Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,086 --> 00:00:18,476
Our best bet for saving
the town from the sin fog
2
00:00:18,501 --> 00:00:20,279
is inside the
Historical Society.
3
00:00:20,304 --> 00:00:21,748
What if
Callie's in there?
4
00:00:21,773 --> 00:00:23,203
Ah, she better
bring her worst.
5
00:00:23,228 --> 00:00:25,644
She hosed Horseshoe Bay
with 200 years' worth of sin fog,
6
00:00:25,669 --> 00:00:27,566
ruining its ability to
call to the Sin Eater.
7
00:00:27,591 --> 00:00:29,143
How is that not her worst?
8
00:00:30,134 --> 00:00:32,100
That's a
gas mask canister.
9
00:00:32,125 --> 00:00:34,968
She must have fled.
Consistent to the end.
10
00:00:35,296 --> 00:00:38,100
Make space, people!
We've got a lot to do.
11
00:00:38,125 --> 00:00:40,451
- Downtown is total chaos.
- We have to work fast.
12
00:00:40,476 --> 00:00:42,224
We need something
big enough to eradicate
13
00:00:42,249 --> 00:00:43,882
- the effects of the sin water.
- The stomach pump
14
00:00:43,907 --> 00:00:45,708
is still at my parents' house,
but we can't use one pump
15
00:00:45,732 --> 00:00:48,121
- to save hundreds of people.
- Okay, well,
16
00:00:48,146 --> 00:00:50,513
I sent an S.O.S. to the GOSH
chapters around the world
17
00:00:50,538 --> 00:00:52,021
and got one risky lead.
18
00:00:52,046 --> 00:00:55,018
There's an untested theory
that the Sin Eater's soul
19
00:00:55,043 --> 00:00:59,435
is powerful enough to wipe out
an infinite number of sins.
20
00:00:59,460 --> 00:01:03,380
It's just the physical body that
limits how much it consumes.
21
00:01:03,405 --> 00:01:04,841
Tristan's
still a Sin Eater,
22
00:01:04,866 --> 00:01:06,669
even though no one can
call to him anymore.
23
00:01:06,694 --> 00:01:07,949
Theoretically,
24
00:01:07,974 --> 00:01:11,896
if we can harness its power
and create a soul supernova...
25
00:01:11,921 --> 00:01:14,435
A-a short, nonfatal burst
26
00:01:14,460 --> 00:01:17,130
to blanket the town... It
should be powerful enough
27
00:01:17,155 --> 00:01:19,398
to stop the Sinapalooza
and cure everyone.
28
00:01:19,423 --> 00:01:21,537
Like a sudden hit of radiation
to wipe out a pathogen.
29
00:01:21,562 --> 00:01:22,939
Makes sense.
30
00:01:23,043 --> 00:01:24,801
Okay, let's go, team.
31
00:01:27,022 --> 00:01:29,091
Hey. What if it backfires?
32
00:01:29,116 --> 00:01:30,303
I want to do it.
33
00:01:30,328 --> 00:01:31,811
I know this town's flaws,
34
00:01:31,836 --> 00:01:34,905
but there are good
people worth saving here.
35
00:01:34,930 --> 00:01:38,033
And I'm finally in
control. I can do this.
36
00:01:40,525 --> 00:01:42,732
Stay back.
37
00:01:52,043 --> 00:01:53,180
- Hey.
- Hey.
38
00:01:53,284 --> 00:01:54,536
Nancy filled me
in on everything.
39
00:01:54,560 --> 00:01:56,160
- You two okay?
- Yeah, yeah, we're okay.
40
00:01:58,284 --> 00:01:59,810
That was Callie.
41
00:01:59,835 --> 00:02:01,215
Escaping her mess.
42
00:02:01,318 --> 00:02:02,629
Hey.
Where's-where's Jean?
43
00:02:02,732 --> 00:02:04,260
- Is she okay?
- Yeah, she's at her sister's
44
00:02:04,284 --> 00:02:06,087
in Camden, avoiding this
cold snap, so she's safe.
45
00:02:06,111 --> 00:02:08,560
And yes, we spoke. She said she
wants to keep the pregnancy.
46
00:02:08,663 --> 00:02:10,397
I told her I'm totally on
board being a dad again,
47
00:02:10,421 --> 00:02:11,594
so it's all copacetic.
48
00:02:11,698 --> 00:02:13,364
Good. Good. Why-why
the worried face?
49
00:02:13,389 --> 00:02:14,665
What face? I'm not worried.
50
00:02:14,690 --> 00:02:17,759
That face... Hey,
hey! That's my car!
51
00:02:19,431 --> 00:02:21,569
Get out of here. Get out!
52
00:02:21,672 --> 00:02:24,037
Watch out! Watch out!
53
00:02:24,062 --> 00:02:26,193
Hey, turn off the mister!
54
00:02:29,870 --> 00:02:31,646
Get ready to get poor.
55
00:02:31,802 --> 00:02:33,525
Wait. Carson!
56
00:02:33,629 --> 00:02:34,698
Oh, no.
57
00:02:37,318 --> 00:02:38,663
- Ooh.
- That's good.
58
00:02:38,767 --> 00:02:40,629
Hey. That's my
wife's merchandise!
59
00:02:40,732 --> 00:02:42,525
Finders keepers, garden boy!
60
00:02:42,629 --> 00:02:44,284
Wait, where are you going? Hey!
61
00:02:44,387 --> 00:02:46,905
No, what are you
doing? That's not...
62
00:02:47,008 --> 00:02:48,353
They're collectibles!
63
00:02:48,456 --> 00:02:50,043
We can do this!
64
00:02:50,146 --> 00:02:52,318
Find the witch! Find the witch!
65
00:02:52,422 --> 00:02:56,318
Find the witch!
Find the witch!
66
00:03:00,008 --> 00:03:02,836
Ryan says Carson and
Red got hit by sin fog.
67
00:03:02,939 --> 00:03:04,387
He's trying to find them.
68
00:03:04,491 --> 00:03:07,077
"Try tracking Carson's phone."
69
00:03:07,180 --> 00:03:09,801
This antenna will transmit your
soul supernova across town.
70
00:03:09,905 --> 00:03:12,629
- Can you grab that tripod?
- Yeah.
71
00:03:14,663 --> 00:03:16,249
- You okay?
- My alumni interview
72
00:03:16,353 --> 00:03:18,432
with Northern Seattle Legal
College is in a couple hours,
73
00:03:18,456 --> 00:03:19,939
and I am trying to reschedule,
74
00:03:20,043 --> 00:03:21,767
but they said she's
already on her way.
75
00:03:21,870 --> 00:03:23,590
Do they know there's a
supernatural disaster
76
00:03:23,663 --> 00:03:26,146
- unfolding here?
- Nancy, they don't care.
77
00:03:26,249 --> 00:03:28,939
I can't let mystical
mayhem torpedo my chances
78
00:03:29,043 --> 00:03:30,870
of getting into law school.
79
00:03:32,491 --> 00:03:35,077
Look at you. You'll do anything
to avoid a road trip, huh?
80
00:03:35,180 --> 00:03:36,881
Jade, you said you were
headed somewhere safe
81
00:03:36,905 --> 00:03:38,629
- till this is over.
- I tried.
82
00:03:38,732 --> 00:03:41,732
But then I realized I
can't leave you this time.
83
00:03:41,836 --> 00:03:44,663
I have never seen
someone so devoted
84
00:03:44,767 --> 00:03:46,491
to a place they
didn't grow up in.
85
00:03:46,594 --> 00:03:48,698
This town gave me a second
chance when I needed one.
86
00:03:48,801 --> 00:03:50,008
I owe it.
87
00:03:51,801 --> 00:03:53,387
Well, then, uh, let me help.
88
00:03:53,491 --> 00:03:56,077
I fought a grim reaper once.
89
00:03:56,180 --> 00:03:57,629
What can I do?
90
00:03:57,732 --> 00:04:00,092
- Track down a sin-possessed dad?
- Won't be my first.
91
00:04:01,249 --> 00:04:03,801
No, it will.
92
00:04:12,111 --> 00:04:13,698
I was starting to
worry about you.
93
00:04:13,801 --> 00:04:15,905
Yeah, the morgue was wild.
94
00:04:16,008 --> 00:04:17,329
Apparently, there was
a lot of body snatching
95
00:04:17,353 --> 00:04:18,249
in this town's past,
96
00:04:18,353 --> 00:04:19,329
so I locked the place down
97
00:04:19,353 --> 00:04:20,767
and snuck out.
98
00:04:21,594 --> 00:04:23,180
You all right?
99
00:04:23,284 --> 00:04:25,215
Alice left.
100
00:04:25,318 --> 00:04:27,560
I think she moved on to peace.
I'll never know for sure.
101
00:04:27,663 --> 00:04:30,077
Look, I'm really
sorry about all of it.
102
00:04:30,180 --> 00:04:31,836
I'm not here for an apology.
103
00:04:31,939 --> 00:04:34,594
What's the plan?
104
00:04:34,698 --> 00:04:37,249
- Antenna's ready.
- Ambyth juice good to go.
105
00:04:37,353 --> 00:04:38,905
Sweet.
106
00:04:46,663 --> 00:04:48,767
Okay, I haven't read
the fine print here.
107
00:04:48,870 --> 00:04:50,801
Town run amok with sins, Bess.
108
00:04:57,560 --> 00:05:00,111
- You got this.
- Uh, okay.
109
00:05:02,077 --> 00:05:03,974
Release this soul
about Horseshoe Bay
110
00:05:04,077 --> 00:05:08,215
so that he may cleanse the
sins cast upon this land.
111
00:05:26,974 --> 00:05:29,077
- Oh, no.
- Um...
112
00:05:29,180 --> 00:05:30,974
Did it work?
113
00:05:32,353 --> 00:05:33,629
Nancy, are you okay?
114
00:05:35,491 --> 00:05:37,249
Nancy.
115
00:05:37,353 --> 00:05:38,939
Oh, my gosh.
116
00:06:12,836 --> 00:06:14,594
Nancy.
117
00:06:14,698 --> 00:06:16,870
Are you okay?
118
00:06:20,767 --> 00:06:22,939
- What happened?
- I saw visions,
119
00:06:23,043 --> 00:06:24,387
of the past.
120
00:06:24,491 --> 00:06:27,801
Like the most intense
déjà vu I've ever had.
121
00:06:27,905 --> 00:06:29,836
There were a-a bunch of people,
122
00:06:29,939 --> 00:06:34,077
but somehow, they
all felt like me?
123
00:06:34,180 --> 00:06:37,215
Felt like you? What
does that mean?
124
00:06:37,318 --> 00:06:41,008
Like I-I was them, at one point.
125
00:06:41,111 --> 00:06:43,077
Oh!
126
00:06:43,180 --> 00:06:45,043
There's the fine print.
127
00:06:45,146 --> 00:06:47,767
Okay, so it says,
128
00:06:47,870 --> 00:06:49,550
"One phenomenon that
could halt a supernova
129
00:06:49,594 --> 00:06:52,629
is if another soul is
tangled with the subject's."”
130
00:06:52,732 --> 00:06:55,698
How can souls be tangled?
131
00:06:55,801 --> 00:06:59,043
We've walked this path
many times before.
132
00:07:00,077 --> 00:07:01,387
Nashua told me
133
00:07:01,491 --> 00:07:04,870
we'd "walked this path
many times before."
134
00:07:04,974 --> 00:07:08,974
I think those visions were
moments from my former lives?
135
00:07:09,077 --> 00:07:12,077
That were triggered by your
soul snagging onto Tristan's.
136
00:07:12,180 --> 00:07:14,801
- But what do the visions mean?
- I don't, I don't know.
137
00:07:14,905 --> 00:07:18,525
Does this mean we're soulmates?
138
00:07:18,629 --> 00:07:20,698
- Yes.
- Dude.
139
00:07:20,801 --> 00:07:22,456
But to save the town,
140
00:07:22,560 --> 00:07:24,284
we have to disentangle
your souls.
141
00:07:43,249 --> 00:07:45,146
So, I think the visions
will point to the moment
142
00:07:45,249 --> 00:07:47,180
in Nancy and Tristan's
previous lifetime
143
00:07:47,284 --> 00:07:48,698
when they became soulmates.
144
00:07:48,801 --> 00:07:51,077
So, we need to figure out
how and when it happened,
145
00:07:51,180 --> 00:07:53,077
- your tangling.
- We're working
146
00:07:53,180 --> 00:07:54,974
with silver scissors
and three locations.
147
00:07:55,077 --> 00:07:57,629
A retro gas station, a
front yard, a meadow.
148
00:07:57,732 --> 00:07:59,801
There used to be an old
'50s-era gas station
149
00:07:59,905 --> 00:08:01,432
- on the south side of town.
- I remember that.
150
00:08:01,456 --> 00:08:03,456
They ended up turning it
into a shopping center.
151
00:08:03,560 --> 00:08:04,840
I'll check the property records.
152
00:08:04,870 --> 00:08:06,663
Hey.
153
00:08:06,767 --> 00:08:08,560
This is crazy, right?
154
00:08:08,663 --> 00:08:11,146
Soul entanglement
explains a lot.
155
00:08:11,249 --> 00:08:12,594
The spark with Nashua,
156
00:08:12,698 --> 00:08:16,456
h-how we clicked
the moment we met.
157
00:08:16,560 --> 00:08:17,974
No matter how much my soul
158
00:08:18,077 --> 00:08:19,957
has suffered from this
curse over its lifetimes,
159
00:08:20,043 --> 00:08:21,939
it's like you've
always been my light.
160
00:08:24,422 --> 00:08:26,491
Hey.
161
00:08:26,594 --> 00:08:28,663
If they're soulmates,
162
00:08:28,767 --> 00:08:31,974
that means Nancy and I
were never gonna work.
163
00:08:32,077 --> 00:08:33,594
Aside from the death curse.
164
00:08:33,698 --> 00:08:35,077
And an unforgivable choice
165
00:08:35,179 --> 00:08:37,422
where she had my sin
erased without asking me.
166
00:08:37,525 --> 00:08:39,525
Unforgivable?
167
00:08:39,629 --> 00:08:42,594
Look, that... that's harsh.
168
00:08:43,422 --> 00:08:46,353
People make wrong choices
in moments of duress.
169
00:08:46,456 --> 00:08:50,422
And yet, if they hold
themself accountable,
170
00:08:50,525 --> 00:08:52,629
they can find a pathway forward.
171
00:08:53,491 --> 00:08:55,870
You really believe that?
172
00:08:55,974 --> 00:08:59,180
I have no choice. I've lived it.
173
00:09:02,284 --> 00:09:04,008
Here we go. I got it.
174
00:09:06,111 --> 00:09:09,594
So, before that land was
a shopping center in 2018
175
00:09:09,698 --> 00:09:11,801
and a gas station in the '50s,
176
00:09:11,905 --> 00:09:14,043
it was a family
home in the 1920s.
177
00:09:14,146 --> 00:09:16,974
And before that? An open meadow.
178
00:09:17,077 --> 00:09:18,387
They're not multiple locations.
179
00:09:18,491 --> 00:09:20,131
All my visions happened
in the same place.
180
00:09:20,215 --> 00:09:22,732
That must be the spot
where we became soulmates.
181
00:09:28,974 --> 00:09:31,284
Okay, based on
the records Ace pulled,
182
00:09:31,387 --> 00:09:33,663
the déjà vu spot should be
somewhere near these stores.
183
00:09:33,767 --> 00:09:35,767
Okay, as
our divining rod,
184
00:09:35,870 --> 00:09:38,249
do you feel any déjà vu yet?
185
00:09:40,560 --> 00:09:42,663
What is it?
186
00:09:42,767 --> 00:09:44,146
I think that's my dad's shoe.
187
00:09:44,249 --> 00:09:46,422
I'll text Ryan and Jade.
188
00:09:46,525 --> 00:09:48,077
Let's keep moving.
189
00:09:50,422 --> 00:09:51,984
I'm sorry about
your road trip being ruined,
190
00:09:52,008 --> 00:09:54,491
although it wasn't just
a road trip, was it?
191
00:09:54,594 --> 00:09:56,043
I mean, it is and it isn't.
192
00:09:56,146 --> 00:09:57,836
It's more of a "see where else
193
00:09:57,939 --> 00:09:59,767
we might want to
live someday" trip.
194
00:09:59,870 --> 00:10:01,836
What? You, too?
195
00:10:01,939 --> 00:10:04,491
It's a good thing I don't
have abandonment issues.
196
00:10:04,594 --> 00:10:05,870
Kidding.
197
00:10:05,974 --> 00:10:09,043
There she is!
198
00:10:10,456 --> 00:10:11,939
Get the witch!
199
00:10:12,043 --> 00:10:13,491
What? What did you just call me?
200
00:10:13,594 --> 00:10:15,836
Don't poke the mob, Bess.
201
00:10:15,939 --> 00:10:18,732
Someone looking for a witch?
202
00:10:18,836 --> 00:10:20,180
- Nancy...
- Nancy, don't.
203
00:10:20,284 --> 00:10:21,984
- What are you doing?
- Here's your witch!
204
00:10:22,008 --> 00:10:23,019
What are you doing?
205
00:10:23,043 --> 00:10:25,663
Get the witch! Get the witch!
206
00:10:25,767 --> 00:10:27,367
- Don't...
- Nancy... What are you doing?
207
00:10:27,456 --> 00:10:28,939
Nancy.
208
00:10:29,043 --> 00:10:31,353
- Stop this!
- Get the witch!
209
00:10:31,456 --> 00:10:33,629
Get the witch!
210
00:10:38,732 --> 00:10:40,594
Go, go. Get the witch.
211
00:10:40,698 --> 00:10:42,353
This is it, folks. We got her.
212
00:10:47,318 --> 00:10:48,698
Nancy!
213
00:10:50,905 --> 00:10:52,422
Hey. There.
214
00:10:52,525 --> 00:10:54,387
Oh! There's a
hidden access panel
215
00:10:54,491 --> 00:10:55,801
between these two buildings.
216
00:10:55,905 --> 00:10:57,398
I heard about it when I
was in the eighth grade
217
00:10:57,422 --> 00:10:59,732
investigating a dancing
puppet. Let's go.
218
00:11:09,801 --> 00:11:11,525
I'm guessing that's the spot?
219
00:11:11,629 --> 00:11:13,249
Under here.
220
00:11:13,353 --> 00:11:17,146
According to records, there's
a crawl space beneath us.
221
00:11:25,353 --> 00:11:27,939
Hey.
You saw it, right?
222
00:11:28,043 --> 00:11:30,249
She ran towards an angry mob.
223
00:11:31,387 --> 00:11:33,077
That's Nancy.
224
00:11:33,180 --> 00:11:35,146
Takes some getting used to.
225
00:11:35,974 --> 00:11:39,111
Don't get scared, 'cause
this is also Nancy.
226
00:11:39,215 --> 00:11:41,939
She'll do anything to protect
you, no matter the cost.
227
00:11:43,422 --> 00:11:47,008
Never seen her back away
from a challenge or a threat.
228
00:11:48,249 --> 00:11:50,629
She'll offer you
unconditional forgiveness
229
00:11:50,732 --> 00:11:52,215
without asking for it herself.
230
00:11:53,077 --> 00:11:55,146
Hey, got
something silver.
231
00:12:03,146 --> 00:12:04,560
There's a name on them.
232
00:12:04,663 --> 00:12:07,215
"Lucia Kipp"?
233
00:12:07,318 --> 00:12:09,558
I remember her from the
Yacht Club basement records.
234
00:12:09,594 --> 00:12:12,870
She was Nashua Kipp's
wife. They were tailors.
235
00:12:12,974 --> 00:12:14,353
Holy romance novel.
236
00:12:14,456 --> 00:12:17,422
Your past life was Nashua
Kipp's beloved Lucia.
237
00:12:17,525 --> 00:12:19,456
And the tailor's scissors
are all that's left
238
00:12:19,560 --> 00:12:21,905
from the moment your
souls became entangled.
239
00:12:22,008 --> 00:12:23,422
They've just been lying
240
00:12:23,525 --> 00:12:27,456
in this same spot,
like a ghostly beacon
241
00:12:27,560 --> 00:12:30,215
triggering déjà vu
for my former lives.
242
00:12:30,318 --> 00:12:32,238
They carry the residue of
your soul entanglement.
243
00:12:32,284 --> 00:12:33,950
And now that we have them,
all that we have to do
244
00:12:33,974 --> 00:12:35,491
is disentangle
you two soulmates.
245
00:12:44,698 --> 00:12:47,456
Tristan and I will attempt
a shared memory weave
246
00:12:47,560 --> 00:12:49,629
that will take us to the
moment in our past lives
247
00:12:49,732 --> 00:12:51,180
where our souls entwined.
248
00:12:51,284 --> 00:12:53,284
The silver scissors will
act as a mystical compass.
249
00:12:53,387 --> 00:12:54,867
At the right moment,
Bess will perform
250
00:12:54,939 --> 00:12:56,525
an occult ritual
that will generate
251
00:12:56,629 --> 00:12:58,836
a Feuris inside of the weave.
252
00:12:58,939 --> 00:13:00,629
- That sounds dangerous.
- It is.
253
00:13:00,732 --> 00:13:03,387
It's a metaphysical force
that will burn Nancy's soul
254
00:13:03,491 --> 00:13:05,594
- away from Tristan's.
- Ah, hopefully,
255
00:13:05,698 --> 00:13:07,663
not a fatal process.
256
00:13:07,767 --> 00:13:09,974
Are you okay with this plan?
257
00:13:13,387 --> 00:13:15,525
We can do it.
258
00:13:15,629 --> 00:13:17,491
Okay. So, to
complete the Feuris,
259
00:13:17,594 --> 00:13:20,180
we will need a piece of
Lucia Kipp's remains.
260
00:13:20,284 --> 00:13:23,111
DNA from Nancy's past life
will allow the Feuris to target
261
00:13:23,215 --> 00:13:26,284
the pieces of her soul that
are entwined with Tristan's.
262
00:13:26,387 --> 00:13:28,043
I tracked
down Lucia's grave.
263
00:13:28,146 --> 00:13:29,560
Start the ritual.
264
00:13:29,663 --> 00:13:31,225
I'll have her remains by
the time you need them.
265
00:13:31,249 --> 00:13:32,743
- Great.
- Shoot.
266
00:13:32,767 --> 00:13:35,318
I'm gonna be late
for my interview.
267
00:13:35,422 --> 00:13:37,215
It kills me to leave in
the middle of this...
268
00:13:37,318 --> 00:13:40,560
But yet you're still standing
there, alive, abandoning me.
269
00:13:43,836 --> 00:13:45,698
Oh. Ah.
270
00:13:45,801 --> 00:13:47,629
One last little thing.
271
00:13:47,732 --> 00:13:49,422
For all this to work, Nancy
272
00:13:49,525 --> 00:13:51,191
and, uh, Tristan need to
be on the brink of death.
273
00:13:51,215 --> 00:13:52,663
Because a brain must be dying
274
00:13:52,767 --> 00:13:54,674
for the subconscious to mix
with the conscious mind.
275
00:13:54,698 --> 00:13:56,501
- Been there.
- I do have the ingredients
276
00:13:56,525 --> 00:13:58,501
for a poisonous supernatural
intoxicant that could work.
277
00:13:58,525 --> 00:14:02,353
If we're both dying, how
do we escape the weave
278
00:14:02,456 --> 00:14:04,525
once we've
disentangled our souls?
279
00:14:04,629 --> 00:14:06,180
We send in a lifeguard.
280
00:14:06,284 --> 00:14:08,456
A-A third person that
can bring you back.
281
00:14:09,698 --> 00:14:11,077
I'll do it.
282
00:14:12,456 --> 00:14:13,939
No.
283
00:14:14,043 --> 00:14:15,629
A-A dying mind is not safe.
284
00:14:15,732 --> 00:14:17,836
You could easily lose
us, and then, w-what,
285
00:14:17,939 --> 00:14:19,353
you die in there, too?
286
00:14:19,456 --> 00:14:21,180
Hey, no, this
could actually work.
287
00:14:21,284 --> 00:14:23,225
Both of your souls are
linked with the death curse.
288
00:14:23,249 --> 00:14:25,111
Ace will always be
able to find you.
289
00:14:28,043 --> 00:14:29,629
Let's get started.
290
00:14:29,732 --> 00:14:31,284
Okay.
291
00:14:35,594 --> 00:14:39,525
And that's why I would be
the ideal candidate for...
292
00:14:41,974 --> 00:14:43,767
What the hell?
293
00:14:43,870 --> 00:14:46,043
Carson,
294
00:14:46,146 --> 00:14:47,732
what have you been stealing?
295
00:14:47,836 --> 00:14:49,215
Sorry. I needed a staging area.
296
00:14:49,318 --> 00:14:50,536
And I'll be out
of here real soon.
297
00:14:50,560 --> 00:14:52,146
No, both you guys
need to go now.
298
00:14:52,249 --> 00:14:54,629
I have my interview in, like...
299
00:14:57,043 --> 00:14:59,008
Hi. I'm Maryn, from...
300
00:14:59,111 --> 00:15:01,215
Oh, my God. My
interview.
301
00:15:02,077 --> 00:15:04,284
Hey, there you are.
302
00:15:04,387 --> 00:15:05,905
Ha, ha, ha. Come on, buddy.
303
00:15:06,008 --> 00:15:07,594
Let's go. Let's go.
304
00:15:07,698 --> 00:15:11,249
Come on. Ah, wha... No,
ah, ah. Come on. Yep.
305
00:15:11,353 --> 00:15:12,732
Don't drink the water.
306
00:15:15,732 --> 00:15:17,318
Welcome to
The Claw.
307
00:15:17,422 --> 00:15:19,732
Can I get you a soda
before we start?
308
00:15:20,870 --> 00:15:22,560
Okay.
309
00:15:22,663 --> 00:15:25,077
Do you have the totem to
bring you out of the weave?
310
00:15:25,180 --> 00:15:27,353
Nanette has never let me down.
311
00:15:27,456 --> 00:15:29,146
Okay.
312
00:15:33,870 --> 00:15:37,249
Brink of
death, here you come.
313
00:15:42,974 --> 00:15:44,974
Ready to see our past lives?
314
00:15:49,698 --> 00:15:51,215
Okay.
315
00:15:57,215 --> 00:15:58,146
No.
316
00:15:58,249 --> 00:15:59,732
Listen to me!
317
00:16:02,939 --> 00:16:04,629
We are going to leave this town.
318
00:16:04,732 --> 00:16:07,146
We are going to
change the world!
319
00:16:07,249 --> 00:16:09,836
That's Nashua, my past life.
320
00:16:09,939 --> 00:16:13,767
Listen to me, boy, we will
change the course of history!
321
00:16:13,870 --> 00:16:16,180
- No.
- Who is that?
322
00:16:21,387 --> 00:16:23,491
That's August Pritchard.
323
00:16:23,594 --> 00:16:25,215
The founder who
started all this?
324
00:16:25,318 --> 00:16:28,387
Stole Nashua as a child,
turned him into a Sin Eater?
325
00:16:28,491 --> 00:16:30,249
It's too late, Nashua.
326
00:16:30,353 --> 00:16:32,180
You and I serve a
greater purpose.
327
00:16:32,284 --> 00:16:35,215
No, I'm not gonna let you
do this to anyone else.
328
00:16:47,560 --> 00:16:49,353
Oh, my God.
329
00:16:49,456 --> 00:16:51,053
I saw that spark in
Tristan's memory weave
330
00:16:51,077 --> 00:16:52,422
when Nashua touched my hand.
331
00:16:52,525 --> 00:16:55,456
It must be the spark of
our souls entangling.
332
00:17:13,077 --> 00:17:16,248
I wasn't Nashua's wife,
I was August Pritchard.
333
00:17:16,353 --> 00:17:19,318
Our souls didn't
entangle because of love
334
00:17:19,421 --> 00:17:21,870
but because of vengeance.
335
00:17:21,974 --> 00:17:23,801
Your past life
336
00:17:23,905 --> 00:17:27,421
was the source of the evil
that's been destroying me.
337
00:17:29,663 --> 00:17:31,870
I didn't know.
338
00:17:31,974 --> 00:17:33,456
Nancy, I think your emotions
339
00:17:33,560 --> 00:17:36,008
are destabilizing
the memory weave.
340
00:17:36,111 --> 00:17:39,629
All I have ever done is-is
try to protect this town,
341
00:17:39,732 --> 00:17:41,836
and now I was the one
who was responsible
342
00:17:41,939 --> 00:17:43,663
for the darkness that haunts it.
343
00:17:45,663 --> 00:17:47,836
Hey. Follow
her. I'll tell Bess.
344
00:17:58,422 --> 00:18:01,284
Nancy wasn't Lucia
Kipp in a past life.
345
00:18:01,387 --> 00:18:02,939
She was August Pritchard.
346
00:18:03,043 --> 00:18:05,870
Their souls are entangled
because Nashua killed August.
347
00:18:05,974 --> 00:18:08,111
That means Lucia Kipp's
remains won't work.
348
00:18:08,215 --> 00:18:10,629
I'll tell Nick to stop digging.
349
00:18:10,732 --> 00:18:13,629
Okay, so we need to find
August Pritchard's body.
350
00:18:13,732 --> 00:18:17,353
Uh, okay, according to
town records, he vanished
351
00:18:17,456 --> 00:18:20,318
in the winter of 1829 and
his body was never found.
352
00:18:20,422 --> 00:18:23,111
You have to go back
into the weave.
353
00:18:23,215 --> 00:18:25,353
I was just going through
your extracurriculars, and...
354
00:18:32,111 --> 00:18:33,698
Don't worry about him.
355
00:18:35,008 --> 00:18:36,698
Enough already.
356
00:18:36,801 --> 00:18:38,363
Your anxieties are
dictating what you steal.
357
00:18:38,387 --> 00:18:40,732
Carson, you're worried
about having a baby.
358
00:18:40,836 --> 00:18:43,249
- I don't see it.
- Red, and you say you want
359
00:18:43,353 --> 00:18:45,318
to settle down here, but
obviously, you don't.
360
00:18:45,422 --> 00:18:47,111
Based on what?
361
00:18:47,215 --> 00:18:49,870
Six stolen suitcases,
a passport holder
362
00:18:49,974 --> 00:18:51,387
and nine neck pillows.
363
00:18:51,491 --> 00:18:53,353
Yeah. Let's
get these sins
364
00:18:53,456 --> 00:18:55,456
out of your systems.
365
00:18:57,249 --> 00:18:59,870
I'm looking for a
dean's list, or a...
366
00:18:59,974 --> 00:19:03,111
Okay, Maryn...
367
00:19:03,215 --> 00:19:05,353
Stop looking. You got me.
368
00:19:05,456 --> 00:19:07,870
I don't have a 4.2
GPA, I don't row crew
369
00:19:07,974 --> 00:19:10,387
and no, I did not intern
at the Supreme Court.
370
00:19:10,491 --> 00:19:13,180
Why? Because I work 12-hour
shifts here every day,
371
00:19:13,284 --> 00:19:14,801
followed by four-hour
prelaw lectures
372
00:19:14,905 --> 00:19:16,501
- and two-hour study sessions.
- Uh, Ms. Fan...
373
00:19:16,525 --> 00:19:17,984
- I didn't mean, in any...
- All while being mentored
374
00:19:18,008 --> 00:19:19,560
by the county's best lawyer
375
00:19:19,663 --> 00:19:22,318
and managing
town-wide emergencies.
376
00:19:22,422 --> 00:19:24,698
If that's not enough
for your school, then...
377
00:19:26,491 --> 00:19:28,215
your school's not enough for me.
378
00:19:40,111 --> 00:19:41,491
How'd you find me?
379
00:19:41,594 --> 00:19:45,180
Oh, just, uh, followed
our death curse.
380
00:19:47,525 --> 00:19:50,422
I calmed myself
following the clues.
381
00:19:50,525 --> 00:19:52,008
This is August's satchel.
382
00:19:52,111 --> 00:19:53,974
He was headed to Pennsylvania
383
00:19:54,077 --> 00:19:57,008
to show a settlement how to
create their own Sin Eater
384
00:19:57,111 --> 00:19:59,146
when Nashua confronted him.
385
00:19:59,249 --> 00:20:00,560
The biggest tragedy?
386
00:20:00,663 --> 00:20:02,939
August's plans were
already in motion.
387
00:20:03,043 --> 00:20:07,525
He'd sent Sin Eater instructions
all up and down the East Coast.
388
00:20:07,629 --> 00:20:09,353
Nashua was too late.
389
00:20:11,939 --> 00:20:17,215
Ace, my-my past life,
my soul, was evil.
390
00:20:17,318 --> 00:20:19,180
He caused centuries of injustice
391
00:20:19,284 --> 00:20:21,043
in this town and others.
392
00:20:21,146 --> 00:20:25,629
Maybe that's why you've spent
this lifetime solving crimes,
393
00:20:25,732 --> 00:20:27,387
- trying to make up for it.
- But somehow,
394
00:20:27,491 --> 00:20:29,077
darkness always finds me.
395
00:20:29,180 --> 00:20:32,698
The Hudsons, the
Wraith, our curse.
396
00:20:32,801 --> 00:20:36,939
What if August's inhumanity
is still in me somewhere?
397
00:20:37,043 --> 00:20:40,491
Because I called to the
Sin Eater that he created.
398
00:20:40,594 --> 00:20:44,318
Your decision to call the
Sin Eater on my behalf
399
00:20:44,422 --> 00:20:45,801
was an act of love.
400
00:20:47,318 --> 00:20:48,698
You said it was unforgivable.
401
00:20:48,801 --> 00:20:50,870
Yeah, but now I know it's not.
402
00:20:50,974 --> 00:20:52,801
Because I forgive you.
403
00:20:52,905 --> 00:20:56,284
Nancy, with everything
I have, I forgive you.
404
00:20:59,008 --> 00:21:01,525
Uh, I found more hoofprints.
405
00:21:01,629 --> 00:21:03,387
I know which way Nashua went.
406
00:21:14,698 --> 00:21:16,629
You still love her.
407
00:21:17,870 --> 00:21:20,284
It doesn't matter.
408
00:21:20,387 --> 00:21:23,284
We're cursed. If we
get together, I die.
409
00:21:46,387 --> 00:21:48,146
Dead Man's Bluff.
410
00:21:48,249 --> 00:21:50,318
I was born here.
411
00:21:58,353 --> 00:22:00,905
The body's at Dead Man's Bluff.
412
00:22:01,008 --> 00:22:02,870
Okay, I'll let Nick know.
413
00:22:04,525 --> 00:22:06,456
You ready?
414
00:22:06,560 --> 00:22:07,870
Mm-hmm. Hit me.
415
00:22:13,836 --> 00:22:16,111
Burn the witch!
Burn the witch!
416
00:22:16,215 --> 00:22:17,974
Burn the witch!
417
00:22:18,077 --> 00:22:19,698
- We'll find her.
- Let's go!
418
00:22:21,801 --> 00:22:24,456
Get the witch! Get
her! Come on, get her!
419
00:22:31,629 --> 00:22:33,801
Hey, we got one of
August's rib bones.
420
00:22:33,905 --> 00:22:36,422
We had to dodge the
mob to get in here.
421
00:22:36,525 --> 00:22:38,885
Apparently, they're possessed
by the sins of old townspeople
422
00:22:38,939 --> 00:22:40,732
who burned a
"witch's" house down
423
00:22:40,836 --> 00:22:42,743
- while she was still inside it.
- Okay, that doesn't matter.
424
00:22:42,767 --> 00:22:44,801
I have a Feuris ritual
to complete, thank you.
425
00:22:45,974 --> 00:22:47,560
Okay.
426
00:22:55,801 --> 00:22:58,491
You ready to burn
August out of your soul?
427
00:23:07,629 --> 00:23:09,525
How do you know what
parts of your soul
428
00:23:09,629 --> 00:23:11,422
are August and
what parts are you?
429
00:23:11,525 --> 00:23:14,387
There is no separating them.
430
00:23:14,491 --> 00:23:15,939
I can't erase the past.
431
00:23:16,043 --> 00:23:19,111
If I burn August's soul,
I burn Nancy's, too.
432
00:23:55,801 --> 00:23:57,698
Aah! Aah!
433
00:24:03,111 --> 00:24:04,751
Where's Ace and Nancy?
434
00:24:04,836 --> 00:24:07,767
Nancy's soul is damaged.
Ace has to pull her out.
435
00:24:08,387 --> 00:24:09,836
Ah!
436
00:24:16,491 --> 00:24:17,525
Burn the witch!
437
00:24:17,629 --> 00:24:19,111
The mob's coming
for the building.
438
00:24:19,215 --> 00:24:21,156
We need to get Tristan
outside before the supernova.
439
00:24:21,180 --> 00:24:23,801
Okay, go, go. I'll stay
here with Ace and Nancy. Go!
440
00:24:27,180 --> 00:24:28,560
Let's go!
441
00:24:28,663 --> 00:24:30,525
No, please don't.
442
00:24:30,629 --> 00:24:33,180
The Feuris could hurt
your soul, too.
443
00:24:33,284 --> 00:24:35,077
Ace, no! Stay back!
444
00:24:35,180 --> 00:24:37,180
Save yourself!
445
00:24:39,836 --> 00:24:41,870
I'm not leaving you.
446
00:24:41,974 --> 00:24:43,974
Burn the witch!
Burn the witch!
447
00:24:44,077 --> 00:24:46,008
- Fred.
- Bring us the witch!
448
00:24:46,111 --> 00:24:48,767
No! These people are my family.
449
00:24:48,870 --> 00:24:50,525
I will protect them.
450
00:24:50,629 --> 00:24:53,663
- And I will protect this town!
- She's in there.
451
00:24:53,767 --> 00:24:55,767
- Burn it to the ground!
- No!
452
00:25:20,870 --> 00:25:24,663
♪ It's in my blood ♪
453
00:25:24,767 --> 00:25:27,698
♪ Fire in my vein ♪
454
00:25:28,560 --> 00:25:31,629
♪ I can't fight it ♪
455
00:25:31,732 --> 00:25:34,594
♪ There's no escape ♪
456
00:25:49,146 --> 00:25:51,111
Wake up!
457
00:25:51,215 --> 00:25:52,732
Wake up, hurry!
458
00:25:52,836 --> 00:25:54,594
Wake up! Wake up,
come on, hurry!
459
00:25:56,560 --> 00:25:58,215
♪ All the same ♪
460
00:25:58,318 --> 00:26:01,939
♪ While we're in the daylight ♪
461
00:26:02,043 --> 00:26:05,353
♪ Cannot get me... ♪
462
00:26:27,939 --> 00:26:29,663
Hey. What happened?
463
00:26:33,422 --> 00:26:35,560
What's going on?
464
00:26:35,663 --> 00:26:38,111
What did we do?
465
00:26:38,215 --> 00:26:40,043
It worked.
466
00:26:41,525 --> 00:26:43,629
But the fire's still burning.
467
00:26:45,008 --> 00:26:46,732
We can still save what's inside.
468
00:26:46,836 --> 00:26:49,111
No, no, no, let it go,
let it go. Let it go.
469
00:26:49,215 --> 00:26:51,077
What have we all done?
470
00:26:51,180 --> 00:26:52,870
- No, I can't. No, I can't.
- No! - No!
471
00:26:52,974 --> 00:26:54,077
- Nick!
- Nick!
472
00:26:54,180 --> 00:26:55,111
No, no, no, no!
473
00:26:55,215 --> 00:26:56,594
No, Nick! No!
474
00:26:56,698 --> 00:26:58,387
No, Nick!
475
00:26:58,491 --> 00:27:00,491
Nick, no!
476
00:27:08,594 --> 00:27:12,870
♪ I'm running from
my shadow... ♪
477
00:27:16,905 --> 00:27:20,732
You don't owe this
town any more.
478
00:27:23,905 --> 00:27:25,801
I let us all down.
479
00:27:25,905 --> 00:27:27,698
- No.
- You didn't.
480
00:27:28,594 --> 00:27:30,767
What you did mattered.
481
00:27:36,594 --> 00:27:39,043
What wedid mattered.
482
00:27:42,077 --> 00:27:45,698
♪ Running from my shadows. ♪
483
00:27:51,008 --> 00:27:52,398
"While officials
seek an explanation
484
00:27:52,422 --> 00:27:54,294
"for the wave of violence
that gripped our town,
485
00:27:54,318 --> 00:27:58,146
many are blaming toxic mold
in the tainted water supply."
486
00:27:59,629 --> 00:28:01,077
Hi.
487
00:28:01,180 --> 00:28:03,146
- Sorry I'm late.
- Mmm.
488
00:28:03,249 --> 00:28:05,698
Chief Lovett's having the
archive boxes transported
489
00:28:05,801 --> 00:28:08,043
to the Underground
Historical Society.
490
00:28:08,146 --> 00:28:10,249
Everything that
survived the fire.
491
00:28:10,353 --> 00:28:11,594
Oh, my gosh.
492
00:28:11,698 --> 00:28:12,801
- That's great.
- Mm-hmm.
493
00:28:12,905 --> 00:28:14,767
- Thank you.
- Of course.
494
00:28:14,870 --> 00:28:16,767
Thanks.
495
00:28:25,077 --> 00:28:27,284
- Hey.
- Hey.
496
00:28:27,387 --> 00:28:31,387
So, I spent the week running
every supernatural test
497
00:28:31,491 --> 00:28:35,043
and consulting every
expert that I could find,
498
00:28:35,146 --> 00:28:37,767
but the damage done
to your soul means
499
00:28:37,870 --> 00:28:39,905
that you can never
reincarnate again.
500
00:28:40,008 --> 00:28:43,491
So this would be your last life.
501
00:28:43,594 --> 00:28:45,801
I'm really sorry.
502
00:28:46,629 --> 00:28:50,698
Then I need to live like
it's my last lifetime,
503
00:28:50,801 --> 00:28:52,491
and try and make it right.
504
00:28:52,594 --> 00:28:56,146
Think that's really
good advice for us all.
505
00:28:57,732 --> 00:29:00,801
Uh... Ace's soul was
506
00:29:00,905 --> 00:29:02,836
damaged the same way.
507
00:29:02,939 --> 00:29:04,180
I told him this morning.
508
00:29:04,284 --> 00:29:06,180
He said that he was gonna try
509
00:29:06,284 --> 00:29:09,318
and make peace with it
while he was away, but
510
00:29:09,422 --> 00:29:12,008
he didn't tell me
where he was going.
511
00:29:15,663 --> 00:29:17,353
Okay.
512
00:29:35,974 --> 00:29:37,732
I will never stop
telling the truths
513
00:29:37,836 --> 00:29:39,663
you were forced to consume.
514
00:29:39,767 --> 00:29:42,456
That's my promise to all of you.
515
00:29:43,629 --> 00:29:45,491
And to Tristan.
516
00:29:46,284 --> 00:29:49,456
The last Sin Eater
of Horseshoe Bay.
517
00:29:59,215 --> 00:30:01,456
It wasn't your fault.
518
00:30:04,180 --> 00:30:06,008
You're not August,
you're Nancy...
519
00:30:06,111 --> 00:30:09,318
A soul that's learned and
changed over many lifetimes.
520
00:30:09,422 --> 00:30:10,767
I know it.
521
00:30:10,870 --> 00:30:12,249
Nashua did, too.
522
00:30:12,353 --> 00:30:14,318
It's why he met you as
a friend, not an enemy.
523
00:30:15,146 --> 00:30:17,939
Uh, I need to own the
history of my soul
524
00:30:18,043 --> 00:30:19,905
if I want to help
heal this place.
525
00:30:20,008 --> 00:30:21,870
We all do.
526
00:30:21,974 --> 00:30:24,077
There are many Sin
Eaters out there.
527
00:30:24,180 --> 00:30:27,456
We all need to take
accountability.
528
00:30:29,318 --> 00:30:33,422
When I thought we were
soulmates, I was so happy.
529
00:30:34,249 --> 00:30:36,560
You and I still could
have loved each other.
530
00:30:36,663 --> 00:30:39,560
You gave me more than love.
531
00:30:39,663 --> 00:30:41,767
You gave me my freedom.
532
00:30:43,560 --> 00:30:46,387
And we both know there's someone
you might always love more.
533
00:30:49,043 --> 00:30:51,870
I'm leaving today on the Jolene
534
00:30:51,974 --> 00:30:54,180
to sail down the coast.
535
00:30:54,974 --> 00:30:56,284
I thought you would get sick
536
00:30:56,387 --> 00:30:58,180
- if you left Horseshoe Bay.
- No.
537
00:30:58,284 --> 00:31:01,008
I traveled outside of town
to test it. Nothing happened.
538
00:31:01,111 --> 00:31:03,111
I think my soul supernova
539
00:31:03,215 --> 00:31:05,939
broke that part of
the Sin Eater curse.
540
00:31:13,215 --> 00:31:14,939
I'll be thinking of you,
541
00:31:15,043 --> 00:31:17,284
out there on the water.
542
00:31:24,629 --> 00:31:26,560
Look, just so you know,
543
00:31:26,663 --> 00:31:28,146
I don't take it personally...
544
00:31:28,249 --> 00:31:30,939
You needing to go live
a life of adventure,
545
00:31:31,043 --> 00:31:33,111
not wanting to put down
roots here with me.
546
00:31:33,215 --> 00:31:34,422
And I don't take it personally
547
00:31:34,525 --> 00:31:35,905
that you want a
place to call home.
548
00:31:36,008 --> 00:31:37,905
I just think that...
549
00:31:38,008 --> 00:31:40,146
What do you think?
550
00:31:45,387 --> 00:31:47,698
Oh, you like a little
adventure, too.
551
00:31:47,801 --> 00:31:50,249
Yeah.
552
00:32:00,249 --> 00:32:01,939
She stole my wallet!
553
00:32:07,284 --> 00:32:09,422
- What? A new car?
- Well, I... It's a gift
554
00:32:09,525 --> 00:32:11,225
from Red. I mean, this
is her way of saying,
555
00:32:11,249 --> 00:32:13,146
"Catch me if you can."
556
00:32:13,249 --> 00:32:15,043
Yeah, I bet you can.
557
00:32:15,146 --> 00:32:16,560
You be good.
558
00:32:18,491 --> 00:32:21,043
Come on. What's the
fun in that, right?
559
00:32:22,698 --> 00:32:24,939
Yoube good.
560
00:32:25,043 --> 00:32:27,146
If you ever
need a lawyer...
561
00:32:27,249 --> 00:32:29,146
I know where to find you.
562
00:32:32,249 --> 00:32:34,663
A bagel for the road.
563
00:32:34,767 --> 00:32:36,146
Thank you.
564
00:32:36,249 --> 00:32:40,180
I have just finished
clearing out my bedroom
565
00:32:40,284 --> 00:32:42,077
so you can... I don't know...
566
00:32:42,180 --> 00:32:43,974
Use it for the
nursery or something.
567
00:32:44,077 --> 00:32:46,422
- You didn't need to do that.
- I wanted to.
568
00:32:46,525 --> 00:32:49,387
- You want to know a secret?
- Mm-hmm.
569
00:32:49,491 --> 00:32:52,387
I always really wanted
to be a big sister.
570
00:32:54,698 --> 00:32:57,698
Ah. Oh.
571
00:32:57,801 --> 00:33:00,663
Not that I wish upon you
another teen sleuth, but...
572
00:33:03,318 --> 00:33:04,984
I'll
try not to mess things up
573
00:33:05,008 --> 00:33:06,249
the second time around.
574
00:33:06,353 --> 00:33:08,146
You won't, and you didn't.
575
00:33:08,249 --> 00:33:09,698
Your love has been
576
00:33:09,801 --> 00:33:11,836
the one constant in my life.
577
00:33:11,939 --> 00:33:13,491
Thank you.
578
00:33:22,077 --> 00:33:24,594
- Sorry. That took forever.
- Yeah.
579
00:33:24,698 --> 00:33:26,422
The line for Lu Chow's
is around the block.
580
00:33:26,525 --> 00:33:28,353
Rations for the room-packer?
581
00:33:29,318 --> 00:33:31,594
I'll leave you kids to it.
582
00:33:34,043 --> 00:33:36,077
- Oh. - Hi.
- Hi.
583
00:33:36,180 --> 00:33:37,836
- Oh.
- Mm.
584
00:33:37,939 --> 00:33:40,146
- Ah.
- Okay.
585
00:33:41,111 --> 00:33:42,318
Okay.
586
00:33:42,422 --> 00:33:44,318
In the spirit of new beginnings,
587
00:33:44,422 --> 00:33:46,836
I have an announcement.
588
00:33:47,663 --> 00:33:49,303
I got into Northern
Seattle Legal College.
589
00:33:49,387 --> 00:33:51,456
- - Yes!
- Oh. Yeah!
590
00:33:51,560 --> 00:33:53,077
Yes! Yay!
591
00:33:53,180 --> 00:33:55,087
Turns out managing a restaurant
in supernatural central
592
00:33:55,111 --> 00:33:58,698
while earning an associate's
degree actually demonstrates
593
00:33:58,801 --> 00:34:01,629
essential skills required
to get into law school.
594
00:34:01,732 --> 00:34:03,870
- Like, who knew?
- Hmm. - BESS: Yeah.
595
00:34:03,974 --> 00:34:05,732
What about you, Nick?
596
00:34:05,836 --> 00:34:09,525
Well, I accepted an
engineering position
597
00:34:09,628 --> 00:34:12,111
at Tom Swift's
Atlanta incubators.
598
00:34:12,215 --> 00:34:13,800
- Ooh!
- Whoo!
599
00:34:13,905 --> 00:34:17,146
Yeah. I will be developing and
refining my own inventions,
600
00:34:17,249 --> 00:34:19,318
starting with that
extractor device.
601
00:34:19,422 --> 00:34:21,594
And Tom's friend,
Zenzi, hired Jade
602
00:34:21,698 --> 00:34:23,870
for a PR position
at that same hub.
603
00:34:23,974 --> 00:34:25,594
- Ooh.
- Aw.
604
00:34:25,698 --> 00:34:27,180
- Aw.
- Nice.
605
00:34:27,284 --> 00:34:31,387
Well, I will be partaking
in a global expedition
606
00:34:31,490 --> 00:34:33,974
to replenish the Historical
Society's lost resources
607
00:34:34,077 --> 00:34:35,525
and knowledge.
608
00:34:35,628 --> 00:34:37,422
Yeah, while Addy
runs for town council
609
00:34:37,525 --> 00:34:39,800
and keeps the lights
on at the UHS.
610
00:34:43,974 --> 00:34:45,387
What?
611
00:34:45,490 --> 00:34:47,249
Nothing.
612
00:34:47,353 --> 00:34:49,513
We just can't believe you
said all that without crying.
613
00:34:49,594 --> 00:34:51,490
You know, abandonment
issues and all.
614
00:34:51,594 --> 00:34:54,180
Oh, no. I've cried. A bunch.
615
00:34:54,284 --> 00:34:55,731
- Aw.
- But...
616
00:34:55,836 --> 00:34:58,387
I can just, you know, cast
seven different rituals
617
00:34:58,491 --> 00:35:00,353
to bring us back together
again in the future.
618
00:35:00,456 --> 00:35:02,767
One of them will work.
619
00:35:03,905 --> 00:35:07,318
I am... taking on a new case.
620
00:35:07,422 --> 00:35:10,249
My past life spread Sin
Eaters across America,
621
00:35:10,353 --> 00:35:12,560
so this life is
gonna track 'em down
622
00:35:12,663 --> 00:35:14,870
and end the practice forever.
623
00:35:16,111 --> 00:35:17,456
But I'll always
take a little bit
624
00:35:17,560 --> 00:35:19,663
of Horseshoe Bay with
me wherever I go.
625
00:35:20,491 --> 00:35:23,594
Mysteries are everywhere.
And who knows?
626
00:35:23,698 --> 00:35:26,353
Sooner or later, I'm sure one
of them will lead me back here.
627
00:35:44,629 --> 00:35:46,180
Yeah?
628
00:35:50,698 --> 00:35:52,836
You're back.
629
00:35:53,663 --> 00:35:56,249
I was in North Carolina
at Alice's memorial.
630
00:35:56,353 --> 00:35:58,525
Got a chance to
talk to her parents
631
00:35:58,629 --> 00:36:01,422
and told them I met their
daughter before she died.
632
00:36:03,456 --> 00:36:05,249
That she's at peace now.
633
00:36:06,629 --> 00:36:08,663
You forgive yourself?
634
00:36:08,767 --> 00:36:10,146
I'm trying.
635
00:36:11,180 --> 00:36:12,801
That was the first step.
636
00:36:14,353 --> 00:36:16,249
The thing is, it's
my last life, too,
637
00:36:16,353 --> 00:36:19,353
and I need to live
it without regrets.
638
00:36:19,456 --> 00:36:22,525
Which is why I'm...
I'm gonna be pre-med
639
00:36:22,629 --> 00:36:25,456
at whatever college I
get into in the fall.
640
00:36:25,560 --> 00:36:28,146
Becoming a medical examiner.
641
00:36:29,146 --> 00:36:32,215
I'm so happy for you, truly.
642
00:36:33,560 --> 00:36:36,387
You're also mad at me for
melting my soul in the Feuris
643
00:36:36,491 --> 00:36:38,939
when I could have
just left you behind.
644
00:36:41,353 --> 00:36:43,043
That's what love does.
645
00:36:43,146 --> 00:36:44,905
Compromises our judgement.
646
00:36:45,008 --> 00:36:47,111
It also gives you reason
to forgive each other,
647
00:36:47,215 --> 00:36:49,249
again and again.
648
00:36:49,353 --> 00:36:51,525
I wish you hadn't.
649
00:36:51,629 --> 00:36:53,732
I think you'll feel differently
650
00:36:53,836 --> 00:36:55,905
after what I'm
about to tell you.
651
00:36:57,732 --> 00:37:00,905
So I spent the last week doing
a lot of supernatural research
652
00:37:01,008 --> 00:37:04,456
based on what Bess said,
and there's a strong chance
653
00:37:04,560 --> 00:37:07,422
that the damage done
to our souls was enough
654
00:37:07,525 --> 00:37:10,560
to destroy the death
curse that linked them.
655
00:37:11,387 --> 00:37:13,215
How sure are you?
656
00:37:14,732 --> 00:37:18,525
Fifty-fifty, but I saw the
curse burning in the Feuris,
657
00:37:18,629 --> 00:37:20,456
and I'm pretty sure
658
00:37:20,560 --> 00:37:22,387
that Temperance
wouldn't have the power
659
00:37:22,491 --> 00:37:24,456
to predict or prevent that.
660
00:37:26,594 --> 00:37:29,077
You broke my heart once.
661
00:37:29,180 --> 00:37:30,939
Things are different now,
662
00:37:31,043 --> 00:37:34,422
'cause I will never be led
by fear like that again.
663
00:37:34,525 --> 00:37:36,767
Well, why are you
telling me now?
664
00:37:36,870 --> 00:37:38,111
I'm leaving!
665
00:37:38,215 --> 00:37:39,560
Because no matter what,
666
00:37:39,663 --> 00:37:41,491
the mystery of who you
are will never end.
667
00:37:41,594 --> 00:37:44,422
And I-I know that the
next clues will have
668
00:37:44,525 --> 00:37:46,422
to take you on the road.
669
00:37:46,525 --> 00:37:48,732
So do mine.
670
00:37:51,836 --> 00:37:53,560
But...
671
00:37:58,387 --> 00:38:00,456
but will you solve
672
00:38:00,560 --> 00:38:03,284
this part of the
mystery with me?
673
00:38:06,043 --> 00:38:07,836
Yes.
674
00:38:12,318 --> 00:38:14,629
Always. Forever.
675
00:38:18,249 --> 00:38:20,663
Are you scared?
676
00:38:25,905 --> 00:38:27,836
Are you?
677
00:38:28,629 --> 00:38:30,525
Yeah, but I've never
let that stop me
678
00:38:30,629 --> 00:38:32,422
from finding the truth, so...
679
00:38:33,870 --> 00:38:35,353
Kiss me.
680
00:38:47,008 --> 00:38:48,249
I'm good.
681
00:39:08,387 --> 00:39:10,353
All right, it's done.
682
00:39:14,905 --> 00:39:17,905
Grandma Fan's New England
clam chowder recipe.
683
00:39:21,836 --> 00:39:24,249
- Keeping it legit.
- Hmm.
684
00:39:24,353 --> 00:39:28,077
A memento from the best
Seder this joint ever saw.
685
00:39:31,146 --> 00:39:34,043
When Jesse and Birdie
have to do the fork thing.
686
00:39:38,939 --> 00:39:41,801
In case anybody needs
to find their way home.
687
00:39:51,663 --> 00:39:53,698
Goodbye.
688
00:39:53,801 --> 00:39:56,732
♪ Keep a light
on when you go ♪
689
00:39:56,836 --> 00:39:59,284
♪ 'Cause I said so ♪
690
00:39:59,387 --> 00:40:03,732
♪ 'Cause there's warmth
in your shadow... ♪
691
00:40:03,836 --> 00:40:06,111
My dad once
told me it's possible
692
00:40:06,215 --> 00:40:08,215
to live a good life,
even without a soulmate.
693
00:40:08,318 --> 00:40:11,387
♪ We're richer tenfold
'cause I said so... ♪
694
00:40:11,491 --> 00:40:13,767
He was half right. It is.
695
00:40:13,870 --> 00:40:15,939
♪ It's the light,
it's the heart ♪
696
00:40:16,043 --> 00:40:17,974
♪ And I don't want to waste it ♪
697
00:40:18,077 --> 00:40:20,560
- ♪ Don't want to erase
it now... ♪ - Ooh.
698
00:40:20,663 --> 00:40:25,767
But now I know that we
choose soulmates ourselves.
699
00:40:25,870 --> 00:40:28,318
♪ Without you... ♪
700
00:40:28,422 --> 00:40:31,249
Fate leaves that up to us.
701
00:40:31,353 --> 00:40:33,870
And like he also said,
702
00:40:33,974 --> 00:40:36,422
maybe you get more than one.
703
00:40:36,525 --> 00:40:41,008
♪ Without you,
without you... ♪
704
00:40:41,111 --> 00:40:42,905
I know that I have.
705
00:40:43,008 --> 00:40:45,043
I got four.
706
00:40:47,594 --> 00:40:49,663
Last one out,
707
00:40:49,767 --> 00:40:52,422
turn off the lights.
708
00:41:07,870 --> 00:41:10,146
- I got it.
- Okay.
709
00:41:10,249 --> 00:41:14,318
♪ I don't want to be who I am ♪
710
00:41:14,422 --> 00:41:17,215
♪ Without you ♪
711
00:41:17,318 --> 00:41:20,698
♪ Nothing matters like
when we're catching fire ♪
712
00:41:20,801 --> 00:41:23,767
♪ And I'm yours,
I'm yours alone ♪
713
00:41:23,870 --> 00:41:26,767
♪ I don't want to change ♪
714
00:41:26,870 --> 00:41:30,939
♪ So let it stay the same ♪
715
00:41:31,043 --> 00:41:34,043
♪ I don't want to change. ♪
716
00:41:41,594 --> 00:41:44,491
Captioning sponsored by CBS
717
00:41:44,594 --> 00:41:47,318
and TOYOTA.
718
00:41:47,422 --> 00:41:50,801
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.