Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,950 --> 00:00:42,690
Let's say we do go
to the West Coast one day.
2
00:00:42,890 --> 00:00:46,460
We pack our bags, get in
our trucks and just drive.
3
00:00:50,590 --> 00:00:53,210
And we would buy a shack
in the middle of nowhere.
4
00:00:54,800 --> 00:00:58,160
And we can grow our
own food and veggies,
5
00:00:58,360 --> 00:00:59,930
be self-sufficient...
6
00:01:01,390 --> 00:01:03,640
on the edge of the Indian Ocean.
7
00:01:08,810 --> 00:01:10,650
Just the two of us?
8
00:01:14,740 --> 00:01:16,890
And we can grow fat on seafood,
9
00:01:17,090 --> 00:01:19,240
make babies.
10
00:01:20,530 --> 00:01:22,870
Chubby-legged babies.
11
00:01:29,750 --> 00:01:31,630
I'd love that.
12
00:01:46,020 --> 00:01:47,590
I don't want it.
13
00:01:47,790 --> 00:01:48,920
But you're in pain.
14
00:01:49,120 --> 00:01:52,720
No, I have too much to
do. I need a clear head.
15
00:01:52,920 --> 00:01:54,720
Well, how about a joint instead?
16
00:01:54,920 --> 00:01:56,560
You could move up to
the hard stuff later.
17
00:01:56,670 --> 00:01:59,510
So you want me to get
lung cancer as well?
18
00:01:59,710 --> 00:02:01,640
I can make hash brownies.
19
00:02:01,840 --> 00:02:03,480
Tempting.
20
00:02:03,680 --> 00:02:05,520
You're just scared.
21
00:02:05,720 --> 00:02:08,830
Well, of course I'm scared,
you witch, I'm dying.
22
00:02:11,380 --> 00:02:12,960
Have you heard from Twig?
23
00:02:14,040 --> 00:02:16,820
Please let me tell
her. She needs to know.
24
00:02:17,020 --> 00:02:18,760
She has to find Alice.
25
00:02:21,720 --> 00:02:23,550
I'm getting up.
26
00:02:25,430 --> 00:02:28,810
I don't want her to come back
because she feels sorry for me.
27
00:02:30,440 --> 00:02:33,060
When she wants to
come home, she will.
28
00:02:37,440 --> 00:02:39,240
Do you ever take it off?
29
00:02:41,200 --> 00:02:42,950
Only in the shower.
30
00:02:45,240 --> 00:02:46,740
What was she like?
31
00:02:47,870 --> 00:02:49,710
The best bits of me are her.
32
00:02:51,580 --> 00:02:53,460
She loved nature.
33
00:02:57,920 --> 00:03:01,660
She talked to
flowers and plants,
34
00:03:01,860 --> 00:03:04,470
gently, like they were
sleeping children.
35
00:03:06,600 --> 00:03:10,130
She looks softer than you.
36
00:03:10,330 --> 00:03:12,100
Not as feisty.
37
00:03:19,490 --> 00:03:21,780
Mmm, it was hard for her.
38
00:03:24,570 --> 00:03:27,870
She'd tell me she wanted to
leave before the baby, but...
39
00:03:31,250 --> 00:03:33,210
But then she'd shut down.
40
00:03:37,590 --> 00:03:39,590
A policeman came
to the house once.
41
00:03:40,760 --> 00:03:43,990
She covered up my bruises
so he wouldn't see them.
42
00:03:44,190 --> 00:03:45,890
Why would she?
43
00:03:47,720 --> 00:03:49,540
She was terrified.
44
00:03:49,740 --> 00:03:52,670
Yeah, but you wouldn't have
attacked her in front of a cop.
45
00:03:52,870 --> 00:03:54,840
She could have spoken up,
46
00:03:55,040 --> 00:03:56,810
said something, you know?
47
00:03:58,360 --> 00:04:00,480
She could still be alive.
48
00:04:07,870 --> 00:04:11,160
Yeah. Maybe you're right.
49
00:06:00,650 --> 00:06:02,020
Your daughter?
50
00:06:03,980 --> 00:06:06,010
Granddaughter.
51
00:06:06,210 --> 00:06:07,800
You seen her?
52
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
Sorry.
53
00:06:10,530 --> 00:06:11,740
I'm Mary.
54
00:06:13,080 --> 00:06:14,370
Twig.
55
00:06:15,740 --> 00:06:17,690
So who's your mob?
56
00:06:17,890 --> 00:06:19,230
Don't know.
57
00:06:19,430 --> 00:06:21,900
I was brought up in a
girl's home in Adelaide.
58
00:06:22,100 --> 00:06:23,280
Any kids?
59
00:06:23,480 --> 00:06:24,990
Adopted daughter.
60
00:06:25,190 --> 00:06:29,050
And, um, I had two of my own.
61
00:06:30,930 --> 00:06:32,590
Got a photo?
62
00:06:40,060 --> 00:06:41,960
That's Johnny.
63
00:06:42,160 --> 00:06:43,560
And that's Nina.
64
00:06:44,820 --> 00:06:47,430
I hooked up with their
dad when I left the home.
65
00:06:47,630 --> 00:06:50,680
Nunga fella. Good
fella. Cultural man.
66
00:06:50,880 --> 00:06:55,270
I was just too institutionalised.
Didn't work out.
67
00:06:55,470 --> 00:06:57,350
Picked up with a
whitefella then, and...
68
00:06:57,550 --> 00:07:00,210
It was fun for a bit,
till he got nasty.
69
00:07:01,370 --> 00:07:03,230
One day we had this big blue,
70
00:07:03,430 --> 00:07:06,110
and that night I was working
a double at the cannery.
71
00:07:06,310 --> 00:07:09,030
And... he rung the cops.
72
00:07:09,230 --> 00:07:12,370
Said I'd gone drinking,
dumped my kids with him,
73
00:07:12,570 --> 00:07:14,600
happened all the time.
74
00:07:16,510 --> 00:07:19,460
Social services
come real quick, eh?
75
00:07:19,660 --> 00:07:22,000
It's my word against his.
76
00:07:22,200 --> 00:07:23,850
Tried everything
to get them back.
77
00:07:31,030 --> 00:07:32,760
Can I have one of them flyers?
78
00:07:32,960 --> 00:07:34,320
Sure.
79
00:07:39,490 --> 00:07:41,310
And fire duty's coming up.
80
00:07:41,510 --> 00:07:43,430
Mandatory training will
be added to your rosters,
81
00:07:43,520 --> 00:07:45,320
so please check the boards.
82
00:07:45,520 --> 00:07:49,840
And the Bush Bash Ball is on tonight.
I hope you've all prepared your livers.
83
00:07:56,510 --> 00:07:59,830
So, you coming tonight?
84
00:08:00,030 --> 00:08:02,210
Um... I don't know.
I don't think so.
85
00:08:02,410 --> 00:08:04,130
Oh, come on. We never
see you anymore.
86
00:08:04,330 --> 00:08:07,210
I know Dylan's allergic to a
good time, but you should come.
87
00:08:07,410 --> 00:08:09,130
Everyone dresses up,
dances all night.
88
00:08:09,330 --> 00:08:10,470
You'd love it.
89
00:08:10,670 --> 00:08:12,640
No, she wouldn't. It's lame.
90
00:08:12,840 --> 00:08:15,600
I'm pretty sure Alice can
decide for herself, yeah?
91
00:08:15,800 --> 00:08:17,410
I'm sure she can.
92
00:08:19,120 --> 00:08:21,270
Please come. I miss
hanging out with you.
93
00:08:21,470 --> 00:08:22,960
Oh, I miss you too.
94
00:08:26,170 --> 00:08:28,670
It would be lame if
I went by myself.
95
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Ready for date night?
96
00:09:18,510 --> 00:09:20,510
Babe, what's wrong?
97
00:09:24,930 --> 00:09:26,440
Dylan?
98
00:09:29,270 --> 00:09:32,190
I take it that's
Lulu's slutty dress.
99
00:09:35,530 --> 00:09:37,030
What?
100
00:09:43,660 --> 00:09:45,700
Why would you dress like that?
101
00:09:49,580 --> 00:09:51,960
So all the guys from
work can wank over you?
102
00:10:15,110 --> 00:10:17,720
What are you doing? It's late.
103
00:10:17,920 --> 00:10:21,180
I just... have to get these...
104
00:10:21,380 --> 00:10:23,330
few things down...
105
00:10:25,580 --> 00:10:28,060
for you girls.
106
00:10:28,260 --> 00:10:30,770
- June.
- Mmm.
107
00:10:30,970 --> 00:10:33,400
You need to take something
for the pain, OK?
108
00:10:33,600 --> 00:10:34,990
And then I'll help you.
109
00:10:35,190 --> 00:10:36,800
That's the beginning of the end.
110
00:10:37,960 --> 00:10:39,380
I'm good.
111
00:10:43,050 --> 00:10:45,100
Read what you've done.
112
00:10:48,310 --> 00:10:49,850
Please.
113
00:11:18,260 --> 00:11:20,780
It's good, huh?
114
00:11:20,980 --> 00:11:22,080
Hmm.
115
00:11:24,360 --> 00:11:25,600
Oh...
116
00:12:09,970 --> 00:12:12,930
Crowd
goes up at the SCG...
117
00:12:28,450 --> 00:12:31,660
Alice, where are you, dude?
118
00:12:33,890 --> 00:12:37,690
Hi, Alice! Come on!
119
00:13:16,040 --> 00:13:18,380
Morning, sleepyhead.
120
00:13:23,590 --> 00:13:25,010
Shit.
121
00:14:04,210 --> 00:14:05,760
June!
122
00:14:06,800 --> 00:14:09,370
Hey. Come on.
123
00:14:09,570 --> 00:14:10,580
Hey.
124
00:14:10,780 --> 00:14:12,550
Are you OK?
125
00:14:23,110 --> 00:14:25,130
My mother told me that one day
126
00:14:25,330 --> 00:14:29,400
I would carve someone's
name next to mine.
127
00:14:31,030 --> 00:14:33,070
And she said I was safe here...
128
00:14:34,660 --> 00:14:36,700
to love whoever I wanted.
129
00:14:45,840 --> 00:14:47,910
I need you to write
a letter for me.
130
00:14:48,110 --> 00:14:49,470
Mm-hm.
131
00:14:58,350 --> 00:15:01,960
♪ In the chilly
hours and minutes
132
00:15:02,160 --> 00:15:04,010
♪ Of uncertainty
133
00:15:04,210 --> 00:15:06,300
♪ I want to be
134
00:15:06,500 --> 00:15:11,860
♪ In the warm hold of
your loving mind... ♪
135
00:15:13,280 --> 00:15:15,030
Her name was Robbie.
136
00:15:16,160 --> 00:15:17,490
Roberta.
137
00:15:18,830 --> 00:15:21,120
She was a bit older.
138
00:15:23,210 --> 00:15:26,490
I thought everything
about her was thrilling.
139
00:15:34,840 --> 00:15:37,960
We'd camp out by the river
140
00:15:38,160 --> 00:15:40,640
when her husband
was away mustering.
141
00:15:42,060 --> 00:15:46,050
And we'd cook out
under the stars,
142
00:15:46,250 --> 00:15:50,150
stay up all night,
just talking and...
143
00:15:51,360 --> 00:15:53,030
fooling around.
144
00:15:58,200 --> 00:16:01,690
I want her to know
145
00:16:01,890 --> 00:16:06,630
how grateful I am for every
second we had together.
146
00:16:08,210 --> 00:16:10,340
And I'm sorry we lost touch.
147
00:16:16,140 --> 00:16:18,680
- I like your shirt.
- Thank you.
148
00:16:19,720 --> 00:16:21,390
And your scarf.
149
00:16:25,730 --> 00:16:27,710
What was her last name?
150
00:16:27,910 --> 00:16:29,270
Baron.
151
00:16:31,110 --> 00:16:32,940
The Robber Baron?
152
00:16:34,320 --> 00:16:36,990
The one you told
us was Clem's dad?
153
00:16:38,030 --> 00:16:39,410
Yeah.
154
00:16:49,040 --> 00:16:51,090
Look at your nails.
155
00:16:56,360 --> 00:16:59,370
Oh, my God, your
outfit is burnt into my brain.
156
00:16:59,570 --> 00:17:01,040
What can I say?
157
00:17:01,240 --> 00:17:02,960
Naked cowboy never
goes out of style.
158
00:17:05,790 --> 00:17:09,380
Oh, those cocktails were lethal.
I think I'm still drunk, to be fair.
159
00:17:11,880 --> 00:17:13,940
Alice!
160
00:17:15,780 --> 00:17:17,390
You poor thing.
161
00:17:17,590 --> 00:17:21,520
- I didn't know you got migraines.
- Oh, yeah, I hardly ever do.
162
00:17:21,720 --> 00:17:24,940
Well, I want to see all the photos.
Come on. Every single minute.
163
00:17:25,140 --> 00:17:27,370
- Every single minute!
- Hey!
164
00:17:29,790 --> 00:17:31,630
This is for you.
165
00:17:38,760 --> 00:17:41,220
I hope it makes up
for the headache.
166
00:18:02,120 --> 00:18:03,410
Do you like it?
167
00:18:06,750 --> 00:18:08,120
Thank you.
168
00:18:11,000 --> 00:18:12,340
Last night...
169
00:18:14,750 --> 00:18:17,090
I just freaked out. I'm sorry.
170
00:18:18,130 --> 00:18:19,880
I'm never going to hurt you.
171
00:18:21,510 --> 00:18:22,720
Ever.
172
00:18:59,670 --> 00:19:01,280
So they're
looking for their baby,
173
00:19:01,480 --> 00:19:03,910
and they were crying out,
but nothing, nothing.
174
00:19:04,110 --> 00:19:05,830
The baby couldn't
even hear them.
175
00:19:06,030 --> 00:19:09,080
So we believe that the
mother is the evening star,
176
00:19:09,280 --> 00:19:11,750
and the father is
the morning star.
177
00:19:11,950 --> 00:19:14,190
And they're still out there
looking for their little one.
178
00:19:14,370 --> 00:19:17,630
On some nights, you can see the
evening star changing colour,
179
00:19:17,830 --> 00:19:20,550
and that's the mother trying
to bring her baby back home.
180
00:19:20,750 --> 00:19:22,720
That's
fascinating, isn't it?
181
00:19:25,930 --> 00:19:27,890
Alright,
you lot, follow me.
182
00:19:28,090 --> 00:19:30,870
And don't forget about the
water bottles you filled up...
183
00:21:14,930 --> 00:21:17,670
- Hey.
- You alright, Mary?
184
00:21:17,870 --> 00:21:19,380
Yeah. We're going out bush.
185
00:21:19,580 --> 00:21:21,650
Just us womans and kids.
186
00:21:22,690 --> 00:21:24,930
Can I give youse a lift?
187
00:21:25,130 --> 00:21:28,510
See! I told you, my
ride always come.
188
00:21:44,170 --> 00:21:46,340
- Hey.
- Hey.
189
00:21:48,380 --> 00:21:50,330
Hey, did you...?
190
00:21:50,530 --> 00:21:52,330
Was anyone asking
after me today?
191
00:21:52,530 --> 00:21:54,310
Not that I know of. Why?
192
00:21:55,560 --> 00:21:58,040
Nothing. I just thought
I saw someone I knew.
193
00:21:58,240 --> 00:21:59,340
Hey, stay for a drink.
194
00:21:59,540 --> 00:22:00,740
You owe us one for last night.
195
00:22:00,830 --> 00:22:04,430
Hey, have one for me. I said
I'd help Sarah with the budget.
196
00:22:04,630 --> 00:22:06,490
- See you back at yours?
- Mm-hm.
197
00:22:12,950 --> 00:22:14,330
You have to go?
198
00:22:17,830 --> 00:22:20,070
Of course not.
199
00:22:20,270 --> 00:22:21,330
No.
200
00:22:22,750 --> 00:22:25,110
And after the day I've
had, I'd murder a beer.
201
00:22:25,310 --> 00:22:27,300
Hair of the dog. Perfect.
202
00:22:57,750 --> 00:22:59,860
Hey, Mary.
203
00:23:00,060 --> 00:23:02,070
I think I'd better get
back to Agnes Bluff.
204
00:23:02,270 --> 00:23:04,360
In case someone
calls about Alice.
205
00:23:04,560 --> 00:23:06,150
Oh...
206
00:23:06,350 --> 00:23:08,030
Where are you going to go?
207
00:23:08,230 --> 00:23:10,870
Look here, it's night time.
208
00:23:11,070 --> 00:23:13,410
Have a feed. Stay with us.
209
00:23:13,610 --> 00:23:15,220
Yeah?
210
00:23:17,100 --> 00:23:19,480
Yeah, sure. Thank you.
211
00:23:23,690 --> 00:23:26,670
You know that game you were
playing earlier with the kids?
212
00:23:26,870 --> 00:23:28,900
I used to play
that with my kids.
213
00:23:30,320 --> 00:23:32,930
I reckon you'd be about
the same age as my Nina.
214
00:23:33,130 --> 00:23:36,230
I like that name. Nina.
215
00:23:36,430 --> 00:23:37,830
It's pretty.
216
00:23:56,760 --> 00:23:58,040
Dylan?
217
00:24:00,280 --> 00:24:01,960
Hey! Hi.
218
00:24:02,160 --> 00:24:04,000
Hi.
219
00:24:04,200 --> 00:24:05,810
Have you missed me?
220
00:24:08,270 --> 00:24:09,610
Dylan?
221
00:24:14,950 --> 00:24:16,240
Dylan.
222
00:24:25,210 --> 00:24:28,820
Come on, Pip. Let's see
if he's at our place.
223
00:24:40,010 --> 00:24:41,710
Oh!
224
00:24:47,690 --> 00:24:48,880
Ugh...
225
00:25:12,300 --> 00:25:15,200
Hi, you've got,
Dylan. You know what to do.
226
00:25:15,400 --> 00:25:17,010
It's me again.
227
00:25:18,340 --> 00:25:20,410
Can you call me back, please?
228
00:25:20,610 --> 00:25:22,470
I'm... I'm worried about you.
229
00:25:52,880 --> 00:25:54,450
Look,
230
00:25:54,650 --> 00:25:57,300
she's still looking
for her babies too.
231
00:27:58,960 --> 00:28:00,340
Hey.
232
00:28:01,420 --> 00:28:03,030
I'm so sorry about last night.
233
00:28:03,230 --> 00:28:05,160
I got home late.
234
00:28:05,360 --> 00:28:07,000
My back was killing me,
235
00:28:07,200 --> 00:28:09,560
so I took some painkillers,
knocked myself right out.
236
00:28:10,930 --> 00:28:13,560
Did you have fun with
the gang last night?
237
00:28:16,940 --> 00:28:18,630
Hey...
238
00:28:18,830 --> 00:28:20,940
You OK, sweetie?
239
00:28:21,990 --> 00:28:25,560
Look, let's, um, let's do
a bush walk after work.
240
00:28:25,760 --> 00:28:28,640
Just the two of us,
pack a couple of beers,
241
00:28:28,840 --> 00:28:29,990
watch the sun go down.
242
00:28:31,500 --> 00:28:33,000
What do you reckon?
243
00:28:34,330 --> 00:28:36,000
Yeah, I'd love that.
244
00:28:37,710 --> 00:28:39,340
Got to go.
245
00:28:41,130 --> 00:28:43,550
Fuck, you're beautiful.
246
00:28:48,100 --> 00:28:49,850
What's up, guys?
247
00:29:07,920 --> 00:29:09,236
Hi,
you've called Twig.
248
00:29:09,260 --> 00:29:11,290
Leave a message and
I'll get back to you.
249
00:29:33,180 --> 00:29:35,330
Hi, I heard you
were looking for Alice.
250
00:29:35,530 --> 00:29:36,850
Yeah, I've got it
here right now.
251
00:29:36,990 --> 00:29:39,150
- She's sitting on my...
- Fuck off.
252
00:29:41,520 --> 00:29:43,530
Hey, Twig. It's me.
253
00:29:44,610 --> 00:29:48,660
I know you're looking for me,
but I've found a home and a job.
254
00:29:50,070 --> 00:29:52,310
And I've met someone.
255
00:29:52,510 --> 00:29:54,910
And I'm so in love.
And I'm really happy.
256
00:29:57,080 --> 00:29:58,730
I don't want to talk
to you right now,
257
00:29:58,930 --> 00:30:00,750
or see anyone from Thornfield.
258
00:30:02,000 --> 00:30:03,610
But I'll call you
when I'm ready.
259
00:30:03,810 --> 00:30:06,070
So until then, please
respect my wishes,
260
00:30:06,270 --> 00:30:08,550
and don't try and
contact me anymore.
261
00:30:17,740 --> 00:30:20,420
I know. We're going
to go for a walk.
262
00:30:26,190 --> 00:30:28,470
Hey, handsome, we're
here. Where are you?
263
00:30:28,670 --> 00:30:30,810
So the
diesel bore is down.
264
00:30:31,010 --> 00:30:34,230
I'm going to have to stay
back. So no walk tonight.
265
00:30:34,430 --> 00:30:35,600
I'm sorry.
266
00:30:35,800 --> 00:30:38,650
OK, um...
267
00:30:38,850 --> 00:30:41,440
Well...
268
00:30:41,640 --> 00:30:42,900
I'll just hang here with Pip,
269
00:30:43,100 --> 00:30:45,020
and make us a yummy dinner
for when you get back.
270
00:30:45,960 --> 00:30:47,740
You're the best.
271
00:30:47,940 --> 00:30:49,740
Your face is the best.
272
00:30:49,940 --> 00:30:51,370
Love you.
273
00:30:51,570 --> 00:30:52,660
Love you, too.
274
00:31:08,490 --> 00:31:10,900
Come on, Pip.
275
00:31:37,010 --> 00:31:39,420
He's home! Huh?
276
00:31:39,620 --> 00:31:42,310
Yeah. Come on.
277
00:31:43,600 --> 00:31:45,340
Let's go!
278
00:31:45,540 --> 00:31:47,720
Go find him.
279
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
Hey.
280
00:31:49,880 --> 00:31:51,650
Where the fuck have you been?
281
00:31:53,990 --> 00:31:56,310
- On a walk.
- Yeah?
282
00:31:56,510 --> 00:31:58,140
Who were you with?
283
00:31:58,340 --> 00:31:59,370
Pip.
284
00:32:02,120 --> 00:32:04,080
Who the fuck were you with? Huh?
285
00:33:07,100 --> 00:33:08,340
Hi, June.
286
00:33:33,460 --> 00:33:35,570
OK?
287
00:33:35,770 --> 00:33:36,880
OK.
288
00:33:43,850 --> 00:33:48,000
I went to the address
that you gave me,
289
00:33:48,200 --> 00:33:51,400
and there was this young
couple living there.
290
00:33:55,820 --> 00:33:59,490
They bought it off of Ned
Baron, a few years ago.
291
00:34:00,660 --> 00:34:03,490
After his wife, Roberta, died.
292
00:34:05,450 --> 00:34:07,160
I'm so sorry.
293
00:34:16,550 --> 00:34:18,220
It's OK.
294
00:34:19,720 --> 00:34:21,350
It was too late.
295
00:34:23,640 --> 00:34:25,060
I just...
296
00:34:27,640 --> 00:34:30,590
I wanted to tell her...
297
00:34:30,790 --> 00:34:33,020
I didn't blame her.
298
00:34:42,120 --> 00:34:44,580
You know you can talk to me.
299
00:34:46,540 --> 00:34:48,210
I'm here.
300
00:35:00,010 --> 00:35:03,330
We were lying on
the riverbank...
301
00:35:03,530 --> 00:35:05,540
just stretched out...
302
00:35:05,740 --> 00:35:07,620
letting the sun dry us off.
303
00:35:07,820 --> 00:35:09,250
Just...
304
00:35:09,450 --> 00:35:11,170
You know.
305
00:35:11,370 --> 00:35:12,560
Kissing.
306
00:35:13,980 --> 00:35:15,900
Not a care in the world.
307
00:35:17,820 --> 00:35:19,470
And I...
308
00:35:19,670 --> 00:35:21,280
I heard a noise.
309
00:35:22,870 --> 00:35:25,060
There were three of them,
310
00:35:25,260 --> 00:35:28,660
and I pushed Robbie into
the river and I said, "Go!"
311
00:35:30,120 --> 00:35:32,250
And I went in right after her.
312
00:35:33,500 --> 00:35:35,090
But they caught me.
313
00:35:36,420 --> 00:35:38,960
I didn't...
314
00:35:40,340 --> 00:35:41,780
Uh...
315
00:35:41,980 --> 00:35:44,330
I just couldn't
keep them off me...
316
00:35:46,280 --> 00:35:48,960
and...
317
00:35:49,160 --> 00:35:51,380
I couldn't breathe.
318
00:35:54,160 --> 00:35:57,470
And... and...
319
00:35:57,670 --> 00:35:59,220
I think...
320
00:35:59,420 --> 00:36:04,390
I think one of them must
have knocked me out.
321
00:36:04,590 --> 00:36:06,810
Oh...
322
00:36:07,010 --> 00:36:09,450
And when I came to...
323
00:36:11,080 --> 00:36:13,520
It was night.
324
00:36:13,720 --> 00:36:15,880
I hurt all over.
325
00:36:16,920 --> 00:36:19,490
And I...
326
00:36:19,690 --> 00:36:22,880
I was afraid they
might still be there...
327
00:36:24,050 --> 00:36:25,640
wanting another go.
328
00:36:26,890 --> 00:36:29,100
And so I just...
329
00:36:30,270 --> 00:36:31,710
kept...
330
00:36:31,910 --> 00:36:33,140
still.
331
00:36:39,730 --> 00:36:42,590
I never told the police.
332
00:36:42,790 --> 00:36:45,510
I never saw Robbie again.
333
00:36:45,710 --> 00:36:48,060
She kept calling, but I...
334
00:36:48,260 --> 00:36:49,410
I just...
335
00:36:57,250 --> 00:36:59,780
And when Clem was born,
336
00:36:59,980 --> 00:37:01,490
he...
337
00:37:01,690 --> 00:37:05,760
he just cried for
a whole year...
338
00:37:07,010 --> 00:37:08,640
like he knew.
339
00:37:11,720 --> 00:37:13,390
And then...
340
00:37:14,480 --> 00:37:17,340
Then Twig came,
341
00:37:17,540 --> 00:37:19,340
and she saved us.
342
00:37:19,540 --> 00:37:20,650
Yeah.
343
00:37:23,320 --> 00:37:24,990
Saved us all.
344
00:37:29,240 --> 00:37:30,910
I'm so sorry.
345
00:37:32,080 --> 00:37:35,730
I'm so sorry. That's
so horrible!
346
00:37:40,710 --> 00:37:42,590
I'm so sorry.
347
00:38:09,990 --> 00:38:12,080
I'm so sorry.
348
00:38:15,120 --> 00:38:17,160
I don't know what happened.
349
00:38:22,090 --> 00:38:24,130
We just went for a walk.
350
00:38:26,050 --> 00:38:28,340
Please don't leave me, please.
351
00:38:30,640 --> 00:38:34,040
You don't see how
other men look at you.
352
00:38:34,240 --> 00:38:36,380
What if you're
out there walking,
353
00:38:36,580 --> 00:38:39,340
and one of them sees you,
354
00:38:39,540 --> 00:38:42,270
and you start talking
the way we used to talk?
355
00:38:44,820 --> 00:38:47,110
He'll fall in love with you.
356
00:38:49,990 --> 00:38:52,990
'Cause you light
up the room, baby.
357
00:38:58,330 --> 00:39:01,290
- I love you so much.
- I know.
358
00:39:02,540 --> 00:39:04,900
There's no room for me
to love anyone else.
359
00:39:05,100 --> 00:39:07,360
No! I know. I'm sorry.
360
00:39:07,560 --> 00:39:09,030
No! No! No!
361
00:39:09,230 --> 00:39:11,120
Stop. Dylan, stop, stop!
362
00:39:11,320 --> 00:39:12,660
Dylan, stop it! Stop!
363
00:39:12,860 --> 00:39:14,870
You're scaring me. Stop!
364
00:39:15,070 --> 00:39:16,670
I'm sorry.
365
00:39:16,870 --> 00:39:18,080
Stop!
366
00:39:18,280 --> 00:39:20,730
I love you so much.
367
00:39:23,230 --> 00:39:24,820
I know.
368
00:39:28,490 --> 00:39:30,360
I don't want to be that guy.
369
00:39:33,030 --> 00:39:35,990
I need you not to
set me off like that.
370
00:39:38,200 --> 00:39:40,210
Could you do that?
371
00:39:43,380 --> 00:39:45,000
For us?
372
00:39:47,880 --> 00:39:49,340
Of course.
373
00:40:21,040 --> 00:40:23,360
You're overdue
for more morphine.
374
00:40:23,560 --> 00:40:25,190
Well, I don't want it.
375
00:40:25,390 --> 00:40:27,940
I just don't want to get all...
376
00:40:28,140 --> 00:40:29,590
doolally.
377
00:40:34,550 --> 00:40:36,390
What's going on?
378
00:40:57,570 --> 00:40:59,080
Stop.
379
00:41:00,160 --> 00:41:02,370
In words, not bloody flowers.
380
00:41:06,460 --> 00:41:08,780
My will is in the top
drawer of the desk,
381
00:41:08,980 --> 00:41:12,130
along with my wishes
for the funeral.
382
00:41:14,760 --> 00:41:17,260
So, what? You're...
You're giving up?
383
00:41:19,100 --> 00:41:21,600
What about the
flowers? They need you.
384
00:41:23,350 --> 00:41:25,390
They have you.
385
00:41:26,810 --> 00:41:30,630
What about all the things that
you wanted to do on the farm?
386
00:41:30,830 --> 00:41:33,190
The new season's
all been planted.
387
00:41:50,210 --> 00:41:51,710
Who's that?
388
00:41:53,960 --> 00:41:56,700
Someone from Thornfield.
389
00:41:56,900 --> 00:41:58,370
Thornfield?
390
00:41:58,570 --> 00:41:59,930
What did they want?
391
00:42:01,390 --> 00:42:04,120
She's travelling, she wants
to see me. But I told her no.
392
00:42:04,320 --> 00:42:07,170
She's keen. But she
leaves tomorrow.
393
00:42:07,370 --> 00:42:09,550
And you don't want to see her?
394
00:42:09,750 --> 00:42:11,520
- No.
- You sure?
395
00:42:12,820 --> 00:42:14,010
Yeah.
396
00:42:14,210 --> 00:42:17,430
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
397
00:42:17,630 --> 00:42:18,970
OK.
398
00:42:19,170 --> 00:42:20,320
Only one.
399
00:42:50,020 --> 00:42:51,230
Hey, Bub.
400
00:42:55,880 --> 00:42:57,430
Darling...
401
00:42:57,630 --> 00:42:58,720
What's wrong?
402
00:43:00,840 --> 00:43:02,680
June's dying.
403
00:43:02,880 --> 00:43:06,270
She told me not to tell you,
but I can't do this on my own.
404
00:43:06,470 --> 00:43:08,310
And I think she's
going to kill herself.
405
00:43:08,510 --> 00:43:09,940
Please come home, please.
406
00:43:10,140 --> 00:43:12,820
Please, Mum, I need
you. I really need you!
407
00:43:13,020 --> 00:43:16,210
I need you to come
and stop this.
408
00:43:21,510 --> 00:43:23,430
Mum, I need you.
409
00:43:29,140 --> 00:43:30,920
I'm coming home now.
410
00:43:31,120 --> 00:43:32,230
OK.
411
00:43:33,520 --> 00:43:35,470
You tell her...
412
00:43:35,670 --> 00:43:36,940
I'm coming.
413
00:43:38,400 --> 00:43:41,280
Shh...
414
00:43:45,530 --> 00:43:46,850
Weather's in our favour.
415
00:43:47,050 --> 00:43:49,520
We'll be focusing on this area
just south of the main track,
416
00:43:49,720 --> 00:43:51,650
into the crater.
417
00:43:51,850 --> 00:43:53,440
Remember,
burn into the wind,
418
00:43:53,640 --> 00:43:55,690
and always be mindful
of where you are.
419
00:43:55,890 --> 00:43:57,280
Know your escape routes.
420
00:43:57,480 --> 00:43:59,130
And keep an eye
out for each other.
421
00:44:01,470 --> 00:44:03,760
Hey, how you feeling? You OK?
422
00:44:05,470 --> 00:44:07,750
You'll be good.
423
00:44:07,950 --> 00:44:11,250
Hey, Dylan. Dylan, that
diesel bore's gone down again.
424
00:44:11,450 --> 00:44:13,040
I need you back at base.
425
00:44:13,240 --> 00:44:14,550
Quick sticks.
426
00:44:14,750 --> 00:44:17,480
Yeah, um... Sure.
427
00:44:19,110 --> 00:44:21,090
Uh... Alice. Alice.
428
00:44:21,290 --> 00:44:23,050
Um, you stick with Aiden, right?
429
00:44:23,250 --> 00:44:24,600
Aiden?
430
00:44:24,800 --> 00:44:26,100
He'll show you the ropes.
431
00:44:26,300 --> 00:44:28,020
You ready?
432
00:45:37,690 --> 00:45:39,150
Alice,
are you alright?
433
00:45:40,190 --> 00:45:41,520
OK?
434
00:45:42,780 --> 00:45:44,300
Take a deep breath.
435
00:45:44,500 --> 00:45:46,280
Deep breath. That's it.
436
00:45:47,660 --> 00:45:49,120
You're good.
437
00:45:53,040 --> 00:45:54,620
Have a drink.
438
00:45:55,830 --> 00:45:58,040
I can radio someone
to take you back.
439
00:45:59,290 --> 00:46:00,570
No, I'm good.
440
00:46:00,770 --> 00:46:02,170
- You sure?
- Yeah.
441
00:46:04,130 --> 00:46:05,950
Yeah, I can...
442
00:46:06,150 --> 00:46:07,630
I can see it through.
443
00:46:09,430 --> 00:46:11,350
Alright. Stay close to me.
444
00:46:41,580 --> 00:46:43,000
Hey, Alice.
445
00:46:45,510 --> 00:46:49,340
Look, I know how rough it
was for you out there today.
446
00:46:51,430 --> 00:46:53,810
Yeah, I don't know what
gave you that impression.
447
00:46:56,600 --> 00:46:58,270
Thanks for all your help.
448
00:47:00,690 --> 00:47:02,150
Just take it easy, eh?
449
00:47:58,620 --> 00:48:00,330
Well, it went well.
450
00:48:02,830 --> 00:48:05,540
I didn't completely
humiliate myself.
451
00:48:08,000 --> 00:48:11,510
Of course it went well,
because you're amazing.
452
00:48:13,260 --> 00:48:15,470
You're perfect and
everyone loves you.
453
00:48:23,520 --> 00:48:25,920
With those big eyes,
454
00:48:26,120 --> 00:48:28,220
and the butterflies.
455
00:48:28,420 --> 00:48:30,780
People can't get enough
of you, can they?
456
00:48:31,940 --> 00:48:34,910
And you play them
like a fucking song.
457
00:48:40,500 --> 00:48:41,870
Go on.
458
00:48:43,290 --> 00:48:44,920
Tell me.
459
00:48:47,590 --> 00:48:49,530
Come on!
460
00:48:49,730 --> 00:48:50,880
Tell me.
461
00:48:52,050 --> 00:48:53,470
Tell me all about it.
462
00:48:54,590 --> 00:48:56,910
How you wrapped your
arms around Aiden.
463
00:48:57,110 --> 00:48:58,200
Wasn't like that.
464
00:48:58,400 --> 00:48:59,910
How you cosied up to him.
465
00:49:00,110 --> 00:49:01,580
Hmm?
466
00:49:01,780 --> 00:49:02,960
You have to understand...
467
00:49:03,160 --> 00:49:04,210
Don't fucking lie to me!
468
00:49:04,410 --> 00:49:06,176
- Please, please, please...
- Please, please...!
469
00:49:09,070 --> 00:49:11,480
Is that what you wanted? Hmm?
470
00:49:12,820 --> 00:49:15,220
You fucking prick tease!
471
00:49:15,420 --> 00:49:16,820
- Please stop!
- Leading him on.
472
00:49:18,070 --> 00:49:19,930
Getting him to fight over you?
473
00:49:20,130 --> 00:49:21,520
Get off!
474
00:49:21,720 --> 00:49:22,730
Stop!
475
00:49:22,930 --> 00:49:24,500
Stop!
476
00:49:25,790 --> 00:49:28,750
Is he the one who's
been texting you?
477
00:49:30,630 --> 00:49:31,990
Agh!
478
00:49:32,190 --> 00:49:33,620
See what you make me do?
479
00:49:37,510 --> 00:49:38,890
Agh!
480
00:50:09,790 --> 00:50:11,290
Fuck.
481
00:50:22,970 --> 00:50:25,350
You're so fucking dangerous.
482
00:50:27,100 --> 00:50:29,210
I mean...
483
00:50:29,410 --> 00:50:31,270
you killed your own parents.
484
00:51:41,260 --> 00:51:42,910
Run round the front!
485
00:51:43,110 --> 00:51:44,470
Don't look back!
486
00:52:51,500 --> 00:52:53,460
Come on, Pip. Let's go.
487
00:53:02,720 --> 00:53:04,340
Come in, quick, come in.
488
00:53:29,120 --> 00:53:30,490
Bub.
489
00:53:32,080 --> 00:53:33,660
It's going to be OK.
490
00:53:35,540 --> 00:53:39,280
Just breathe. Just breathe.
491
00:53:39,480 --> 00:53:42,030
It's going to be OK,
Alice, just trust me.
492
00:53:46,880 --> 00:53:49,700
Just open the door and let him in.
493
00:53:49,900 --> 00:53:51,830
Tell him you're sorry.
494
00:53:52,030 --> 00:53:53,170
Don't upset him, Alice!
495
00:53:53,370 --> 00:53:55,090
Come on, I just
want to talk to you.
496
00:53:55,120 --> 00:53:56,540
You don't know what he might do.
497
00:53:56,740 --> 00:53:58,020
Alice, I want to talk.
498
00:53:59,110 --> 00:54:00,840
We just need to talk,
Alice.
499
00:54:01,040 --> 00:54:02,760
- Are you listening?
- Let's just talk, OK?
500
00:54:02,960 --> 00:54:04,720
Just open the door.
501
00:54:04,920 --> 00:54:06,930
Open the door!
502
00:54:07,130 --> 00:54:08,360
Alice!
503
00:54:09,780 --> 00:54:11,810
Alice, look at me.
504
00:54:12,010 --> 00:54:14,060
- Please!
- Open the fucking door!
505
00:54:14,260 --> 00:54:16,156
Please, Alice, you're just
going to make it worse.
506
00:54:16,180 --> 00:54:17,230
Please.
507
00:54:17,430 --> 00:54:19,530
Please.
508
00:54:19,730 --> 00:54:21,786
He's just going to get angrier
and it's just going to get worse.
509
00:54:21,810 --> 00:54:24,110
You need to let him in
now. Alice, just trust me!
510
00:54:24,310 --> 00:54:26,990
It's all gonna be OK,
just let him in...
511
00:54:27,190 --> 00:54:29,120
Bub, just, please...
512
00:54:29,320 --> 00:54:32,330
Look at me.
513
00:54:35,570 --> 00:54:36,960
Alice!
514
00:54:37,160 --> 00:54:38,920
Open the
fucking door right now!
515
00:54:39,120 --> 00:54:40,760
Alice,
you're not listening!
516
00:54:43,580 --> 00:54:45,030
Let him in.
517
00:54:46,070 --> 00:54:48,430
Let him in, Alice!
518
00:54:57,910 --> 00:54:59,110
It's Twig.
519
00:54:59,310 --> 00:55:01,780
I know you said
not to contact you,
520
00:55:01,980 --> 00:55:04,950
and I know how angry you
must have been when you left.
521
00:55:05,150 --> 00:55:07,300
But there's things you
need to know, Alice.
522
00:55:08,550 --> 00:55:11,260
Things I can't leave
in a message, bub.
523
00:55:13,180 --> 00:55:15,560
We all love you so much.
524
00:55:16,680 --> 00:55:18,430
And we miss you terribly.
525
00:55:20,190 --> 00:55:21,770
Take care, darling girl.
34169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.