Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,878 --> 00:00:14,055
*
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
Woman:
Housekeeping.
5
00:00:57,432 --> 00:01:07,442
*
6
00:01:49,984 --> 00:02:00,161
*
7
00:02:19,305 --> 00:02:22,642
- (chattering)
- (phones ringing)
8
00:02:22,684 --> 00:02:24,519
Oh...
9
00:02:24,561 --> 00:02:26,187
Next time, I'm giving you
a ticket, Ralph.
10
00:02:26,229 --> 00:02:27,731
You wanted
to see me, Captain?
11
00:02:27,772 --> 00:02:30,316
Bailey, take a seat.
12
00:02:31,401 --> 00:02:32,944
Great.
13
00:02:35,363 --> 00:02:37,157
Nice job
on the Collymore case.
14
00:02:37,198 --> 00:02:38,700
Ah. Thank you, sir.
15
00:02:38,742 --> 00:02:42,203
Heaven knows what made you sift
through 1600 personnel files
16
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
to find the only two employees
who both studied botany.
17
00:02:45,165 --> 00:02:46,332
I was just being thorough.
18
00:02:46,374 --> 00:02:48,168
Well, that's one word for it.
19
00:02:48,209 --> 00:02:49,711
"Obsessive" might be another.
20
00:02:49,753 --> 00:02:51,421
I'm not obsessive.
21
00:02:51,463 --> 00:02:53,381
The devil is
in the details, sir.
22
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
You know, you could've asked
Sergeant Beaumont
23
00:02:54,924 --> 00:02:56,217
to help you with that.
24
00:02:56,259 --> 00:02:58,303
Oh, he was busy with other
aspects of the case.
25
00:02:58,345 --> 00:02:59,804
What other aspects?
26
00:02:59,846 --> 00:03:02,849
Beaumont tells me you barely
let him make coffee.
27
00:03:02,891 --> 00:03:04,809
I let him do things.
28
00:03:04,851 --> 00:03:07,354
Bailey, you're a great detective
and you get results,
29
00:03:07,395 --> 00:03:10,315
but you've got to learn how to
work well with other people.
30
00:03:10,357 --> 00:03:11,983
I do work well
with other people.
31
00:03:12,025 --> 00:03:14,903
Not according to Beaumont
or Reynolds or Whittaker.
32
00:03:14,944 --> 00:03:17,364
You've been through three
partners in three years
33
00:03:17,405 --> 00:03:19,699
and all because you insist on
doing everything yourself.
34
00:03:19,741 --> 00:03:22,202
Right, because I just like
things done correctly.
35
00:03:22,243 --> 00:03:23,870
Bailey, have you ever wondered
36
00:03:23,912 --> 00:03:27,582
why you haven't had
a promotion in five years?
37
00:03:27,624 --> 00:03:30,835
If you want to get ahead,
you gotta... loosen the reins,
38
00:03:30,877 --> 00:03:32,879
you gotta learn how
to be a little flexible.
39
00:03:32,921 --> 00:03:34,714
I can be flexible.
40
00:03:36,257 --> 00:03:37,926
Well, we'll see.
41
00:03:39,135 --> 00:03:41,554
Have you heard of Mark Aston?
42
00:03:41,596 --> 00:03:43,473
Any relation to Senator Aston?
43
00:03:43,515 --> 00:03:45,934
Yeah, his brother,
and he's dead.
44
00:03:45,975 --> 00:03:48,436
Possibly suspicious, yesterday.
45
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
Wait. Why are we just
hearing about this?
46
00:03:50,271 --> 00:03:51,648
It happened in Malta.
47
00:03:51,690 --> 00:03:52,732
Oh.
48
00:03:52,774 --> 00:03:54,776
Yeah, quite the
jet-setters, the Astons,
49
00:03:54,818 --> 00:03:56,820
proper global socialites.
50
00:03:56,861 --> 00:04:01,825
Anyway, the Senator is insisting
that we send our best detective.
51
00:04:01,866 --> 00:04:03,743
Really? Interesting.
52
00:04:03,785 --> 00:04:05,328
It's being coordinated
through Interpol.
53
00:04:05,370 --> 00:04:07,831
But, uh, I don't know, Bailey,
54
00:04:07,872 --> 00:04:10,083
could you work with
someone in Malta?
55
00:04:10,125 --> 00:04:11,960
Sir, I can work with anyone.
56
00:04:12,002 --> 00:04:15,255
Well, they might do things
a little different there.
57
00:04:15,296 --> 00:04:18,049
You might have to go
with the flow a little bit.
58
00:04:18,091 --> 00:04:20,719
Oh, I can go with the flow.
I can totally go with the flow.
59
00:04:20,760 --> 00:04:22,679
Absolutely.
60
00:04:22,721 --> 00:04:24,973
I mean, we don't even know for
sure if Aston was murdered.
61
00:04:25,015 --> 00:04:28,226
I mean, he ran some kind of...
ballroom dance company,
62
00:04:28,268 --> 00:04:30,603
for heaven's sake.
63
00:04:30,645 --> 00:04:33,189
But if there was foul play,
this could be big for you,
64
00:04:33,231 --> 00:04:35,650
career-wise,
what with Interpol watching.
65
00:04:35,692 --> 00:04:37,610
I get it.
66
00:04:37,652 --> 00:04:40,447
I get it, and I can--
I can absolutely do this.
67
00:04:40,488 --> 00:04:44,659
Okay, Bailey,
I'll take a chance.
68
00:04:44,701 --> 00:04:48,621
But you've got to tread lightly,
and remember, collaborate.
69
00:04:48,663 --> 00:04:50,957
I can collaborate with anyone.
70
00:04:53,209 --> 00:04:54,711
Thank you.
71
00:04:57,714 --> 00:05:07,682
*
72
00:05:22,364 --> 00:05:23,948
Thank you, sir.
73
00:05:25,492 --> 00:05:27,494
Detective Constance Bailey?
74
00:05:27,535 --> 00:05:29,496
Yes, Bailey is fine;
it's what everyone calls me.
75
00:05:29,537 --> 00:05:30,747
Sergeant Spiteri?
76
00:05:30,789 --> 00:05:33,208
Ana. Interpol asked me
to be your liaison.
77
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Okay.
Very nice to meet you, Ana.
78
00:05:34,376 --> 00:05:36,127
So, what's the plan?
79
00:05:36,169 --> 00:05:37,420
Well, before you
check into the hotel,
80
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
I thought I'd share
with you some case details
81
00:05:39,506 --> 00:05:41,508
and introduce you
to your partner.
82
00:05:41,549 --> 00:05:43,468
Okay, great.
Is there any way my--
83
00:05:43,510 --> 00:05:46,221
my jet lag could meet
some coffee along the way?
84
00:05:46,262 --> 00:05:47,722
Sure. My car's just over there.
85
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
Okay, good.
86
00:05:49,265 --> 00:05:51,309
(horn honking)
87
00:05:51,351 --> 00:05:52,310
Man: Careful, love.
88
00:05:52,352 --> 00:05:53,311
(brakes screeching)
89
00:05:53,353 --> 00:05:54,688
Enjoy your stay!
90
00:05:54,729 --> 00:05:56,231
(horn honking)
91
00:05:56,272 --> 00:05:58,066
Can you believe that guy?
92
00:05:58,108 --> 00:06:00,402
Sorry.
We drive on the left here.
93
00:06:00,443 --> 00:06:02,028
I should have told you
to look the other way.
94
00:06:02,070 --> 00:06:04,072
He was still going way too fast,
but I think I got the plate.
95
00:06:06,908 --> 00:06:12,789
*
96
00:06:15,208 --> 00:06:16,668
Ah, that's better.
97
00:06:16,710 --> 00:06:18,670
All right, let's walk and talk.
Less ears that way.
98
00:06:25,093 --> 00:06:28,555
So, two days ago, Mark Aston,
the CEO of Aston International,
99
00:06:28,596 --> 00:06:30,724
is found dead
at the Iniala Hotel.
100
00:06:30,765 --> 00:06:33,059
It's a resort
overlooking the Grand Harbor.
101
00:06:33,101 --> 00:06:34,561
And his death is suspicious?
102
00:06:34,602 --> 00:06:36,563
Well, he's a wealthy American
with no health issues.
103
00:06:36,604 --> 00:06:38,732
He was found lying
on the floor of his room.
104
00:06:38,773 --> 00:06:40,400
There was a glass
by his hand
105
00:06:40,442 --> 00:06:42,652
with a few indications
of possible poisoning.
106
00:06:42,694 --> 00:06:44,154
Do you have a toxicology report?
107
00:06:44,195 --> 00:06:46,489
No, not yet.
It may take a few days,
108
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
but that may be too late.
109
00:06:48,283 --> 00:06:49,909
What do you mean "too late"?
110
00:06:49,951 --> 00:06:53,121
Aston was about to host his
team-building event,
111
00:06:53,163 --> 00:06:56,207
where senior executives get to
compete in a dance competition.
112
00:06:56,249 --> 00:06:57,876
A dance competition?
113
00:06:57,917 --> 00:06:59,753
Yes, that is what
Aston International does.
114
00:06:59,794 --> 00:07:01,921
They have ballroom
dance schools all over the world
115
00:07:01,963 --> 00:07:04,549
and they hold annual dance
competitions around the world.
116
00:07:04,591 --> 00:07:06,509
Have you not seen them before?
Sometimes they're on TV.
117
00:07:06,551 --> 00:07:08,261
It's really not my thing.
118
00:07:08,303 --> 00:07:10,055
Well, Aston believed
119
00:07:10,096 --> 00:07:12,432
that his executives would
understand the business better
120
00:07:12,474 --> 00:07:14,642
if they had
the opportunity to compete.
121
00:07:14,684 --> 00:07:17,270
So, him and his wife hold
an annual dance competition.
122
00:07:17,312 --> 00:07:20,774
The event is this weekend.
Then, everybody flies home.
123
00:07:20,815 --> 00:07:23,902
But if it is murder, our
potential suspects could be gone
124
00:07:23,943 --> 00:07:25,820
by the time we get
confirmation of foul play.
125
00:07:25,862 --> 00:07:28,281
Yes, which is
why we need someone now
126
00:07:28,323 --> 00:07:30,617
to compete and investigate.
127
00:07:30,658 --> 00:07:33,745
Wait. Hang on.
Did you say compete?
128
00:07:35,080 --> 00:07:37,457
Interpol said you have
done undercover work.
129
00:07:37,499 --> 00:07:40,502
Well, sure, undercover -
130
00:07:40,543 --> 00:07:43,463
a lab technician,
an accountant -
131
00:07:43,505 --> 00:07:45,924
normal things,
but not ballroom dancer.
132
00:07:45,965 --> 00:07:48,093
Oh, these are not
professional dancers.
133
00:07:48,134 --> 00:07:50,136
They're just executives
and their partners,
134
00:07:50,178 --> 00:07:51,638
not real dancers.
135
00:07:51,680 --> 00:07:53,973
I've never danced
a day in my life.
136
00:07:56,101 --> 00:07:57,852
(sighing)
Look, I really--
137
00:07:57,894 --> 00:08:00,605
I really
want to go with the flow,
138
00:08:00,647 --> 00:08:04,401
but I do not see how I credibly
enter a dance competition.
139
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Oh, you don't need
to worry about that.
140
00:08:06,236 --> 00:08:08,279
We have taken care
of everything.
141
00:08:08,321 --> 00:08:10,490
- How?
- We found you a dance partner.
142
00:08:10,532 --> 00:08:12,992
He'll also play your husband.
143
00:08:13,034 --> 00:08:15,328
What?
144
00:08:15,370 --> 00:08:17,706
I...
(clearing throat)
145
00:08:17,747 --> 00:08:20,166
Great.
146
00:08:23,586 --> 00:08:25,714
(sighing)
147
00:08:30,677 --> 00:08:34,931
(music playing softly over P.A.)
148
00:08:34,973 --> 00:08:36,516
This is Sebastian.
149
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
Oh. He looks kind of familiar.
150
00:08:38,685 --> 00:08:40,061
Oh, you like musicals, then?
151
00:08:40,103 --> 00:08:42,647
I do not.
152
00:08:42,689 --> 00:08:44,733
Wait. Where have I seen him?
153
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
Ana: In the magazines maybe?
154
00:08:47,068 --> 00:08:48,486
I think he's what
you call "a bad boy".
155
00:08:48,528 --> 00:08:49,738
He has dated many famous women.
156
00:08:49,779 --> 00:08:51,573
No, no, no, that's not it.
157
00:08:51,614 --> 00:08:53,658
But wait, if he's famous won't--
won't he blow my cover?
158
00:08:53,700 --> 00:08:55,035
People might recognize him.
159
00:08:55,076 --> 00:08:57,537
Famous?
Oh, no, no, no, not so much.
160
00:08:57,579 --> 00:08:59,289
These posters are old.
161
00:08:59,330 --> 00:09:01,291
He's more of
a star in his own mind.
162
00:09:04,544 --> 00:09:07,422
(big band music playing)
163
00:09:07,464 --> 00:09:10,508
Leslie! Oh, yes.
164
00:09:10,550 --> 00:09:12,052
(big band music playing)
165
00:09:12,093 --> 00:09:13,720
Love it, Leslie.
166
00:09:13,762 --> 00:09:15,597
Winifred, attitude - love it.
167
00:09:15,638 --> 00:09:18,892
And yes, yes, yes.
168
00:09:18,933 --> 00:09:20,268
Yes. Come on!
169
00:09:20,310 --> 00:09:22,187
Are you sure this guy can help?
170
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
Oh, yes. He has already agreed.
171
00:09:24,272 --> 00:09:26,232
Sebastian: Oh, let me in,
let me in, let me in.
172
00:09:26,274 --> 00:09:27,692
Woman: Oh!
173
00:09:27,734 --> 00:09:31,071
You two are just too gorgeous.
Come on. There we go.
174
00:09:31,112 --> 00:09:34,199
(big band music playing)
175
00:09:34,240 --> 00:09:36,451
Away!
176
00:09:36,493 --> 00:09:37,952
You've told him about the case?
177
00:09:37,994 --> 00:09:39,704
Oh, well, I had to find you
someone who could teach you
178
00:09:39,746 --> 00:09:42,248
to dance and pretend
to be your husband,
179
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
and was already in Malta.
180
00:09:43,625 --> 00:09:44,918
Sebastian: That's right, smile!
181
00:09:44,959 --> 00:09:47,128
He's perfect.
182
00:09:47,170 --> 00:09:48,922
(big band music playing)
183
00:09:48,963 --> 00:09:50,006
Here we go!
184
00:09:50,048 --> 00:09:52,258
Okay, everyone.
185
00:09:52,300 --> 00:09:55,679
He can teach you to dance and he
will make a good undercover.
186
00:09:55,720 --> 00:09:58,056
I just can't have him
interfering with my case.
187
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
No, no, no.
188
00:09:59,683 --> 00:10:03,603
I'm sure he will just
help with the dancing.
189
00:10:03,645 --> 00:10:06,731
(big band music playing)
190
00:10:06,773 --> 00:10:09,275
Ann!
Up and down!
191
00:10:09,317 --> 00:10:12,737
Up and down! Up and down!
192
00:10:12,779 --> 00:10:14,614
Why does he have
to be my husband?
193
00:10:14,656 --> 00:10:17,200
That is your cover.
We had to set it up quickly.
194
00:10:17,242 --> 00:10:20,328
Interpol got an inside contact
at Aston's head office
195
00:10:20,370 --> 00:10:22,205
through his brother,
the Senator.
196
00:10:22,247 --> 00:10:24,958
They made papers for you that
you are a new employee
197
00:10:25,000 --> 00:10:28,086
hired directly
by Mr. Aston,
198
00:10:28,128 --> 00:10:31,339
and invited here...
with your husband.
199
00:10:31,381 --> 00:10:33,466
Mm. Great. Okay.
200
00:10:33,508 --> 00:10:34,718
Okay, everyone,
you lovely people,
201
00:10:34,759 --> 00:10:36,136
you look amazing.
202
00:10:36,177 --> 00:10:39,264
- Go with the flow.
- Sebastian: Shimmy!
203
00:10:39,305 --> 00:10:40,807
(big band music playing)
204
00:10:40,849 --> 00:10:44,310
Big finale, Gladys.
Come on, Florie!
205
00:10:44,352 --> 00:10:49,065
(big band music playing)
206
00:10:51,860 --> 00:10:54,988
Ah, ladies.
I'll be right with you.
207
00:10:55,030 --> 00:10:57,365
Right.
208
00:10:57,407 --> 00:11:00,618
Okay, everybody, nice work.
209
00:11:00,660 --> 00:11:02,245
Good place to stop, I think.
210
00:11:02,287 --> 00:11:04,330
But remember,
I'm supposed to be teaching you,
211
00:11:04,372 --> 00:11:06,291
not the other way around.
212
00:11:06,332 --> 00:11:08,752
Okay.
213
00:11:08,793 --> 00:11:12,297
Ah. Well, well, well...
214
00:11:12,339 --> 00:11:14,424
My wife.
215
00:11:14,466 --> 00:11:16,051
Mm, hello.
216
00:11:16,092 --> 00:11:17,802
Oh, someone's not looking
forward to this, are they?
217
00:11:17,844 --> 00:11:19,304
How could you tell?
218
00:11:19,346 --> 00:11:22,098
Well, you see, Constance,
dancers read body language.
219
00:11:22,140 --> 00:11:24,059
It's kind of
one of our superpowers.
220
00:11:24,100 --> 00:11:27,729
Bailey.
Everybody calls her Bailey.
221
00:11:27,771 --> 00:11:29,356
I used to have a
second cousin called Constance.
222
00:11:29,397 --> 00:11:30,732
She was great fun.
223
00:11:30,774 --> 00:11:32,025
A bit of a terror
at parties, though.
224
00:11:32,067 --> 00:11:33,318
Huh.
225
00:11:33,360 --> 00:11:35,153
Right.
226
00:11:35,195 --> 00:11:36,988
Shall we see what I have
to work with, Constance?
227
00:11:37,030 --> 00:11:38,323
Bailey. It's Detective Bailey.
228
00:11:38,365 --> 00:11:42,160
Oh, Detective.
Oh, I love detectives, yes.
229
00:11:42,202 --> 00:11:45,663
Aunt Vera and I watched
them all - Starsky and Hutch,
230
00:11:45,705 --> 00:11:47,832
Miss Marple, Perry Mason.
231
00:11:47,874 --> 00:11:49,876
Yes, I've even
played a detective.
232
00:11:49,918 --> 00:11:52,921
Kind of a
detective expert, actually.
233
00:11:52,962 --> 00:11:54,172
Oh, that's great, Columbo,
234
00:11:54,214 --> 00:11:55,882
but I just need a
really quick dance lesson.
235
00:11:55,924 --> 00:11:57,592
Oh, you need
a little more than that.
236
00:11:57,634 --> 00:11:58,802
What's that supposed to mean?
237
00:11:58,843 --> 00:12:01,554
Well, you look like a detective,
238
00:12:01,596 --> 00:12:04,766
and you walk like a detective,
239
00:12:04,808 --> 00:12:07,852
and I'm guessing you'll
dance like a detective.
240
00:12:07,894 --> 00:12:09,896
If you're going to
pull this off,
241
00:12:09,938 --> 00:12:12,941
you're going to have
to let your hair down.
242
00:12:12,982 --> 00:12:14,526
Great.
243
00:12:14,567 --> 00:12:17,487
Literally.
The ponytail's got to go.
244
00:12:17,529 --> 00:12:21,574
Oh. Okay, fine.
Right, yeah.
245
00:12:21,616 --> 00:12:24,202
- I'll just go with the flow.
- Great. That's much better.
246
00:12:24,244 --> 00:12:26,788
Now, come here.
247
00:12:26,830 --> 00:12:29,165
(inhaling sharply)
Big deep breath and...
248
00:12:29,207 --> 00:12:30,750
(inhaling sharply)
249
00:12:30,792 --> 00:12:33,920
(exhaling sharply)
...let it all go.
250
00:12:33,962 --> 00:12:35,338
- Let it go. Let it go.
- What is happening?
251
00:12:35,380 --> 00:12:37,048
Shh. It's okay.
252
00:12:37,090 --> 00:12:40,802
Okay. Now, we're going
to start basic frame.
253
00:12:40,844 --> 00:12:45,724
Foxtrot rhythm -
slow, slow, quick, quick, slow.
254
00:12:45,765 --> 00:12:49,394
Okay? And step forward
with the left foot.
255
00:12:49,436 --> 00:12:52,147
And slow, slow, quick, quick.
256
00:12:52,188 --> 00:12:54,024
Hello, foxy.
That's it, to the side.
257
00:12:54,065 --> 00:12:55,483
- Nice.
- Oh, nice. Okay.
258
00:12:55,525 --> 00:12:56,735
Same again, but just backwards.
259
00:12:56,776 --> 00:12:57,777
What?
260
00:12:57,819 --> 00:12:59,154
Backwards, with the right foot.
261
00:12:59,195 --> 00:13:00,780
- Ready?
- Right, right foot.
262
00:13:00,822 --> 00:13:02,532
And here we go.
263
00:13:02,574 --> 00:13:05,535
Slow, slow, quick, slo--
264
00:13:05,577 --> 00:13:06,619
(grunting)
265
00:13:06,661 --> 00:13:08,455
Sorry. Oh, yeah, sorry.
266
00:13:08,496 --> 00:13:09,581
No, no, it's fine.
267
00:13:09,622 --> 00:13:10,832
You're very, very,
very determined.
268
00:13:10,874 --> 00:13:12,208
I'm sorry, I just..
269
00:13:12,250 --> 00:13:13,960
Okay, yes. Uh...
270
00:13:14,002 --> 00:13:16,921
let's continue the lessons
at the resort, shall we?
271
00:13:16,963 --> 00:13:19,966
Um, I am going to get the car
272
00:13:20,008 --> 00:13:22,427
because we have to go
and get our wardrobes.
273
00:13:24,137 --> 00:13:25,055
You okay?
274
00:13:25,096 --> 00:13:26,639
Oh, yeah. No, this is great.
275
00:13:26,681 --> 00:13:28,099
You're doing well.
276
00:13:28,141 --> 00:13:31,019
Yeah.
That was... fabulous.
277
00:13:32,145 --> 00:13:33,646
Okay for me to
leave you with him?
278
00:13:33,688 --> 00:13:34,773
Yeah, sure.
279
00:13:34,814 --> 00:13:36,316
I'll go back to the station.
280
00:13:36,358 --> 00:13:38,568
They should have gotten more
details about the guests now.
281
00:13:38,610 --> 00:13:39,944
I'll bring them to you.
282
00:13:39,986 --> 00:13:41,446
Okay, great. Just text me
where you want to meet.
283
00:13:41,488 --> 00:13:43,615
And what time should
we check in at the hotel?
284
00:13:43,656 --> 00:13:45,158
In time for lunch?
I'll see you soon.
285
00:13:45,200 --> 00:13:46,451
Thank you.
286
00:13:47,869 --> 00:13:49,245
(horn honking)
287
00:13:51,664 --> 00:13:52,832
I knew it.
288
00:13:52,874 --> 00:13:54,000
I knew I recognized you.
289
00:13:54,042 --> 00:13:55,877
Oh, I get that a lot.
290
00:13:55,919 --> 00:13:57,545
No, it's probably from
my many roles in the theatre.
291
00:13:57,587 --> 00:13:59,089
No, it's the plates.
292
00:13:59,130 --> 00:14:01,633
You were the maniac who nearly
ran me over this morning.
293
00:14:01,675 --> 00:14:04,010
Oh, the jaywalker.
294
00:14:08,390 --> 00:14:11,059
You do know they drive
on the left here.
295
00:14:12,519 --> 00:14:13,728
(engine revving)
296
00:14:13,770 --> 00:14:23,947
*
297
00:14:29,327 --> 00:14:31,746
Here are the people closest
to Mr. Aston who matter.
298
00:14:31,788 --> 00:14:33,456
Okay, based on?
299
00:14:33,498 --> 00:14:35,041
Two things: motive -
300
00:14:35,083 --> 00:14:37,293
they are now on the running
to take over the company -
301
00:14:37,335 --> 00:14:38,753
and opportunity -
302
00:14:38,795 --> 00:14:40,714
they all checked in
before Mr. Aston died.
303
00:14:40,755 --> 00:14:42,882
Most of the other
guests arrived today.
304
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
We will have more soon.
305
00:14:44,426 --> 00:14:46,886
Interpol are still
gathering details.
306
00:14:46,928 --> 00:14:49,889
Okay. Let's talk backstories.
307
00:14:49,931 --> 00:14:52,183
Now, what do we know about
Sally and her husband?
308
00:14:52,225 --> 00:14:53,560
Wait. Who?
309
00:14:53,601 --> 00:14:55,895
Well, when Sergeant Spiteri
here offered me the gig,
310
00:14:55,937 --> 00:14:57,897
I told her to
check us into the resort
311
00:14:57,939 --> 00:14:59,733
at Stuart and Sally Miller.
312
00:14:59,774 --> 00:15:01,151
Whoa, whoa, whoa.
313
00:15:01,192 --> 00:15:03,778
This is not a gig, okay?
This is a murder investigation.
314
00:15:03,820 --> 00:15:05,572
And we are undercover.
315
00:15:05,613 --> 00:15:08,074
We need aliases and backstories.
316
00:15:08,116 --> 00:15:09,784
So, Stuart and Sally?
317
00:15:09,826 --> 00:15:12,245
Did you ever watch
McMillan and Wife?
318
00:15:12,287 --> 00:15:14,914
Stuart and Sally McMillan?
Married...
319
00:15:14,956 --> 00:15:16,624
and solved murders.
320
00:15:16,666 --> 00:15:18,084
Oh, wow, that's great.
321
00:15:18,126 --> 00:15:19,627
You know, why don't you just go
with - I don't know -
322
00:15:19,669 --> 00:15:21,129
Jonathan and Jennifer Hart?
323
00:15:22,464 --> 00:15:24,632
Well, you don't want to be
too obvious, Constance.
324
00:15:24,674 --> 00:15:26,885
That's why
I changed McMillan...
325
00:15:26,926 --> 00:15:29,137
to Miller.
326
00:15:29,179 --> 00:15:31,097
Oh...
327
00:15:40,982 --> 00:15:42,442
(American accent:) Howdy.
328
00:15:42,484 --> 00:15:46,529
I'm Stuart Miller and this
is my lady wife Sally.
329
00:15:46,571 --> 00:15:48,615
(Scottish accent:)
Hi. How are you doing?
330
00:15:48,656 --> 00:15:52,035
My name's Stuart Miller
and this is my wife Sally.
331
00:15:52,077 --> 00:15:54,454
(New York accent:)
Hey, how you doing?
332
00:15:54,496 --> 00:15:56,790
I'm Stuart,
this is Sal, my wife.
333
00:15:56,831 --> 00:15:58,375
What are you doing?
334
00:15:58,416 --> 00:16:00,460
(regular voice:) Oh, I'm just,
you know, finding my character.
335
00:16:00,502 --> 00:16:03,797
What do you think?
Texas? Scottish, East Coast?
336
00:16:03,838 --> 00:16:06,299
Oh, is that what those were?
337
00:16:06,341 --> 00:16:08,051
You know,
I'm just trying them out.
338
00:16:08,093 --> 00:16:10,637
That way,
I can then hone one of them.
339
00:16:10,679 --> 00:16:13,306
Right. You know, but why don't
you just use your regular voice?
340
00:16:13,348 --> 00:16:16,935
Oh, you like
my English accent, do you?
341
00:16:16,976 --> 00:16:19,688
Of the option's available, yes.
342
00:16:22,357 --> 00:16:32,367
*
343
00:16:47,799 --> 00:16:49,134
Darling, isn't this wonderful?
344
00:16:49,175 --> 00:16:50,593
Oh, absolutely.
345
00:16:50,635 --> 00:16:53,680
Thank you.
Reminds me of our honeymoon.
346
00:16:56,099 --> 00:17:00,186
Oh. What do you think?
Time for a ride later?
347
00:17:00,228 --> 00:17:03,398
Oh, yes, maybe later. Mm-hmm.
348
00:17:04,733 --> 00:17:06,651
Seriously?
349
00:17:21,249 --> 00:17:23,126
How are you, Mary?
350
00:17:23,168 --> 00:17:26,880
It's not every day that...
one's husband dies.
351
00:17:26,921 --> 00:17:29,132
(sighing)
352
00:17:29,174 --> 00:17:31,217
Can I do anything?
353
00:17:46,941 --> 00:17:48,360
Wow.
354
00:17:52,947 --> 00:17:53,948
- Thank you.
- Thank you.
355
00:17:53,990 --> 00:17:56,701
We've got it from here.
356
00:17:56,743 --> 00:17:59,037
(sighing contentedly)
357
00:17:59,079 --> 00:18:02,207
Oh, wow, look at that view.
358
00:18:05,585 --> 00:18:07,212
Wow.
359
00:18:07,253 --> 00:18:09,839
Oh...
Beautiful.
360
00:18:09,881 --> 00:18:11,466
- (knocking)
- Hello?
361
00:18:11,508 --> 00:18:13,426
- Ahh.
- Hello.
362
00:18:13,468 --> 00:18:15,220
Hello.
363
00:18:15,261 --> 00:18:16,638
It's a stunning view, isn't it?
364
00:18:16,680 --> 00:18:18,515
Both: It is.
365
00:18:18,556 --> 00:18:22,477
Barbara Stone -
Aston International. Welcome.
366
00:18:22,519 --> 00:18:25,563
The last-minute additions?
We just got the paperwork.
367
00:18:25,605 --> 00:18:27,107
I only just joined
the company last week,
368
00:18:27,148 --> 00:18:30,193
but Mr. Aston insisted we come.
369
00:18:30,235 --> 00:18:33,279
But then,
we heard he'd passed and...
370
00:18:33,321 --> 00:18:34,948
I know, and we really
didn't know what to do.
371
00:18:34,989 --> 00:18:36,449
Oh, you did the right thing.
372
00:18:36,491 --> 00:18:40,120
The competition is going ahead,
if you can't believe it.
373
00:18:40,161 --> 00:18:42,956
Does anyone know
what happened to Mr. Aston?
374
00:18:42,997 --> 00:18:44,958
They're not sure.
375
00:18:45,000 --> 00:18:47,127
But you know these
workaholic bosses -
376
00:18:47,168 --> 00:18:48,753
no sense of perspective.
377
00:18:48,795 --> 00:18:51,047
They work themselves
and those around them
378
00:18:51,089 --> 00:18:54,009
into the ground...
literally.
379
00:18:54,050 --> 00:18:57,554
But the competition
is still going ahead.
380
00:18:57,595 --> 00:19:01,349
Mrs. Aston says that's what
her husband would have wanted.
381
00:19:01,391 --> 00:19:06,187
They take the annual company
dance very seriously here.
382
00:19:06,229 --> 00:19:09,190
It's why all senior
executives have to compete.
383
00:19:11,192 --> 00:19:12,986
Anyway,
lunch is in half an hour,
384
00:19:13,028 --> 00:19:14,154
so you have time to freshen up.
385
00:19:14,195 --> 00:19:16,156
I'll see you down there.
386
00:19:16,197 --> 00:19:17,699
Thank you.
387
00:19:22,829 --> 00:19:25,832
(sighing)
388
00:19:25,874 --> 00:19:27,876
Okay, Romeo.
389
00:19:36,301 --> 00:19:38,720
Wow, this is incredible.
390
00:19:42,974 --> 00:19:44,309
Oh, hi.
391
00:19:44,351 --> 00:19:45,643
Welcome to the inner circle.
392
00:19:45,685 --> 00:19:48,063
You'll be seated
at the top table.
393
00:19:48,104 --> 00:19:50,065
- Oh, great.
- Oh.
394
00:19:50,106 --> 00:19:52,192
(phone chiming)
395
00:19:52,233 --> 00:19:54,527
I'll catch up with you shortly.
396
00:19:54,569 --> 00:19:56,029
Okay.
397
00:19:56,071 --> 00:19:57,572
- Ooh, this is the good bit.
- Huh?
398
00:19:57,614 --> 00:19:59,616
The meet the suspects moment.
399
00:19:59,657 --> 00:20:03,328
Someone in this room
is the murderer.
400
00:20:03,370 --> 00:20:05,330
Okay listen, Miss Marple,
let's just have lunch
401
00:20:05,372 --> 00:20:07,207
and leave
the detective work to me.
402
00:20:07,248 --> 00:20:09,626
Oh, absolutely...
partner.
403
00:20:16,966 --> 00:20:18,843
(chattering)
404
00:20:18,885 --> 00:20:20,136
Hello.
405
00:20:20,178 --> 00:20:21,346
Oh, hello.
406
00:20:21,388 --> 00:20:23,473
Hello, everyone.
407
00:20:23,515 --> 00:20:25,892
I'm Stuart Miller and this
is my lovely wife Sally.
408
00:20:25,934 --> 00:20:28,520
Sally, Barbara tells me
you've just joined.
409
00:20:28,561 --> 00:20:31,189
Welcome. I'm Mary Aston.
410
00:20:31,231 --> 00:20:32,524
It's so nice to meet you.
411
00:20:32,565 --> 00:20:34,025
Very sorry to hear
about your husband.
412
00:20:34,067 --> 00:20:35,694
Mary: Oh, thank you, dear.
413
00:20:35,735 --> 00:20:38,613
But Mark would have wanted us
to continue business as usual,
414
00:20:38,655 --> 00:20:40,990
so I'm glad you could come.
415
00:20:41,032 --> 00:20:44,744
If you have any questions,
always feel free to talk to me.
416
00:20:44,786 --> 00:20:47,247
If I'm not at the hotel, you'll
find me down at the harbor.
417
00:20:47,288 --> 00:20:51,084
We have a boat docked there -
the Duchess.
418
00:20:51,126 --> 00:20:52,794
Hang on. You've just joined?
419
00:20:52,836 --> 00:20:54,045
Yes.
420
00:20:54,087 --> 00:20:56,006
How did you get
invited to this?
421
00:20:56,047 --> 00:20:58,258
Mary, thought
the invitations this year
422
00:20:58,299 --> 00:21:00,635
were supposed to be
performance-based.
423
00:21:00,677 --> 00:21:03,930
Tom...
Mark invited them himself.
424
00:21:06,141 --> 00:21:09,227
And my husband here is actually
a very experienced dancer.
425
00:21:09,269 --> 00:21:11,104
Ah, I dabble.
426
00:21:11,146 --> 00:21:12,355
(people exclaiming)
427
00:21:12,397 --> 00:21:14,524
That explains it.
428
00:21:14,566 --> 00:21:16,443
You married a dancer.
429
00:21:16,484 --> 00:21:18,737
That's one way to
get ahead here, isn't it?
430
00:21:18,778 --> 00:21:21,489
Tom, I doubt Sally married her
husband on the off chance that,
431
00:21:21,531 --> 00:21:23,658
one day, she would
get to work at this company.
432
00:21:23,700 --> 00:21:26,077
You never know
what people will do.
433
00:21:26,119 --> 00:21:29,039
Stuart, Sally,
434
00:21:29,080 --> 00:21:30,915
this is Tom Stevens - our CFO.
435
00:21:30,957 --> 00:21:34,377
You'll have to
excuse his behavior.
436
00:21:34,419 --> 00:21:35,795
I'm sure it's just...
437
00:21:35,837 --> 00:21:39,215
shock from
the sad news about Mark.
438
00:21:41,468 --> 00:21:42,761
Tom: Ah, yes,
you're right Jennifer.
439
00:21:42,802 --> 00:21:44,262
Sorry.
440
00:21:44,304 --> 00:21:46,222
Jennifer Tate -
head of marketing.
441
00:21:46,264 --> 00:21:47,640
Pleasure.
442
00:21:47,682 --> 00:21:50,769
It's nice to welcome
such a lovely couple.
443
00:21:50,810 --> 00:21:53,063
We're looking forward
to seeing your moves.
444
00:21:53,104 --> 00:21:54,439
Aren't we all?
445
00:21:54,481 --> 00:21:56,399
I'm Kevin Hamilton -
events director.
446
00:21:56,441 --> 00:21:57,817
Very nice to meet you.
447
00:21:57,859 --> 00:21:59,694
So, where are
everyone's partners?
448
00:21:59,736 --> 00:22:01,446
We can't be the only
married couple here.
449
00:22:01,488 --> 00:22:02,989
Divorcee.
450
00:22:03,031 --> 00:22:04,908
Unmarried.
451
00:22:04,949 --> 00:22:06,826
Happily single.
452
00:22:09,996 --> 00:22:11,873
Um....
453
00:22:11,915 --> 00:22:14,125
Well, I really look forward to
getting to know all of you.
454
00:22:14,167 --> 00:22:15,710
And I apologize in advance
455
00:22:15,752 --> 00:22:18,797
if I bombard you with questions
as I get up to speed.
456
00:22:18,838 --> 00:22:21,466
Bombard away,
we're one big happy family here.
457
00:22:21,508 --> 00:22:23,510
Yes, absolutely.
458
00:22:23,551 --> 00:22:26,638
Maybe we could get some
dancing tips from your husband,
459
00:22:26,680 --> 00:22:28,682
if you're not feeling
too competitive.
460
00:22:28,723 --> 00:22:30,767
Oh, I'm sure he'd be glad
to share his expertise.
461
00:22:30,809 --> 00:22:31,935
No, I...
462
00:22:31,976 --> 00:22:33,186
would be delighted.
463
00:22:33,228 --> 00:22:34,896
Hi.
464
00:22:34,938 --> 00:22:37,107
Um, we're just getting
ready to serve lunch.
465
00:22:37,148 --> 00:22:39,442
Everyone enjoying themselves?
466
00:22:39,484 --> 00:22:41,194
Oh, yes. We're just
telling Stuart and Sally
467
00:22:41,236 --> 00:22:43,154
how we're one big happy family.
468
00:22:43,196 --> 00:22:45,824
Oh.
469
00:22:45,865 --> 00:22:48,201
Well, nothing's more
important than family.
470
00:22:50,870 --> 00:22:52,163
Thanks.
471
00:23:04,300 --> 00:23:06,970
So, who do you
think the killer is?
472
00:23:07,012 --> 00:23:09,055
Can you just stop doing that
thing with your sunglasses?
473
00:23:09,097 --> 00:23:10,598
Yep.
474
00:23:13,727 --> 00:23:15,979
I think it's the wife -
Mary Aston.
475
00:23:16,021 --> 00:23:17,856
What?
She barely said two words.
476
00:23:17,897 --> 00:23:20,483
Yeah, but she wasn't exactly
grief-stricken, though, was she?
477
00:23:20,525 --> 00:23:23,403
Well, some people do
keep things on the inside.
478
00:23:23,445 --> 00:23:26,197
Not everyone
wants to... put on a show.
479
00:23:26,239 --> 00:23:29,367
Maybe. But I think she's
definitely having an affair
480
00:23:29,409 --> 00:23:30,702
with that Hamilton chap.
481
00:23:30,744 --> 00:23:33,038
What?
Oh, hold on, Jessica Fletcher.
482
00:23:33,079 --> 00:23:34,497
What is that based on?
483
00:23:34,539 --> 00:23:36,791
Uh, instinct.
484
00:23:36,833 --> 00:23:38,918
Yeah, something
about their body language,
485
00:23:38,960 --> 00:23:40,628
the way they looked
at each other.
486
00:23:40,670 --> 00:23:44,215
Okay, you've seen way
too many detective shows.
487
00:23:44,257 --> 00:23:46,092
All right, let's do this.
488
00:23:54,934 --> 00:23:56,686
Man on phone: I can't believe
what I'm looking at right now.
489
00:23:56,728 --> 00:23:58,897
No, I'm serious.
490
00:23:58,938 --> 00:24:00,440
That's what I'm saying.
It's beautiful.
491
00:24:00,482 --> 00:24:01,816
You've got to come join.
492
00:24:01,858 --> 00:24:03,943
What do you make
of the new girl?
493
00:24:04,986 --> 00:24:07,030
I don't think
she's a threat.
494
00:24:07,072 --> 00:24:11,826
I wouldn't be surprised if Aston
hired her for her husband.
495
00:24:11,868 --> 00:24:15,372
Never could resist
the cute dancer.
496
00:24:15,413 --> 00:24:16,915
It's one thing
we had in common.
497
00:24:16,956 --> 00:24:18,458
Yes.
498
00:24:18,500 --> 00:24:22,420
Well, Mark Aston won't be
doing any dancing now, will he?
499
00:24:22,462 --> 00:24:24,589
This couldn't have worked out
better if you had planned it.
500
00:24:24,631 --> 00:24:26,925
What are you talking about?
501
00:24:26,966 --> 00:24:30,053
Come on, we both know
how ambitious you are.
502
00:24:30,095 --> 00:24:33,098
Aston's sudden demise
is rather convenient for you.
503
00:24:33,139 --> 00:24:35,433
For me? What about you?
504
00:24:35,475 --> 00:24:36,601
Me?
505
00:24:36,643 --> 00:24:38,770
Look, spare me
the mock outrage, okay?
506
00:24:38,812 --> 00:24:41,773
Neither of us
were fans of Aston.
507
00:24:41,815 --> 00:24:44,859
To be honest,
I wouldn't think any less of you
508
00:24:44,901 --> 00:24:47,320
if you played
a part in his demise.
509
00:24:47,362 --> 00:24:50,156
Quite the contrary.
510
00:24:50,198 --> 00:24:52,117
I suppose with Mark gone,
511
00:24:52,158 --> 00:24:56,121
now you can roll out your new
campaign globally after all.
512
00:24:56,162 --> 00:24:58,248
What a great shop
window for your talents.
513
00:24:58,289 --> 00:24:59,290
You must be delighted.
514
00:24:59,332 --> 00:25:02,043
Almost as delighted
as you must be,
515
00:25:02,085 --> 00:25:03,962
now that you're in line
for the top job.
516
00:25:04,004 --> 00:25:07,340
All right.
We can both benefit from this.
517
00:25:07,382 --> 00:25:09,384
So, let's just try to
watch out for one another.
518
00:25:09,426 --> 00:25:11,177
Okay?
519
00:25:17,559 --> 00:25:18,810
(church bell ringing)
520
00:25:18,852 --> 00:25:22,647
(soft music playing)
521
00:25:22,689 --> 00:25:24,899
How is this helping?
522
00:25:24,941 --> 00:25:26,693
Dancers maintain connection.
523
00:25:26,735 --> 00:25:28,570
You can't feel
self-conscious about it.
524
00:25:28,611 --> 00:25:31,281
We support each other,
we move as one.
525
00:25:31,322 --> 00:25:33,408
Again.
526
00:25:33,450 --> 00:25:35,827
And slow, slow.
527
00:25:35,869 --> 00:25:38,455
Quick, quick, quick.
Promenade.
528
00:25:40,123 --> 00:25:42,292
Slow. You got it.
529
00:25:42,334 --> 00:25:43,460
That's it. You've got it.
530
00:25:43,501 --> 00:25:44,836
Right, it's just,
you know, we're outside,
531
00:25:44,878 --> 00:25:46,546
people are around,
it's kind of embarrassing.
532
00:25:46,588 --> 00:25:47,881
Well, there's going
to be a lot of people
533
00:25:47,922 --> 00:25:49,299
watching us tomorrow night.
534
00:25:49,341 --> 00:25:51,051
Look, connection is critical.
535
00:25:51,092 --> 00:25:54,387
But remember,
dance is happiness.
536
00:25:54,429 --> 00:25:56,681
You've got to feel it, live it,
537
00:25:56,723 --> 00:25:59,809
show it off, and smile.
538
00:25:59,851 --> 00:26:02,228
What if I don't
feel like smiling?
539
00:26:02,270 --> 00:26:03,730
Like, say - I don't know -
540
00:26:03,772 --> 00:26:06,191
I'm in the middle of a
potential homicide investigation
541
00:26:06,232 --> 00:26:09,527
with a crazy Englishman who
thinks he's a TV detective.
542
00:26:09,569 --> 00:26:11,154
Well, like most good things,
543
00:26:11,196 --> 00:26:14,032
dance involves
a little make-believe.
544
00:26:14,074 --> 00:26:16,326
Keeps you from taking
yourself too seriously.
545
00:26:16,368 --> 00:26:17,744
What?
546
00:26:17,786 --> 00:26:19,746
You think I take
myself too seriously?
547
00:26:20,914 --> 00:26:23,041
All I'm saying is keep it light.
548
00:26:23,083 --> 00:26:25,919
And remember,
our expressions tell a story.
549
00:26:25,960 --> 00:26:27,837
Imagine you've fallen in love.
550
00:26:27,879 --> 00:26:30,090
Find that expression
551
00:26:30,131 --> 00:26:33,468
and maintain it
throughout the dance.
552
00:26:33,510 --> 00:26:35,887
And...
553
00:26:35,929 --> 00:26:37,722
*
554
00:26:37,764 --> 00:26:40,183
So, which suspect
should we target first?
555
00:26:40,225 --> 00:26:43,228
Let's just finish
the dance lesson, Poirot?
556
00:26:43,269 --> 00:26:47,899
*
557
00:26:58,952 --> 00:27:08,920
*
558
00:27:20,348 --> 00:27:22,308
(camera shutter clicking)
559
00:27:23,768 --> 00:27:24,978
(camera shutter clicking)
560
00:27:26,021 --> 00:27:27,480
(phone dialing, ringing)
561
00:27:27,522 --> 00:27:28,982
Hi.
562
00:27:29,024 --> 00:27:30,900
What a crazy few days.
563
00:27:30,942 --> 00:27:32,944
Anyway,
I've sent you the papers.
564
00:27:32,986 --> 00:27:35,321
I'm getting out of here.
565
00:27:36,573 --> 00:27:39,868
What? Why?
566
00:27:41,494 --> 00:27:44,164
Fine, but I'm charging extra.
567
00:27:51,421 --> 00:27:53,298
Oh, really?
568
00:27:59,137 --> 00:28:01,014
- (clearing throat)
- What are you doing?
569
00:28:01,056 --> 00:28:04,100
Nothing.
570
00:28:04,142 --> 00:28:06,061
On the dock, you said
that we tell stories
571
00:28:06,102 --> 00:28:07,479
with our expressions,
so I was...
572
00:28:07,520 --> 00:28:08,980
I was just practicing.
573
00:28:09,022 --> 00:28:13,318
Oh. And what's the story?
"Help, I need a doctor"?
574
00:28:15,070 --> 00:28:16,613
It's time to start digging.
575
00:28:16,654 --> 00:28:18,198
We need to get to
know our suspects.
576
00:28:18,239 --> 00:28:20,241
You know what, I'm going
to go chat with Mary Aston.
577
00:28:25,163 --> 00:28:26,581
What are you putting
on your face?
578
00:28:26,623 --> 00:28:28,041
Oh, it's a wrinkle mask.
579
00:28:28,083 --> 00:28:29,876
Very useful after a lot of sun.
You should try it.
580
00:28:32,128 --> 00:28:35,715
Why don't you let me
chat to Mrs. Aston?
581
00:28:35,757 --> 00:28:37,050
Sebastian, this is not a game.
582
00:28:37,092 --> 00:28:38,468
There's a potential
murderer at large.
583
00:28:38,510 --> 00:28:39,678
Oh, I know. No, I know,
584
00:28:39,719 --> 00:28:41,012
and I get it, I do,
585
00:28:41,054 --> 00:28:43,348
but there are a lot
of people to question.
586
00:28:43,390 --> 00:28:45,684
Might look a bit weird
if you approach them all.
587
00:28:45,725 --> 00:28:49,979
Just tell me what you need
to know and I will ask her.
588
00:28:50,021 --> 00:28:52,440
I don't know.
589
00:28:52,482 --> 00:28:55,694
Come on, you've seen how easy it
is for people to open up to me.
590
00:28:55,735 --> 00:28:59,406
And besides,
we do need to collaborate.
591
00:28:59,447 --> 00:29:01,616
Collaborate?
592
00:29:01,658 --> 00:29:03,034
Also,
593
00:29:03,076 --> 00:29:05,829
Mary Aston thinks
of you as a clever executive.
594
00:29:05,870 --> 00:29:07,330
She might be more inclined
595
00:29:07,372 --> 00:29:09,040
to let something slip
in front of the dumb husband.
596
00:29:09,082 --> 00:29:12,794
Oh, you do play
dumb very convincingly.
597
00:29:12,836 --> 00:29:15,672
And, that would free you
up to talk to her lover.
598
00:29:15,714 --> 00:29:18,758
There is absolutely no evidence
yet that Kevin Hamilton
599
00:29:18,800 --> 00:29:19,843
is involved with her.
600
00:29:19,884 --> 00:29:21,970
Yet? Let's compare notes
601
00:29:22,012 --> 00:29:24,139
after our chats, shall we?
602
00:29:24,180 --> 00:29:26,016
Look,
if I don't get what you need
603
00:29:26,057 --> 00:29:28,226
from Mrs. Aston, you can
always approach her later.
604
00:29:28,268 --> 00:29:31,604
But this way,
we cover more ground.
605
00:29:31,646 --> 00:29:33,898
See?
606
00:29:33,940 --> 00:29:36,985
Not so dumb after all.
607
00:29:37,027 --> 00:29:40,030
The game is afoot.
608
00:29:45,535 --> 00:29:48,163
Trust me, I've got this
all under control.
609
00:29:58,590 --> 00:30:01,217
(cannon firing)
610
00:30:04,095 --> 00:30:05,722
Thank you, Joy.
That's all for now.
611
00:30:07,515 --> 00:30:08,767
Hello.
612
00:30:08,808 --> 00:30:10,560
Sally. Everything all right?
613
00:30:10,602 --> 00:30:12,103
Hi, Kevin.
614
00:30:12,145 --> 00:30:15,106
Yes, I just wanted to
come over and enjoy the view.
615
00:30:15,148 --> 00:30:16,900
Stunning, isn't it?
616
00:30:16,941 --> 00:30:18,526
- Sit.
- Thank you.
617
00:30:18,568 --> 00:30:21,446
It really is.
It's just incredible.
618
00:30:21,488 --> 00:30:24,074
You seem a little nervous
about the competition.
619
00:30:24,115 --> 00:30:26,493
I'm more than a little nervous.
I'm a lot nervous.
620
00:30:26,534 --> 00:30:28,119
No need to be.
We're going to have fun.
621
00:30:28,161 --> 00:30:31,122
Oh, I hope so.
You know what?
622
00:30:31,164 --> 00:30:33,249
Would you mind if I asked you
just a few questions?
623
00:30:33,291 --> 00:30:34,751
Just to help myself
acclimatize.
624
00:30:34,793 --> 00:30:36,628
Of course, of course.
I'm just going through my list.
625
00:30:36,670 --> 00:30:38,046
Ask away.
626
00:30:38,088 --> 00:30:39,255
So, you've been putting on these
627
00:30:39,297 --> 00:30:41,299
international
competitions for a while?
628
00:30:41,341 --> 00:30:42,842
Ah, yes.
629
00:30:42,884 --> 00:30:44,219
Must have been decades ago
630
00:30:44,260 --> 00:30:46,513
that Mary first asked me
to put something together.
631
00:30:46,554 --> 00:30:48,932
Oh, was it Mary's idea,
not Mark's?
632
00:30:48,973 --> 00:30:50,642
Mary was the driver.
633
00:30:50,684 --> 00:30:53,269
She's something
of a force of nature.
634
00:30:53,311 --> 00:30:54,604
You've known her a long time?
635
00:30:54,646 --> 00:30:56,439
Since we were teenagers.
636
00:30:56,481 --> 00:30:59,776
We used to dance together
in junior competitions.
637
00:30:59,818 --> 00:31:03,488
And then, years later, I heard
from her again, out of the blue,
638
00:31:03,530 --> 00:31:06,241
she wanted to put on
a dance competition in Paris.
639
00:31:06,282 --> 00:31:09,661
Well, we've been doing
international events ever since.
640
00:31:09,703 --> 00:31:11,079
That's incredible.
641
00:31:11,121 --> 00:31:15,125
You know, I was...
I was a little surprised
642
00:31:15,166 --> 00:31:17,460
when I heard everything was
going ahead,
643
00:31:17,502 --> 00:31:19,129
considering Mr. Aston just died.
644
00:31:19,170 --> 00:31:22,757
Life is short, Sally.
645
00:31:22,799 --> 00:31:25,635
We all take happiness
where we can get it.
646
00:31:25,677 --> 00:31:29,597
I don't know how canceling a
happy event would help anyone.
647
00:31:29,639 --> 00:31:31,391
I guess I just
thought Mrs. Aston
648
00:31:31,433 --> 00:31:33,184
might be too upset to go on.
649
00:31:34,310 --> 00:31:36,521
Mary is a very pragmatic woman.
650
00:31:36,563 --> 00:31:46,531
*
651
00:31:54,873 --> 00:31:56,458
Ahoy there!
652
00:31:56,499 --> 00:31:59,210
Oh, hello!
653
00:31:59,252 --> 00:32:01,129
I saw the boat
and I just couldn't resist
654
00:32:01,171 --> 00:32:02,339
coming for a closer look.
655
00:32:02,380 --> 00:32:04,007
Well, boats are nice to look at.
656
00:32:04,049 --> 00:32:06,426
Come and join me.
657
00:32:06,468 --> 00:32:08,720
Don't mind if I do.
658
00:32:21,232 --> 00:32:23,735
What a splendid view,
Mrs. Aston.
659
00:32:23,777 --> 00:32:25,362
Oh, call me Mary.
660
00:32:25,403 --> 00:32:27,572
Where's your lovely wife?
661
00:32:27,614 --> 00:32:30,283
Oh, you know, doing...
lovely wife stuff.
662
00:32:30,325 --> 00:32:31,868
(chuckling)
663
00:32:31,910 --> 00:32:33,244
Between you and I,
664
00:32:33,286 --> 00:32:35,205
I think she's a bit nervous
about the competition.
665
00:32:35,246 --> 00:32:36,539
Aw, no need.
666
00:32:36,581 --> 00:32:38,500
She has you.
667
00:32:38,541 --> 00:32:40,543
Would you like
to sit down, Stuart?
668
00:32:40,585 --> 00:32:42,587
Oh, thank you.
669
00:32:45,757 --> 00:32:48,635
I appreciate that this must
be a difficult time for you.
670
00:32:50,679 --> 00:32:52,222
Your husband?
671
00:32:52,263 --> 00:32:54,599
Oh, yes. Well...
672
00:32:54,641 --> 00:32:56,893
it wasn't entirely unexpected.
673
00:32:56,935 --> 00:33:01,189
He did work himself and everyone
around him to the ground.
674
00:33:01,231 --> 00:33:04,401
It became a bone of contention.
675
00:33:04,442 --> 00:33:06,861
Is Sally a workaholic.
676
00:33:06,903 --> 00:33:08,571
Oh, I wouldn't say that.
677
00:33:08,613 --> 00:33:10,949
Although, I'm sure that
she will work very hard for you.
678
00:33:10,990 --> 00:33:13,910
Oh, it's okay.
This isn't a test.
679
00:33:13,952 --> 00:33:17,330
The fact is I don't expect
or want all our executives
680
00:33:17,372 --> 00:33:20,041
to be work-crazed monsters,
you know?
681
00:33:20,083 --> 00:33:21,835
Although,
we have a few of those.
682
00:33:21,876 --> 00:33:25,088
Ah.
(chuckling)
683
00:33:25,130 --> 00:33:27,257
No, life isn't all about work.
684
00:33:27,298 --> 00:33:30,927
It must have its pleasures.
685
00:33:30,969 --> 00:33:32,679
Hmm.
686
00:33:32,721 --> 00:33:36,725
"No profit grows where
is no pleasure taken."
687
00:33:36,766 --> 00:33:38,393
Shakespeare.
688
00:33:38,435 --> 00:33:41,062
Taming of the Shrew.
689
00:33:42,814 --> 00:33:46,359
Bring us a bottle of Cabernet
Sauvignon. The Heitz, 2014.
690
00:33:50,655 --> 00:33:55,535
So... what other surprises
do you have in store for me?
691
00:34:07,839 --> 00:34:09,215
Hello.
692
00:34:09,257 --> 00:34:11,301
- Oh.
- I got it, I got it, I got it.
693
00:34:11,343 --> 00:34:13,511
Sorry. Thanks.
694
00:34:15,221 --> 00:34:18,933
So, how did it go
with Kevin Hamilton?
695
00:34:18,975 --> 00:34:20,769
Fine.
696
00:34:20,810 --> 00:34:23,938
Turns out he's
quite fond of Mary Aston.
697
00:34:23,980 --> 00:34:25,648
Yes, I knew it.
698
00:34:25,690 --> 00:34:27,400
They've known each other
since they were teenagers,
699
00:34:27,442 --> 00:34:29,027
before she met Mark Aston.
700
00:34:29,069 --> 00:34:30,653
They used to dance together,
701
00:34:30,695 --> 00:34:33,615
and his eyes totally light up
when he talks about her,
702
00:34:33,656 --> 00:34:35,992
and turns out that
she's actually responsible
703
00:34:36,034 --> 00:34:37,494
for getting him this job.
704
00:34:37,535 --> 00:34:40,455
Like, his life kind
of revolves around her.
705
00:34:40,497 --> 00:34:41,998
Oh. Who would have thought?
706
00:34:42,040 --> 00:34:44,876
Okay, Rockford, don't get smug.
It doesn't suit you.
707
00:34:46,378 --> 00:34:48,588
What did you find out
from Mary Aston?
708
00:34:48,630 --> 00:34:51,841
Well, she reminds me of a
casting director I once knew.
709
00:34:51,883 --> 00:34:56,012
Yes, a woman driven
by the pursuit of pleasure.
710
00:34:56,054 --> 00:34:58,682
I think she does what
she wants when she wants.
711
00:34:58,723 --> 00:34:59,933
Really?
712
00:34:59,974 --> 00:35:01,810
Yes, it might have
been Mark Aston's company,
713
00:35:01,851 --> 00:35:03,520
but I get the distinct
impression
714
00:35:03,561 --> 00:35:05,772
that Mary was
the power behind the throne.
715
00:35:05,814 --> 00:35:09,317
I'm not too sure the two of them
are so close anymore, though.
716
00:35:09,359 --> 00:35:10,527
And how do you know that?
717
00:35:10,568 --> 00:35:12,946
Well, she may have said
718
00:35:12,987 --> 00:35:14,948
that she'd welcome
a private dance lesson.
719
00:35:14,989 --> 00:35:16,700
Did she make a pass at you?
720
00:35:16,741 --> 00:35:18,243
Are you jealous?
721
00:35:18,284 --> 00:35:20,912
No! No, of course not.
722
00:35:20,954 --> 00:35:25,333
It's just...
It's just principle, you know?
723
00:35:25,375 --> 00:35:26,710
You don't really
want someone
724
00:35:26,751 --> 00:35:28,503
making a pass at your husband,
even if it's your...
725
00:35:28,545 --> 00:35:30,630
- pretend undercover husband.
- Well, fear not.
726
00:35:30,672 --> 00:35:34,426
Your pretend undercover husband
was completely faithful.
727
00:35:34,467 --> 00:35:37,762
Although, I'm not so sure we can
say the same about Mary.
728
00:35:37,804 --> 00:35:39,723
But that doesn't
make her a killer.
729
00:35:39,764 --> 00:35:41,182
No, but there was
something she said
730
00:35:41,224 --> 00:35:44,352
about Mark working himself
and others into the ground.
731
00:35:44,394 --> 00:35:46,730
It was definitely
a bone of contention,
732
00:35:46,771 --> 00:35:48,857
but I think she was referring to
something more specific.
733
00:35:48,898 --> 00:35:50,692
All right,
we'll see what Ana can dig up.
734
00:35:51,901 --> 00:35:54,237
Right, I guess we'd better
go and get ready.
735
00:35:54,279 --> 00:35:56,322
- Hmm?
- The competition?
736
00:35:56,364 --> 00:35:59,242
We're dancing this evening.
You haven't forgotten, have you?
737
00:35:59,284 --> 00:36:00,827
No, I've tried to.
738
00:36:00,869 --> 00:36:04,581
I poked my head into the
ballroom earlier and...
739
00:36:04,622 --> 00:36:06,249
these people
are not messing around.
740
00:36:06,291 --> 00:36:07,709
Well, neither are we.
741
00:36:07,751 --> 00:36:09,502
Come on.
742
00:36:09,544 --> 00:36:11,421
You'll be good.
743
00:36:11,463 --> 00:36:13,256
I'll be great.
744
00:36:13,298 --> 00:36:15,592
Do you ever get worried?
745
00:36:15,633 --> 00:36:17,385
Not one there's nothing
to worry about.
746
00:36:17,427 --> 00:36:19,804
Come on, partner.
747
00:36:42,535 --> 00:36:44,079
Where did you get this dress?
748
00:36:44,120 --> 00:36:45,413
It's from one of my shows.
749
00:36:45,455 --> 00:36:47,207
Well, I feel like
I should be, uh...
750
00:36:47,248 --> 00:36:48,917
on top of a wedding cake.
751
00:36:48,958 --> 00:36:51,419
You look marvelous.
752
00:36:52,837 --> 00:36:53,963
Okay...
753
00:36:54,005 --> 00:36:56,257
Just remember,
posture and smile.
754
00:36:56,299 --> 00:36:57,801
Yeah, yeah, yeah.
Uh-huh. Uh-huh.
755
00:37:00,011 --> 00:37:03,139
(big band music playing)
756
00:37:03,181 --> 00:37:06,059
Oh, boy.
757
00:37:06,101 --> 00:37:08,269
Seriously,
you do look wonderful.
758
00:37:08,311 --> 00:37:09,771
Oh, thank you, Inspector Morse,
759
00:37:09,813 --> 00:37:13,024
but save the Brit charm
for the suspects.
760
00:37:13,066 --> 00:37:16,945
(big band music playing)
761
00:37:18,488 --> 00:37:20,281
Let's welcome our
competing couples.
762
00:37:20,323 --> 00:37:21,991
(audience applauding)
763
00:37:22,033 --> 00:37:23,702
- (applauding)
- Oh. Here we go.
764
00:37:23,743 --> 00:37:25,286
Wait.
What's happening right now?
765
00:37:25,328 --> 00:37:27,122
The presentational promenade.
766
00:37:27,163 --> 00:37:29,541
Just follow my lead and smile.
767
00:37:29,582 --> 00:37:32,168
You didn't say
anything about this part.
768
00:37:32,210 --> 00:37:33,837
Hello.
769
00:37:35,463 --> 00:37:38,633
(audience applauding)
770
00:37:38,675 --> 00:37:40,343
- Oh, Stuart, Sally?
- Sebastian: Yes.
771
00:37:40,385 --> 00:37:41,720
Let me take you
over to the table.
772
00:37:41,761 --> 00:37:43,304
- Thank you.
- Bailey: Thanks.
773
00:37:43,346 --> 00:37:45,724
Just this way.
774
00:37:45,765 --> 00:37:47,225
Just over here.
775
00:37:47,267 --> 00:37:48,685
- Thanks so much.
- You look lovely.
776
00:37:48,727 --> 00:37:51,021
- Thanks.
- Thank you, Barbara.
777
00:37:51,062 --> 00:37:55,191
- Darling.
- Honey.
778
00:37:55,233 --> 00:37:56,317
Barbara: You both look lovely.
779
00:37:56,359 --> 00:37:58,028
Sebastian: Thank you.
780
00:37:59,195 --> 00:38:02,782
Good luck tonight, everyone.
781
00:38:02,824 --> 00:38:06,619
Good evening.
So lovely to have a new couple.
782
00:38:06,661 --> 00:38:08,663
I'm looking forward
to seeing you two dance.
783
00:38:08,705 --> 00:38:10,957
- Oh.
- (all chuckling)
784
00:38:10,999 --> 00:38:12,834
We might have some competition.
785
00:38:12,876 --> 00:38:15,337
Well, that's what
we're here for, Mary.
786
00:38:15,378 --> 00:38:18,298
And to have fun, Tom.
787
00:38:18,340 --> 00:38:19,966
Are you dancing together?
788
00:38:20,008 --> 00:38:21,634
Well, neither of us had
a partner when we joined,
789
00:38:21,676 --> 00:38:23,345
so it's a practical
solution.
790
00:38:23,386 --> 00:38:25,597
And we also enjoy dancing
together, don't we?
791
00:38:25,638 --> 00:38:29,309
Yes, of course.
That goes without saying.
792
00:38:29,351 --> 00:38:31,478
(all chuckling)
793
00:38:32,812 --> 00:38:35,523
I expect the two of you
make a dazzling duo.
794
00:38:35,565 --> 00:38:38,651
Looks, charm, and that accent.
795
00:38:38,693 --> 00:38:40,987
You really landed a good one.
796
00:38:41,029 --> 00:38:43,448
I did.
797
00:38:45,950 --> 00:38:48,370
Welcome everyone,
798
00:38:48,411 --> 00:38:51,039
to our annual
Aston Company dance,
799
00:38:51,081 --> 00:38:55,835
where our senior executives
compete for fun, for friendship,
800
00:38:55,877 --> 00:38:58,213
and to better understand
the business we're in,
801
00:38:58,254 --> 00:38:59,506
one step at a time.
802
00:38:59,547 --> 00:39:00,674
(audience applauding)
803
00:39:00,715 --> 00:39:03,385
This year we are
in beautiful Malta,
804
00:39:03,426 --> 00:39:05,553
where you'll be dancing
in some of the country's
805
00:39:05,595 --> 00:39:09,974
most iconic locations to
better inspire your dances.
806
00:39:10,016 --> 00:39:13,895
And as always,
Kevin has done a wonderful job.
807
00:39:13,937 --> 00:39:17,357
(audience applauding)
808
00:39:17,399 --> 00:39:18,942
Kevin: Thank you very much.
809
00:39:18,983 --> 00:39:22,445
Once again, three judges
will be watching you dance -
810
00:39:22,487 --> 00:39:26,282
Mary, myself, and our new event
liaison Barbara Stone.
811
00:39:26,324 --> 00:39:28,326
(audience applauding)
812
00:39:28,368 --> 00:39:31,830
We'll be looking at a
combination of factors.
813
00:39:31,871 --> 00:39:34,749
I'll be judging skill,
Mary - presentation
814
00:39:34,791 --> 00:39:36,501
and Barbara -
815
00:39:36,543 --> 00:39:38,670
chemistry.
And who knows?
816
00:39:38,712 --> 00:39:41,881
Mary and I may even come and
join you on the dance floor.
817
00:39:41,923 --> 00:39:42,799
(audience cheering)
818
00:39:42,841 --> 00:39:45,051
Thank you, thank you, thank you.
819
00:39:45,093 --> 00:39:47,721
(audience applauding)
820
00:39:50,265 --> 00:39:52,142
Hi.
821
00:39:52,183 --> 00:39:54,602
Will you not
be dancing, Barbara?
822
00:39:54,644 --> 00:39:57,939
I didn't come here to dance.
I'll judge from afar.
823
00:39:59,691 --> 00:40:02,736
So, Tom, are you now in line
to take over the company?
824
00:40:02,777 --> 00:40:07,282
Oh, I-I mean, that is up to
the board and Mary to decide.
825
00:40:07,323 --> 00:40:10,285
But it's a possibility,
as CFO.
826
00:40:10,326 --> 00:40:13,371
Although,
a relatively new CFO.
827
00:40:13,413 --> 00:40:15,081
Oh, what happened
to the former CFO?
828
00:40:15,123 --> 00:40:16,541
He died.
829
00:40:16,583 --> 00:40:18,293
Tom: I thought that was
before you arrived, Barbra.
830
00:40:18,335 --> 00:40:20,754
I heard about it.
831
00:40:21,629 --> 00:40:23,340
Cocktail time.
832
00:40:23,381 --> 00:40:24,591
It's an hour
before the competition,
833
00:40:24,632 --> 00:40:26,343
they're serving cocktails
on the terrace.
834
00:40:26,384 --> 00:40:27,344
Would you like to join?
835
00:40:27,385 --> 00:40:28,928
Yeah?
836
00:40:28,970 --> 00:40:30,013
Sure, yeah.
837
00:40:30,055 --> 00:40:31,014
We'll join you.
838
00:40:32,891 --> 00:40:34,684
(Laughing)
839
00:40:36,770 --> 00:40:39,064
So, when did the former CFO die?
840
00:40:39,105 --> 00:40:41,024
About a year ago, wasn't it?
841
00:40:41,066 --> 00:40:42,359
A heart attack, I think.
842
00:40:42,400 --> 00:40:44,110
Oh, yes.
843
00:40:44,152 --> 00:40:46,529
He was close to retirement.
Days away, I think.
844
00:40:46,571 --> 00:40:47,906
Oh, how unfortunate.
845
00:40:47,947 --> 00:40:49,949
Well, this place
can do that to you.
846
00:40:49,991 --> 00:40:53,203
Mark drives--
drove us all pretty hard.
847
00:40:53,244 --> 00:40:54,496
That's not unique
to this company.
848
00:40:54,537 --> 00:40:56,206
It's a very
competitive industry.
849
00:40:56,247 --> 00:40:59,834
True, but it doesn't hurt not
to take things too seriously.
850
00:40:59,876 --> 00:41:01,252
Don't let this one fool you.
851
00:41:01,294 --> 00:41:04,172
She's as competitive
and as ambitious as anyone.
852
00:41:04,214 --> 00:41:06,216
Tom, that's the nicest thing
you've ever said to me.
853
00:41:08,176 --> 00:41:09,427
(both chuckling)
854
00:41:09,469 --> 00:41:12,472
Mary: Okay, everyone.
It's time to foxtrot!
855
00:41:12,514 --> 00:41:13,973
Shall we?
856
00:41:14,015 --> 00:41:14,933
I guess so.
857
00:41:17,352 --> 00:41:20,397
*
858
00:41:20,438 --> 00:41:22,065
Lovely.
859
00:41:22,107 --> 00:41:24,359
Just remember the rhythm.
860
00:41:24,401 --> 00:41:26,403
And... That's it.
861
00:41:26,444 --> 00:41:28,113
You're doing great.
Don't think about it.
862
00:41:28,154 --> 00:41:30,824
It's all I can think about.
863
00:41:30,865 --> 00:41:34,369
I loved how you asked Tom if
he was in line for the top job.
864
00:41:34,411 --> 00:41:35,704
His face.
865
00:41:36,830 --> 00:41:39,499
I think he's definitely
hiding something.
866
00:41:39,541 --> 00:41:41,793
That's it. Smile.
867
00:41:41,835 --> 00:41:43,378
So, are we making progress?
868
00:41:43,420 --> 00:41:45,964
Well, I'm starting to think no
one at our table can be trusted.
869
00:41:46,006 --> 00:41:47,090
Is that progress?
870
00:41:50,176 --> 00:41:52,721
Well, I understand
why Mary's a suspect.
871
00:41:52,762 --> 00:41:55,598
Loveless marriage,
drifted apart.
872
00:41:55,640 --> 00:41:57,183
Kevin Hamilton might
be in love with her,
873
00:41:57,225 --> 00:41:58,476
so that puts him in the frame.
874
00:41:58,518 --> 00:42:01,688
Likewise, the nakedly
ambitious Tom Stevens.
875
00:42:01,730 --> 00:42:04,566
But what is
Jennifer Tate's motivation?
876
00:42:04,607 --> 00:42:06,067
Bailey:
Maybe you can talk to Tom.
877
00:42:06,109 --> 00:42:07,736
See if he'll reveal
anything about her.
878
00:42:07,777 --> 00:42:09,821
I can't tell if they like
or loathe each other.
879
00:42:09,863 --> 00:42:19,831
*
880
00:42:22,584 --> 00:42:23,835
(Clearing throat)
881
00:42:23,877 --> 00:42:27,964
(audience applauding)
882
00:42:29,924 --> 00:42:31,593
Nice job.
883
00:42:31,634 --> 00:42:32,844
Do you think we did enough?
884
00:42:32,886 --> 00:42:34,429
Are you kidding?
We're easily in the top half.
885
00:42:34,471 --> 00:42:36,056
Top three, I reckon.
886
00:42:36,097 --> 00:42:37,307
I think we did okay.
887
00:42:37,349 --> 00:42:38,975
Oh, someone's getting
a little competitive.
888
00:42:39,017 --> 00:42:40,477
No, it's called
maintaining cover.
889
00:42:40,518 --> 00:42:42,645
Oh, really? When was the last
time you had this much fun
890
00:42:42,687 --> 00:42:43,772
on a case?
891
00:42:43,813 --> 00:42:45,065
Okay, stop it, Crockett.
892
00:42:45,106 --> 00:42:46,608
We have work to do.
893
00:42:46,649 --> 00:42:48,735
I want Ana to look into the CFO,
894
00:42:48,777 --> 00:42:51,112
the former CFO, and see if
there's anything fishy there,
895
00:42:51,154 --> 00:42:53,031
and we need to speak with
the maid who discovered
896
00:42:53,073 --> 00:42:54,282
Mark Aston's body.
897
00:42:54,324 --> 00:42:56,743
Hm, Roger that, detective.
898
00:43:01,331 --> 00:43:02,290
Thank you.
899
00:43:05,210 --> 00:43:06,795
Well done, you two.
900
00:43:06,836 --> 00:43:08,421
I knew you'd be
fun to watch.
901
00:43:08,463 --> 00:43:09,798
Careful, Mary,
we don't want to reveal
902
00:43:09,839 --> 00:43:11,883
the judges' thoughts quite yet.
903
00:43:11,925 --> 00:43:13,468
Oh, quite right.
Consider me silenced.
904
00:43:13,510 --> 00:43:16,638
Well, as a judge of chemistry,
I can say it was crystal clear
905
00:43:16,680 --> 00:43:19,641
that you are a very
happily married couple.
906
00:43:19,683 --> 00:43:21,226
Every time you
looked at each other,
907
00:43:21,267 --> 00:43:22,477
your faces just lit up.
908
00:43:22,519 --> 00:43:23,728
Oh.
909
00:43:26,147 --> 00:43:29,651
Um, I think I'm going to go to
the bar and get a proper drink.
910
00:43:29,693 --> 00:43:31,194
Anyone fancy joining me?
911
00:43:32,862 --> 00:43:36,574
I'd actually love to pick
Jennifer's brain about shoes.
912
00:43:36,616 --> 00:43:37,992
I think my heels
are just too high.
913
00:43:38,034 --> 00:43:40,870
I think I'll join you, Stuart.
914
00:43:40,912 --> 00:43:42,288
Great.
915
00:43:42,330 --> 00:43:43,331
Okay.
916
00:43:44,958 --> 00:43:46,334
My feet are killing me.
917
00:43:50,672 --> 00:43:52,757
I have to say, Tom,
I'm rather impressed with
918
00:43:52,799 --> 00:43:53,883
your dance skills.
919
00:43:53,925 --> 00:43:55,176
Oh, it's just pragmatism.
920
00:43:55,218 --> 00:43:56,678
People who dance,
they do better here.
921
00:43:56,720 --> 00:43:57,846
So, I learned.
922
00:44:00,849 --> 00:44:02,183
Two whiskeys please.
923
00:44:03,226 --> 00:44:04,185
Thank you.
924
00:44:05,895 --> 00:44:08,857
Don't tell me you don't enjoy
the dancing, though, Tom.
925
00:44:08,898 --> 00:44:11,693
Well, I enjoy that
I work for a market leader.
926
00:44:11,735 --> 00:44:13,528
If the Aston's
made us play softball,
927
00:44:13,570 --> 00:44:15,405
I would have gotten
good at softball.
928
00:44:15,447 --> 00:44:16,406
(Chuckling)
929
00:44:21,077 --> 00:44:23,580
You and Jennifer do make
a splendid dance couple though.
930
00:44:23,621 --> 00:44:24,873
Well, like I told you,
931
00:44:24,914 --> 00:44:27,125
Jennifer's just
as ambitious as I am.
932
00:44:27,167 --> 00:44:28,710
She must have
been upset, though,
933
00:44:28,752 --> 00:44:30,670
with the death of Mark Aston.
934
00:44:30,712 --> 00:44:33,173
No. They weren't close.
935
00:44:33,214 --> 00:44:35,425
Actually,
she was frustrated with him.
936
00:44:35,467 --> 00:44:38,511
She'd been planning this
new global rebranding campaign
937
00:44:38,553 --> 00:44:43,141
for months, very high profile,
and mark, he wasn't keen.
938
00:44:43,183 --> 00:44:46,895
In fact,
he was stalling her career.
939
00:44:46,936 --> 00:44:49,105
And that's not
wise with Jennifer.
940
00:44:49,147 --> 00:44:50,106
(chuckling)
941
00:44:53,234 --> 00:44:56,738
Thanks for the advice.
I'm really not used to...
942
00:44:56,780 --> 00:44:58,531
Well, I'm not
used to any of this.
943
00:44:58,573 --> 00:45:00,116
It's all a little strange,
isn't it?
944
00:45:00,158 --> 00:45:02,369
But every company
has its quirks.
945
00:45:02,410 --> 00:45:03,745
You'll find your way.
946
00:45:03,787 --> 00:45:05,455
Oh, you and Tom seem to
have worked it all out.
947
00:45:06,956 --> 00:45:09,751
Can I be honest? I don't know
that he really likes me.
948
00:45:09,793 --> 00:45:11,336
Tom doesn't like anyone,
949
00:45:11,378 --> 00:45:14,047
he doesn't find it
an efficient use of time.
950
00:45:14,089 --> 00:45:16,758
Hm. Do you think
he'll be the new boss?
951
00:45:16,800 --> 00:45:20,095
Mm. Well, he wanted to be CFO
and that happened,
952
00:45:20,136 --> 00:45:22,639
and now he wants
to be in charge,
953
00:45:22,681 --> 00:45:25,600
and there's
an opening, so.
954
00:45:25,642 --> 00:45:28,186
Mm, this was
just delicious.
955
00:45:28,228 --> 00:45:29,187
(chuckling)
956
00:45:29,229 --> 00:45:31,147
(music ending)
957
00:45:36,194 --> 00:45:44,244
*
958
00:45:44,285 --> 00:45:46,955
Congratulations to
our wonderful executives.
959
00:45:46,996 --> 00:45:50,250
Your passion for our business
shows itself on the dance floor.
960
00:45:50,291 --> 00:45:52,293
(audience applauding)
961
00:45:52,335 --> 00:45:54,170
Thank you to our
last year's champions,
962
00:45:54,212 --> 00:45:55,422
Steven and Andrea.
963
00:45:55,463 --> 00:45:57,173
You have been
an inspiration to us all.
964
00:45:57,215 --> 00:45:58,717
Thank you.
965
00:45:58,758 --> 00:46:03,680
(all applauding)
966
00:46:08,601 --> 00:46:11,521
Now let's find out the six
couples who made the final!
967
00:46:11,563 --> 00:46:14,983
They are Michael and Claire.
968
00:46:17,277 --> 00:46:18,361
Jeffrey and Rebecca.
969
00:46:18,403 --> 00:46:21,114
Christian and Brenda.
970
00:46:21,156 --> 00:46:23,366
Tom and Jennifer.
971
00:46:23,408 --> 00:46:25,285
James and Simone.
972
00:46:25,326 --> 00:46:26,661
Oh, no.
There's only one spot left.
973
00:46:26,703 --> 00:46:28,455
Wait for it.
974
00:46:28,496 --> 00:46:31,833
And finally,
our newest arrivals,
975
00:46:31,875 --> 00:46:33,835
Stuart and Sally.
976
00:46:33,877 --> 00:46:35,920
Let's give all of them
a round of applause.
977
00:46:35,962 --> 00:46:39,841
(audience applauding, cheering)
978
00:46:41,343 --> 00:46:43,803
And round two will be the tango.
979
00:46:43,845 --> 00:46:47,265
- (cheering, applauding)
- (chuckling)
980
00:46:47,307 --> 00:46:50,560
Congratulations, you two.
981
00:46:50,602 --> 00:46:53,146
Now things get serious.
982
00:46:53,188 --> 00:46:55,982
Challenge accepted.
983
00:46:56,024 --> 00:46:58,109
Yes. Bring it on.
984
00:46:58,151 --> 00:47:00,153
(glasses clinking)
985
00:47:00,195 --> 00:47:08,161
*
986
00:47:08,203 --> 00:47:09,329
(knocking)
987
00:47:09,371 --> 00:47:11,664
Housekeeping: Breakfast!
988
00:47:11,706 --> 00:47:12,707
Alright.
989
00:47:14,542 --> 00:47:16,670
Uh, one moment, please!
990
00:47:16,711 --> 00:47:18,254
(whispering)
Seb-- Sebastian!
991
00:47:18,296 --> 00:47:21,216
(grunting)
992
00:47:21,257 --> 00:47:22,967
Come here. Here. Come on.
993
00:47:29,099 --> 00:47:30,684
Housekeeping: Good morning.
994
00:47:30,725 --> 00:47:31,726
Hello.
995
00:47:31,768 --> 00:47:37,232
*
996
00:47:37,273 --> 00:47:38,817
I feel like I ran a marathon.
997
00:47:38,858 --> 00:47:40,735
Well, you use a lot of muscles
dancing that you're not used to.
998
00:47:40,777 --> 00:47:41,903
There's bound to be a reaction.
999
00:47:41,945 --> 00:47:43,071
Makes sense.
1000
00:47:43,113 --> 00:47:44,197
And then there
was the champagne.
1001
00:47:44,239 --> 00:47:45,657
I had one glass,
maybe two.
1002
00:47:47,951 --> 00:47:49,744
Ooh, that is bright.
1003
00:47:51,955 --> 00:47:53,623
Shall I pour coffee?
1004
00:47:53,665 --> 00:47:56,209
Oh, no. We'll manage.
Thank you.
1005
00:47:56,251 --> 00:47:58,545
Wow.
What a wild few days, huh?
1006
00:47:58,586 --> 00:48:01,631
Oh, I know. So crazy.
1007
00:48:01,673 --> 00:48:04,467
Yes.
Oh, we heard about Mr. Aston.
1008
00:48:04,509 --> 00:48:07,595
Now, we were told that
a maid discovered the body.
1009
00:48:07,637 --> 00:48:09,639
It wasn't you, was it?
1010
00:48:09,681 --> 00:48:12,809
Imagine! No, no.
It was poor Judy Maxwell.
1011
00:48:13,768 --> 00:48:16,021
On her second day, poor thing.
1012
00:48:18,106 --> 00:48:19,566
I don't think she'll stay.
1013
00:48:19,607 --> 00:48:21,735
So, the last person
to see Aston alive
1014
00:48:21,776 --> 00:48:23,903
started just the day before?
1015
00:48:23,945 --> 00:48:25,655
Really?
1016
00:48:25,697 --> 00:48:29,492
Ana: (knocking)
Hello. Are you decent?
1017
00:48:29,534 --> 00:48:31,411
- Oh.
- Oh, hey.
1018
00:48:31,453 --> 00:48:34,080
Oh, uh... How was your dance?
1019
00:48:34,122 --> 00:48:36,082
Oh, we survived.
1020
00:48:38,501 --> 00:48:39,627
How's the research?
1021
00:48:39,669 --> 00:48:42,547
Oh, good.
I have a lot of information.
1022
00:48:42,589 --> 00:48:43,673
Do you have a suspect?
1023
00:48:43,715 --> 00:48:45,925
Too many.
Let's have some coffee.
1024
00:48:49,471 --> 00:48:51,473
(sighing)
1025
00:48:54,517 --> 00:48:55,477
How are you, Ana?
1026
00:48:55,518 --> 00:48:56,811
I'm good, thank you.
1027
00:48:56,853 --> 00:48:57,771
How are you?
1028
00:48:57,812 --> 00:48:59,272
Oh, very good.
1029
00:48:59,314 --> 00:49:02,108
Very impressed
with this one's skills.
1030
00:49:02,150 --> 00:49:04,277
On the dance floor.
1031
00:49:04,319 --> 00:49:05,653
Ah.
1032
00:49:05,695 --> 00:49:08,198
Um, I think I'll go
and take a shower,
1033
00:49:08,239 --> 00:49:09,324
unless the two of you need me.
1034
00:49:09,366 --> 00:49:10,742
No, I think we got it from here.
1035
00:49:14,412 --> 00:49:16,039
Looks like I found you
a good partner.
1036
00:49:16,081 --> 00:49:19,292
He's a nightmare.
He thinks he's Sherlock Holmes.
1037
00:49:19,334 --> 00:49:20,669
So, who do you
want me to look at?
1038
00:49:20,710 --> 00:49:22,462
Alright, from these
background checks,
1039
00:49:22,504 --> 00:49:24,714
I want you to
focus on Mary Aston,
1040
00:49:24,756 --> 00:49:27,550
Tom Stevens, Kevin Hamilton,
1041
00:49:27,592 --> 00:49:29,469
and Jennifer Tate.
1042
00:49:29,511 --> 00:49:31,471
Oh, and there's a maid here.
Judy Maxwell.
1043
00:49:31,513 --> 00:49:33,473
Do a check on her.
Anything you can find.
1044
00:49:33,515 --> 00:49:34,641
I understand.
1045
00:49:34,683 --> 00:49:36,768
Oh, and then lastly,
will you look into
1046
00:49:36,810 --> 00:49:38,812
the former CFO of the company?
1047
00:49:38,853 --> 00:49:39,729
What's his name?
1048
00:49:39,771 --> 00:49:41,648
I don't know, but he was CFO
1049
00:49:41,690 --> 00:49:43,483
up until his death last year.
1050
00:49:43,525 --> 00:49:45,360
Just dig up
anything you can find,
1051
00:49:45,402 --> 00:49:47,404
including how he died.
1052
00:49:47,445 --> 00:49:56,830
*
1053
00:49:56,871 --> 00:49:59,082
You know,
we could cycle on the beach.
1054
00:49:59,124 --> 00:50:00,917
There's a bike path.
1055
00:50:00,959 --> 00:50:03,670
Too much sun,
too much breeze, people.
1056
00:50:03,712 --> 00:50:04,963
It's a more efficient pace here.
1057
00:50:05,005 --> 00:50:08,174
Well, a little inefficiency
isn't always bad.
1058
00:50:08,216 --> 00:50:09,217
Maybe not for you.
1059
00:50:11,803 --> 00:50:15,015
Stuart and Sally were
quite good, weren't they?
1060
00:50:15,056 --> 00:50:16,808
He carried her.
1061
00:50:16,850 --> 00:50:18,351
They worked well together.
1062
00:50:18,393 --> 00:50:20,520
They're not gonna win it, if
that's what you're suggesting.
1063
00:50:20,562 --> 00:50:23,398
I just think they
coordinated well.
1064
00:50:23,440 --> 00:50:25,025
What are you getting at?
1065
00:50:25,066 --> 00:50:28,194
When you were at
the bar with Stuart,
1066
00:50:28,236 --> 00:50:29,571
what did you talk about?
1067
00:50:29,612 --> 00:50:32,657
I don't know.
The competition, the company.
1068
00:50:32,699 --> 00:50:34,534
He asked about you.
1069
00:50:34,576 --> 00:50:36,995
And I'm sure
you said nice things.
1070
00:50:37,037 --> 00:50:39,247
She asked about you.
1071
00:50:39,289 --> 00:50:40,623
Asked what?
1072
00:50:40,665 --> 00:50:42,417
How you got the CFO role.
1073
00:50:42,459 --> 00:50:44,044
Really?
1074
00:50:44,085 --> 00:50:45,754
Mm-hm.
1075
00:50:45,795 --> 00:50:47,047
They're a lovely couple,
1076
00:50:47,088 --> 00:50:49,466
but they do ask
a lot of questions.
1077
00:50:49,507 --> 00:50:53,219
You wouldn't want to be
hiding any big secrets.
1078
00:50:56,431 --> 00:50:57,349
I'm going to go shower.
1079
00:50:59,267 --> 00:51:00,727
Okay, see you later.
1080
00:51:02,145 --> 00:51:10,570
*
1081
00:51:10,612 --> 00:51:12,655
Excuse me, is there
any way we could have
1082
00:51:12,697 --> 00:51:13,907
a word with Judy Maxwell?
1083
00:51:13,948 --> 00:51:14,908
Judy.
1084
00:51:14,949 --> 00:51:16,284
Yes.
1085
00:51:16,326 --> 00:51:17,452
She's on the breakfast patio,
1086
00:51:17,494 --> 00:51:18,578
cleaning up after
the morning rush.
1087
00:51:18,620 --> 00:51:20,246
I can call her for you.
1088
00:51:20,288 --> 00:51:23,291
Oh, no. That's okay.
We're actually headed that way.
1089
00:51:23,333 --> 00:51:24,793
Is everything okay?
1090
00:51:25,877 --> 00:51:27,253
Oh, yes, yes, yes.
I just wanted--
1091
00:51:27,295 --> 00:51:29,547
wanted to thank her for
a restaurant she recommended.
1092
00:51:29,589 --> 00:51:31,216
Very well, Madam.
1093
00:51:31,257 --> 00:51:32,258
Thanks.
1094
00:51:33,593 --> 00:51:35,303
You lie very well.
1095
00:51:35,345 --> 00:51:38,598
You are a constant delight.
1096
00:51:38,640 --> 00:51:39,974
Oh, I see what you did there.
1097
00:51:40,016 --> 00:51:41,976
Maybe I should be an actor.
How hard could it be?
1098
00:51:47,399 --> 00:51:50,151
I think that might be her.
1099
00:51:50,193 --> 00:51:53,029
Here. Put these on.
1100
00:51:53,071 --> 00:51:54,239
Why?
1101
00:51:54,280 --> 00:51:56,157
You'll see, Mr. Actor.
We're collaborating.
1102
00:52:00,161 --> 00:52:02,580
Um, excuse me, Judy?
1103
00:52:02,622 --> 00:52:04,332
Yes, Madam. Can I help you?
1104
00:52:04,374 --> 00:52:05,458
Actually,
I think we can help you.
1105
00:52:05,500 --> 00:52:07,335
I'm sorry?
1106
00:52:07,377 --> 00:52:09,379
My husband here
is a psychiatrist.
1107
00:52:09,421 --> 00:52:10,380
He is?
1108
00:52:10,422 --> 00:52:11,673
I am.
1109
00:52:11,715 --> 00:52:13,925
Mm, and when we heard
about your whole ordeal,
1110
00:52:13,967 --> 00:52:15,176
I mean, discovering a dead body,
1111
00:52:15,218 --> 00:52:17,053
he thought you might
need to talk to someone.
1112
00:52:17,095 --> 00:52:21,349
Yes, and discovering a body
can be rather traumatic.
1113
00:52:21,391 --> 00:52:23,768
I'm fine. Thank you.
1114
00:52:23,810 --> 00:52:26,229
Are you sure?
1115
00:52:26,271 --> 00:52:28,982
We often find that
shock isn't immediate.
1116
00:52:29,024 --> 00:52:31,026
It takes the brain
a day or two to process.
1117
00:52:31,067 --> 00:52:35,071
Why don't you tell me,
in your own words,
1118
00:52:35,113 --> 00:52:36,489
what happened?
1119
00:52:36,531 --> 00:52:38,658
You may find that it's helpful.
1120
00:52:38,700 --> 00:52:40,160
Oh, honey.
You have helped so many people.
1121
00:52:40,201 --> 00:52:42,662
If I were you,
I would talk to him.
1122
00:52:42,704 --> 00:52:44,581
Look, I'm fine.
1123
00:52:44,622 --> 00:52:46,833
I just went to the suite
to do turn-down service.
1124
00:52:46,875 --> 00:52:49,294
The guy asked me
for some towels,
1125
00:52:49,336 --> 00:52:50,837
then he must have keeled over.
1126
00:52:50,879 --> 00:52:52,088
Wait, so you didn't
see him fall?
1127
00:52:52,130 --> 00:52:54,966
No, I was in
another room tidying.
1128
00:52:55,008 --> 00:52:57,802
I thought turn-down service
was just getting the bed ready.
1129
00:52:57,844 --> 00:52:59,137
What is this?
1130
00:52:59,179 --> 00:53:00,847
No, no, no. It's good to
focus on the details.
1131
00:53:00,889 --> 00:53:04,059
You see, that's how we get
to the root of any trauma.
1132
00:53:04,100 --> 00:53:06,561
I'm not traumatized. Thank you.
1133
00:53:06,603 --> 00:53:09,022
I just want to
get on with my work.
1134
00:53:09,064 --> 00:53:11,816
Well, I'm here if
you feel differently.
1135
00:53:15,236 --> 00:53:18,281
(sighing)
Well, she didn't want to talk.
1136
00:53:18,323 --> 00:53:19,657
No.
1137
00:53:19,699 --> 00:53:21,618
Add her to the list of suspects?
1138
00:53:21,659 --> 00:53:24,204
Yeah, why not?
Everyone else is on the list.
1139
00:53:24,245 --> 00:53:26,456
*
1140
00:53:26,498 --> 00:53:30,293
It's me. I know you wanted me
to stay on, but I'm leaving.
1141
00:53:30,335 --> 00:53:32,170
No, I don't care.
I got you the papers.
1142
00:53:32,212 --> 00:53:34,255
That was the job.
I didn't sign up
1143
00:53:34,297 --> 00:53:35,882
to trip over dead bodies.
1144
00:53:35,924 --> 00:53:38,134
I'm being psychoanalyzed
by the guests.
1145
00:53:38,176 --> 00:53:39,094
Enough is enough.
1146
00:53:40,929 --> 00:53:42,806
I don't know,
some doctor and his nosy wife
1147
00:53:42,847 --> 00:53:44,265
started asking me questions.
1148
00:53:44,307 --> 00:53:47,227
He was tall, dark hair.
English accent.
1149
00:53:47,268 --> 00:53:50,480
She was-- Yes, English.
She was American.
1150
00:53:50,522 --> 00:53:51,815
Kind of blunt.
1151
00:53:51,856 --> 00:53:53,066
(line going dead)
1152
00:53:53,108 --> 00:53:55,026
Hello? Hello!
1153
00:53:55,068 --> 00:54:05,036
*
1154
00:54:09,457 --> 00:54:11,042
So, the tango, huh?
1155
00:54:11,084 --> 00:54:13,378
Oh, don't worry.
There's nothing to it.
1156
00:54:13,420 --> 00:54:15,255
It's called the walking dance.
1157
00:54:15,296 --> 00:54:19,759
Ah, it's basically
walking with attitude,
1158
00:54:19,801 --> 00:54:20,802
and you can do that,
I've seen you.
1159
00:54:20,844 --> 00:54:21,886
(chuckling)
1160
00:54:21,928 --> 00:54:23,430
You know what, Mr. Fancy Pants?
1161
00:54:23,471 --> 00:54:24,431
I have a question for you.
1162
00:54:24,472 --> 00:54:25,765
Mm-hm?
1163
00:54:25,807 --> 00:54:27,142
Why is it that
you're travelling
1164
00:54:27,183 --> 00:54:31,396
all over the world
teaching dance to old people?
1165
00:54:31,438 --> 00:54:34,357
And cranky detectives?
1166
00:54:34,399 --> 00:54:37,277
Well, I guess, I don't know.
1167
00:54:37,318 --> 00:54:41,114
When you achieve and certain
amount of fame and success,
1168
00:54:41,156 --> 00:54:45,618
it's very easy to get
caught up in, I don't know,
1169
00:54:45,660 --> 00:54:46,870
things that don't matter.
1170
00:54:48,747 --> 00:54:52,500
See, when I was young I spent
a lot of time with my Aunt Vera.
1171
00:54:52,542 --> 00:54:54,044
She basically brought me up.
1172
00:54:54,085 --> 00:54:56,463
She is the one
who taught me to dance.
1173
00:54:56,504 --> 00:54:58,131
- Oh.
- Yeah.
1174
00:54:58,173 --> 00:55:00,675
We used to have
this dressing up box,
1175
00:55:00,717 --> 00:55:04,471
and every day I would--
I would jump in
1176
00:55:04,512 --> 00:55:05,972
and throw on a costume
1177
00:55:06,014 --> 00:55:07,432
and I would
become that character
1178
00:55:07,474 --> 00:55:08,975
until the sun went down.
1179
00:55:09,017 --> 00:55:10,018
Sounds like fun.
1180
00:55:10,060 --> 00:55:11,436
It was.
1181
00:55:11,478 --> 00:55:14,981
And a few years ago,
my Aunt Vera got very sick.
1182
00:55:15,023 --> 00:55:18,026
I was scared I was
going to lose her,
1183
00:55:18,068 --> 00:55:20,528
but she pulled through.
1184
00:55:20,570 --> 00:55:23,698
When she did, I realized that
1185
00:55:23,740 --> 00:55:26,076
I don't want to
spend any more time
1186
00:55:26,117 --> 00:55:27,577
on things that don't matter.
1187
00:55:28,995 --> 00:55:30,121
So, I asked her.
1188
00:55:31,873 --> 00:55:35,418
How do I know
what I should be doing?
1189
00:55:35,460 --> 00:55:37,253
And what did she say?
1190
00:55:37,295 --> 00:55:38,922
She said, "If it's not
helping someone else,
1191
00:55:38,963 --> 00:55:40,715
then why are you doing it?
1192
00:55:40,757 --> 00:55:43,093
Well, she sounds like
a very smart woman.
1193
00:55:43,134 --> 00:55:46,137
She is. So now, whenever I can,
I enjoy helping people,
1194
00:55:46,179 --> 00:55:48,723
young or old.
Teach them to dance,
1195
00:55:48,765 --> 00:55:51,309
move, laugh,
play well with others,
1196
00:55:51,351 --> 00:55:53,353
all the while
utilizing my astonishing
1197
00:55:53,395 --> 00:55:54,646
crime-solving skills.
1198
00:55:56,064 --> 00:56:00,985
Anyway, enough investigating me,
Detective.
1199
00:56:01,986 --> 00:56:03,363
It's time for us to tango.
1200
00:56:10,787 --> 00:56:11,996
Ready?
1201
00:56:12,038 --> 00:56:14,833
(water sloshing)
1202
00:56:14,874 --> 00:56:16,126
Why are we in the water?
1203
00:56:16,167 --> 00:56:17,669
Because I want you to
forget about your feet.
1204
00:56:19,170 --> 00:56:21,131
I need my feet.
1205
00:56:21,172 --> 00:56:23,174
I want your feet
to slide and glide
1206
00:56:23,216 --> 00:56:25,635
so that we can concentrate
on the connection
1207
00:56:25,677 --> 00:56:27,554
of the upper body, okay?
1208
00:56:27,595 --> 00:56:29,931
And-- No. See?
1209
00:56:29,973 --> 00:56:31,599
Resist me.
1210
00:56:31,641 --> 00:56:34,978
Yes. Why did I ever think
that that would be a problem?
1211
00:56:35,020 --> 00:56:37,188
Ready? And splash.
1212
00:56:39,649 --> 00:56:40,567
Oh. Not me.
1213
00:56:40,608 --> 00:56:42,652
Oh, sorry.
1214
00:56:42,694 --> 00:56:43,820
And...
1215
00:56:43,862 --> 00:56:49,451
*
1216
00:56:49,492 --> 00:56:52,579
So, this is the most
important thing to the tango.
1217
00:56:52,620 --> 00:56:54,539
This is what I call
"central connection."
1218
00:56:54,581 --> 00:56:56,916
We cannot dance without this.
1219
00:56:56,958 --> 00:57:00,003
Now, if you lean back.
I lean back.
1220
00:57:00,045 --> 00:57:02,756
You lean, I lean.
1221
00:57:02,797 --> 00:57:05,759
You lean,
and we never lose connection.
1222
00:57:05,800 --> 00:57:08,011
Trust me. I anticipate you.
1223
00:57:08,053 --> 00:57:10,013
I trust you. You anticipate me--
1224
00:57:10,055 --> 00:57:11,056
Oh, I get it.
1225
00:57:11,097 --> 00:57:12,766
Oh, no! Don't let go! No, no!
1226
00:57:12,807 --> 00:57:16,144
(splashing)
1227
00:57:16,186 --> 00:57:17,187
Sorry! I'm so sorry!
1228
00:57:17,228 --> 00:57:18,688
You broke
the central connection.
1229
00:57:18,730 --> 00:57:20,648
I-- I understand that.
I'm so sorry.
1230
00:57:20,690 --> 00:57:24,027
I am so sorry.
Here, just let me help you up.
1231
00:57:24,069 --> 00:57:25,070
- (grunting)
- (laughing)
1232
00:57:25,111 --> 00:57:26,363
I'm so sorry.
1233
00:57:26,404 --> 00:57:27,781
You did that on purpose,
didn't you?
1234
00:57:27,822 --> 00:57:29,324
- I did not. I really didn't.
- Yes, you did.
1235
00:57:29,366 --> 00:57:30,825
I wish I could say I did,
but I--
1236
00:57:30,867 --> 00:57:33,953
(laughing)
1237
00:57:33,995 --> 00:57:34,954
There you go.
1238
00:57:37,165 --> 00:57:38,541
- Ready?
- Yes.
1239
00:57:38,583 --> 00:57:39,584
And...
1240
00:57:41,419 --> 00:57:47,217
*
1241
00:57:47,258 --> 00:57:48,385
There you go.
1242
00:57:50,512 --> 00:57:51,763
- Hop. I did it.
- (laughing)
1243
00:57:54,265 --> 00:57:55,350
(chuckling)
I'm so sorry.
1244
00:57:55,392 --> 00:57:57,644
That's it, and here.
1245
00:57:57,686 --> 00:57:58,645
And.
1246
00:58:02,190 --> 00:58:12,367
*
1247
00:58:22,961 --> 00:58:24,713
You good?
1248
00:58:24,754 --> 00:58:26,548
Yeah. That was good.
1249
00:58:26,589 --> 00:58:27,549
Great.
1250
00:58:27,590 --> 00:58:28,550
Alright.
1251
00:58:30,301 --> 00:58:34,097
(both laughing)
1252
00:58:34,139 --> 00:58:35,223
Hah!
1253
00:58:35,265 --> 00:58:36,808
Okay, okay. Lesson's over.
1254
00:58:36,850 --> 00:58:38,226
(laughing)
1255
00:58:38,268 --> 00:58:39,686
Oh, Mr. Fancy Pants.
1256
00:58:40,979 --> 00:58:48,987
*
1257
00:58:56,703 --> 00:58:59,372
I saw Sally and Stuart earlier.
1258
00:58:59,414 --> 00:59:00,957
What do you make of them?
1259
00:59:00,999 --> 00:59:02,375
Hm.
1260
00:59:02,417 --> 00:59:06,296
She asks a lot of questions.
Must be ambitious.
1261
00:59:06,338 --> 00:59:07,589
He's a good dancer.
1262
00:59:07,630 --> 00:59:08,965
But he asks
a lot of questions, too.
1263
00:59:09,007 --> 00:59:10,342
He does?
1264
00:59:10,383 --> 00:59:13,094
Mm-hm. He came to see me
a couple of days ago.
1265
00:59:13,136 --> 00:59:14,763
He's very charming.
1266
00:59:14,804 --> 00:59:16,473
Mm.
1267
00:59:16,514 --> 00:59:18,308
Mark would have liked him.
1268
00:59:18,350 --> 00:59:21,644
You know I almost miss him.
1269
00:59:21,686 --> 00:59:23,313
No, you don't.
1270
00:59:23,355 --> 00:59:25,565
Does that make me a bad person?
1271
00:59:25,607 --> 00:59:26,858
No!
1272
00:59:26,900 --> 00:59:29,069
He wasn't a very nice man,
1273
00:59:29,110 --> 00:59:30,653
and he didn't make you happy.
1274
00:59:30,695 --> 00:59:33,156
He did make me
very rich, though.
1275
00:59:33,198 --> 00:59:34,199
Us.
1276
00:59:34,240 --> 00:59:35,367
He made us rich.
1277
00:59:35,408 --> 00:59:39,204
Not yet, darling.
1278
00:59:39,245 --> 00:59:40,663
You still have
one last thing to do
1279
00:59:40,705 --> 00:59:42,290
to complete your
part of the deal.
1280
00:59:42,332 --> 00:59:44,209
It's all in place.
1281
00:59:44,250 --> 00:59:53,677
*
1282
00:59:53,718 --> 00:59:55,261
Are you sure you
know where we're going?
1283
00:59:55,303 --> 00:59:56,930
Trust me, it's the best
coffee on the island.
1284
00:59:56,971 --> 00:59:57,889
It's just down there.
1285
00:59:57,931 --> 00:59:58,890
(tires squealing)
1286
00:59:58,932 --> 00:59:59,974
Look out!
1287
01:00:02,060 --> 01:00:05,063
CBU 89-- 896. 8--
1288
01:00:06,272 --> 01:00:08,608
So, you're okay then?
1289
01:00:08,650 --> 01:00:10,151
Yes, I'm fine,
thank you.
1290
01:00:10,193 --> 01:00:11,736
I think I may have
landed on my hand.
1291
01:00:12,987 --> 01:00:14,197
Oh. Ow. Ooh.
1292
01:00:14,239 --> 01:00:15,365
Are you okay?
1293
01:00:15,407 --> 01:00:17,826
No, I think I, uh,
twisted my ankle.
1294
01:00:17,867 --> 01:00:19,703
Well, come on, Hopalong.
I got you.
1295
01:00:19,744 --> 01:00:21,996
Okay.
1296
01:00:22,038 --> 01:00:23,164
I need some ice on it.
1297
01:00:23,206 --> 01:00:24,791
Yeah, ice will help.
1298
01:00:30,755 --> 01:00:33,049
Could I get some ice
sent up to the room, please?
1299
01:00:33,091 --> 01:00:34,134
Definitely, sir.
Are you okay?
1300
01:00:34,175 --> 01:00:35,677
Oh, yes. No, I'm fine.
1301
01:00:35,719 --> 01:00:38,346
Just-- Just a--
Just a minor mishap.
1302
01:00:38,388 --> 01:00:41,933
Okay. Well, someone left
a message for you.
1303
01:00:46,646 --> 01:00:49,024
*
1304
01:00:49,065 --> 01:00:51,151
Do you know who left this?
1305
01:00:51,192 --> 01:00:52,318
I'm sorry, no.
1306
01:00:52,360 --> 01:00:54,571
It was placed on the desk,
I believe,
1307
01:00:54,612 --> 01:00:56,781
presumably by
one of the other guests.
1308
01:00:56,823 --> 01:00:58,074
Thank you.
1309
01:00:58,116 --> 01:00:59,242
You're welcome.
1310
01:00:59,284 --> 01:01:01,119
Look at this.
1311
01:01:01,161 --> 01:01:04,831
"Stop asking questions.
You just had your one warning."
1312
01:01:07,250 --> 01:01:08,376
You seem a little
happy for someone
1313
01:01:08,418 --> 01:01:09,794
who's just been run over.
1314
01:01:09,836 --> 01:01:11,921
Yeah, don't you see?
We've got someone rattled.
1315
01:01:11,963 --> 01:01:13,757
I mean, attacking us
is an admission of guilt.
1316
01:01:13,798 --> 01:01:15,925
It's confirmation that
a crime is being covered up.
1317
01:01:17,427 --> 01:01:19,804
(phone vibrating)
1318
01:01:19,846 --> 01:01:20,972
It's Ana.
1319
01:01:21,014 --> 01:01:22,599
(phone vibrating)
1320
01:01:22,640 --> 01:01:25,060
I have some information for you.
1321
01:01:25,101 --> 01:01:26,936
Okay, great, but first I need
you to check out a plate.
1322
01:01:26,978 --> 01:01:27,937
You ready?
1323
01:01:27,979 --> 01:01:28,980
Mm-hm.
1324
01:01:29,022 --> 01:01:29,981
Charlie, Bravo, Uniform.
1325
01:01:30,023 --> 01:01:31,775
8-9-6.
1326
01:01:31,816 --> 01:01:32,942
Maybe 8-9-8.
1327
01:01:32,984 --> 01:01:35,403
It was moving fast.
It's a Mini Cooper.
1328
01:01:35,445 --> 01:01:37,280
It's a rental car.
1329
01:01:37,322 --> 01:01:39,657
Booked under the Aston
corporate account.
1330
01:01:39,699 --> 01:01:41,034
Do you have a name?
1331
01:01:41,076 --> 01:01:44,788
No, and we can't get
bank details before Monday.
1332
01:01:44,829 --> 01:01:46,706
(groaning)
Alright, what else you got?
1333
01:01:46,748 --> 01:01:49,876
Kevin Hamilton
and the widow Mary
1334
01:01:49,918 --> 01:01:51,294
were once engaged.
1335
01:01:51,336 --> 01:01:52,671
Yup, called it.
1336
01:01:52,712 --> 01:01:53,672
You did?
1337
01:01:53,713 --> 01:01:54,589
Mm-hm.
1338
01:01:54,631 --> 01:01:55,548
Don't encourage him.
1339
01:01:55,590 --> 01:01:56,800
Well, he's right.
1340
01:01:56,841 --> 01:01:58,927
And he left to go travelling.
1341
01:01:58,968 --> 01:02:02,055
A year later,
she married Mark Aston.
1342
01:02:02,097 --> 01:02:05,225
So, Mary was always
in love with Kevin.
1343
01:02:05,266 --> 01:02:06,976
What about Judy Maxwell?
1344
01:02:07,018 --> 01:02:08,853
Not yet. Later today,
1345
01:02:08,895 --> 01:02:11,648
and details about
the lost CFO, too,
1346
01:02:11,690 --> 01:02:14,651
but I do have something
on Jennifer Tate.
1347
01:02:14,693 --> 01:02:17,487
She's well-regarded
in her field,
1348
01:02:17,529 --> 01:02:21,324
but she left her
last job very suddenly.
1349
01:02:21,366 --> 01:02:23,827
Well, that's interesting.
1350
01:02:23,868 --> 01:02:27,789
And nobody had anything nice
to say about Tom Stevens.
1351
01:02:27,831 --> 01:02:30,083
Yeah, well,
that's not surprising.
1352
01:02:30,125 --> 01:02:32,085
Ana: Yeah, but this is.
1353
01:02:32,127 --> 01:02:35,338
He knew Kevin Hamilton before
he joined Aston International.
1354
01:02:35,380 --> 01:02:36,965
Wait, what?
1355
01:02:37,007 --> 01:02:40,093
Yup. They both are listed as
directors in a shell company
1356
01:02:40,135 --> 01:02:44,639
called Madison Holdings
that formed several months
1357
01:02:44,681 --> 01:02:45,890
before he joined Aston.
1358
01:02:45,932 --> 01:02:48,059
So, Tom Stevens
and Kevin Hamilton
1359
01:02:48,101 --> 01:02:49,352
are working together? Ow.
1360
01:02:49,394 --> 01:02:50,645
Are you okay?
1361
01:02:50,687 --> 01:02:53,106
No, I'm fine. It's nothing.
1362
01:02:53,148 --> 01:02:55,358
Call us back when
you have the other details.
1363
01:02:55,400 --> 01:02:56,693
Okay.
1364
01:02:56,735 --> 01:02:59,779
Okay, let's get you
back to the room.
1365
01:02:59,821 --> 01:03:00,947
- No.
- Ah, ah, ah, ah.
1366
01:03:00,989 --> 01:03:04,200
Dancers need rest,
especially injured ones.
1367
01:03:04,242 --> 01:03:05,285
- (groaning)
- Come on.
1368
01:03:10,123 --> 01:03:19,257
*
1369
01:03:19,299 --> 01:03:21,301
Okay, I'm going to take a bath
1370
01:03:21,343 --> 01:03:23,345
and ice my foot,
get the swelling out,
1371
01:03:23,386 --> 01:03:25,597
-and you are going to rest.
-Oh, no, no, no.
1372
01:03:25,638 --> 01:03:27,432
There's no way I can sleep
right now. My mind is racing.
1373
01:03:27,474 --> 01:03:30,268
Just sit down
and put your feet up.
1374
01:03:30,310 --> 01:03:31,686
Just think of it as preparation
1375
01:03:31,728 --> 01:03:33,021
for the dance
competition tonight.
1376
01:03:34,689 --> 01:03:37,275
Here. Put the TV on.
1377
01:03:37,317 --> 01:03:38,610
Fine.
1378
01:03:38,651 --> 01:03:39,611
Fine, fine, fine.
1379
01:03:43,656 --> 01:03:44,616
(sighing)
1380
01:03:44,657 --> 01:03:46,368
Man #1: America, I am so--
1381
01:03:48,119 --> 01:03:51,122
Man #2: I know what you think.
You think I'm vain.
1382
01:03:51,164 --> 01:03:53,375
You think I'm shallow,
but just look again, darling.
1383
01:03:53,416 --> 01:03:55,085
There's more to me
than meets the eye.
1384
01:03:55,126 --> 01:03:57,003
You know it's true.
1385
01:03:57,045 --> 01:03:58,713
Woman on TV: I don't know
what to think anymore.
1386
01:03:58,755 --> 01:04:01,591
This case has got me
upside down and turned around.
1387
01:04:02,717 --> 01:04:04,469
Man:
Just play the odds, darling.
1388
01:04:04,511 --> 01:04:06,930
It always comes down
to the same three things.
1389
01:04:06,971 --> 01:04:08,890
Woman: Oh, I know that.
1390
01:04:08,932 --> 01:04:11,351
But why don't you show me
and spell it out?
1391
01:04:14,521 --> 01:04:16,981
Power. Passion. Revenge.
1392
01:04:17,023 --> 01:04:18,858
The three things
that make a killer.
1393
01:04:18,900 --> 01:04:21,111
Power, that fits
two of them for sure.
1394
01:04:21,152 --> 01:04:23,863
Passion, well, that puts
a different pair in frame.
1395
01:04:23,905 --> 01:04:26,783
But revenge? I don't know.
1396
01:04:26,825 --> 01:04:29,160
There's just something
I'm not seeing.
1397
01:04:29,202 --> 01:04:31,287
Hm. Perhaps we need to see this
1398
01:04:31,329 --> 01:04:33,289
from a different angle, darling.
1399
01:04:35,417 --> 01:04:39,170
*
1400
01:04:39,212 --> 01:04:41,172
How's your fancy footwork
going to help us now?
1401
01:04:43,383 --> 01:04:45,385
Well, it certainly can't hurt.
1402
01:04:45,427 --> 01:04:55,395
*
1403
01:05:17,834 --> 01:05:27,802
*
1404
01:05:48,031 --> 01:05:51,284
(phone vibrating)
1405
01:05:53,161 --> 01:05:54,496
(phone vibrating)
1406
01:05:54,537 --> 01:05:55,747
Oh, uh...
1407
01:05:57,540 --> 01:05:59,334
(phone vibrating)
1408
01:05:59,376 --> 01:06:01,461
(clearing throat)
Ana, hi.
1409
01:06:01,503 --> 01:06:03,421
Ana:
I have details. Can we meet?
1410
01:06:03,463 --> 01:06:06,216
There's a cafe near
your hotel called Marla's.
1411
01:06:06,257 --> 01:06:08,301
We should sit at separate tables
so we're not seen together
1412
01:06:08,343 --> 01:06:10,512
by any hotel guests
who might go there.
1413
01:06:10,553 --> 01:06:12,305
Yeah, yeah, yeah. Of course.
We'll meet you there.
1414
01:06:17,435 --> 01:06:18,436
What?
1415
01:06:18,478 --> 01:06:19,896
Were you just
kissing your pillow?
1416
01:06:21,690 --> 01:06:23,149
No. Weird.
1417
01:06:25,443 --> 01:06:35,412
*
1418
01:06:36,913 --> 01:06:38,248
What happened to you?
1419
01:06:38,289 --> 01:06:39,958
Oh, it's nothing.
Someone's just getting nervous.
1420
01:06:40,000 --> 01:06:41,418
What do you got?
1421
01:06:41,459 --> 01:06:44,129
The CFO who died,
it doesn't look suspicious.
1422
01:06:44,170 --> 01:06:46,381
His name was James Travertine.
1423
01:06:46,423 --> 01:06:49,259
He was 64,
a widower, one daughter.
1424
01:06:49,300 --> 01:06:50,969
Do we know how he died?
1425
01:06:51,011 --> 01:06:52,303
Heart attack.
1426
01:06:52,345 --> 01:06:54,639
And he was just one week
away from retirement.
1427
01:06:54,681 --> 01:06:56,683
Yes, we heard that.
1428
01:06:56,725 --> 01:06:58,435
He must have been
planning some adventures.
1429
01:06:58,476 --> 01:07:00,228
He'd just bought a boat. Look.
1430
01:07:02,397 --> 01:07:08,194
*
1431
01:07:08,236 --> 01:07:10,488
Funny Girl.
1432
01:07:10,530 --> 01:07:12,073
Oh, I love Funny Girl.
1433
01:07:12,115 --> 01:07:13,825
Didn't Streisand
win an Oscar for that?
1434
01:07:15,952 --> 01:07:17,787
Who's the girl? His daughter?
1435
01:07:17,829 --> 01:07:20,707
I think so,
but that's not the big news.
1436
01:07:20,749 --> 01:07:22,459
I saved the best for last.
1437
01:07:22,500 --> 01:07:25,003
The maid, Judy Maxwell,
she's a spy.
1438
01:07:25,045 --> 01:07:26,004
What?
1439
01:07:26,046 --> 01:07:27,547
I knew it.
1440
01:07:27,589 --> 01:07:29,591
Yes, a spy.
Industrial espionage.
1441
01:07:29,632 --> 01:07:31,676
She works for a company
called Grey Circle.
1442
01:07:31,718 --> 01:07:33,845
They do corporate
and business research.
1443
01:07:33,887 --> 01:07:35,430
Do we know who hired them?
1444
01:07:35,472 --> 01:07:38,016
No, and they won't tell us
unless we get a warrant,
1445
01:07:38,058 --> 01:07:39,392
but that may take time.
1446
01:07:39,434 --> 01:07:43,063
Well, I guess we'll just
have to ask Judy Maxwell.
1447
01:07:43,104 --> 01:07:44,856
And we probably better hurry.
1448
01:07:44,898 --> 01:07:47,275
We don't know how much longer
she's going to be at the hotel.
1449
01:07:51,488 --> 01:07:53,990
Man: See, it's right there.
I told you it's right there.
1450
01:07:57,327 --> 01:07:59,037
Excuse me, I need to
speak with Judy Maxwell.
1451
01:07:59,079 --> 01:08:00,372
Oh, you just missed her.
1452
01:08:00,413 --> 01:08:02,123
She's already
finished for the day?
1453
01:08:02,165 --> 01:08:03,750
Uh, no.
She's leaving I'm afraid.
1454
01:08:03,792 --> 01:08:06,670
She decided the job
wasn't a good fit.
1455
01:08:06,711 --> 01:08:08,421
Do you know where
she is right now?
1456
01:08:08,463 --> 01:08:12,842
She was taking her bags to
the elevator for the car park
1457
01:08:12,884 --> 01:08:14,052
about two minutes ago.
1458
01:08:14,094 --> 01:08:15,261
Thank you.
1459
01:08:15,303 --> 01:08:17,180
Do you have ear phones
for your phone?
1460
01:08:17,222 --> 01:08:18,682
Yes, why?
1461
01:08:18,723 --> 01:08:20,642
You go that way,
I'll go this way.
1462
01:08:20,684 --> 01:08:22,936
The car park comes out on the
side street behind the resort.
1463
01:08:22,977 --> 01:08:24,521
If we approach it
from both sides,
1464
01:08:24,562 --> 01:08:26,272
one of us will see her.
Stay on your phone.
1465
01:08:29,818 --> 01:08:38,076
*
1466
01:08:38,118 --> 01:08:39,244
I have eyes on Judy.
1467
01:08:39,285 --> 01:08:40,412
Bailey: Eyes?
1468
01:08:40,453 --> 01:08:42,080
Well, that's what you say,
isn't it?
1469
01:08:42,122 --> 01:08:43,581
Sure.
Wait, where are you?
1470
01:08:43,623 --> 01:08:45,083
We're approaching
the intersection with
1471
01:08:45,125 --> 01:08:46,084
the red telephone boxes.
1472
01:08:46,126 --> 01:08:47,293
Alright, I know it.
1473
01:08:50,964 --> 01:08:53,675
Sebastian: Where did you
learn to ride a scooter?
1474
01:08:53,717 --> 01:08:55,343
Bailey: I started my career
as a traffic officer.
1475
01:08:55,385 --> 01:08:56,511
Motorcycle patrol.
1476
01:08:56,553 --> 01:08:59,014
Sebastian:
Well, that explains your skill.
1477
01:08:59,055 --> 01:09:00,640
She's coming to a stop.
1478
01:09:00,682 --> 01:09:06,229
*
1479
01:09:06,271 --> 01:09:07,605
(tires squealing)
1480
01:09:07,647 --> 01:09:09,274
Sebastian:
Oh, I think she's onto us.
1481
01:09:09,315 --> 01:09:11,568
Bailey: Stick with her,
I'll circle around.
1482
01:09:15,739 --> 01:09:17,365
Well, you can
add reckless driving
1483
01:09:17,407 --> 01:09:19,075
to her list of misdemeanors.
1484
01:09:19,117 --> 01:09:25,165
*
1485
01:09:25,206 --> 01:09:26,499
Bailey:
Veer closer to the main road.
1486
01:09:29,377 --> 01:09:30,545
I'll go straight.
1487
01:09:30,587 --> 01:09:39,554
*
1488
01:09:40,972 --> 01:09:42,140
Where are you?
1489
01:09:42,182 --> 01:09:44,351
Um, we're by the sea.
1490
01:09:44,392 --> 01:09:46,478
Bailey: Just stay on her.
I'll cut her off.
1491
01:09:46,519 --> 01:09:52,984
*
1492
01:09:53,026 --> 01:09:53,985
You okay?!
1493
01:09:54,027 --> 01:09:54,944
I'm fine.
1494
01:09:57,030 --> 01:09:58,031
Sebastian: Hello.
1495
01:09:58,073 --> 01:09:59,699
Fancy a chat?
1496
01:10:08,083 --> 01:10:09,584
The local police
will be here shortly.
1497
01:10:09,626 --> 01:10:10,794
You have a lot
of explaining to do.
1498
01:10:10,835 --> 01:10:13,672
What's this about?
Why were you chasing me?
1499
01:10:13,713 --> 01:10:14,756
We know you're not a maid.
1500
01:10:14,798 --> 01:10:16,257
We know you work
for Grey Circle.
1501
01:10:16,299 --> 01:10:18,426
That's not a crime.
1502
01:10:18,468 --> 01:10:20,345
It is when you're obstructing
a murder investigation.
1503
01:10:20,387 --> 01:10:21,805
What?
1504
01:10:21,846 --> 01:10:23,306
We have reason to believe
Mark Aston was poisoned.
1505
01:10:23,348 --> 01:10:25,975
and you were the last
person to see him alive.
1506
01:10:26,017 --> 01:10:28,561
Poisoned? I don't know
what you're talking about.
1507
01:10:28,603 --> 01:10:29,688
I just cleaned the room.
1508
01:10:29,729 --> 01:10:31,064
Spare us the act.
1509
01:10:31,106 --> 01:10:32,482
You weren't in
the room to clean it.
1510
01:10:32,524 --> 01:10:34,359
What were you there for?
1511
01:10:34,401 --> 01:10:35,819
And remember,
anything you say could be
1512
01:10:35,860 --> 01:10:37,404
used in evidence against you.
1513
01:10:37,445 --> 01:10:38,780
At a murder trial.
1514
01:10:41,950 --> 01:10:45,120
Look, I was just hired to get
some papers from Aston's room.
1515
01:10:45,161 --> 01:10:47,914
I was to take pictures of them
and email them to the client.
1516
01:10:47,956 --> 01:10:50,500
That was it,
but then, as I was leaving,
1517
01:10:50,542 --> 01:10:51,918
I saw him on the floor.
1518
01:10:51,960 --> 01:10:54,671
I checked his pulse,
but he was already dead.
1519
01:10:54,713 --> 01:10:56,715
I assumed he'd had
a heart attack.
1520
01:10:56,756 --> 01:10:58,383
There was nothing I could do.
1521
01:10:58,425 --> 01:10:59,551
Who hired you?
1522
01:10:59,592 --> 01:11:00,927
That's confidential.
1523
01:11:00,969 --> 01:11:04,055
Not according to the warrant,
which is on its way.
1524
01:11:08,268 --> 01:11:10,562
It was a woman
called Jennifer Tate.
1525
01:11:10,603 --> 01:11:16,735
*
1526
01:11:16,776 --> 01:11:18,028
(knocking)
1527
01:11:22,741 --> 01:11:25,410
Ah, Stuart, Sally.
What a nice surprise.
1528
01:11:25,452 --> 01:11:26,411
Come in.
1529
01:11:28,830 --> 01:11:31,291
Is this not
a social visit, Sally?
1530
01:11:31,332 --> 01:11:34,794
It's Bailey.
Detective Bailey, actually,
1531
01:11:34,836 --> 01:11:36,588
and this is my--
1532
01:11:36,629 --> 01:11:38,214
Partner.
Detective Moore.
1533
01:11:39,382 --> 01:11:40,342
Inspector?
1534
01:11:41,509 --> 01:11:43,303
Consultant?
1535
01:11:43,345 --> 01:11:44,554
Liaison.
1536
01:11:44,596 --> 01:11:46,056
Do you mind stepping out
so we can have a word?
1537
01:11:48,516 --> 01:11:51,478
Well, I guess that's why
you ask so many questions.
1538
01:11:54,689 --> 01:11:55,982
Can you tell us
why you hired
1539
01:11:56,024 --> 01:11:57,692
Grey Circle to break
into Mark Aston's room
1540
01:11:57,734 --> 01:11:59,110
on the night
of his death?
1541
01:12:01,529 --> 01:12:05,784
I wanted to see Mark's
projections and plans
1542
01:12:05,825 --> 01:12:06,868
for the forthcoming year.
1543
01:12:10,038 --> 01:12:12,874
Look, I left my last job
because it was a boy's club,
1544
01:12:12,916 --> 01:12:15,377
and they kept me out of
the loop in important decisions.
1545
01:12:15,418 --> 01:12:19,130
So, when I discovered
that Tom Stevens was
1546
01:12:19,172 --> 01:12:21,007
conspiring with
Kevin Hamilton on something,
1547
01:12:21,049 --> 01:12:24,386
I-- I was determined not
to be kept in the dark again.
1548
01:12:25,929 --> 01:12:28,515
I thought if I could get
hold of Mark's papers,
1549
01:12:28,556 --> 01:12:30,725
I would level the playing field.
1550
01:12:30,767 --> 01:12:31,976
I mean, I didn't
know he was going to
1551
01:12:32,018 --> 01:12:33,561
drop dead of a heart attack.
1552
01:12:35,188 --> 01:12:37,357
What makes you think
it was a heart attack?
1553
01:12:37,399 --> 01:12:38,566
I just assumed.
1554
01:12:39,859 --> 01:12:42,320
He was a workaholic, okay?
1555
01:12:42,362 --> 01:12:44,280
And he drove the last CFO
to a heart attack.
1556
01:12:44,322 --> 01:12:47,409
So, it would be some
form of karmic justice.
1557
01:12:49,285 --> 01:12:51,371
You mean it wasn't
a heart attack?
1558
01:12:51,413 --> 01:12:53,373
(chuckling)
1559
01:12:54,916 --> 01:12:56,710
I knew it was
too convenient.
1560
01:12:56,751 --> 01:12:58,378
Convenient for who?
1561
01:12:58,420 --> 01:12:59,879
Take your pick.
1562
01:12:59,921 --> 01:13:01,923
The wife in love
with someone else.
1563
01:13:01,965 --> 01:13:04,551
That man after his own
slice of the fortune.
1564
01:13:04,592 --> 01:13:06,386
The ambitious CFO.
1565
01:13:06,428 --> 01:13:07,846
Maybe they're all
in on it together.
1566
01:13:07,887 --> 01:13:11,725
We can't comment on
an ongoing investigation,
1567
01:13:11,766 --> 01:13:14,686
but we will need to hold you
for further questioning,
1568
01:13:14,728 --> 01:13:17,105
and I'm afraid if you spoke to
anyone you could be considered
1569
01:13:17,147 --> 01:13:19,524
an accessory after the fact,
1570
01:13:19,566 --> 01:13:21,735
and there is the small matter
1571
01:13:21,776 --> 01:13:23,445
of you hiring someone
to commit theft.
1572
01:13:30,368 --> 01:13:38,335
*
1573
01:13:40,628 --> 01:13:44,049
Sebastian: Just going to ask
you to, uh, help me with these.
1574
01:13:44,090 --> 01:13:45,717
Sure. Of course.
1575
01:13:47,635 --> 01:13:48,553
Oh, nice.
1576
01:13:51,014 --> 01:13:52,849
How's the new
strapping on the wrist?
1577
01:13:52,891 --> 01:13:54,100
It's much better.
1578
01:13:54,142 --> 01:13:55,685
Yeah, it's going to be fine,
I think.
1579
01:13:55,727 --> 01:13:56,936
Good.
1580
01:13:56,978 --> 01:13:59,439
You ready for tonight?
1581
01:13:59,481 --> 01:14:01,775
You mean the competition
or the case?
1582
01:14:01,816 --> 01:14:03,360
Well, I know
you'll crack the case.
1583
01:14:07,155 --> 01:14:08,615
I wanted to say thank you.
1584
01:14:08,656 --> 01:14:10,867
For what?
1585
01:14:10,909 --> 01:14:12,660
For helping me
with the competition.
1586
01:14:14,788 --> 01:14:19,542
You really are
quite a good teacher.
1587
01:14:19,584 --> 01:14:24,339
Oh. Well, you really
are quite a natural.
1588
01:14:24,381 --> 01:14:27,092
Okay, now I know you're just
being nice, because--
1589
01:14:27,133 --> 01:14:29,219
(chuckling)
--before this weekend,
1590
01:14:29,260 --> 01:14:31,388
I hadn't danced in my life.
1591
01:14:32,681 --> 01:14:34,557
- Really?
- Yeah.
1592
01:14:34,599 --> 01:14:36,559
What about weddings?
1593
01:14:36,601 --> 01:14:38,978
School disco? Prom?
1594
01:14:39,020 --> 01:14:40,980
I didn't go to prom.
1595
01:14:41,022 --> 01:14:43,483
I thought all Americans
went to prom.
1596
01:14:43,525 --> 01:14:47,237
It was a very
complicated time in my life.
1597
01:14:51,408 --> 01:14:53,493
My mom passed away
when I was 14.
1598
01:14:53,535 --> 01:14:55,995
Oh, I'm sorry.
1599
01:14:56,037 --> 01:14:59,124
No, I just--
I became very serious, you know?
1600
01:14:59,165 --> 01:15:00,959
I had to focus
on serious things.
1601
01:15:01,001 --> 01:15:03,336
"Serious things?"
1602
01:15:03,378 --> 01:15:06,006
Yeah, like going to school,
getting good grades,
1603
01:15:06,047 --> 01:15:07,382
going to college.
It's...
1604
01:15:09,217 --> 01:15:11,803
It's why I became
so self-sufficient.
1605
01:15:11,845 --> 01:15:16,016
I thought that detectives
had to work with partners.
1606
01:15:16,057 --> 01:15:18,101
Ugh, now you sound
exactly like my captain.
1607
01:15:20,770 --> 01:15:25,442
I don't know, I've just always
felt like it was best to just
1608
01:15:25,483 --> 01:15:26,860
do things myself.
1609
01:15:26,901 --> 01:15:30,238
To answer your question, no.
1610
01:15:31,906 --> 01:15:33,408
I'd never danced
before I met you.
1611
01:15:34,784 --> 01:15:37,579
Well, let's go dancing,
detective.
1612
01:15:37,620 --> 01:15:39,080
Let's go, partner.
1613
01:15:43,501 --> 01:15:53,470
*
1614
01:16:07,108 --> 01:16:08,860
- Sebastian: Oh, hello!
- Tom: Hey, Stuart.
1615
01:16:08,902 --> 01:16:10,070
Mary:
Well, don't you look handsome?
1616
01:16:10,111 --> 01:16:11,821
Oh, why thank you, Mary.
Likewise.
1617
01:16:11,863 --> 01:16:13,073
Thank you.
1618
01:16:13,114 --> 01:16:14,908
And Sally,
that is a lovely dress.
1619
01:16:14,949 --> 01:16:16,242
Oh, thank you so much.
1620
01:16:16,284 --> 01:16:17,619
Oh, but what happened
to your hand?
1621
01:16:17,660 --> 01:16:20,538
Oh, it's just a little accident.
It's nothing.
1622
01:16:20,580 --> 01:16:23,083
Well, I hope it won't
affect your performance.
1623
01:16:23,124 --> 01:16:24,542
You know what?
1624
01:16:24,584 --> 01:16:26,461
I actually think it's gonna
help me focus more.
1625
01:16:26,503 --> 01:16:27,962
Where's--
Where's Jennifer?
1626
01:16:28,004 --> 01:16:30,382
She's been taken ill,
apparently,
1627
01:16:30,423 --> 01:16:32,092
which takes her
out of the running.
1628
01:16:32,133 --> 01:16:35,428
Still, it's going to be
a very competitive night.
1629
01:16:35,470 --> 01:16:37,681
The judges won't go easy
on anyone, will they, Barbra?
1630
01:16:37,722 --> 01:16:39,265
Huh?
1631
01:16:39,307 --> 01:16:40,934
Oh, no.
(chuckling)
1632
01:16:40,975 --> 01:16:42,602
I won't go easy on anyone.
1633
01:16:42,644 --> 01:16:44,521
Excellent.
That's what I like to hear.
1634
01:16:44,562 --> 01:16:49,526
*
1635
01:16:54,406 --> 01:16:57,492
(applauding)
1636
01:16:57,534 --> 01:17:00,412
Good evening, everyone.
1637
01:17:00,453 --> 01:17:02,789
Well done on making
the final night.
1638
01:17:02,831 --> 01:17:04,374
Kevin, will you do the honors?
1639
01:17:04,416 --> 01:17:05,375
Absolutely.
1640
01:17:06,876 --> 01:17:09,796
Dancers, take your places,
1641
01:17:09,838 --> 01:17:11,381
and get ready to tango!
1642
01:17:11,423 --> 01:17:12,549
(applauding, cheering)
1643
01:17:12,590 --> 01:17:14,509
Musica!
1644
01:17:14,551 --> 01:17:19,514
(applauding)
1645
01:17:19,556 --> 01:17:22,434
(music playing)
1646
01:17:22,475 --> 01:17:24,227
How's your foot?
1647
01:17:24,269 --> 01:17:26,104
Is it going to be okay
on the stone floor?
1648
01:17:26,146 --> 01:17:27,230
Oh, it'll be fine.
1649
01:17:29,858 --> 01:17:31,359
I think this stone
is Travertine.
1650
01:17:33,069 --> 01:17:34,696
Now, remember
the central connection.
1651
01:17:34,738 --> 01:17:36,114
When I lean, you follow.
And...
1652
01:17:37,741 --> 01:17:39,868
Travertine is a stone.
1653
01:17:39,909 --> 01:17:43,204
The former CFO who died,
his name was Travertine.
1654
01:17:43,246 --> 01:17:44,122
Uh-huh.
1655
01:17:46,750 --> 01:17:48,251
What happened to the former CFO?
1656
01:17:52,339 --> 01:17:55,884
Heart attack, and he was just
one week away from retirement.
1657
01:17:58,928 --> 01:18:00,764
They'd just bought a boat. Look.
1658
01:18:03,141 --> 01:18:06,936
*
1659
01:18:06,978 --> 01:18:08,313
He died.
1660
01:18:08,355 --> 01:18:09,898
Tom: I thought that was
before you arrived, Barbra.
1661
01:18:09,939 --> 01:18:11,024
I heard about it.
1662
01:18:12,984 --> 01:18:14,235
Who's the girl? His daughter?
1663
01:18:14,277 --> 01:18:17,405
Nothing's more
important than family.
1664
01:18:17,447 --> 01:18:21,159
They work themselves and those
around them into the ground.
1665
01:18:21,201 --> 01:18:22,118
Literally.
1666
01:18:26,539 --> 01:18:28,333
Barbra Stone.
1667
01:18:28,375 --> 01:18:30,085
She's Travertine's daughter.
1668
01:18:30,126 --> 01:18:31,961
She's the one in the photograph.
1669
01:18:32,003 --> 01:18:34,172
The mousey girl in
the picture is Barbra?
1670
01:18:36,257 --> 01:18:39,511
Wow, and I thought
you made a transformation.
1671
01:18:39,552 --> 01:18:41,888
Wait, if Barbra
poisoned Mark Aston,
1672
01:18:41,930 --> 01:18:44,599
she shouldn't be left alone
with everyone's drinks.
1673
01:18:44,641 --> 01:18:46,434
Let's go.
1674
01:18:46,476 --> 01:18:50,980
*
1675
01:18:51,022 --> 01:18:52,482
Sebastian: Excuse me, sir.
1676
01:18:54,401 --> 01:18:56,277
Bailey: Barbra,
I need to speak with you.
1677
01:18:56,319 --> 01:18:58,530
(gasping)
1678
01:19:01,241 --> 01:19:02,826
I wouldn't drink that
if I were you.
1679
01:19:04,661 --> 01:19:14,838
*
1680
01:19:20,593 --> 01:19:21,553
Bailey: Barbra!
1681
01:19:24,514 --> 01:19:25,515
Barbra, just stop!
1682
01:19:28,393 --> 01:19:29,894
Ouch! Ouch, ouch.
1683
01:19:29,936 --> 01:19:31,730
Oh, these women are fast.
1684
01:19:31,771 --> 01:19:39,487
*
1685
01:19:39,529 --> 01:19:41,489
Barbra, just wait!
1686
01:19:41,531 --> 01:19:44,159
*
1687
01:19:44,200 --> 01:19:45,326
(panting)
1688
01:19:45,368 --> 01:19:47,328
Come on.
1689
01:19:47,370 --> 01:19:49,789
There's nowhere to go.
1690
01:19:49,831 --> 01:19:50,957
(panting)
1691
01:19:53,460 --> 01:19:54,586
They don't deserve to live.
1692
01:19:56,129 --> 01:19:57,380
They killed my father.
1693
01:19:58,548 --> 01:20:00,091
They stole our future!
1694
01:20:00,133 --> 01:20:02,260
I don't want to
cause you any more pain.
1695
01:20:03,636 --> 01:20:06,765
Okay, just come on.
Let's sit down.
1696
01:20:06,806 --> 01:20:08,683
We'll talk.
1697
01:20:08,725 --> 01:20:09,893
We'll figure this out.
1698
01:20:10,894 --> 01:20:11,811
(screaming)
1699
01:20:11,853 --> 01:20:13,980
(grunting)
1700
01:20:14,022 --> 01:20:16,483
(both grunting)
1701
01:20:16,524 --> 01:20:18,026
Bailey!
1702
01:20:19,486 --> 01:20:22,280
(both grunting)
1703
01:20:22,322 --> 01:20:24,199
Barbra Travertine,
you're under arrest for--
1704
01:20:24,240 --> 01:20:25,533
for the murder of Mark Aston.
1705
01:20:26,576 --> 01:20:29,120
(both panting)
1706
01:20:29,162 --> 01:20:33,041
Nice move, breaking the central
connection, detective.
1707
01:20:36,920 --> 01:20:40,298
(people speaking over radio)
1708
01:20:40,340 --> 01:20:42,717
So, it was all
about revenge, huh?
1709
01:20:42,759 --> 01:20:44,511
Revenge and money.
1710
01:20:44,552 --> 01:20:47,389
Barbra blamed Mark Aston for
working her father to death,
1711
01:20:47,430 --> 01:20:50,225
but also, because he never
reached retirement,
1712
01:20:50,266 --> 01:20:52,811
he didn't get the final bonus or
share options he was promised.
1713
01:20:52,852 --> 01:20:54,145
That would have
amounted to millions,
1714
01:20:54,187 --> 01:20:56,356
which would have
eventually gone to Barbra.
1715
01:20:56,398 --> 01:20:58,233
Mm, you know
what they say, huh?
1716
01:20:58,274 --> 01:21:00,276
It's always
about the spouse.
1717
01:21:00,318 --> 01:21:02,737
Not in this case.
Mrs. Aston was innocent.
1718
01:21:02,779 --> 01:21:04,447
Well, innocent of murder.
1719
01:21:04,489 --> 01:21:05,949
Before Mark Aston's death,
1720
01:21:05,990 --> 01:21:08,243
Kevin Hamilton and Tom Stevens
were conspiring
1721
01:21:08,284 --> 01:21:10,745
to position the company
for a hostile takeover.
1722
01:21:10,787 --> 01:21:12,414
And Mary was helping them.
1723
01:21:12,455 --> 01:21:13,915
She wanted a new
life with Hamilton,
1724
01:21:13,957 --> 01:21:15,875
and he wanted a chunk
of the sale money.
1725
01:21:15,917 --> 01:21:17,836
And Stevens wanted
the CEO job.
1726
01:21:17,877 --> 01:21:20,171
But sharp business
practices aren't a crime.
1727
01:21:22,799 --> 01:21:23,883
Are they?
1728
01:21:23,925 --> 01:21:25,510
Not in this case.
1729
01:21:25,552 --> 01:21:28,471
Alright, you two, I better go
and start the paperwork.
1730
01:21:28,513 --> 01:21:30,557
It's been a pleasure
working with you, Ana.
1731
01:21:30,598 --> 01:21:31,641
Thank you for everything, Ana.
1732
01:21:31,683 --> 01:21:32,642
You're welcome.
1733
01:21:35,020 --> 01:21:36,146
(sighing)
1734
01:21:38,481 --> 01:21:40,275
What's wrong?
1735
01:21:40,316 --> 01:21:42,110
Nothing.
1736
01:21:42,152 --> 01:21:45,488
It's just we didn't get
to do the dance we learned.
1737
01:21:48,366 --> 01:21:49,284
Follow me.
1738
01:21:49,325 --> 01:21:59,336
*
1739
01:22:01,212 --> 01:22:11,181
*
1740
01:22:17,520 --> 01:22:27,489
*
1741
01:22:35,455 --> 01:22:45,423
*
1742
01:22:55,141 --> 01:22:58,019
Well, you have to admit.
1743
01:22:58,061 --> 01:22:59,771
We make a pretty good team.
1744
01:22:59,813 --> 01:23:02,190
Ah, whatever you say, Sherlock.
1745
01:23:02,232 --> 01:23:05,527
Oh, I'm glad you agree with me,
my dear Watson.
1746
01:23:05,568 --> 01:23:06,903
Wait, hang on.
1747
01:23:06,945 --> 01:23:09,739
There's no way I'm the Watson
in this arrangement.
1748
01:23:09,781 --> 01:23:10,740
Arrangement?
1749
01:23:12,117 --> 01:23:13,618
I was thinking partnership.
1750
01:23:13,660 --> 01:23:15,704
Oh, don't start with me.
1751
01:23:15,745 --> 01:23:17,747
(laughing)
1752
01:23:19,416 --> 01:23:22,293
*
1753
01:23:22,335 --> 01:23:25,046
So, now that
you've dazzled Interpol,
1754
01:23:25,088 --> 01:23:27,048
where do you think
our next case will take us?
1755
01:23:27,090 --> 01:23:28,133
Our next case?
1756
01:23:28,174 --> 01:23:30,051
I think I fancy Paris,
1757
01:23:30,093 --> 01:23:32,303
London, or Broadway.
1758
01:23:32,345 --> 01:23:34,848
(laughing)
Steady there, Benoit.
1759
01:23:34,889 --> 01:23:35,765
One step at a time.
1760
01:23:38,935 --> 01:23:49,112
*
116209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.