All language subtitles for Nancy Drew S04E13 The Light Between Lives

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,086 --> 00:00:18,476 Our best bet for saving the town from the sin fog 2 00:00:18,501 --> 00:00:20,279 is inside the Historical Society. 3 00:00:20,304 --> 00:00:21,748 What if Callie's in there? 4 00:00:21,773 --> 00:00:23,203 Ah, she better bring her worst. 5 00:00:23,228 --> 00:00:25,644 She hosed Horseshoe Bay with 200 years' worth of sin fog, 6 00:00:25,669 --> 00:00:27,566 ruining its ability to call to the Sin Eater. 7 00:00:27,591 --> 00:00:29,143 How is that not her worst? 8 00:00:30,134 --> 00:00:32,100 That's a gas mask canister. 9 00:00:32,125 --> 00:00:34,968 She must have fled. Consistent to the end. 10 00:00:35,296 --> 00:00:38,100 Make space, people! We've got a lot to do. 11 00:00:38,125 --> 00:00:40,451 - Downtown is total chaos. - We have to work fast. 12 00:00:40,476 --> 00:00:42,224 We need something big enough to eradicate 13 00:00:42,249 --> 00:00:43,882 - the effects of the sin water. - The stomach pump 14 00:00:43,907 --> 00:00:45,708 is still at my parents' house, but we can't use one pump 15 00:00:45,732 --> 00:00:48,121 - to save hundreds of people. - Okay, well, 16 00:00:48,146 --> 00:00:50,513 I sent an S.O.S. to the GOSH chapters around the world 17 00:00:50,538 --> 00:00:52,021 and got one risky lead. 18 00:00:52,046 --> 00:00:55,018 There's an untested theory that the Sin Eater's soul 19 00:00:55,043 --> 00:00:59,435 is powerful enough to wipe out an infinite number of sins. 20 00:00:59,460 --> 00:01:03,380 It's just the physical body that limits how much it consumes. 21 00:01:03,405 --> 00:01:04,841 Tristan's still a Sin Eater, 22 00:01:04,866 --> 00:01:06,669 even though no one can call to him anymore. 23 00:01:06,694 --> 00:01:07,949 Theoretically, 24 00:01:07,974 --> 00:01:11,896 if we can harness its power and create a soul supernova... 25 00:01:11,921 --> 00:01:14,435 A-a short, nonfatal burst 26 00:01:14,460 --> 00:01:17,130 to blanket the town... It should be powerful enough 27 00:01:17,155 --> 00:01:19,398 to stop the Sinapalooza and cure everyone. 28 00:01:19,423 --> 00:01:21,537 Like a sudden hit of radiation to wipe out a pathogen. 29 00:01:21,562 --> 00:01:22,939 Makes sense. 30 00:01:23,043 --> 00:01:24,801 Okay, let's go, team. 31 00:01:27,022 --> 00:01:29,091 Hey. What if it backfires? 32 00:01:29,116 --> 00:01:30,303 I want to do it. 33 00:01:30,328 --> 00:01:31,811 I know this town's flaws, 34 00:01:31,836 --> 00:01:34,905 but there are good people worth saving here. 35 00:01:34,930 --> 00:01:38,033 And I'm finally in control. I can do this. 36 00:01:40,525 --> 00:01:42,732 Stay back. 37 00:01:52,043 --> 00:01:53,180 - Hey. - Hey. 38 00:01:53,284 --> 00:01:54,536 Nancy filled me in on everything. 39 00:01:54,560 --> 00:01:56,160 - You two okay? - Yeah, yeah, we're okay. 40 00:01:58,284 --> 00:01:59,810 That was Callie. 41 00:01:59,835 --> 00:02:01,215 Escaping her mess. 42 00:02:01,318 --> 00:02:02,629 Hey. Where's-where's Jean? 43 00:02:02,732 --> 00:02:04,260 - Is she okay? - Yeah, she's at her sister's 44 00:02:04,284 --> 00:02:06,087 in Camden, avoiding this cold snap, so she's safe. 45 00:02:06,111 --> 00:02:08,560 And yes, we spoke. She said she wants to keep the pregnancy. 46 00:02:08,663 --> 00:02:10,397 I told her I'm totally on board being a dad again, 47 00:02:10,421 --> 00:02:11,594 so it's all copacetic. 48 00:02:11,698 --> 00:02:13,364 Good. Good. Why-why the worried face? 49 00:02:13,389 --> 00:02:14,665 What face? I'm not worried. 50 00:02:14,690 --> 00:02:17,759 That face... Hey, hey! That's my car! 51 00:02:19,431 --> 00:02:21,569 Get out of here. Get out! 52 00:02:21,672 --> 00:02:24,037 Watch out! Watch out! 53 00:02:24,062 --> 00:02:26,193 Hey, turn off the mister! 54 00:02:29,870 --> 00:02:31,646 Get ready to get poor. 55 00:02:31,802 --> 00:02:33,525 Wait. Carson! 56 00:02:33,629 --> 00:02:34,698 Oh, no. 57 00:02:37,318 --> 00:02:38,663 - Ooh. - That's good. 58 00:02:38,767 --> 00:02:40,629 Hey. That's my wife's merchandise! 59 00:02:40,732 --> 00:02:42,525 Finders keepers, garden boy! 60 00:02:42,629 --> 00:02:44,284 Wait, where are you going? Hey! 61 00:02:44,387 --> 00:02:46,905 No, what are you doing? That's not... 62 00:02:47,008 --> 00:02:48,353 They're collectibles! 63 00:02:48,456 --> 00:02:50,043 We can do this! 64 00:02:50,146 --> 00:02:52,318 Find the witch! Find the witch! 65 00:02:52,422 --> 00:02:56,318 Find the witch! Find the witch! 66 00:03:00,008 --> 00:03:02,836 Ryan says Carson and Red got hit by sin fog. 67 00:03:02,939 --> 00:03:04,387 He's trying to find them. 68 00:03:04,491 --> 00:03:07,077 "Try tracking Carson's phone." 69 00:03:07,180 --> 00:03:09,801 This antenna will transmit your soul supernova across town. 70 00:03:09,905 --> 00:03:12,629 - Can you grab that tripod? - Yeah. 71 00:03:14,663 --> 00:03:16,249 - You okay? - My alumni interview 72 00:03:16,353 --> 00:03:18,432 with Northern Seattle Legal College is in a couple hours, 73 00:03:18,456 --> 00:03:19,939 and I am trying to reschedule, 74 00:03:20,043 --> 00:03:21,767 but they said she's already on her way. 75 00:03:21,870 --> 00:03:23,590 Do they know there's a supernatural disaster 76 00:03:23,663 --> 00:03:26,146 - unfolding here? - Nancy, they don't care. 77 00:03:26,249 --> 00:03:28,939 I can't let mystical mayhem torpedo my chances 78 00:03:29,043 --> 00:03:30,870 of getting into law school. 79 00:03:32,491 --> 00:03:35,077 Look at you. You'll do anything to avoid a road trip, huh? 80 00:03:35,180 --> 00:03:36,881 Jade, you said you were headed somewhere safe 81 00:03:36,905 --> 00:03:38,629 - till this is over. - I tried. 82 00:03:38,732 --> 00:03:41,732 But then I realized I can't leave you this time. 83 00:03:41,836 --> 00:03:44,663 I have never seen someone so devoted 84 00:03:44,767 --> 00:03:46,491 to a place they didn't grow up in. 85 00:03:46,594 --> 00:03:48,698 This town gave me a second chance when I needed one. 86 00:03:48,801 --> 00:03:50,008 I owe it. 87 00:03:51,801 --> 00:03:53,387 Well, then, uh, let me help. 88 00:03:53,491 --> 00:03:56,077 I fought a grim reaper once. 89 00:03:56,180 --> 00:03:57,629 What can I do? 90 00:03:57,732 --> 00:04:00,092 - Track down a sin-possessed dad? - Won't be my first. 91 00:04:01,249 --> 00:04:03,801 No, it will. 92 00:04:12,111 --> 00:04:13,698 I was starting to worry about you. 93 00:04:13,801 --> 00:04:15,905 Yeah, the morgue was wild. 94 00:04:16,008 --> 00:04:17,329 Apparently, there was a lot of body snatching 95 00:04:17,353 --> 00:04:18,249 in this town's past, 96 00:04:18,353 --> 00:04:19,329 so I locked the place down 97 00:04:19,353 --> 00:04:20,767 and snuck out. 98 00:04:21,594 --> 00:04:23,180 You all right? 99 00:04:23,284 --> 00:04:25,215 Alice left. 100 00:04:25,318 --> 00:04:27,560 I think she moved on to peace. I'll never know for sure. 101 00:04:27,663 --> 00:04:30,077 Look, I'm really sorry about all of it. 102 00:04:30,180 --> 00:04:31,836 I'm not here for an apology. 103 00:04:31,939 --> 00:04:34,594 What's the plan? 104 00:04:34,698 --> 00:04:37,249 - Antenna's ready. - Ambyth juice good to go. 105 00:04:37,353 --> 00:04:38,905 Sweet. 106 00:04:46,663 --> 00:04:48,767 Okay, I haven't read the fine print here. 107 00:04:48,870 --> 00:04:50,801 Town run amok with sins, Bess. 108 00:04:57,560 --> 00:05:00,111 - You got this. - Uh, okay. 109 00:05:02,077 --> 00:05:03,974 Release this soul about Horseshoe Bay 110 00:05:04,077 --> 00:05:08,215 so that he may cleanse the sins cast upon this land. 111 00:05:26,974 --> 00:05:29,077 - Oh, no. - Um... 112 00:05:29,180 --> 00:05:30,974 Did it work? 113 00:05:32,353 --> 00:05:33,629 Nancy, are you okay? 114 00:05:35,491 --> 00:05:37,249 Nancy. 115 00:05:37,353 --> 00:05:38,939 Oh, my gosh. 116 00:06:12,836 --> 00:06:14,594 Nancy. 117 00:06:14,698 --> 00:06:16,870 Are you okay? 118 00:06:20,767 --> 00:06:22,939 - What happened? - I saw visions, 119 00:06:23,043 --> 00:06:24,387 of the past. 120 00:06:24,491 --> 00:06:27,801 Like the most intense déjà vu I've ever had. 121 00:06:27,905 --> 00:06:29,836 There were a-a bunch of people, 122 00:06:29,939 --> 00:06:34,077 but somehow, they all felt like me? 123 00:06:34,180 --> 00:06:37,215 Felt like you? What does that mean? 124 00:06:37,318 --> 00:06:41,008 Like I-I was them, at one point. 125 00:06:41,111 --> 00:06:43,077 Oh! 126 00:06:43,180 --> 00:06:45,043 There's the fine print. 127 00:06:45,146 --> 00:06:47,767 Okay, so it says, 128 00:06:47,870 --> 00:06:49,550 "One phenomenon that could halt a supernova 129 00:06:49,594 --> 00:06:52,629 is if another soul is tangled with the subject's."” 130 00:06:52,732 --> 00:06:55,698 How can souls be tangled? 131 00:06:55,801 --> 00:06:59,043 We've walked this path many times before. 132 00:07:00,077 --> 00:07:01,387 Nashua told me 133 00:07:01,491 --> 00:07:04,870 we'd "walked this path many times before." 134 00:07:04,974 --> 00:07:08,974 I think those visions were moments from my former lives? 135 00:07:09,077 --> 00:07:12,077 That were triggered by your soul snagging onto Tristan's. 136 00:07:12,180 --> 00:07:14,801 - But what do the visions mean? - I don't, I don't know. 137 00:07:14,905 --> 00:07:18,525 Does this mean we're soulmates? 138 00:07:18,629 --> 00:07:20,698 - Yes. - Dude. 139 00:07:20,801 --> 00:07:22,456 But to save the town, 140 00:07:22,560 --> 00:07:24,284 we have to disentangle your souls. 141 00:07:43,249 --> 00:07:45,146 So, I think the visions will point to the moment 142 00:07:45,249 --> 00:07:47,180 in Nancy and Tristan's previous lifetime 143 00:07:47,284 --> 00:07:48,698 when they became soulmates. 144 00:07:48,801 --> 00:07:51,077 So, we need to figure out how and when it happened, 145 00:07:51,180 --> 00:07:53,077 - your tangling. - We're working 146 00:07:53,180 --> 00:07:54,974 with silver scissors and three locations. 147 00:07:55,077 --> 00:07:57,629 A retro gas station, a front yard, a meadow. 148 00:07:57,732 --> 00:07:59,801 There used to be an old '50s-era gas station 149 00:07:59,905 --> 00:08:01,432 - on the south side of town. - I remember that. 150 00:08:01,456 --> 00:08:03,456 They ended up turning it into a shopping center. 151 00:08:03,560 --> 00:08:04,840 I'll check the property records. 152 00:08:04,870 --> 00:08:06,663 Hey. 153 00:08:06,767 --> 00:08:08,560 This is crazy, right? 154 00:08:08,663 --> 00:08:11,146 Soul entanglement explains a lot. 155 00:08:11,249 --> 00:08:12,594 The spark with Nashua, 156 00:08:12,698 --> 00:08:16,456 h-how we clicked the moment we met. 157 00:08:16,560 --> 00:08:17,974 No matter how much my soul 158 00:08:18,077 --> 00:08:19,957 has suffered from this curse over its lifetimes, 159 00:08:20,043 --> 00:08:21,939 it's like you've always been my light. 160 00:08:24,422 --> 00:08:26,491 Hey. 161 00:08:26,594 --> 00:08:28,663 If they're soulmates, 162 00:08:28,767 --> 00:08:31,974 that means Nancy and I were never gonna work. 163 00:08:32,077 --> 00:08:33,594 Aside from the death curse. 164 00:08:33,698 --> 00:08:35,077 And an unforgivable choice 165 00:08:35,179 --> 00:08:37,422 where she had my sin erased without asking me. 166 00:08:37,525 --> 00:08:39,525 Unforgivable? 167 00:08:39,629 --> 00:08:42,594 Look, that... that's harsh. 168 00:08:43,422 --> 00:08:46,353 People make wrong choices in moments of duress. 169 00:08:46,456 --> 00:08:50,422 And yet, if they hold themself accountable, 170 00:08:50,525 --> 00:08:52,629 they can find a pathway forward. 171 00:08:53,491 --> 00:08:55,870 You really believe that? 172 00:08:55,974 --> 00:08:59,180 I have no choice. I've lived it. 173 00:09:02,284 --> 00:09:04,008 Here we go. I got it. 174 00:09:06,111 --> 00:09:09,594 So, before that land was a shopping center in 2018 175 00:09:09,698 --> 00:09:11,801 and a gas station in the '50s, 176 00:09:11,905 --> 00:09:14,043 it was a family home in the 1920s. 177 00:09:14,146 --> 00:09:16,974 And before that? An open meadow. 178 00:09:17,077 --> 00:09:18,387 They're not multiple locations. 179 00:09:18,491 --> 00:09:20,131 All my visions happened in the same place. 180 00:09:20,215 --> 00:09:22,732 That must be the spot where we became soulmates. 181 00:09:28,974 --> 00:09:31,284 Okay, based on the records Ace pulled, 182 00:09:31,387 --> 00:09:33,663 the déjà vu spot should be somewhere near these stores. 183 00:09:33,767 --> 00:09:35,767 Okay, as our divining rod, 184 00:09:35,870 --> 00:09:38,249 do you feel any déjà vu yet? 185 00:09:40,560 --> 00:09:42,663 What is it? 186 00:09:42,767 --> 00:09:44,146 I think that's my dad's shoe. 187 00:09:44,249 --> 00:09:46,422 I'll text Ryan and Jade. 188 00:09:46,525 --> 00:09:48,077 Let's keep moving. 189 00:09:50,422 --> 00:09:51,984 I'm sorry about your road trip being ruined, 190 00:09:52,008 --> 00:09:54,491 although it wasn't just a road trip, was it? 191 00:09:54,594 --> 00:09:56,043 I mean, it is and it isn't. 192 00:09:56,146 --> 00:09:57,836 It's more of a "see where else 193 00:09:57,939 --> 00:09:59,767 we might want to live someday" trip. 194 00:09:59,870 --> 00:10:01,836 What? You, too? 195 00:10:01,939 --> 00:10:04,491 It's a good thing I don't have abandonment issues. 196 00:10:04,594 --> 00:10:05,870 Kidding. 197 00:10:05,974 --> 00:10:09,043 There she is! 198 00:10:10,456 --> 00:10:11,939 Get the witch! 199 00:10:12,043 --> 00:10:13,491 What? What did you just call me? 200 00:10:13,594 --> 00:10:15,836 Don't poke the mob, Bess. 201 00:10:15,939 --> 00:10:18,732 Someone looking for a witch? 202 00:10:18,836 --> 00:10:20,180 - Nancy... - Nancy, don't. 203 00:10:20,284 --> 00:10:21,984 - What are you doing? - Here's your witch! 204 00:10:22,008 --> 00:10:23,019 What are you doing? 205 00:10:23,043 --> 00:10:25,663 Get the witch! Get the witch! 206 00:10:25,767 --> 00:10:27,367 - Don't... - Nancy... What are you doing? 207 00:10:27,456 --> 00:10:28,939 Nancy. 208 00:10:29,043 --> 00:10:31,353 - Stop this! - Get the witch! 209 00:10:31,456 --> 00:10:33,629 Get the witch! 210 00:10:38,732 --> 00:10:40,594 Go, go. Get the witch. 211 00:10:40,698 --> 00:10:42,353 This is it, folks. We got her. 212 00:10:47,318 --> 00:10:48,698 Nancy! 213 00:10:50,905 --> 00:10:52,422 Hey. There. 214 00:10:52,525 --> 00:10:54,387 Oh! There's a hidden access panel 215 00:10:54,491 --> 00:10:55,801 between these two buildings. 216 00:10:55,905 --> 00:10:57,398 I heard about it when I was in the eighth grade 217 00:10:57,422 --> 00:10:59,732 investigating a dancing puppet. Let's go. 218 00:11:09,801 --> 00:11:11,525 I'm guessing that's the spot? 219 00:11:11,629 --> 00:11:13,249 Under here. 220 00:11:13,353 --> 00:11:17,146 According to records, there's a crawl space beneath us. 221 00:11:25,353 --> 00:11:27,939 Hey. You saw it, right? 222 00:11:28,043 --> 00:11:30,249 She ran towards an angry mob. 223 00:11:31,387 --> 00:11:33,077 That's Nancy. 224 00:11:33,180 --> 00:11:35,146 Takes some getting used to. 225 00:11:35,974 --> 00:11:39,111 Don't get scared, 'cause this is also Nancy. 226 00:11:39,215 --> 00:11:41,939 She'll do anything to protect you, no matter the cost. 227 00:11:43,422 --> 00:11:47,008 Never seen her back away from a challenge or a threat. 228 00:11:48,249 --> 00:11:50,629 She'll offer you unconditional forgiveness 229 00:11:50,732 --> 00:11:52,215 without asking for it herself. 230 00:11:53,077 --> 00:11:55,146 Hey, got something silver. 231 00:12:03,146 --> 00:12:04,560 There's a name on them. 232 00:12:04,663 --> 00:12:07,215 "Lucia Kipp"? 233 00:12:07,318 --> 00:12:09,558 I remember her from the Yacht Club basement records. 234 00:12:09,594 --> 00:12:12,870 She was Nashua Kipp's wife. They were tailors. 235 00:12:12,974 --> 00:12:14,353 Holy romance novel. 236 00:12:14,456 --> 00:12:17,422 Your past life was Nashua Kipp's beloved Lucia. 237 00:12:17,525 --> 00:12:19,456 And the tailor's scissors are all that's left 238 00:12:19,560 --> 00:12:21,905 from the moment your souls became entangled. 239 00:12:22,008 --> 00:12:23,422 They've just been lying 240 00:12:23,525 --> 00:12:27,456 in this same spot, like a ghostly beacon 241 00:12:27,560 --> 00:12:30,215 triggering déjà vu for my former lives. 242 00:12:30,318 --> 00:12:32,238 They carry the residue of your soul entanglement. 243 00:12:32,284 --> 00:12:33,950 And now that we have them, all that we have to do 244 00:12:33,974 --> 00:12:35,491 is disentangle you two soulmates. 245 00:12:44,698 --> 00:12:47,456 Tristan and I will attempt a shared memory weave 246 00:12:47,560 --> 00:12:49,629 that will take us to the moment in our past lives 247 00:12:49,732 --> 00:12:51,180 where our souls entwined. 248 00:12:51,284 --> 00:12:53,284 The silver scissors will act as a mystical compass. 249 00:12:53,387 --> 00:12:54,867 At the right moment, Bess will perform 250 00:12:54,939 --> 00:12:56,525 an occult ritual that will generate 251 00:12:56,629 --> 00:12:58,836 a Feuris inside of the weave. 252 00:12:58,939 --> 00:13:00,629 - That sounds dangerous. - It is. 253 00:13:00,732 --> 00:13:03,387 It's a metaphysical force that will burn Nancy's soul 254 00:13:03,491 --> 00:13:05,594 - away from Tristan's. - Ah, hopefully, 255 00:13:05,698 --> 00:13:07,663 not a fatal process. 256 00:13:07,767 --> 00:13:09,974 Are you okay with this plan? 257 00:13:13,387 --> 00:13:15,525 We can do it. 258 00:13:15,629 --> 00:13:17,491 Okay. So, to complete the Feuris, 259 00:13:17,594 --> 00:13:20,180 we will need a piece of Lucia Kipp's remains. 260 00:13:20,284 --> 00:13:23,111 DNA from Nancy's past life will allow the Feuris to target 261 00:13:23,215 --> 00:13:26,284 the pieces of her soul that are entwined with Tristan's. 262 00:13:26,387 --> 00:13:28,043 I tracked down Lucia's grave. 263 00:13:28,146 --> 00:13:29,560 Start the ritual. 264 00:13:29,663 --> 00:13:31,225 I'll have her remains by the time you need them. 265 00:13:31,249 --> 00:13:32,743 - Great. - Shoot. 266 00:13:32,767 --> 00:13:35,318 I'm gonna be late for my interview. 267 00:13:35,422 --> 00:13:37,215 It kills me to leave in the middle of this... 268 00:13:37,318 --> 00:13:40,560 But yet you're still standing there, alive, abandoning me. 269 00:13:43,836 --> 00:13:45,698 Oh. Ah. 270 00:13:45,801 --> 00:13:47,629 One last little thing. 271 00:13:47,732 --> 00:13:49,422 For all this to work, Nancy 272 00:13:49,525 --> 00:13:51,191 and, uh, Tristan need to be on the brink of death. 273 00:13:51,215 --> 00:13:52,663 Because a brain must be dying 274 00:13:52,767 --> 00:13:54,674 for the subconscious to mix with the conscious mind. 275 00:13:54,698 --> 00:13:56,501 - Been there. - I do have the ingredients 276 00:13:56,525 --> 00:13:58,501 for a poisonous supernatural intoxicant that could work. 277 00:13:58,525 --> 00:14:02,353 If we're both dying, how do we escape the weave 278 00:14:02,456 --> 00:14:04,525 once we've disentangled our souls? 279 00:14:04,629 --> 00:14:06,180 We send in a lifeguard. 280 00:14:06,284 --> 00:14:08,456 A-A third person that can bring you back. 281 00:14:09,698 --> 00:14:11,077 I'll do it. 282 00:14:12,456 --> 00:14:13,939 No. 283 00:14:14,043 --> 00:14:15,629 A-A dying mind is not safe. 284 00:14:15,732 --> 00:14:17,836 You could easily lose us, and then, w-what, 285 00:14:17,939 --> 00:14:19,353 you die in there, too? 286 00:14:19,456 --> 00:14:21,180 Hey, no, this could actually work. 287 00:14:21,284 --> 00:14:23,225 Both of your souls are linked with the death curse. 288 00:14:23,249 --> 00:14:25,111 Ace will always be able to find you. 289 00:14:28,043 --> 00:14:29,629 Let's get started. 290 00:14:29,732 --> 00:14:31,284 Okay. 291 00:14:35,594 --> 00:14:39,525 And that's why I would be the ideal candidate for... 292 00:14:41,974 --> 00:14:43,767 What the hell? 293 00:14:43,870 --> 00:14:46,043 Carson, 294 00:14:46,146 --> 00:14:47,732 what have you been stealing? 295 00:14:47,836 --> 00:14:49,215 Sorry. I needed a staging area. 296 00:14:49,318 --> 00:14:50,536 And I'll be out of here real soon. 297 00:14:50,560 --> 00:14:52,146 No, both you guys need to go now. 298 00:14:52,249 --> 00:14:54,629 I have my interview in, like... 299 00:14:57,043 --> 00:14:59,008 Hi. I'm Maryn, from... 300 00:14:59,111 --> 00:15:01,215 Oh, my God. My interview. 301 00:15:02,077 --> 00:15:04,284 Hey, there you are. 302 00:15:04,387 --> 00:15:05,905 Ha, ha, ha. Come on, buddy. 303 00:15:06,008 --> 00:15:07,594 Let's go. Let's go. 304 00:15:07,698 --> 00:15:11,249 Come on. Ah, wha... No, ah, ah. Come on. Yep. 305 00:15:11,353 --> 00:15:12,732 Don't drink the water. 306 00:15:15,732 --> 00:15:17,318 Welcome to The Claw. 307 00:15:17,422 --> 00:15:19,732 Can I get you a soda before we start? 308 00:15:20,870 --> 00:15:22,560 Okay. 309 00:15:22,663 --> 00:15:25,077 Do you have the totem to bring you out of the weave? 310 00:15:25,180 --> 00:15:27,353 Nanette has never let me down. 311 00:15:27,456 --> 00:15:29,146 Okay. 312 00:15:33,870 --> 00:15:37,249 Brink of death, here you come. 313 00:15:42,974 --> 00:15:44,974 Ready to see our past lives? 314 00:15:49,698 --> 00:15:51,215 Okay. 315 00:15:57,215 --> 00:15:58,146 No. 316 00:15:58,249 --> 00:15:59,732 Listen to me! 317 00:16:02,939 --> 00:16:04,629 We are going to leave this town. 318 00:16:04,732 --> 00:16:07,146 We are going to change the world! 319 00:16:07,249 --> 00:16:09,836 That's Nashua, my past life. 320 00:16:09,939 --> 00:16:13,767 Listen to me, boy, we will change the course of history! 321 00:16:13,870 --> 00:16:16,180 - No. - Who is that? 322 00:16:21,387 --> 00:16:23,491 That's August Pritchard. 323 00:16:23,594 --> 00:16:25,215 The founder who started all this? 324 00:16:25,318 --> 00:16:28,387 Stole Nashua as a child, turned him into a Sin Eater? 325 00:16:28,491 --> 00:16:30,249 It's too late, Nashua. 326 00:16:30,353 --> 00:16:32,180 You and I serve a greater purpose. 327 00:16:32,284 --> 00:16:35,215 No, I'm not gonna let you do this to anyone else. 328 00:16:47,560 --> 00:16:49,353 Oh, my God. 329 00:16:49,456 --> 00:16:51,053 I saw that spark in Tristan's memory weave 330 00:16:51,077 --> 00:16:52,422 when Nashua touched my hand. 331 00:16:52,525 --> 00:16:55,456 It must be the spark of our souls entangling. 332 00:17:13,077 --> 00:17:16,248 I wasn't Nashua's wife, I was August Pritchard. 333 00:17:16,353 --> 00:17:19,318 Our souls didn't entangle because of love 334 00:17:19,421 --> 00:17:21,870 but because of vengeance. 335 00:17:21,974 --> 00:17:23,801 Your past life 336 00:17:23,905 --> 00:17:27,421 was the source of the evil that's been destroying me. 337 00:17:29,663 --> 00:17:31,870 I didn't know. 338 00:17:31,974 --> 00:17:33,456 Nancy, I think your emotions 339 00:17:33,560 --> 00:17:36,008 are destabilizing the memory weave. 340 00:17:36,111 --> 00:17:39,629 All I have ever done is-is try to protect this town, 341 00:17:39,732 --> 00:17:41,836 and now I was the one who was responsible 342 00:17:41,939 --> 00:17:43,663 for the darkness that haunts it. 343 00:17:45,663 --> 00:17:47,836 Hey. Follow her. I'll tell Bess. 344 00:17:58,422 --> 00:18:01,284 Nancy wasn't Lucia Kipp in a past life. 345 00:18:01,387 --> 00:18:02,939 She was August Pritchard. 346 00:18:03,043 --> 00:18:05,870 Their souls are entangled because Nashua killed August. 347 00:18:05,974 --> 00:18:08,111 That means Lucia Kipp's remains won't work. 348 00:18:08,215 --> 00:18:10,629 I'll tell Nick to stop digging. 349 00:18:10,732 --> 00:18:13,629 Okay, so we need to find August Pritchard's body. 350 00:18:13,732 --> 00:18:17,353 Uh, okay, according to town records, he vanished 351 00:18:17,456 --> 00:18:20,318 in the winter of 1829 and his body was never found. 352 00:18:20,422 --> 00:18:23,111 You have to go back into the weave. 353 00:18:23,215 --> 00:18:25,353 I was just going through your extracurriculars, and... 354 00:18:32,111 --> 00:18:33,698 Don't worry about him. 355 00:18:35,008 --> 00:18:36,698 Enough already. 356 00:18:36,801 --> 00:18:38,363 Your anxieties are dictating what you steal. 357 00:18:38,387 --> 00:18:40,732 Carson, you're worried about having a baby. 358 00:18:40,836 --> 00:18:43,249 - I don't see it. - Red, and you say you want 359 00:18:43,353 --> 00:18:45,318 to settle down here, but obviously, you don't. 360 00:18:45,422 --> 00:18:47,111 Based on what? 361 00:18:47,215 --> 00:18:49,870 Six stolen suitcases, a passport holder 362 00:18:49,974 --> 00:18:51,387 and nine neck pillows. 363 00:18:51,491 --> 00:18:53,353 Yeah. Let's get these sins 364 00:18:53,456 --> 00:18:55,456 out of your systems. 365 00:18:57,249 --> 00:18:59,870 I'm looking for a dean's list, or a... 366 00:18:59,974 --> 00:19:03,111 Okay, Maryn... 367 00:19:03,215 --> 00:19:05,353 Stop looking. You got me. 368 00:19:05,456 --> 00:19:07,870 I don't have a 4.2 GPA, I don't row crew 369 00:19:07,974 --> 00:19:10,387 and no, I did not intern at the Supreme Court. 370 00:19:10,491 --> 00:19:13,180 Why? Because I work 12-hour shifts here every day, 371 00:19:13,284 --> 00:19:14,801 followed by four-hour prelaw lectures 372 00:19:14,905 --> 00:19:16,501 - and two-hour study sessions. - Uh, Ms. Fan... 373 00:19:16,525 --> 00:19:17,984 - I didn't mean, in any... - All while being mentored 374 00:19:18,008 --> 00:19:19,560 by the county's best lawyer 375 00:19:19,663 --> 00:19:22,318 and managing town-wide emergencies. 376 00:19:22,422 --> 00:19:24,698 If that's not enough for your school, then... 377 00:19:26,491 --> 00:19:28,215 your school's not enough for me. 378 00:19:40,111 --> 00:19:41,491 How'd you find me? 379 00:19:41,594 --> 00:19:45,180 Oh, just, uh, followed our death curse. 380 00:19:47,525 --> 00:19:50,422 I calmed myself following the clues. 381 00:19:50,525 --> 00:19:52,008 This is August's satchel. 382 00:19:52,111 --> 00:19:53,974 He was headed to Pennsylvania 383 00:19:54,077 --> 00:19:57,008 to show a settlement how to create their own Sin Eater 384 00:19:57,111 --> 00:19:59,146 when Nashua confronted him. 385 00:19:59,249 --> 00:20:00,560 The biggest tragedy? 386 00:20:00,663 --> 00:20:02,939 August's plans were already in motion. 387 00:20:03,043 --> 00:20:07,525 He'd sent Sin Eater instructions all up and down the East Coast. 388 00:20:07,629 --> 00:20:09,353 Nashua was too late. 389 00:20:11,939 --> 00:20:17,215 Ace, my-my past life, my soul, was evil. 390 00:20:17,318 --> 00:20:19,180 He caused centuries of injustice 391 00:20:19,284 --> 00:20:21,043 in this town and others. 392 00:20:21,146 --> 00:20:25,629 Maybe that's why you've spent this lifetime solving crimes, 393 00:20:25,732 --> 00:20:27,387 - trying to make up for it. - But somehow, 394 00:20:27,491 --> 00:20:29,077 darkness always finds me. 395 00:20:29,180 --> 00:20:32,698 The Hudsons, the Wraith, our curse. 396 00:20:32,801 --> 00:20:36,939 What if August's inhumanity is still in me somewhere? 397 00:20:37,043 --> 00:20:40,491 Because I called to the Sin Eater that he created. 398 00:20:40,594 --> 00:20:44,318 Your decision to call the Sin Eater on my behalf 399 00:20:44,422 --> 00:20:45,801 was an act of love. 400 00:20:47,318 --> 00:20:48,698 You said it was unforgivable. 401 00:20:48,801 --> 00:20:50,870 Yeah, but now I know it's not. 402 00:20:50,974 --> 00:20:52,801 Because I forgive you. 403 00:20:52,905 --> 00:20:56,284 Nancy, with everything I have, I forgive you. 404 00:20:59,008 --> 00:21:01,525 Uh, I found more hoofprints. 405 00:21:01,629 --> 00:21:03,387 I know which way Nashua went. 406 00:21:14,698 --> 00:21:16,629 You still love her. 407 00:21:17,870 --> 00:21:20,284 It doesn't matter. 408 00:21:20,387 --> 00:21:23,284 We're cursed. If we get together, I die. 409 00:21:46,387 --> 00:21:48,146 Dead Man's Bluff. 410 00:21:48,249 --> 00:21:50,318 I was born here. 411 00:21:58,353 --> 00:22:00,905 The body's at Dead Man's Bluff. 412 00:22:01,008 --> 00:22:02,870 Okay, I'll let Nick know. 413 00:22:04,525 --> 00:22:06,456 You ready? 414 00:22:06,560 --> 00:22:07,870 Mm-hmm. Hit me. 415 00:22:13,836 --> 00:22:16,111 Burn the witch! Burn the witch! 416 00:22:16,215 --> 00:22:17,974 Burn the witch! 417 00:22:18,077 --> 00:22:19,698 - We'll find her. - Let's go! 418 00:22:21,801 --> 00:22:24,456 Get the witch! Get her! Come on, get her! 419 00:22:31,629 --> 00:22:33,801 Hey, we got one of August's rib bones. 420 00:22:33,905 --> 00:22:36,422 We had to dodge the mob to get in here. 421 00:22:36,525 --> 00:22:38,885 Apparently, they're possessed by the sins of old townspeople 422 00:22:38,939 --> 00:22:40,732 who burned a "witch's" house down 423 00:22:40,836 --> 00:22:42,743 - while she was still inside it. - Okay, that doesn't matter. 424 00:22:42,767 --> 00:22:44,801 I have a Feuris ritual to complete, thank you. 425 00:22:45,974 --> 00:22:47,560 Okay. 426 00:22:55,801 --> 00:22:58,491 You ready to burn August out of your soul? 427 00:23:07,629 --> 00:23:09,525 How do you know what parts of your soul 428 00:23:09,629 --> 00:23:11,422 are August and what parts are you? 429 00:23:11,525 --> 00:23:14,387 There is no separating them. 430 00:23:14,491 --> 00:23:15,939 I can't erase the past. 431 00:23:16,043 --> 00:23:19,111 If I burn August's soul, I burn Nancy's, too. 432 00:23:55,801 --> 00:23:57,698 Aah! Aah! 433 00:24:03,111 --> 00:24:04,751 Where's Ace and Nancy? 434 00:24:04,836 --> 00:24:07,767 Nancy's soul is damaged. Ace has to pull her out. 435 00:24:08,387 --> 00:24:09,836 Ah! 436 00:24:16,491 --> 00:24:17,525 Burn the witch! 437 00:24:17,629 --> 00:24:19,111 The mob's coming for the building. 438 00:24:19,215 --> 00:24:21,156 We need to get Tristan outside before the supernova. 439 00:24:21,180 --> 00:24:23,801 Okay, go, go. I'll stay here with Ace and Nancy. Go! 440 00:24:27,180 --> 00:24:28,560 Let's go! 441 00:24:28,663 --> 00:24:30,525 No, please don't. 442 00:24:30,629 --> 00:24:33,180 The Feuris could hurt your soul, too. 443 00:24:33,284 --> 00:24:35,077 Ace, no! Stay back! 444 00:24:35,180 --> 00:24:37,180 Save yourself! 445 00:24:39,836 --> 00:24:41,870 I'm not leaving you. 446 00:24:41,974 --> 00:24:43,974 Burn the witch! Burn the witch! 447 00:24:44,077 --> 00:24:46,008 - Fred. - Bring us the witch! 448 00:24:46,111 --> 00:24:48,767 No! These people are my family. 449 00:24:48,870 --> 00:24:50,525 I will protect them. 450 00:24:50,629 --> 00:24:53,663 - And I will protect this town! - She's in there. 451 00:24:53,767 --> 00:24:55,767 - Burn it to the ground! - No! 452 00:25:20,870 --> 00:25:24,663 ♪ It's in my blood ♪ 453 00:25:24,767 --> 00:25:27,698 ♪ Fire in my vein ♪ 454 00:25:28,560 --> 00:25:31,629 ♪ I can't fight it ♪ 455 00:25:31,732 --> 00:25:34,594 ♪ There's no escape ♪ 456 00:25:49,146 --> 00:25:51,111 Wake up! 457 00:25:51,215 --> 00:25:52,732 Wake up, hurry! 458 00:25:52,836 --> 00:25:54,594 Wake up! Wake up, come on, hurry! 459 00:25:56,560 --> 00:25:58,215 ♪ All the same ♪ 460 00:25:58,318 --> 00:26:01,939 ♪ While we're in the daylight ♪ 461 00:26:02,043 --> 00:26:05,353 ♪ Cannot get me... ♪ 462 00:26:27,939 --> 00:26:29,663 Hey. What happened? 463 00:26:33,422 --> 00:26:35,560 What's going on? 464 00:26:35,663 --> 00:26:38,111 What did we do? 465 00:26:38,215 --> 00:26:40,043 It worked. 466 00:26:41,525 --> 00:26:43,629 But the fire's still burning. 467 00:26:45,008 --> 00:26:46,732 We can still save what's inside. 468 00:26:46,836 --> 00:26:49,111 No, no, no, let it go, let it go. Let it go. 469 00:26:49,215 --> 00:26:51,077 What have we all done? 470 00:26:51,180 --> 00:26:52,870 - No, I can't. No, I can't. - No! - No! 471 00:26:52,974 --> 00:26:54,077 - Nick! - Nick! 472 00:26:54,180 --> 00:26:55,111 No, no, no, no! 473 00:26:55,215 --> 00:26:56,594 No, Nick! No! 474 00:26:56,698 --> 00:26:58,387 No, Nick! 475 00:26:58,491 --> 00:27:00,491 Nick, no! 476 00:27:08,594 --> 00:27:12,870 ♪ I'm running from my shadow... ♪ 477 00:27:16,905 --> 00:27:20,732 You don't owe this town any more. 478 00:27:23,905 --> 00:27:25,801 I let us all down. 479 00:27:25,905 --> 00:27:27,698 - No. - You didn't. 480 00:27:28,594 --> 00:27:30,767 What you did mattered. 481 00:27:36,594 --> 00:27:39,043 What wedid mattered. 482 00:27:42,077 --> 00:27:45,698 ♪ Running from my shadows. ♪ 483 00:27:51,008 --> 00:27:52,398 "While officials seek an explanation 484 00:27:52,422 --> 00:27:54,294 "for the wave of violence that gripped our town, 485 00:27:54,318 --> 00:27:58,146 many are blaming toxic mold in the tainted water supply." 486 00:27:59,629 --> 00:28:01,077 Hi. 487 00:28:01,180 --> 00:28:03,146 - Sorry I'm late. - Mmm. 488 00:28:03,249 --> 00:28:05,698 Chief Lovett's having the archive boxes transported 489 00:28:05,801 --> 00:28:08,043 to the Underground Historical Society. 490 00:28:08,146 --> 00:28:10,249 Everything that survived the fire. 491 00:28:10,353 --> 00:28:11,594 Oh, my gosh. 492 00:28:11,698 --> 00:28:12,801 - That's great. - Mm-hmm. 493 00:28:12,905 --> 00:28:14,767 - Thank you. - Of course. 494 00:28:14,870 --> 00:28:16,767 Thanks. 495 00:28:25,077 --> 00:28:27,284 - Hey. - Hey. 496 00:28:27,387 --> 00:28:31,387 So, I spent the week running every supernatural test 497 00:28:31,491 --> 00:28:35,043 and consulting every expert that I could find, 498 00:28:35,146 --> 00:28:37,767 but the damage done to your soul means 499 00:28:37,870 --> 00:28:39,905 that you can never reincarnate again. 500 00:28:40,008 --> 00:28:43,491 So this would be your last life. 501 00:28:43,594 --> 00:28:45,801 I'm really sorry. 502 00:28:46,629 --> 00:28:50,698 Then I need to live like it's my last lifetime, 503 00:28:50,801 --> 00:28:52,491 and try and make it right. 504 00:28:52,594 --> 00:28:56,146 Think that's really good advice for us all. 505 00:28:57,732 --> 00:29:00,801 Uh... Ace's soul was 506 00:29:00,905 --> 00:29:02,836 damaged the same way. 507 00:29:02,939 --> 00:29:04,180 I told him this morning. 508 00:29:04,284 --> 00:29:06,180 He said that he was gonna try 509 00:29:06,284 --> 00:29:09,318 and make peace with it while he was away, but 510 00:29:09,422 --> 00:29:12,008 he didn't tell me where he was going. 511 00:29:15,663 --> 00:29:17,353 Okay. 512 00:29:35,974 --> 00:29:37,732 I will never stop telling the truths 513 00:29:37,836 --> 00:29:39,663 you were forced to consume. 514 00:29:39,767 --> 00:29:42,456 That's my promise to all of you. 515 00:29:43,629 --> 00:29:45,491 And to Tristan. 516 00:29:46,284 --> 00:29:49,456 The last Sin Eater of Horseshoe Bay. 517 00:29:59,215 --> 00:30:01,456 It wasn't your fault. 518 00:30:04,180 --> 00:30:06,008 You're not August, you're Nancy... 519 00:30:06,111 --> 00:30:09,318 A soul that's learned and changed over many lifetimes. 520 00:30:09,422 --> 00:30:10,767 I know it. 521 00:30:10,870 --> 00:30:12,249 Nashua did, too. 522 00:30:12,353 --> 00:30:14,318 It's why he met you as a friend, not an enemy. 523 00:30:15,146 --> 00:30:17,939 Uh, I need to own the history of my soul 524 00:30:18,043 --> 00:30:19,905 if I want to help heal this place. 525 00:30:20,008 --> 00:30:21,870 We all do. 526 00:30:21,974 --> 00:30:24,077 There are many Sin Eaters out there. 527 00:30:24,180 --> 00:30:27,456 We all need to take accountability. 528 00:30:29,318 --> 00:30:33,422 When I thought we were soulmates, I was so happy. 529 00:30:34,249 --> 00:30:36,560 You and I still could have loved each other. 530 00:30:36,663 --> 00:30:39,560 You gave me more than love. 531 00:30:39,663 --> 00:30:41,767 You gave me my freedom. 532 00:30:43,560 --> 00:30:46,387 And we both know there's someone you might always love more. 533 00:30:49,043 --> 00:30:51,870 I'm leaving today on the Jolene 534 00:30:51,974 --> 00:30:54,180 to sail down the coast. 535 00:30:54,974 --> 00:30:56,284 I thought you would get sick 536 00:30:56,387 --> 00:30:58,180 - if you left Horseshoe Bay. - No. 537 00:30:58,284 --> 00:31:01,008 I traveled outside of town to test it. Nothing happened. 538 00:31:01,111 --> 00:31:03,111 I think my soul supernova 539 00:31:03,215 --> 00:31:05,939 broke that part of the Sin Eater curse. 540 00:31:13,215 --> 00:31:14,939 I'll be thinking of you, 541 00:31:15,043 --> 00:31:17,284 out there on the water. 542 00:31:24,629 --> 00:31:26,560 Look, just so you know, 543 00:31:26,663 --> 00:31:28,146 I don't take it personally... 544 00:31:28,249 --> 00:31:30,939 You needing to go live a life of adventure, 545 00:31:31,043 --> 00:31:33,111 not wanting to put down roots here with me. 546 00:31:33,215 --> 00:31:34,422 And I don't take it personally 547 00:31:34,525 --> 00:31:35,905 that you want a place to call home. 548 00:31:36,008 --> 00:31:37,905 I just think that... 549 00:31:38,008 --> 00:31:40,146 What do you think? 550 00:31:45,387 --> 00:31:47,698 Oh, you like a little adventure, too. 551 00:31:47,801 --> 00:31:50,249 Yeah. 552 00:32:00,249 --> 00:32:01,939 She stole my wallet! 553 00:32:07,284 --> 00:32:09,422 - What? A new car? - Well, I... It's a gift 554 00:32:09,525 --> 00:32:11,225 from Red. I mean, this is her way of saying, 555 00:32:11,249 --> 00:32:13,146 "Catch me if you can." 556 00:32:13,249 --> 00:32:15,043 Yeah, I bet you can. 557 00:32:15,146 --> 00:32:16,560 You be good. 558 00:32:18,491 --> 00:32:21,043 Come on. What's the fun in that, right? 559 00:32:22,698 --> 00:32:24,939 Yoube good. 560 00:32:25,043 --> 00:32:27,146 If you ever need a lawyer... 561 00:32:27,249 --> 00:32:29,146 I know where to find you. 562 00:32:32,249 --> 00:32:34,663 A bagel for the road. 563 00:32:34,767 --> 00:32:36,146 Thank you. 564 00:32:36,249 --> 00:32:40,180 I have just finished clearing out my bedroom 565 00:32:40,284 --> 00:32:42,077 so you can... I don't know... 566 00:32:42,180 --> 00:32:43,974 Use it for the nursery or something. 567 00:32:44,077 --> 00:32:46,422 - You didn't need to do that. - I wanted to. 568 00:32:46,525 --> 00:32:49,387 - You want to know a secret? - Mm-hmm. 569 00:32:49,491 --> 00:32:52,387 I always really wanted to be a big sister. 570 00:32:54,698 --> 00:32:57,698 Ah. Oh. 571 00:32:57,801 --> 00:33:00,663 Not that I wish upon you another teen sleuth, but... 572 00:33:03,318 --> 00:33:04,984 I'll try not to mess things up 573 00:33:05,008 --> 00:33:06,249 the second time around. 574 00:33:06,353 --> 00:33:08,146 You won't, and you didn't. 575 00:33:08,249 --> 00:33:09,698 Your love has been 576 00:33:09,801 --> 00:33:11,836 the one constant in my life. 577 00:33:11,939 --> 00:33:13,491 Thank you. 578 00:33:22,077 --> 00:33:24,594 - Sorry. That took forever. - Yeah. 579 00:33:24,698 --> 00:33:26,422 The line for Lu Chow's is around the block. 580 00:33:26,525 --> 00:33:28,353 Rations for the room-packer? 581 00:33:29,318 --> 00:33:31,594 I'll leave you kids to it. 582 00:33:34,043 --> 00:33:36,077 - Oh. - Hi. - Hi. 583 00:33:36,180 --> 00:33:37,836 - Oh. - Mm. 584 00:33:37,939 --> 00:33:40,146 - Ah. - Okay. 585 00:33:41,111 --> 00:33:42,318 Okay. 586 00:33:42,422 --> 00:33:44,318 In the spirit of new beginnings, 587 00:33:44,422 --> 00:33:46,836 I have an announcement. 588 00:33:47,663 --> 00:33:49,303 I got into Northern Seattle Legal College. 589 00:33:49,387 --> 00:33:51,456 - - Yes! - Oh. Yeah! 590 00:33:51,560 --> 00:33:53,077 Yes! Yay! 591 00:33:53,180 --> 00:33:55,087 Turns out managing a restaurant in supernatural central 592 00:33:55,111 --> 00:33:58,698 while earning an associate's degree actually demonstrates 593 00:33:58,801 --> 00:34:01,629 essential skills required to get into law school. 594 00:34:01,732 --> 00:34:03,870 - Like, who knew? - Hmm. - BESS: Yeah. 595 00:34:03,974 --> 00:34:05,732 What about you, Nick? 596 00:34:05,836 --> 00:34:09,525 Well, I accepted an engineering position 597 00:34:09,628 --> 00:34:12,111 at Tom Swift's Atlanta incubators. 598 00:34:12,215 --> 00:34:13,800 - Ooh! - Whoo! 599 00:34:13,905 --> 00:34:17,146 Yeah. I will be developing and refining my own inventions, 600 00:34:17,249 --> 00:34:19,318 starting with that extractor device. 601 00:34:19,422 --> 00:34:21,594 And Tom's friend, Zenzi, hired Jade 602 00:34:21,698 --> 00:34:23,870 for a PR position at that same hub. 603 00:34:23,974 --> 00:34:25,594 - Ooh. - Aw. 604 00:34:25,698 --> 00:34:27,180 - Aw. - Nice. 605 00:34:27,284 --> 00:34:31,387 Well, I will be partaking in a global expedition 606 00:34:31,490 --> 00:34:33,974 to replenish the Historical Society's lost resources 607 00:34:34,077 --> 00:34:35,525 and knowledge. 608 00:34:35,628 --> 00:34:37,422 Yeah, while Addy runs for town council 609 00:34:37,525 --> 00:34:39,800 and keeps the lights on at the UHS. 610 00:34:43,974 --> 00:34:45,387 What? 611 00:34:45,490 --> 00:34:47,249 Nothing. 612 00:34:47,353 --> 00:34:49,513 We just can't believe you said all that without crying. 613 00:34:49,594 --> 00:34:51,490 You know, abandonment issues and all. 614 00:34:51,594 --> 00:34:54,180 Oh, no. I've cried. A bunch. 615 00:34:54,284 --> 00:34:55,731 - Aw. - But... 616 00:34:55,836 --> 00:34:58,387 I can just, you know, cast seven different rituals 617 00:34:58,491 --> 00:35:00,353 to bring us back together again in the future. 618 00:35:00,456 --> 00:35:02,767 One of them will work. 619 00:35:03,905 --> 00:35:07,318 I am... taking on a new case. 620 00:35:07,422 --> 00:35:10,249 My past life spread Sin Eaters across America, 621 00:35:10,353 --> 00:35:12,560 so this life is gonna track 'em down 622 00:35:12,663 --> 00:35:14,870 and end the practice forever. 623 00:35:16,111 --> 00:35:17,456 But I'll always take a little bit 624 00:35:17,560 --> 00:35:19,663 of Horseshoe Bay with me wherever I go. 625 00:35:20,491 --> 00:35:23,594 Mysteries are everywhere. And who knows? 626 00:35:23,698 --> 00:35:26,353 Sooner or later, I'm sure one of them will lead me back here. 627 00:35:44,629 --> 00:35:46,180 Yeah? 628 00:35:50,698 --> 00:35:52,836 You're back. 629 00:35:53,663 --> 00:35:56,249 I was in North Carolina at Alice's memorial. 630 00:35:56,353 --> 00:35:58,525 Got a chance to talk to her parents 631 00:35:58,629 --> 00:36:01,422 and told them I met their daughter before she died. 632 00:36:03,456 --> 00:36:05,249 That she's at peace now. 633 00:36:06,629 --> 00:36:08,663 You forgive yourself? 634 00:36:08,767 --> 00:36:10,146 I'm trying. 635 00:36:11,180 --> 00:36:12,801 That was the first step. 636 00:36:14,353 --> 00:36:16,249 The thing is, it's my last life, too, 637 00:36:16,353 --> 00:36:19,353 and I need to live it without regrets. 638 00:36:19,456 --> 00:36:22,525 Which is why I'm... I'm gonna be pre-med 639 00:36:22,629 --> 00:36:25,456 at whatever college I get into in the fall. 640 00:36:25,560 --> 00:36:28,146 Becoming a medical examiner. 641 00:36:29,146 --> 00:36:32,215 I'm so happy for you, truly. 642 00:36:33,560 --> 00:36:36,387 You're also mad at me for melting my soul in the Feuris 643 00:36:36,491 --> 00:36:38,939 when I could have just left you behind. 644 00:36:41,353 --> 00:36:43,043 That's what love does. 645 00:36:43,146 --> 00:36:44,905 Compromises our judgement. 646 00:36:45,008 --> 00:36:47,111 It also gives you reason to forgive each other, 647 00:36:47,215 --> 00:36:49,249 again and again. 648 00:36:49,353 --> 00:36:51,525 I wish you hadn't. 649 00:36:51,629 --> 00:36:53,732 I think you'll feel differently 650 00:36:53,836 --> 00:36:55,905 after what I'm about to tell you. 651 00:36:57,732 --> 00:37:00,905 So I spent the last week doing a lot of supernatural research 652 00:37:01,008 --> 00:37:04,456 based on what Bess said, and there's a strong chance 653 00:37:04,560 --> 00:37:07,422 that the damage done to our souls was enough 654 00:37:07,525 --> 00:37:10,560 to destroy the death curse that linked them. 655 00:37:11,387 --> 00:37:13,215 How sure are you? 656 00:37:14,732 --> 00:37:18,525 Fifty-fifty, but I saw the curse burning in the Feuris, 657 00:37:18,629 --> 00:37:20,456 and I'm pretty sure 658 00:37:20,560 --> 00:37:22,387 that Temperance wouldn't have the power 659 00:37:22,491 --> 00:37:24,456 to predict or prevent that. 660 00:37:26,594 --> 00:37:29,077 You broke my heart once. 661 00:37:29,180 --> 00:37:30,939 Things are different now, 662 00:37:31,043 --> 00:37:34,422 'cause I will never be led by fear like that again. 663 00:37:34,525 --> 00:37:36,767 Well, why are you telling me now? 664 00:37:36,870 --> 00:37:38,111 I'm leaving! 665 00:37:38,215 --> 00:37:39,560 Because no matter what, 666 00:37:39,663 --> 00:37:41,491 the mystery of who you are will never end. 667 00:37:41,594 --> 00:37:44,422 And I-I know that the next clues will have 668 00:37:44,525 --> 00:37:46,422 to take you on the road. 669 00:37:46,525 --> 00:37:48,732 So do mine. 670 00:37:51,836 --> 00:37:53,560 But... 671 00:37:58,387 --> 00:38:00,456 but will you solve 672 00:38:00,560 --> 00:38:03,284 this part of the mystery with me? 673 00:38:06,043 --> 00:38:07,836 Yes. 674 00:38:12,318 --> 00:38:14,629 Always. Forever. 675 00:38:18,249 --> 00:38:20,663 Are you scared? 676 00:38:25,905 --> 00:38:27,836 Are you? 677 00:38:28,629 --> 00:38:30,525 Yeah, but I've never let that stop me 678 00:38:30,629 --> 00:38:32,422 from finding the truth, so... 679 00:38:33,870 --> 00:38:35,353 Kiss me. 680 00:38:47,008 --> 00:38:48,249 I'm good. 681 00:39:08,387 --> 00:39:10,353 All right, it's done. 682 00:39:14,905 --> 00:39:17,905 Grandma Fan's New England clam chowder recipe. 683 00:39:21,836 --> 00:39:24,249 - Keeping it legit. - Hmm. 684 00:39:24,353 --> 00:39:28,077 A memento from the best Seder this joint ever saw. 685 00:39:31,146 --> 00:39:34,043 When Jesse and Birdie have to do the fork thing. 686 00:39:38,939 --> 00:39:41,801 In case anybody needs to find their way home. 687 00:39:51,663 --> 00:39:53,698 Goodbye. 688 00:39:53,801 --> 00:39:56,732 ♪ Keep a light on when you go ♪ 689 00:39:56,836 --> 00:39:59,284 ♪ 'Cause I said so ♪ 690 00:39:59,387 --> 00:40:03,732 ♪ 'Cause there's warmth in your shadow... ♪ 691 00:40:03,836 --> 00:40:06,111 My dad once told me it's possible 692 00:40:06,215 --> 00:40:08,215 to live a good life, even without a soulmate. 693 00:40:08,318 --> 00:40:11,387 ♪ We're richer tenfold 'cause I said so... ♪ 694 00:40:11,491 --> 00:40:13,767 He was half right. It is. 695 00:40:13,870 --> 00:40:15,939 ♪ It's the light, it's the heart ♪ 696 00:40:16,043 --> 00:40:17,974 ♪ And I don't want to waste it ♪ 697 00:40:18,077 --> 00:40:20,560 - ♪ Don't want to erase it now... ♪ - Ooh. 698 00:40:20,663 --> 00:40:25,767 But now I know that we choose soulmates ourselves. 699 00:40:25,870 --> 00:40:28,318 ♪ Without you... ♪ 700 00:40:28,422 --> 00:40:31,249 Fate leaves that up to us. 701 00:40:31,353 --> 00:40:33,870 And like he also said, 702 00:40:33,974 --> 00:40:36,422 maybe you get more than one. 703 00:40:36,525 --> 00:40:41,008 ♪ Without you, without you... ♪ 704 00:40:41,111 --> 00:40:42,905 I know that I have. 705 00:40:43,008 --> 00:40:45,043 I got four. 706 00:40:47,594 --> 00:40:49,663 Last one out, 707 00:40:49,767 --> 00:40:52,422 turn off the lights. 708 00:41:07,870 --> 00:41:10,146 - I got it. - Okay. 709 00:41:10,249 --> 00:41:14,318 ♪ I don't want to be who I am ♪ 710 00:41:14,422 --> 00:41:17,215 ♪ Without you ♪ 711 00:41:17,318 --> 00:41:20,698 ♪ Nothing matters like when we're catching fire ♪ 712 00:41:20,801 --> 00:41:23,767 ♪ And I'm yours, I'm yours alone ♪ 713 00:41:23,870 --> 00:41:26,767 ♪ I don't want to change ♪ 714 00:41:26,870 --> 00:41:30,939 ♪ So let it stay the same ♪ 715 00:41:31,043 --> 00:41:34,043 ♪ I don't want to change. ♪ 716 00:41:41,594 --> 00:41:44,491 Captioning sponsored by CBS 717 00:41:44,594 --> 00:41:47,318 and TOYOTA. 718 00:41:47,422 --> 00:41:50,801 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.