Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,901 --> 00:01:37,341
♪ This monster's back in town ♪
2
00:01:37,421 --> 00:01:40,141
♪ Danger knocking at my door ♪
3
00:01:40,381 --> 00:01:42,901
♪ Don't come 'round here no more ♪
4
00:01:42,981 --> 00:01:45,421
♪ I check the locksShut the windows down ♪
5
00:01:45,501 --> 00:01:48,461
♪ This monster's back in town ♪
6
00:01:56,741 --> 00:01:59,181
♪ This monster's back in town ♪
7
00:02:02,901 --> 00:02:05,461
♪ I get up in the evening ♪
8
00:02:05,901 --> 00:02:07,141
Classic, this.
9
00:02:07,221 --> 00:02:08,661
♪ And I ain't got nothing to say ♪
10
00:02:08,741 --> 00:02:10,701
-Shut up!
-I know, it sounds great.
11
00:02:10,781 --> 00:02:12,661
It really hasn't dated at all.
12
00:02:15,301 --> 00:02:16,661
-Don't be late.
-I won't.
13
00:02:16,741 --> 00:02:18,181
Good luck with the selection.
14
00:02:18,261 --> 00:02:21,101
Don't let the fact that I've made
A-team every year add to the pressure.
15
00:02:21,181 --> 00:02:22,021
You'll be fine.
16
00:02:22,101 --> 00:02:23,261
-Dickhead.
-Hey.
17
00:02:23,341 --> 00:02:25,541
-Warning.
-A-team dickhead.
18
00:02:28,661 --> 00:02:30,741
Can we please get this crap off?
19
00:02:30,821 --> 00:02:32,181
-That's strike two.
20
00:02:32,261 --> 00:02:33,861
That's not even swearing.
21
00:02:34,421 --> 00:02:36,061
Dad, "crap" is not swearing.
22
00:02:38,741 --> 00:02:41,261
-All right, mate.
-Hey. You're not playing, Adam?
23
00:02:41,341 --> 00:02:43,181
-Playing?
-Yeah, Dads V Lads.
24
00:02:43,741 --> 00:02:44,701
Dads V Lads?
25
00:02:44,781 --> 00:02:46,461
Oh, shit... Uh, shoot. Um...
26
00:02:47,061 --> 00:02:50,021
Sorry. It's Dads V Lads. I... forgot.
27
00:02:50,101 --> 00:02:51,381
Right.
28
00:02:51,461 --> 00:02:53,501
Right, it looks like
we've found our goalie.
29
00:03:14,581 --> 00:03:16,901
Here's to total humiliation by kids.
30
00:03:16,981 --> 00:03:18,861
Speak for yourself.
I thought I had a good game.
31
00:03:20,341 --> 00:03:22,501
Oh, god.
He's putting up a flip chart.
32
00:03:23,301 --> 00:03:24,861
Wait till he hands out the agenda.
33
00:03:24,941 --> 00:03:26,861
-Last year it was laminated.
34
00:03:28,181 --> 00:03:29,021
It's Corinne.
35
00:03:29,101 --> 00:03:31,261
Tell her I've been on teacher trips.
I know what goes on.
36
00:03:32,221 --> 00:03:33,901
Hey, babe. How's the conference?
37
00:03:33,981 --> 00:03:35,861
Aw, it's tough,it's really tough.
38
00:03:36,701 --> 00:03:40,541
I'm currently recuperating
after a hot bath and two glasses of Rioja.
39
00:03:40,901 --> 00:03:42,981
Well, me and the boys are on a pub crawl.
40
00:03:43,501 --> 00:03:44,861
Ryan's getting the Sambucas in.
41
00:03:44,941 --> 00:03:47,781
- Where are you? Football?
-Yeah.
42
00:03:47,861 --> 00:03:49,901
Hey, listen, did you know
it was dads and lads?
43
00:03:49,981 --> 00:03:51,141
Yeah, I wrote it on the note.
44
00:03:52,181 --> 00:03:54,621
-What note?
-The one that's attached to the fridge.
45
00:03:55,341 --> 00:03:57,181
-What fridge?
-Oh, ha ha.
46
00:03:57,261 --> 00:03:59,701
Listen, will you text me
when you know which team he's on?
47
00:03:59,781 --> 00:04:01,181
Oh, God, I hope it's the A.
48
00:04:01,261 --> 00:04:04,181
Tom's really winding him up,
and this Ryan swearing thing...
49
00:04:04,261 --> 00:04:06,421
I know. God, it's a nightmare.
50
00:04:06,501 --> 00:04:08,701
Potty-mouthed little prick.
Takes after his mother.
51
00:04:13,021 --> 00:04:14,061
Oh, God.
52
00:04:14,941 --> 00:04:16,061
Bob's agenda.
53
00:04:16,141 --> 00:04:17,341
You're not gonna believe this.
54
00:04:19,141 --> 00:04:20,301
Bob's agenda...
55
00:04:20,701 --> 00:04:23,341
has got 26 items on it.
56
00:04:23,421 --> 00:04:26,541
Ah, yeah, well, I'm...
I'm just gutted I can't be there.
57
00:04:26,621 --> 00:04:27,861
I'm sure you are.
58
00:04:27,941 --> 00:04:29,381
I think you've done this on purpose.
59
00:04:29,781 --> 00:04:32,941
I don't think there even is a conference.
I'm gonna ask the other teachers.
60
00:04:33,021 --> 00:04:34,821
Actually, know what? I better get going.
61
00:04:34,901 --> 00:04:36,781
I have got dinner in half an hour.
62
00:04:36,861 --> 00:04:39,221
All right, love. Well, you enjoy yourself.
63
00:04:39,301 --> 00:04:41,221
Oh, yeah, I will. I fully intend to.
64
00:04:41,301 --> 00:04:42,141
Love you.
65
00:04:42,221 --> 00:04:43,461
Yeah, love you. Bye.
66
00:04:43,541 --> 00:04:44,541
Bye.
67
00:04:52,861 --> 00:04:54,301
Wife left you to it, has she?
68
00:04:55,501 --> 00:04:57,341
Ah, yeah, she's away.
69
00:04:57,701 --> 00:04:59,341
-Calls it work.
-Hmm.
70
00:05:06,901 --> 00:05:09,461
So have you got a kid
playing in the match or what?
71
00:05:10,381 --> 00:05:11,221
No.
72
00:05:15,101 --> 00:05:16,941
You didn't have to stay with her,
you know.
73
00:05:19,181 --> 00:05:20,021
What?
74
00:05:20,661 --> 00:05:23,261
Corinne. You didn't have to stay
when she told you she was pregnant.
75
00:05:25,061 --> 00:05:26,941
I'm sorry. Do... do I know you?
76
00:05:27,021 --> 00:05:29,461
Two years ago,
she told you she was pregnant, right?
77
00:05:29,541 --> 00:05:30,501
That's why you stayed.
78
00:05:31,381 --> 00:05:34,221
She told you she was pregnant
and then she lost the baby.
79
00:05:35,781 --> 00:05:37,581
-Who are you?
-She lied, Adam.
80
00:05:37,661 --> 00:05:39,341
She made it up. She was never pregnant.
81
00:05:39,421 --> 00:05:41,541
Who are you? Why are you saying this?
82
00:05:41,621 --> 00:05:42,621
Does that really matter?
83
00:05:43,221 --> 00:05:44,541
Yeah, it does.
84
00:05:45,421 --> 00:05:46,301
Okay.
85
00:05:46,941 --> 00:05:48,581
Think of me as a stranger.
86
00:05:49,101 --> 00:05:50,101
A stranger that knows.
87
00:05:51,981 --> 00:05:52,821
She had a bump.
88
00:05:52,901 --> 00:05:53,741
It was fake.
89
00:05:54,341 --> 00:05:57,301
Cast your mind back to that time.
Did you ever see her naked?
90
00:05:57,821 --> 00:05:59,061
Fully naked?
91
00:05:59,781 --> 00:06:00,821
It wasn't real.
92
00:06:01,461 --> 00:06:04,861
Excuses to avoid sex and sickness.
93
00:06:04,941 --> 00:06:07,021
When the miscarriage came,
you look back and realized
94
00:06:07,101 --> 00:06:09,061
the pregnancy had been difficult
from the start.
95
00:06:09,141 --> 00:06:10,421
It's gone.
96
00:06:10,941 --> 00:06:12,741
How do you know my wife?
Who the hell are you?
97
00:06:12,821 --> 00:06:14,461
All right, folks, grab your beers.
98
00:06:14,541 --> 00:06:15,901
Let's get this show on the road.
99
00:06:15,981 --> 00:06:18,821
Think of me as a friend
that just released you from prison.
100
00:06:19,221 --> 00:06:20,421
You're full of shit.
101
00:06:20,501 --> 00:06:22,421
-You should be thanking me.
-Yeah? Why is that?
102
00:06:23,261 --> 00:06:25,461
Because now you know she's a liar.
103
00:06:27,061 --> 00:06:28,621
She faked the whole thing.
104
00:06:30,301 --> 00:06:31,901
- Adam?
-Yeah.
105
00:06:32,621 --> 00:06:34,981
If you need proof, look at your Visa card
106
00:06:35,061 --> 00:06:37,541
and check for a charge to Novelty Funsy.
107
00:06:40,061 --> 00:06:41,141
And one more thing.
108
00:06:41,701 --> 00:06:42,741
If I were you...
109
00:06:43,621 --> 00:06:45,781
I'd run DNA checks on your two boys.
110
00:06:59,581 --> 00:07:01,541
Hey. Wait.
111
00:07:04,101 --> 00:07:04,941
Stop!
112
00:07:05,421 --> 00:07:06,341
Who are you?!
113
00:07:34,901 --> 00:07:35,781
Corinne.
114
00:07:36,941 --> 00:07:37,821
It's gone.
115
00:07:38,941 --> 00:07:39,781
I've lost it.
116
00:07:41,541 --> 00:07:42,821
I'm sorry I wasn't here.
117
00:07:43,701 --> 00:07:45,301
I love you so much.
118
00:08:06,181 --> 00:08:08,181
Hi, this is Corinne. Leave a message.
119
00:08:09,021 --> 00:08:10,021
Hey, it's me.
120
00:08:17,741 --> 00:08:18,661
Doesn't matter.
121
00:08:20,981 --> 00:08:22,981
Made the A-team. Good result.
122
00:08:23,301 --> 00:08:24,541
Absolutely.
123
00:08:24,621 --> 00:08:27,661
Yeah, except Jimmy Hoch making the A's.
124
00:08:27,741 --> 00:08:29,021
What's that all about?
125
00:08:29,101 --> 00:08:30,621
-Yeah, well--
-What?
126
00:08:31,901 --> 00:08:34,381
Ah, you know me, Adam.
I'm not one for gossip.
127
00:08:34,461 --> 00:08:35,301
Bob lost his job.
128
00:08:36,341 --> 00:08:37,181
Since when?
129
00:08:37,261 --> 00:08:39,341
Six weeks ago.
But he doesn't want anyone knowing.
130
00:08:39,421 --> 00:08:42,621
Anyway, he has this headhunter
helping him find a job.
131
00:08:42,701 --> 00:08:45,421
This very successful headhunter.
132
00:08:46,501 --> 00:08:47,341
Stephen Hoch.
133
00:08:47,941 --> 00:08:50,301
Jimmy's dad? You're kidding.
That's outrageous.
134
00:08:50,381 --> 00:08:51,941
Come on, you're a lawyer.
135
00:08:52,021 --> 00:08:53,661
This shit happens all the time.
136
00:08:54,101 --> 00:08:57,501
When it comes to looking after ourselves
and our kids, then...
137
00:08:57,981 --> 00:08:59,061
...we're all corrupt.
138
00:09:02,781 --> 00:09:04,181
All right, see you tomorrow, mate.
139
00:09:04,821 --> 00:09:05,661
Ryan.
140
00:11:45,981 --> 00:11:46,861
The fuck?
141
00:12:14,101 --> 00:12:15,941
She made it up. She was never pregnant.
142
00:12:16,421 --> 00:12:18,341
Now you know she's a liar.
143
00:12:18,981 --> 00:12:21,101
To help usdeal with your call quickly,
144
00:12:21,181 --> 00:12:24,101
please tell us in a few wordswhy you are calling today.
145
00:12:24,181 --> 00:12:26,541
Query, payments, card transactions.
146
00:12:26,621 --> 00:12:28,781
I'm sorry. Could you repeat that?
147
00:12:28,861 --> 00:12:30,581
Card transactions.
148
00:12:31,101 --> 00:12:33,861
-I'm sorry. Could you repeat that?
-Speak to a fucking human being!
149
00:12:34,941 --> 00:12:38,141
Please hold while we connect youto one of our representatives.
150
00:12:40,901 --> 00:12:42,781
Hello. My name's Peter.How can I help you today?
151
00:12:42,861 --> 00:12:45,261
Yeah, there's a...
there's a charge on my account
152
00:12:45,341 --> 00:12:47,141
from a while back that I don't recognize.
153
00:12:47,221 --> 00:12:48,421
I think it might be a mistake.
154
00:12:48,501 --> 00:12:50,621
-What's the name of the company?
-Novelty Funsy.
155
00:12:51,141 --> 00:12:52,941
How are you spelling Funsy?
156
00:12:53,421 --> 00:12:55,581
Fun-sy. S-Y.
157
00:12:55,661 --> 00:12:57,461
And the date of the transaction?
158
00:12:57,621 --> 00:12:58,621
Uh...
159
00:12:59,301 --> 00:13:00,381
January...
160
00:13:01,621 --> 00:13:02,741
fifteenth.
161
00:13:03,421 --> 00:13:05,061
January 15th, 2017.
162
00:13:06,181 --> 00:13:08,621
Ah, yeah. Some companies don't billunder their real name.
163
00:13:08,701 --> 00:13:10,301
It's for discretion.
164
00:13:11,701 --> 00:13:13,021
Discretion?
165
00:13:13,101 --> 00:13:16,141
Yeah, like in hotels when adult moviesappear as something else.
166
00:13:16,221 --> 00:13:18,701
-Uh, so what is it?
-It's an online retailer,
167
00:13:18,781 --> 00:13:20,701
so I'll need to raise a specific inquiry
168
00:13:20,781 --> 00:13:22,981
if you're sure this is somethingthat you didn't purchase.
169
00:13:23,061 --> 00:13:24,181
Yep, I'm sure.
170
00:13:24,261 --> 00:13:26,621
I'll raise the inquiry.Can we get back to you on this number?
171
00:13:26,701 --> 00:13:28,341
-Yep, thank you.
-Have a good evening.
172
00:13:34,781 --> 00:13:35,861
Dad?
173
00:13:37,461 --> 00:13:39,661
-Is it okay if Daisy stays?
-I'll sleep in the spare room.
174
00:13:39,741 --> 00:13:40,781
Did you ask your mom?
175
00:13:40,861 --> 00:13:42,261
Yeah, she's cool with it.
176
00:13:42,781 --> 00:13:43,621
Okay.
177
00:13:44,301 --> 00:13:45,181
How did Ryan get on?
178
00:13:45,581 --> 00:13:46,941
Yep, made the A.
179
00:13:47,701 --> 00:13:50,741
Brother of their star player.
It was inevitable.
180
00:13:58,621 --> 00:14:01,501
♪ We're gonna break some hearts tonight ♪
181
00:14:01,781 --> 00:14:05,101
♪ We're blowing up like dynamite, yeah ♪
182
00:14:05,181 --> 00:14:09,461
♪ This is how we do what we do'Cause we're young and wild ♪
183
00:14:09,541 --> 00:14:13,141
♪ We're gonna break some hearts tonight ♪
184
00:14:22,621 --> 00:14:23,461
Dais.
185
00:14:24,061 --> 00:14:25,101
-I just--
-I know.
186
00:14:27,581 --> 00:14:28,901
We're gonna be going away...
187
00:14:29,621 --> 00:14:31,141
Different unis.
188
00:14:31,221 --> 00:14:32,181
I just...
189
00:14:32,821 --> 00:14:34,701
-I don't want it to be a big thing.
-It won't.
190
00:14:34,781 --> 00:14:35,861
I promise.
191
00:14:36,621 --> 00:14:37,981
Look, we're casual.
192
00:14:38,581 --> 00:14:39,741
No strings.
193
00:14:40,701 --> 00:14:43,021
This is a very casual kiss.
194
00:14:45,221 --> 00:14:46,101
What?
195
00:14:55,541 --> 00:14:56,381
Hey.
196
00:14:56,461 --> 00:14:57,661
Why didn't you just text?
197
00:14:58,301 --> 00:15:00,781
Prefer this. Old school.
198
00:15:01,421 --> 00:15:02,541
Two minutes.
199
00:15:25,661 --> 00:15:29,261
-♪ Yeah ♪
200
00:16:11,381 --> 00:16:13,581
Turn on your side.
201
00:16:16,301 --> 00:16:17,141
Phillip.
202
00:16:17,661 --> 00:16:20,501
-God...
203
00:16:22,581 --> 00:16:23,581
So, uh...
204
00:16:23,941 --> 00:16:24,941
guess what?
205
00:16:25,021 --> 00:16:26,341
I finally told him.
206
00:16:26,421 --> 00:16:28,981
Oh, my God. How was it?
207
00:16:29,181 --> 00:16:30,821
Surprisingly mature.
208
00:16:30,901 --> 00:16:32,541
-Huh, really?
-I know.
209
00:16:33,141 --> 00:16:34,221
What did you say?
210
00:16:34,301 --> 00:16:35,221
Sit.
211
00:16:35,861 --> 00:16:37,981
Just the truth. You know, I said that--
212
00:16:38,061 --> 00:16:39,541
Sit! Now come here. Now, sit!
213
00:16:39,861 --> 00:16:41,741
No, no, no! Sit!
214
00:16:41,821 --> 00:16:43,021
Uh...
215
00:16:43,101 --> 00:16:45,101
I said we've had 26 years.
216
00:16:45,181 --> 00:16:48,301
Many of them happy, and that'snot a failure, that's a success.
217
00:16:48,381 --> 00:16:50,021
-But, you know--
218
00:16:50,661 --> 00:16:51,541
Oh.
219
00:16:53,061 --> 00:16:55,181
But, you know, now it's time
for something else.
220
00:16:55,261 --> 00:16:57,621
I tried a new house analogy,
221
00:16:57,701 --> 00:17:00,701
but that all got a bit muddled.
222
00:17:01,261 --> 00:17:02,181
Was he upset?
223
00:17:02,781 --> 00:17:03,941
Hard to tell with Phil.
224
00:17:04,021 --> 00:17:05,221
He slept in the spare room,
225
00:17:05,301 --> 00:17:08,661
but I think that was mostly symbolic.
226
00:17:09,341 --> 00:17:10,781
-God.
227
00:17:10,861 --> 00:17:11,901
Oh.
228
00:17:11,981 --> 00:17:13,061
Christ.
229
00:17:13,541 --> 00:17:16,501
Sorry, the infant keeps calling me.
I better find out what he wants.
230
00:17:16,581 --> 00:17:18,341
-Can I call you back?
-Right.
231
00:17:21,141 --> 00:17:22,141
What is it?
232
00:17:22,221 --> 00:17:23,741
What is it?
233
00:17:23,821 --> 00:17:25,981
I'll tell you what it is,some fucking weird shit.
234
00:17:33,181 --> 00:17:34,981
What are you doing on that thing?
235
00:17:37,181 --> 00:17:39,821
"Investigating crime, really brutal. LOL."
236
00:17:39,901 --> 00:17:41,701
Ooh, you're showing your age now, Jo.
237
00:17:41,781 --> 00:17:43,621
It's Johanna. How many times with that?
238
00:17:44,141 --> 00:17:47,101
And anyway, I thought you liked us oldies.
239
00:17:47,181 --> 00:17:49,141
He's not that old.
He's not, like, your age.
240
00:17:49,781 --> 00:17:51,941
You said your new man was old enough
to be your father.
241
00:17:52,021 --> 00:17:54,941
Yes, technically, but you're actually
old enough to be my mother.
242
00:17:55,341 --> 00:17:57,181
And even mathematically, my gran.
243
00:17:58,501 --> 00:17:59,461
Where's the body?
244
00:18:21,421 --> 00:18:23,101
Don't you dare.
245
00:18:27,741 --> 00:18:28,941
You've not seen the head?
246
00:18:29,981 --> 00:18:33,501
No. No, it's just that,
lying there like that.
247
00:18:34,661 --> 00:18:35,861
Oh, it's giving me the creeps.
248
00:18:36,501 --> 00:18:37,421
What is it?
249
00:18:37,501 --> 00:18:38,541
Some kind of sheep?
250
00:18:38,621 --> 00:18:41,181
-No, the neck's too long.
-Giraffe?
251
00:18:43,581 --> 00:18:44,781
Joking.
252
00:18:44,861 --> 00:18:45,821
Too small.
253
00:18:46,221 --> 00:18:48,021
I'm guessing, but llama.
254
00:18:48,101 --> 00:18:49,021
Alpaca.
255
00:18:49,101 --> 00:18:51,061
What do you think's
going on there, on the leg?
256
00:18:52,061 --> 00:18:54,461
-Are they bite marks?
- I can't look anymore.
257
00:18:54,541 --> 00:18:55,421
I can't look.
258
00:18:56,101 --> 00:18:57,101
Bite marks.
259
00:18:57,741 --> 00:19:00,701
And judging from the size
and the shape of the indents...
260
00:19:00,781 --> 00:19:03,261
I'd say there's a reasonable chance
that they're human.
261
00:19:32,261 --> 00:19:33,541
Hello.
262
00:19:33,621 --> 00:19:35,141
-Ah, hello--
-Hi. We're from--
263
00:19:35,621 --> 00:19:36,981
Hello, I'm...
264
00:19:37,541 --> 00:19:39,381
DS Johanna Griffin.
265
00:19:39,461 --> 00:19:41,701
This is DC Wesley Ross.
266
00:19:41,781 --> 00:19:43,421
There's no cause for concern.
267
00:19:43,501 --> 00:19:46,461
We're just looking into an incident
about a mile or so from here
268
00:19:46,541 --> 00:19:47,621
which involves an animal.
269
00:19:47,701 --> 00:19:49,461
Looks very much like a white alpaca.
270
00:19:49,821 --> 00:19:50,901
You think it's one of mine?
271
00:19:51,341 --> 00:19:53,901
Well, logic dictates.
You know, they're not the most common--
272
00:19:53,981 --> 00:19:54,981
We'll soon see.
273
00:19:59,621 --> 00:20:00,821
Gary,
274
00:20:00,901 --> 00:20:02,941
Jason, Howard,
275
00:20:03,421 --> 00:20:04,901
Mark, Robbie.
276
00:20:05,501 --> 00:20:06,381
They're all there.
277
00:20:10,181 --> 00:20:11,501
Liam,
278
00:20:11,581 --> 00:20:12,461
Niall...
279
00:20:13,221 --> 00:20:14,261
Harry,
280
00:20:14,341 --> 00:20:15,261
Zayn...
281
00:20:16,421 --> 00:20:17,301
Louis.
282
00:20:18,901 --> 00:20:19,741
It's Louis.
283
00:20:20,661 --> 00:20:22,061
What's happened? Is he dead?
284
00:20:22,341 --> 00:20:26,021
Uh, I-- I'm afraid so.
Yes, I'm... I'm sorry.
285
00:20:26,821 --> 00:20:29,461
And he's... he's been...
286
00:20:29,541 --> 00:20:30,661
decapitated.
287
00:20:31,301 --> 00:20:32,581
Decapitated?
288
00:20:34,621 --> 00:20:37,221
Have you got any CCTV? You know, any...
289
00:20:37,821 --> 00:20:38,861
visual security?
290
00:20:39,421 --> 00:20:41,261
It's an alpaca farm, not Port Knox.
291
00:20:44,501 --> 00:20:46,021
Oh, shit.
292
00:20:48,981 --> 00:20:49,941
It's "Fort" Knox.
293
00:20:50,021 --> 00:20:51,941
It's where the Americans keep their gold.
294
00:20:52,021 --> 00:20:53,021
I know.
295
00:20:53,661 --> 00:20:54,541
Really?
296
00:20:55,821 --> 00:20:57,861
No, I'm thinking of Alcatraz.
297
00:21:05,781 --> 00:21:06,861
Hey, Mr. Price.
298
00:21:07,421 --> 00:21:09,221
Mike. When did you arrive?
299
00:21:10,221 --> 00:21:12,421
Kind of earlier.
300
00:21:12,501 --> 00:21:13,341
Huh.
301
00:21:13,981 --> 00:21:15,261
I didn't hear ya.
302
00:21:15,941 --> 00:21:16,781
Right.
303
00:21:17,341 --> 00:21:18,181
No.
304
00:21:19,661 --> 00:21:20,701
Tom upstairs?
305
00:21:22,261 --> 00:21:23,181
Shower.
306
00:21:23,701 --> 00:21:25,301
-Hey.
-You've got three.
307
00:21:25,381 --> 00:21:26,741
-Give me the pancake.
308
00:21:27,021 --> 00:21:28,221
I still want it.
309
00:21:29,261 --> 00:21:30,181
-Hello.
-Gross.
310
00:21:30,261 --> 00:21:32,941
It's Martin.That Parth fella has just turned up.
311
00:21:33,021 --> 00:21:34,501
Shit. Uh...
312
00:21:35,141 --> 00:21:36,221
I'm on my way.
313
00:21:39,261 --> 00:21:41,021
-Hey, bud.
-Mike?
314
00:21:41,101 --> 00:21:41,981
Now.
315
00:22:16,621 --> 00:22:17,661
Hello?
316
00:22:18,301 --> 00:22:19,221
In here.
317
00:22:26,621 --> 00:22:27,461
Where is he?
318
00:22:28,141 --> 00:22:29,181
Oh, he's safe.
319
00:22:30,061 --> 00:22:30,981
-Martin.
- Hello?
320
00:22:31,501 --> 00:22:33,581
- Is someone there?
- He's down there.
321
00:22:34,781 --> 00:22:36,301
-The cellar?
-Yep.
322
00:22:36,381 --> 00:22:38,141
It's not
fucking Silence of the Lambs.
323
00:22:38,461 --> 00:22:39,781
Okay. Um...
324
00:22:42,341 --> 00:22:44,741
Professionally speaking,
I have to tell you that this is...
325
00:22:44,821 --> 00:22:46,581
-Don't listen to him! He's mental.
-...kidnap.
326
00:22:46,661 --> 00:22:48,541
- He's absolutely mental!
-Bullshit.
327
00:22:48,621 --> 00:22:51,221
Well, you are kind of holding him
against his will.
328
00:22:51,301 --> 00:22:52,781
I was a cop for 30 years, Adam.
329
00:22:52,861 --> 00:22:55,061
-I understand the definition of kidnap.
330
00:22:57,421 --> 00:22:59,341
-The door closed behind him.
- Let me out!
331
00:23:00,381 --> 00:23:01,381
Okay.
332
00:23:02,781 --> 00:23:04,181
- I can't breathe!
-Uh...
333
00:23:05,141 --> 00:23:06,341
Do you mind if I...?
334
00:23:06,981 --> 00:23:08,101
Be my guest.
335
00:23:08,981 --> 00:23:10,741
But remember whose side you're on.
336
00:23:16,301 --> 00:23:17,541
All right! All right! All right!
337
00:23:17,901 --> 00:23:20,501
Are you fucking kidding me?
I've been down there nearly an hour.
338
00:23:20,581 --> 00:23:21,821
Forty-three minutes.
339
00:23:21,901 --> 00:23:22,981
You're crazy. He's crazy.
340
00:23:23,061 --> 00:23:24,021
Okay, just calm down.
341
00:23:24,101 --> 00:23:25,621
Calm down? I'm calling the police.
342
00:23:26,741 --> 00:23:28,501
-Give me me phone.
-I haven't got it.
343
00:23:28,581 --> 00:23:31,181
-Give him his phone.
-He's stolen me fuckin' phone!
344
00:23:31,261 --> 00:23:32,621
-He's an old man.
-Fuck off.
345
00:23:32,701 --> 00:23:35,101
You are. He's an old man
that doesn't want to move.
346
00:23:35,181 --> 00:23:37,861
Doesn't wanna sell. He's not interested
in your redevelopment program.
347
00:23:37,941 --> 00:23:40,621
And he really doesn't appreciate you
showing up here unannounced,
348
00:23:40,701 --> 00:23:42,861
waving your big, fat,
corporate checkbook around.
349
00:23:42,941 --> 00:23:45,381
Now, we've lodged our objection,
we've adhered to the deadline,
350
00:23:45,461 --> 00:23:47,181
and now due process needs to take place.
351
00:23:47,261 --> 00:23:50,461
And due process can be very, very slow.
352
00:23:51,581 --> 00:23:52,861
Cup of tea, anyone?
353
00:23:54,661 --> 00:23:57,741
Okay, you're his lawyer.
How much does he want?
354
00:23:58,461 --> 00:23:59,701
A billion pounds.
355
00:24:01,941 --> 00:24:05,741
I shouldn't tell you this, but I've been
authorized to go as high as 400,000.
356
00:24:05,821 --> 00:24:07,821
I shouldn't tell you this,
but I've been authorized
357
00:24:07,901 --> 00:24:09,461
to say no to whatever you offer.
358
00:24:09,821 --> 00:24:11,661
He can't win, the stupid, old fuck!
359
00:24:11,741 --> 00:24:12,781
And tricks like that...
360
00:24:14,341 --> 00:24:15,181
Yeah...
361
00:24:15,261 --> 00:24:16,661
smile it up, asshole.
362
00:24:16,741 --> 00:24:18,021
You know and I know,
363
00:24:18,101 --> 00:24:19,381
everyone's got their price.
364
00:24:19,741 --> 00:24:20,861
-Have they?
-Yeah.
365
00:24:21,381 --> 00:24:22,901
And in the end, trust me,
366
00:24:22,981 --> 00:24:24,901
the big guy always wins.
367
00:24:26,781 --> 00:24:27,781
Lanky streak of piss.
368
00:24:31,101 --> 00:24:32,181
Behave.
369
00:24:37,141 --> 00:24:39,261
-You think she sleeps with her alpacas?
- Nope.
370
00:24:39,341 --> 00:24:41,381
Not sex, just cuddles.
371
00:24:41,741 --> 00:24:44,381
Maybe gets one in now and again
on a cold winter's night.
372
00:24:44,461 --> 00:24:46,861
I know a lad who used to sleep
with a massive red setter,
373
00:24:46,941 --> 00:24:49,541
like, under the covers,
its head on his pillow.
374
00:24:50,021 --> 00:24:51,581
I said, "Is that not a little--" Stop!
375
00:24:51,661 --> 00:24:53,141
What? What is it?
376
00:24:53,581 --> 00:24:54,701
Back there, drive back.
377
00:25:06,421 --> 00:25:07,461
What is it?
378
00:25:09,381 --> 00:25:11,261
Wes, where are we going?
379
00:25:27,581 --> 00:25:28,421
Right.
380
00:25:29,741 --> 00:25:30,821
There's more.
381
00:25:46,901 --> 00:25:48,461
Jesus. Creepy.
382
00:26:07,821 --> 00:26:08,901
There's a shoe.
383
00:26:27,181 --> 00:26:28,581
Something's not right here.
384
00:26:37,021 --> 00:26:38,101
Wes?
385
00:26:38,181 --> 00:26:39,261
Yeah.
386
00:26:40,181 --> 00:26:42,741
Footprints. Not shoes, feet.
387
00:27:00,821 --> 00:27:01,701
Johanna!
388
00:27:02,301 --> 00:27:03,221
Johanna!
389
00:27:04,701 --> 00:27:05,701
Shit.
390
00:27:08,781 --> 00:27:09,741
Over here!
391
00:27:16,061 --> 00:27:18,101
Get an ambulance and call for backup!
392
00:27:19,421 --> 00:27:20,261
Shit.
393
00:27:22,701 --> 00:27:24,421
DC Ross, assistance required,
394
00:27:24,501 --> 00:27:26,221
also an ambulance right now.
395
00:27:34,181 --> 00:27:35,181
He's alive!
396
00:27:37,981 --> 00:27:39,021
Hello.
397
00:27:39,101 --> 00:27:40,781
Hi. Is that Mr. Price?
398
00:27:40,861 --> 00:27:41,701
Speaking.
399
00:27:42,021 --> 00:27:44,181
Hi. It's Hashim from Derwent Bank.
400
00:27:44,261 --> 00:27:46,221
I believe you put in a request last night
401
00:27:46,301 --> 00:27:49,141
for the identity of a companythat has the billing name...
402
00:27:49,621 --> 00:27:50,901
Novelty Funsy.
403
00:27:51,461 --> 00:27:52,821
Yeah, that's right.
404
00:27:52,901 --> 00:27:57,021
Right. Well, I'm afraid we can't identifyexactly what the payment relates to.
405
00:27:57,501 --> 00:28:00,941
It seems to be an umbrella titlethat covers several different websites.
406
00:28:01,381 --> 00:28:02,741
Uh, okay.
407
00:28:03,301 --> 00:28:04,141
No worries.
408
00:28:04,661 --> 00:28:07,621
I've got a list of the ISP addresses,which I'm happy to send you,
409
00:28:07,701 --> 00:28:09,821
but obviously, I can't identifywhich of these,
410
00:28:09,901 --> 00:28:11,701
if any, is the source of the purchase.
411
00:28:12,501 --> 00:28:15,181
Would you like me to email thisto the address we have on file?
412
00:28:17,061 --> 00:28:18,941
Um, yeah, sure, of course.
413
00:28:19,421 --> 00:28:20,981
-I'll send it over now.
-Please.
414
00:28:21,061 --> 00:28:22,061
Thank you.
415
00:28:33,101 --> 00:28:34,141
Sorry.
416
00:28:34,941 --> 00:28:35,781
Work call.
417
00:28:37,301 --> 00:28:38,341
Back early?
418
00:28:39,781 --> 00:28:41,981
Yeah. The lunch thing got canceled.
419
00:28:42,061 --> 00:28:43,341
-Thank God.
420
00:28:43,421 --> 00:28:45,781
Hey, you made the A-team.
421
00:28:46,861 --> 00:28:48,821
Oh, come here. Let me hug you.
422
00:28:48,901 --> 00:28:50,901
-Mom.
-Oh, come on.
423
00:28:50,981 --> 00:28:52,661
God, none of your friends are watching.
424
00:28:52,741 --> 00:28:54,661
How was the conference?
Did Selena behave herself?
425
00:28:54,741 --> 00:28:57,621
Uh, Serena was perfectly professional,
426
00:28:57,701 --> 00:28:59,781
right up until the point
she dashed outside to vomit.
427
00:29:01,421 --> 00:29:02,341
Coffee?
428
00:29:02,421 --> 00:29:04,741
-Yeah, I'll do it.
-Come on, I wanna hear all about footie.
429
00:29:05,301 --> 00:29:06,541
Oh, Corinne?
430
00:29:07,141 --> 00:29:09,141
Hi. Is Daisy still here?
431
00:29:09,221 --> 00:29:10,941
Oh, yeah, she stayed the night.
432
00:29:11,021 --> 00:29:13,021
I need her to look after Ella for an hour.
433
00:29:13,101 --> 00:29:15,141
She was supposed to play hockey
but suddenly decided--
434
00:29:15,221 --> 00:29:16,701
I haven't suddenly decided.
435
00:29:16,781 --> 00:29:19,661
Okay.
Well, she's got a stomach ache.
436
00:29:19,741 --> 00:29:21,261
Doesn't feel well,
doesn't want to play.
437
00:29:21,341 --> 00:29:23,661
However, I've got a training run.
Triathlon's in three weeks.
438
00:29:23,741 --> 00:29:24,581
Just go.
439
00:29:24,981 --> 00:29:26,261
I will.
440
00:29:26,341 --> 00:29:28,581
If you're sick I need to make sure
you're with someone.
441
00:29:28,661 --> 00:29:30,501
It's all right.
We can take her for an hour.
442
00:29:30,861 --> 00:29:31,821
Thanks.
443
00:29:32,021 --> 00:29:34,621
Ugh. I don't know what's wrong with her.
444
00:29:35,181 --> 00:29:36,421
It's like she's depressed.
445
00:29:36,781 --> 00:29:39,101
Doesn't want to go to school,
doesn't want to play sports.
446
00:29:39,181 --> 00:29:41,901
-She's making up the tummy ache thing.
-You know, she's at that age.
447
00:29:41,981 --> 00:29:43,221
Want me to try talking to her?
448
00:29:43,741 --> 00:29:45,261
Well, you can try.
449
00:29:46,261 --> 00:29:49,061
I supposed it could be worse.
Did you hear about Dante?
450
00:29:49,541 --> 00:29:50,861
No. What?
451
00:29:50,941 --> 00:29:52,541
He didn't come home last night.
452
00:29:52,621 --> 00:29:54,141
His mother's beside herself.
453
00:29:54,621 --> 00:29:55,941
Who'd be a parent?
454
00:29:57,661 --> 00:29:58,861
I'll see you later.
455
00:29:58,941 --> 00:29:59,941
Yeah. Bye.
456
00:31:08,221 --> 00:31:10,581
I was having a surrogate pregnancy.
457
00:31:10,661 --> 00:31:11,741
Didn't want people to know.
458
00:31:12,181 --> 00:31:15,541
So I used fakepregnancy.co.uk
459
00:31:15,621 --> 00:31:18,981
to pretend that I was goingthrough the normal cycles.
460
00:31:19,741 --> 00:31:21,261
No one suspected a thing.
461
00:31:32,421 --> 00:31:33,861
Sorry I couldn't be there.
462
00:31:34,821 --> 00:31:36,101
You were when it counted.
463
00:31:47,741 --> 00:31:49,261
It's gone.
464
00:31:49,741 --> 00:31:50,781
I've lost it.
465
00:31:58,781 --> 00:32:01,381
...two, three, four...
466
00:32:01,461 --> 00:32:04,461
I'm just showing him
what teachers get up to outside of school.
467
00:32:04,541 --> 00:32:06,021
-Can I have a word.
-What?
468
00:32:06,381 --> 00:32:07,221
Garden.
469
00:32:07,901 --> 00:32:08,861
Okay.
470
00:32:25,581 --> 00:32:26,581
What's going on?
471
00:32:27,821 --> 00:32:29,141
Did you fake your pregnancy?
472
00:32:30,061 --> 00:32:32,821
-What the hell are you talking about?
-Can we just skip this part?
473
00:32:33,461 --> 00:32:35,341
-What?
-The part where you pretend not to know
474
00:32:35,421 --> 00:32:37,701
what I'm talking about.
Let's just skip the denials, okay?
475
00:32:38,421 --> 00:32:40,341
I know you faked your pregnancy.
476
00:32:41,901 --> 00:32:43,621
Well, if you know, why are you asking?
477
00:32:44,861 --> 00:32:45,821
What about the boys?
478
00:32:45,901 --> 00:32:47,501
-The boys?
-Are they mine?
479
00:32:48,061 --> 00:32:49,621
Are you out of your mind?
480
00:32:49,701 --> 00:32:52,261
You faked a pregnancy, Corinne.
What else are you capable of?
481
00:32:54,661 --> 00:32:55,941
Are they mine?
482
00:32:56,021 --> 00:32:57,901
Yes! Christ, Adam.
483
00:32:58,461 --> 00:33:01,581
Look at Tom's face, your eyes,
your-- your-- your hair.
484
00:33:01,661 --> 00:33:04,261
How... How can you even ask me that?
485
00:33:05,021 --> 00:33:06,021
So...
486
00:33:06,501 --> 00:33:07,581
talk to me.
487
00:33:07,981 --> 00:33:10,341
What makes you think I faked a pregnancy?
488
00:33:10,861 --> 00:33:12,101
Credit card payment.
489
00:33:12,661 --> 00:33:13,621
Novelty Funsy.
490
00:33:14,061 --> 00:33:16,741
It's a cover name
for a fake pregnancy website.
491
00:33:16,821 --> 00:33:19,461
-Right. How do you know that was for me?
-Was it?
492
00:33:20,341 --> 00:33:22,661
What are you even doing
looking through bank statements--?
493
00:33:22,741 --> 00:33:23,581
Stalling.
494
00:33:26,901 --> 00:33:27,941
Corinne...
495
00:33:28,781 --> 00:33:29,981
you lied to me.
496
00:33:30,581 --> 00:33:31,861
You lied to the boys.
497
00:33:32,541 --> 00:33:34,901
Now, you better start talking right now.
498
00:33:36,141 --> 00:33:37,141
Corinne.
499
00:33:40,261 --> 00:33:42,701
Do you remember when I had
two school periods off during lunch?
500
00:33:43,381 --> 00:33:45,061
-What about it?
501
00:33:45,141 --> 00:33:47,301
Well, I used to get out of school
for a couple of hours.
502
00:33:47,381 --> 00:33:49,261
I'd go to that café in Portis Books.
503
00:33:49,901 --> 00:33:52,061
I'd get a cup of tea,
sit in the corner reading,
504
00:33:52,141 --> 00:33:55,261
and after a while, Adam,
you become a regular.
505
00:33:55,341 --> 00:33:57,501
The same people will be there
like a community--
506
00:33:57,581 --> 00:33:59,181
-And?
-There was this woman.
507
00:33:59,701 --> 00:34:01,061
Suzanne Hope.
508
00:34:01,421 --> 00:34:04,221
She was eight months pregnant.
It was her first baby.
509
00:34:04,981 --> 00:34:07,621
You know how young mothers-to-be are,
all glowing
510
00:34:07,701 --> 00:34:10,221
and over the top like they're
the first person to get pregnant--
511
00:34:10,301 --> 00:34:12,701
Great story. Can we get back
to the fucking elephant sat here?
512
00:34:12,781 --> 00:34:14,741
Can you just drop the sarcasm, Adam?
513
00:34:14,821 --> 00:34:16,301
I'm trying to tell you something.
514
00:34:16,381 --> 00:34:17,901
-So tell me.
-I liked her.
515
00:34:17,981 --> 00:34:19,621
We became friendly.
516
00:34:19,701 --> 00:34:21,501
And then one day she just stopped coming.
517
00:34:21,581 --> 00:34:23,661
Now, I...
I just assumed she'd had the baby.
518
00:34:23,741 --> 00:34:25,581
She was way overdue.
519
00:34:25,661 --> 00:34:27,621
But she didn't reply
to any of my messages.
520
00:34:27,701 --> 00:34:28,741
Adam, please listen.
521
00:34:28,821 --> 00:34:30,541
And she just killed all my calls--
522
00:34:30,621 --> 00:34:32,421
-Is this going somewhere?
-A few months later,
523
00:34:32,501 --> 00:34:36,501
I saw her again in Starbucks
near the library and she was pregnant.
524
00:34:36,581 --> 00:34:37,461
Okay.
525
00:34:37,541 --> 00:34:39,501
Heavily pregnant, Adam, like eight months.
526
00:34:39,581 --> 00:34:40,421
So?
527
00:34:40,501 --> 00:34:41,901
Well, it didn't make any sense.
528
00:34:41,981 --> 00:34:44,261
So I just--
I held back and I watched her.
529
00:34:44,341 --> 00:34:46,821
And she was with this group
of other women in the corner
530
00:34:46,901 --> 00:34:50,461
holding court, talking to them
about... about baby names.
531
00:34:50,541 --> 00:34:53,621
And when she saw me
she just looked terrified.
532
00:34:53,701 --> 00:34:54,861
Did you say something to her?
533
00:34:54,941 --> 00:34:55,981
Yes, I did.
534
00:34:56,061 --> 00:34:59,261
She told me some story about having
a stillborn. I don't know if it was true--
535
00:34:59,341 --> 00:35:01,061
Corinne, what are you talking about?
536
00:35:01,141 --> 00:35:02,301
Please, Adam.
537
00:35:02,381 --> 00:35:04,381
She loved being pregnant.
538
00:35:04,461 --> 00:35:05,781
It made her feel special.
539
00:35:07,661 --> 00:35:09,021
So she faked a pregnancy?
540
00:35:13,021 --> 00:35:14,301
That's insane.
541
00:35:14,981 --> 00:35:17,821
No, no, Corinne,
that is not normal behavior.
542
00:35:17,901 --> 00:35:20,901
Yeah, well, she said her husband
didn't care about her. She had no--
543
00:35:20,981 --> 00:35:23,581
What does this got to do with us?
You've got children, got me.
544
00:35:24,741 --> 00:35:25,581
What?
545
00:35:25,661 --> 00:35:28,981
Crazy Suzanne and her shitty little life
made you think, "I'll fake a baby."
546
00:35:29,061 --> 00:35:30,341
Why would you do that?
547
00:35:31,221 --> 00:35:33,221
Why would you fake a baby, Corinne?
548
00:35:34,541 --> 00:35:36,981
For attention? Is this some kind
of deranged midlife crisis?
549
00:35:37,061 --> 00:35:38,061
-Stop.
-Okay, I'll stop.
550
00:35:38,141 --> 00:35:40,341
But you need to tell me everything
from start to finish--
551
00:35:40,421 --> 00:35:41,261
-No.
-What?
552
00:35:41,341 --> 00:35:42,381
I said no.
553
00:35:42,461 --> 00:35:45,341
-You're not just gonna walk away.
-What are you gonna do? Keep me captive?
554
00:35:45,421 --> 00:35:47,021
You owe me an explanation.
555
00:35:47,101 --> 00:35:48,021
I need some time.
556
00:35:48,101 --> 00:35:49,181
Just tell me!
557
00:35:49,901 --> 00:35:52,581
What are you gonna do, Adam?
Beat it out of me?
558
00:35:54,501 --> 00:35:55,821
How did you find out?
559
00:35:55,901 --> 00:35:57,781
A woman, a stranger.
I've never seen her before.
560
00:35:57,861 --> 00:35:59,461
-She came up to me and she--
-What woman?
561
00:35:59,541 --> 00:36:01,261
I've just told you, a stranger.
562
00:36:01,341 --> 00:36:02,621
How does she know any of this?
563
00:36:02,701 --> 00:36:04,821
And you, what, you just believed her?
564
00:36:08,261 --> 00:36:09,861
I just need you...
565
00:36:10,341 --> 00:36:11,781
to tell me the truth.
566
00:36:12,701 --> 00:36:13,661
And I will.
567
00:36:14,181 --> 00:36:15,781
I will, I promise, but just...
568
00:36:16,861 --> 00:36:19,021
-Not like this. Not now.
-Corinne?
569
00:36:19,101 --> 00:36:21,381
This is insane. Corinne?
570
00:36:23,781 --> 00:36:24,661
Adam...
571
00:36:26,661 --> 00:36:28,061
this isn't what you think.
572
00:36:28,501 --> 00:36:29,701
There's more to this.
573
00:36:31,941 --> 00:36:32,901
So tell me.
574
00:36:58,141 --> 00:36:58,981
Mom?
575
00:36:59,621 --> 00:37:01,461
-Is everything all right?
-Everything's fine.
576
00:37:59,781 --> 00:38:01,141
What are they saying?
577
00:38:01,221 --> 00:38:02,381
Still unresponsive.
578
00:38:03,061 --> 00:38:05,661
Indications of moderate brain injury.
579
00:38:06,541 --> 00:38:08,701
Could've hit a tree,
could've been something else.
580
00:38:09,421 --> 00:38:11,301
They're guessing
he'd been there for hours.
581
00:38:11,701 --> 00:38:12,541
Hours?
582
00:38:14,941 --> 00:38:16,821
-What?
-Do you think he jumped?
583
00:38:16,901 --> 00:38:17,821
Why?
584
00:38:17,901 --> 00:38:20,581
We pushed through those trees clothed.
They're hard to get through.
585
00:38:20,661 --> 00:38:23,061
You aren't darting through at speed
and falling down that drop,
586
00:38:23,141 --> 00:38:26,141
you're coming through slowly,
thinking, "Whoa, big drop."
587
00:38:27,341 --> 00:38:29,861
-But if it was dark--
-If it was dark, you'd go even slower.
588
00:38:29,941 --> 00:38:31,461
Especially with your dick out.
589
00:38:31,541 --> 00:38:33,741
Hey, trust me,
this is my area of expertise.
590
00:38:36,141 --> 00:38:37,381
So why was he naked?
591
00:38:39,061 --> 00:38:41,341
He's run through the woods
shedding his clothes.
592
00:38:41,421 --> 00:38:43,501
Turned on by mutilating an alpaca.
593
00:38:43,581 --> 00:38:44,661
-If they're connected.
-If.
594
00:38:45,301 --> 00:38:47,701
-Let's not jump to conclusions.
-No, no, sure.
595
00:38:47,781 --> 00:38:51,421
I mean, two really bizarre events
happen within a mile of each other.
596
00:38:52,181 --> 00:38:53,181
Why would they be?
597
00:38:55,421 --> 00:38:58,541
Let's find out who he is first.
Check for misper calls.
598
00:38:58,621 --> 00:39:01,901
Someone must be worried
this one didn't come home last night.
599
00:40:12,741 --> 00:40:13,621
I'll bring it over.
600
00:40:23,261 --> 00:40:24,421
My dear.
601
00:40:24,501 --> 00:40:25,981
Just what I need. Thank you.
602
00:40:27,661 --> 00:40:29,421
-Here's to the new Johanna.
-Cheers.
603
00:40:29,501 --> 00:40:30,341
Cheers.
604
00:40:32,101 --> 00:40:33,061
No regrets?
605
00:40:33,141 --> 00:40:34,421
-Not yet.
-Hmm.
606
00:40:35,021 --> 00:40:36,941
I'll tell you what,
I won't miss the snoring.
607
00:40:37,021 --> 00:40:39,781
He's in the spare room
and it's still, like, a thousand decibels.
608
00:40:39,861 --> 00:40:41,301
Listen to you.
609
00:40:41,381 --> 00:40:42,221
What?
610
00:40:42,301 --> 00:40:45,461
"Like, a thousand decibels."
That infant's rubbing off on you.
611
00:40:46,141 --> 00:40:47,941
There's another good reason to retire.
612
00:40:51,701 --> 00:40:52,541
Let's do the trip.
613
00:40:54,901 --> 00:40:57,261
Come on. I mean,
you're gonna be out of a job.
614
00:40:57,341 --> 00:40:58,861
You're out of your marriage.
615
00:40:58,941 --> 00:41:00,381
We always said we'd do it, Johanna.
616
00:41:01,621 --> 00:41:02,501
You've got this place.
617
00:41:03,181 --> 00:41:04,701
Yeah, which can be looked after.
618
00:41:04,781 --> 00:41:05,621
And two dogs.
619
00:41:06,061 --> 00:41:07,941
And a husband that can look after them.
620
00:41:08,781 --> 00:41:09,821
Come on.
621
00:41:10,501 --> 00:41:13,341
Me and you,
Thelma and Louise across the states.
622
00:41:14,781 --> 00:41:17,101
All we've gotta do is book the flights
and we're doing it.
623
00:41:17,541 --> 00:41:19,461
"I'm in deep shit, Thelma.
624
00:41:20,181 --> 00:41:22,501
-Deep shit, Arkinsaw."
625
00:42:03,261 --> 00:42:04,501
Listen. Um...
626
00:42:05,341 --> 00:42:07,861
What you said yesterday, you were right.
627
00:42:08,741 --> 00:42:10,621
You deserve to know everything.
628
00:42:11,381 --> 00:42:13,661
And I want to explain, I do.
629
00:42:13,741 --> 00:42:15,941
But not like this, Adam.
630
00:42:16,381 --> 00:42:17,461
Not angry.
631
00:42:19,901 --> 00:42:22,061
We have this school awards thing tonight.
632
00:42:22,141 --> 00:42:25,061
Why don't we just eat after
at Juniper Yard?
633
00:42:25,741 --> 00:42:27,381
We can eat and I'll talk,
634
00:42:27,461 --> 00:42:28,421
and then...
635
00:42:29,221 --> 00:42:31,261
then we can see where we are.
636
00:42:35,021 --> 00:42:37,541
You know the worst part
about all of this?
637
00:42:41,421 --> 00:42:42,701
I've stopped trusting you.
638
00:42:46,021 --> 00:42:46,941
I know.
639
00:42:49,981 --> 00:42:51,061
It hurts, doesn't it?
640
00:42:55,261 --> 00:42:56,981
We all have our secrets, Adam.
641
00:42:58,661 --> 00:42:59,621
Even you.
642
00:43:13,581 --> 00:43:16,661
His name's Dante Gunnarsson. His parents
reported him missing yesterday.
643
00:43:16,741 --> 00:43:19,901
He spends a lot of time out and about
so they weren't immediately concerned.
644
00:43:19,981 --> 00:43:21,421
-Are they with him?
-At the hospital.
645
00:43:21,501 --> 00:43:23,021
He's stable but unresponsive.
646
00:43:23,101 --> 00:43:24,821
They're doing an EEG this morning.
647
00:43:24,901 --> 00:43:25,981
In the meantime...
648
00:43:28,061 --> 00:43:30,781
"The lacerations on the animal
are from human teeth."
649
00:43:31,501 --> 00:43:32,541
But...
650
00:43:33,821 --> 00:43:36,741
"Human bite is usually
an elliptical injury.
651
00:43:36,821 --> 00:43:39,421
However, in this case,
the pattern is interrupted
652
00:43:39,501 --> 00:43:41,981
by the absence of a left bicuspid."
653
00:43:42,421 --> 00:43:43,661
I rang the hospital.
654
00:43:44,221 --> 00:43:45,501
Our boy has all his teeth.
655
00:43:46,661 --> 00:43:48,501
So, there's someone else.
656
00:43:48,581 --> 00:43:49,701
There's someone else.
657
00:44:30,861 --> 00:44:31,701
Vicky.
658
00:44:33,381 --> 00:44:34,341
Bob, hello.
659
00:44:39,141 --> 00:44:40,421
Have you seen Corinne?
660
00:44:40,501 --> 00:44:41,421
Nowhere, no.
661
00:44:43,101 --> 00:44:45,221
Oh, Vicky, can I have a word?
662
00:44:46,181 --> 00:44:48,701
I just wanted to ask,
and it's probably not a huge deal,
663
00:44:48,781 --> 00:44:52,021
but your Ella,
she's stopped talking with Mia.
664
00:44:52,101 --> 00:44:54,181
And Mia said something's happened,
665
00:44:54,261 --> 00:44:55,701
but she won't say what it is.
666
00:44:56,741 --> 00:44:58,501
Do you have any idea what's going on?
667
00:44:59,021 --> 00:45:00,461
No. No, none at all.
668
00:45:01,821 --> 00:45:03,501
Well, there's something strange.
669
00:45:03,581 --> 00:45:05,181
I just thought you should know.
670
00:45:05,741 --> 00:45:07,421
She's been a bit down but...
671
00:45:08,621 --> 00:45:10,221
I'm sure it's nothing serious.
672
00:45:21,461 --> 00:45:24,101
-Hi. This is Corinne. Leave a message.
673
00:45:30,021 --> 00:45:34,261
Sadly, I must begin this evening
of celebration with some difficult news.
674
00:45:34,741 --> 00:45:37,501
One of our year 12 pupils,
Dante Gunnarsson,
675
00:45:37,581 --> 00:45:39,981
has been involved in a serious accident.
676
00:45:40,741 --> 00:45:43,021
And I'm afraid
he's in a very worrying condition.
677
00:45:44,341 --> 00:45:47,701
I'm sure you will all join me
in wishing him and his family
678
00:45:47,781 --> 00:45:50,541
all the best for his swift recovery.
679
00:45:51,461 --> 00:45:54,181
But we must carry on
680
00:45:54,261 --> 00:45:55,341
in difficult times,
681
00:45:55,421 --> 00:45:57,701
and this evening is about celebrating
682
00:45:57,781 --> 00:45:59,701
those students who have achieved
683
00:45:59,781 --> 00:46:00,861
or excelled...
684
00:46:01,461 --> 00:46:04,501
in this, their final year, of high school.
685
00:46:14,581 --> 00:46:17,941
And the award for art
goes to Kiran Penvell.
686
00:46:21,341 --> 00:46:22,381
Peter Harris.
687
00:46:26,421 --> 00:46:27,741
Michelle Vosler.
688
00:46:30,861 --> 00:46:32,461
And the one you've all been waiting for,
689
00:46:33,261 --> 00:46:34,941
the most visible underwear award...
690
00:46:36,021 --> 00:46:37,101
No, seriously.
691
00:46:37,181 --> 00:46:40,861
The award for best sporting achievement
goes to Anthony Carter.
692
00:46:43,061 --> 00:46:44,301
Go on!
693
00:46:49,261 --> 00:46:53,341
The final award this evening
is our award, the students',
694
00:46:53,421 --> 00:46:56,141
and we were asked to vote
for our teacher of the year.
695
00:46:56,221 --> 00:46:58,021
And I've been asked to say
696
00:46:58,101 --> 00:47:01,501
that it has been a really close
competition, as they're all so great.
697
00:47:03,421 --> 00:47:05,541
Sadly, there can only be one winner.
698
00:47:06,181 --> 00:47:07,981
And that person is...
699
00:47:08,781 --> 00:47:09,621
Mrs. Price.
700
00:47:53,341 --> 00:47:54,341
Hi.
701
00:47:54,741 --> 00:47:56,661
I'm not Mrs. Price, obviously.
702
00:47:56,741 --> 00:47:57,741
Um...
703
00:47:58,301 --> 00:48:00,741
Uh, Corinne can't be here tonight.
704
00:48:00,821 --> 00:48:01,941
She's, um...
705
00:48:02,021 --> 00:48:02,941
She's unwell.
706
00:48:04,341 --> 00:48:06,661
But I'd just like to say
how much this'll mean to her.
707
00:48:06,741 --> 00:48:07,661
She...
708
00:48:07,741 --> 00:48:10,181
loves this job, it's her life, and, uh...
709
00:48:11,301 --> 00:48:13,741
she's always cherished the work
that she does...
710
00:48:15,301 --> 00:48:17,301
bringing literature to life and...
711
00:48:17,901 --> 00:48:19,981
encouraging you lot
to fall in love with...
712
00:48:20,381 --> 00:48:22,461
language, words.
713
00:48:23,821 --> 00:48:26,981
And as her husband, her passion and...
714
00:48:27,621 --> 00:48:29,141
belief in what she does
715
00:48:29,221 --> 00:48:30,781
is something that I've...
716
00:48:31,421 --> 00:48:33,101
always deeply admired.
717
00:48:34,341 --> 00:48:36,181
But I will give this to her
718
00:48:36,261 --> 00:48:39,061
and she can come and tell you herself
when she feels better.
719
00:48:39,141 --> 00:48:40,021
Cheers.
720
00:48:56,421 --> 00:48:57,621
Think she'll be at home?
721
00:48:58,141 --> 00:48:59,221
I don't know.
722
00:49:00,741 --> 00:49:02,661
-How can you not know where she is?
-Well, do you?
723
00:49:05,381 --> 00:49:06,581
Sorry, mate.
724
00:49:07,021 --> 00:49:08,181
It's fine, okay?
725
00:49:09,141 --> 00:49:11,901
Mom just didn't feel up to it tonight.
726
00:49:26,021 --> 00:49:28,021
Now you know she's a liar.
727
00:49:47,941 --> 00:49:49,461
There's more to this.
51505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.