Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,181
[bird crowing]
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,567
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,569 --> 00:00:05,959
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,702 --> 00:00:07,442
♪ Go! ♪
5
00:00:07,442 --> 00:00:09,622
[opening theme playing]
6
00:00:15,102 --> 00:00:16,152
♪ T-E-E-N ♪
7
00:00:16,146 --> 00:00:17,496
♪ T-I-T-A-N-S ♪
8
00:00:17,495 --> 00:00:20,055
♪ Teen Titans, let's go ♪
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,717
♪ Teen Titans, go ♪
10
00:00:27,984 --> 00:00:29,734
[all shivering]
11
00:00:29,725 --> 00:00:34,335
Titans, you know what today is?
12
00:00:34,338 --> 00:00:35,908
[screams] Easter!
13
00:00:35,905 --> 00:00:38,335
- [all scream] Easter!
- [all cheering]
14
00:00:38,342 --> 00:00:41,872
We loves Easter, yo!
It's got all that good candy.
15
00:00:41,867 --> 00:00:43,297
[laughs]
16
00:00:43,304 --> 00:00:45,834
Like those
colorful jelly beans.
[chomping]
17
00:00:45,828 --> 00:00:48,788
The marshmallow duckies.
[chomping]
18
00:00:48,787 --> 00:00:50,657
And those sweet,
sweet chocolate bunnies.
19
00:00:50,659 --> 00:00:52,659
I just love to nibble
on their face.
20
00:00:52,661 --> 00:00:54,181
[chomping]
21
00:00:54,184 --> 00:00:56,714
- [all chomping]
- All that candy
is pretty sweet.
22
00:00:56,708 --> 00:00:58,928
But the best part
about Easter is...
23
00:00:58,928 --> 00:01:00,708
the Easter egg hunt!
24
00:01:00,712 --> 00:01:02,242
[all cheering and laughing]
25
00:01:02,236 --> 00:01:05,326
Wait! Those sneaky eggs
are so well-hidden.
26
00:01:05,326 --> 00:01:07,416
Yeah, we didn't find
half of them last year.
27
00:01:07,415 --> 00:01:09,365
Well, that won't be
a problem this year.
28
00:01:09,373 --> 00:01:11,203
Because I have built
this tracker.
29
00:01:11,201 --> 00:01:14,731
It'll help us find all the eggs
using satellite technology.
30
00:01:14,726 --> 00:01:16,156
[all] What?
31
00:01:16,163 --> 00:01:17,953
Let's get those eggs.
32
00:01:17,947 --> 00:01:19,167
Titans, hunt!
33
00:01:23,431 --> 00:01:24,261
[tracker beeping]
34
00:01:24,258 --> 00:01:26,038
There's one. Ten o'clock.
35
00:01:26,042 --> 00:01:27,222
Found it.
36
00:01:27,217 --> 00:01:28,737
Two more up in the tree.
37
00:01:29,741 --> 00:01:30,921
Got 'em.
38
00:01:30,916 --> 00:01:32,826
- [tracker beeping]
- Another one over there.
39
00:01:32,831 --> 00:01:34,831
- [growling]
- Drop it, Sticky Joe.
40
00:01:34,833 --> 00:01:38,233
Drop it!
41
00:01:38,228 --> 00:01:42,928
Hunting the Easter eggs
is so much easier
with the tracking device.
42
00:01:42,928 --> 00:01:44,968
[tracker beeping]
43
00:01:46,367 --> 00:01:48,457
Oh, man.
The tracker stopped working.
44
00:01:48,456 --> 00:01:49,756
Well, fix it, bro.
45
00:01:49,761 --> 00:01:51,421
We still got some
more eggs to find.
46
00:01:51,415 --> 00:01:52,975
I can't fix it.
47
00:01:52,982 --> 00:01:55,122
Something must be jamming
the satellite signal.
48
00:01:55,115 --> 00:01:57,065
Then we'll have to go up there
to check it out.
49
00:01:57,073 --> 00:01:58,213
To space?
50
00:01:58,205 --> 00:01:59,945
Egg-xactly.
51
00:01:59,945 --> 00:02:01,025
Titans, go!
52
00:02:13,089 --> 00:02:16,569
The cold darkness of space
is so the unwelcoming.
53
00:02:16,571 --> 00:02:20,101
Not exactly a fun Easter vibe.
54
00:02:20,096 --> 00:02:23,186
- Ow! So dark in here,
I can't see anything.
- [Beast Boy laughing]
55
00:02:23,186 --> 00:02:24,706
Cyborg, hit the power.
56
00:02:26,407 --> 00:02:27,447
Ew!
57
00:02:27,451 --> 00:02:29,321
Ugh, what is that stuff?
58
00:02:29,323 --> 00:02:32,153
I don't know. But it explains
why the power isn't working.
59
00:02:33,414 --> 00:02:34,684
[sniffs] Ugh!
60
00:02:34,676 --> 00:02:36,456
It smells like rotten eggs.
61
00:02:37,244 --> 00:02:38,774
[tracker beeping]
62
00:02:38,767 --> 00:02:41,247
Huh, is the tracker
working again?
63
00:02:41,248 --> 00:02:45,168
Yeah, but it's not
tracking an egg.
64
00:02:45,165 --> 00:02:47,375
- [tracker beeping]
- [footsteps approaching]
65
00:02:52,302 --> 00:02:54,352
Ahh! What was that?
66
00:02:54,348 --> 00:02:55,698
[Raven] There it is again!
67
00:02:55,697 --> 00:02:57,787
Relax, it's probably
just a rat.
68
00:02:57,786 --> 00:02:59,606
Ain't no rats in space, fool.
69
00:02:59,614 --> 00:03:02,364
Perhaps it is
the bloodthirsty alien.
70
00:03:03,748 --> 00:03:04,618
Ahh!
71
00:03:04,619 --> 00:03:07,059
It's just spacesuits, Titans.
72
00:03:07,056 --> 00:03:08,356
Nothing to worry about.
73
00:03:08,362 --> 00:03:10,282
- Ahh!
- Happy Easter!
74
00:03:10,277 --> 00:03:12,497
[giggles]
75
00:03:12,496 --> 00:03:13,446
[all groaning]
76
00:03:13,454 --> 00:03:14,634
The Easter Bunny.
77
00:03:14,629 --> 00:03:16,409
This is so much worse
78
00:03:16,413 --> 00:03:18,113
than the terrifying
space alien.
79
00:03:18,110 --> 00:03:20,330
I was really hoping
we wouldn't see him
80
00:03:20,330 --> 00:03:21,940
or his booty eggs
this year.
81
00:03:21,940 --> 00:03:23,160
Don't be silly.
82
00:03:23,159 --> 00:03:25,159
Everyone loves my booty eggs.
83
00:03:25,161 --> 00:03:27,641
It's a shame I can only
lay them once a year.
84
00:03:27,642 --> 00:03:31,302
But I have a plan
to change all that.
85
00:03:31,298 --> 00:03:33,128
[giggles maniacally]
86
00:03:33,125 --> 00:03:34,125
What plan?
87
00:03:34,126 --> 00:03:35,426
[giggles] Well,
88
00:03:35,432 --> 00:03:37,912
since Easter is based
on the lunar calendar,
89
00:03:37,913 --> 00:03:40,663
I am going to turn the moon
into an Easter egg.
90
00:03:40,655 --> 00:03:47,305
So every day will be Easter,
and I can lay my magical
booty eggs all year round.
91
00:03:47,314 --> 00:03:49,934
[giggling and straining]
92
00:03:49,925 --> 00:03:50,965
[sighs in relief]
93
00:03:50,969 --> 00:03:53,539
Gross. Booty eggs
all year round?
94
00:03:53,537 --> 00:03:55,537
Ugh, them things are nasty, yo.
95
00:03:55,539 --> 00:03:57,369
Forget it, Easter Bunny.
96
00:03:57,367 --> 00:04:00,017
We're putting a stop
to your diabolical plan.
97
00:04:00,022 --> 00:04:01,372
Stop me?
98
00:04:01,371 --> 00:04:03,071
Oh, no, no,
no, no, no.
[smacks lips]
99
00:04:03,068 --> 00:04:04,848
You are going to help me.
100
00:04:08,030 --> 00:04:11,160
[gasps] Friend Robin has been
turned into the egg.
101
00:04:11,163 --> 00:04:14,783
And I'm going to turn
all of you into eggs, too.
[giggles]
102
00:04:14,776 --> 00:04:16,906
- [roaring]
- [Titans] Ahh!
103
00:04:16,908 --> 00:04:18,078
[Raven] Run!
104
00:04:18,083 --> 00:04:20,003
- [Cyborg panting]
- [Easter Bunny giggling]
105
00:04:20,956 --> 00:04:21,776
Ahh!
106
00:04:26,527 --> 00:04:28,397
Okay, everyone. Relax.
107
00:04:28,398 --> 00:04:30,098
Let's think this through.
108
00:04:30,095 --> 00:04:32,745
Think what through?
Robin's an egg and we're next.
109
00:04:32,750 --> 00:04:34,190
It is the egg hunt.
110
00:04:34,186 --> 00:04:36,966
It is we who are now
being the hunted.
111
00:04:36,972 --> 00:04:39,062
- [growling]
- [Titans] Ahh!
112
00:04:39,061 --> 00:04:41,501
Chill, yo.
That's just my tum-tum.
113
00:04:41,498 --> 00:04:42,928
[stomach growling]
114
00:04:42,934 --> 00:04:44,814
Good thing I remembered
to pack some Easter candy.
115
00:04:45,937 --> 00:04:47,067
[chomping]
116
00:04:47,069 --> 00:04:48,809
How can you eat
at a time like this?
117
00:04:48,810 --> 00:04:50,590
It chills me out, mama.
118
00:04:50,594 --> 00:04:52,074
- [Beast Boy crunching]
- [egg cracking]
119
00:04:54,424 --> 00:04:57,384
Uh, uh, guys?
The egg is hatching.
120
00:04:57,384 --> 00:04:59,304
But hatching the what?
121
00:05:00,604 --> 00:05:02,214
I don't know.
122
00:05:02,214 --> 00:05:04,004
It's hard to see.
123
00:05:03,999 --> 00:05:05,739
Happy Easter.
124
00:05:05,740 --> 00:05:07,130
Ahh!
125
00:05:09,439 --> 00:05:10,959
Join us.
126
00:05:10,962 --> 00:05:12,442
The never!
127
00:05:12,442 --> 00:05:14,492
Yeah, you ain't turning us
into no Easter bunnies.
128
00:05:14,488 --> 00:05:15,658
[growling]
129
00:05:15,663 --> 00:05:18,103
[Titans] Ahh!
130
00:05:18,100 --> 00:05:19,490
Let's get out of here!
131
00:05:22,017 --> 00:05:23,237
[Starfire] Whoa!
132
00:05:23,235 --> 00:05:24,535
[laughs maniacally]
133
00:05:24,541 --> 00:05:25,631
[Cyborg panting]
134
00:05:25,629 --> 00:05:27,539
Look, friends! An escape pod.
135
00:05:27,544 --> 00:05:29,334
[Titans straining]
136
00:05:29,329 --> 00:05:30,549
Quick, seal the doors.
137
00:05:35,465 --> 00:05:36,895
There, that should hold him.
138
00:05:36,901 --> 00:05:39,731
- [machine beeps]
- [sighs] I'm so glad
we made it.
139
00:05:39,730 --> 00:05:42,780
Okay, friends.
Prepare for the take-off.
140
00:05:46,215 --> 00:05:47,165
[laughs maniacally]
141
00:05:47,172 --> 00:05:49,612
Happy Easter!
142
00:05:49,610 --> 00:05:50,920
- [Starfire gasps]
- [gasps mockingly]
143
00:05:52,352 --> 00:05:53,312
Ahh!
144
00:05:54,484 --> 00:05:55,314
[Titans gasp]
145
00:05:58,619 --> 00:06:01,139
Happy Easter.
146
00:06:01,143 --> 00:06:02,273
Ahh!
147
00:06:02,274 --> 00:06:03,454
Move.
148
00:06:03,450 --> 00:06:04,630
[Titans] Ahh!
149
00:06:04,625 --> 00:06:05,925
[bunnies giggle]
150
00:06:06,540 --> 00:06:08,020
[Titans panting]
151
00:06:08,890 --> 00:06:09,800
[giggles]
152
00:06:11,066 --> 00:06:11,716
Which way?
153
00:06:11,719 --> 00:06:12,849
[Titans gasp]
154
00:06:12,850 --> 00:06:14,110
[giggles]
155
00:06:15,157 --> 00:06:16,847
[laughs maniacally]
156
00:06:16,854 --> 00:06:18,124
[giggles]
157
00:06:19,509 --> 00:06:21,159
Oh, no. We's trapped.
158
00:06:21,163 --> 00:06:22,603
Come on!
159
00:06:22,599 --> 00:06:23,989
Quick, in here.
160
00:06:23,992 --> 00:06:25,782
[bunnies' laughter echoing]
161
00:06:29,780 --> 00:06:31,220
I don't like this one bit.
162
00:06:31,216 --> 00:06:33,646
Them dirty bunnies
could be anywheres.
163
00:06:33,654 --> 00:06:35,134
[tracker beeping]
164
00:06:35,873 --> 00:06:38,573
Guys, we've got company.
165
00:06:38,572 --> 00:06:39,662
[tracker beeping]
166
00:06:40,487 --> 00:06:41,967
Here it comes.
167
00:06:44,621 --> 00:06:45,931
[squeaking]
168
00:06:45,927 --> 00:06:47,407
- [Cyborg gasps]
- [Beast Boy] Aw.
169
00:06:47,407 --> 00:06:50,317
No way. I guess there
are rats in space.
170
00:06:50,322 --> 00:06:51,892
Aw, isn't he cute?
171
00:06:51,889 --> 00:06:53,759
- [giggles]
- Ahh!
172
00:06:55,327 --> 00:06:56,807
- Cy!
- Come on.
173
00:07:00,594 --> 00:07:01,944
[both panting]
174
00:07:01,943 --> 00:07:04,553
That's it. It's over, yo.
175
00:07:04,554 --> 00:07:06,694
We're doomed.
176
00:07:06,687 --> 00:07:09,247
Calm down.
Here, have some more candy.
177
00:07:10,212 --> 00:07:11,262
[chomping]
178
00:07:11,256 --> 00:07:12,606
[engine rumbling]
179
00:07:12,606 --> 00:07:13,866
[siren wailing]
180
00:07:13,868 --> 00:07:15,568
Ahh! What's happening?
181
00:07:23,399 --> 00:07:25,659
Now that he's got Robin,
Cyborg and Starfire,
182
00:07:25,662 --> 00:07:26,582
the Easter Bunny has enough
183
00:07:26,576 --> 00:07:28,266
help to complete his evil plan.
184
00:07:28,273 --> 00:07:29,193
Oh, no.
185
00:07:29,187 --> 00:07:30,407
What are we going to do?
186
00:07:32,756 --> 00:07:36,626
I think it's time we gave
those bunnies an Easter
they'll never forget.
187
00:07:46,683 --> 00:07:48,293
Let's get some.
188
00:07:52,472 --> 00:07:54,172
Prepare for arrival,
189
00:07:54,169 --> 00:07:55,739
my little bunnies.
190
00:07:55,736 --> 00:07:57,166
[giggles]
191
00:07:57,172 --> 00:07:58,652
[bunnies giggling]
192
00:08:02,873 --> 00:08:06,573
Egg-secute
Operation Lunar Drop.
193
00:08:06,573 --> 00:08:08,923
- [bunnies giggling]
- [machine beeping]
194
00:08:18,628 --> 00:08:20,408
Ooh, yeah. [chortles]
195
00:08:22,632 --> 00:08:23,722
[straining]
196
00:08:26,549 --> 00:08:27,379
[straining]
197
00:08:29,639 --> 00:08:30,899
[chortles maniacally]
198
00:08:38,779 --> 00:08:40,739
[laughs maniacally]
199
00:08:41,782 --> 00:08:43,832
My plan is fully hatched.
200
00:08:43,827 --> 00:08:47,787
Now nothing can stop me
from spreading my booty eggs
201
00:08:47,788 --> 00:08:49,748
all year round.
202
00:08:49,746 --> 00:08:51,226
[laughs]
203
00:09:00,844 --> 00:09:02,244
Happy Easter.
204
00:09:02,237 --> 00:09:03,847
Get them!
205
00:09:03,847 --> 00:09:05,237
[chortling and growling]
206
00:09:05,240 --> 00:09:06,590
[both] Ahh!
207
00:09:09,897 --> 00:09:11,197
- [bunny growling]
- Ahh!
208
00:09:11,812 --> 00:09:12,942
[bunny screams]
209
00:09:16,033 --> 00:09:17,513
Ahh!
210
00:09:17,513 --> 00:09:18,433
[giggling]
211
00:09:19,167 --> 00:09:20,517
Ahh!
212
00:09:22,126 --> 00:09:23,166
[yelping]
213
00:09:23,171 --> 00:09:24,041
[screams]
214
00:09:26,304 --> 00:09:27,444
[slobbering]
215
00:09:27,436 --> 00:09:28,826
- [grunts]
- [exclaims]
216
00:09:30,439 --> 00:09:31,659
- Hi.
- Ahh!
217
00:09:34,138 --> 00:09:35,178
- [Starfire struggling]
- [bunny giggling]
218
00:09:36,488 --> 00:09:37,398
Ha!
219
00:09:37,402 --> 00:09:38,272
[gasps]
220
00:09:41,232 --> 00:09:42,062
[both huffing]
221
00:09:44,932 --> 00:09:46,192
[shrieking silently]
222
00:09:46,194 --> 00:09:47,804
You may have
defeated my bunnies,
223
00:09:47,804 --> 00:09:51,904
but I have an Easter
surprise for you.
224
00:09:51,895 --> 00:09:54,455
[woman on PA system]
Self-destruct sequence initiated.
225
00:09:57,771 --> 00:09:59,601
Look out.
226
00:09:59,599 --> 00:10:01,639
- [Beast Boy groaning]
- [Starfire struggling]
227
00:10:01,644 --> 00:10:03,654
Time to hop on out of here.
228
00:10:04,386 --> 00:10:06,076
Come, my bunnies.
229
00:10:08,608 --> 00:10:09,608
[giggling maniacally]
230
00:10:13,613 --> 00:10:15,313
[grunts]
231
00:10:15,310 --> 00:10:18,050
[woman on PA system]
Core meltdown
in T-minus one minute.
232
00:10:18,052 --> 00:10:21,582
Let's go, mama.
This entire place
is gonna blow.
233
00:10:21,577 --> 00:10:22,877
We can't leave yet.
234
00:10:22,883 --> 00:10:24,583
We still have to return
the moon to normal.
235
00:10:24,580 --> 00:10:27,630
But, how's we gonna do that?
We's running out of time.
236
00:10:27,627 --> 00:10:29,797
If we can crash
the space station
into the moon,
237
00:10:29,803 --> 00:10:32,023
the explosion could blast
the paint right off.
238
00:10:32,022 --> 00:10:33,762
Are you crazy, Ray-Ray?
239
00:10:33,763 --> 00:10:35,723
We ain't never
going to survive that.
240
00:10:35,722 --> 00:10:36,812
Maybe not.
241
00:10:36,810 --> 00:10:37,770
But it's the only way to stop
242
00:10:37,767 --> 00:10:38,857
the Easter Bunny's plan.
243
00:10:43,817 --> 00:10:46,077
Okay, mama. Let's do this.
244
00:11:01,617 --> 00:11:03,617
[woman on PA system]
Core meltdown in three...
245
00:11:04,272 --> 00:11:05,802
two, one.
246
00:11:13,281 --> 00:11:14,671
[rumbling]
247
00:11:20,157 --> 00:11:21,717
- [Beast Boy] Woo-hoo!
- [Raven] Yeah!
248
00:11:21,724 --> 00:11:22,774
[together] We did it!
249
00:11:32,822 --> 00:11:36,132
Aw, yeah. It's good
to be home in Jump City.
250
00:11:36,130 --> 00:11:38,180
I'm not so sure about that.
15306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.