All language subtitles for Sun Moon TH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,814 --> 00:00:24,024
เคลซีย์
2
00:00:26,276 --> 00:00:27,694
เปิดประตู
3
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
ไปให้พ้น
4
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
ทำชุดซะเยินเสียราคา ขายต่อลำบากนะ
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,761
มาเร็ว เคลซีย์ ลุกเร็ว
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,805
ให้ตายสิ ลุก
7
00:00:58,141 --> 00:00:58,976
เคลซีย์
8
00:01:01,353 --> 00:01:02,187
ก็ได้
9
00:01:04,857 --> 00:01:06,108
ทำบ้าอะไรวะ
10
00:01:14,491 --> 00:01:15,909
ฉันไม่อยากเลือกผิด
11
00:01:19,872 --> 00:01:22,207
ก็แค่ไอศกรีม เคลส์ ไม่ใช่ผู้ชาย
12
00:01:38,849 --> 00:01:39,892
ว่าไง สาวๆ
13
00:01:39,975 --> 00:01:42,102
- ให้ตายสิ หนีได้มั้ย
- ไม่ทันแล้ว
14
00:01:42,186 --> 00:01:44,438
- หวัดดี เมด้า
- หวัดดี
15
00:01:45,939 --> 00:01:48,317
ที่รัก ได้นอนบ้างมั้ย
16
00:01:49,276 --> 00:01:50,110
มากไปด้วยซ้ำ
17
00:01:50,861 --> 00:01:53,030
ที่รัก เธอคงต้องการมัน
18
00:01:53,113 --> 00:01:55,240
ฉันเสียใจที่ได้ยินเรื่อง...
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,536
- เค้าเรียกอะไรนะ
- ก็อย่างที่เรียกๆ กันนั่นแหละ
20
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
ม่ายขันหมาก
21
00:02:02,122 --> 00:02:05,417
แล้วเธอจะพบว่าทุกอย่างมันจิ๊บๆ
ไปพักร้อนซะ
22
00:02:05,501 --> 00:02:07,586
ไปเที่ยวทำภารกิจ
23
00:02:07,669 --> 00:02:10,923
เธอไม่มีทางรู้ว่า
มันจะเกิดขึ้นที่ไหน เมื่อไหร่ ยังไง
24
00:02:11,507 --> 00:02:12,799
รู้มั้ย
25
00:02:13,675 --> 00:02:16,136
เธอแก่กว่าน้องสาวกี่ปี
26
00:02:16,970 --> 00:02:18,222
ฉันอายุ 27
27
00:02:19,932 --> 00:02:23,769
โอเค งั้นก็ภาวนาต่อไป ภาวนาต่อไป
28
00:02:23,852 --> 00:02:27,231
ลิซ เธอจะไปงานมิชชั่นสปอร์ตไลท์
ที่โบสถ์คืนนี้ใช่มั้ย
29
00:02:28,148 --> 00:02:31,068
- ค่ะ ขอบคุณที่เตือน
- ด้วยความยินดี
30
00:02:31,151 --> 00:02:35,280
แล้วก็เคลซีย์
เดี๋ยวเธอช่วยมาเก็บข้าวเก็บของไปด้วยนะ
31
00:02:36,490 --> 00:02:38,367
โอเคๆ
32
00:02:39,785 --> 00:02:41,787
ฉันจะไม่ไปงานนั่น
33
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
ถ้าเขาไปล่ะ
ฉันเจอเขาตอนนี้ไม่ได้ ฉันไม่ไป
34
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
อย่าไปสายนะ โอเค
35
00:02:52,798 --> 00:02:54,675
"กำลังหาที่พักใจอยู่ใช่มั้ย"
36
00:02:57,010 --> 00:02:59,721
เคลซีย์ ทำอะไร เราต้องไปแล้ว
37
00:02:59,805 --> 00:03:01,473
มองหาที่พักร้อน
38
00:03:02,349 --> 00:03:04,935
- เดี๋ยวนะ ฉันอยากไปที่นั่น
- ฉันก็อยากไป
39
00:03:05,018 --> 00:03:06,812
แต่ใครจะมีเงินมากขนาดนั้น
40
00:03:07,396 --> 00:03:09,940
เอาของจากงานแต่งไปขายสิ
41
00:03:10,607 --> 00:03:12,526
ไม่ก็ไปกับมูลนิธิที่อยู่อาศัย
42
00:03:13,151 --> 00:03:16,113
- เธอไม่มีทางรู้ว่ายังไงหรือเมื่อไหร่...
- พอเลย
43
00:03:17,739 --> 00:03:22,411
ฉันย้ายจากหอพัก ลาออกจากงาน
ทำทุกอย่างเพื่อเป็นศรีภรรยา
44
00:03:22,494 --> 00:03:23,704
แล้วฉันได้อะไร
45
00:03:23,787 --> 00:03:25,622
ความรู้สึกสมเพชกับคำแนะนำง่อยๆ
46
00:03:25,706 --> 00:03:28,959
ขณะที่เขาลอยตัวไปง่ายๆ
เพราะใช้วลีเด็ดว่า "พระเจ้าบอกผม"
47
00:03:29,042 --> 00:03:30,627
ฉันก็มีวลีเด็ดให้เขา
48
00:03:33,255 --> 00:03:34,548
แล้วกางเกงวอร์มล่ะ
49
00:03:35,048 --> 00:03:37,092
อยากได้เค้กคืนมามั้ย
50
00:03:39,386 --> 00:03:40,387
ไปลุยกัน
51
00:03:51,356 --> 00:03:52,441
หวัดดี
52
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
- เธอเป็นไงบ้าง
- เธอยังไหว
53
00:04:23,764 --> 00:04:24,598
มินา
54
00:04:33,690 --> 00:04:36,235
- เดี๋ยวค่ะ
- โทษที ไม่สะดวกจะตอบ
55
00:04:36,318 --> 00:04:37,569
ทำอะไรน่ะ
56
00:04:37,653 --> 00:04:39,780
ฉันจะเอาไปไว้ในรถ รออยู่นี่
57
00:04:39,863 --> 00:04:41,073
- เคลซีย์
- ฉันทำไม่ได้ ลิซ
58
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
ทุกอย่างมันมากเกินไป
59
00:04:57,464 --> 00:04:58,298
เค้ก
60
00:05:18,068 --> 00:05:19,778
- ว่าไง
- ฉันต้อง...
61
00:05:19,862 --> 00:05:20,863
ฉันมาสาย
62
00:05:26,618 --> 00:05:28,287
- นึกว่าจะไม่มาซะอีก
- เมด้า
63
00:05:43,510 --> 00:05:46,555
ขอบคุณที่สนับสนุนให้เรา
ไปรับใช้พระเจ้าในเอเชีย
64
00:05:47,890 --> 00:05:49,892
สวัสดีจากไต้หวันค่ะ
65
00:05:52,769 --> 00:05:56,023
เรายินดีอย่างยิ่งที่ได้มาอเมริกา
66
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
พระเจ้ารักคุณ
67
00:06:04,448 --> 00:06:06,450
มีคำถามอะไรก่อนจะจบงานมั้ยครับ
68
00:06:06,533 --> 00:06:07,868
ฉันมีค่ะ
69
00:06:07,951 --> 00:06:09,369
คุณพอมีคำแนะนำอะไร
70
00:06:09,453 --> 00:06:13,123
ให้คนหนุ่มสาวที่อาจจะ
กำลังต่อสู้กับความผิดหวัง
71
00:06:13,207 --> 00:06:14,791
และอยากรับฟังพระเจ้าบ้างไหม
72
00:06:14,875 --> 00:06:16,001
เอเมน
73
00:06:16,084 --> 00:06:18,170
เรื่องนี้ไม่มีสูตรสำเร็จตายตัว
74
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
แล้วพวกเขาจะรับรู้ถึง
น้ำพระทัยของพระเจ้าได้ยังไง
75
00:06:20,547 --> 00:06:23,342
ฉันรู้สึกอย่างแรงว่าต้องทำภารกิจ
76
00:06:23,425 --> 00:06:25,093
ส่วนผมเจอเรื่องผิดแผน
77
00:06:25,177 --> 00:06:27,346
เลยวู่วามตกลงรับงานสอนในไต้หวัน
78
00:06:27,930 --> 00:06:29,306
มันเข้าทางเราเต็มๆ
79
00:06:31,683 --> 00:06:33,352
ผมว่าพระเจ้าทรงใช้ทุกสิ่ง
80
00:06:34,102 --> 00:06:36,188
วิธีที่เรารัก วิธีที่เราเจ็บ
81
00:06:36,688 --> 00:06:38,774
ความผิดพลาด ความวู่วามของเรา
82
00:06:39,942 --> 00:06:42,945
ถ้าคุณอับจนหนทาง
ลองเชื่อแบบทุ่มสุดตัวดู
83
00:07:13,225 --> 00:07:14,685
เราจะดูหนังเรื่องอะไร
84
00:07:14,768 --> 00:07:15,978
ดิสนีย์
85
00:07:16,061 --> 00:07:17,229
มู่หลาน
86
00:07:17,312 --> 00:07:18,397
ก็เหมาะดี
87
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
เขาเสนองานให้ฉัน
88
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
- ใคร
- คนจากไต้หวันนั่น
89
00:07:26,613 --> 00:07:28,323
เจ๋งอ่ะ งานอะไร
90
00:07:28,407 --> 00:07:31,869
สอนหนังสือ ในไต้หวัน
91
00:07:33,161 --> 00:07:34,246
อะไรนะ
92
00:07:36,540 --> 00:07:37,708
เขารู้จักครูใหญ่
93
00:07:37,791 --> 00:07:39,543
พวกเขาขาดแคลนครู
94
00:07:39,626 --> 00:07:42,129
- แต่ไต้หวันเลยนะ
- ฉันจะลองทุ่มสุดตัว
95
00:07:42,212 --> 00:07:44,298
ที่นี่ไม่เหลืออะไรให้ฉันแล้ว
96
00:07:45,090 --> 00:07:46,925
ฉันไง แม่ด้วย
97
00:07:47,009 --> 00:07:50,262
ต้องมีคนหาเงินให้แม่ เธอก็ยังเรียนอยู่
98
00:07:50,345 --> 00:07:52,097
แค่เทอมเดียวเอง
99
00:07:52,181 --> 00:07:54,099
แค่เทอมเดียวงั้นรึ
100
00:07:54,183 --> 00:07:55,559
ขอร้องล่ะ ลิซ
101
00:07:56,435 --> 00:07:57,686
ฉันรับไม่ไหว
102
00:07:57,769 --> 00:07:59,730
ทั้งเสียงซุบซิบ ถามซอกแซก
103
00:07:59,813 --> 00:08:02,232
"คุณอายุเท่าไหร่นะ"
"ทำไมถึงผลักไสเขาไป"
104
00:08:02,316 --> 00:08:04,026
"เบรเดนได้ยินเสียงพระเจ้า แต่คุณไม่"
105
00:08:04,109 --> 00:08:06,695
- ฉันอยากชนะบ้าง ลิซ
- นี่มันชีวิตพี่
106
00:08:08,238 --> 00:08:09,615
จะทำอะไรก็เชิญ
107
00:08:11,617 --> 00:08:13,911
แม่เก็บชาป้าแก่ไว้ที่ไหน
108
00:08:18,332 --> 00:08:21,710
นี่คืองาน ฉันจะส่งเงินมาให้ที่บ้าน
109
00:08:21,793 --> 00:08:24,922
แม่ไม่เคยจำฉันได้เวลาฉันไปเยี่ยม
110
00:08:25,005 --> 00:08:26,590
หมอว่าตอนนี้แม่อาการคงที่
111
00:08:26,673 --> 00:08:28,967
ไปเทอมเดียวจะเสียหายแค่ไหนเชียว
112
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
เบรเดนน่ะ
113
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
- เขาโทรหาเธอทำไม
- ไม่รู้
114
00:08:36,850 --> 00:08:40,270
- จะให้ทำไง รับสายดีมั้ย
- ไม่ ฉันไม่รู้
115
00:08:42,898 --> 00:08:43,982
แค่...
116
00:08:44,983 --> 00:08:46,026
ต้องการอะไร
117
00:08:49,404 --> 00:08:51,323
แล้วมาเล่าให้ฉันฟังทำไม
118
00:08:54,368 --> 00:08:56,286
เราโอเคมั้ยงั้นรึ ไม่เลย เบรเดน
119
00:08:56,370 --> 00:08:58,830
เราไม่โอเค ทำไมไม่ถามตัวเองดูล่ะ
120
00:08:58,914 --> 00:08:59,957
และระหว่างที่ถาม
121
00:09:00,040 --> 00:09:02,501
ก็ไปหาโบสถ์ใหม่ที่ไม่หลงเชื่อ
122
00:09:02,584 --> 00:09:04,962
ข้ออ้างสุดเห่ยที่ว่า
"เพราะพระเจ้าบอกผม"
123
00:09:05,045 --> 00:09:10,008
ผมรู้ว่ามันแย่ แต่ความรู้สึกเปลี่ยนไป
ผมตกหลุมรักแอชลิน
124
00:09:10,092 --> 00:09:12,386
ช่วยเข้าใจผมหน่อย
125
00:09:14,596 --> 00:09:16,098
อย่าโทรหาเราอีก
126
00:09:20,185 --> 00:09:21,019
อะไร
127
00:09:21,103 --> 00:09:22,312
มีอะไร
128
00:09:22,396 --> 00:09:23,772
เขาตกหลุมรักแอชลิน
129
00:09:24,565 --> 00:09:26,692
แอชลิน เพื่อนร่วมห้องสมัยมหาลัยของพี่
130
00:09:26,775 --> 00:09:28,735
พวกเขาถูกใจกันตั้งแต่ตอนนั้นแล้ว
131
00:09:29,653 --> 00:09:33,740
นี่ๆ มองหน้าฉัน มองฉันสิ
132
00:09:34,324 --> 00:09:37,119
ผู้ชายที่ละทิ้งทุกสิ่งที่มีร่วมกับพี่
133
00:09:37,202 --> 00:09:39,496
ไปหาผู้หญิงสิ้นคิดในชุดเกาะอก
134
00:09:40,163 --> 00:09:43,083
เขาไม่คู่ควรกับพี่ โอเคนะ
135
00:09:47,129 --> 00:09:49,214
- ถามจริง
- ฉันขอโทษ
136
00:09:50,966 --> 00:09:54,261
โอเค เราต้องไป...
137
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
ทัศนศึกษากัน
138
00:09:59,433 --> 00:10:00,267
ไปเร็ว
139
00:10:09,693 --> 00:10:11,069
นี่มันไม่เข้าท่ารึเปล่า
140
00:10:11,862 --> 00:10:12,821
ไม่เข้าท่าจริงๆ
141
00:10:12,905 --> 00:10:15,157
นี่คือส่วนหนึ่งของการเยียวยา
142
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
นั่นรถแอชลินใช่มั้ย
143
00:10:46,813 --> 00:10:47,814
พี่ควรไปนะ
144
00:10:50,526 --> 00:10:51,527
ไปไต้หวันเหรอ
145
00:10:52,611 --> 00:10:55,364
- แล้วเธอโอเคเหรอ
- ไม่
146
00:11:20,556 --> 00:11:22,224
เธอจะโทรหาฉันใช่มั้ย
147
00:11:27,312 --> 00:11:29,147
- ปล่อยนะ
- ไม่
148
00:11:29,857 --> 00:11:31,900
- เกลียดฉันมั้ย
- เกลียดสิ
149
00:11:34,444 --> 00:11:36,196
ทีนี้ก็ไปซะ ก่อนที่ฉันจะร้องไห้
150
00:13:37,067 --> 00:13:38,902
ไต้หวันแอดเวนตีสอะคาเดมีล่ะคะ
151
00:13:42,114 --> 00:13:42,948
ขอบคุณ
152
00:13:53,250 --> 00:13:55,878
"ไต้หวันแอดเวนตีสอะคาเดมี"
153
00:14:48,597 --> 00:14:49,681
สวัสดีค่ะ
154
00:15:06,573 --> 00:15:07,699
โทษนะคะ
155
00:15:08,367 --> 00:15:09,993
ฉันมาหา...
156
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
คุณไหล่หมิง
157
00:15:12,829 --> 00:15:15,207
ฉันพูดอังกฤษไม่เก่ง
158
00:15:15,290 --> 00:15:16,124
จริงด้วย
159
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
ครูใหญ่ไหล่หมิง
160
00:15:20,087 --> 00:15:21,129
หลี่หมิง
161
00:15:25,300 --> 00:15:26,844
ขอบคุณค่ะ
162
00:15:29,054 --> 00:15:30,639
คุณเคลซีย์
163
00:15:30,722 --> 00:15:36,228
มีคนรับรองไว้ว่าคุณสุดยอด สุดยอดมาก
164
00:15:37,271 --> 00:15:38,689
เพราะฉันพูดอังกฤษได้เหรอคะ
165
00:15:42,276 --> 00:15:44,152
เดินทางโอเคมั้ย
166
00:15:44,903 --> 00:15:48,198
ไกลมาก นั่งเครื่องสามต่อ 22 ชั่วโมง
167
00:15:48,282 --> 00:15:49,324
ดังนั้น...
168
00:15:55,080 --> 00:15:57,124
คุณมาทันเวลาพอดี
169
00:15:57,207 --> 00:15:58,834
ทันเวลา...
170
00:15:58,917 --> 00:16:02,963
ทันเวลาสอนภาษาอังกฤษชั้นเลิศ
171
00:16:08,135 --> 00:16:09,511
ตาข่ายนี่มีไว้ทำอะไรคะ
172
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
นี่เหรอ นี่คือ...
173
00:16:15,601 --> 00:16:19,688
- เรื่องราวในไบเบิล ขนมปังห้า ปลาสอง
- ใช่
174
00:16:19,771 --> 00:16:22,191
- แหจับปลา
- โอเค
175
00:16:23,233 --> 00:16:26,570
ล้อเล่น เพื่อความปลอดภัย ไปกัน
176
00:16:29,114 --> 00:16:31,825
นี่ห้องทำงานคุณครู
177
00:16:32,826 --> 00:16:34,620
นั่นโต๊ะคุณ มาสิ
178
00:16:38,957 --> 00:16:42,252
- เราพร้อม พร้อมต้อนรับคุณ
- เข้าใจแล้ว ชั้นเรียนของฉันล่ะคะ
179
00:16:42,336 --> 00:16:45,214
ครับ นี่ตารางการสอน
180
00:16:46,381 --> 00:16:47,966
นี่มันเยอะจัง
181
00:16:48,550 --> 00:16:49,927
สำหรับคุณ สบายมาก
182
00:16:50,511 --> 00:16:51,637
ค่ะ
183
00:16:51,720 --> 00:16:54,932
คุณจะสอนเด็กเกรดแปดเป็นหลัก
184
00:16:55,015 --> 00:16:57,726
โฮมรูม คาบแรก
185
00:16:57,809 --> 00:17:02,022
แล้วก็ทุกวันจันทร์กับวันศุกร์ต้องไปโบสถ์
186
00:17:02,814 --> 00:17:04,398
- โบสถ์
- โบสถ์
187
00:17:04,483 --> 00:17:07,486
โบสถ์ ทุกคนต้องไปโบสถ์
188
00:17:07,569 --> 00:17:08,569
เยี่ยม
189
00:17:08,654 --> 00:17:12,866
ถ้าคุณมีคำถามอะไรก็ถามฮอเรซได้
190
00:17:12,950 --> 00:17:16,118
ฮอเรซเป็นครูประจำชั้น
191
00:17:16,203 --> 00:17:17,996
โอเค ดีค่ะ
192
00:17:18,079 --> 00:17:19,164
- โอเคนะ
- โอเค
193
00:17:23,627 --> 00:17:28,006
นี่คือสิ่งที่เราใช้ในการสอน
194
00:17:29,091 --> 00:17:30,092
โอเค
195
00:17:33,136 --> 00:17:37,307
ได้เวลาไปสอนแล้ว ตามผมมา
196
00:18:00,080 --> 00:18:01,456
เชิญครับ เชิญ
197
00:18:11,383 --> 00:18:12,426
เคลซีย์
198
00:18:13,010 --> 00:18:14,595
นี่คือชั้นเรียนของคุณ
199
00:18:15,762 --> 00:18:17,639
- เชิญครับ
- โอเคๆ
200
00:18:23,937 --> 00:18:29,026
สวัสดี ฉันชื่อเคลซีย์
มีพวกเธอคนไหนพูดอังกฤษบ้าง
201
00:18:30,903 --> 00:18:32,863
ดีจ้ะ โอเค
202
00:18:32,946 --> 00:18:35,365
ฉันคือคุณครูเคลซีย์
203
00:18:37,367 --> 00:18:38,410
คุณครูครับ
204
00:18:38,493 --> 00:18:39,578
"เคลซีย์"
205
00:18:39,661 --> 00:18:41,788
- ครูมาจากอเมริกาเหรอครับ
- ใช่จ้ะ
206
00:18:42,748 --> 00:18:44,166
ครูเป็นดาราหนังเหรอคะ
207
00:18:44,249 --> 00:18:46,168
นั่นสิ ครูสวยมากเลย
208
00:18:46,251 --> 00:18:50,047
ครูสวยเหมือนดาราหนัง
เหมือนใน "เร็ว แรงทะลุนรก"
209
00:18:51,256 --> 00:18:53,759
พวกเธอดูหนังอเมริกันด้วยรึ
210
00:18:53,842 --> 00:18:56,512
ครับ "เร็ว แรงทะลุนรก" ครูเคยดูมั้ย
211
00:18:56,595 --> 00:18:58,013
ไม่เคยจ้ะ
212
00:18:59,056 --> 00:19:01,141
แล้วเคยดูเรื่องไหนกันอีก
213
00:19:01,225 --> 00:19:03,685
- "แบทแมน"
- "มิชชั่นอิมพอสซิเบิ้ล"
214
00:19:03,769 --> 00:19:06,730
"มนุษย์มดมหากาฬ"
"สไปเดอร์แมน" "ชิคาโก"
215
00:19:06,813 --> 00:19:07,940
พอก่อนๆ จุ๊ๆ
216
00:19:14,279 --> 00:19:15,280
โอเคนะ
217
00:19:15,864 --> 00:19:17,699
โอเคค่ะ ขอบคุณ
218
00:19:21,912 --> 00:19:22,913
เอาล่ะ
219
00:19:23,830 --> 00:19:25,916
ตอบทีละคนจ้ะ
220
00:19:25,999 --> 00:19:27,793
เธอเคยดูเรื่องไหนอีกบ้าง
221
00:19:32,089 --> 00:19:34,299
ครูคะ ทริชาบอกว่า...
222
00:19:35,968 --> 00:19:38,595
หนังที่ผู้หญิงรักกับอสูร
223
00:19:39,972 --> 00:19:40,973
"โฉมงามกับเจ้าชายอสูร"
224
00:19:44,351 --> 00:19:45,811
มีเรื่องอะไรอีกมั้ย
225
00:19:45,894 --> 00:19:47,521
- "ไลอ้อนคิง"
- "โฟรเซน"
226
00:19:47,604 --> 00:19:49,106
"แบทแมน" "ดิสนีย์"
227
00:19:49,189 --> 00:19:50,399
"อเวนเจอร์ส"
228
00:19:51,400 --> 00:19:52,317
"อเวนเจอร์ส"
229
00:21:24,201 --> 00:21:25,452
ขอโทษค่ะ
230
00:21:26,119 --> 00:21:27,162
ขอโทษค่ะ
231
00:21:29,831 --> 00:21:30,999
ช่วยหน่อยค่ะ
232
00:21:41,134 --> 00:21:42,261
โอเคนะ
233
00:21:42,845 --> 00:21:43,679
โอเค
234
00:21:44,680 --> 00:21:46,598
คงเป็นภาษาอังกฤษคำเดียวที่คุณรู้จัก
235
00:21:48,392 --> 00:21:51,144
ฉันไม่โอเค ฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่
236
00:21:51,228 --> 00:21:55,983
ฉันกลับไปไม่ได้
และฉันจะไม่ยอมรับว่าฉันล้มเหลวอีกแล้ว
237
00:21:59,820 --> 00:22:01,446
ไม่ คุณไม่รู้หรอก
238
00:22:01,530 --> 00:22:05,826
โชคดีที่คุณไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ
เพราะนี่มันน่าอาย
239
00:22:06,535 --> 00:22:07,953
- ฉัน...
- เข้าใจนิดหน่อย
240
00:22:10,747 --> 00:22:11,874
โอเค ขอบคุณ
241
00:22:21,300 --> 00:22:22,134
โอเคนะ
242
00:22:22,217 --> 00:22:24,178
สุดยอด ขอบคุณ
243
00:22:58,378 --> 00:22:59,505
นี่ฉันทำอะไรลงไป
244
00:24:15,455 --> 00:24:18,458
- คุณครูครับ
- ว่าไง เบนนี่
245
00:24:19,042 --> 00:24:20,961
ทำไมครูดูเพลียๆ
246
00:24:21,044 --> 00:24:22,129
แมลงสาบ
247
00:24:22,212 --> 00:24:23,463
พวกมันบินได้
248
00:24:24,631 --> 00:24:27,217
มันไม่ได้อ่ะหญิง
249
00:24:28,886 --> 00:24:29,720
มาขานชื่อกัน
250
00:24:29,803 --> 00:24:32,014
พอครูเรียกชื่อใคร ให้ตอบด้วย
251
00:24:33,640 --> 00:24:35,309
ทุกคนมีชื่อภาษาอังกฤษรึ
252
00:24:35,392 --> 00:24:38,478
คุณครูคนก่อนตั้งชื่อให้เรา
หรือไม่เราก็เลือกเอง
253
00:24:38,562 --> 00:24:40,564
โอเค เบนนี่
254
00:24:40,647 --> 00:24:41,607
มาครับ
255
00:24:41,690 --> 00:24:43,275
- เรเชล
- มาค่ะ
256
00:24:43,358 --> 00:24:44,943
- มอร์แกน
- มาค่ะ
257
00:24:45,027 --> 00:24:45,861
ทริชา
258
00:24:50,532 --> 00:24:51,575
เอวาน
259
00:24:53,577 --> 00:24:54,703
เอวาน
260
00:24:59,374 --> 00:25:00,959
นี่ๆ เงียบหน่อย
261
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
- เธอชื่ออะไร
- แคลวิน
262
00:25:10,010 --> 00:25:11,762
ไม่เห็นอยู่ในรายชื่อนี่เลย
263
00:25:12,763 --> 00:25:16,975
ครูครับ เขาอยู่เกรดเก้า
แต่ภาษาอังกฤษห่วยแตก
264
00:25:17,059 --> 00:25:18,101
ไม่ช่ายซะหน่อย
265
00:25:19,019 --> 00:25:20,896
"ไม่ใช่เสียหน่อย"
266
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
เธอควรจะอยู่ชั้นเรียนไหน
267
00:25:26,193 --> 00:25:27,945
อยู่ที่นี่ครับ
268
00:25:28,028 --> 00:25:29,863
กลับไปที่ชั้นเรียนของเธอ แคลวิน
269
00:25:32,658 --> 00:25:34,910
โอเค บ๊ายบาย
270
00:25:34,993 --> 00:25:36,912
- บาย
- บาย
271
00:25:42,042 --> 00:25:43,043
อรุณสวัสดิ์จ้ะ
272
00:25:46,588 --> 00:25:48,215
ครูบอกว่า "อรุณสวัสดิ์"
273
00:25:48,298 --> 00:25:49,967
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์
274
00:25:51,176 --> 00:25:52,344
โอเค
275
00:25:56,098 --> 00:25:57,224
ขอบคุณค่ะ
276
00:26:13,615 --> 00:26:16,326
โอเค วันนี้นักเรียนจะ...
277
00:26:18,161 --> 00:26:18,996
นี่พวกเธอ
278
00:26:20,080 --> 00:26:21,248
ทริชา
279
00:26:25,002 --> 00:26:28,088
วันนี้ให้ทุกคนเล่าถึงตัวเองให้ครูฟัง
280
00:26:56,283 --> 00:26:58,076
"เกี่ยวกับตัวฉัน"
281
00:27:11,131 --> 00:27:13,300
"ชื่อ: ทริชา"
282
00:27:24,061 --> 00:27:26,188
"นี่คือรูปของฉัน"
283
00:27:26,271 --> 00:27:28,023
"ชื่อ: เอวาน"
284
00:28:33,463 --> 00:28:34,798
เอาแล้วไง
285
00:29:28,227 --> 00:29:29,061
นั่งดีๆ
286
00:29:47,037 --> 00:29:48,163
เอาล่ะ
287
00:29:48,247 --> 00:29:50,999
วันนี้เราจะมาว่ากันเรื่องเวิร์บไอเอ็นจี
288
00:29:51,083 --> 00:29:52,334
เปิดไปที่หน้าสาม
289
00:29:53,502 --> 00:29:56,713
มันใช้สำหรับสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นตอนนี้
290
00:29:57,214 --> 00:30:00,133
"ฉันกำลังพูด"
291
00:30:00,217 --> 00:30:02,594
"เธอกำลังฟัง"
292
00:30:07,432 --> 00:30:11,103
ดูคำกริยาในหนังสือ แล้วเติมไอเอ็นจี
293
00:30:18,318 --> 00:30:19,486
หนูน่าเบื่อ
294
00:30:21,196 --> 00:30:25,242
ทริชา ถ้าพูดว่า "เธอน่าเบื่อ"
เท่ากับว่าเรารู้สึกเบื่อเธอ
295
00:30:28,579 --> 00:30:30,789
ที่เธอเบื่อเพราะเธอไม่ได้พยายาม
296
00:30:31,582 --> 00:30:33,041
หรือเธอจะมาเป็นครูซะเอง
297
00:31:01,862 --> 00:31:03,488
อย่าทำตัวน่าเบื่อ ทริชา
298
00:31:06,742 --> 00:31:08,702
{\an8}"ฉันกำลังเกลียดภาษาอังกฤษ"
299
00:31:08,785 --> 00:31:09,828
{\an8}เคลซีย์
300
00:31:11,371 --> 00:31:12,456
ไปโบสถ์
301
00:32:18,188 --> 00:32:19,940
ลาซารัสตาย
302
00:32:30,909 --> 00:32:32,119
เดี๋ยวค่ะ ฮอเรซ
303
00:32:33,370 --> 00:32:35,247
ว่าไง เคลซีย์
304
00:32:35,330 --> 00:32:38,000
ฉันจะหาวายฟายได้ที่ไหนในหอพัก
305
00:32:39,334 --> 00:32:40,961
แบบว่ามือถือน่ะ
306
00:32:43,881 --> 00:32:45,048
ฉันไม่...
307
00:32:45,132 --> 00:32:46,592
ขอโทษค่ะ
308
00:32:49,386 --> 00:32:51,889
สัญญาณจะแรงขึ้นเมื่ออยู่ใกล้หน้าต่าง
309
00:32:51,972 --> 00:32:54,391
โอเค เข้าใจแล้ว
310
00:32:54,474 --> 00:32:55,309
ขอบคุณ
311
00:32:59,354 --> 00:33:01,982
ขอโทษที่รั้งคุณไว้ คุณคงจะหิวแล้ว
312
00:33:02,566 --> 00:33:03,609
กินมื้อเที่ยงให้อร่อย
313
00:33:15,120 --> 00:33:16,580
- ว่าไง ลิซ
- หวัดดี
314
00:33:16,663 --> 00:33:19,917
ได้เงินจากเวสเทิร์นยูเนียนแล้ว ไม่เลวเลย
315
00:33:20,000 --> 00:33:21,919
- ขอบใจนะ
- ยินดีจ้ะ
316
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
ฉันถึงกับไปถอยโซฟามือสองมา
317
00:33:24,713 --> 00:33:27,591
และฉันก็คืบหน้าในฐานะครู
เด็กๆ คุยกันน้อยลง
318
00:33:27,674 --> 00:33:30,177
- ไม่เลวเลย
- ขอบใจ ฉันสอนเรื่องไอเอ็นจี
319
00:33:30,260 --> 00:33:33,263
- มันคือ "อาการนาม"
- เออน่า ฉันทำให้เด็กซ่าสงบปากได้
320
00:33:33,347 --> 00:33:35,474
ชนะชั่วคราว แต่ก็ถือว่าชนะ
321
00:33:35,557 --> 00:33:36,892
และฉันก็นั่งในโบสถ์จนจบพิธี
322
00:33:37,392 --> 00:33:38,727
พี่ไปที่โบสถ์
323
00:33:39,394 --> 00:33:40,562
โดนบังคับน่ะ
324
00:33:41,063 --> 00:33:44,191
เคลซีย์ พระเจ้าไม่ได้ทำร้ายพี่
325
00:33:44,274 --> 00:33:45,400
แต่เป็นเบรเดน
326
00:33:46,026 --> 00:33:48,946
ฉันรู้ ฉันปล่อยให้มันเกิดขึ้น
327
00:33:49,655 --> 00:33:53,700
รู้ใช่มั้ยว่าเรื่องน่ารันทดของ
สาวผิวขาวชนชั้นกลางมันน่าเบื่อ
328
00:33:54,368 --> 00:33:56,703
โอเค เล่าถึงชีวิตสุดระทึกของเธอซิ
329
00:33:56,787 --> 00:33:59,998
ฉันจะไปพบอาจารย์ที่ดูแล
วิทยานิพนธ์ให้ฉัน เพราะ...
330
00:34:00,916 --> 00:34:03,710
เรื่องแม่น่ะ ฉันเลยต้องขอขยายเวลาส่งงาน
331
00:34:03,794 --> 00:34:06,505
ทำไมเขาถึงไม่เข้าใจสถานการณ์ของเธอ
332
00:34:06,588 --> 00:34:10,175
เพราะเขาเป็นผู้ชายไง
เขาแยกแยะทุกอย่างออกจากกันได้
333
00:34:10,259 --> 00:34:14,054
งานวิชาการอยู่กล่องนี้
หายนะครอบครัวอยู่กล่องนี้
334
00:34:14,137 --> 00:34:16,514
ไม่ได้รู้เลยว่ามันส่งผลต่อกันยังไง
335
00:34:16,598 --> 00:34:18,559
- หวังว่าเขายังไม่ได้แต่งงาน
- หย่าแล้ว
336
00:34:18,641 --> 00:34:19,851
นั่นปะไร
337
00:34:22,187 --> 00:34:23,856
แม่สบายดี เผื่อพี่อยากรู้
338
00:34:26,065 --> 00:34:29,069
ลิซ ฉันขอโทษที่ไม่ได้ถาม
339
00:34:29,152 --> 00:34:31,530
ฉันจะประเมินมันเมื่อพร้อม ก็แค่ว่า...
340
00:34:31,612 --> 00:34:35,284
ตอนนี้ฉันต้องใช้พลังงานทั้งหมดที่มี
เผื่อให้ผ่านแต่ละวันไปได้
341
00:34:37,327 --> 00:34:38,745
เธอยังอยู่มั้ย
342
00:34:39,580 --> 00:34:40,414
อืม
343
00:34:43,792 --> 00:34:46,545
อาจารย์หน้ามึนโทรมา แค่นี้นะ ฉันรักพี่
344
00:34:46,628 --> 00:34:47,670
"จบสายสนทนา"
345
00:35:19,912 --> 00:35:21,205
เธอทำได้
346
00:35:21,288 --> 00:35:22,372
ฉันทำแบบนี้ไม่ได้
347
00:35:28,962 --> 00:35:31,381
- งี่เง่า
- ไม่เลย
348
00:35:31,465 --> 00:35:33,884
ฉันดั้นด้นมาจากอเมริกาเพื่อสอนพวกเธอ
349
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
เธอว่ายังไงนะ
350
00:35:38,597 --> 00:35:40,641
ไม่มีใครสนภาษาอังกฤษ
351
00:35:42,059 --> 00:35:43,101
พอกันที
352
00:35:43,185 --> 00:35:45,062
ทริชา ไปที่ห้องครูเดี๋ยวนี้
353
00:35:52,069 --> 00:35:53,445
ถึงไหนกันแล้ว
354
00:35:55,906 --> 00:35:57,866
สิ่งที่ทำให้เรามีความสุข
355
00:35:58,700 --> 00:36:02,496
ทริชาต้องอยู่ในชั้นเรียน
356
00:36:02,579 --> 00:36:05,916
ฉันต้องทำให้ห้องเรียน
เป็นที่ที่ปลอดภัยและสนุก
357
00:36:05,999 --> 00:36:07,459
ไม่ๆ
358
00:36:08,168 --> 00:36:10,170
คุณไม่เข้าใจ
359
00:36:10,254 --> 00:36:12,464
ที่นี่ในไต้หวัน
360
00:36:13,215 --> 00:36:16,009
โรงเรียนเป็นเรื่องจริงจัง
361
00:36:16,093 --> 00:36:17,886
ไม่ใช่เรื่องสนุก
362
00:36:20,597 --> 00:36:25,561
ผมคิดว่าคุณน่าจะเรียนรู้จากครูฮอเรซได้
363
00:36:26,770 --> 00:36:30,065
เขาเชี่ยวชาญเรื่องการสอน
364
00:38:24,221 --> 00:38:25,055
มันใช้ได้มั้ย
365
00:38:41,572 --> 00:38:42,865
ฉันมีคำถาม
366
00:38:51,498 --> 00:38:53,417
คุณเรียนรู้วิธีรับมือกับนักเรียนยังไง
367
00:39:03,552 --> 00:39:05,345
ด้วยการทำผิดพลาดเยอะๆ
368
00:39:07,764 --> 00:39:08,807
ใช่เลย
369
00:39:09,516 --> 00:39:11,894
- คุณหัวเราะ
- เป็นบางครั้ง
370
00:39:14,855 --> 00:39:15,856
เรียนมั้ย
371
00:39:15,939 --> 00:39:17,649
ไม่ได้ เดี๋ยวคนเห็น
372
00:39:26,950 --> 00:39:27,784
ลองดู
373
00:39:28,785 --> 00:39:29,870
ก็ได้
374
00:39:29,953 --> 00:39:30,954
เอาล่ะ
375
00:39:46,011 --> 00:39:48,597
- ดีๆ โอเค
- โอเค
376
00:39:49,223 --> 00:39:50,057
จากนั้น...
377
00:39:52,476 --> 00:39:53,477
จะให้ขี่ไปเหรอ
378
00:39:55,270 --> 00:39:56,188
โอเค
379
00:39:56,271 --> 00:39:57,648
โอเคๆ
380
00:39:59,816 --> 00:40:01,276
- ใส่...
- หมวกกันน็อค โอเค
381
00:40:01,360 --> 00:40:03,111
- ใช่
- ได้ ก็เข้าท่าอยู่
382
00:40:04,446 --> 00:40:05,739
ฉันไม่รู้ตัวว่าทำอะไร
383
00:42:30,551 --> 00:42:33,470
ฉันอยู่นี่แล้ว ถ้าท่านแคร์
384
00:42:51,196 --> 00:42:52,030
สวัสดี
385
00:42:54,950 --> 00:42:55,951
สวัสดี
386
00:42:58,161 --> 00:42:59,162
ขอบคุณ
387
00:43:01,415 --> 00:43:02,416
ขอบคุณ
388
00:43:05,294 --> 00:43:06,503
ลาก่อน
389
00:43:06,587 --> 00:43:07,838
บ๊ายบาย
390
00:43:07,921 --> 00:43:08,755
ถามจริง
391
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
โดนดุกันละสิ
392
00:43:54,843 --> 00:43:57,221
ใช่ เพราะเราทำตัวไม่ดี
393
00:43:57,763 --> 00:43:58,805
ใช่เลย
394
00:44:01,183 --> 00:44:03,977
คุณครูครับ อย่าโกรธเลย
395
00:44:04,061 --> 00:44:07,523
- ทำไม
- เพราะผมน่ารักไง
396
00:44:09,733 --> 00:44:11,777
ครูชอบหนุ่มไต้หวันมั้ยคะ
397
00:44:11,860 --> 00:44:13,820
- อะไรนะ
- อย่างครูของเราไง
398
00:44:13,904 --> 00:44:15,405
ใช่ คุณกับครูของเรา
399
00:44:15,489 --> 00:44:16,573
ฮอเรซ
400
00:44:17,533 --> 00:44:18,534
น่ารักดีออก
401
00:44:19,201 --> 00:44:20,869
เราจะได้ไปงานแต่งของครู
402
00:44:21,453 --> 00:44:25,082
ไม่ๆ ฮอเรซกับครูเป็นแค่เพื่อน
แค่ทำงานร่วมกัน
403
00:44:26,959 --> 00:44:28,377
บอกพวกเขาว่าครูพูดอะไร
404
00:44:33,465 --> 00:44:35,092
ไม่นะ
405
00:44:45,018 --> 00:44:47,938
ครูครับ ทำไมครูถึงไม่มีแฟน
406
00:44:48,480 --> 00:44:49,731
เพราะครูโดนแฟนทิ้ง
407
00:44:50,691 --> 00:44:51,525
ทำไมคะ
408
00:44:53,318 --> 00:44:54,528
เพราะเขาทิ้งครูให้รอเก้อ
409
00:44:58,782 --> 00:45:01,451
เขาคิดว่าเพื่อนของครูสวยกว่าครู
410
00:45:01,535 --> 00:45:03,787
เขาเลยไม่ไปเข้าพิธีแต่งงาน
411
00:45:03,871 --> 00:45:05,163
แรงอ่ะ
412
00:45:08,250 --> 00:45:11,837
- ครูมีรูปเพื่อนของครูมั้ย
- ตอนนี้ไม่มีแล้ว
413
00:45:12,462 --> 00:45:14,298
มีสิ ในอินสตาแกรมไง
414
00:45:15,215 --> 00:45:18,051
- ครูคะ ได้โปรด
- ได้โปรด
415
00:45:18,135 --> 00:45:19,219
- นะคะ
- นะครับ
416
00:45:19,303 --> 00:45:20,345
ขอดูหน่อย
417
00:45:20,929 --> 00:45:21,930
โอเค ก็ได้
418
00:45:26,602 --> 00:45:30,439
ไม่อ่ะ ครูสวยกว่าเยอะ
419
00:45:30,522 --> 00:45:31,523
คิดอย่างนั้นเหรอ
420
00:45:31,607 --> 00:45:32,691
- ครับ
- ค่ะ
421
00:45:32,774 --> 00:45:34,776
ทีนี้ครูก็หาแฟนใหม่ได้แล้ว
422
00:45:34,860 --> 00:45:36,612
ใช่ หาแฟนคนไต้หวันเลย
423
00:45:36,695 --> 00:45:37,696
โอเค
424
00:45:37,779 --> 00:45:39,948
ขอบใจจ้ะ พอได้แล้ว บ๊ายบาย
425
00:45:47,456 --> 00:45:50,125
{\an8}"ฉันกำลังเกลียดภาษาอังกฤษ"
426
00:45:56,006 --> 00:45:58,175
ครูไม่ได้โกรธ
427
00:45:58,884 --> 00:46:00,677
{\an8}แค่อยากรู้เหตุผล
428
00:46:04,139 --> 00:46:05,349
หนูไม่ชอบ
429
00:46:06,725 --> 00:46:07,809
แต่เพราะอะไร
430
00:46:11,313 --> 00:46:12,689
เพราะหนูโง่
431
00:46:13,607 --> 00:46:15,442
ไม่เลย เธอไม่ได้โง่
432
00:46:16,401 --> 00:46:19,446
ภาษาอังกฤษมันยาก แต่เธอฉลาดมาก
433
00:46:20,614 --> 00:46:21,865
ครูจะช่วยเธอเอง
434
00:46:23,951 --> 00:46:25,827
เธอมีเรื่องโปรดมั้ย
435
00:46:26,411 --> 00:46:28,038
จากไบเบิลเหรอคะ
436
00:46:29,957 --> 00:46:31,208
แน่นอน
437
00:46:31,291 --> 00:46:34,336
เลือกมาเรื่องหนึ่ง ครูจะช่วยสอนให้
438
00:46:35,170 --> 00:46:38,549
แล้วก็อย่าทำแบบนี้อีก
โอเคนะ มันไม่น่ารัก
439
00:46:53,647 --> 00:46:54,815
เจ๋ง
440
00:46:54,898 --> 00:46:58,151
- ครูครับ ไปตลาดนัดกลางคืนมั้ย
- มันคืออะไร
441
00:47:19,756 --> 00:47:20,883
ไม่เอา
442
00:47:20,966 --> 00:47:22,259
ปลาหมึก อยากชิมมั้ย
443
00:47:22,342 --> 00:47:24,678
ไม่อ่ะ ขอบใจ มัน...
444
00:47:24,761 --> 00:47:25,596
ครูครับ
445
00:47:26,263 --> 00:47:27,306
เต้าหู้เหม็น
446
00:47:27,389 --> 00:47:29,850
ไม่เอา ขอบใจ กลิ่นมันเหลือทน
447
00:47:29,933 --> 00:47:31,768
ครูชอบชานมไข่มุกมั้ย
448
00:47:32,686 --> 00:47:33,854
ไม่อยากหาคำตอบเลย
449
00:47:35,272 --> 00:47:36,273
ไม่นะ ไม่
450
00:47:38,192 --> 00:47:39,026
ขอบคุณ
451
00:47:39,902 --> 00:47:41,069
ฉันไม่ไว้ใจพวกเขา
452
00:47:41,153 --> 00:47:43,155
ไม่ครับ มันหวานชื่นใจ
453
00:47:49,661 --> 00:47:51,496
นี่มันอร่อยชะมัด
454
00:47:57,127 --> 00:47:58,962
ใช่ครับ เก่งมากครับครู
455
00:48:12,851 --> 00:48:13,977
ไชโย
456
00:48:28,992 --> 00:48:29,826
ขอบคุณนะ
457
00:48:35,207 --> 00:48:36,041
คือว่า...
458
00:48:37,292 --> 00:48:39,086
บ๊ายบาย ฮอเรซ
459
00:48:46,969 --> 00:48:47,886
ฮอเรซ
460
00:48:48,804 --> 00:48:52,224
พาฉันไปหาที่ดื่มชานมไข่มุกอีกได้มั้ย
461
00:48:55,435 --> 00:48:56,520
พรุ่งนี้
462
00:48:57,771 --> 00:49:00,649
ได้เลย มื้อเที่ยงนะ
463
00:49:02,442 --> 00:49:04,403
- โอเค
- โอเค
464
00:49:06,572 --> 00:49:07,614
โอเค
465
00:49:16,832 --> 00:49:17,666
ขอบคุณค่ะ
466
00:49:25,924 --> 00:49:26,758
นี่ของดี
467
00:49:27,634 --> 00:49:29,928
- ของอร่อย
- ค่ะ
468
00:49:33,807 --> 00:49:35,642
ฉันทำอะไรไม่ได้เรื่องสักอย่าง
469
00:49:37,561 --> 00:49:39,146
นี่มันยากจริงๆ
470
00:49:44,109 --> 00:49:47,196
ว่าแต่ทำไมคุณถึงไม่พูดภาษาอังกฤษ
471
00:49:48,822 --> 00:49:50,240
คุณสอนผมได้
472
00:49:50,324 --> 00:49:51,950
ฉันเนี่ยนะสอนคุณ
473
00:49:52,034 --> 00:49:53,660
คุณเป็นครูภาษาอังกฤษ
474
00:49:55,412 --> 00:49:58,582
ก็ได้ ถ้าคุณสอนภาษาจีนให้ฉัน
475
00:50:11,303 --> 00:50:12,387
เขาว่าอะไร
476
00:50:13,222 --> 00:50:14,515
ไปเรียนภาษาจีนสิ
477
00:50:22,981 --> 00:50:26,735
"มีฤดูกาลสำหรับทุกสิ่ง"
478
00:50:29,613 --> 00:50:35,744
"มีวาระสำหรับทุกสิ่งภายใต้สวรรค์"
479
00:50:40,499 --> 00:50:42,584
ใครรู้บ้างว่านี่คืออะไร
480
00:50:43,335 --> 00:50:45,087
- ว่าไงจ๊ะ
- ริบบิ้นค่ะ
481
00:50:45,170 --> 00:50:46,129
เก่งมาก
482
00:50:49,883 --> 00:50:51,218
"มีวาระที่จะทำลาย"
483
00:50:51,927 --> 00:50:53,637
"มีวาระที่จะสร้าง"
484
00:50:55,931 --> 00:50:57,808
"มีวาระที่จะปลูก"
485
00:50:57,891 --> 00:50:59,893
- ไงจ๊ะ
- ไงคะ หนูอยาก...
486
00:50:59,977 --> 00:51:02,312
- หนูอยากจะ...
- รูธ
487
00:51:02,396 --> 00:51:03,522
- ใช่ค่ะ
- ใช่
488
00:51:05,566 --> 00:51:07,609
"มีวาระที่จะเก็บเกี่ยว"
489
00:51:07,693 --> 00:51:09,695
"ลิซ"
490
00:51:13,574 --> 00:51:15,117
"สายที่ไม่ได้รับ ลิซ"
491
00:51:17,369 --> 00:51:19,079
"มีวาระที่จะโอบกอด"
492
00:51:24,418 --> 00:51:26,879
"มีวาระที่จะไม่โอบกอด"
493
00:51:32,467 --> 00:51:35,345
"มีวาระที่จะร่ำไห้"
494
00:51:37,055 --> 00:51:40,225
"มีวาระที่จะเต้นรำ"
495
00:51:44,646 --> 00:51:47,316
เรื่องที่คุยกันในโรงเรียน
496
00:51:47,399 --> 00:51:48,233
ใช่
497
00:51:48,775 --> 00:51:49,776
มันจริงสุดๆ
498
00:51:50,861 --> 00:51:51,945
บ๊ายบาย
499
00:51:52,529 --> 00:51:53,906
- บาย
- บาย
500
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
บาย
501
00:51:56,325 --> 00:51:58,160
เมื่อไหร่จะพาฉันไปเที่ยวชมไต้หวัน
502
00:51:59,703 --> 00:52:01,580
พาฉันไปที
503
00:52:03,832 --> 00:52:04,875
คุณจะขี่มั้ย
504
00:52:05,959 --> 00:52:07,628
ค่ะ ขี่เลย
505
00:52:53,882 --> 00:52:56,718
- ทะเลสาบสุริยันจันทรา
- สวยจังเลย
506
00:52:57,344 --> 00:52:59,263
ทำไมไม่พาฉันมาให้เร็วกว่านี้
507
00:53:24,204 --> 00:53:25,205
อะไรกันนี่
508
00:53:50,772 --> 00:53:51,857
คุณขึ้นไปบนนั้นได้ไง
509
00:53:53,567 --> 00:53:54,401
วิ่งเหรอ
510
00:53:54,985 --> 00:53:56,987
โอเค พร้อมนะ
511
00:54:02,743 --> 00:54:03,577
ขอบคุณค่ะ
512
00:54:24,431 --> 00:54:25,432
คุณโอเคมั้ย
513
00:54:28,769 --> 00:54:29,603
ค่ะ
514
00:54:37,152 --> 00:54:40,614
คุณฝันถึงอะไรสำหรับอนาคต
515
00:54:44,117 --> 00:54:46,245
ความฝันสำหรับอนาคต
516
00:54:49,873 --> 00:54:51,959
ถามยากจัง
517
00:54:54,670 --> 00:54:57,881
โรงเรียนคือครอบครัวผม
518
00:54:59,925 --> 00:55:02,511
แล้วครอบครัวของคุณล่ะ
519
00:55:02,594 --> 00:55:03,971
พ่อแม่
520
00:55:06,557 --> 00:55:07,391
ไม่มีแล้ว
521
00:55:12,104 --> 00:55:14,648
คุณล่ะ ฝันอะไร
522
00:55:20,571 --> 00:55:22,447
อีกอาทิตย์นึงฉันก็จะไปแล้ว
523
00:55:23,365 --> 00:55:27,619
ฉันตกลงมาสอนแค่เทอมเดียว ฉันต้องกลับบ้าน
524
00:55:28,370 --> 00:55:30,664
แม่กับน้องสาวต้องการฉัน
525
00:55:30,747 --> 00:55:32,749
จากนั้นจะยังไงต่อก็ไม่รู้
526
00:55:43,051 --> 00:55:45,637
ครอบครัวคือทุกสิ่ง
527
00:55:47,556 --> 00:55:48,640
คุณไปเถอะ
528
00:55:49,850 --> 00:55:50,851
ดีแล้ว
529
00:56:30,557 --> 00:56:34,937
"ดวงดาวส่องแสงเป็นประกาย"
530
00:56:35,020 --> 00:56:39,566
"ในค่ำคืนนี้ที่พระผู้เป็นเจ้าประสูติ"
531
00:56:39,650 --> 00:56:42,778
ครูคะ เรเชลจะร้องเพลงในงานคริสต์มาส
532
00:56:42,861 --> 00:56:45,656
ไม่นะ ไม่มีใครดูหรอก
533
00:56:46,698 --> 00:56:47,991
แต่เรากำลังดูเธออยู่
534
00:56:49,493 --> 00:56:51,662
ครูต้องอยู่ร่วมงานนะ
535
00:56:51,745 --> 00:56:53,705
- ครูคะ อยู่ต่อเถอะ
- อยู่ต่อเถอะ
536
00:56:53,789 --> 00:56:54,998
อยู่ต่อเถอะ
537
00:56:55,082 --> 00:56:56,583
- อยู่ต่อนะคะ
- อยู่ต่อนะ
538
00:56:56,667 --> 00:56:58,752
พอได้แล้ว มาเริ่มเรียนกัน
539
00:57:01,588 --> 00:57:04,258
นี่เป็นคาบเรียนสุดท้าย
ก่อนที่ครูจะกลับอเมริกา
540
00:57:04,341 --> 00:57:05,759
พวกเธอต้องทำตัวดีๆ
541
00:57:07,970 --> 00:57:09,221
ครูจะกลับมามั้ย
542
00:57:11,557 --> 00:57:13,475
สักวันครูอาจแวะมาเยี่ยม
543
00:57:18,313 --> 00:57:20,315
รู้มั้ยว่าซานต้าคือใคร
544
00:57:20,399 --> 00:57:24,611
เขาคือชายอ้วนไว้เครา
ที่เอาของขวัญมาให้เรา
545
00:57:24,695 --> 00:57:27,155
ใช่จ้ะ ในวันอะไร
546
00:57:27,239 --> 00:57:29,283
วันคริสต์มาส
547
00:57:29,867 --> 00:57:30,742
ใช่แล้ว โอเค
548
00:57:31,326 --> 00:57:32,244
ครูครับ
549
00:57:32,327 --> 00:57:33,704
ครูมีของขวัญให้ผมมั้ย
550
00:57:34,413 --> 00:57:37,875
วันไหนที่เธอกล้าพอ
ที่จะเข้าเรียนอังกฤษของเกรดเก้า
551
00:57:37,958 --> 00:57:39,918
ครูจะเลี้ยงชานมเธอ
552
00:57:42,421 --> 00:57:43,589
เอาล่ะ ฟังให้ดี
553
00:57:43,672 --> 00:57:49,011
วันนี้เราจะมาเขียนจดหมายถึงซานต้า
554
00:57:49,094 --> 00:57:51,638
- ทำไมคะ
- เพราะเราทำแบบนั้นในอเมริกา
555
00:57:51,722 --> 00:57:56,185
เราเขียนจดหมายถึงซานต้า
ขอสิ่งที่เราต้องการในวันคริสต์มาส
556
00:57:56,268 --> 00:57:59,938
ถ้าเราทำตัวดี เขาจะเอาของขวัญมาให้
557
00:58:03,775 --> 00:58:04,610
เอวาน
558
00:58:08,155 --> 00:58:08,989
เอวาน
559
00:58:10,324 --> 00:58:12,075
ผมอยากวาดรูป
560
00:58:12,993 --> 00:58:14,244
ส่งสมุดนั่นมา
561
00:58:21,502 --> 00:58:23,504
ไว้ค่อยกลับไปวาดรูปหลังจบคาบเรียน
562
00:58:25,380 --> 00:58:28,717
โอเค เขียนสามสิ่งที่เธอต้องการจากซานต้า
563
00:58:28,800 --> 00:58:31,720
พอเขียนเสร็จ ให้เอามาให้ครู
564
00:58:32,679 --> 00:58:35,349
ครูคะ หนูนึกว่าพระเจ้ามอบทุกสิ่งให้แล้วซะอีก
565
00:58:36,058 --> 00:58:39,645
- คือว่า...
- ใช่ พระเจ้าตรัสว่า "จงขอมา เราจะให้"
566
00:58:41,271 --> 00:58:45,108
ดีเลย งั้นผมจะขอไอโฟนจากพระเจ้า
567
00:58:46,068 --> 00:58:47,528
ครูว่ามันไม่ใช่แบบนั้น
568
00:58:47,611 --> 00:58:50,614
เราต้องระวังในสิ่งที่เราขอ
569
00:58:50,697 --> 00:58:52,449
ครั้งหนึ่งครูเคยขอว่าอยากได้สามี
แล้วมันก็...
570
00:58:55,911 --> 00:58:58,455
เขียนคำขอคริสต์มาสให้เสร็จซะ
571
00:59:01,208 --> 00:59:02,459
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบใจจ้ะ
572
00:59:04,419 --> 00:59:06,046
ว่าไง ขอบใจจ้ะ
573
00:59:08,465 --> 00:59:10,843
- ขอบใจ นี่จ้ะ
- ขอบคุณค่ะ
574
00:59:10,926 --> 00:59:12,636
โอเค ไงจ๊ะ ขอบใจนะ
575
00:59:14,137 --> 00:59:16,849
ว่ายังไง ขอบใจ นี่จ้ะ
576
00:59:17,599 --> 00:59:21,353
"ข้อหนึ่ง ขอให้พ่อแม่รักผม
ข้อสอง ขอรถแข่ง"
577
00:59:24,064 --> 00:59:27,484
ครูครับ ซานต้าจะให้ในสิ่งที่ผมต้องการมั้ย
578
00:59:29,862 --> 00:59:30,696
เอวาน
579
00:59:31,530 --> 00:59:32,364
ครู...
580
00:59:37,828 --> 00:59:39,037
แผ่นดินไหว
581
00:59:49,006 --> 00:59:50,507
เรเชล
582
00:59:51,425 --> 00:59:52,384
ไปเร็ว
583
01:00:31,215 --> 01:00:32,883
อยู่ก่อน คุณครู
584
01:00:35,135 --> 01:00:36,887
ครูจะอยู่ต่อใช่มั้ย
585
01:01:13,131 --> 01:01:15,425
{\an8}"สุขสันต์วันคริสต์มาส"
586
01:01:54,214 --> 01:01:58,093
โอเคๆ
587
01:01:58,177 --> 01:01:59,344
มากไปๆ
588
01:01:59,428 --> 01:02:02,472
พอได้แล้วๆ โอเค เยี่ยมๆ
589
01:02:07,477 --> 01:02:09,771
นี่คือคริสต์มาส คริสต์มาส
590
01:02:09,855 --> 01:02:13,400
พบโชว์พิเศษในวันคริสต์มาส
591
01:02:15,194 --> 01:02:16,486
เรเชล
592
01:02:21,742 --> 01:02:23,869
เรเชล
593
01:02:36,924 --> 01:02:38,592
จะไม่ร้องเพลงให้ครูฟังเหรอ
594
01:02:38,675 --> 01:02:40,636
เสียงของเธอเพราะมาก
595
01:02:41,803 --> 01:02:44,598
- "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส"
- แต่มีคนเยอะเกิน
596
01:02:44,681 --> 01:02:47,809
- "เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส"
- ครูจะนั่งดูอยู่แถวหน้าเลย
597
01:02:47,893 --> 01:02:50,771
- "และสุขสันต์วันปีใหม่"
- หนูเล่นไม่ออก หนูกลัวเกินไป
598
01:02:50,854 --> 01:02:54,900
"เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส"
599
01:02:54,983 --> 01:02:56,068
ให้ครูออกไปด้วยมั้ย
600
01:02:56,151 --> 01:03:00,322
"เราขออวยพรให้คุณสุขสันต์วันคริสต์มาส
และวันปีใหม่"
601
01:03:00,405 --> 01:03:01,615
โอเค
602
01:03:02,199 --> 01:03:04,368
- เราจะกลัวไปด้วยกัน
- โอเคค่ะ
603
01:03:04,451 --> 01:03:05,619
โอเค
604
01:03:05,702 --> 01:03:07,538
เรเชล
605
01:03:08,705 --> 01:03:10,958
เร...
606
01:03:11,041 --> 01:03:13,460
เฮ่
607
01:03:16,713 --> 01:03:18,423
ทางนี้ๆ
608
01:03:25,097 --> 01:03:28,642
"โอ้ ในค่ำคืนอันศักดิ์สิทธิ์นี้"
609
01:03:29,226 --> 01:03:34,606
"ดวงตาส่องแสงเป็นประกาย"
610
01:03:34,690 --> 01:03:37,526
"ในค่ำคืนนี้"
611
01:03:37,609 --> 01:03:43,198
"ที่พระผู้เป็นเจ้าประสูติ"
612
01:03:45,284 --> 01:03:49,538
"มันช่างยาวนานที่โลกเรา"
613
01:03:49,621 --> 01:03:55,085
"จมอยู่กับความผิดบาปทั้งปวง"
614
01:03:55,169 --> 01:03:58,130
"จนวันที่พระเจ้าปรากฎตัว"
615
01:03:58,213 --> 01:04:03,218
"และทำให้จิตวิญญาณของเรามีค่า"
616
01:04:04,928 --> 01:04:09,057
"ความหวังอันน่าปลื้มปิตินี้"
617
01:04:09,141 --> 01:04:13,478
"ทำให้โลกที่แสนระอานี้เปี่ยมสุข"
618
01:04:13,562 --> 01:04:17,649
"เพื่อที่แห่งนั้นจะกลับมา"
619
01:04:17,733 --> 01:04:22,154
"เป็นเช้าที่สดใสและรุ่งโรจน์"
620
01:04:22,237 --> 01:04:29,119
"จงคุกเข่าลง"
621
01:04:30,621 --> 01:04:33,916
"สดับรับฟัง"
622
01:04:33,999 --> 01:04:39,213
"เสียงของเหล่าทูตสวรรค์"
623
01:04:39,296 --> 01:04:43,842
"โอ้ ค่ำคืน"
624
01:04:43,926 --> 01:04:47,137
"ของพระผู้เป็นเจ้า"
625
01:04:47,221 --> 01:04:50,474
"โอ้ ค่ำคืน"
626
01:04:51,350 --> 01:04:55,771
"ที่พระเยซูประสูติ"
627
01:04:55,854 --> 01:05:01,151
"โอ้ ค่ำคืน"
628
01:05:01,235 --> 01:05:04,696
"ของพระผู้เป็นเจ้า"
629
01:05:04,780 --> 01:05:07,574
"โอ้ ค่ำคืน"
630
01:05:08,784 --> 01:05:13,455
"โอ้ ค่ำคืนของพระผู้เป็นเจ้า"
631
01:05:31,056 --> 01:05:32,099
เก่งมากจ้ะ
632
01:05:38,939 --> 01:05:41,066
ฉันเอารูปนี้ให้แม่ดูทุกวัน
633
01:05:41,149 --> 01:05:43,819
แม่จะได้ไม่ลืมพี่
634
01:05:45,404 --> 01:05:47,823
เธอก็รู้ว่าถ้ากลับได้ ฉันก็กลับแล้ว
635
01:05:49,157 --> 01:05:50,701
เพื่อเงินค่าจ้างไง
636
01:05:52,160 --> 01:05:52,995
อืม
637
01:05:54,580 --> 01:05:55,747
ฝากจุ๊บๆ แม่ด้วย
638
01:06:36,914 --> 01:06:37,956
เฮ่
639
01:06:47,758 --> 01:06:49,384
พวกเธอนี่
640
01:06:50,135 --> 01:06:53,180
ครูคะ น้องสาวครูเป็นคนอเมริกันใช่มั้ย
641
01:06:53,263 --> 01:06:58,685
ใช่ ครูมีรูปด้วย นี่ไงรูปเขา
642
01:06:58,769 --> 01:07:00,187
- คนนี้เหรอคะ
- ใช่จ้ะ
643
01:07:00,270 --> 01:07:02,314
- สวยจัง
- จ้ะ
644
01:07:02,397 --> 01:07:03,774
เขาตัวเล็กกว่าเหรอ
645
01:07:03,857 --> 01:07:06,818
เขาอายุน้อยกว่า ครูอายุมากกว่า
646
01:07:07,486 --> 01:07:10,155
- ใช่
- แม่ของครูอยู่ไหนคะ
647
01:07:11,073 --> 01:07:14,117
เขาก็อยู่ที่อเมริกา
648
01:07:14,201 --> 01:07:15,577
แล้วแม่ของเธอล่ะ
649
01:07:16,912 --> 01:07:18,038
แม่ตายแล้ว
650
01:07:19,581 --> 01:07:20,624
เสียใจด้วยนะ
651
01:07:21,875 --> 01:07:24,628
ไม่เป็นไร แม่ไปสบายแล้ว
652
01:07:25,879 --> 01:07:27,130
เธอเศร้ามั้ย
653
01:07:28,924 --> 01:07:33,136
บางครั้งค่ะ แต่พระเจ้าบอกว่าไม่ต้องห่วง
654
01:07:36,223 --> 01:07:39,685
แม่ของครูป่วย ครูกลัวมาก
655
01:07:41,228 --> 01:07:44,773
ไม่เป็นไรค่ะครู ไม่เป็นไรนะ
656
01:07:52,364 --> 01:07:55,242
พวกเธอไม่รู้ได้ยังไงว่าเรือดำน้ำคืออะไร
657
01:07:55,325 --> 01:07:56,952
ดูภาพวาดนี่สิ
658
01:07:57,035 --> 01:07:58,787
วาดไม่ได้เรื่องเลย
659
01:07:59,413 --> 01:08:03,000
- โอเค ก็จริง
- ผมวาดให้ มันคืออะไร
660
01:08:03,083 --> 01:08:04,877
ไม่ใช่รถแข่งละกัน
661
01:08:06,295 --> 01:08:09,590
ไม่เป็นไร ทุกคนหาอะไรทำไปเงียบๆ
662
01:08:09,673 --> 01:08:11,967
และใช่จ้ะ เอวาน เธอวาดรูปได้
663
01:08:20,017 --> 01:08:23,687
"รูธ เรื่องราวของความกล้าหาญและความหวัง"
664
01:08:23,770 --> 01:08:24,770
เบนนี่
665
01:08:26,273 --> 01:08:29,693
มันคือละครเวที เธอถึงอยากเรียนใช่มั้ย
666
01:08:29,776 --> 01:08:31,694
มันเป็นละครภาษาอังกฤษล้วนๆ
667
01:08:31,778 --> 01:08:32,821
หนูเล่นเป็นรูธ
668
01:08:33,572 --> 01:08:34,948
หนูเล่นเป็นนาโอมิ
669
01:08:35,032 --> 01:08:37,158
เห็นมั้ย ทริชา ครูบอกแล้วว่าเธอฉลาด
670
01:08:37,658 --> 01:08:40,037
- และครูก็เป็นผู้กำกับ
- อะไรนะ
671
01:08:40,120 --> 01:08:43,457
ทุกชั้นเรียนจะทำละครภาษาอังกฤษ
คุณครูจะเป็นผู้กำกับ
672
01:08:43,540 --> 01:08:45,209
หลี่หมิงไม่เคยบอก...
673
01:08:47,627 --> 01:08:48,629
เดี๋ยวก็โดนยึดหรอก
674
01:08:51,298 --> 01:08:53,133
ครูรู้ภาษาจีนมากไปแล้ว
675
01:08:53,716 --> 01:08:55,551
ก็ครูเค้ามีแฟนเป็นคนไต้หวัน
676
01:08:55,636 --> 01:08:57,470
อะไรนะ ไม่
677
01:08:57,554 --> 01:08:58,805
เปล่าซะหน่อย
678
01:09:03,602 --> 01:09:06,354
ขอโทษครับครู พวกเขาอยาก
679
01:09:33,506 --> 01:09:34,550
นั่นมันอะไรกัน
680
01:09:36,301 --> 01:09:40,180
พ่อแม่เขาบอกเขาไม่เรียนรู้ภาษาอังกฤษ
681
01:09:40,264 --> 01:09:42,599
ใช่ ก็เขาเอาแต่วาดรูป
682
01:09:43,684 --> 01:09:45,310
พ่อแม่จะพาเขาไปโรงเรียนใหม่
683
01:09:46,353 --> 01:09:47,187
เขาจะไปแล้วรึ
684
01:09:48,564 --> 01:09:49,898
เดี๋ยวค่ะ
685
01:09:49,982 --> 01:09:53,484
ฉันผิดเอง เอวานไม่ผิด
ขอโอกาสให้ฉันอีกครั้ง
686
01:09:53,569 --> 01:09:57,364
ฉันวอกแวกเอง แต่ฉันจะตั้งใจ
สอนเขาให้มากกว่านี้ ฉันสัญญา
687
01:10:03,620 --> 01:10:06,331
เห็นมั้ยคะว่าเขาเข้าใจได้ดีแค่ไหน
688
01:10:43,076 --> 01:10:44,077
คุณเงียบไปนะ
689
01:10:46,079 --> 01:10:46,914
อยากพูดมั้ย
690
01:10:47,956 --> 01:10:49,917
ไม่ ก็แค่...
691
01:10:53,754 --> 01:10:55,422
พระเจ้าเลือกพ่อแม่ยังไง
692
01:10:56,131 --> 01:11:00,594
เหมือนกับแค่ยัดทารกไร้เดียงสา
ไว้ในอ้อมแขนวัยรุ่นที่ไม่รู้ประสีประสา
693
01:11:00,677 --> 01:11:03,305
แล้วคาดหวังให้ทารก
โตมาเป็นผู้ใหญ่ที่รับผิดชอบ
694
01:11:04,932 --> 01:11:08,268
เห็นชัดว่าเขาเลือกพ่อแม่ที่ดีให้คุณ
เพราะคุณโตมาดี
695
01:11:19,154 --> 01:11:23,325
บางครั้งผมก็ไม่อยากรู้ว่าคุณพูดอะไร
แต่ตอนนี้ผมอยากรู้จริงๆ
696
01:11:29,706 --> 01:11:31,583
เด็กพวกนี้ต้องการความรัก
697
01:11:32,084 --> 01:11:36,338
และฉันก็อยากจะ... รัก
698
01:11:43,220 --> 01:11:46,640
แต่ฉันกลัวว่าถ้ารักอะไรมากเกินไป
699
01:11:46,723 --> 01:11:48,350
พระเจ้าจะพรากมันไป
700
01:11:58,986 --> 01:12:00,863
อย่าน่ากลัวเลยนะ
701
01:12:02,197 --> 01:12:03,031
"กลัว"
702
01:12:05,450 --> 01:12:07,119
อย่ากลัวเลยนะ
703
01:12:31,226 --> 01:12:33,812
ครูครับ ไปเที่ยวกับครูฮอเรซมาเหรอ
704
01:12:33,896 --> 01:12:36,773
เราแค่ไปซื้อชานม เบาได้เบา
705
01:12:37,733 --> 01:12:39,193
"เบา" แปลว่าอะไร
706
01:12:39,276 --> 01:12:41,361
ใจเย็นๆ สงบสติอารมณ์
707
01:12:44,364 --> 01:12:46,200
เร็วเข้า ไหนขอดูซิ
708
01:12:46,825 --> 01:12:49,161
- เอาเลย
- เร็วเข้า
709
01:12:49,703 --> 01:12:51,914
"ลูกชายของนาโอมิแต่งงานกับรูธ
710
01:12:51,997 --> 01:12:55,125
แต่แล้วก็เกิดภาวะอดอยาก ไม่มีอาหาร
711
01:12:55,209 --> 01:13:00,047
สามีและลูกชายของนาโอมิตาย
เธอจึงอยู่กับรูธตามลำพัง"
712
01:13:00,130 --> 01:13:04,343
"สามีกับลูกชายข้าตายแล้ว
ข้าเหลือแค่ตัวคนเดียว"
713
01:13:05,052 --> 01:13:06,887
"ข้าจะอยู่กับท่านเอง"
714
01:13:06,970 --> 01:13:08,722
- "ไม่ เจ้า..."
- เดี๋ยวๆ
715
01:13:08,805 --> 01:13:12,184
หยุดก่อน ข้อแรก ครูไม่ได้ยินเธอเลย
716
01:13:12,267 --> 01:13:14,102
เธอต้องพูดให้ดังกว่านี้
717
01:13:14,186 --> 01:13:16,605
แล้วทำไมเธอถึงยืนนิ่งแบบนั้น
718
01:13:20,234 --> 01:13:24,238
โอเค รูธกับนาโอมิจะไปจากโมอับ
719
01:13:25,280 --> 01:13:26,990
วิ่งรอบเวทีหนึ่งรอบ
720
01:13:27,866 --> 01:13:30,077
วิ่งเลย วิ่งเป็นวงกลม
721
01:13:30,160 --> 01:13:31,495
ขอบใจจ้ะ
722
01:13:31,578 --> 01:13:33,413
หนูไม่อยากดูงี่เง่า
723
01:13:33,497 --> 01:13:37,501
ไม่หรอกจ้ะ แคลวิน คืนแสดงจริง
เธอจะเอาบทขึ้นมาบนเวทีไม่ได้
724
01:13:38,502 --> 01:13:40,420
ห้องอื่นยังทำกันเลย
725
01:13:41,004 --> 01:13:43,382
พวกเขาแค่ยืนนิ่งๆ แล้วท่องบทงั้นเหรอ
726
01:13:44,299 --> 01:13:45,717
แบบนี้สิที่ดูงี่เง่า
727
01:13:47,010 --> 01:13:49,972
อะไรกัน พวกเธอไม่อยากทำให้พวกเขาอึ้งเหรอ
728
01:13:50,556 --> 01:13:53,141
คำว่า "อึ้ง" แปลว่าอะไร
729
01:13:53,851 --> 01:13:56,937
เหมือนที่เธอกับเรเชลทำในงานวันคริสต์มาสไง
730
01:13:57,020 --> 01:13:59,815
ทำได้ดีซะจนทุกคนตะลึง
731
01:14:00,315 --> 01:14:02,150
ใช่เลย ผมเต้นได้มั้ย
732
01:14:03,360 --> 01:14:05,863
ครั้งนี้ห้ามเต้นท่าเซ็กซี่ โอเคนะ
733
01:14:07,281 --> 01:14:09,241
เร็วเข้า ทุกคน มาลุยกัน
734
01:14:10,200 --> 01:14:11,076
มาเร็ว
735
01:14:12,744 --> 01:14:15,789
เราจะสนุกกันจนทำให้อะไร...
736
01:14:15,873 --> 01:14:19,001
- ทำให้พวกเขาอึ้ง
- ทำให้พวกเขาอึ้ง
737
01:14:35,017 --> 01:14:36,727
- ว่าไง
- หวัดดี
738
01:14:37,394 --> 01:14:38,562
ไม่ได้คุยกันซะนาน
739
01:14:39,062 --> 01:14:41,106
อืม งานยุ่งน่ะ
740
01:14:41,190 --> 01:14:42,191
แน่นอน
741
01:14:43,233 --> 01:14:48,906
คืนนี้ลูกศิษย์ของฉันจะเล่นละครภาษาอังกฤษ
742
01:14:48,989 --> 01:14:51,325
พวกเขาตื่นเต้น ฉันก็ตื่นเต้น
743
01:14:51,909 --> 01:14:56,705
ฉันแค่อยากโทรมาถามว่าแม่เป็นยังไง
744
01:14:56,788 --> 01:15:00,167
โทษที เคลซีย์ ตอนนี้ไม่สะดวกคุย
ไว้ฉันโทรไปทีหลังนะ
745
01:15:00,834 --> 01:15:01,668
บาย
746
01:15:17,768 --> 01:15:21,355
ฮอเรซกับครูจะนั่งเชียร์พวกเธออยู่แถวหน้า
747
01:15:21,438 --> 01:15:22,564
สวยมาก
748
01:15:22,648 --> 01:15:25,192
ครูครับ ทุกคนมากันหมด ผมกลัว
749
01:15:25,275 --> 01:15:26,777
ไม่เป็นไรที่จะรู้สึกกลัว
750
01:15:26,860 --> 01:15:27,986
เรเชล ช่วยแคลวินที
751
01:15:28,070 --> 01:15:29,404
เราทำยังไงตอนคริสต์มาส
752
01:15:29,947 --> 01:15:32,366
- เราจะกลัวไปด้วยกัน
- ใช่แล้ว
753
01:15:33,492 --> 01:15:35,410
โอเค ทุกคน ขอให้ปัง
754
01:15:37,788 --> 01:15:40,165
แปลว่า "ขอให้ทำได้ดี"
755
01:15:40,249 --> 01:15:42,584
ถ้าพวกเธอทำได้ ครูมีรางวัลให้
756
01:15:42,668 --> 01:15:44,378
รางวัลอะไรครับ
757
01:15:44,962 --> 01:15:48,882
ถ้าคืนนี้พวกเธอทำได้ดี
ครูจะเลี้ยงชานมไข่มุกทุกคน
758
01:15:48,966 --> 01:15:51,593
- เย่
- โอเคนะ ขอให้สนุกจ้ะ
759
01:15:52,803 --> 01:15:53,637
ค่ะ
760
01:16:07,067 --> 01:16:09,361
"ลูกชายของนาโอมิแต่งงานกับรูธ
761
01:16:09,444 --> 01:16:13,198
แต่แล้วก็เกิดภาวะอดอยาก ไม่มีอาหาร
762
01:16:13,282 --> 01:16:18,287
สามีและลูกชายของนาโอมิตาย
เธอจึงอยู่กับรูธตามลำพัง"
763
01:16:19,830 --> 01:16:23,500
"สามีกับลูกชายข้าตายแล้ว
ข้าเหลือแค่ตัวคนเดียว"
764
01:16:24,251 --> 01:16:25,878
"ข้าจะอยู่กับท่านเอง"
765
01:16:25,961 --> 01:16:29,590
"ไม่ เจ้ายังสาว เดี๋ยวเจ้าก็เจอคนใหม่"
766
01:16:30,632 --> 01:16:35,888
"ไม่ ข้าจะอยู่กับท่าน
ท่านเป็นครอบครัวของข้าแล้ว"
767
01:16:35,971 --> 01:16:38,265
"แล้วรูธก็ไปจากบ้าน
768
01:16:38,348 --> 01:16:43,061
เธอไปเมืองเบธเลเฮมกับนาโอมิ
ที่ซึ่งโบเอซอาศัยอยู่
769
01:16:43,562 --> 01:16:45,898
โบเอซมีฟาร์มขนาดใหญ่
770
01:16:46,481 --> 01:16:49,359
รูธไปงานในไร่
771
01:16:49,443 --> 01:16:52,070
เพื่อให้เธอกับนาโอมิมีอาหารกิน"
772
01:16:54,114 --> 01:16:57,701
"นี่เพื่อน ดูสิ นางสวยเหลือเกิน"
773
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
"เบาได้เบาปะ"
774
01:17:00,537 --> 01:17:02,831
- "เบา" แปลว่าอะไร
- ใจเย็นๆ ไง ไอ้น้อง
775
01:17:04,583 --> 01:17:06,543
"เขาหล่อมากเลย"
776
01:17:06,627 --> 01:17:08,378
"และเจ้าก็ต้องการสามี"
777
01:17:22,017 --> 01:17:24,520
"ข้าทำงานหนัก ข้าเหนื่อยเหลือเกิน
778
01:17:25,103 --> 01:17:25,938
ข้าไปนอนล่ะ"
779
01:17:26,522 --> 01:17:27,731
"เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว
780
01:17:34,238 --> 01:17:35,489
เอ้านี่ เชิญ
781
01:17:37,950 --> 01:17:38,951
ราตรีสวัสดิ์"
782
01:17:40,702 --> 01:17:44,748
"ดูสิ เขาหลับแล้ว ข้ามีข้อเสนอให้เจ้า
783
01:17:44,831 --> 01:17:47,417
- เจ้าจงไปนอนตรงปลายเท้าเขา"
- "ว่าไงนะ"
784
01:17:50,420 --> 01:17:54,299
"ใช่ เขาจะได้รู้ว่าเจ้ารักเขา ไปสิ"
785
01:17:55,342 --> 01:17:57,052
- "ก็ได้"
- "ขอให้ปัง"
786
01:18:12,526 --> 01:18:14,444
"พระเจ้าประทานเมียให้ข้า
787
01:18:16,989 --> 01:18:19,074
ข้านี่อึ้งไปเลย"
788
01:18:20,284 --> 01:18:22,536
"แล้วรูธก็แต่งงานกับโบเอซ
789
01:18:22,619 --> 01:18:26,748
และพวกเขาก็ด้วยกัน
อย่างมีความสุขตลอดกาล"
790
01:18:26,832 --> 01:18:28,584
"อวสาน"
791
01:18:59,990 --> 01:19:02,618
ดีมากเลย ดีกว่าที่คิดไว้ซะอีก
792
01:19:03,327 --> 01:19:04,995
- ขอบคุณค่ะ
- โอเค
793
01:19:07,206 --> 01:19:08,207
เลิศมาก
794
01:19:15,839 --> 01:19:18,634
คืนนี้พวกเขาทำได้ดีมาก คุณว่ามั้ย
795
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
คุณโอเคมั้ย
796
01:19:29,520 --> 01:19:30,938
นี่คือเรื่องราวของผม
797
01:19:32,022 --> 01:19:32,856
รูธเหรอ
798
01:19:33,815 --> 01:19:35,275
บ้านของผม...
799
01:19:35,859 --> 01:19:36,985
อยู่ไกลจากที่นี่
800
01:19:38,153 --> 01:19:40,656
เรเชล หมู่บ้านเดียวกัน
801
01:19:42,616 --> 01:19:46,036
ในวันพ่อ คนทั้งหมู่บ้านพากันฉลอง
802
01:19:47,329 --> 01:19:48,705
ผมกำลังจะแต่งงาน
803
01:19:50,749 --> 01:19:52,751
ผมไปซื้อแหวนที่ไทเป
804
01:19:53,919 --> 01:19:55,462
ผมบอกพ่อผมว่า...
805
01:19:56,755 --> 01:19:58,173
ผมจะกลับมาร่วมงานเลี้ยง
806
01:20:04,513 --> 01:20:08,308
"แผ่นดินไหวระดับหกถล่มไต้หวันในวันพ่อ"
807
01:20:08,392 --> 01:20:09,726
มีไม่กี่คนที่รอดชีวิต
808
01:20:13,313 --> 01:20:14,773
แล้วคุณ...
809
01:20:18,527 --> 01:20:19,695
หลังจากเรื่องทั้งหมด
810
01:20:22,155 --> 01:20:22,990
หลังจากนั้น...
811
01:20:24,241 --> 01:20:25,742
ผมโกรธ
812
01:20:26,952 --> 01:20:27,953
เหมือนกับคุณ
813
01:20:29,538 --> 01:20:30,372
ฉันเป็นแบบนั้นรึ
814
01:20:34,835 --> 01:20:35,919
เดาว่าคงจะใช่
815
01:20:36,003 --> 01:20:40,924
ฉันโกรธแค้นและเจ็บปวด
กับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ เมื่อเทียบกับ...
816
01:20:46,680 --> 01:20:47,848
ไม่เป็นไรหรอก
817
01:20:49,975 --> 01:20:53,812
ไม่เป็นไรที่จะรู้สึก เคลซีย์
818
01:20:54,521 --> 01:20:56,273
ทุกอย่างมีวาระของมัน
819
01:20:57,733 --> 01:21:00,694
ตอนนี้พระเจ้ามอบครอบครัวให้ผม
820
01:21:05,699 --> 01:21:06,533
เคลซีย์
821
01:21:10,162 --> 01:21:13,916
น้องสาวคุณ ผมว่าน่าจะเป็นเรื่องด่วน
822
01:21:20,088 --> 01:21:22,007
ฮัลโหล ลิซ
823
01:21:23,467 --> 01:21:25,594
หมอบอกว่าแม่จะอยู่ได้อีกแค่ไม่กี่วัน
824
01:21:26,428 --> 01:21:28,347
ฉันไม่รู้จะทำยังไง เคลส์
825
01:21:29,973 --> 01:21:31,308
ลิซ ฉันจะกลับบ้าน
826
01:22:00,462 --> 01:22:01,463
ขอบคุณค่ะ
827
01:22:06,677 --> 01:22:07,678
คุณครูคะ
828
01:22:09,429 --> 01:22:10,556
โถ ทุกคน
829
01:22:10,639 --> 01:22:12,349
"รูธ เรื่องราวของความกล้าหาญ
และความหวัง"
830
01:22:12,432 --> 01:22:13,976
ขอบคุณนะ
831
01:23:24,463 --> 01:23:25,714
แม่คะ
832
01:23:26,840 --> 01:23:28,008
นี่เคลซีย์
833
01:23:53,575 --> 01:23:54,576
ลิซ
834
01:23:55,911 --> 01:23:56,745
ไปให้พ้น
835
01:24:25,148 --> 01:24:26,984
มันมีตัวเลือกเพิ่มขึ้น
836
01:24:29,987 --> 01:24:32,447
อืม ใช่เลย
837
01:24:37,578 --> 01:24:39,496
เราจะกินทั้งหมดนี่ไม่ได้
838
01:24:42,875 --> 01:24:43,876
ทุ่มสุดตัว
839
01:24:49,798 --> 01:24:51,842
เขาชื่ออะไรนะ ฮาโรลด์เหรอ
840
01:24:51,925 --> 01:24:53,051
ฮอเรซ
841
01:24:53,135 --> 01:24:54,511
ใครตั้งชื่อนั้นให้เขา
842
01:24:55,095 --> 01:24:57,514
ไม่รู้สิ คงจะเป็นคนแคนาดา
843
01:25:00,184 --> 01:25:01,560
ฉันบอกแม่เรื่องเขา
844
01:25:03,437 --> 01:25:06,190
- ตอนไหน
- ตอนที่เธอไม่คุยกับฉัน
845
01:25:07,649 --> 01:25:09,735
พี่บอกแม่ก่อนจะบอกฉันได้ไง
846
01:25:12,446 --> 01:25:14,031
แม่คงชอบใจน่าดู
847
01:25:14,823 --> 01:25:16,283
เรื่องโรแมนติกต่างแดน
848
01:25:17,159 --> 01:25:19,077
ความรักที่ไร้กำแพงภาษา
849
01:25:21,997 --> 01:25:22,831
แล้วพี่ล่ะ
850
01:25:24,208 --> 01:25:25,042
รักเขามั้ย
851
01:25:29,463 --> 01:25:32,216
"มีฤดูกาลสำหรับทุกสิ่ง"
852
01:25:33,717 --> 01:25:38,347
"มีวาระแห่งการเกิดและวาระแห่งการตาย"
853
01:26:00,410 --> 01:26:01,870
หวังว่าคงไม่เป็นไรที่ผมมา
854
01:26:01,954 --> 01:26:02,955
ได้อยู่แล้ว
855
01:26:05,332 --> 01:26:06,750
ท่านดีกับผมเสมอ
856
01:26:07,292 --> 01:26:08,377
ท่านรักคุณ
857
01:26:10,879 --> 01:26:12,256
เคลส์ ฟังนะ ผมเสียใจ
858
01:26:12,923 --> 01:26:16,009
ผมผิดไปแล้ว ผมทำพลาดอย่างแรง
859
01:26:16,093 --> 01:26:17,803
- ไหนว่าพระเจ้าบอกคุณ...
-ไม่
860
01:26:19,054 --> 01:26:19,888
ผม...
861
01:26:20,806 --> 01:26:22,391
ผมแค่กลัว
862
01:26:24,434 --> 01:26:25,686
แต่ฟังนะ
863
01:26:26,562 --> 01:26:27,771
ผมไม่...
864
01:26:27,855 --> 01:26:29,690
ผมไม่กลัวแล้ว
865
01:26:30,774 --> 01:26:31,775
ผมพร้อมแล้ว
866
01:26:32,401 --> 01:26:34,903
ผมรักคุณ เคลส์ รักมาตลอด
867
01:26:35,737 --> 01:26:36,864
แล้วแอชลินล่ะ
868
01:26:37,906 --> 01:26:39,116
มันไม่ลงตัว
869
01:26:40,492 --> 01:26:41,660
ไม่อะ เบรเดน
870
01:26:43,287 --> 01:26:45,038
พวกคุณลงตัวกันที่สุดแล้ว
871
01:27:22,868 --> 01:27:24,578
- ไงจ๊ะ
- คุณครู
872
01:27:26,830 --> 01:27:29,333
- คุณอยู่ต่อ
- ใช่จ้ะ ครูอยู่ต่อ
873
01:27:29,416 --> 01:27:31,126
ครูรับปากพวกเธอไว้แล้วนี่
874
01:27:32,794 --> 01:27:36,632
- แคลวินล่ะ
- เขากลับไปเรียนอังกฤษของเกรดเก้า
875
01:27:36,715 --> 01:27:39,551
- ไปบอกให้เขามารับชานม
- ได้ครับ
876
01:27:39,635 --> 01:27:41,261
แล้วน้องสาวครูละคะ
877
01:27:41,345 --> 01:27:43,388
เขาจะตามมาในหนึ่งสัปดาห์
878
01:27:55,651 --> 01:27:56,485
สวัสดีค่ะ
879
01:27:58,695 --> 01:28:01,073
จูบเลย จูบเลย
880
01:28:01,156 --> 01:28:02,324
จูบเลย
881
01:28:02,407 --> 01:28:04,910
จูบเลย จูบเลย
882
01:28:04,993 --> 01:28:06,870
จูบเลย จูบเลย
883
01:28:28,308 --> 01:28:31,311
เชิญเจ้าบ่าวจูบเจ้าสาวได้
884
01:28:50,998 --> 01:28:55,460
"อวสาน"
885
01:32:04,107 --> 01:32:10,239
แปลคำบรรยายไทยโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล
89704