All language subtitles for My.Lovely.Boxer.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,164 --> 00:00:07,435 Get up! Come at me! 2 00:00:09,135 --> 00:00:10,135 Get lost! 3 00:00:11,003 --> 00:00:13,075 - Move aside! - Dad! 4 00:00:16,605 --> 00:00:21,845 ("There's no paradise for you to escape to." By Kentaro Miura) 5 00:01:00,884 --> 00:01:02,055 Sleep some more. 6 00:01:06,225 --> 00:01:08,055 It's okay to sleep more. 7 00:01:18,904 --> 00:01:20,835 I'm Lee Yu Ri. 8 00:01:21,574 --> 00:01:23,544 Except for my habit of waking up before dawn, 9 00:01:25,874 --> 00:01:27,744 I was perfectly Lee Yu Ri. 10 00:01:50,205 --> 00:01:51,665 A peaceful world... 11 00:01:52,604 --> 00:01:56,374 where I had no expectations or hardships I couldn't handle. 12 00:01:59,775 --> 00:02:01,344 (Kim Tae Young, Sports and Passion) 13 00:02:03,984 --> 00:02:06,415 I wanted to meet you, Ms. Lee Kwon Sook. 14 00:02:08,555 --> 00:02:11,955 This man crushed my world. 15 00:02:14,925 --> 00:02:17,224 My gosh. I looked everywhere for you. 16 00:02:18,194 --> 00:02:20,494 It's so good to see you standing right before me. 17 00:02:22,265 --> 00:02:24,235 I don't know who you are, 18 00:02:25,135 --> 00:02:26,474 but you've got the wrong person. 19 00:02:31,145 --> 00:02:32,775 I guess you still box. 20 00:02:34,344 --> 00:02:35,885 You still run every morning. 21 00:02:38,145 --> 00:02:40,154 Don't tell me you've been following me in secret. 22 00:02:41,955 --> 00:02:43,284 What are you looking at? 23 00:02:43,425 --> 00:02:44,625 I'll report you to the police. 24 00:02:45,325 --> 00:02:47,045 It's been a long time since you disappeared, 25 00:02:47,425 --> 00:02:48,905 but I see that you're still in shape. 26 00:02:49,525 --> 00:02:50,564 Who are you? 27 00:02:51,494 --> 00:02:52,564 Are you a reporter? 28 00:03:01,105 --> 00:03:02,545 (Sports and Passion, Kim Tae Young) 29 00:03:02,904 --> 00:03:04,744 What's your offer, mister? 30 00:03:05,575 --> 00:03:08,814 Will it be 200,000 dollars? Or 300,000? A million? 31 00:03:10,844 --> 00:03:12,015 You have no money. 32 00:03:16,325 --> 00:03:18,154 Stop following me around. 33 00:03:18,355 --> 00:03:20,194 I will never go back to the ring. 34 00:03:25,534 --> 00:03:26,534 Wait. 35 00:03:43,485 --> 00:03:44,814 Next time, I won't stop. 36 00:03:46,154 --> 00:03:47,214 You've been warned. 37 00:03:51,654 --> 00:03:52,654 You see, 38 00:03:53,795 --> 00:03:55,425 I'm not trying to do anything here. 39 00:03:56,064 --> 00:03:58,124 I'm here to help you. 40 00:03:59,135 --> 00:04:00,164 Help me? 41 00:04:01,765 --> 00:04:03,565 People at the association are looking for you. 42 00:04:04,635 --> 00:04:05,735 So? 43 00:04:05,934 --> 00:04:07,534 From reporters to agents, 44 00:04:07,675 --> 00:04:09,974 everyone will swarm here and bother you. 45 00:04:11,105 --> 00:04:12,414 If it gets too much, call me. 46 00:04:13,275 --> 00:04:14,374 I'll help you. 47 00:04:16,545 --> 00:04:17,945 (Sports and Passion, Kim Tae Young) 48 00:04:22,224 --> 00:04:23,255 Take it. 49 00:04:23,825 --> 00:04:26,305 Take it for now. If you deem it useless, you can then chuck it. 50 00:04:33,635 --> 00:04:35,404 But why would you help me, mister? 51 00:04:36,335 --> 00:04:38,674 Because Lee Kwon Sook is the best boxer, 52 00:04:39,275 --> 00:04:41,035 and I want to work with the best of the best. 53 00:04:43,544 --> 00:04:45,974 Don't waste your time talking to everyone who comes here. 54 00:04:46,815 --> 00:04:47,875 Only talk to me. 55 00:04:50,645 --> 00:04:51,685 Because I'm the best. 56 00:04:54,455 --> 00:04:55,685 I'm sorry, 57 00:04:56,685 --> 00:04:58,185 but I'm not Lee Kwon Sook. 58 00:05:00,255 --> 00:05:01,354 I'm Lee Yu Ri. 59 00:05:26,784 --> 00:05:27,885 I moved six times. 60 00:05:28,885 --> 00:05:30,045 I don't want to move anymore. 61 00:05:33,325 --> 00:05:34,654 What a bother he is. 62 00:06:11,195 --> 00:06:15,234 (Central Electronics) 63 00:06:34,815 --> 00:06:35,955 Welcome. 64 00:06:37,224 --> 00:06:38,895 Gosh, you're here early. 65 00:06:39,455 --> 00:06:40,455 There was no traffic jam? 66 00:06:42,195 --> 00:06:44,435 Dad, can you prepare one more serving of today's special? 67 00:06:44,464 --> 00:06:45,464 Sure. 68 00:06:51,005 --> 00:06:53,045 Why are you still standing there? Come and sit down. 69 00:06:57,804 --> 00:07:00,745 This is the best restaurant you will find in Seoul. 70 00:07:01,114 --> 00:07:02,114 Right, Dad? 71 00:07:02,614 --> 00:07:04,054 You're the only one who thinks that. 72 00:07:05,685 --> 00:07:06,685 Sit down. 73 00:07:10,554 --> 00:07:11,554 Where's Chairman Nam? 74 00:07:12,625 --> 00:07:15,840 Goodness. You know, he's such a busy bee. 75 00:07:15,864 --> 00:07:16,864 So I came alone. 76 00:07:18,695 --> 00:07:20,565 I checked out the plan you sent over. 77 00:07:21,364 --> 00:07:24,205 I was quite surprised to see a name I didn't see coming at all. 78 00:07:25,164 --> 00:07:26,304 So Lee Kwon Sook? 79 00:07:28,104 --> 00:07:30,275 She's a boxer who was active up until three years ago. 80 00:07:32,214 --> 00:07:34,714 Gosh, you said you weren't interested in our business. 81 00:07:34,844 --> 00:07:38,214 I was indeed impressed by your choice. You know? 82 00:07:38,955 --> 00:07:41,854 Here's a thing about match fixing. 83 00:07:42,154 --> 00:07:44,130 Soccer and baseball draw too much attention. 84 00:07:44,154 --> 00:07:47,255 So sports that are out of the public eye like boxing are perfect for this. 85 00:07:47,854 --> 00:07:50,964 Could you give me a detailed plan of what you have in mind? 86 00:07:53,234 --> 00:07:54,734 - Here's some water. - Okay, Dad. 87 00:07:58,205 --> 00:08:00,335 You can talk freely here. 88 00:08:00,534 --> 00:08:02,474 He's one of Chairman Nam's regulars. 89 00:08:04,674 --> 00:08:05,674 First off, 90 00:08:06,145 --> 00:08:08,745 I'm going to get her to come back to the ring as soon as possible. 91 00:08:16,755 --> 00:08:17,755 Two, please. 92 00:08:18,354 --> 00:08:19,594 She will play only two matches. 93 00:08:19,895 --> 00:08:21,224 She will win her comeback match. 94 00:08:21,525 --> 00:08:24,094 But she will lose the world championship title match. 95 00:08:29,864 --> 00:08:31,741 ("Exclusive: The Return of a Genius, Genius Boxer Lee Kwon Sook in Hiding") 96 00:08:31,765 --> 00:08:33,685 There aren't a lot of female professional boxers. 97 00:08:33,875 --> 00:08:36,320 She'll be able to participate in a title match only after two games. 98 00:08:36,344 --> 00:08:38,505 Only two matches? Are you serious? 99 00:08:39,015 --> 00:08:40,895 Think about all the effort you made to find her. 100 00:08:41,245 --> 00:08:43,121 We won't be able to make any profit off this. 101 00:08:43,145 --> 00:08:44,814 Then we can raise the stakes. 102 00:08:45,084 --> 00:08:46,660 I get that Lee Kwon Sook is a famous boxer. 103 00:08:46,684 --> 00:08:48,290 But it won't be easy to do that. 104 00:08:48,314 --> 00:08:49,800 You know that boxing isn't a popular sport. 105 00:08:49,824 --> 00:08:51,030 This isn't the US. 106 00:08:51,054 --> 00:08:53,170 You know that she once ran away from the ring. 107 00:08:53,194 --> 00:08:55,965 If the hurdle is too high, she won't even want to negotiate. 108 00:08:56,365 --> 00:08:58,045 So is she interested in negotiating a deal? 109 00:08:59,265 --> 00:09:01,471 I'll make it so that signing the deal is the only option she has. 110 00:09:01,495 --> 00:09:02,810 So it's not because she wants more money? 111 00:09:02,834 --> 00:09:04,941 I think I can sign her without offering the full amount. 112 00:09:04,965 --> 00:09:06,280 (Title Match) 113 00:09:06,304 --> 00:09:07,975 Do we need her to play two matches? 114 00:09:09,704 --> 00:09:11,864 She can't lose the first one as soon as she comes back. 115 00:09:12,105 --> 00:09:14,115 Why would people bet big money on a boxer... 116 00:09:15,015 --> 00:09:16,015 who might not even win? 117 00:09:17,944 --> 00:09:20,454 Well, the chairman... 118 00:09:21,715 --> 00:09:23,424 isn't the patient type. 119 00:09:24,485 --> 00:09:26,030 Are you sure you can do this in three months? 120 00:09:26,054 --> 00:09:27,125 Three months... 121 00:09:28,125 --> 00:09:29,125 will be enough time. 122 00:09:30,495 --> 00:09:31,765 Let me be honest with you. 123 00:09:32,534 --> 00:09:34,054 Something about this makes me nervous. 124 00:09:34,135 --> 00:09:37,034 The victory in her comeback match will get people hyped up. 125 00:09:37,265 --> 00:09:39,704 And your plan is to rake in money with the next match. 126 00:09:40,275 --> 00:09:42,404 It's obviously a plan, concocted by a novice. 127 00:09:43,574 --> 00:09:47,145 Besides, the boxer will have to take on a lot of risk for this. 128 00:09:48,674 --> 00:09:49,920 Let's begin. 129 00:09:49,944 --> 00:09:53,991 Pinocchio the marionette 130 00:09:54,015 --> 00:09:56,985 - I like you - I like you 131 00:09:57,924 --> 00:09:59,054 - One. - One. 132 00:09:59,625 --> 00:10:00,731 - Two. - Two. 133 00:10:00,755 --> 00:10:01,755 Go. 134 00:10:01,824 --> 00:10:04,365 If we rig a big game like this from the beginning, 135 00:10:04,895 --> 00:10:06,694 she won't have a future as an athlete. 136 00:10:07,495 --> 00:10:08,664 Are you sure about this? 137 00:10:09,204 --> 00:10:11,804 - Lee Kwon Sook is still pretty young. - One, two! 138 00:10:16,875 --> 00:10:17,875 So what? 139 00:10:19,215 --> 00:10:20,275 What's your point? 140 00:10:23,145 --> 00:10:24,914 I'm saying this out of caution. 141 00:10:25,115 --> 00:10:28,054 She's different from Kim Hee Won, a player whose retirement was nearing. 142 00:10:28,414 --> 00:10:29,930 To end her career like this, 143 00:10:29,954 --> 00:10:32,354 don't you think she's too young and we're wasting her talent? 144 00:10:32,495 --> 00:10:33,495 That girl... 145 00:10:33,995 --> 00:10:35,725 She might never be able to box again. 146 00:10:38,125 --> 00:10:40,135 She's already quit once. 147 00:10:41,135 --> 00:10:43,465 Isn't she perfect to use and then discard? 148 00:10:44,965 --> 00:10:46,034 How cold-hearted. 149 00:10:46,534 --> 00:10:48,375 Do you have a problem with my plan? 150 00:10:50,145 --> 00:10:51,975 If you're that worried about her, 151 00:10:53,015 --> 00:10:54,145 why don't we stop here? 152 00:10:54,814 --> 00:10:55,814 No. 153 00:10:56,515 --> 00:10:58,914 You do live up to your reputation. 154 00:10:59,814 --> 00:11:01,684 You're a true businessman. 155 00:11:03,954 --> 00:11:05,895 - Can you make space in the middle? - Sure. 156 00:11:07,855 --> 00:11:09,525 Okay. It's hot. 157 00:11:15,365 --> 00:11:16,365 Here. 158 00:11:17,235 --> 00:11:18,365 Actually, 159 00:11:19,475 --> 00:11:21,804 the tastiest thing we serve is water. 160 00:11:22,574 --> 00:11:24,721 Since it's your first time here, I'll give you one more bowl of rice. 161 00:11:24,745 --> 00:11:27,145 Gosh. You didn't give me any extra rice. 162 00:11:27,475 --> 00:11:28,475 Come on. 163 00:11:30,485 --> 00:11:31,985 Then enjoy your meal. 164 00:11:32,485 --> 00:11:33,954 Wait. Where are you going? 165 00:11:34,054 --> 00:11:35,255 Eat before you go. 166 00:11:35,924 --> 00:11:37,225 You'll upset them. 167 00:11:37,954 --> 00:11:38,954 Eat up. 168 00:11:46,034 --> 00:11:47,765 Gosh. Thanks for the food. 169 00:11:51,704 --> 00:11:52,704 How is it? 170 00:11:55,635 --> 00:11:56,981 - Cheers. - Cheers. 171 00:11:57,005 --> 00:11:58,005 Cheers. 172 00:12:03,515 --> 00:12:06,154 Hold on a minute. You haven't told us any good news, Yu Ri. 173 00:12:06,515 --> 00:12:07,784 How did the blind date go? 174 00:12:09,684 --> 00:12:11,530 - What? - You just flinched. 175 00:12:11,554 --> 00:12:12,914 You must have gotten dumped again. 176 00:12:13,395 --> 00:12:15,554 No, my friend was a jerk. 177 00:12:15,755 --> 00:12:17,395 It turned out he had a girlfriend. 178 00:12:17,525 --> 00:12:20,571 - Gosh. - I ended up wasting your time. I'm sorry. 179 00:12:20,595 --> 00:12:21,765 You don't have to apologize. 180 00:12:22,564 --> 00:12:24,804 Do you want to go on another date? I know a great guy. 181 00:12:25,434 --> 00:12:26,605 He works at a gaming company. 182 00:12:27,304 --> 00:12:28,904 And he owns the house he lives in. 183 00:12:31,845 --> 00:12:33,615 Ms. Yu Ri! 184 00:12:34,375 --> 00:12:35,885 Do you want to date my uncle? 185 00:12:36,015 --> 00:12:37,985 He's really handsome. 186 00:12:38,245 --> 00:12:40,060 His nickname is Cha Eun Woo! 187 00:12:40,084 --> 00:12:43,400 Hey, your uncle looks just like you. 188 00:12:43,424 --> 00:12:45,125 Then he must be handsome. 189 00:12:47,855 --> 00:12:50,824 I don't want to go on blind dates. So stop trying to fix me up. 190 00:12:51,324 --> 00:12:52,595 All right, kids. 191 00:12:52,834 --> 00:12:55,841 You're done with your food. Let's go and brush your teeth. 192 00:12:55,865 --> 00:12:58,304 Let's go. Come here. 193 00:13:00,334 --> 00:13:01,934 Does she have a crush on someone? 194 00:13:02,135 --> 00:13:03,145 Who? 195 00:13:03,345 --> 00:13:04,345 Who knows? 196 00:13:04,944 --> 00:13:07,574 The sky is the limit as long as her crush isn't that dreamboat. 197 00:13:54,694 --> 00:13:57,701 (Art Class) 198 00:13:57,725 --> 00:14:05,534 (Teachers at Hodong Kindergarten) 199 00:14:07,934 --> 00:14:10,245 (Dreamboat, Assistant Director Han Jae Min) 200 00:14:16,544 --> 00:14:18,184 (Superwoman, Assistant Teacher Lee Yu Ri) 201 00:14:19,584 --> 00:14:21,215 I'm not some superhero. 202 00:14:21,784 --> 00:14:22,855 - Yu Ri. - Yu Ri. 203 00:14:23,084 --> 00:14:24,084 Yes? 204 00:14:28,654 --> 00:14:29,794 You like Mr. Han, right? 205 00:14:30,395 --> 00:14:31,395 What? 206 00:14:31,794 --> 00:14:33,670 Me? No. That's not true. 207 00:14:33,694 --> 00:14:35,841 Of course, you do. I saw your googly eyes. 208 00:14:35,865 --> 00:14:37,365 You've been staring at his picture. 209 00:14:37,904 --> 00:14:39,481 I thought you were going to make a hole there. 210 00:14:39,505 --> 00:14:42,451 Oh, that? His name tag was crooked. 211 00:14:42,475 --> 00:14:43,674 So I was just fixing that. 212 00:14:44,574 --> 00:14:45,574 That's all. 213 00:14:47,115 --> 00:14:49,121 He's 30 years old, but he still hasn't gotten his act together. 214 00:14:49,145 --> 00:14:50,784 He's mooching off his mother. 215 00:14:51,145 --> 00:14:53,715 He looks down on us because he's the son of the director. 216 00:14:54,414 --> 00:14:57,855 We shouldn't be fooled by good looks. That's the last thing we should do. Okay? 217 00:14:59,725 --> 00:15:00,725 Let's get back to work. 218 00:15:05,525 --> 00:15:06,794 I know that too. 219 00:15:11,965 --> 00:15:13,635 (Assistant Director Han Jae Min) 220 00:15:17,674 --> 00:15:18,944 My goodness. 221 00:15:19,245 --> 00:15:22,475 Why does he keep his desk here? It takes up so much space. 222 00:15:22,574 --> 00:15:25,084 Yu Ri, don't clean it for him. Let him do it. 223 00:15:26,015 --> 00:15:27,084 Be nice. 224 00:15:29,684 --> 00:15:31,725 He comes to work three times a week at most. 225 00:15:32,954 --> 00:15:34,225 He goes camping in the spring, 226 00:15:34,755 --> 00:15:37,125 surfing in the summer, snowboarding in the winter, 227 00:15:37,564 --> 00:15:40,170 and riding his motorbike all year round. 228 00:15:40,194 --> 00:15:41,211 (hjm_win00) 229 00:15:41,235 --> 00:15:43,780 I wondered what I could do, as an adult, 230 00:15:43,804 --> 00:15:46,804 to ensure the children could always smile, 231 00:15:47,034 --> 00:15:48,351 and I decided to give them... 232 00:15:48,375 --> 00:15:51,420 a yard for them to run around in and look up at the sky. 233 00:15:51,444 --> 00:15:53,275 They can run freely, 234 00:15:53,414 --> 00:15:54,991 draw on the ground, 235 00:15:55,015 --> 00:15:56,591 and grow produce in the fields. 236 00:15:56,615 --> 00:15:58,044 He's such a talker. 237 00:15:58,485 --> 00:16:00,255 He looks pretty too. 238 00:16:00,755 --> 00:16:02,091 He gets paid regularly. 239 00:16:02,115 --> 00:16:03,725 He should be good at something. 240 00:16:03,985 --> 00:16:05,630 How much is that outfit? 241 00:16:05,654 --> 00:16:07,824 It's his mom's money. 242 00:16:09,965 --> 00:16:11,170 Emotional growth is... 243 00:16:11,194 --> 00:16:13,834 He's nothing without his smooth talk and pretty looks. 244 00:16:14,395 --> 00:16:16,715 He does nothing for his pay and uses his mom's credit card. 245 00:16:18,865 --> 00:16:22,674 And still, my heart races when he's around. 246 00:16:28,944 --> 00:16:30,715 - Yu Ri. - Yes? 247 00:16:31,145 --> 00:16:32,444 There's ash on your cheek. 248 00:16:32,855 --> 00:16:34,454 - Ash? - Yes. 249 00:16:35,515 --> 00:16:36,525 Oh, right. 250 00:16:38,355 --> 00:16:40,255 - This side. - Okay. 251 00:16:42,794 --> 00:16:44,025 It's smudged. 252 00:16:57,975 --> 00:16:58,975 There you go. 253 00:17:06,485 --> 00:17:08,215 My gosh. 254 00:17:09,554 --> 00:17:10,554 That scared me. 255 00:17:13,155 --> 00:17:14,294 I jumped. 256 00:17:14,495 --> 00:17:16,171 Oh, let me. 257 00:17:16,195 --> 00:17:18,094 No, I'll do it. 258 00:17:21,195 --> 00:17:22,935 He's the first man... 259 00:17:23,534 --> 00:17:25,181 who didn't punch me, 260 00:17:25,205 --> 00:17:26,275 Doesn't it look good? 261 00:17:26,775 --> 00:17:29,034 Shout in anger, but wiped my face... 262 00:17:29,604 --> 00:17:31,044 with his bare hand. 263 00:17:43,624 --> 00:17:44,824 What are you looking at? 264 00:17:48,525 --> 00:17:51,441 What if we planted flowers over there? 265 00:17:51,465 --> 00:17:52,894 I think the kids would like it. 266 00:17:53,864 --> 00:17:55,695 Flowers? What kind? 267 00:17:57,005 --> 00:17:59,235 We could plant so many kinds. 268 00:17:59,705 --> 00:18:02,945 Marigold. Shasta daisies are pretty too. 269 00:18:04,104 --> 00:18:05,304 Garden nasturtiums are pretty. 270 00:18:06,005 --> 00:18:07,415 So are garden zinnias. 271 00:18:07,975 --> 00:18:10,144 Pansies are cute with their short stems. 272 00:18:10,644 --> 00:18:11,945 It has a nice message. 273 00:18:12,485 --> 00:18:14,455 "Please love me." 274 00:18:20,094 --> 00:18:21,195 You must like flowers. 275 00:18:22,294 --> 00:18:24,364 Yes. A lot. 276 00:18:25,624 --> 00:18:27,310 My mom liked them. 277 00:18:27,334 --> 00:18:28,665 You must be a lot like her. 278 00:18:30,765 --> 00:18:32,235 She must've been pretty too. 279 00:18:36,134 --> 00:18:37,175 Yes. 280 00:18:38,804 --> 00:18:40,644 Flower names are quite hard to remember. 281 00:18:41,515 --> 00:18:42,915 Marigold. 282 00:18:45,084 --> 00:18:46,144 It means... 283 00:18:46,915 --> 00:18:47,915 Look. 284 00:18:48,584 --> 00:18:50,655 "Happiness that is bound to come." 285 00:18:52,025 --> 00:18:54,324 I like what marigolds mean. Don't you? 286 00:18:55,425 --> 00:18:56,495 Yes. 287 00:18:58,525 --> 00:19:01,935 If we were to plant some, the parents would like it. 288 00:19:02,794 --> 00:19:03,935 Thanks, Yu Ri. 289 00:19:21,854 --> 00:19:23,431 Table eight, drinks one and seven. 290 00:19:23,455 --> 00:19:26,131 Table eight, drinks one and seven. 291 00:19:26,155 --> 00:19:27,455 - Table three? - Yes. 292 00:19:28,054 --> 00:19:30,564 Ah Reum, can I have a word? 293 00:19:31,364 --> 00:19:33,864 Yes. Table three, your order's coming. 294 00:19:36,804 --> 00:19:39,340 - Here you go. - What would you recommend? 295 00:19:39,364 --> 00:19:41,104 I think the Belgian... 296 00:19:43,604 --> 00:19:45,481 - You're off soon, right? - Yes. 297 00:19:45,505 --> 00:19:47,814 So am I. What do you do later? 298 00:19:49,215 --> 00:19:51,114 Why do you want to know? 299 00:19:52,584 --> 00:19:54,614 I just want to. 300 00:19:55,215 --> 00:19:56,554 - Mr. Manager. - Yes? 301 00:19:57,655 --> 00:19:59,095 Do you want to do something with me? 302 00:20:02,354 --> 00:20:04,241 You're outspoken and direct. 303 00:20:04,265 --> 00:20:06,564 Well, there's no need to waste time. 304 00:20:07,564 --> 00:20:10,340 I don't mind hanging out, but it won't be fun. 305 00:20:10,364 --> 00:20:11,981 You don't mind hanging out? 306 00:20:12,005 --> 00:20:13,074 I don't. 307 00:20:14,275 --> 00:20:18,120 But anything physical like kissing's a no. 308 00:20:18,144 --> 00:20:20,114 Who'd do that on the first date? 309 00:20:20,275 --> 00:20:22,275 I'm not that kind of guy. 310 00:20:23,114 --> 00:20:25,884 Can we do what I want to do? 311 00:20:25,985 --> 00:20:27,015 What? 312 00:20:28,354 --> 00:20:30,554 Yes. Let's do what you want. 313 00:20:31,784 --> 00:20:32,784 Okay, then. 314 00:20:33,925 --> 00:20:37,270 Jab... 315 00:20:37,294 --> 00:20:38,901 Jab... 316 00:20:38,925 --> 00:20:42,134 One, two, three, four. 317 00:20:42,695 --> 00:20:43,804 Forward and backward. 318 00:20:44,005 --> 00:20:45,810 Okay, now punch. 319 00:20:45,834 --> 00:20:48,181 Come on. One, two. 320 00:20:48,205 --> 00:20:49,510 Guards up. 321 00:20:49,534 --> 00:20:50,745 Guard. 322 00:20:51,405 --> 00:20:52,445 Do it properly. 323 00:20:52,675 --> 00:20:55,144 Hey, face me. 324 00:20:55,374 --> 00:20:56,485 Come on. 325 00:20:57,114 --> 00:20:58,515 Hit this. 326 00:20:59,884 --> 00:21:02,614 Ah Reum has a weird hobby, doesn't she? 327 00:21:03,854 --> 00:21:06,631 She got rid of about 20 guys this way. 328 00:21:06,655 --> 00:21:08,894 No, exactly 28. 329 00:21:09,294 --> 00:21:12,025 This guy paid for three months in advance. 330 00:21:12,225 --> 00:21:14,040 A single payment too. 331 00:21:14,064 --> 00:21:15,610 And go. One... 332 00:21:15,634 --> 00:21:17,080 I didn't force him to. 333 00:21:17,104 --> 00:21:20,634 He wanted to appeal to Ah Reum. Why would I stop him? 334 00:21:20,775 --> 00:21:22,951 - You shouldn't. - Pace lightly and go. 335 00:21:22,975 --> 00:21:25,144 Guard up. 336 00:21:27,215 --> 00:21:30,485 One, two, three, four. 337 00:21:30,745 --> 00:21:31,844 Keep it tight. 338 00:21:32,915 --> 00:21:34,590 When can I send out the article? 339 00:21:34,614 --> 00:21:36,925 Give me a rough date at least. 340 00:21:38,225 --> 00:21:39,330 Because of you, 341 00:21:39,354 --> 00:21:41,425 I postponed the show to write this up first. 342 00:21:42,155 --> 00:21:43,695 Wait just one week. 343 00:21:44,394 --> 00:21:45,594 That long? 344 00:21:46,564 --> 00:21:48,741 What if word gets out and someone else writes about it? 345 00:21:48,765 --> 00:21:50,810 Who else would catch wind? 346 00:21:50,834 --> 00:21:53,005 You'll get your exclusive. 347 00:21:54,834 --> 00:21:57,344 Hey, I have to hang up. 348 00:21:57,905 --> 00:21:59,850 - Okay. - Let's talk again tomorrow. 349 00:21:59,874 --> 00:22:02,175 Mr. Kim, long time no see. 350 00:22:08,755 --> 00:22:09,860 (Battery) 351 00:22:09,884 --> 00:22:11,025 First floor. 352 00:22:26,064 --> 00:22:27,074 What are you doing? 353 00:22:28,005 --> 00:22:29,134 Hey, you're back. 354 00:22:33,275 --> 00:22:35,415 She won't wake up. 355 00:22:37,114 --> 00:22:39,245 Shall I get her a cab? 356 00:22:40,415 --> 00:22:42,485 You can't send her off when she's this drunk. 357 00:22:44,354 --> 00:22:45,455 Ms. Jung, wake up. 358 00:22:46,324 --> 00:22:47,324 Soo Yeon. 359 00:22:47,925 --> 00:22:50,725 Will you leave me alone? 360 00:22:52,725 --> 00:22:54,235 It's Tae Young. 361 00:22:54,735 --> 00:22:58,435 Tae Young, I'm here to see you. 362 00:23:00,804 --> 00:23:02,751 Why did you drink so much? 363 00:23:02,775 --> 00:23:04,945 Let's get you up on your feet. 364 00:23:08,215 --> 00:23:10,344 No, get a grip and stand up. 365 00:23:11,215 --> 00:23:12,945 Why are you so frigid? 366 00:23:13,354 --> 00:23:15,755 It's me, Jung Soo Yeon. 367 00:23:15,955 --> 00:23:17,784 The golfing empress. 368 00:23:21,294 --> 00:23:22,624 - Hey. - What? 369 00:23:23,165 --> 00:23:24,901 If you want a promotion, 370 00:23:24,925 --> 00:23:27,471 complete fair and square and perform well. 371 00:23:27,495 --> 00:23:29,510 - Yes, that's right. - What's right? 372 00:23:29,534 --> 00:23:31,610 Do you think you can beat me? 373 00:23:31,634 --> 00:23:33,005 - Let go. - No. 374 00:23:36,175 --> 00:23:40,445 Gosh. She still buys fruit whenever she visits. 375 00:23:41,874 --> 00:23:43,515 You guys broke up ages ago. 376 00:23:52,384 --> 00:23:54,731 Peeling mandarins... 377 00:23:54,755 --> 00:23:56,394 brings back memories. 378 00:23:57,765 --> 00:24:00,364 You know what Soo Yeon used to say. 379 00:24:00,834 --> 00:24:02,411 Fruit stores reminded her... 380 00:24:02,435 --> 00:24:05,165 of your mom, so she just had to buy something. 381 00:24:07,935 --> 00:24:09,735 That was long ago. 382 00:24:09,874 --> 00:24:12,475 If she were to know she got drunk and visited her ex... 383 00:24:12,905 --> 00:24:14,675 She'd want to hit herself. 384 00:24:15,544 --> 00:24:17,344 I wonder how she'll manage tomorrow. 385 00:24:18,015 --> 00:24:20,215 Wake her up in the morning and send her to work. 386 00:24:21,084 --> 00:24:22,084 What? 387 00:24:24,025 --> 00:24:25,284 You're going to bed already? 388 00:24:25,554 --> 00:24:27,294 I haven't visited in a while. 389 00:24:27,554 --> 00:24:29,894 Don't you know the term "miracle morning?" 390 00:24:30,124 --> 00:24:31,995 It's the secret to my success. 391 00:24:35,534 --> 00:24:37,165 You can't sleep in because you're old. 392 00:24:38,965 --> 00:24:40,005 Darn him. 393 00:25:06,124 --> 00:25:07,334 Ms. Lee! 394 00:25:09,334 --> 00:25:11,705 You lied when you said you didn't want to return. 395 00:25:14,235 --> 00:25:15,780 Be honest. You want to box again, don't you? 396 00:25:15,804 --> 00:25:17,164 So you're trying to stay in shape. 397 00:25:19,074 --> 00:25:20,945 I'm not running because I want to. 398 00:25:21,715 --> 00:25:24,185 - Go away. - Why run if you don't want to? 399 00:25:24,314 --> 00:25:25,344 It makes no sense. 400 00:25:25,985 --> 00:25:27,631 It hurts when I don't run. That's why I do it. 401 00:25:27,655 --> 00:25:28,775 It hurts when you don't run? 402 00:25:28,884 --> 00:25:30,044 Is there a disease like that? 403 00:25:30,925 --> 00:25:32,584 It's just the way my body is. 404 00:25:33,054 --> 00:25:34,554 My dad put the curse on me. 405 00:25:34,655 --> 00:25:36,471 I must say, you're so nice. 406 00:25:36,495 --> 00:25:38,564 You're answering every question I ask. 407 00:25:45,005 --> 00:25:46,235 Leave me alone. 408 00:25:47,005 --> 00:25:48,175 Shall I call the cops on you? 409 00:25:49,534 --> 00:25:50,544 It must've been hard. 410 00:25:51,804 --> 00:25:52,804 I get it. 411 00:25:52,844 --> 00:25:54,475 I was a baseball player in high school, 412 00:25:54,874 --> 00:25:56,715 so I know how hard it is. 413 00:25:57,144 --> 00:25:58,891 Gosh, it really is awful. 414 00:25:58,915 --> 00:26:01,475 In winter, you have to freeze your buttocks off. And in summer... 415 00:26:02,955 --> 00:26:04,355 It's so hot that you can't breathe. 416 00:26:22,074 --> 00:26:23,074 What? 417 00:26:25,144 --> 00:26:26,120 Hello. 418 00:26:26,144 --> 00:26:27,550 - Hi. - Hi, you're here. 419 00:26:27,574 --> 00:26:28,574 Yes! 420 00:26:28,975 --> 00:26:29,985 Oh, boy. 421 00:26:33,614 --> 00:26:34,590 Have you eaten? 422 00:26:34,614 --> 00:26:35,961 I just had some milk. 423 00:26:35,985 --> 00:26:37,260 Good girl. 424 00:26:37,284 --> 00:26:39,164 Good. Never leave the house on an empty stomach. 425 00:26:41,324 --> 00:26:42,324 Take this. 426 00:26:43,094 --> 00:26:44,094 Yes. 427 00:26:44,364 --> 00:26:45,501 Thank you. 428 00:26:45,525 --> 00:26:47,370 - Gosh, how adorable. - I'll be off, then. 429 00:26:47,394 --> 00:26:48,711 All right. Keep it up. 430 00:26:48,735 --> 00:26:49,735 Okay! 431 00:26:55,475 --> 00:26:56,475 Do you like candy? 432 00:26:58,574 --> 00:27:00,814 Oh, no. Then it'll be hard for you to watch what you eat. 433 00:27:01,574 --> 00:27:04,054 You put on such an angelic smile in front of that lady earlier. 434 00:27:05,644 --> 00:27:08,324 How much will you get paid if you persuade me to return to the ring? 435 00:27:08,655 --> 00:27:09,775 Will you get 10,000 dollars? 436 00:27:10,185 --> 00:27:11,185 Or 20,000 dollars? 437 00:27:11,324 --> 00:27:13,054 Come on. Why are you asking me this? 438 00:27:16,624 --> 00:27:17,824 I'll give you the money. 439 00:27:20,864 --> 00:27:22,034 I have money. 440 00:27:22,564 --> 00:27:24,244 I get pension benefits thanks to my medals. 441 00:27:24,405 --> 00:27:26,280 I received prize money from the association too, 442 00:27:26,304 --> 00:27:28,280 and I've saved some of the money I earned from my part-time jobs. 443 00:27:28,304 --> 00:27:29,304 How much do you want? 444 00:27:30,104 --> 00:27:31,651 How much do you think I'd want? 445 00:27:31,675 --> 00:27:33,635 Don't smirk like that. I'm dead serious right now. 446 00:27:35,175 --> 00:27:37,820 I will never go back to the ring, no matter what. 447 00:27:37,844 --> 00:27:39,185 And I don't want to move again. 448 00:27:39,515 --> 00:27:40,790 I'd hate to look for a new job, 449 00:27:40,814 --> 00:27:42,314 and I cannot change my name again. 450 00:27:43,554 --> 00:27:45,300 - So how much? - I'm expensive. 451 00:27:45,324 --> 00:27:46,455 How much? 452 00:27:47,755 --> 00:27:48,854 Two and a half million. 453 00:27:53,435 --> 00:27:55,310 Oh, no. You don't have that kind of money? 454 00:27:55,334 --> 00:27:56,695 I got excited for no reason. 455 00:27:58,334 --> 00:27:59,665 Then you have no choice. 456 00:28:00,104 --> 00:28:02,080 Let's run together like this every morning... 457 00:28:02,104 --> 00:28:03,505 until you change your mind. 458 00:28:04,804 --> 00:28:07,945 It's like a trend these days. You know, a running crew. 459 00:28:08,644 --> 00:28:10,391 Thanks to you, I get to exercise. 460 00:28:10,415 --> 00:28:12,015 And you won't be lonely. 461 00:28:12,544 --> 00:28:14,144 I said I would never return to the ring. 462 00:28:14,884 --> 00:28:17,884 Over my dead body! My mom died because of boxing. 463 00:28:23,354 --> 00:28:24,425 Do not follow me. 464 00:28:25,864 --> 00:28:27,264 If you follow me, you're dead meat. 465 00:28:38,610 --> 00:28:39,610 Yes. 466 00:28:41,681 --> 00:28:45,150 Ms. Lee, did you receive the first draft of Lee Kwon Sook's contract? 467 00:28:45,380 --> 00:28:46,727 Tae Young said he sent it just now. 468 00:28:46,751 --> 00:28:47,820 Hold on. Let me check. 469 00:28:48,981 --> 00:28:51,021 Yes. A hospital? 470 00:28:51,491 --> 00:28:53,531 Sure, I'll look into it and let you know right away. 471 00:28:54,820 --> 00:28:56,791 A hospital? Someone's hurt again? 472 00:28:57,160 --> 00:29:00,707 No. He said to find the hospital where Lee Kwon Sook's mother was. 473 00:29:00,731 --> 00:29:01,876 Lee Kwon Sook's mother? 474 00:29:01,900 --> 00:29:02,900 Yes. 475 00:29:09,370 --> 00:29:11,541 Lee Kwon Sook? The Lee Kwon Sook we all know? 476 00:29:12,640 --> 00:29:13,640 Hey. 477 00:29:14,511 --> 00:29:16,757 Why did you come to my office so early in the morning? 478 00:29:16,781 --> 00:29:18,810 You're not welcome here. Also... 479 00:29:19,550 --> 00:29:20,850 why didn't you knock? 480 00:29:22,181 --> 00:29:24,921 I heard you were looking for Jang Jae Hee's batting gloves. 481 00:29:25,090 --> 00:29:26,691 My gosh. You found them? 482 00:29:27,050 --> 00:29:28,721 I couldn't find any in Korea. 483 00:29:29,421 --> 00:29:31,390 I have a habit of buying these things in bulk. 484 00:29:32,291 --> 00:29:34,860 Oh, my. I should call Jang. 485 00:29:35,531 --> 00:29:37,276 If you need more, just let me know. 486 00:29:37,300 --> 00:29:38,531 Will do. Thank you. 487 00:29:45,070 --> 00:29:46,310 Did you not go home last night? 488 00:29:46,771 --> 00:29:49,041 Goodness. You reek of alcohol. 489 00:29:52,910 --> 00:29:54,681 So I guess Kim is... 490 00:29:56,181 --> 00:29:57,927 helping Lee Kwon Sook prepare for her comeback. 491 00:29:57,951 --> 00:30:00,251 Gosh, you smell like booze. 492 00:30:00,491 --> 00:30:02,497 Why do you need to know that? It's none of your business. 493 00:30:02,521 --> 00:30:04,081 Stop making my office smell like booze. 494 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 Get out at once. 495 00:30:06,130 --> 00:30:07,477 - Get out. Now! - Am I right? 496 00:30:07,501 --> 00:30:08,761 Gosh, you stink. 497 00:30:09,600 --> 00:30:12,630 Go. Get out! Did you have soju last night? Hurry up and go. 498 00:30:12,870 --> 00:30:13,870 My goodness. 499 00:30:15,640 --> 00:30:18,840 How much did she drink last night? I feel like I'm tipsy now. 500 00:30:19,140 --> 00:30:20,140 Gosh, I feel dizzy. 501 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Ms. Lee! 502 00:30:26,181 --> 00:30:29,021 Stopping suddenly like this only makes it harder. 503 00:30:29,251 --> 00:30:31,491 It makes your temperature drop. What if you catch a cold? 504 00:30:36,761 --> 00:30:37,890 Why are you so late? 505 00:30:39,031 --> 00:30:40,060 Good morning! 506 00:30:48,840 --> 00:30:50,376 All right. Today, 507 00:30:50,400 --> 00:30:52,346 let's do some weaving while running. 508 00:30:52,370 --> 00:30:54,410 All right! Like this. 509 00:31:04,590 --> 00:31:06,150 Are you trying to wave away mosquitoes? 510 00:31:07,320 --> 00:31:09,467 Gosh, you know nothing about boxing. 511 00:31:09,491 --> 00:31:11,461 You know nothing about me. 512 00:31:11,791 --> 00:31:13,507 I used to manage a boxer. 513 00:31:13,531 --> 00:31:14,636 Estomata of Korea. 514 00:31:14,660 --> 00:31:16,531 Then go to him. 515 00:31:16,830 --> 00:31:17,931 Stop bugging me. 516 00:31:23,100 --> 00:31:24,616 Lee Kwon Sook is right before my eyes. 517 00:31:24,640 --> 00:31:26,340 Why would I go to someone else? 518 00:31:27,340 --> 00:31:29,681 I will persuade Lee Kwon Sook to go back to the ring! 519 00:31:31,211 --> 00:31:33,011 Hey, good morning! 520 00:31:36,721 --> 00:31:37,721 Hi! 521 00:31:52,570 --> 00:31:53,570 Hey! 522 00:31:57,711 --> 00:31:59,311 What are you waiting for? Start running. 523 00:31:59,370 --> 00:32:00,511 Were you waiting for me? 524 00:32:06,550 --> 00:32:10,550 Nice. One, two, one, two. 525 00:32:10,791 --> 00:32:12,596 The left foot! 526 00:32:12,620 --> 00:32:14,221 Try weaving a little too. 527 00:32:14,421 --> 00:32:15,691 And throw some jabs! 528 00:32:16,021 --> 00:32:17,021 Shoot. 529 00:32:20,431 --> 00:32:24,701 (Safety Guidelines for Step-Stone Bridge) 530 00:32:27,471 --> 00:32:28,671 Did you have breakfast? 531 00:32:28,900 --> 00:32:30,370 - Yes. - Yes, we did. 532 00:32:31,570 --> 00:32:32,570 Take this. 533 00:32:33,471 --> 00:32:34,610 Thank you. 534 00:32:40,211 --> 00:32:42,721 That lollipop. Do you get one every day? 535 00:32:43,120 --> 00:32:44,451 You don't eat it, do you? 536 00:32:48,390 --> 00:32:49,596 I must eat sweets after I run. 537 00:32:49,620 --> 00:32:50,780 If I don't, I might pass out. 538 00:32:51,090 --> 00:32:52,261 I'm addicted to sugar. 539 00:32:52,390 --> 00:32:55,031 Come on. I think you're just eating it to show me. 540 00:32:55,300 --> 00:32:58,630 I must say, you look like you do need to lose some weight. 541 00:33:00,570 --> 00:33:02,171 How dare you scan me up and down? 542 00:33:02,840 --> 00:33:04,846 You're 4kg overweight for your weight class, right? 543 00:33:04,870 --> 00:33:07,481 No, I'm 40kg overweight. 544 00:33:08,410 --> 00:33:11,210 What do you say? Do you want to experience a heavyweight boxer's punch? 545 00:33:23,160 --> 00:33:24,261 One iced Americano, please. 546 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 I'll pay with this card. 547 00:33:28,761 --> 00:33:29,761 Put it on this card. 548 00:33:30,031 --> 00:33:31,871 And one more iced Americano with an extra shot. 549 00:33:34,041 --> 00:33:36,247 What's with you today? You're scaring me. 550 00:33:36,271 --> 00:33:37,671 I heard you found Lee Kwon Sook. 551 00:33:39,070 --> 00:33:41,110 What? Come on. Who said that? 552 00:33:41,511 --> 00:33:43,110 The show hasn't even hit the air yet. 553 00:33:43,541 --> 00:33:44,727 Don't be like this. 554 00:33:44,751 --> 00:33:47,650 I know you teamed up with Kim Tae Young and tracked her down. 555 00:33:48,850 --> 00:33:50,050 Where is she? 556 00:33:50,620 --> 00:33:52,020 Let's exchange some valuable intel. 557 00:33:52,390 --> 00:33:54,521 Come on. I can't tell you. 558 00:33:54,991 --> 00:33:56,560 I can't betray my partner's trust. 559 00:33:57,261 --> 00:33:59,991 The most prominent free agent of the year, Yang Jae Ho. 560 00:34:00,191 --> 00:34:01,660 I'll give you an exclusive scoop. 561 00:34:02,761 --> 00:34:03,761 Now, what do you say? 562 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 Deal. 563 00:34:10,241 --> 00:34:11,241 Deal. 564 00:34:20,151 --> 00:34:21,551 What's going on this morning? 565 00:34:21,680 --> 00:34:24,096 He's going to plant flowers over there. 566 00:34:24,120 --> 00:34:26,497 I'm talking about the assistant director who comes to work three days a week. 567 00:34:26,521 --> 00:34:27,497 Flowers? 568 00:34:27,521 --> 00:34:29,866 We didn't even finish farming the field in the back. 569 00:34:29,890 --> 00:34:32,091 He's not expecting us to water them, right? 570 00:34:39,301 --> 00:34:41,870 What? Aren't those boxes of flowers? 571 00:34:42,100 --> 00:34:43,941 Of course, they are. 572 00:34:44,071 --> 00:34:46,640 The assistant director is blowing money again. Gosh. 573 00:34:48,140 --> 00:34:49,517 But flowers are pretty at least. 574 00:34:49,541 --> 00:34:51,080 And kids will like them too. 575 00:34:52,051 --> 00:34:53,051 Let's go inside. 576 00:35:17,341 --> 00:35:18,671 It smells like my mom. 577 00:35:22,041 --> 00:35:23,381 You must be a lot like her. 578 00:35:23,611 --> 00:35:25,051 She must've been pretty too. 579 00:35:25,551 --> 00:35:27,521 "Happiness that is bound to come." 580 00:35:28,450 --> 00:35:30,751 I like what marigolds mean. Don't you? 581 00:35:32,691 --> 00:35:36,821 A secret between the assistant director and me has bloomed here. 582 00:35:55,341 --> 00:35:56,580 Great. 583 00:36:04,191 --> 00:36:07,497 Come on. How big of a legend are you trying to be now? 584 00:36:07,521 --> 00:36:08,881 I may not be the starting pitcher, 585 00:36:09,260 --> 00:36:11,100 but the least I can do is not let my team down. 586 00:36:11,530 --> 00:36:12,861 I have a job thanks to them. 587 00:36:14,430 --> 00:36:17,576 Gosh. Come on. Don't be like that. 588 00:36:17,600 --> 00:36:19,000 You're a legend. Don't downplay it. 589 00:36:39,350 --> 00:36:40,350 Gosh. 590 00:36:41,461 --> 00:36:43,291 Just the two of us being here... 591 00:36:44,691 --> 00:36:46,330 brings back old memories. 592 00:36:47,830 --> 00:36:50,430 You struck out a lot of players on that field right there. 593 00:36:50,600 --> 00:36:52,480 And the team won the Korean Series back to back. 594 00:36:53,231 --> 00:36:54,271 It was great, wasn't it? 595 00:36:56,541 --> 00:36:57,571 I'm sorry. 596 00:36:59,370 --> 00:37:00,810 You went to that jerk... 597 00:37:01,680 --> 00:37:03,640 and told him you would take responsibility for it. 598 00:37:06,810 --> 00:37:10,151 I went to Reporter Park a few days ago. 599 00:37:10,521 --> 00:37:12,251 I was going to tell him everything I did. 600 00:37:13,890 --> 00:37:14,921 But what? 601 00:37:16,260 --> 00:37:17,940 But I just couldn't bring myself to do it. 602 00:37:20,691 --> 00:37:23,171 Why did you go see him if you couldn't even go through with it? 603 00:37:25,600 --> 00:37:28,076 Are you trying to ruin your life for good? 604 00:37:28,100 --> 00:37:29,660 I went to him because I was frustrated. 605 00:37:30,700 --> 00:37:33,410 When I came back to my senses, I couldn't believe what I had done. 606 00:37:33,870 --> 00:37:36,510 I'm ashamed to face my son. And I put you in a tight spot too. 607 00:37:36,941 --> 00:37:38,810 I thought going to prison after coming clean... 608 00:37:39,251 --> 00:37:40,727 would make me feel at ease. 609 00:37:40,751 --> 00:37:41,881 If you go to prison, 610 00:37:43,251 --> 00:37:45,691 what will happen to Ye Jun? What about his eyes? 611 00:37:45,791 --> 00:37:47,251 You'll let him go blind? 612 00:37:58,301 --> 00:38:00,001 Hee Won, just lie low. 613 00:38:01,970 --> 00:38:03,247 Don't get involved and make a mess... 614 00:38:03,271 --> 00:38:04,870 unless you're trying to ruin your life. 615 00:38:05,740 --> 00:38:07,580 I'm going to clean this up. 616 00:38:11,151 --> 00:38:13,111 If you're truly sorry, 617 00:38:13,780 --> 00:38:15,481 finish the season without injury... 618 00:38:16,120 --> 00:38:17,950 and retire when your team still respects you. 619 00:38:18,890 --> 00:38:20,591 And think about how you'll retire in style. 620 00:38:21,390 --> 00:38:22,421 Got it? 621 00:38:53,191 --> 00:38:54,251 Where are you? 622 00:38:54,921 --> 00:38:57,761 Hey, there will be a traffic jam in Gangnam around this time of the day. 623 00:38:59,691 --> 00:39:00,731 Okay. 624 00:39:01,301 --> 00:39:03,461 Even if I'm late, be a good girl and wait for me there. 625 00:39:05,131 --> 00:39:06,600 Okay. Me too. 626 00:39:10,941 --> 00:39:12,711 Are you going to water them? 627 00:39:13,771 --> 00:39:16,010 Yes. Are you getting off work? 628 00:39:16,441 --> 00:39:18,010 Why are you doing it? 629 00:39:18,151 --> 00:39:19,651 We can get the workers to do it. 630 00:39:20,111 --> 00:39:21,497 I just wanted to water them. 631 00:39:21,521 --> 00:39:22,580 But that must be heavy. 632 00:39:24,450 --> 00:39:25,821 Look. Your clothes got wet. 633 00:39:30,720 --> 00:39:31,707 What is it? 634 00:39:31,731 --> 00:39:34,700 Then why don't you carry it for me? 635 00:39:34,861 --> 00:39:36,501 What? Me? 636 00:39:37,361 --> 00:39:39,301 Gosh, I can't. 637 00:39:40,231 --> 00:39:41,640 Then you should just go. 638 00:39:48,211 --> 00:39:49,640 Give it to me. I'll do it. 639 00:39:51,111 --> 00:39:53,051 Let me. Gosh. What is this? 640 00:39:53,881 --> 00:39:55,350 Why is this so heavy? 641 00:39:57,950 --> 00:39:59,291 Did I just get some muscles? 642 00:40:00,551 --> 00:40:01,591 All of a sudden? 643 00:40:02,091 --> 00:40:03,760 I had to carry the bucket many times. 644 00:40:04,861 --> 00:40:06,160 I don't want a muscle imbalance. 645 00:40:08,100 --> 00:40:09,607 How are you getting home? 646 00:40:09,631 --> 00:40:10,901 I'm taking the local bus. 647 00:40:11,631 --> 00:40:14,477 If it's on the way, I can drive you. 648 00:40:14,501 --> 00:40:15,541 Which neighborhood is it? 649 00:40:18,810 --> 00:40:21,410 You have someone waiting for you. 650 00:40:22,640 --> 00:40:24,651 A good girl who will wait even if you're late. 651 00:40:26,711 --> 00:40:27,711 Right. 652 00:40:29,680 --> 00:40:31,350 You pointed that out without a heads-up. 653 00:40:33,251 --> 00:40:35,421 Fine. Then let's take a rain check. 654 00:40:35,620 --> 00:40:37,340 I'll drive you when no one's waiting for me. 655 00:40:37,521 --> 00:40:38,631 You don't mind, right? 656 00:40:40,361 --> 00:40:44,030 I'll think about that when the time comes. 657 00:40:50,240 --> 00:40:51,240 Yu Ri! 658 00:40:54,041 --> 00:40:55,280 Gosh. 659 00:40:57,410 --> 00:40:59,286 I'm sorry. I should have called ahead. 660 00:40:59,310 --> 00:41:00,551 I was in the neighborhood. 661 00:41:01,481 --> 00:41:02,680 And I really missed you. 662 00:41:05,791 --> 00:41:07,990 I see. Is he your colleague? 663 00:41:08,560 --> 00:41:09,861 Yes, sort of. 664 00:41:11,160 --> 00:41:12,806 - Who is he? - Oh, me? 665 00:41:12,830 --> 00:41:15,530 I went on a blind date with her a while ago. 666 00:41:15,861 --> 00:41:17,777 And we've been exercising together every morning lately. 667 00:41:17,801 --> 00:41:18,870 A morning exercise? 668 00:41:21,171 --> 00:41:23,841 Mr. Han, I'll get going first. 669 00:41:24,470 --> 00:41:25,810 Drive safely. 670 00:41:27,410 --> 00:41:28,740 Let's go. Hurry up. 671 00:41:30,881 --> 00:41:31,881 See you around. 672 00:41:48,361 --> 00:41:50,160 Are you trying to ruin my life? 673 00:41:51,801 --> 00:41:52,870 A blind date? 674 00:41:53,430 --> 00:41:54,470 You missed me? 675 00:41:55,801 --> 00:41:56,901 Ridiculous. 676 00:41:59,810 --> 00:42:02,981 I see. You like the assistant director. 677 00:42:04,041 --> 00:42:06,151 No wonder you came here without complaining. 678 00:42:06,580 --> 00:42:08,696 What? Seriously. 679 00:42:08,720 --> 00:42:11,691 You're going to want to thank me. But don't. 680 00:42:12,021 --> 00:42:14,791 Men get more anxious when they see competition. 681 00:42:15,691 --> 00:42:16,990 What are we doing here? 682 00:42:19,461 --> 00:42:20,490 What's this? 683 00:42:23,100 --> 00:42:25,370 Read it and give me some feedback. 684 00:42:25,530 --> 00:42:28,410 I'll manage 2 games in the next 3 months after you come back to the ring. 685 00:42:29,541 --> 00:42:32,486 The sponsorship deals for the matches, commercials, product planning, and so on. 686 00:42:32,510 --> 00:42:34,441 You will get the best treatment in the industry. 687 00:42:36,140 --> 00:42:37,380 How many times must I say this? 688 00:42:38,080 --> 00:42:39,357 I'm done with boxing. 689 00:42:39,381 --> 00:42:40,611 Go anywhere in the world. 690 00:42:41,921 --> 00:42:44,041 But you won't be able to find a deal better than this. 691 00:42:44,080 --> 00:42:46,366 If you want to add more conditions, let me know. 692 00:42:46,390 --> 00:42:47,921 Do you not understand me? 693 00:42:48,560 --> 00:42:50,260 I'm done with boxing. 694 00:42:52,890 --> 00:42:53,961 Why not? 695 00:42:55,100 --> 00:42:56,200 Because of your mother? 696 00:42:58,171 --> 00:43:00,030 Stop using your mother as an excuse. 697 00:43:00,231 --> 00:43:02,247 You're 23. You're not that young anymore. 698 00:43:02,271 --> 00:43:03,401 Are you done? 699 00:43:05,211 --> 00:43:07,492 I went to the nursing home where your mother was admitted. 700 00:43:07,740 --> 00:43:09,556 I was told that she had a chronic disease. 701 00:43:09,580 --> 00:43:11,527 And she passed away peacefully... 702 00:43:11,551 --> 00:43:14,310 in the presence of her family. 703 00:43:16,051 --> 00:43:18,411 You're using her as an excuse because you don't want to box. 704 00:43:19,120 --> 00:43:21,461 Aren't you ashamed to face your late mother? 705 00:43:22,390 --> 00:43:25,231 What do you know about my mother? 706 00:43:42,580 --> 00:43:44,441 The day you promised came and went. 707 00:43:44,611 --> 00:43:46,187 What about the Lee Kwon Sook article? 708 00:43:46,211 --> 00:43:48,127 (Kim Tae Young) 709 00:43:48,151 --> 00:43:49,997 (What about the Lee Kwon Sook article?) 710 00:43:50,021 --> 00:43:51,651 Send the Lee Kwon Sook article. 711 00:43:52,751 --> 00:43:54,791 Eleven hours until the press release. 712 00:43:58,091 --> 00:43:59,291 Okay. 713 00:43:59,461 --> 00:44:01,401 (They're cautiously working out details.) 714 00:44:21,850 --> 00:44:23,857 (Exclusive: Return of the Genius!) 715 00:44:23,881 --> 00:44:26,821 (Lee Kwon Sook, The Boxer Who Vanished) 716 00:44:48,740 --> 00:44:50,541 What? A reporter from where? 717 00:44:50,841 --> 00:44:53,286 There's no teacher here with that name. 718 00:44:53,310 --> 00:44:55,797 - Hodong Kindergarten. - You can't keep calling us. 719 00:44:55,821 --> 00:44:58,567 None of our teachers are into boxing. 720 00:44:58,591 --> 00:45:00,397 - Hodong Kindergarten. - You got the wrong number. 721 00:45:00,421 --> 00:45:01,667 Goodbye. 722 00:45:01,691 --> 00:45:04,397 - Sorry. - Can you not call us? 723 00:45:04,421 --> 00:45:07,167 - None of the teachers boxes. - How many times must I say so? 724 00:45:07,191 --> 00:45:09,107 Hodong Kindergarten. 725 00:45:09,131 --> 00:45:10,406 Yes, goodbye. 726 00:45:10,430 --> 00:45:11,406 No, sorry. 727 00:45:11,430 --> 00:45:12,470 Attention, everyone. 728 00:45:13,100 --> 00:45:15,477 Don't answer any of the reporters' questions, 729 00:45:15,501 --> 00:45:18,817 and call the parents of all your students in person. 730 00:45:18,841 --> 00:45:19,841 Okay? 731 00:45:20,441 --> 00:45:21,510 - Yes. - Yes. 732 00:45:25,611 --> 00:45:27,751 What's up with him? He's not the guy I knew. 733 00:45:27,850 --> 00:45:28,850 I know. 734 00:45:29,180 --> 00:45:30,921 Yu Ri was Lee Kwon Sook. 735 00:45:31,321 --> 00:45:33,251 That's why she was so strong. 736 00:45:38,131 --> 00:45:39,990 - What's going on? - What's the time? 737 00:45:44,631 --> 00:45:46,777 - Hey. - The school bus is here! 738 00:45:46,801 --> 00:45:48,171 - Let's go. - Wait! 739 00:45:59,780 --> 00:46:02,180 Can you open the door? Let us in. 740 00:46:16,961 --> 00:46:19,071 - I'm scared. - It's okay, kids. It's nothing. 741 00:46:19,501 --> 00:46:20,501 Ms. Yu Ri. 742 00:46:20,930 --> 00:46:22,600 Who is Lee Kwon Sook? 743 00:46:22,841 --> 00:46:24,771 Can we not go to class? 744 00:46:25,140 --> 00:46:27,240 What are the grown-ups doing? 745 00:46:28,910 --> 00:46:31,410 It's okay. Nothing's wrong. 746 00:46:32,350 --> 00:46:34,711 What should we do? They're scared. 747 00:46:40,651 --> 00:46:43,067 I'll get out first so you can drive in. 748 00:46:43,091 --> 00:46:45,306 Are you sure about that? What if you get hurt? 749 00:46:45,330 --> 00:46:47,060 - I'll open the door. - Come outside! 750 00:46:49,160 --> 00:46:51,506 - She got up. - Open the door! 751 00:46:51,530 --> 00:46:53,301 Wait. Open the door! 752 00:46:56,240 --> 00:46:57,716 You read the article, didn't you? 753 00:46:57,740 --> 00:46:59,886 Is it true you signed with S and P to return? 754 00:46:59,910 --> 00:47:01,616 Why were you hiding here? 755 00:47:01,640 --> 00:47:03,687 Do you know who you're up against? 756 00:47:03,711 --> 00:47:05,286 Is anything decided yet? 757 00:47:05,310 --> 00:47:07,280 Will you take on Han Ah Reum? 758 00:47:11,280 --> 00:47:12,350 It's okay. 759 00:47:15,220 --> 00:47:17,260 Be quiet. The kids are crying! 760 00:47:20,890 --> 00:47:22,107 Get out of the way. 761 00:47:22,131 --> 00:47:23,607 Get out of the way. 762 00:47:23,631 --> 00:47:24,870 Get out of the way. 763 00:47:41,080 --> 00:47:43,920 (Exclusive: Return of the Genius! Lee Kwon Sook, The Boxer Who Vanished) 764 00:47:50,091 --> 00:47:51,091 Well? 765 00:47:51,660 --> 00:47:53,560 Should we show Ah Reum or not? 766 00:47:55,660 --> 00:47:57,030 Won't she have seen it? 767 00:47:58,671 --> 00:47:59,731 Shall I comfort her? 768 00:48:00,030 --> 00:48:01,277 Or curse with her? 769 00:48:01,301 --> 00:48:03,001 Curse with her if she curses, 770 00:48:03,571 --> 00:48:05,571 and if she goes too far, comfort her. 771 00:48:05,841 --> 00:48:06,941 What's that? 772 00:48:07,441 --> 00:48:09,541 Cater to how she feels. 773 00:48:10,010 --> 00:48:11,010 Okay. 774 00:48:11,910 --> 00:48:12,910 Is Young Sik... 775 00:48:13,251 --> 00:48:14,587 still putting up wallpaper? 776 00:48:14,611 --> 00:48:15,620 Yes. 777 00:48:16,381 --> 00:48:18,620 There aren't many matches these days. 778 00:48:19,191 --> 00:48:20,821 He has to pay for baby formula. 779 00:48:23,961 --> 00:48:24,961 Coach. 780 00:48:25,830 --> 00:48:28,631 Can you find me a guy to spar with next time? 781 00:48:29,030 --> 00:48:30,030 To warm up. 782 00:48:30,930 --> 00:48:32,501 Okay, why not? 783 00:48:33,131 --> 00:48:35,571 Will you set her up with my brother? 784 00:48:36,640 --> 00:48:40,111 Ah Reum, can you beat him to a pulp? 785 00:48:43,010 --> 00:48:44,541 Which part, exactly? 786 00:48:45,551 --> 00:48:46,981 Name any part of the body. 787 00:49:14,611 --> 00:49:15,640 Ah Reum. 788 00:49:17,541 --> 00:49:18,556 Ah Reum! 789 00:49:18,580 --> 00:49:20,151 (3 years ago) 790 00:49:20,251 --> 00:49:21,251 Hey. 791 00:49:21,850 --> 00:49:24,651 You've been in there for days. 792 00:49:24,780 --> 00:49:26,291 Will you leave me alone? 793 00:49:26,620 --> 00:49:29,560 Your mother came to me in tears. 794 00:49:29,890 --> 00:49:31,490 You need to eat to live. 795 00:49:32,091 --> 00:49:34,191 You must live to get your belt back. 796 00:49:34,861 --> 00:49:38,160 Are you sulking because you lost a stupid belt? 797 00:49:38,370 --> 00:49:39,671 "A stupid belt?" 798 00:49:41,430 --> 00:49:42,716 It was the WBC belt! 799 00:49:42,740 --> 00:49:45,171 I lost two molars trying to win that! 800 00:49:45,370 --> 00:49:46,470 What about you? 801 00:49:46,841 --> 00:49:47,946 You took out loans... 802 00:49:47,970 --> 00:49:49,841 just to pay for the match. 803 00:49:50,140 --> 00:49:51,140 So what? 804 00:49:51,310 --> 00:49:53,051 Where's your pride? 805 00:49:53,651 --> 00:49:55,381 You used to be a world champion! 806 00:49:56,280 --> 00:49:57,897 Why lock yourself up and cry... 807 00:49:57,921 --> 00:49:59,890 over a kid who fled from a match? 808 00:50:06,791 --> 00:50:08,131 I wasn't crying over her. 809 00:50:08,600 --> 00:50:10,660 I felt bad about what you went through. 810 00:50:12,231 --> 00:50:13,231 What? 811 00:50:13,631 --> 00:50:15,401 Why would you feel bad for me? 812 00:50:17,341 --> 00:50:18,341 We can start over. 813 00:50:19,271 --> 00:50:20,671 Let's get the belt back. 814 00:50:21,010 --> 00:50:22,481 It'll take just a year. 815 00:50:25,251 --> 00:50:26,510 What if we can't? 816 00:50:26,850 --> 00:50:28,596 What do you think talent is? 817 00:50:28,620 --> 00:50:30,350 It's not giving up. 818 00:50:31,180 --> 00:50:32,191 And you... 819 00:50:32,551 --> 00:50:33,921 You have that. 820 00:50:34,421 --> 00:50:35,421 We can try again. 821 00:50:35,890 --> 00:50:36,961 We can get it back. 822 00:51:22,600 --> 00:51:24,441 What did the director say? 823 00:51:26,071 --> 00:51:27,470 Until things calm down, 824 00:51:28,981 --> 00:51:30,481 I should take time off. 825 00:51:31,441 --> 00:51:32,450 I apologize. 826 00:51:33,211 --> 00:51:35,220 I disrupted everyone's class. 827 00:51:36,180 --> 00:51:37,780 You don't have to apologize to me. 828 00:51:38,651 --> 00:51:40,897 I think the teachers and kids were shocked. 829 00:51:40,921 --> 00:51:42,921 Some kids even had fits during class. 830 00:51:43,861 --> 00:51:44,961 I apologize. 831 00:51:45,361 --> 00:51:46,830 It's not your fault. 832 00:51:47,990 --> 00:51:49,901 All the people who came here are at fault. 833 00:51:51,501 --> 00:51:52,830 Don't be too upset. 834 00:51:53,071 --> 00:51:55,377 If you must take a break, you might as well enjoy it. 835 00:51:55,401 --> 00:51:56,571 Don't worry about us here. 836 00:51:58,100 --> 00:51:59,111 Okay. 837 00:51:59,640 --> 00:52:00,640 Take your time. 838 00:52:00,970 --> 00:52:03,910 Step up carefully. Watch your step and the person in front of you. 839 00:52:03,981 --> 00:52:06,151 That's it. Climb up carefully. 840 00:52:06,881 --> 00:52:09,220 Carefully and slowly. 841 00:52:12,120 --> 00:52:13,151 Yu Ri. 842 00:52:14,120 --> 00:52:15,421 I'll go on my own today. 843 00:52:15,961 --> 00:52:17,667 I have to explain to the parents... 844 00:52:17,691 --> 00:52:19,207 and apologize for what happened. 845 00:52:19,231 --> 00:52:21,760 It would be much easier if you weren't there. 846 00:52:22,731 --> 00:52:25,271 Okay. I'm sorry. 847 00:52:25,801 --> 00:52:27,830 It was a long, crazy day. 848 00:52:28,501 --> 00:52:30,341 Why didn't you even tell me? 849 00:52:31,870 --> 00:52:32,870 See you. 850 00:52:35,381 --> 00:52:36,481 (Hodong Kindergarten) 851 00:52:36,780 --> 00:52:39,280 Wear your seat belts. 852 00:53:07,611 --> 00:53:09,216 - Isn't this the place? - This should be it. 853 00:53:09,240 --> 00:53:11,711 I heard she had gone into hiding. What is going on? 854 00:53:12,810 --> 00:53:14,950 - Why isn't she here yet? - Maybe she's already here. 855 00:53:18,180 --> 00:53:20,767 Oh! Hey, look. Isn't that Lee Kwon Sook? 856 00:53:20,791 --> 00:53:22,466 - Yes, I think it's her. - Right? 857 00:53:22,490 --> 00:53:24,096 - She's here. Lee Kwon Sook! - Get her! 858 00:53:24,120 --> 00:53:26,067 - Stop! - Kwon Sook, wait! 859 00:53:26,091 --> 00:53:27,267 Get her on camera! 860 00:53:27,291 --> 00:53:28,406 Wait! 861 00:53:28,430 --> 00:53:30,006 - Go, hurry! - Get her! 862 00:53:30,030 --> 00:53:31,970 - Stop! Let's talk! - Lee Kwon Sook! 863 00:53:32,200 --> 00:53:33,846 - One moment! Wait up! - Kwon Sook! 864 00:53:33,870 --> 00:53:35,317 - Why is she so fast? - Wait! 865 00:53:35,341 --> 00:53:37,771 - I've never seen a woman run this fast. - Wait! Let's talk! 866 00:53:38,740 --> 00:53:40,716 - Could we please interview you? - Go, hurry. 867 00:53:40,740 --> 00:53:42,256 Hurry! Get her! 868 00:53:42,280 --> 00:53:43,841 - Wait! - My gosh. 869 00:53:49,450 --> 00:53:51,021 Wait! 870 00:53:52,521 --> 00:53:53,591 Come here. 871 00:53:58,220 --> 00:53:59,231 Darn it. 872 00:53:59,961 --> 00:54:02,330 - Where is she? - Where did she go? 873 00:54:24,720 --> 00:54:25,921 You jerk. 874 00:54:26,950 --> 00:54:27,990 It was you. 875 00:54:28,591 --> 00:54:29,660 You did this, didn't you? 876 00:54:31,691 --> 00:54:33,837 If I can get you to sign the papers, 877 00:54:33,861 --> 00:54:35,501 I'll do even worse stuff than this. 878 00:54:36,530 --> 00:54:38,301 Like I said, I'd never go back. 879 00:54:39,430 --> 00:54:41,707 I told you I would never go back to the ring! Never! 880 00:54:41,731 --> 00:54:43,451 You'll have to go back unless you drop dead. 881 00:54:44,200 --> 00:54:45,711 I will make you go back. 882 00:54:45,970 --> 00:54:48,611 Then shall I just drop dead? Is that what you want? 883 00:54:48,881 --> 00:54:49,941 Go ahead and die, then. 884 00:54:50,441 --> 00:54:52,886 That way, I can move on to someone else... 885 00:54:52,910 --> 00:54:54,410 and stop wasting my time like this. 886 00:54:55,381 --> 00:54:56,521 You crazy scumbag. 887 00:54:57,821 --> 00:54:59,850 What do you get out of this? 888 00:55:00,821 --> 00:55:01,890 Money? 889 00:55:04,390 --> 00:55:05,430 My life. 890 00:55:05,660 --> 00:55:06,961 Cut the nonsense. 891 00:55:07,660 --> 00:55:08,937 You evil jerk. 892 00:55:08,961 --> 00:55:10,501 If you follow me, I will kill you. 893 00:55:14,330 --> 00:55:15,817 It's pointless to run away. 894 00:55:15,841 --> 00:55:16,881 You can't get out of this. 895 00:55:19,841 --> 00:55:21,341 I told you not to follow me. 896 00:55:21,771 --> 00:55:23,810 Just 3 months would do. Only 2 games. 897 00:55:24,881 --> 00:55:27,810 Just do that, and I'll get out of your hair for good. 898 00:55:30,551 --> 00:55:31,850 Get lost, will you? 899 00:55:33,350 --> 00:55:34,421 Ms. Lee. 900 00:55:50,901 --> 00:55:52,211 If I give up, 901 00:55:55,680 --> 00:55:57,111 do you think this misery will end? 902 00:55:59,481 --> 00:56:00,687 Even if I leave you alone, someone else will come. 903 00:56:00,711 --> 00:56:02,826 If that person leaves, someone else will show up. 904 00:56:02,850 --> 00:56:04,497 After that, someone else will come for you. 905 00:56:04,521 --> 00:56:07,366 You can keep running, but people will find you over and over again. 906 00:56:07,390 --> 00:56:09,220 Why? Because you beat Estomata. 907 00:56:09,791 --> 00:56:12,006 Boxing is your fate. You can never run away from it. 908 00:56:12,030 --> 00:56:14,560 I'll put my life on the line to make sure you can't run away! 909 00:56:36,780 --> 00:56:38,990 (Dongil Police Station) 910 00:56:43,220 --> 00:56:44,466 (Report) 911 00:56:44,490 --> 00:56:46,930 Sir, let me ask you just once more. 912 00:56:50,200 --> 00:56:52,501 Are you sure this lady was the one who hit you? 913 00:56:56,171 --> 00:56:57,700 My jaw was dislocated. 914 00:56:58,640 --> 00:57:00,417 I got folded in half. 915 00:57:00,441 --> 00:57:03,680 Then I floated in the air and fell to the ground. 916 00:57:04,211 --> 00:57:05,611 Shut it, will you? 917 00:57:05,780 --> 00:57:07,420 Be quiet. You did nothing to be proud of. 918 00:57:07,910 --> 00:57:09,180 You did hit him, right? 919 00:57:09,881 --> 00:57:10,950 Yes. 920 00:57:11,821 --> 00:57:14,620 It requires three weeks of treatment. That's quite serious. 921 00:57:15,321 --> 00:57:16,660 So you won't settle? 922 00:57:19,530 --> 00:57:21,231 No. Never. 923 00:57:21,830 --> 00:57:24,231 If you refuse to settle, it'll get complicated. 924 00:57:25,361 --> 00:57:27,470 Ms. Lee, you'll be indicted. 925 00:57:27,830 --> 00:57:30,616 Settle it with him, or the case will be handed over to the prosecution. 926 00:57:30,640 --> 00:57:31,920 You know what that means, right? 927 00:57:34,041 --> 00:57:35,171 Hey! 928 00:57:35,640 --> 00:57:37,286 You can't do that here. 929 00:57:37,310 --> 00:57:39,080 Hello, Officers. 930 00:57:40,551 --> 00:57:41,751 Goodness, how... 931 00:57:44,720 --> 00:57:45,720 Are you all right? 932 00:57:47,291 --> 00:57:50,390 A professional boxer should never hit people. 933 00:57:52,021 --> 00:57:55,131 I'm going to go ahead and publish an exclusive on you. 934 00:57:57,801 --> 00:57:59,576 Gosh, what are you going to do? 935 00:57:59,600 --> 00:58:00,846 What if it scars? 936 00:58:00,870 --> 00:58:01,990 Let me get the door for you. 937 00:58:02,271 --> 00:58:05,240 Oh, boy. Are you all right? Be careful. 938 00:58:06,740 --> 00:58:10,041 A boxer should never punch ordinary people like us. 939 00:58:10,211 --> 00:58:12,850 It could provide grounds for additional punishment. 940 00:58:13,381 --> 00:58:14,950 Kim, how many weeks? 941 00:58:15,850 --> 00:58:16,850 Three weeks? 942 00:58:17,350 --> 00:58:20,350 Then you'd have nothing to say even if you ended up behind bars for assault. 943 00:58:21,421 --> 00:58:23,760 Hey, Kim. You went too easy on her. 944 00:58:27,691 --> 00:58:30,030 Anyhow, you'll become famous again, Ms. Lee. 945 00:58:30,301 --> 00:58:32,647 You'll either make a successful comeback and end up in the sports section... 946 00:58:32,671 --> 00:58:35,147 or see your name among crime news headlines... 947 00:58:35,171 --> 00:58:37,051 as an ex-boxer who beat up an innocent civilian. 948 00:58:37,171 --> 00:58:39,071 Make your choice wisely! 949 00:58:42,810 --> 00:58:44,280 Gosh, poor you. 950 00:58:45,010 --> 00:58:48,450 At this rate, you'll die while trying to persuade her to return. 951 00:58:48,981 --> 00:58:50,881 What if all our efforts end up in vain? 952 00:58:51,120 --> 00:58:53,267 Gosh, she seemed very feisty. 953 00:58:53,291 --> 00:58:54,720 She's still a kid though. 954 00:58:55,521 --> 00:58:57,281 I'm sure it was enough to scare her at least. 955 00:58:58,620 --> 00:58:59,631 Let's go. 956 00:59:00,191 --> 00:59:03,461 Wait. They haven't called you, have they? 957 00:59:05,131 --> 00:59:08,200 Kim Hee Won. They've decided to oust him. 958 00:59:09,370 --> 00:59:10,470 What? 959 00:59:11,200 --> 00:59:12,771 I heard it from someone on the inside. 960 00:59:13,711 --> 00:59:15,240 They'll announce it officially soon. 961 00:59:18,240 --> 00:59:19,251 Darn it. 962 00:59:25,180 --> 00:59:27,167 You'll announce the decision when the season isn't even over yet? 963 00:59:27,191 --> 00:59:28,426 Are you trying to make him a franchise star... 964 00:59:28,450 --> 00:59:30,591 so he can't retire from Cheetahs? 965 00:59:32,060 --> 00:59:33,091 "Star?" 966 00:59:33,291 --> 00:59:36,406 If it were any other team, he'd be a backup player forever. 967 00:59:36,430 --> 00:59:37,736 He's a pro when it comes to bases on balls. 968 00:59:37,760 --> 00:59:39,880 - Why couldn't he do it when I told him... - You jerk. 969 00:59:41,030 --> 00:59:42,301 Are you really his manager? 970 00:59:42,541 --> 00:59:43,877 The match fixing failed, 971 00:59:43,901 --> 00:59:46,581 so he fell out of favor with you. That's why you're kicking him out! 972 00:59:49,240 --> 00:59:50,310 Fine. 973 00:59:50,941 --> 00:59:52,711 I admit that I can't stand him. 974 00:59:53,280 --> 00:59:54,751 It's all true, 975 00:59:55,051 --> 00:59:56,381 but he needs to be treated. 976 00:59:56,651 --> 00:59:58,551 His shoulders are all messed up. 977 00:59:59,091 --> 01:00:00,767 His shoulders, not his elbows. 978 01:00:00,791 --> 01:00:02,890 When will he undergo surgery and make a comeback? 979 01:00:03,191 --> 01:00:04,196 When he's 40? 980 01:00:04,220 --> 01:00:06,691 Is he Park Chul Soon? Does he think he's Song Jin Woo? 981 01:00:08,030 --> 01:00:09,100 Gosh. 982 01:00:16,901 --> 01:00:19,087 This is on the house. Enjoy. 983 01:00:19,111 --> 01:00:20,140 Thank you. 984 01:00:29,921 --> 01:00:30,997 (Reasons Lee Kwon Sook Disappeared Still Mystery) 985 01:00:31,021 --> 01:00:32,027 (Girl Who Beat Estomata Is Back) 986 01:00:32,051 --> 01:00:33,096 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won) 987 01:00:33,120 --> 01:00:34,997 (Requested KBO to Publicly Announce It) 988 01:00:35,021 --> 01:00:37,297 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won, Requested KBO to Publicly Announce It) 989 01:00:37,321 --> 01:00:41,767 (Cheetahs Ousting Pitcher Kim Hee Won, Requested KBO to Publicly Announce It) 990 01:00:41,791 --> 01:00:43,036 (Cheetahs contacted KBO with the request this morning.) 991 01:00:43,060 --> 01:00:44,300 (After sharing their heyday...) 992 01:01:33,780 --> 01:01:34,810 Hey. 993 01:01:40,321 --> 01:01:41,350 Hee Won. 994 01:01:52,830 --> 01:01:54,830 (Yujin High School) 995 01:01:57,671 --> 01:01:58,700 Hee Won. 996 01:02:15,421 --> 01:02:16,461 Hee Won! 997 01:02:27,171 --> 01:02:28,200 Hey, Battery! 998 01:02:31,001 --> 01:02:32,541 I'll wait for you. 999 01:02:32,711 --> 01:02:34,551 You're confident that you'll get picked, right? 1000 01:02:34,611 --> 01:02:37,341 Yes, of course. Who else will go there, if not me? 1001 01:02:37,580 --> 01:02:38,640 Keep your promise. 1002 01:02:43,881 --> 01:02:47,490 His last dream walked away, just like that. 1003 01:02:49,791 --> 01:02:53,267 Let's tie the herring 1004 01:02:53,291 --> 01:02:55,707 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1005 01:02:55,731 --> 01:02:58,330 - Let's tie the herring - Make a circle! 1006 01:02:58,731 --> 01:03:00,607 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1007 01:03:00,631 --> 01:03:02,946 Let's tie the herring 1008 01:03:02,970 --> 01:03:05,346 Let's tie the herring on Wido Island and in Gunsan 1009 01:03:05,370 --> 01:03:07,087 Let's tie the herring 1010 01:03:07,111 --> 01:03:09,087 - I thought... - Let's go! 1011 01:03:09,111 --> 01:03:11,271 - Running away would solve everything. - Make a circle. 1012 01:03:11,941 --> 01:03:14,857 - Lee Yu Ri is over there. - Let's tie the herring 1013 01:03:14,881 --> 01:03:15,897 - Let's tie the herring - This way. 1014 01:03:15,921 --> 01:03:17,127 - On Wido Island and in Gunsan - On Wido Island and in Gunsan 1015 01:03:17,151 --> 01:03:20,596 - Let's tie the herring - Let's tie the herring 1016 01:03:20,620 --> 01:03:21,997 - On Wido Island and in Gunsan - On Wido Island and in Gunsan 1017 01:03:22,021 --> 01:03:23,191 - That's it. - And I'm here. 1018 01:04:22,921 --> 01:04:24,350 Where do you want to go? 1019 01:04:26,850 --> 01:04:27,990 I'll get you there. 1020 01:04:28,791 --> 01:04:31,620 Get lost before I smash the right side of your chin. 1021 01:04:35,660 --> 01:04:36,731 I'll help you. 1022 01:04:37,131 --> 01:04:38,700 Come on, I'll help you! 1023 01:04:39,801 --> 01:04:41,700 I'll make sure no one comes to you, 1024 01:04:42,131 --> 01:04:43,941 so you won't have to hide anymore. 1025 01:04:44,341 --> 01:04:46,541 I'll help you quit boxing for the rest of your life! 1026 01:04:57,950 --> 01:04:59,180 Stop lying. 1027 01:05:00,291 --> 01:05:02,596 At the end of the day, you want to take advantage of me too. 1028 01:05:02,620 --> 01:05:05,321 You're doing this because you need money! I know that too! 1029 01:05:05,691 --> 01:05:07,260 You can use me too then! 1030 01:05:11,301 --> 01:05:12,341 Let's go back to the ring. 1031 01:05:12,901 --> 01:05:14,401 I'll get you the biggest match ever. 1032 01:05:15,731 --> 01:05:17,291 Then you can lose and retire afterward. 1033 01:05:17,941 --> 01:05:20,541 If you lose, you will no longer be a genius boxer. 1034 01:05:20,841 --> 01:05:23,017 The world doesn't remember losers! 1035 01:05:23,041 --> 01:05:25,481 No one will come to you or bother you. 1036 01:05:26,611 --> 01:05:28,127 Do you think that's going to work? 1037 01:05:28,151 --> 01:05:29,620 I'll make that happen. 1038 01:05:30,821 --> 01:05:33,321 I'll help you. So you should help me too. 1039 01:05:34,390 --> 01:05:36,910 If you do this, you won't have to live as Lee Kwon Sook anymore. 1040 01:05:37,461 --> 01:05:38,791 You'll be 23-year-old Lee Yu Ri. 1041 01:05:39,361 --> 01:05:41,642 A girl who falls in love and goes on with her normal life. 1042 01:05:43,160 --> 01:05:44,560 Wasn't that the place... 1043 01:05:45,660 --> 01:05:46,740 you wanted to go all along? 1044 01:05:59,551 --> 01:06:00,551 I mean it. 1045 01:06:02,821 --> 01:06:03,821 I'll help you. 1046 01:06:04,551 --> 01:06:05,551 I will... 1047 01:06:07,350 --> 01:06:08,350 take you there. 1048 01:06:10,490 --> 01:06:11,620 To the place you want to go. 1049 01:06:30,140 --> 01:06:33,080 (My Lovely Boxer) 1050 01:06:58,370 --> 01:07:01,240 (3 years ago) 1051 01:07:07,881 --> 01:07:09,457 How's Kwon Sook feeling? 1052 01:07:09,481 --> 01:07:11,220 What if she loses the match? 1053 01:07:11,521 --> 01:07:13,001 You don't know anything about boxing. 1054 01:07:13,421 --> 01:07:14,926 - Lee Kwon Sook will win. - Lee Kwon Sook will win. 1055 01:07:14,950 --> 01:07:15,950 Han Ah Reum will win. 1056 01:07:16,291 --> 01:07:17,591 She's out of it. 1057 01:07:17,961 --> 01:07:19,001 Who do you think will win? 1058 01:07:19,091 --> 01:07:21,067 Gosh. She couldn't have picked a worse time to pass away. 1059 01:07:21,091 --> 01:07:22,736 Sit back down. 1060 01:07:22,760 --> 01:07:24,100 I really don't want her to lose. 1061 01:07:24,200 --> 01:07:26,001 - Hey, stop it. - Hey, don't be ridiculous. 1062 01:07:27,801 --> 01:07:29,241 Have you ever seen her lose a fight? 1063 01:07:29,671 --> 01:07:30,870 No. 1064 01:07:31,401 --> 01:07:34,111 You think she lost her focus? She can get it back. 1065 01:07:34,510 --> 01:07:35,510 Are you okay? 1066 01:07:35,571 --> 01:07:36,851 Quit asking me that. Just drink. 1067 01:07:49,151 --> 01:07:50,591 At my mother's wake, 1068 01:07:51,291 --> 01:07:53,160 no one talked about her. 1069 01:07:58,930 --> 01:08:00,100 My mom was gone. 1070 01:08:02,841 --> 01:08:05,771 Without her in the world, I had no reason to box anymore. 1071 01:08:14,611 --> 01:08:16,051 I took my mom with me... 1072 01:08:16,981 --> 01:08:18,080 and ran away. 1073 01:08:25,561 --> 01:08:27,961 Kwon Sook is in great shape. Too great, if you ask me. 1074 01:08:28,230 --> 01:08:29,836 But who's going to fight her in the first round? 1075 01:08:29,860 --> 01:08:31,136 I bet you want to smack me. 1076 01:08:31,160 --> 01:08:33,647 She's not an athlete. She's more like a performer. 1077 01:08:33,671 --> 01:08:36,077 She earns money with the attention she gets, not with the boxing matches. 1078 01:08:36,101 --> 01:08:38,477 Do you have to rig the game? 1079 01:08:38,501 --> 01:08:39,886 You're that infamous son of a witch. 1080 01:08:39,910 --> 01:08:41,147 How did you sweet-talk my daughter into doing this? 1081 01:08:41,171 --> 01:08:43,386 Do you have something on her? Did you threaten her or something? 1082 01:08:43,410 --> 01:08:45,357 I won't say anything. Don't worry. 1083 01:08:45,381 --> 01:08:47,021 I'm asking you a question. Answer me now! 1084 01:08:47,450 --> 01:08:48,827 Staying at hotels can be risky too. 1085 01:08:48,851 --> 01:08:49,827 Stay here for the time being. 1086 01:08:49,851 --> 01:08:51,181 With you? 1087 01:08:51,280 --> 01:08:53,480 I don't like this either. It's uncomfortable for me too. 1088 01:08:53,721 --> 01:08:54,791 Are you crazy? 1089 01:08:55,251 --> 01:08:56,331 Didn't Mr. Kim Tae Young... 1090 01:08:56,490 --> 01:08:58,397 tell you he would take you to the place you wanted to go? 1091 01:08:58,421 --> 01:08:59,931 That's what he does. 1092 01:09:00,230 --> 01:09:02,836 He has the athletes under his thumb. 1093 01:09:02,860 --> 01:09:04,437 And he does whatever he wants to do with them. 1094 01:09:04,461 --> 01:09:05,701 Have you given it some thought? 1095 01:09:06,330 --> 01:09:07,330 I won't do it. 1096 01:09:07,601 --> 01:09:08,601 Can I... 1097 01:09:08,971 --> 01:09:11,041 really trust you? 77148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.