All language subtitles for The Girl Most Likely To

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,092 --> 00:01:13,311 "And do you vow before God and us..." 4 00:01:13,312 --> 00:01:17,858 "As his witnesses Yo love, honor, and obey him..." 5 00:01:17,942 --> 00:01:20,152 "Until death do you part?" 6 00:01:20,236 --> 00:01:22,321 I'm not sorry for what I did. 7 00:01:22,863 --> 00:01:26,158 I have no regrets. Because look what it got me. 8 00:01:26,242 --> 00:01:29,537 A man who appreciates me for what I am. 9 00:01:29,620 --> 00:01:33,708 All my life, my mother said, "Get married, Miriam, get married." 10 00:01:33,791 --> 00:01:36,252 And I wanted to get married. Honest. 11 00:01:36,294 --> 00:01:37,878 But it wasn't that easy. 12 00:01:38,254 --> 00:01:40,923 You see, I had this problem. 13 00:01:41,257 --> 00:01:44,719 My problem was, I was a beautiful person... 14 00:01:44,802 --> 00:01:47,305 who had been kidnapped by an ugly body. 15 00:01:48,264 --> 00:01:51,809 Of course, there were advantages to being homely. 16 00:01:51,976 --> 00:01:56,480 I never had to worry about someone taking my messages while I was out... 17 00:01:56,814 --> 00:02:00,651 or having the trauma of growing old and losing my looks. 18 00:02:00,985 --> 00:02:05,239 And I was probably the only girl who, no matter where I went... 19 00:02:05,323 --> 00:02:08,409 never had to worry about being mugged. 20 00:02:08,492 --> 00:02:10,578 So you see, I was quite content. 21 00:02:11,078 --> 00:02:13,205 Oh, there was one other thing. 22 00:02:13,831 --> 00:02:16,584 I was also very lonely. 23 00:02:16,834 --> 00:02:18,794 I even changed colleges. 24 00:02:19,253 --> 00:02:24,175 Five of them in three years, in hopes of finding the right guy. 25 00:02:25,092 --> 00:02:28,179 There are a lot of men at State, which is why I came here. 26 00:02:28,262 --> 00:02:31,223 - Look at the line. - We'll be here for hours. 27 00:02:31,307 --> 00:02:35,019 Registration's got to be the worst part of college, next to studying. 28 00:02:35,102 --> 00:02:37,063 I know a senior who missed her graduation. 29 00:02:37,146 --> 00:02:40,066 Years later they found her in line still trying to register. 30 00:02:52,453 --> 00:02:54,330 - Hi there. - Hi there. 31 00:03:10,262 --> 00:03:11,430 Excuse me. 32 00:03:11,514 --> 00:03:14,058 I wonder if you'd mind me getting in line in front of you? 33 00:03:14,141 --> 00:03:15,810 I'm new here and a little bit confused. 34 00:03:15,893 --> 00:03:18,437 - Ordinarily I wouldn't even ask this, but... - So don't. 35 00:03:24,985 --> 00:03:27,279 Trying to figure out what courses to take? 36 00:03:28,239 --> 00:03:31,158 - Yeah. How did you know? - Everybody has that problem. 37 00:03:31,200 --> 00:03:34,537 Look, you have to take any three of these, and the rest are electives. 38 00:03:36,205 --> 00:03:39,166 - How'd you figure that out? - Call it experience. 39 00:03:40,835 --> 00:03:43,754 - Thanks a lot. - I'm glad to help. 40 00:03:45,464 --> 00:03:46,966 Yeah. Thanks. 41 00:03:48,300 --> 00:03:49,510 Anytime. 42 00:03:50,094 --> 00:03:51,846 Okay. Thanks a lot. 43 00:03:55,433 --> 00:03:57,435 Excuse me. Pardon me. 44 00:03:58,811 --> 00:04:02,106 Can I get in front of you? I just can't wait in line all day. 45 00:04:02,148 --> 00:04:05,276 - My tan will fade. - Well, you hop right in here, honey. 46 00:04:05,359 --> 00:04:08,070 - My name's Moose Myers. What's yours? - I'm Heidi Murphy. 47 00:04:10,781 --> 00:04:14,326 Hi. Can I get in front of you? I just can't stand in line all day. 48 00:04:14,410 --> 00:04:15,870 - My tan will fade. - No. 49 00:04:17,204 --> 00:04:21,250 Once again, a fresh start at a new school. 50 00:04:21,709 --> 00:04:23,794 And I'm back to the end of the line. 51 00:04:24,378 --> 00:04:25,963 That's the story of my life. 52 00:04:26,088 --> 00:04:29,341 When I was growing up, my mother would always say... 53 00:04:29,425 --> 00:04:32,553 "Miriam, don't worry. Your turn will come." 54 00:04:33,053 --> 00:04:36,640 But I was starting to realize that by the time my turn came... 55 00:04:36,724 --> 00:04:38,434 I'd be too old to take it. 56 00:04:40,019 --> 00:04:44,106 I'm your new roommate, Miriam Knight. I saw you at registration. 57 00:04:44,190 --> 00:04:47,526 - I don't remember you. - That's all right. Nobody ever does. 58 00:04:50,070 --> 00:04:52,239 Look. There must be some mistake... 59 00:04:52,573 --> 00:04:56,285 because I requested a single room. 60 00:05:00,664 --> 00:05:02,374 If this is... 61 00:05:03,042 --> 00:05:07,087 412, I'm in the right place. 62 00:05:07,880 --> 00:05:10,424 I can't see a thing without my contacts. 63 00:05:12,384 --> 00:05:13,552 Wait a minute. 64 00:05:22,561 --> 00:05:26,398 Do you think I look better with brown eyes, green, or blue? 65 00:05:26,649 --> 00:05:28,484 You have three pairs of lenses? 66 00:05:28,567 --> 00:05:31,487 I was engaged for a while to an ophthalmologist. 67 00:05:31,946 --> 00:05:35,407 And while I was engaged to him, his wife became pregnant again. 68 00:05:35,533 --> 00:05:37,284 So I figured he wasn't sincere. 69 00:05:39,119 --> 00:05:43,624 Okay. If you're going to stay here and the phone rings... 70 00:05:43,999 --> 00:05:45,960 you answer it. 71 00:05:46,544 --> 00:05:48,629 You see, I'm usually too busy practicing... 72 00:05:48,712 --> 00:05:52,049 because I'm the only cheerleader who can do 35 flip-flops in a row. 73 00:05:53,676 --> 00:05:56,095 And could you stop that sneezing? It throws my timing off. 74 00:05:56,178 --> 00:05:58,305 I'm sorry. I'm allergic to roses. 75 00:05:58,430 --> 00:06:00,724 Hello. Hey! 76 00:06:01,225 --> 00:06:04,103 Relax, there are plenty more where these came from. 77 00:06:04,144 --> 00:06:06,188 Guy who gave them to me is an undertaker. 78 00:06:06,272 --> 00:06:07,273 Hello? 79 00:06:07,815 --> 00:06:10,818 Just a moment, I'll see if she's here. Who's calling, please? 80 00:06:11,360 --> 00:06:12,361 Bill. 81 00:06:13,737 --> 00:06:17,074 No, I'm sorry. She's not here at the moment. I'll tell her you called. 82 00:06:18,075 --> 00:06:19,827 You do that very well. 83 00:06:19,910 --> 00:06:22,037 I've had a lot of practice with former roommates. 84 00:06:22,121 --> 00:06:25,708 If you stay, you will have to take the bottom drawers in the bureau. 85 00:06:25,791 --> 00:06:27,710 That'll be no problem. 86 00:06:27,793 --> 00:06:29,587 I don't have much. 87 00:06:29,670 --> 00:06:31,881 And there's not much room left in the closet. 88 00:06:31,922 --> 00:06:34,008 You'll have to use those hooks at the back. 89 00:06:34,091 --> 00:06:36,760 We're going to get along just fine, Heidi. 90 00:06:38,220 --> 00:06:39,889 Is there a bed under all this? 91 00:06:45,144 --> 00:06:46,145 Hello. 92 00:06:46,478 --> 00:06:49,440 Just a moment. I'll see if she's here. Who's calling please? 93 00:06:49,648 --> 00:06:50,649 Fred. 94 00:06:51,317 --> 00:06:54,653 No, I'm sorry. She's not here at the moment. I'll tell her you called. 95 00:06:55,195 --> 00:06:56,196 What? 96 00:06:57,197 --> 00:07:00,367 I'm Miriam Knight, her new roommate. 97 00:07:01,160 --> 00:07:02,494 What? 98 00:07:03,537 --> 00:07:06,749 He said he's playing pool and asked me to join him. Is that okay? 99 00:07:06,999 --> 00:07:09,251 Go. That should teach him a good lesson. 100 00:07:11,295 --> 00:07:13,672 Yes. I'd love to. 101 00:07:15,132 --> 00:07:16,508 Five minutes? 102 00:07:16,592 --> 00:07:18,260 Fine. Well, how will I know you? 103 00:07:18,302 --> 00:07:20,846 Blue shirt. Okay. Bye. 104 00:07:25,309 --> 00:07:27,603 - Is this your boyfriend? - Sort of. 105 00:07:27,686 --> 00:07:30,189 It was taken on a trip to Washington DC last summer. 106 00:07:30,272 --> 00:07:33,233 He's cute. I just love men with beards. 107 00:07:33,317 --> 00:07:35,277 That's Lincoln. The other one is Herman. 108 00:07:38,030 --> 00:07:40,074 - I really shouldn't. - I shouldn't either. 109 00:07:40,157 --> 00:07:42,701 But when I am nervous, like now, before a blind date... 110 00:07:42,785 --> 00:07:44,995 candy is the only thing that calms me down. 111 00:07:45,704 --> 00:07:47,247 What about making love? 112 00:07:47,623 --> 00:07:49,416 That always does it for me. 113 00:07:51,168 --> 00:07:55,089 I never have. That is my experience... 114 00:07:56,840 --> 00:08:00,511 - My experience is... - What about your boyfriend, Harold? 115 00:08:00,594 --> 00:08:02,221 - Herman. - Herman. 116 00:08:04,056 --> 00:08:08,394 Well, things haven't worked out between me and Herman. 117 00:08:10,145 --> 00:08:13,691 Herman and I have a rather strange relationship. 118 00:08:13,899 --> 00:08:17,403 His father and my father are partners in the plumbing business. 119 00:08:17,444 --> 00:08:21,615 And the families always planned that one day we'd get married. 120 00:08:21,699 --> 00:08:24,034 Everybody thinks it's a great idea... 121 00:08:24,618 --> 00:08:25,661 except Herman. 122 00:08:25,744 --> 00:08:27,955 So what have you been doing in the meantime? 123 00:08:29,373 --> 00:08:30,582 Nothing. 124 00:08:32,001 --> 00:08:34,962 The only person who ever asked me to go to bed was my mother. 125 00:08:42,136 --> 00:08:45,597 - Okay, Fred, it's your shot. - You didn't leave me much, Barry. 126 00:08:45,681 --> 00:08:47,057 - Fred? - Yeah. 127 00:08:47,099 --> 00:08:49,643 Hi. I'm Miriam Knight, Heidi's roommate. 128 00:08:49,727 --> 00:08:53,605 Fred? No. I'm not Fred. I'm Ed. 129 00:08:54,023 --> 00:08:57,067 Fred was here, but he had to leave suddenly. 130 00:08:57,735 --> 00:09:00,654 You must be Fred. You said you were wearing a blue shirt. 131 00:09:00,696 --> 00:09:03,782 Blue? You call that blue? 132 00:09:03,824 --> 00:09:06,118 You guys, does this look like blue to you? 133 00:09:06,201 --> 00:09:09,121 - No. - Sure that's blue. 134 00:09:09,204 --> 00:09:12,750 - It's the same color as the sky. - Exactly. It's gray. It's smog gray. 135 00:09:12,833 --> 00:09:16,503 - Excuse me. - Come on. I know you're Fred. 136 00:09:16,587 --> 00:09:19,757 - You said you were playing pool. - You call what he's doing playing? 137 00:09:20,382 --> 00:09:24,970 - Besides, I recognize your voice. - Okay. I'm Fred. 138 00:09:26,847 --> 00:09:28,807 See, I'm into this very hot pool game. 139 00:09:28,849 --> 00:09:31,935 I got to give these guys a chance to win back their money. 140 00:09:32,019 --> 00:09:33,937 I'm going to be a while here... 141 00:09:33,979 --> 00:09:37,858 so I think we ought to make our date for another night, sometime... 142 00:09:37,941 --> 00:09:39,485 next semester. 143 00:09:39,985 --> 00:09:42,654 I've got time. I'm in no hurry. 144 00:09:42,988 --> 00:09:46,617 Go ahead. I'll watch you play. Nine ball, side pocket. 145 00:09:46,700 --> 00:09:48,285 You can run the table. 146 00:10:03,008 --> 00:10:06,553 Boy, am I thirsty. I could really go for a cream soda. 147 00:10:07,054 --> 00:10:08,847 Don't worry. I'll get it. 148 00:10:09,515 --> 00:10:11,475 - Miriam? - Yes, Fred? 149 00:10:11,517 --> 00:10:13,852 - Get one for each of us, will you? - Sure. 150 00:10:13,894 --> 00:10:15,771 - And Miriam? - Yes, Fred? 151 00:10:15,854 --> 00:10:18,232 - Lay it out, will you? - Glad to. 152 00:10:41,130 --> 00:10:46,009 What hurt me the most was Fred hadn't even tried to get to know me. 153 00:10:46,677 --> 00:10:51,431 He was like all the others. They take one look and that was it. 154 00:10:56,353 --> 00:11:00,607 - What happened to your friends? - Afraid of a little competition, I guess. 155 00:11:08,240 --> 00:11:10,450 The fall semester was four weeks old... 156 00:11:10,492 --> 00:11:13,787 and I hadn't been asked out on a single date. 157 00:11:13,829 --> 00:11:16,915 And this was at a school with 5,000 male students. 158 00:11:17,457 --> 00:11:20,127 What was I doing wrong? What was I doing right? 159 00:11:20,210 --> 00:11:23,380 What should I be doing, if I knew how to do it? 160 00:11:23,463 --> 00:11:27,718 It had never been this bad at any of the other colleges I went to. 161 00:11:27,926 --> 00:11:30,596 And soon, I think we will all realize... 162 00:11:31,263 --> 00:11:35,434 that Macbeth's biggest mistake was not murdering Duncan... 163 00:11:35,976 --> 00:11:40,772 but marrying Mrs. Macbeth. Or, as they call, Lady Macbeth. 164 00:11:41,398 --> 00:11:44,610 Hamlet, on the other hand, failed... 165 00:11:44,651 --> 00:11:47,905 not, I reiterate, not because of a mistake... 166 00:11:47,988 --> 00:11:50,782 but because of a fatal flaw in his nature. 167 00:11:51,241 --> 00:11:55,370 An intense Oedipal relationship between himself... 168 00:11:55,495 --> 00:11:57,539 and his mother, who was Queen Gertrude. 169 00:11:57,706 --> 00:12:00,375 I think that is very, very important. 170 00:12:01,293 --> 00:12:02,669 Mr. Myers? 171 00:12:03,253 --> 00:12:06,673 Would you tell us the basic theme of Oedipus? 172 00:12:10,093 --> 00:12:12,888 Wasn't that the guy who had something wrong with his eyes? 173 00:12:13,639 --> 00:12:16,183 That's the guy who had something wrong with his eyes. 174 00:12:18,268 --> 00:12:20,646 Ms. Knight, perhaps you could help Mr. Myers... 175 00:12:20,729 --> 00:12:23,982 and tell us about the theme of the Oedipus legend. 176 00:12:24,358 --> 00:12:25,484 Easy. 177 00:12:25,567 --> 00:12:29,112 A guy can't kiss his mother on the mouth and get away with it. 178 00:12:36,912 --> 00:12:40,540 We'll continue our discussion of Shakespeare's Hamlet at the next class. 179 00:12:40,624 --> 00:12:43,043 I hope that you all have your assignments. 180 00:12:43,126 --> 00:12:47,256 Mr. Myers, Ms. Knight, will you please remain for a moment? 181 00:12:47,339 --> 00:12:48,924 Mr. Myers, I hope you're aware... 182 00:12:49,007 --> 00:12:51,009 that I'm not about to give you a passing grade... 183 00:12:51,093 --> 00:12:54,304 just because you happen to be one of the stars of our football team. 184 00:12:54,429 --> 00:12:55,472 I am sorry, sir. 185 00:12:55,514 --> 00:12:57,641 I just can't remember all those characters' names. 186 00:12:57,683 --> 00:13:00,811 That will take a little study. Ms. Knight, that's where you come in. 187 00:13:00,852 --> 00:13:04,815 Will you be willing to tutor Moose, to make him understand his assignments... 188 00:13:04,898 --> 00:13:07,526 and make sure that he reads all his plays? 189 00:13:08,777 --> 00:13:11,697 I'd do anything for the football team, Prof. Tilson. 190 00:13:11,738 --> 00:13:14,491 Listen, what was Tilson bugging you about today? 191 00:13:14,866 --> 00:13:16,159 He won't pass me. 192 00:13:16,243 --> 00:13:17,911 I'm first-string, probably all-American. 193 00:13:17,995 --> 00:13:19,597 He won't give me automatic passing grade. 194 00:13:19,621 --> 00:13:21,891 - That's heavy. That's bad stuff. - That's really a shame. 195 00:13:21,915 --> 00:13:23,375 Yeah, but he's trying to be helpful. 196 00:13:23,458 --> 00:13:25,210 - He got me a tutor. - Oh, yeah? Who? 197 00:13:25,294 --> 00:13:27,254 - Who'd he get? - Miriam Knight. 198 00:13:29,756 --> 00:13:31,174 Miriam Knight! 199 00:13:32,968 --> 00:13:35,846 Miriam Knight? She's a dog. She looks horrible. 200 00:13:39,224 --> 00:13:42,311 It was difficult for me to face Moose ever again. 201 00:13:43,437 --> 00:13:45,439 I finally convinced him to overlook my looks... 202 00:13:45,522 --> 00:13:49,234 and let me help him get a passing grade. It was working fine. 203 00:13:49,318 --> 00:13:52,696 In fact, one night he took me to a drive-in movie... 204 00:13:52,779 --> 00:13:55,032 so I could explain the plot of Romeo and Juliet... 205 00:13:55,115 --> 00:13:56,700 and save him from reading it. 206 00:13:56,783 --> 00:14:00,454 Even though he tried to avoid being seen with me... 207 00:14:00,537 --> 00:14:02,956 I was thrilled to be seen with him. 208 00:14:02,998 --> 00:14:05,792 Although he was difficult to see. 209 00:14:06,501 --> 00:14:10,672 In every car around us, lovers were enjoying the movie. 210 00:14:11,548 --> 00:14:13,800 It was hard to keep our minds on the plot. 211 00:14:14,426 --> 00:14:17,346 I had a feeling by this time Moose liked me. 212 00:14:17,596 --> 00:14:22,100 Then I sensed his powerful presence in the darkness beside me. 213 00:14:22,601 --> 00:14:23,727 Oh, Romeo. 214 00:14:30,400 --> 00:14:32,527 Wherefore art thou, Romeo? 215 00:14:38,408 --> 00:14:41,495 Deny thy father and refuse thy name. 216 00:14:41,536 --> 00:14:43,580 Oh, darling! 217 00:14:43,663 --> 00:14:45,749 - I'm so sorry. - Right in the eye. 218 00:14:45,832 --> 00:14:49,544 Let me help. So sorry. 219 00:14:50,170 --> 00:14:53,256 Get away from me. Pain, hurts. 220 00:14:54,299 --> 00:14:55,801 Of all the times to get a black eye. 221 00:14:55,842 --> 00:14:59,012 I'm supposed to be on television tomorrow night for a pre-season interview. 222 00:14:59,096 --> 00:15:00,263 And it's network. 223 00:15:00,347 --> 00:15:02,391 I didn't mean to do it. Let me look at it. 224 00:15:02,474 --> 00:15:05,394 No. Go get something for it. I don't want anybody to see me like this. 225 00:15:05,477 --> 00:15:08,230 Sure, I'll get you some ice from the refreshment stand. 226 00:15:08,313 --> 00:15:09,648 Hurry up! 227 00:15:13,568 --> 00:15:17,030 Hey, Moose! What kennel did you find her in? 228 00:15:17,531 --> 00:15:19,699 Moose, can I have the pick of the litter? 229 00:15:20,075 --> 00:15:24,287 Hey, Moose. We're going to go for pizza. Why don't you lose her? 230 00:15:24,371 --> 00:15:25,807 - Come on. Will you? - Yeah, come on. 231 00:15:25,831 --> 00:15:28,333 What do you think you're doing with her anyway? Come on. 232 00:15:28,417 --> 00:15:30,669 Come on. What's wrong with you? 233 00:15:30,752 --> 00:15:32,879 - Come on. - Okay. 234 00:16:08,665 --> 00:16:10,208 Moose. 235 00:16:13,170 --> 00:16:15,088 Wherefore art thou, Moose? 236 00:16:15,172 --> 00:16:17,048 So, there I was. 237 00:16:17,674 --> 00:16:20,594 Had again, without being kissed. 238 00:16:38,195 --> 00:16:42,616 Trudging 30 miles back to school in the rain... 239 00:16:42,908 --> 00:16:45,827 I tried to convince myself that it wasn't so bad... 240 00:16:45,869 --> 00:16:48,497 not to have any friends or beaus. 241 00:16:49,372 --> 00:16:52,792 After all, my homely cousin Sheila didn't have any... 242 00:16:52,876 --> 00:16:57,005 and she lived a full and happy life right up to the day of her suicide. 243 00:17:03,345 --> 00:17:05,347 Heidi. Open up. It's me, Miriam. 244 00:17:05,722 --> 00:17:06,973 I'm locked out. 245 00:17:10,435 --> 00:17:11,645 Heidi. 246 00:17:13,939 --> 00:17:15,857 Open up, please. 247 00:17:18,527 --> 00:17:20,070 Don's here. 248 00:17:20,153 --> 00:17:23,240 We're cramming together. Miriam, will you please go away? 249 00:17:24,032 --> 00:17:27,661 - What do you mean, go away? I live here. - Not tonight, you don't. 250 00:17:27,702 --> 00:17:29,454 - You said you'd be out. - Yes. But... 251 00:17:29,538 --> 00:17:31,998 - So stick to your word. - Heidi. 252 00:17:33,416 --> 00:17:36,419 I'm wet through and through. 253 00:17:36,753 --> 00:17:38,838 What am I supposed to do? 254 00:17:38,922 --> 00:17:40,131 Dry off. 255 00:17:49,766 --> 00:17:50,934 Heidi! 256 00:18:28,013 --> 00:18:30,348 - Orphan Annie. - Who, me? 257 00:18:30,390 --> 00:18:31,474 Yeah, you. 258 00:18:31,516 --> 00:18:34,185 What are you doing out here at 4:00 in the morning? 259 00:18:34,269 --> 00:18:36,521 My roommate's studying for a test. 260 00:18:36,896 --> 00:18:39,566 And she can't study when anyone's in the room. 261 00:18:40,108 --> 00:18:42,152 So I'm letting her study. 262 00:18:55,957 --> 00:18:58,084 Looks like you're loitering to me. 263 00:18:58,168 --> 00:18:59,669 Listen. If I was going to loiter... 264 00:18:59,753 --> 00:19:02,672 I'd loiter somewhere nice and warm like a bus terminal. 265 00:19:03,840 --> 00:19:05,383 Let me see your ID. 266 00:19:10,555 --> 00:19:11,640 Hold this. 267 00:19:14,768 --> 00:19:19,022 - There are a hundred library cards here. - My mother's a librarian. 268 00:19:25,195 --> 00:19:28,365 And a card that says you're an honorary member of the union. 269 00:19:28,448 --> 00:19:29,908 My father's a plumber. 270 00:19:29,991 --> 00:19:33,578 And you're what they produced? 271 00:19:34,204 --> 00:19:36,289 A girl who reads books in the bathroom. 272 00:19:38,083 --> 00:19:39,125 Look. 273 00:19:39,376 --> 00:19:42,921 You are not going to run me in on a 732 or an 817, are you? 274 00:19:43,004 --> 00:19:46,383 I could also nab you on a 432 and a 339. 275 00:19:46,424 --> 00:19:50,053 You couldn't get me on a 432. That's intention to breaking and entering. 276 00:19:50,136 --> 00:19:53,098 - You would never prove it. - Where'd you learn police codes? 277 00:19:53,181 --> 00:19:55,558 I took a course in criminal procedures. 278 00:19:56,685 --> 00:20:01,147 - Thinking of being a policewoman? - No. Just wanted to meet guys. 279 00:20:01,981 --> 00:20:03,858 - How'd you do? - Awful. 280 00:20:03,942 --> 00:20:06,695 I finished at the top of my class. All the guys hated me. 281 00:20:09,406 --> 00:20:11,282 Next time be a little dumber. 282 00:20:12,367 --> 00:20:13,743 Thank you, Officer. 283 00:20:16,371 --> 00:20:17,539 Be seeing you. 284 00:20:18,331 --> 00:20:19,874 That's what they all say. 285 00:20:19,958 --> 00:20:23,461 - What? - Nothing. What's your name? 286 00:20:26,256 --> 00:20:29,050 Varone, Ralph. 287 00:20:29,426 --> 00:20:32,303 Is that Varone Ralph or Varone comma Ralph? 288 00:20:32,762 --> 00:20:34,180 Comma. 289 00:20:35,974 --> 00:20:37,183 Good night, kid. 290 00:20:38,184 --> 00:20:41,020 Good night, Varone comma Ralph. 291 00:20:57,412 --> 00:21:01,666 The next morning, after that bad scene with Moose... 292 00:21:01,750 --> 00:21:05,128 I felt so terrible that I tried to kill myself. 293 00:21:05,211 --> 00:21:07,672 At breakfast in the school cafeteria... 294 00:21:07,756 --> 00:21:11,426 I deliberately ate a second helping of chipped beef on toast. 295 00:21:12,218 --> 00:21:13,803 I didn't die. 296 00:21:14,179 --> 00:21:15,972 All I got was indigestion... 297 00:21:16,848 --> 00:21:20,059 but combined with a lulu of a head cold. 298 00:21:20,143 --> 00:21:22,645 It was enough to send me to the infirmary. 299 00:21:23,396 --> 00:21:25,523 Ms. Knight? Miriam Knight? 300 00:21:25,565 --> 00:21:28,193 Yes, I'm Miriam Knight. 301 00:21:28,985 --> 00:21:30,779 Is the doctor ready to see me now? 302 00:21:31,321 --> 00:21:34,032 I am the doctor. Dr. Ted Gates. 303 00:21:34,115 --> 00:21:37,035 I am sorry. You look awfully young. 304 00:21:37,118 --> 00:21:41,372 He is young. His mother still has to pin his rubber gloves to his sleeves. 305 00:21:41,456 --> 00:21:43,208 All right you guys, knock it off. 306 00:21:43,750 --> 00:21:45,168 Would Tedums like to go... 307 00:21:45,251 --> 00:21:47,587 to the delivery room and figure out how the stork gets in? 308 00:21:47,670 --> 00:21:48,963 Will you knock it off? 309 00:21:49,005 --> 00:21:51,132 Little Teddy's getting angry. 310 00:21:51,216 --> 00:21:53,426 - And do you know why? - I got it. 311 00:21:53,510 --> 00:21:56,888 Because he's the only one in the hospital who can wear white and mean it. 312 00:21:56,971 --> 00:21:59,265 The examining room is this way, Ms. Knight. 313 00:21:59,390 --> 00:22:01,768 - Come on, Teddy baby. - Nice. 314 00:22:01,851 --> 00:22:03,771 - Come on, sweetheart, don't... - Come on, Teddy. 315 00:22:03,853 --> 00:22:05,188 Go right through here. 316 00:22:05,271 --> 00:22:06,773 Bye, Teddy. 317 00:22:08,775 --> 00:22:11,444 So then I skipped another term, and here I am. 318 00:22:11,528 --> 00:22:14,489 Youngest intern on the staff, and they never let me forget it. 319 00:22:14,531 --> 00:22:16,616 They never let up on the teasing. 320 00:22:17,283 --> 00:22:19,369 People can be cruel, can't they? 321 00:22:19,661 --> 00:22:23,081 Someday I'm going to prove I'm not just a kid. You know what I mean? 322 00:22:24,707 --> 00:22:27,794 I got so involved talking... 323 00:22:28,711 --> 00:22:30,213 Oh, thanks. 324 00:22:31,381 --> 00:22:34,801 Well, you're normal. It's just a bad cold. 325 00:22:35,176 --> 00:22:37,887 And your chest x-ray doesn't show any infection. 326 00:22:39,138 --> 00:22:42,100 - You look worse than you really are. - That's what everyone says. 327 00:22:42,141 --> 00:22:43,685 You'll be fine. 328 00:22:46,396 --> 00:22:48,106 I enjoyed talking to you. 329 00:22:48,606 --> 00:22:51,442 - I really like you. - I really like you, too. 330 00:22:51,609 --> 00:22:52,777 You do? 331 00:22:53,736 --> 00:22:56,155 Miriam, I know this sounds crazy... 332 00:22:56,447 --> 00:23:00,243 but could we meet tomorrow sometime? 333 00:23:00,493 --> 00:23:01,870 I'd love to. 334 00:23:04,205 --> 00:23:07,542 Well, I'm on duty here after 4:00. 335 00:23:07,792 --> 00:23:10,086 Nothing much ever happens around then. 336 00:23:11,337 --> 00:23:13,172 Could just be the two of us. 337 00:23:14,090 --> 00:23:16,175 That's not bad. What year is it? 338 00:23:16,259 --> 00:23:18,177 Last week. We make it in the lab. 339 00:23:21,514 --> 00:23:24,893 It's good. Must be from the shady side of the room. 340 00:23:27,228 --> 00:23:29,355 - I shouldn't. - Why not? 341 00:23:29,439 --> 00:23:31,608 Wine makes me feel very sexy. 342 00:23:46,664 --> 00:23:48,750 You make me feel very sexy. 343 00:23:49,125 --> 00:23:51,377 - Did that surprise you? - Sort of. 344 00:23:52,462 --> 00:23:54,756 Ted, please. I hardly know you. 345 00:23:54,797 --> 00:23:57,508 How can you say that after I took an x-ray of your chest? 346 00:23:57,592 --> 00:23:59,218 Please, not here. 347 00:23:59,969 --> 00:24:02,263 Why not? You're over 21. 348 00:24:02,347 --> 00:24:05,725 And if two people are over 21 and want each other... 349 00:24:05,808 --> 00:24:09,312 Ted, please. I feel so cheap. 350 00:24:11,522 --> 00:24:15,026 Why can't we be like other couples on their first date and go to a motel? 351 00:24:15,610 --> 00:24:16,653 Miriam? 352 00:24:19,364 --> 00:24:20,531 I love you. 353 00:24:22,617 --> 00:24:23,618 Ted. 354 00:24:23,701 --> 00:24:27,163 I never thought I'd ever hear anyone ever say that to me. 355 00:24:28,164 --> 00:24:30,792 - I can understand that. - Say it again, please. 356 00:24:30,875 --> 00:24:33,169 - I can understand that. - No. The "I love you." 357 00:24:33,252 --> 00:24:36,047 The I love you, Miriam. I love you. 358 00:24:42,428 --> 00:24:44,806 - Ted, listen. - It's nothing, Miriam. 359 00:24:46,182 --> 00:24:48,142 All I hear is silence. 360 00:24:48,226 --> 00:24:49,227 Silence. 361 00:24:51,479 --> 00:24:52,647 Go get her. 362 00:24:59,237 --> 00:25:00,697 Surprise! 363 00:25:09,831 --> 00:25:12,083 Hey, Ted, you did it, baby. 364 00:25:42,655 --> 00:25:45,366 And I had thought he was a nice guy. 365 00:25:46,034 --> 00:25:47,618 He was a doctor. 366 00:25:48,286 --> 00:25:50,621 There was no excuse for this cruelty. 367 00:25:50,872 --> 00:25:54,125 To put me on display in front of those guys. 368 00:25:54,417 --> 00:25:55,877 It wasn't right. 369 00:25:56,294 --> 00:25:57,920 It was degrading. 370 00:25:59,213 --> 00:26:01,507 - David, what we need is a real person. - Granted. 371 00:26:01,632 --> 00:26:03,676 - With tragic overtones to play... - Motivation. 372 00:26:03,760 --> 00:26:04,886 A natural actress. 373 00:26:04,969 --> 00:26:07,597 Where we are going to find her on this campus is beyond me. 374 00:26:07,638 --> 00:26:11,267 Wait a minute. I think I see a real person. 375 00:26:15,146 --> 00:26:18,066 This box represents my heart. 376 00:26:18,608 --> 00:26:22,153 Empty. And empty also are our lives. 377 00:26:22,528 --> 00:26:26,074 So let us have a moment of silence for our Confederate dead. 378 00:26:27,909 --> 00:26:30,203 For our country will never be well... 379 00:26:31,245 --> 00:26:35,124 if we do not cure the illnesses within ourselves. 380 00:26:38,461 --> 00:26:40,755 Miriam, darling. You were marvelous. 381 00:26:40,797 --> 00:26:43,466 You were absolutely terrific. 382 00:26:43,549 --> 00:26:47,178 - No joke? - No joke. Miriam, the part is yours. 383 00:26:50,348 --> 00:26:53,643 I don't believe it. It's the happiest moment of my life. 384 00:26:53,684 --> 00:26:56,771 - Rehearsals start Tuesday evening. - You'll never regret this, Professor. 385 00:26:56,854 --> 00:27:00,358 Even though she's supposed to be pretty, I will make the part believable. 386 00:27:01,109 --> 00:27:03,069 Make sure she has a corrected script. 387 00:27:04,237 --> 00:27:08,116 I mean, we can use a lot of makeup and a lot of flattering lights. 388 00:27:08,783 --> 00:27:10,034 8:00 sharp. 389 00:27:11,119 --> 00:27:14,163 Of course, in my case, the most flattering lights will be black. 390 00:27:14,247 --> 00:27:16,457 Go learn your lines, will you? 391 00:27:19,961 --> 00:27:22,463 I think she's so wrong. 392 00:27:23,214 --> 00:27:25,842 I would do anything to make you change your mind. 393 00:27:25,967 --> 00:27:28,386 Thanks for the offer, but the decision's been made. 394 00:27:28,469 --> 00:27:31,848 - No one will believe her, David. - Oh, yes, they will. She is a natural. 395 00:27:31,889 --> 00:27:35,017 I would like for you to be her understudy and perhaps play a small part. 396 00:27:35,101 --> 00:27:36,144 What? 397 00:27:36,227 --> 00:27:38,521 But I was counting on getting the lead. 398 00:27:38,604 --> 00:27:41,732 Heidi, there are no small parts, only small actors. 399 00:27:41,774 --> 00:27:46,237 What's height got to do with it? Miriam and I are exactly the same size. 400 00:27:46,988 --> 00:27:49,448 David! Prof. Tilson. 401 00:27:49,907 --> 00:27:54,036 Give it up, sweetums. The professor wants Miriam to do it. 402 00:27:56,956 --> 00:27:58,166 So I'll let her... 403 00:27:58,708 --> 00:28:00,459 during the rehearsals. 404 00:28:01,043 --> 00:28:02,712 I really want you to come, Herman. 405 00:28:02,795 --> 00:28:06,007 When you see this play you'll see a whole new side of me. 406 00:28:08,217 --> 00:28:11,637 Well, you could stop off here and see the play... 407 00:28:11,721 --> 00:28:14,390 and go directly on to the plumbing convention. 408 00:28:14,432 --> 00:28:15,933 You will? 409 00:28:16,434 --> 00:28:19,187 Herman, you won't be disappointed. Bye. 410 00:28:19,270 --> 00:28:20,938 Herman's coming. 411 00:28:20,980 --> 00:28:24,817 Doing this play will make the whole semester worthwhile. 412 00:28:25,735 --> 00:28:28,779 You'd better switch hands or you'll make your chest lopsided. 413 00:28:34,869 --> 00:28:37,413 - Come in. - A man is here to see you, Miriam. 414 00:28:37,496 --> 00:28:39,415 A Herman Anderson. Should I send him in? 415 00:28:43,085 --> 00:28:45,463 I am so glad you could come, Herman. 416 00:28:47,089 --> 00:28:48,925 You're really spreading out. 417 00:28:49,258 --> 00:28:51,219 It's my costume for the play. 418 00:28:52,720 --> 00:28:56,390 Funny pants. What is it, historical? 419 00:28:56,515 --> 00:28:59,477 That's right. It's a very evocative portrait of the South. 420 00:28:59,560 --> 00:29:02,021 The South has never been properly understood. 421 00:29:02,104 --> 00:29:04,690 - Just like the plumbing business. - How's that? 422 00:29:04,815 --> 00:29:07,235 No one seems to appreciate the fact... 423 00:29:07,318 --> 00:29:11,197 that we're working hard in order to make everybody a little bit more comfortable. 424 00:29:11,280 --> 00:29:13,699 - You know what I mean? - How is business, Herman? 425 00:29:13,783 --> 00:29:15,701 It keeps on going on. 426 00:29:15,785 --> 00:29:18,663 No matter what happens in the nation economically... 427 00:29:18,704 --> 00:29:21,207 people have still got to do three things. 428 00:29:21,290 --> 00:29:23,626 They've got to be born, they've got to die. 429 00:29:23,709 --> 00:29:25,795 And in the middle, they've got to go to the bathroom. 430 00:29:25,878 --> 00:29:29,131 Right. I am putting in 138 brand-new bathrooms... 431 00:29:29,215 --> 00:29:31,509 in a brand-new hotel. And when I tell you, Miriam... 432 00:29:31,592 --> 00:29:33,427 that they are beautiful, you gotta believe me. 433 00:29:33,511 --> 00:29:35,972 Color coordinated, right down to the plunger. 434 00:29:36,055 --> 00:29:38,140 Sounds terrific. I can't wait to see them. 435 00:29:38,182 --> 00:29:40,601 And next time I'm going to go into franchising. 436 00:29:40,685 --> 00:29:44,272 "Herman Anderson Plumbing." Just like take-out chicken. 437 00:29:44,355 --> 00:29:46,691 - Coast to coast. - Wonderful. 438 00:29:46,732 --> 00:29:48,609 I wish I could help you out somehow. 439 00:29:50,069 --> 00:29:52,029 I could use a bright girl. 440 00:29:52,113 --> 00:29:54,657 I mean, somebody that knows the business. 441 00:29:56,450 --> 00:29:57,827 You could? 442 00:29:58,160 --> 00:30:00,454 Nothing up front where you would meet the customers. 443 00:30:00,538 --> 00:30:04,458 Something in the back, taking inventory, bookkeeping. That sort of thing. 444 00:30:04,500 --> 00:30:05,835 You know what I mean? 445 00:30:05,876 --> 00:30:10,089 And who knows? Maybe one of these days, you and 1... 446 00:30:10,881 --> 00:30:12,341 We might... 447 00:30:13,384 --> 00:30:14,385 Yes, Herman? 448 00:30:14,844 --> 00:30:16,345 Five minutes, Miriam. 449 00:30:16,387 --> 00:30:19,473 - I'd better get to my seat. - Herman? 450 00:30:20,266 --> 00:30:21,851 How about a kiss for luck? 451 00:30:40,161 --> 00:30:42,747 I loved her from the moment I saw her. 452 00:30:42,788 --> 00:30:45,499 She is the most beautiful woman in the world. 453 00:30:45,541 --> 00:30:48,878 I am so glad you brought her home for us to meet. 454 00:30:48,919 --> 00:30:52,465 But not for your approval, mother, but for your enrichment. 455 00:30:52,548 --> 00:30:54,717 As I have been enriched. 456 00:30:57,261 --> 00:31:01,098 George, what a lovely house and garden. This must be your mother. 457 00:31:01,182 --> 00:31:04,560 - How do you do, Mrs. Wainwright? - How do you do, my dear? 458 00:31:05,436 --> 00:31:08,606 George has told me such wonderful things about you. 459 00:31:08,647 --> 00:31:12,276 Place those alongside the wonderful things he has said about you. 460 00:31:12,985 --> 00:31:17,114 My, my. I feel as if I have known you all my life. 461 00:31:17,823 --> 00:31:18,908 I am so glad. 462 00:31:18,991 --> 00:31:22,161 Isn't Miriam terrific? The audience accepted her immediately. 463 00:31:22,203 --> 00:31:23,746 But I'm due at the front. 464 00:31:23,829 --> 00:31:26,624 She will be even more terrific in the next act. 465 00:31:28,209 --> 00:31:31,128 This box represents my heart. 466 00:31:32,797 --> 00:31:34,090 Empty. 467 00:31:35,966 --> 00:31:38,761 And empty also... 468 00:31:39,387 --> 00:31:41,639 are our lives. 469 00:31:49,063 --> 00:31:51,273 Empty also... 470 00:31:52,108 --> 00:31:55,277 are our lives. 471 00:32:03,411 --> 00:32:05,121 Let us now have... 472 00:32:05,371 --> 00:32:08,040 a moment of silence. 473 00:32:15,798 --> 00:32:20,344 Our country will never be well if we do not cure our... 474 00:32:23,013 --> 00:32:24,432 Your hay fever. 475 00:32:55,504 --> 00:32:59,884 Miriam, get back. It's going to be all right. It'll be fine. It'll be... 476 00:33:00,718 --> 00:33:03,888 Hello, Miriam. I see you got my opening-night roses. 477 00:33:11,061 --> 00:33:13,564 Someone get Heidi. She will have to finish the play. 478 00:33:27,953 --> 00:33:29,246 So... 479 00:33:29,538 --> 00:33:32,791 I had Heidi to thank for that humiliation. 480 00:33:33,125 --> 00:33:35,377 She'd made me look like a fool. 481 00:33:36,045 --> 00:33:40,174 Not only in front of half the student body, but in front of Herman. 482 00:33:40,966 --> 00:33:45,554 I wanted to get away from everything, everyone, as fast as possible... 483 00:33:45,638 --> 00:33:49,141 and never come back. Never. 484 00:33:59,026 --> 00:34:01,529 The entire time I was in the hospital... 485 00:34:02,530 --> 00:34:04,823 I was haunted by scenes from college. 486 00:34:04,865 --> 00:34:08,202 Moose, Dr. Ted Gates, Freddie. 487 00:34:08,577 --> 00:34:10,538 And especially Heidi. 488 00:34:10,955 --> 00:34:12,623 All laughing at me. 489 00:34:13,916 --> 00:34:17,253 Any kind of a normal life with a husband and children... 490 00:34:17,336 --> 00:34:19,547 seemed out of the question for me. 491 00:34:19,588 --> 00:34:22,258 After all, who would want to make love to a mummy? 492 00:34:22,299 --> 00:34:23,842 Except a drunken Egyptian. 493 00:34:25,010 --> 00:34:26,470 Gosh, I was depressed. 494 00:34:27,763 --> 00:34:31,475 You have a visitor, Miriam, a very nice-looking young man. 495 00:34:31,559 --> 00:34:33,018 Shall I let him in? 496 00:34:34,103 --> 00:34:37,314 - You may come in how, sir. - Thank you, nurse. 497 00:34:37,439 --> 00:34:40,943 Hey, Miriam. Here, I brought you some candy... 498 00:34:41,026 --> 00:34:42,861 for your... 499 00:34:45,155 --> 00:34:47,741 I tried to get here sooner, but I was too busy. 500 00:34:47,825 --> 00:34:51,537 For somebody who tried to kill himself, you look terrific. 501 00:34:51,912 --> 00:34:54,498 That was what happened in the car, wasn't it? 502 00:34:55,457 --> 00:34:57,960 Well, when they called I said: 503 00:34:58,043 --> 00:35:01,130 "Miriam? Tried to knock herself off? Ridiculous. 504 00:35:01,213 --> 00:35:04,758 "She was probably just fooling around like old times." Right? Right! 505 00:35:05,676 --> 00:35:09,013 Here, let me give you a hand with that. There you go. Right there. 506 00:35:09,054 --> 00:35:12,516 I guess what happened on the stage was the reason for your... 507 00:35:12,558 --> 00:35:15,811 you-know-what attempt. But don't feel bad. 508 00:35:15,894 --> 00:35:17,771 I mean, you were just miscast. 509 00:35:19,315 --> 00:35:22,985 They should have gotten somebody good-looking... 510 00:35:23,444 --> 00:35:24,695 like Elizabeth Taylor. 511 00:35:27,364 --> 00:35:29,783 Miriam, good always comes out of bad. 512 00:35:30,284 --> 00:35:33,287 I didn't realize until the accident how much you mean to me. 513 00:35:33,329 --> 00:35:36,206 I mean, we have known each other all our lives... 514 00:35:36,790 --> 00:35:40,669 and I think it's time I told you what was in my heart. 515 00:35:44,715 --> 00:35:47,718 Miriam, give up. 516 00:35:47,760 --> 00:35:50,471 You have got to realize that you are a very plain girl. 517 00:35:50,554 --> 00:35:53,057 And you've got to accept that once and for all. 518 00:35:53,140 --> 00:35:54,808 You know what I mean? 519 00:35:54,892 --> 00:35:57,686 I got something very interesting to tell you. 520 00:35:58,937 --> 00:35:59,980 Miriam... 521 00:36:01,190 --> 00:36:02,733 I am getting married. 522 00:36:04,109 --> 00:36:06,779 I met this girl at a plumbers' convention. 523 00:36:06,862 --> 00:36:10,449 And it's our plan that we are going to tie the knot in the next four weeks. 524 00:36:10,491 --> 00:36:11,742 You're going to love her. 525 00:36:11,825 --> 00:36:16,080 She is beautiful, talented, and a terrific little bowler. Terrific. 526 00:36:16,580 --> 00:36:20,793 I know that our parents always hoped that, someday, that we'd get married. 527 00:36:20,876 --> 00:36:24,463 But we both realize how ridiculous that is, right? 528 00:36:26,298 --> 00:36:28,300 Anyway, we want you to be our maid of honor. 529 00:36:28,384 --> 00:36:30,219 That's if you can ever walk again. 530 00:36:32,096 --> 00:36:33,806 Well, I'd better get going. 531 00:36:33,889 --> 00:36:36,392 It was great watching you drink your supper. 532 00:36:37,643 --> 00:36:42,481 And sometime I will come back and maybe watch you drink something else. 533 00:36:44,233 --> 00:36:45,818 I'd better take these. 534 00:36:45,901 --> 00:36:48,153 There is no way you are going to get these in there. 535 00:36:50,155 --> 00:36:51,448 Ciao. 536 00:37:05,087 --> 00:37:07,756 It looks like a very fine job, Dr. Hankem. 537 00:37:07,840 --> 00:37:09,466 Why, she's healing beautifully. 538 00:37:09,550 --> 00:37:12,469 In fact, Doctor, I have never seen... 539 00:37:12,511 --> 00:37:15,097 such fantastic plastic surgery in my life. 540 00:37:16,473 --> 00:37:17,933 Good morning, beautiful. 541 00:37:18,267 --> 00:37:21,019 Listen, Miriam, if you're not busy this evening... 542 00:37:23,856 --> 00:37:26,650 Miriam, take a look. 543 00:37:45,127 --> 00:37:46,587 I'm brand-new. 544 00:37:51,633 --> 00:37:52,634 Okay. 545 00:37:53,343 --> 00:37:55,971 When do I turn back into a pumpkin? What's the catch? 546 00:37:56,680 --> 00:37:58,140 There's no catch. 547 00:38:00,768 --> 00:38:02,436 When can I try it out? 548 00:38:03,395 --> 00:38:04,480 Be our guest. 549 00:38:05,147 --> 00:38:07,107 Dr. Green, call surgery. 550 00:38:17,618 --> 00:38:21,455 - Will you watch where you're going? - Okay. 551 00:38:26,418 --> 00:38:29,046 Hey, honey. I'd come to your aid any day. 552 00:38:29,129 --> 00:38:32,132 Yeah. I bet you're really something all dressed up. 553 00:38:41,266 --> 00:38:42,935 You know what gets me? 554 00:38:43,310 --> 00:38:46,688 All of a sudden, men are crawling all over the new me. 555 00:38:47,105 --> 00:38:49,942 But underneath, I'm the same person I always was. 556 00:38:50,484 --> 00:38:52,820 But you're just packaged differently now. 557 00:38:52,986 --> 00:38:55,614 When I think of how cruel people were to me... 558 00:38:57,157 --> 00:39:00,410 But that's all in the past, my dear. Forgotten. 559 00:39:00,744 --> 00:39:02,120 How can I forget? 560 00:39:02,538 --> 00:39:05,707 It's an adjustment you'll have to make. Goodbye, Miriam. 561 00:39:06,917 --> 00:39:09,002 - Be happy. - Be happy, Miriam. 562 00:39:13,632 --> 00:39:16,468 It was easy enough for them to say, "Be happy.” 563 00:39:16,677 --> 00:39:19,304 But how could I, the new Miriam, be happy... 564 00:39:19,429 --> 00:39:22,766 when I knew there were still so many other Miriams out there... 565 00:39:22,808 --> 00:39:25,269 suffering needlessly like I had? 566 00:39:26,144 --> 00:39:29,731 Popularity now seemed so easy, so accessible. 567 00:39:30,023 --> 00:39:32,651 But I had reached a turning point in my life. 568 00:39:32,818 --> 00:39:35,571 When I thought about all the unhappiness I had gone through... 569 00:39:35,654 --> 00:39:39,449 I was determined to pay it back with interest. 570 00:39:40,617 --> 00:39:43,912 Dr. Gates. Dr. Ted Gates. 571 00:39:44,329 --> 00:39:46,039 Call 125, 572 00:40:04,308 --> 00:40:05,642 - Dr. Gates? - Yes. 573 00:40:05,684 --> 00:40:08,645 I'm Nurse Bolin. I've been assigned to assist you. 574 00:40:08,687 --> 00:40:12,649 - Great. Meet me at my place at 7:00. - No. I mean at the hospital. 575 00:40:12,691 --> 00:40:16,361 Fine. Follow me and we'll find a secluded shelf in the linen closet... 576 00:40:16,403 --> 00:40:17,821 as soon as I'm out of surgery. 577 00:40:22,910 --> 00:40:26,330 I always like to get to know all the new nurses on a personal basis. 578 00:40:26,371 --> 00:40:30,584 Don't you think you might go after the wrong woman one day and hurt her? 579 00:40:30,792 --> 00:40:33,879 Impossible. I'd be doing them all a favor. 580 00:40:33,962 --> 00:40:37,174 Dr. Gates, please, no. You've just scrubbed. 581 00:40:37,257 --> 00:40:38,800 You're supposed to be sterile. 582 00:40:38,842 --> 00:40:43,180 - Who will know? The patient is asleep. - This is against all regulations. 583 00:40:47,726 --> 00:40:49,311 What did you do? 584 00:40:49,394 --> 00:40:52,856 I told you, one day you'd go after the wrong woman. 585 00:40:52,940 --> 00:40:55,567 - I'll be out cold in a minute. - That's right. 586 00:40:55,651 --> 00:40:58,570 Oh, no. If I lie here they'll take me into the operating room. 587 00:40:58,612 --> 00:41:02,783 What's wrong with that? You took me in there once. 588 00:41:03,116 --> 00:41:05,869 Only then, you were the operator. 589 00:41:05,953 --> 00:41:09,081 Now, I guess you'll be the operatee. 590 00:41:09,581 --> 00:41:11,124 I don't understand. 591 00:41:11,333 --> 00:41:14,836 I'm Miriam Knight. Remember? 592 00:41:22,177 --> 00:41:23,679 Next! 593 00:41:24,012 --> 00:41:26,598 Have somebody else fill out the death certificate. 594 00:41:26,682 --> 00:41:29,977 - This is the emergency appendectomy. - That's right, Doctor. 595 00:41:30,060 --> 00:41:32,646 Isn't that funny. Looks a lot younger than when I examined him. 596 00:41:32,729 --> 00:41:34,022 All right, let's get to work. 597 00:42:02,175 --> 00:42:03,927 I can't find his appendix. 598 00:42:04,052 --> 00:42:06,805 The man has got appendicitis and he's got no appendix. 599 00:42:06,930 --> 00:42:08,473 It was there an hour ago. 600 00:42:09,933 --> 00:42:11,768 Doctor, the patient is getting shocky. 601 00:42:11,852 --> 00:42:14,479 That's not possible. We just began surgery. 602 00:42:14,980 --> 00:42:17,190 - Blood pressure's dropping. - What is it? 603 00:42:17,315 --> 00:42:19,192 - Sixty over twenty. - That's dropping. 604 00:42:19,276 --> 00:42:22,487 - What's the pulse? - Going up. 140. 605 00:42:22,696 --> 00:42:26,116 - Get some plasma in here on the double. - Right away, Doctor. 606 00:42:28,869 --> 00:42:30,328 You see anything in there? 607 00:42:38,879 --> 00:42:43,258 - Where is that nurse with the plasma? - It's too late. He's dead. 608 00:42:43,800 --> 00:42:44,801 Dead? 609 00:42:45,594 --> 00:42:49,639 How could he be dead? I haven't even taken his appendix out yet. 610 00:42:50,557 --> 00:42:53,435 Well, have somebody else fill out the death certificate. 611 00:42:53,935 --> 00:42:55,187 Next! 612 00:43:20,295 --> 00:43:23,173 All those years of taking offbeat college courses... 613 00:43:23,256 --> 00:43:25,801 in hopes of meeting someone were finally paying off. 614 00:43:26,093 --> 00:43:28,637 My nurse's training had already come in handy. 615 00:43:28,804 --> 00:43:32,599 Now, I had a chance to use my basic aerodynamics. 616 00:43:33,058 --> 00:43:37,854 And underlying everything were three semesters of biology. 617 00:43:37,938 --> 00:43:40,899 Hey. How come I never seen you around here before? 618 00:43:41,066 --> 00:43:43,777 Maybe you were too busy trying to read your letter. 619 00:43:45,737 --> 00:43:48,949 My name's Moose Myers. How'd you like to go out tonight? 620 00:43:49,491 --> 00:43:50,700 Get it on? 621 00:43:51,409 --> 00:43:54,955 - Why wait for tonight? - All right! Great! 622 00:43:57,165 --> 00:43:58,959 I'm so attracted to you. 623 00:43:59,668 --> 00:44:02,629 I haven't been so attracted to an athlete... 624 00:44:03,004 --> 00:44:06,341 since I saw Mark Spitz dry. 625 00:44:12,556 --> 00:44:13,682 Moose. 626 00:44:15,100 --> 00:44:17,602 - Do me a favor. - I'm trying to. 627 00:44:17,727 --> 00:44:19,855 Moose, please. 628 00:44:20,564 --> 00:44:22,065 Not here. 629 00:44:23,692 --> 00:44:25,402 I know just the place. 630 00:44:25,652 --> 00:44:28,572 The Coach's office. He's got a big desk with a roll top. 631 00:44:28,613 --> 00:44:31,116 - No. - We could really be alone. 632 00:44:33,118 --> 00:44:36,204 I know a place that's completely secluded... 633 00:44:36,872 --> 00:44:41,042 where I can let loose the animal in me. 634 00:44:43,837 --> 00:44:47,174 Come on. 635 00:44:55,432 --> 00:44:58,310 You sure the only way to get to this place is by parachute? 636 00:44:58,393 --> 00:45:00,645 Darling, you've got to trust me. 637 00:45:00,812 --> 00:45:04,399 I trust you. It's the guy who packed this parachute I don't trust. 638 00:45:04,691 --> 00:45:06,985 - Okay. - It's simple. 639 00:45:07,360 --> 00:45:10,614 We'll free fall for a while. Then you count to 15. 640 00:45:10,655 --> 00:45:12,407 You can count to 15, can't you? 641 00:45:12,616 --> 00:45:15,869 After that, you just pull this little bitty handle. 642 00:45:15,994 --> 00:45:17,579 I'll be right behind you, baby. 643 00:45:17,662 --> 00:45:21,291 And believe me, it'll all be worth it. 644 00:45:21,833 --> 00:45:23,376 Now. Ready? 645 00:45:30,091 --> 00:45:31,593 Geronimo! 646 00:45:50,612 --> 00:45:54,324 - Do you remember Miriam Knight? - Who? 647 00:45:54,658 --> 00:45:57,369 The girl who helped you study Shakespeare. 648 00:45:57,786 --> 00:45:59,955 Kind of fat and scraggly looking? 649 00:46:00,288 --> 00:46:02,540 You left her in a drive-in movie? 650 00:46:03,208 --> 00:46:05,835 Yeah. I wonder what ever happened to her. 651 00:46:06,211 --> 00:46:09,631 You're looking at her right now, Romeo. 652 00:46:11,466 --> 00:46:14,261 - You're Miriam? - That's right, buddy. 653 00:46:14,678 --> 00:46:16,513 It's time to pull the cord. 654 00:46:20,517 --> 00:46:24,020 - Hey, don't fool around. - I'm not. 655 00:46:30,527 --> 00:46:33,405 But I'm a first-draft draft choice. 656 00:46:42,122 --> 00:46:45,292 What a shame. His chute didn't open. 657 00:46:45,417 --> 00:46:48,586 And I'll never forgive him for getting himself killed. 658 00:46:50,171 --> 00:46:51,840 Did he have any enemies? 659 00:46:52,215 --> 00:46:54,718 None. Are you kidding? Nah. 660 00:46:56,678 --> 00:46:59,389 As a matter of fact, this Saturday is a tribute to him. 661 00:46:59,556 --> 00:47:03,935 At halftime, the marching band is going to form a coffin. 662 00:47:04,811 --> 00:47:06,396 Oh, he was loved. 663 00:47:07,355 --> 00:47:08,982 I loved him like a son. 664 00:47:10,400 --> 00:47:12,152 Big, dumb son. 665 00:47:13,820 --> 00:47:15,989 - Right, fellows? - Right, Coach. 666 00:47:16,072 --> 00:47:19,326 You bet. Now, three laps around the field for Moose. 667 00:47:19,617 --> 00:47:20,660 Three. 668 00:47:21,077 --> 00:47:24,080 Counterclockwise, now. Go get 'em. 669 00:47:26,207 --> 00:47:27,334 Wrong way. 670 00:47:30,795 --> 00:47:35,550 They're our new lawyers, our doctors and our nucleairy physicists. 671 00:47:41,389 --> 00:47:43,099 Nucleairy physicists? 672 00:47:46,895 --> 00:47:49,397 - Heidi Murphy? - In the flesh. 673 00:47:49,773 --> 00:47:52,650 I represent the Acme Cosmetic Company. 674 00:47:52,817 --> 00:47:56,071 - I don't have skin problems. - May I come in? 675 00:47:57,489 --> 00:47:59,032 I never heard of your company. 676 00:47:59,115 --> 00:48:02,577 We're an English firm. Acme Cosmetics Limited. 677 00:48:02,660 --> 00:48:03,703 What does that mean? 678 00:48:03,787 --> 00:48:07,832 We take very few customers outside of the Royal family. 679 00:48:08,249 --> 00:48:09,959 Well, the Queen isn't so hot-looking. 680 00:48:10,043 --> 00:48:14,422 Have you seen her lately? She doesn't look a thing like her stamp. 681 00:48:14,631 --> 00:48:16,633 She's not all one color, you know. 682 00:48:17,425 --> 00:48:19,677 What a charming room. 683 00:48:22,514 --> 00:48:25,558 Look, I have only so many good years to catch a rich husband. 684 00:48:25,642 --> 00:48:28,019 So could you hurry up and tell me what you want? 685 00:48:28,061 --> 00:48:30,563 That's what I want to talk to you about: 686 00:48:30,855 --> 00:48:32,148 Meeting men... 687 00:48:32,774 --> 00:48:35,819 thousands and thousands of men... 688 00:48:36,277 --> 00:48:39,948 as our representative at the Super Bowl game. 689 00:48:40,865 --> 00:48:42,450 Why me? 690 00:48:42,826 --> 00:48:46,454 Because we heard that you are the best cheerleader around. 691 00:48:46,538 --> 00:48:49,499 And we feel our cosmetics are the best. 692 00:48:50,834 --> 00:48:52,836 How do I know they're so hot? 693 00:48:53,002 --> 00:48:57,173 You don't. But I do. I've been using them for years. 694 00:48:57,549 --> 00:49:01,136 Would you believe that I am 61 years old? 695 00:49:05,098 --> 00:49:06,433 Now, tell me the truth. 696 00:49:07,350 --> 00:49:08,560 Do I look it? 697 00:49:10,437 --> 00:49:13,273 Well, not in this light. 698 00:49:27,537 --> 00:49:32,083 Miss Murphy, now that I see you better... 699 00:49:32,459 --> 00:49:36,004 - I do feel you're not for us. - What? 700 00:49:36,254 --> 00:49:39,591 - What are you talking about? - Your body. 701 00:49:40,091 --> 00:49:44,220 It's a bit flabby, old girl. A bit out of condition. 702 00:49:44,471 --> 00:49:48,099 We wouldn't want to be represented by someone the fans could shout... 703 00:49:48,308 --> 00:49:51,478 "Here comes fat, fat, the water rat" at. 704 00:49:51,686 --> 00:49:55,064 Wait. My body's in as good a shape as ever. 705 00:49:56,816 --> 00:49:57,942 I am sorry. 706 00:49:58,193 --> 00:50:01,029 Oh, wait. Please wait. 707 00:50:01,362 --> 00:50:03,072 Let me show you what I can do. 708 00:50:10,246 --> 00:50:14,918 If that's the best you can do, the answer is definitely "no." 709 00:50:15,126 --> 00:50:19,380 - What? - You're too old to do the back handspring. 710 00:50:19,797 --> 00:50:24,344 Old? Look, Grandma, if anybody is old around here, it's you. 711 00:50:24,636 --> 00:50:27,305 So come right over here and stand out of the way. 712 00:50:48,284 --> 00:50:49,702 Look out, you old witch. 713 00:51:03,049 --> 00:51:04,842 Thanks for the roses. 714 00:51:14,727 --> 00:51:15,728 Hello? 715 00:51:16,229 --> 00:51:18,398 Oh, just a moment. I'll see if she's here. 716 00:51:18,439 --> 00:51:22,652 No. I'm sorry. She just dropped out of sight. Bye. 717 00:51:29,576 --> 00:51:33,329 - She had an English accent, I think. - English accent. 718 00:51:33,371 --> 00:51:37,000 And she asked for Heidi's room number... 719 00:51:37,083 --> 00:51:39,544 and said Heidi was waiting for her. 720 00:51:41,045 --> 00:51:44,716 - What did she look like? - She had red hair. I remember that. 721 00:51:45,049 --> 00:51:48,094 And pants, very attractive. 722 00:51:48,177 --> 00:51:50,888 And she carried a little case. 723 00:51:50,930 --> 00:51:52,974 Case. A little case. 724 00:51:59,063 --> 00:52:01,065 I am going to wear it. 725 00:52:01,149 --> 00:52:02,942 I love it on you. 726 00:52:02,984 --> 00:52:05,612 I'm going to take it. 727 00:52:06,779 --> 00:52:09,991 Is there anyone who would have wanted to see Heidi Murphy killed? 728 00:52:10,074 --> 00:52:11,326 Oh, everyone. 729 00:52:15,413 --> 00:52:20,126 What I mean is, she was kind of stuck on herself. 730 00:52:21,210 --> 00:52:24,881 What we're trying to tell you is, it's not like we lost a good friend. 731 00:52:24,964 --> 00:52:26,049 Right. 732 00:52:38,186 --> 00:52:39,562 Jelly bean. 733 00:52:49,113 --> 00:52:51,658 - Did she ever have a roommate? - Often. 734 00:52:52,575 --> 00:52:54,118 He means a girl. 735 00:52:54,952 --> 00:52:58,247 Wait. I remember. What's her name? She was always blowing her nose. 736 00:52:58,665 --> 00:53:01,209 - She was allergic to roses. - Yeah. 737 00:53:01,334 --> 00:53:04,629 Blowing her nose? Allergic to roses. 738 00:53:09,425 --> 00:53:11,010 What were you saying? 739 00:53:11,094 --> 00:53:13,763 She was the kind of girl nobody would notice. 740 00:53:13,846 --> 00:53:15,973 - Miriam Knight. - That's the name. 741 00:53:16,015 --> 00:53:18,351 She left school a while ago. 742 00:53:18,643 --> 00:53:20,520 Anyone know where she went? 743 00:53:21,354 --> 00:53:22,689 Where she lives? 744 00:53:22,772 --> 00:53:25,817 No. She wasn't very attractive. 745 00:53:25,900 --> 00:53:30,321 I think she was most unhappy all the while she was with us. 746 00:53:32,156 --> 00:53:36,411 I remember once, I heard some guys playing pool put her down real heavy. 747 00:53:36,452 --> 00:53:39,789 Oh, yeah. I heard it was Fred Ames and those guys. 748 00:53:40,415 --> 00:53:42,125 Fred Ames and those guys. 749 00:53:49,048 --> 00:53:52,677 Well, you haven't given me much to go on. 750 00:53:53,553 --> 00:53:54,971 But thank you, anyway. 751 00:53:55,263 --> 00:53:58,349 - Don't you have any clues at all? - Just one. 752 00:53:58,975 --> 00:54:02,437 Moose, Heidi, the doctor... 753 00:54:03,438 --> 00:54:06,399 were all killed by the same mysterious woman... 754 00:54:06,941 --> 00:54:10,570 and a very clever operator. A super-criminal. 755 00:54:10,987 --> 00:54:13,656 - Well, can't you find even one clue? - No. 756 00:54:14,490 --> 00:54:16,617 The case is airtight. 757 00:54:17,910 --> 00:54:20,288 - But what a break for me. - Why? 758 00:54:20,455 --> 00:54:23,833 It'll give me a chance to solve the perfect crime. 759 00:54:24,792 --> 00:54:26,127 I'll find the killer. 760 00:54:34,927 --> 00:54:36,846 No entry through there. 761 00:54:38,765 --> 00:54:41,601 Thank you for your help. Excuse me. 762 00:54:42,477 --> 00:54:43,936 Thanks again. 763 00:54:44,854 --> 00:54:45,980 This is the one. 764 00:54:49,233 --> 00:54:52,445 How could he ever find the killer? He can't even find the door. 765 00:55:12,423 --> 00:55:14,592 I knew the police were on to the case. 766 00:55:14,884 --> 00:55:17,762 But I was confident I had covered my trail well. 767 00:55:18,095 --> 00:55:21,265 And now it was Herman's turn. 768 00:55:22,141 --> 00:55:26,979 As I stood there looking at him, so many memories came back. 769 00:55:27,855 --> 00:55:32,318 The times we had played doctor and he had insisted I be the receptionist. 770 00:55:32,777 --> 00:55:36,072 And the night of our senior prom, when he had stood me up... 771 00:55:36,155 --> 00:55:40,201 forcing me to go with my cousin, and my cousin had been furious... 772 00:55:40,284 --> 00:55:43,287 as she had her own date and didn't want to take me, either. 773 00:56:04,642 --> 00:56:06,519 Thank you. We gave already. 774 00:56:08,104 --> 00:56:11,858 - I'm not collecting money. Open up. - We have a Bible. 775 00:56:12,149 --> 00:56:14,277 Herman, it's me, Miriam. 776 00:56:18,531 --> 00:56:20,658 I just got out of the hospital. 777 00:56:20,908 --> 00:56:22,410 But you're the wrong Miriam. 778 00:56:22,952 --> 00:56:25,621 They let the wrong Miriam out of the hospital. 779 00:56:25,830 --> 00:56:27,832 Believe me, Herman, it's me. 780 00:56:36,966 --> 00:56:40,219 You're entirely new. You've been remodeled. 781 00:56:41,554 --> 00:56:44,432 I've seen it done to a toilet before, but never to a person. 782 00:56:53,733 --> 00:56:55,818 Herman. Please. 783 00:56:55,902 --> 00:56:58,487 You're married now. You mustn't fool around. 784 00:56:58,571 --> 00:57:00,698 Who's fooling? I'm serious. 785 00:57:00,907 --> 00:57:03,117 From the very first moment I saw you tonight... 786 00:57:03,159 --> 00:57:05,786 I knew we were always meant for each other. 787 00:57:06,329 --> 00:57:09,165 It's too late. You've made your bed, now lie in it. 788 00:57:09,206 --> 00:57:11,667 - I will, if you join me. - Herman! 789 00:57:11,709 --> 00:57:14,670 Miriam, you don't understand. I want to marry you. 790 00:57:14,712 --> 00:57:17,340 I want to call the accountant the first thing in the morning... 791 00:57:17,381 --> 00:57:20,843 - and tell him to start divorce proceedings. - I just don't know. 792 00:57:20,927 --> 00:57:22,428 I tell you what. 793 00:57:22,511 --> 00:57:26,474 We'll go away for a weekend and we'll be able to discuss it at length. 794 00:57:27,850 --> 00:57:30,603 I promise I won't touch you. 795 00:57:31,103 --> 00:57:35,107 Well, if it's just to talk, we can use my place. 796 00:57:35,274 --> 00:57:36,776 It's secluded. 797 00:57:58,422 --> 00:58:02,426 Miriam, you look as lovely in that negligee as I thought you would. 798 00:58:02,510 --> 00:58:04,053 Thank you, Herman. 799 00:58:07,723 --> 00:58:09,433 It's a lovely gift. 800 00:58:10,017 --> 00:58:13,104 And you kept the price tag on like I asked you to. 801 00:58:13,187 --> 00:58:17,441 That way, if we're careful, I can return it on Monday. 802 00:58:18,609 --> 00:58:19,819 Come here, darling. 803 00:58:30,705 --> 00:58:31,956 Careful. 804 00:58:37,628 --> 00:58:41,257 - You happy? - Very, very happy. 805 00:58:41,424 --> 00:58:43,217 You're a very lucky woman. 806 00:58:44,552 --> 00:58:47,638 You're going to be marrying a very unusual man. 807 00:58:48,681 --> 00:58:52,018 I'm an intellectual... 808 00:58:52,977 --> 00:58:54,645 an ardent lover... 809 00:58:55,271 --> 00:58:57,356 and a brilliant plumber. 810 00:59:03,612 --> 00:59:05,990 Speechless with delight? 811 00:59:09,952 --> 00:59:11,412 Did I hear something? 812 00:59:12,788 --> 00:59:14,123 It's just something dripping. 813 00:59:14,165 --> 00:59:17,418 It's the bathtub. It has a bad leak. It needs a new washer. 814 00:59:17,501 --> 00:59:21,422 - I'll fix it the first thing in the morning. - Oh, please, darling. Do it now. 815 00:59:21,505 --> 00:59:25,051 - No, in the morning. - It'll ruin the floor. It'll only take a minute. 816 00:59:25,134 --> 00:59:27,511 I don't have my tools or a washer. 817 00:59:27,595 --> 00:59:30,681 - Didn't I see a wrench in the bathroom? - A wrench? 818 00:59:32,183 --> 00:59:34,894 Please. You take care of that... 819 00:59:35,436 --> 00:59:37,813 and I'll take care of you. 820 01:00:06,425 --> 01:00:07,426 Miriam. 821 01:00:15,309 --> 01:00:16,477 Miriam, what are you doing? 822 01:00:17,228 --> 01:00:20,815 Miriam, there's a bad leak in here. 823 01:00:21,982 --> 01:00:24,860 You always told me what a great plumber you were, darling. 824 01:00:24,944 --> 01:00:27,404 All you have to do is change a washer. 825 01:00:32,952 --> 01:00:34,161 Miriam. 826 01:00:36,914 --> 01:00:40,251 Now, this is not funny. I mean, the water's up to my knees. 827 01:00:44,964 --> 01:00:46,423 There's no window in here. 828 01:00:48,801 --> 01:00:50,177 Miriam! 829 01:00:55,224 --> 01:00:58,686 Tread water, darling. I'll go for help. 830 01:00:59,520 --> 01:01:03,107 Miriam, where are you going to find a plumber at this time of the night? 831 01:01:03,190 --> 01:01:06,944 I'll go to the yellow pages and let my fingers do the walking. 832 01:01:07,361 --> 01:01:08,696 Miriam! 833 01:01:10,364 --> 01:01:12,992 Is this the way you were going to take care of me? 834 01:01:13,742 --> 01:01:15,035 Miriam! 835 01:01:17,413 --> 01:01:19,248 Miriam, for heaven's sakes! 836 01:01:19,290 --> 01:01:22,960 This is no way for a plumber to end his days! 837 01:01:24,128 --> 01:01:25,337 Miriam! 838 01:01:25,963 --> 01:01:27,506 I can't swim. 839 01:01:30,509 --> 01:01:33,220 Live by the sword, die by the sword. 840 01:01:44,356 --> 01:01:46,817 The one mistake I made... 841 01:01:47,401 --> 01:01:49,904 was to go to Herman's funeral. 842 01:01:50,613 --> 01:01:54,783 But I had to. I mean, he was family. My mother would have had a fit. 843 01:01:55,451 --> 01:01:59,246 And our town will never again see the likes of Herman Anderson. 844 01:02:00,331 --> 01:02:04,460 He was a devoted husband, a pillar of the community... 845 01:02:04,877 --> 01:02:08,756 and a reasonably-priced plumber who actually showed up. 846 01:02:11,508 --> 01:02:13,510 He died a plumber's death. 847 01:02:14,470 --> 01:02:16,096 He died on the job... 848 01:02:16,972 --> 01:02:21,018 trying to fix a leak with nothing but his bare hands... 849 01:02:21,393 --> 01:02:22,770 and his mouth. 850 01:02:25,231 --> 01:02:29,401 It hurts all of us to see such a life go... 851 01:02:30,653 --> 01:02:33,614 as one might say, down the drain. 852 01:02:34,657 --> 01:02:36,283 But Herman is happy now. 853 01:02:37,159 --> 01:02:41,121 He is up there, in that big bathroom in the sky... 854 01:02:42,081 --> 01:02:44,166 whose walls are made of marble... 855 01:02:44,208 --> 01:02:46,043 It's a sad day, isn't it? 856 01:02:48,963 --> 01:02:51,507 - Did you know Herman Anderson? - No. 857 01:02:52,841 --> 01:02:56,595 I was here earlier for another funeral at 10:30. 858 01:02:57,304 --> 01:02:59,598 I just came to compare eulogies. 859 01:03:03,102 --> 01:03:05,604 How well did you know the deceased? 860 01:03:08,440 --> 01:03:09,817 Indirectly. 861 01:03:11,151 --> 01:03:15,072 But I felt I should come and pay my respects. 862 01:03:17,199 --> 01:03:20,411 May I say that your black-on-black outfit is ravishing? 863 01:03:21,495 --> 01:03:22,538 Yes. 864 01:03:26,417 --> 01:03:28,127 They say he was a nice guy... 865 01:03:29,545 --> 01:03:33,424 murdered by a very clever woman. 866 01:03:33,757 --> 01:03:37,720 - A lover's quarrel perhaps. - No one knows for sure. 867 01:03:41,390 --> 01:03:42,891 We have no clues. 868 01:03:48,230 --> 01:03:51,150 - You are a policeman. - Yes. 869 01:03:51,442 --> 01:03:54,194 With a very difficult job. 870 01:03:54,278 --> 01:03:57,156 Chasing a clever woman murderess... 871 01:03:57,656 --> 01:04:00,909 is always difficult job. 872 01:04:01,285 --> 01:04:02,369 I know. 873 01:04:04,455 --> 01:04:06,206 Funerals... 874 01:04:06,749 --> 01:04:08,751 are always... 875 01:04:09,543 --> 01:04:10,753 so sad. 876 01:04:11,211 --> 01:04:12,254 Yes. 877 01:04:13,005 --> 01:04:14,173 Bless you. 878 01:04:14,465 --> 01:04:16,800 I'm sorry. I must go. 879 01:04:18,635 --> 01:04:20,637 I'm due at a brunch. 880 01:04:28,437 --> 01:04:29,688 Yoo-hoo! 881 01:04:31,899 --> 01:04:36,445 I'd like you to punch me out a profile on a former student... 882 01:04:37,029 --> 01:04:39,698 Miriam Knight, with a "K." 883 01:04:39,782 --> 01:04:41,909 - Yes, sir, with a "K." - With a "K." 884 01:05:01,387 --> 01:05:02,471 Thank you. 885 01:05:05,391 --> 01:05:06,892 It's all here. 886 01:05:07,101 --> 01:05:08,685 Plumber's daughter. 887 01:05:09,686 --> 01:05:11,355 Allergic to roses. 888 01:05:11,939 --> 01:05:14,358 Took courses in nursing... 889 01:05:15,234 --> 01:05:18,278 sky diving, biochem... 890 01:05:18,862 --> 01:05:20,739 police procedure. 891 01:05:22,950 --> 01:05:24,785 Championship billiards. 892 01:05:25,828 --> 01:05:27,663 Championship billiards? 893 01:05:28,705 --> 01:05:29,998 Holy moly! 894 01:05:49,768 --> 01:05:52,062 You're pretty good with the stick, baby. 895 01:05:56,900 --> 01:05:59,820 You some kind of a pool hustler? 896 01:06:00,028 --> 01:06:04,408 Are you kidding? No, I just play for the love of the game. 897 01:06:11,373 --> 01:06:13,667 I can tell you really know how to play pool. 898 01:06:15,002 --> 01:06:18,172 - Want to play a round? - I don't play around. 899 01:06:18,297 --> 01:06:21,758 No. I mean a round of pool. 900 01:06:23,802 --> 01:06:26,763 - Loser buys the drinks? - You're on. 901 01:06:31,768 --> 01:06:33,437 What do you drink? 902 01:06:33,645 --> 01:06:36,565 Cream soda. Straight. 903 01:06:37,441 --> 01:06:40,652 Love it. I've got six cases in my room. 904 01:06:42,529 --> 01:06:45,532 - What's your game? - Eight ball. 905 01:06:46,241 --> 01:06:48,452 It's about the only game I play well. 906 01:06:50,496 --> 01:06:52,289 Eight ball it is, then. 907 01:06:52,998 --> 01:06:56,293 First guy to get all their balls in gets to sink the eight ball. 908 01:06:56,668 --> 01:06:57,878 Right. 909 01:06:58,712 --> 01:06:59,838 You want to break? 910 01:07:01,423 --> 01:07:02,424 Sure. 911 01:07:57,229 --> 01:08:00,899 - I think you and I'd better have a little talk. - Whatever for? 912 01:08:01,733 --> 01:08:04,236 - I think you know. - I don't. 913 01:08:04,528 --> 01:08:06,780 I've got to ask you a few questions. 914 01:08:06,822 --> 01:08:09,866 Hey! Wait a minute, man. What's all this about? 915 01:08:10,158 --> 01:08:13,328 - I have to book this lady. - Yeah? For what? 916 01:08:13,745 --> 01:08:15,998 - We're playing a game here. - A game? 917 01:08:25,299 --> 01:08:27,426 Yeah. A game. 918 01:08:28,969 --> 01:08:30,846 It's police business, pally. 919 01:08:31,930 --> 01:08:33,056 Is this for real? 920 01:08:33,140 --> 01:08:37,394 Remember a girl in college called Miriam Knight? 921 01:08:37,644 --> 01:08:38,812 No. 922 01:08:39,062 --> 01:08:43,984 Well, this is hard for you to understand, but I'm probably saving your life, sonny. 923 01:08:48,030 --> 01:08:49,448 Shall we go? 924 01:08:52,034 --> 01:08:53,285 Thank you, Officer. 925 01:09:29,738 --> 01:09:32,908 - I guess he got behind the eight ball. - How do you like that? 926 01:09:34,159 --> 01:09:37,621 I never figured on the old exploding eight ball trick. 927 01:09:38,121 --> 01:09:41,249 It's all over. I know everything. 928 01:09:43,335 --> 01:09:46,254 You were brilliant. Super. 929 01:09:46,922 --> 01:09:51,843 I've never met such an incredibly inventive mind such as yours. 930 01:09:52,844 --> 01:09:54,137 I mean it. 931 01:09:55,305 --> 01:10:00,227 I've chased after a lot of women, but none have fascinated me like you. 932 01:10:00,936 --> 01:10:02,187 Your style... 933 01:10:04,231 --> 01:10:05,607 your eyes... 934 01:10:09,111 --> 01:10:11,321 your modus operandi. 935 01:10:11,405 --> 01:10:14,449 - You mean that, Ralph? - I do. 936 01:10:15,117 --> 01:10:17,035 You got great talent. 937 01:10:17,452 --> 01:10:20,455 A unique talent, close to genius. 938 01:10:21,164 --> 01:10:22,958 - Ralph. - What? 939 01:10:24,668 --> 01:10:26,294 You understand me. 940 01:10:28,296 --> 01:10:31,758 All my life I've been looking for a man who would love me... 941 01:10:32,926 --> 01:10:35,512 - for my mind. - You've found him. 942 01:10:36,805 --> 01:10:38,890 And he's found you. 943 01:10:39,182 --> 01:10:43,311 Miriam Knight, case number 187... 944 01:10:44,187 --> 01:10:47,941 is closed. 10-4. 945 01:10:50,485 --> 01:10:51,653 Ralph. 946 01:10:52,863 --> 01:10:54,698 I feel so secure with you. 947 01:10:55,532 --> 01:10:57,701 You may not know this by looking at me... 948 01:10:59,411 --> 01:11:01,455 but I'm a very lonely man. 949 01:11:06,918 --> 01:11:09,713 I wish we could be together like this forever. 950 01:11:10,589 --> 01:11:12,549 I was hoping you'd say that. 951 01:11:14,885 --> 01:11:16,553 What did you have in mind? 952 01:11:17,804 --> 01:11:20,056 Tahiti, maybe. 953 01:11:22,559 --> 01:11:25,729 - I'm an officer of the law. - And I'm a woman. 954 01:11:28,857 --> 01:11:32,819 - Makes my choice very difficult. - Very simple. 955 01:11:34,196 --> 01:11:35,781 The law or me. 956 01:11:50,796 --> 01:11:54,883 And so, you see, this is a fairy tale with a happy ending. 957 01:11:55,300 --> 01:11:58,303 I finally found the right man and married him. 958 01:11:58,845 --> 01:12:01,932 Someone who loves me for the real me inside. 959 01:12:03,350 --> 01:12:06,645 Okay. So it's not perfect. And we won't be together. 960 01:12:06,728 --> 01:12:09,231 But at least we won't get on each other's nerves. 961 01:12:09,272 --> 01:12:12,734 Besides, I'll be up for parole in 10 or 20 years. 962 01:12:13,068 --> 01:12:15,570 But just in case I'm turned down... 963 01:12:15,862 --> 01:12:20,367 I've started taking a mail-order course on the life of Houdini. 964 01:12:21,076 --> 01:12:23,411 May the Lord bless and keep you. 965 01:12:24,704 --> 01:12:25,831 Amen. 966 01:12:37,509 --> 01:12:38,510 Bless you. 71049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.