the leg? 256 00:18:52,061 --> 00:18:54,461 -Are they bite marks? - I can't look anymore. 257 00:18:54,541 --> 00:18:55,421 I can't look. 258 00:18:56,101 --> 00:18:57,101 Bite marks. 259 00:18:57,741 --> 00:19:00,701 And judging from the size and the shape of the indents... 260 00:19:00,781 --> 00:19:03,261 I'd say there's a reasonable chance that they're human. 261 00:19:32,261 --> 00:19:33,541 Hello. 262 00:19:33,621 --> 00:19:35,141 -Ah, hello-- -Hi. We're from-- 263 00:19:35,621 --> 00:19:36,981 Hello, I'm... 264 00:19:37,541 --> 00:19:39,381 DS Johanna Griffin. 265 00:19:39,461 --> 00:19:41,701 This is DC Wesley Ross. 266 00:19:41,781 --> 00:19:43,421 There's no cause for concern. 267 00:19:43,501 --> 00:19:46,461 We're just looking into an incident about a mile or so from here 268 00:19:46,541 --> 00:19:47,621 which involves an animal. 269 00:19:47,701 --> 00:19:49,461 Looks very much like a white alpaca. 270 00:19:49,821 --> 00:19:50,901 You think it's one of mine? 271 00:19:51,341 --> 00:19:53,901 Well, logic dictates. You know, they're not the most common-- 272 00:19:53,981 --> 00:19:54,981 We'll soon see. 273 00:19:59,621 --> 00:20:00,821 Gary, 274 00:20:00,901 --> 00:20:02,941 Jason, Howard, 275 00:20:03,421 --> 00:20:04,901 Mark, Robbie. 276 00:20:05,501 --> 00:20:06,381 They're all there. 277 00:20:10,181 --> 00:20:11,501 Liam, 278 00:20:11,581 --> 00:20:12,461 Niall... 279 00:20:13,221 --> 00:20:14,261 Harry, 280 00:20:14,341 --> 00:20:15,261 Zayn... 281 00:20:16,421 --> 00:20:17,301 Louis. 282 00:20:18,901 --> 00:20:19,741 It's Louis. 283 00:20:20,661 --> 00:20:22,061 What's happened? Is he dead? 284 00:20:22,341 --> 00:20:26,021 Uh, I-- I'm afraid so. Yes, I'm... I'm sorry. 285 00:20:26,821 --> 00:20:29,461 And he's... he's been... 286 00:20:29,541 --> 00:20:30,661 decapitated. 287 00:20:31,301 --> 00:20:32,581 Decapitated? 288 00:20:34,621 --> 00:20:37,221 Have you got any CCTV? You know, any... 289 00:20:37,821 --> 00:20:38,861 visual security? 290 00:20:39,421 --> 00:20:41,261 It's an alpaca farm, not Port Knox. 291 00:20:44,501 --> 00:20:46,021 Oh, shit. 292 00:20:48,981 --> 00:20:49,941 It's "Fort" Knox. 293 00:20:50,021 --> 00:20:51,941 It's where the Americans keep their gold. 294 00:20:52,021 --> 00:20:53,021 I know. 295 00:20:53,661 --> 00:20:54,541 Really? 296 00:20:55,821 --> 00:20:57,861 No, I'm thinking of Alcatraz. 297 00:21:05,781 --> 00:21:06,861 Hey, Mr. Price. 298 00:21:07,421 --> 00:21:09,221 Mike. When did you arrive? 299 00:21:10,221 --> 00:21:12,421 Kind of earlier. 300 00:21:12,501 --> 00:21:13,341 Huh. 301 00:21:13,981 --> 00:21:15,261 I didn't hear ya. 302 00:21:15,941 --> 00:21:16,781 Right. 303 00:21:17,341 --> 00:21:18,181 No. 304 00:21:19,661 --> 00:21:20,701 Tom upstairs? 305 00:21:22,261 --> 00:21:23,181 Shower. 306 00:21:23,701 --> 00:21:25,301 -Hey. -You've got three. 307 00:21:25,381 --> 00:21:26,741 -Give me the pancake. 308 00:21:27,021 --> 00:21:28,221 I still want it. 309 00:21:29,261 --> 00:21:30,181 -Hello. -Gross. 310 00:21:30,261 --> 00:21:32,941 It's Martin. That Parth fella has just turned up. 311 00:21:33,021 --> 00:21:34,501 Shit. Uh... 312 00:21:35,141 --> 00:21:36,221 I'm on my way. 313 00:21:39,261 --> 00:21:41,021 -Hey, bud. -Mike? 314 00:21:41,101 --> 00:21:41,981 Now. 315 00:22:16,621 --> 00:22:17,661 Hello? 316 00:22:18,301 --> 00:22:19,221 In here. 317 00:22:26,621 --> 00:22:27,461 Where is he? 318 00:22:28,141 --> 00:22:29,181 Oh, he's safe. 319 00:22:30,061 --> 00:22:30,981 -Martin. - Hello? 320 00:22:31,501 --> 00:22:33,581 - Is someone there? - He's down there. 321 00:22:34,781 --> 00:22:36,301 -The cellar? -Yep. 322 00:22:36,381 --> 00:22:38,141 It's not fucking Silence of the Lambs. 323 00:22:38,461 --> 00:22:39,781 Okay. Um... 324 00:22:42,341 --> 00:22:44,741 Professionally speaking, I have to tell you that this is... 325 00:22:44,821 --> 00:22:46,581 -Don't listen to him! He's mental. -...kidnap. 326 00:22:46,661 --> 00:22:48,541 - He's absolutely mental! -Bullshit. 327 00:22:48,621 --> 00:22:51,221 Well, you are kind of holding him against his will. 328 00:22:51,301 --> 00:22:52,781 I was a cop for 30 years, Adam. 329 00:22:52,861 --> 00:22:55,061 -I understand the definition of kidnap. 330 00:22:57,421 --> 00:22:59,341 -The door closed behind him. - Let me out! 331 00:23:00,381 --> 00:23:01,381 Okay. 332 00:23:02,781 --> 00:23:04,181 - I can't breathe! -Uh... 333 00:23:05,141 --> 00:23:06,341 Do you mind if I...? 334 00:23:06,981 --> 00:23:08,101 Be my guest. 335 00:23:08,981 --> 00:23:10,741 But remember whose side you're on. 336 00:23:16,301 --> 00:23:17,541 All right! All right! All right! 337 00:23:17,901 --> 00:23:20,501 Are you fucking kidding me? I've been down there nearly an hour. 338 00:23:20,581 --> 00:23:21,821 Forty-three minutes. 339 00:23:21,901 --> 00:23:22,981 You're crazy. He's crazy. 340 00:23:23,061 --> 00:23:24,021 Okay, just calm down. 341 00:23:24,101 --> 00:23:25,621 Calm down? I'm calling the police. 342 00:23:26,741 --> 00:23:28,501 -Give me me phone. -I haven't got it. 343 00:23:28,581 --> 00:23:31,181 -Give him his phone. -He's stolen me fuckin' phone! 344 00:23:31,261 --> 00:23:32,621 -He's an old man. -Fuck off. 345 00:23:32,701 --> 00:23:35,101 You are. He's an old man that doesn't want to move. 346 00:23:35,181 --> 00:23:37,861 Doesn't wanna sell. He's not interested in your redevelopment program. 347 00:23:37,941 --> 00:23:40,621 And he really doesn't appreciate you showing up here unannounced, 348 00:23:40,701 --> 00:23:42,861 waving your big, fat, corporate checkbook around. 349 00:23:42,941 --> 00:23:45,381 Now, we've lodged our objection, we've adhered to the deadline, 350 00:23:45,461 --> 00:23:47,181 and now due process needs to take place. 351 00:23:47,261 --> 00:23:50,461 And due process can be very, very slow. 352 00:23:51,581 --> 00:23:52,861 Cup of tea, anyone? 353 00:23:54,661 --> 00:23:57,741 Okay, you're his lawyer. How much does he want? 354 00:23:58,461 --> 00:23:59,701 A billion pounds. 355 00:24:01,941 --> 00:24:05,741 I shouldn't tell you this, but I've been authorized to go as high as 400,000. 356 00:24:05,821 --> 00:24:07,821 I shouldn't tell you this, but I've been authorized 357 00:24:07,901 --> 00:24:09,461 to say no to whatever you offer. 358 00:24:09,821 --> 00:24:11,661 He can't win, the stupid, old fuck! 359 00:24:11,741 --> 00:24:12,781 And tricks like that... 360 00:24:14,341 --> 00:24:15,181 Yeah... 361 00:24:15,261 --> 00:24:16,661 smile it up, asshole. 362 00:24:16,741 --> 00:24:18,021 You know and I know, 363 00:24:18,101 --> 00:24:19,381 everyone's got their price. 364 00:24:19,741 --> 00:24:20,861 -Have they? -Yeah. 365 00:24:21,381 --> 00:24:22,901 And in the end, trust me, 366 00:24:22,981 --> 00:24:24,901 the big guy always wins. 367 00:24:26,781 --> 00:24:27,781 Lanky streak of piss. 368 00:24:31,101 --> 00:24:32,181 Behave. 369 00:24:37,141 --> 00:24:39,261 -You think she sleeps with her alpacas? - Nope. 370 00:24:39,341 --> 00:24:41,381 Not sex, just cuddles. 371 00:24:41,741 --> 00:24:44,381 Maybe gets one in now and again on a cold winter's night. 372 00:24:44,461 --> 00:24:46,861 I know a lad who used to sleep with a massive red setter, 373 00:24:46,941 --> 00:24:49,541 like, under the covers, its head on his pillow. 374 00:24:50,021 --> 00:24:51,581 I said, "Is that not a little--" Stop! 375 00:24:51,661 --> 00:24:53,141 What? What is it? 376 00:24:53,581 --> 00:24:54,701 Back there, drive back. 377 00:25:06,421 --> 00:25:07,461 What is it? 378 00:25:09,381 --> 00:25:11,261 Wes, where are we going? 379 00:25:27,581 --> 00:25:28,421 Right. 380 00:25:29,741 --> 00:25:30,821 There's more. 381 00:25:46,901 --> 00:25:48,461 Jesus. Creepy. 382 00:26:07,821 --> 00:26:08,901 There's a shoe. 383 00:26:27,181 --> 00:26:28,581 Something's not right here. 384 00:26:37,021 --> 00:26:38,101 Wes? 385 00:26:38,181 --> 00:26:39,261 Yeah. 386 00:26:40,181 --> 00:26:42,741 Footprints. Not shoes, feet. 387 00:27:00,821 --> 00:27:01,701 Johanna! 388 00:27:02,301 --> 00:27:03,221 Johanna! 389 00:27:04,701 --> 00:27:05,701 Shit. 390 00:27:08,781 --> 00:27:09,741 Over here! 391 00:27:16,061 --> 00:27:18,101 Get an ambulance and call for backup! 392 00:27:19,421 --> 00:27:20,261 Shit. 393 00:27:22,701 --> 00:27:24,421 DC Ross, assistance required, 394 00:27:24,501 --> 00:27:26,221 also an ambulance right now. 395 00:27:34,181 --> 00:27:35,181 He's alive! 396 00:27:37,981 --> 00:27:39,021 Hello. 397 00:27:39,101 --> 00:27:40,781 Hi. Is that Mr. Price? 398 00:27:40,861 --> 00:27:41,701 Speaking. 399 00:27:42,021 --> 00:27:44,181 Hi. It's Hashim from Derwent Bank. 400 00:27:44,261 --> 00:27:46,221 I believe you put in a request last night 401 00:27:46,301 --> 00:27:49,141 for the identity of a company that has the billing name... 402 00:27:49,621 --> 00:27:50,901 Novelty Funsy. 403 00:27:51,461 --> 00:27:52,821 Yeah, that's right. 404 00:27:52,901 --> 00:27:57,021 Right. Well, I'm afraid we can't identify exactly what the payment relates to. 405 00:27:57,501 --> 00:28:00,941 It seems to be an umbrella title that covers several different websites. 406 00:28:01,381 --> 00:28:02,741 Uh, okay. 407 00:28:03,301 --> 00:28:04,141 No worries. 408 00:28:04,661 --> 00:28:07,621 I've got a list of the ISP addresses, which I'm happy to send you, 409 00:28:07,701 --> 00:28:09,821 but obviously, I can't identify which of these, 410 00:28:09,901 --> 00:28:11,701 if any, is the source of the purchase. 411 00:28:12,501 --> 00:28:15,181 Would you like me to email this to the address we have on file? 412 00:28:17,061 --> 00:28:18,941 Um, yeah, sure, of course. 413 00:28:19,421 --> 00:28:20,981 -I'll send it over now. -Please. 414 00:28:21,061 --> 00:28:22,061 Thank you. 415 00:28:33,101 --> 00:28:34,141 Sorry. 416 00:28:34,941 --> 00:28:35,781 Work call. 417 00:28:37,301 --> 00:28:38,341 Back early? 418 00:28:39,781 --> 00:28:41,981 Yeah. The lunch thing got canceled. 419 00:28:42,061 --> 00:28:43,341 -Thank God. 420 00:28:43,421 --> 00:28:45,781 Hey, you made the A-team. 421 00:28:46,861 --> 00:28:48,821 Oh, come here. Let me hug you. 422 00:28:48,901 --> 00:28:50,901 -Mom. -Oh, come on. 423 00:28:50,981 --> 00:28:52,661 God, none of your friends are watching. 424 00:28:52,741 --> 00:28:54,661 How was the conference? Did Selena behave herself? 425 00:28:54,741 --> 00:28:57,621 Uh, Serena was perfectly professional, 426 00:28:57,701 --> 00:28:59,781 right up until the point she dashed outside to vomit. 427 00:29:01,421 --> 00:29:02,341 Coffee? 428 00:29:02,421 --> 00:29:04,741 -Yeah, I'll do it. -Come on, I wanna hear all about footie. 429 00:29:05,301 --> 00:29:06,541 Oh, Corinne? 430 00:29:07,141 --> 00:29:09,141 Hi. Is Daisy still here? 431 00:29:09,221 --> 00:29:10,941 Oh, yeah, she stayed the night. 432 00:29:11,021 --> 00:29:13,021 I need her to look after Ella for an hour. 433 00:29:13,101 --> 00:29:15,141 She was supposed to play hockey but suddenly decided-- 434 00:29:15,221 --> 00:29:16,701 I haven't suddenly decided. 435 00:29:16,781 --> 00:29:19,661 Okay. Well, she's got a stomach ache. 436 00:29:19,741 --> 00:29:21,261 Doesn't feel well, doesn't want to play. 437 00:29:21,341 --> 00:29:23,661 However, I've got a training run. Triathlon's in three weeks. 438 00:29:23,741 --> 00:29:24,581 Just go. 439 00:29:24,981 --> 00:29:26,261 I will. 440 00:29:26,341 --> 00:29:28,581 If you're sick I need to make sure you're with someone. 441 00:29:28,661 --> 00:29:30,501 It's all right. We can take her for an hour. 442 00:29:30,861 --> 00:29:31,821 Thanks. 443 00:29:32,021 --> 00:29:34,621 Ugh. I don't know what's wrong with her. 444 00:29:35,181 --> 00:29:36,421 It's like she's depressed. 445 00:29:36,781 --> 00:29:39,101 Doesn't want to go to school, doesn't want to play sports. 446 00:29:39,181 --> 00:29:41,901 -She's making up the tummy ache thing. -You know, she's at that age. 447 00:29:41,981 --> 00:29:43,221 Want me to try talking to her? 448 00:29:43,741 --> 00:29:45,261 Well, you can try. 449 00:29:46,261 --> 00:29:49,061 I supposed it could be worse. Did you hear about Dante? 450 00:29:49,541 --> 00:29:50,861 No. What? 451 00:29:50,941 --> 00:29:52,541 He didn't come home last night. 452 00:29:52,621 --> 00:29:54,141 His mother's beside herself. 453 00:29:54,621 --> 00:29:55,941 Who'd be a parent? 454 00:29:57,661 --> 00:29:58,861 I'll see you later. 455 00:29:58,941 --> 00:29:59,941 Yeah. Bye. 456 00:31:08,221 --> 00:31:10,581 I was having a surrogate pregnancy. 457 00:31:10,661 --> 00:31:11,741 Didn't want people to know. 458 00:31:12,181 --> 00:31:15,541 So I used fakepregnancy.co.uk 459 00:31:15,621 --> 00:31:18,981 to pretend that I was going through the normal cycles. 460 00:31:19,741 --> 00:31:21,261 No one suspected a thing. 461 00:31:32,421 --> 00:31:33,861 Sorry I couldn't be there. 462 00:31:34,821 --> 00:31:36,101 You were when it counted. 463 00:31:47,741 --> 00:31:49,261 It's gone. 464 00:31:49,741 --> 00:31:50,781 I've lost it. 465 00:31:58,781 --> 00:32:01,381 ...two, three, four... 466 00:32:01,461 --> 00:32:04,461 I'm just showing him what teachers get up to outside of school. 467 00:32:04,541 --> 00:32:06,021 -Can I have a word. -What? 468 00:32:06,381 --> 00:32:07,221 Garden. 469 00:32:07,901 --> 00:32:08,861 Okay. 470 00:32:25,581 --> 00:32:26,581 What's going on? 471 00:32:27,821 --> 00:32:29,141 Did you fake your pregnancy? 472 00:32:30,061 --> 00:32:32,821 -What the hell are you talking about? -Can we just skip this part? 473 00:32:33,461 --> 00:32:35,341 -What? -The part where you pretend not to know 474 00:32:35,421 --> 00:32:37,701 what I'm talking about. Let's just skip the denials, okay? 475 00:32:38,421 --> 00:32:40,341 I know you faked your pregnancy. 476 00:32:41,901 --> 00:32:43,621 Well, if you know, why are you asking? 477 00:32:44,861 --> 00:32:45,821 What about the boys? 478 00:32:45,901 --> 00:32:47,501 -The boys? -Are they mine? 479 00:32:48,061 --> 00:32:49,621 Are you out of your mind? 480 00:32:49,701 --> 00:32:52,261 You faked a pregnancy, Corinne. What else are you capable of? 481 00:32:54,661 --> 00:32:55,941 Are they mine? 482 00:32:56,021 --> 00:32:57,901 Yes! Christ, Adam. 483 00:32:58,461 --> 00:33:01,581 Look at Tom's face, your eyes, your-- your-- your hair. 484 00:33:01,661 --> 00:33:04,261 How... How can you even ask me that? 485 00:33:05,021 --> 00:33:06,021 So... 486 00:33:06,501 --> 00:33:07,581 talk to me. 487 00:33:07,981 --> 00:33:10,341 What makes you think I faked a pregnancy? 488 00:33:10,861 --> 00:33:12,101 Credit card payment. 489 00:33:12,661 --> 00:33:13,621 Novelty Funsy. 490 00:33:14,061 --> 00:33:16,741 It's a cover name for a fake pregnancy website. 491 00:33:16,821 --> 00:33:19,461 -Right. How do you know that was for me? -Was it? 492 00:33:20,341 --> 00:33:22,661 What are you even doing looking through bank statements--? 493 00:33:22,741 --> 00:33:23,581 Stalling. 494 00:33:26,901 --> 00:33:27,941 Corinne... 495 00:33:28,781 --> 00:33:29,981 you lied to me. 496 00:33:30,581 --> 00:33:31,861 You lied to the boys. 497 00:33:32,541 --> 00:33:34,901 Now, you better start talking right now. 498 00:33:36,141 --> 00:33:37,141 Corinne. 499 00:33:40,261 --> 00:33:42,701 Do you remember when I had two school periods off during lunch? 500 00:33:43,381 --> 00:33:45,061 -What about it? 501 00:33:45,141 --> 00:33:47,301 Well, I used to get out of school for a couple of hours. 502 00:33:47,381 --> 00:33:49,261 I'd go to that café in Portis Books. 503 00:33:49,901 --> 00:33:52,061 I'd get a cup of tea, sit in the corner reading, 504 00:33:52,141 --> 00:33:55,261 and after a while, Adam, you become a regular. 505 00:33:55,341 --> 00:33:57,501 The same people will be there like a community-- 506 00:33:57,581 --> 00:33:59,181 -And? -There was this woman. 507 00:33:59,701 --> 00:34:01,061 Suzanne Hope. 508 00:34:01,421 --> 00:34:04,221 She was eight months pregnant. It was her first baby. 509 00:34:04,981 --> 00:34:07,621 You know how young mothers-to-be are, all glowing 510 00:34:07,701 --> 00:34:10,221 and over the top like they're the first person to get pregnant-- 511 00:34:10,301 --> 00:34:12,701 Great story. Can we get back to the fucking elephant sat here? 512 00:34:12,781 --> 00:34:14,741 Can you just drop the sarcasm, Adam? 513 00:34:14,821 --> 00:34:16,301 I'm trying to tell you something. 514 00:34:16,381 --> 00:34:17,901 -So tell me. -I liked her. 515 00:34:17,981 --> 00:34:19,621 We became friendly. 516 00:34:19,701 --> 00:34:21,501 And then one day she just stopped coming. 517 00:34:21,581 --> 00:34:23,661 Now, I... I just assumed she'd had the baby. 518 00:34:23,741 --> 00:34:25,581 She was way overdue. 519 00:34:25,661 --> 00:34:27,621 But she didn't reply to any of my messages. 520 00:34:27,701 --> 00:34:28,741 Adam, please listen. 521 00:34:28,821 --> 00:34:30,541 And she just killed all my calls-- 522 00:34:30,621 --> 00:34:32,421 -Is this going somewhere? -A few months later, 523 00:34:32,501 --> 00:34:36,501 I saw her again in Starbucks near the library and she was pregnant. 524 00:34:36,581 --> 00:34:37,461 Okay. 525 00:34:37,541 --> 00:34:39,501 Heavily pregnant, Adam, like eight months. 526 00:34:39,581 --> 00:34:40,421 So? 527 00:34:40,501 --> 00:34:41,901 Well, it didn't make any sense. 528 00:34:41,981 --> 00:34:44,261 So I just-- I held back and I watched her. 529 00:34:44,341 --> 00:34:46,821 And she was with this group of other women in the corner 530 00:34:46,901 --> 00:34:50,461 holding court, talking to them about... about baby names. 531 00:34:50,541 --> 00:34:53,621 And when she saw me she just looked terrified. 532 00:34:53,701 --> 00:34:54,861 Did you say something to her? 533 00:34:54,941 --> 00:34:55,981 Yes, I did. 534 00:34:56,061 --> 00:34:59,261 She told me some story about having a stillborn. I don't know if it was true-- 535 00:34:59,341 --> 00:35:01,061 Corinne, what are you talking about? 536 00:35:01,141 --> 00:35:02,301 Please, Adam. 537 00:35:02,381 --> 00:35:04,381 She loved being pregnant. 538 00:35:04,461 --> 00:35:05,781 It made her feel special. 539 00:35:07,661 --> 00:35:09,021 So she faked a pregnancy? 540 00:35:13,021 --> 00:35:14,301 That's insane. 541 00:35:14,981 --> 00:35:17,821 No, no, Corinne, that is not normal behavior. 542 00:35:17,901 --> 00:35:20,901 Yeah, well, she said her husband didn't care about her. She had no-- 543 00:35:20,981 --> 00:35:23,581 What does this got to do with us? You've got children, got me. 544 00:35:24,741 --> 00:35:25,581 What? 545 00:35:25,661 --> 00:35:28,981 Crazy Suzanne and her shitty little life made you think, "I'll fake a baby." 546 00:35:29,061 --> 00:35:30,341 Why would you do that? 547 00:35:31,221 --> 00:35:33,221 Why would you fake a baby, Corinne? 548 00:35:34,541 --> 00:35:36,981 For attention? Is this some kind of deranged midlife crisis? 549 00:35:37,061 --> 00:35:38,061 -Stop. -Okay, I'll stop. 550 00:35:38,141 --> 00:35:40,341 But you need to tell me everything from start to finish-- 551 00:35:40,421 --> 00:35:41,261 -No. -What? 552 00:35:41,341 --> 00:35:42,381 I said no. 553 00:35:42,461 --> 00:35:45,341 -You're not just gonna walk away. -What are you gonna do? Keep me captive? 554 00:35:45,421 --> 00:35:47,021 You owe me an explanation. 555 00:35:47,101 --> 00:35:48,021 I need some time. 556 00:35:48,101 --> 00:35:49,181 Just tell me! 557 00:35:49,901 --> 00:35:52,581 What are you gonna do, Adam? Beat it out of me? 558 00:35:54,501 --> 00:35:55,821 How did you find out? 559 00:35:55,901 --> 00:35:57,781 A woman, a stranger. I've never seen her before. 560 00:35:57,861 --> 00:35:59,461 -She came up to me and she-- -What woman? 561 00:35:59,541 --> 00:36:01,261 I've just told you, a stranger. 562 00:36:01,341 --> 00:36:02,621 How does she know any of this? 563 00:36:02,701 --> 00:36:04,821 And you, what, you just believed her? 564 00:36:08,261 --> 00:36:09,861 I just need you... 565 00:36:10,341 --> 00:36:11,781 to tell me the truth. 566 00:36:12,701 --> 00:36:13,661 And I will. 567 00:36:14,181 --> 00:36:15,781 I will, I promise, but just... 568 00:36:16,861 --> 00:36:19,021 -Not like this. Not now. -Corinne? 569 00:36:19,101 --> 00:36:21,381 This is insane. Corinne? 570 00:36:23,781 --> 00:36:24,661 Adam... 571 00:36:26,661 --> 00:36:28,061 this isn't what you think. 572 00:36:28,501 --> 00:36:29,701 There's more to this. 573 00:36:31,941 --> 00:36:32,901 So tell me. 574 00:36:58,141 --> 00:36:58,981 Mom? 575 00:36:59,621 --> 00:37:01,461 -Is everything all right? -Everything's fine. 576 00:37:59,781 --> 00:38:01,141 What are they saying? 577 00:38:01,221 --> 00:38:02,381 Still unresponsive. 578 00:38:03,061 --> 00:38:05,661 Indications of moderate brain injury. 579 00:38:06,541 --> 00:38:08,701 Could've hit a tree, could've been something else. 580 00:38:09,421 --> 00:38:11,301 They're guessing he'd been there for hours. 581 00:38:11,701 --> 00:38:12,541 Hours? 582 00:38:14,941 --> 00:38:16,821 -What? -Do you think he jumped? 583 00:38:16,901 --> 00:38:17,821 Why? 584 00:38:17,901 --> 00:38:20,581 We pushed through those trees clothed. They're hard to get through. 585 00:38:20,661 --> 00:38:23,061 You aren't darting through at speed and falling down that drop, 586 00:38:23,141 --> 00:38:26,141 you're coming through slowly, thinking, "Whoa, big drop." 587 00:38:27,341 --> 00:38:29,861 -But if it was dark-- -If it was dark, you'd go even slower. 588 00:38:29,941 --> 00:38:31,461 Especially with your dick out. 589 00:38:31,541 --> 00:38:33,741 Hey, trust me, this is my area of expertise. 590 00:38:36,141 --> 00:38:37,381 So why was he naked? 591 00:38:39,061 --> 00:38:41,341 He's run through the woods shedding his clothes. 592 00:38:41,421 --> 00:38:43,501 Turned on by mutilating an alpaca. 593 00:38:43,581 --> 00:38:44,661 -If they're connected. -If. 594 00:38:45,301 --> 00:38:47,701 -Let's not jump to conclusions. -No, no, sure. 595 00:38:47,781 --> 00:38:51,421 I mean, two really bizarre events happen within a mile of each other. 596 00:38:52,181 --> 00:38:53,181 Why would they be? 597 00:38:55,421 --> 00:38:58,541 Let's find out who he is first. Check for misper calls. 598 00:38:58,621 --> 00:39:01,901 Someone must be worried this one didn't come home last night. 599 00:40:12,741 --> 00:40:13,621 I'll bring it over. 600 00:40:23,261 --> 00:40:24,421 My dear. 601 00:40:24,501 --> 00:40:25,981 Just what I need. Thank you. 602 00:40:27,661 --> 00:40:29,421 -Here's to the new Johanna. -Cheers. 603 00:40:29,501 --> 00:40:30,341 Cheers. 604 00:40:32,101 --> 00:40:33,061 No regrets? 605 00:40:33,141 --> 00:40:34,421 -Not yet. -Hmm. 606 00:40:35,021 --> 00:40:36,941 I'll tell you what, I won't miss the snoring. 607 00:40:37,021 --> 00:40:39,781 He's in the spare room and it's still, like, a thousand decibels. 608 00:40:39,861 --> 00:40:41,301 Listen to you. 609 00:40:41,381 --> 00:40:42,221 What? 610 00:40:42,301 --> 00:40:45,461 "Like, a thousand decibels." That infant's rubbing off on you. 611 00:40:46,141 --> 00:40:47,941 There's another good reason to retire. 612 00:40:51,701 --> 00:40:52,541 Let's do the trip. 613 00:40:54,901 --> 00:40:57,261 Come on. I mean, you're gonna be out of a job. 614 00:40:57,341 --> 00:40:58,861 You're out of your marriage. 615 00:40:58,941 --> 00:41:00,381 We always said we'd do it, Johanna. 616 00:41:01,621 --> 00:41:02,501 You've got this place. 617 00:41:03,181 --> 00:41:04,701 Yeah, which can be looked after. 618 00:41:04,781 --> 00:41:05,621 And two dogs. 619 00:41:06,061 --> 00:41:07,941 And a husband that can look after them. 620 00:41:08,781 --> 00:41:09,821 Come on. 621 00:41:10,501 --> 00:41:13,341 Me and you, Thelma and Louise across the states. 622 00:41:14,781 --> 00:41:17,101 All we've gotta do is book the flights and we're doing it. 623 00:41:17,541 --> 00:41:19,461 "I'm in deep shit, Thelma. 624 00:41:20,181 --> 00:41:22,501 -Deep shit, Arkinsaw." 625 00:42:03,261 --> 00:42:04,501 Listen. Um... 626 00:42:05,341 --> 00:42:07,861 What you said yesterday, you were right. 627 00:42:08,741 --> 00:42:10,621 You deserve to know everything. 628 00:42:11,381 --> 00:42:13,661 And I want to explain, I do. 629 00:42:13,741 --> 00:42:15,941 But not like this, Adam. 630 00:42:16,381 --> 00:42:17,461 Not angry. 631 00:42:19,901 --> 00:42:22,061 We have this school awards thing tonight. 632 00:42:22,141 --> 00:42:25,061 Why don't we just eat after at Juniper Yard? 633 00:42:25,741 --> 00:42:27,381 We can eat and I'll talk, 634 00:42:27,461 --> 00:42:28,421 and then... 635 00:42:29,221 --> 00:42:31,261 then we can see where we are. 636 00:42:35,021 --> 00:42:37,541 You know the worst part about all of this? 637 00:42:41,421 --> 00:42:42,701 I've stopped trusting you. 638 00:42:46,021 --> 00:42:46,941 I know. 639 00:42:49,981 --> 00:42:51,061 It hurts, doesn't it? 640 00:42:55,261 --> 00:42:56,981 We all have our secrets, Adam. 641 00:42:58,661 --> 00:42:59,621 Even you. 642 00:43:13,581 --> 00:43:16,661 His name's Dante Gunnarsson. His parents reported him missing yesterday. 643 00:43:16,741 --> 00:43:19,901 He spends a lot of time out and about so they weren't immediately concerned. 644 00:43:19,981 --> 00:43:21,421 -Are they with him? -At the hospital. 645 00:43:21,501 --> 00:43:23,021 He's stable but unresponsive. 646 00:43:23,101 --> 00:43:24,821 They're doing an EEG this morning. 647 00:43:24,901 --> 00:43:25,981 In the meantime... 648 00:43:28,061 --> 00:43:30,781 "The lacerations on the animal are from human teeth." 649 00:43:31,501 --> 00:43:32,541 But... 650 00:43:33,821 --> 00:43:36,741 "Human bite is usually an elliptical injury. 651 00:43:36,821 --> 00:43:39,421 However, in this case, the pattern is interrupted 652 00:43:39,501 --> 00:43:41,981 by the absence of a left bicuspid." 653 00:43:42,421 --> 00:43:43,661 I rang the hospital. 654 00:43:44,221 --> 00:43:45,501 Our boy has all his teeth. 655 00:43:46,661 --> 00:43:48,501 So, there's someone else. 656 00:43:48,581 --> 00:43:49,701 There's someone else. 657 00:44:30,861 --> 00:44:31,701 Vicky. 658 00:44:33,381 --> 00:44:34,341 Bob, hello. 659 00:44:39,141 --> 00:44:40,421 Have you seen Corinne? 660 00:44:40,501 --> 00:44:41,421 Nowhere, no. 661 00:44:43,101 --> 00:44:45,221 Oh, Vicky, can I have a word? 662 00:44:46,181 --> 00:44:48,701 I just wanted to ask, and it's probably not a huge deal, 663 00:44:48,781 --> 00:44:52,021 but your Ella, she's stopped talking with Mia. 664 00:44:52,101 --> 00:44:54,181 And Mia said something's happened, 665 00:44:54,261 --> 00:44:55,701 but she won't say what it is. 666 00:44:56,741 --> 00:44:58,501 Do you have any idea what's going on? 667 00:44:59,021 --> 00:45:00,461 No. No, none at all. 668 00:45:01,821 --> 00:45:03,501 Well, there's something strange. 669 00:45:03,581 --> 00:45:05,181 I just thought you should know. 670 00:45:05,741 --> 00:45:07,421 She's been a bit down but... 671 00:45:08,621 --> 00:45:10,221 I'm sure it's nothing serious. 672 00:45:21,461 --> 00:45:24,101 -Hi. This is Corinne. Leave a message. 673 00:45:30,021 --> 00:45:34,261 Sadly, I must begin this evening of celebration with some difficult news. 674 00:45:34,741 --> 00:45:37,501 One of our year 12 pupils, Dante Gunnarsson, 675 00:45:37,581 --> 00:45:39,981 has been involved in a serious accident. 676 00:45:40,741 --> 00:45:43,021 And I'm afraid he's in a very worrying condition. 677 00:45:44,341 --> 00:45:47,701 I'm sure you will all join me in wishing him and his family 678 00:45:47,781 --> 00:45:50,541 all the best for his swift recovery. 679 00:45:51,461 --> 00:45:54,181 But we must carry on 680 00:45:54,261 --> 00:45:55,341 in difficult times, 681 00:45:55,421 --> 00:45:57,701 and this evening is about celebrating 682 00:45:57,781 --> 00:45:59,701 those students who have achieved 683 00:45:59,781 --> 00:46:00,861 or excelled... 684 00:46:01,461 --> 00:46:04,501 in this, their final year, of high school. 685 00:46:14,581 --> 00:46:17,941 And the award for art goes to Kiran Penvell. 686 00:46:21,341 --> 00:46:22,381 Peter Harris. 687 00:46:26,421 --> 00:46:27,741 Michelle Vosler. 688 00:46:30,861 --> 00:46:32,461 And the one you've all been waiting for, 689 00:46:33,261 --> 00:46:34,941 the most visible underwear award... 690 00:46:36,021 --> 00:46:37,101 No, seriously. 691 00:46:37,181 --> 00:46:40,861 The award for best sporting achievement goes to Anthony Carter. 692 00:46:43,061 --> 00:46:44,301 Go on! 693 00:46:49,261 --> 00:46:53,341 The final award this evening is our award, the students', 694 00:46:53,421 --> 00:46:56,141 and we were asked to vote for our teacher of the year. 695 00:46:56,221 --> 00:46:58,021 And I've been asked to say 696 00:46:58,101 --> 00:47:01,501 that it has been a really close competition, as they're all so great. 697 00:47:03,421 --> 00:47:05,541 Sadly, there can only be one winner. 698 00:47:06,181 --> 00:47:07,981 And that person is... 699 00:47:08,781 --> 00:47:09,621 Mrs. Price. 700 00:47:53,341 --> 00:47:54,341 Hi. 701 00:47:54,741 --> 00:47:56,661 I'm not Mrs. Price, obviously. 702 00:47:56,741 --> 00:47:57,741 Um... 703 00:47:58,301 --> 00:48:00,741 Uh, Corinne can't be here tonight. 704 00:48:00,821 --> 00:48:01,941 She's, um... 705 00:48:02,021 --> 00:48:02,941 She's unwell. 706 00:48:04,341 --> 00:48:06,661 But I'd just like to say how much this'll mean to her. 707 00:48:06,741 --> 00:48:07,661 She... 708 00:48:07,741 --> 00:48:10,181 loves this job, it's her life, and, uh... 709 00:48:11,301 --> 00:48:13,741 she's always cherished the work that she does... 710 00:48:15,301 --> 00:48:17,301 bringing literature to life and... 711 00:48:17,901 --> 00:48:19,981 encouraging you lot to fall in love with... 712 00:48:20,381 --> 00:48:22,461 language, words. 713 00:48:23,821 --> 00:48:26,981 And as her husband, her passion and... 714 00:48:27,621 --> 00:48:29,141 belief in what she does 715 00:48:29,221 --> 00:48:30,781 is something that I've... 716 00:48:31,421 --> 00:48:33,101 always deeply admired. 717 00:48:34,341 --> 00:48:36,181 But I will give this to her 718 00:48:36,261 --> 00:48:39,061 and she can come and tell you herself when she feels better. 719 00:48:39,141 --> 00:48:40,021 Cheers. 720 00:48:56,421 --> 00:48:57,621 Think she'll be at home? 721 00:48:58,141 --> 00:48:59,221 I don't know. 722 00:49:00,741 --> 00:49:02,661 -How can you not know where she is? -Well, do you? 723 00:49:05,381 --> 00:49:06,581 Sorry, mate. 724 00:49:07,021 --> 00:49:08,181 It's fine, okay? 725 00:49:09,141 --> 00:49:11,901 Mom just didn't feel up to it tonight. 726 00:49:26,021 --> 00:49:28,021 Now you know she's a liar. 727 00:49:47,941 --> 00:49:49,461 There's more to this. 51505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.