Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,580 --> 00:00:06,280
[Na In Woo]
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,160
[Kim Ji Eun]
3
00:00:14,420 --> 00:00:15,520
[Kwon Yool]
4
00:00:16,790 --> 00:00:18,389
[Bae Jong Ok]
5
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
[Lee Kyu Han]
6
00:00:19,690 --> 00:00:21,530
[Jung Sang Hoon / Jang
Hye Jin / Kim Hee Jung]
7
00:00:22,380 --> 00:00:24,460
[Choi Gwang Il / Kim Chul
Ki / Kim Hyung Mook / Ren]
8
00:00:31,590 --> 00:00:35,999
[Longing for You]
9
00:00:36,000 --> 00:00:39,286
[Characters, locales, agencies, and incidents in
this drama are not real. This is a work of fiction.]
10
00:00:39,310 --> 00:00:41,510
[Episode 9] [Seoul Central
District Prosecutors' Office]
11
00:00:43,730 --> 00:00:47,939
There's no trace of Park Gi Yeong or
his vehicle from the airport CCTV.
12
00:00:47,940 --> 00:00:51,729
Even for the stowaway, he just
booked it but never showed up.
13
00:00:51,730 --> 00:00:54,419
I think he's faked it here
and there to screw us over.
14
00:00:54,420 --> 00:00:56,749
It's definite that he's escaped.
15
00:00:56,750 --> 00:01:00,439
Detective Yook and Detective Oh, please
keep tracing Park Gi Yeong's whereabouts.
16
00:01:00,440 --> 00:01:02,519
- All right.
- Okay!
17
00:01:02,520 --> 00:01:06,239
But what about Yeong Joo and Alien?
18
00:01:06,240 --> 00:01:07,989
Yeong Joo has hypothermia
19
00:01:07,990 --> 00:01:09,989
and Hee Joo's showing signs of dehydration.
20
00:01:09,990 --> 00:01:14,230
But neither one is in danger,
so there is no need to worry.
21
00:01:15,330 --> 00:01:18,769
All right, the prosecution
will take care of Bae Min Gyu.
22
00:01:18,770 --> 00:01:20,139
We need to go catch Park Gi Yeong.
23
00:01:20,140 --> 00:01:21,679
Let's go, Hyungnim.
24
00:01:21,680 --> 00:01:24,000
Gosh, that dodger.
25
00:01:25,810 --> 00:01:27,720
Hello, this is Cha Yeong Woon.
26
00:01:30,300 --> 00:01:31,900
What?
27
00:02:12,390 --> 00:02:15,350
This was found not too far from the scene.
28
00:02:30,330 --> 00:02:32,780
This is Park Gi Yeong's passport.
29
00:02:42,340 --> 00:02:44,379
The body was damaged by
the high temperature.
30
00:02:44,380 --> 00:02:47,099
The bones and DNA have all been destroyed.
31
00:02:47,100 --> 00:02:49,999
So then, I guess it's
impossible to identify the body.
32
00:02:50,000 --> 00:02:54,139
No, it matches the dental record
the investigation team sent over.
33
00:02:54,140 --> 00:02:57,160
We can confirm that it is Park Gi Yeong.
34
00:02:58,080 --> 00:02:59,299
You think this makes sense?
35
00:02:59,300 --> 00:03:02,889
He completely evaded the pursuit of the
investigation but committed suicide?
36
00:03:02,890 --> 00:03:06,229
It's strange that he purposely
left his belongings behind.
37
00:03:06,230 --> 00:03:08,529
People who commit suicide...
38
00:03:08,530 --> 00:03:10,039
In order to get identified quickly,
39
00:03:10,040 --> 00:03:13,710
they tend to leave their IDs
in an easy place to spot.
40
00:03:22,060 --> 00:03:23,880
Cha Yeong Woon.
41
00:03:27,190 --> 00:03:30,229
You were always a hero.
42
00:03:30,230 --> 00:03:35,039
Just like Paris the Trojan prince, I guess
I always wanted to defeat a hero like you.
43
00:03:35,040 --> 00:03:36,109
What is it?
44
00:03:36,110 --> 00:03:38,669
But I guess the result is just...
45
00:03:38,670 --> 00:03:40,749
What is it?
46
00:03:40,750 --> 00:03:45,369
I don't think I'll be going to heaven.
47
00:03:45,370 --> 00:03:48,910
But wherever I go, it'll
be better than here.
48
00:03:49,910 --> 00:03:52,460
Because this place was hell for me.
49
00:03:53,640 --> 00:03:56,210
Bye, Cha Yeong Woon.
50
00:04:39,890 --> 00:04:44,589
I didn't need to use the processing
fee you gave me back then.
51
00:04:44,590 --> 00:04:46,390
What does that mean?
52
00:04:47,390 --> 00:04:51,060
It means that the Chairman's
son is alive and well.
53
00:04:53,630 --> 00:04:58,050
- Is that so?
- I thought you would be more curious than the Chairman.
54
00:05:03,330 --> 00:05:06,779
You've been quiet this
whole time, so why now?
55
00:05:06,780 --> 00:05:08,270
Yes, well...
56
00:05:13,220 --> 00:05:16,419
I'm opening an exhibition in Korea.
57
00:05:16,420 --> 00:05:18,249
Oh, I see.
58
00:05:18,250 --> 00:05:19,890
I'll invite you.
59
00:05:21,130 --> 00:05:24,620
Even the Chairman's son, Jin Woo.
60
00:05:29,590 --> 00:05:33,510
My Jin Woo should meet his real family now.
61
00:05:34,300 --> 00:05:36,899
Do you live with your son?
62
00:05:36,900 --> 00:05:38,520
No, I don't.
63
00:05:40,300 --> 00:05:42,860
My son lives in Korea.
64
00:05:43,920 --> 00:05:46,620
I guess you didn't raise him yourself.
65
00:05:53,180 --> 00:05:54,789
[Borders and Cracks]
66
00:05:54,790 --> 00:05:57,440
"Borders and Cracks."
67
00:05:59,220 --> 00:06:02,000
Congratulations on your exhibition.
68
00:06:24,250 --> 00:06:27,640
She came at such an interesting time.
69
00:06:29,710 --> 00:06:33,379
It's a relief that she hasn't
communicated with Woojin.
70
00:06:33,380 --> 00:06:36,390
Seeing that she doesn't
know her son is dead.
71
00:06:38,490 --> 00:06:40,380
I'll get ready.
72
00:06:51,370 --> 00:06:54,159
There may be a shortcut to life,
73
00:06:54,160 --> 00:06:56,840
but no such thing as skipping.
74
00:07:00,520 --> 00:07:03,809
You need to go for Bae
Min Gyu's interrogation.
75
00:07:03,810 --> 00:07:05,890
Oh, yes, I do.
76
00:07:09,120 --> 00:07:10,789
Go Yeong Joo.
77
00:07:10,790 --> 00:07:12,139
Park Gi Yeong's dead?
78
00:07:12,140 --> 00:07:14,299
Prosecutor Go, are you okay?
79
00:07:14,300 --> 00:07:15,910
Is it true?
80
00:07:17,300 --> 00:07:18,730
Yes.
81
00:07:21,070 --> 00:07:23,400
You haven't done Bae Min
Gyu's interrogation, right?
82
00:07:24,430 --> 00:07:26,029
I'll go.
83
00:07:26,030 --> 00:07:27,229
Yeong Joo, right now, you're not-
84
00:07:27,230 --> 00:07:28,660
Stop!
85
00:07:29,680 --> 00:07:31,639
You trust me, right?
86
00:07:31,640 --> 00:07:35,509
Yes, I do trust you, but
this isn't about trust or-
87
00:07:35,510 --> 00:07:37,339
I'll get going.
88
00:07:37,340 --> 00:07:39,040
Go Yeong Joo.
89
00:07:44,180 --> 00:07:46,729
If Bae Min Gyu finds out
that Park Gi Yeong's dead,
90
00:07:46,730 --> 00:07:49,689
it's very likely he won't speak the truth.
91
00:07:49,690 --> 00:07:51,599
Since we can't compare the statements.
92
00:07:51,600 --> 00:07:56,929
So you're saying hiding Park Gi
Yeong's death from Bae Min Gyu
93
00:07:56,930 --> 00:08:00,609
will help to reveal the truth
behind the serial murder case?
94
00:08:00,610 --> 00:08:02,100
Exactly.
95
00:08:03,140 --> 00:08:05,770
Thank you, Sunbae.
96
00:08:13,510 --> 00:08:15,969
Do you think she'll be okay?
97
00:08:15,970 --> 00:08:17,690
We need to believe in her.
98
00:08:18,820 --> 00:08:20,590
It's Yeong Joo.
99
00:08:43,530 --> 00:08:46,770
Prosecutor Go Yeong Joo. Daebak.
100
00:08:48,470 --> 00:08:50,619
Are you okay?
101
00:08:50,620 --> 00:08:55,190
Why? Did you think I'd be
crying in the corner of a room?
102
00:08:59,270 --> 00:09:03,969
By the way, Prosecutor Go,
the meals here are crappy.
103
00:09:03,970 --> 00:09:05,359
Isn't this a human rights issue?
104
00:09:05,360 --> 00:09:09,349
I heard you managed to eat every bit
of that crappy meal you moan about.
105
00:09:09,350 --> 00:09:13,039
Well, since I care about the environment.
106
00:09:13,040 --> 00:09:15,019
But I'm really hungry.
107
00:09:15,020 --> 00:09:17,289
Where's my meal? Did
you order a proper meal?
108
00:09:17,290 --> 00:09:20,449
Yes, it'll be here soon.
109
00:09:20,450 --> 00:09:22,500
Your meal is here.
110
00:09:27,990 --> 00:09:29,499
Over here.
111
00:09:29,500 --> 00:09:31,450
Hurry!
112
00:09:38,610 --> 00:09:41,720
Looks so good.
113
00:10:02,670 --> 00:10:04,160
Bae Min Gyu.
114
00:10:04,870 --> 00:10:08,159
Since when were you Park Gi Yeong's
accomplice in the serial murder?
115
00:10:08,160 --> 00:10:09,479
Accomplice?
116
00:10:09,480 --> 00:10:13,149
Hey, that's the wrong term for it.
117
00:10:13,150 --> 00:10:15,610
I am the victim here.
118
00:10:19,470 --> 00:10:21,030
Listen up.
119
00:10:22,020 --> 00:10:23,419
[One Year Prior to the First Incident]
120
00:10:23,420 --> 00:10:26,390
You're doing much better.
121
00:10:31,730 --> 00:10:33,380
Park Gi Yeong?
122
00:10:36,180 --> 00:10:39,519
Whoa, this is the first time
since graduating college, right?
123
00:10:39,520 --> 00:10:42,439
Wow, you were such a scum back then.
124
00:10:42,440 --> 00:10:45,370
You managed to become a doctor.
125
00:10:46,220 --> 00:10:48,550
Hey, it's nice to see you.
126
00:10:55,140 --> 00:10:59,849
Hey, if you married the
queen of the art school,
127
00:10:59,850 --> 00:11:01,649
you should be living a happy life.
128
00:11:01,650 --> 00:11:03,839
What's there to complain about?
129
00:11:03,840 --> 00:11:06,549
This isn't a marriage
but rather a disaster.
130
00:11:06,550 --> 00:11:08,680
For starters, she's too arrogant.
131
00:11:09,460 --> 00:11:12,409
Your wife had a strong personality
132
00:11:12,410 --> 00:11:14,749
and was really snobby.
133
00:11:14,750 --> 00:11:19,579
Hey, I actually proposed to
your wife back in college
134
00:11:19,580 --> 00:11:21,949
but was rejected ruthlessly.
135
00:11:21,950 --> 00:11:23,570
You did?
136
00:11:30,130 --> 00:11:35,869
Just because she was popular back in the
day, she thinks she's still a princess.
137
00:11:35,870 --> 00:11:38,129
My blood boils when I'm with her.
138
00:11:38,130 --> 00:11:40,540
Very bad blood.
139
00:11:43,970 --> 00:11:45,089
Just get a divorce.
140
00:11:45,090 --> 00:11:47,439
I want to.
141
00:11:47,440 --> 00:11:50,669
But she said she'd never
do it because of her pride.
142
00:11:50,670 --> 00:11:53,489
Well, I guess this means
143
00:11:53,490 --> 00:11:58,419
she's going to dry your blood
until you're on your death bed.
144
00:11:58,420 --> 00:11:59,939
In my opinion,
145
00:11:59,940 --> 00:12:04,660
as long as you two are alive, I think
it'll be hard to break up with her.
146
00:12:05,560 --> 00:12:07,320
Right?
147
00:12:08,450 --> 00:12:11,240
One of us needs to die
for this to end, right?
148
00:12:12,710 --> 00:12:14,639
Gosh...
149
00:12:14,640 --> 00:12:18,940
I wonder if there's a cleaner
who'll get the job done.
150
00:12:22,890 --> 00:12:24,610
Are you serious?
151
00:12:34,730 --> 00:12:39,279
That is why you conspired with
Park Gi Yeong to kill your wife?
152
00:12:39,280 --> 00:12:42,759
I'm not an accomplice!
153
00:12:42,760 --> 00:12:43,999
I was just joking around.
154
00:12:44,000 --> 00:12:47,189
But Park Gi Yeong gaslighted me.
155
00:12:47,190 --> 00:12:48,849
Oh, I see.
156
00:12:48,850 --> 00:12:50,959
You've been gaslighted?
157
00:12:50,960 --> 00:12:53,089
- That's right.
- By Park Gi Yeong?
158
00:12:53,090 --> 00:12:58,400
Park Gi Yeong has a genuine talent for
understanding and controlling people's minds.
159
00:13:00,830 --> 00:13:02,509
Serial murder?
160
00:13:02,510 --> 00:13:07,419
When the wife dies, the husband
is the first to be suspected.
161
00:13:07,420 --> 00:13:11,289
And since you two didn't
have a great relationship,
162
00:13:11,290 --> 00:13:14,000
you would most definitely be suspected.
163
00:13:15,000 --> 00:13:17,049
The same goes for contract killings.
164
00:13:17,050 --> 00:13:22,279
No matter who you hire, the investigation
will end up moving toward you.
165
00:13:22,280 --> 00:13:23,780
So?
166
00:13:24,700 --> 00:13:30,419
But if we make your wife the
victim of a serial murder,
167
00:13:30,420 --> 00:13:33,120
you'll be able to commit a perfect crime.
168
00:13:40,450 --> 00:13:43,249
All right, the player is all set.
169
00:13:43,250 --> 00:13:46,299
All we need now is money, an alibi,
170
00:13:46,300 --> 00:13:48,140
and an ample amount of time.
171
00:13:49,720 --> 00:13:51,800
Who's the player?
172
00:13:54,150 --> 00:13:55,750
[Resume]
173
00:14:01,810 --> 00:14:06,369
You got your dental nurse
license quite recently.
174
00:14:06,370 --> 00:14:11,680
Yes, I was able to get a license
thanks to Reporter Park's help.
175
00:14:14,090 --> 00:14:16,649
Hand technique is particularly
important at a dentist.
176
00:14:16,650 --> 00:14:19,309
Since I'm a former chef,
I'm good at using a knife,
177
00:14:19,310 --> 00:14:20,629
and have very tactful hands.
178
00:14:20,630 --> 00:14:24,629
I will do my best at
anything you ask me to do.
179
00:14:24,630 --> 00:14:26,589
Keep up that attitude.
180
00:14:26,590 --> 00:14:28,669
Come in starting tomorrow.
181
00:14:28,670 --> 00:14:30,089
Thank you very much, Director!
182
00:14:30,090 --> 00:14:32,820
I will really do my best.
183
00:14:35,390 --> 00:14:39,459
After all, you would know
better, Prosecutor Go.
184
00:14:39,460 --> 00:14:43,499
Park Gi Yeong was the
one who ordered all this.
185
00:14:43,500 --> 00:14:45,449
I didn't kill anybody.
186
00:14:45,450 --> 00:14:47,810
I see...
187
00:14:55,640 --> 00:14:56,949
What are you trying to say?
188
00:14:56,950 --> 00:14:58,529
Gosh...
189
00:14:58,530 --> 00:15:05,010
Bae Min Gyu, why would you tell
lies that'll get caught anyway?
190
00:15:15,970 --> 00:15:17,890
I told you.
191
00:15:20,380 --> 00:15:22,570
That I would kill you with my own hands.
192
00:15:24,920 --> 00:15:27,279
Damn it!
193
00:15:27,280 --> 00:15:29,569
Park Gi Yeong, that son of a bitch!
194
00:15:29,570 --> 00:15:32,009
Betrayer!
195
00:15:32,010 --> 00:15:33,279
Please calm down.
196
00:15:33,280 --> 00:15:34,549
Shit!
197
00:15:34,550 --> 00:15:37,479
Please calm down. You can't do this.
198
00:15:37,480 --> 00:15:40,639
Damn it!
199
00:15:40,640 --> 00:15:42,889
I would like to speak with my client.
200
00:15:42,890 --> 00:15:44,479
Sure, go ahead.
201
00:15:44,480 --> 00:15:48,560
I don't think you're in a position
to relax and dine on your steak.
202
00:15:49,840 --> 00:15:51,590
Shit!
203
00:16:02,150 --> 00:16:03,459
You're okay, right?
204
00:16:03,460 --> 00:16:06,259
Have you been allowed to
discharge from the hospital?
205
00:16:06,260 --> 00:16:07,629
Huh?
206
00:16:07,630 --> 00:16:09,289
No, I haven't.
207
00:16:09,290 --> 00:16:11,449
I felt like dying if I was
at the hospital any longer.
208
00:16:11,450 --> 00:16:14,189
Are you really fine?
209
00:16:14,190 --> 00:16:16,129
Well, don't I look fine?
210
00:16:16,130 --> 00:16:19,319
Yes! You seem fine.
211
00:16:19,320 --> 00:16:21,259
Gosh, seriously.
212
00:16:21,260 --> 00:16:23,500
Who would stop Go Yeong Joo?
213
00:16:24,740 --> 00:16:27,619
Oh, I guess they're done.
214
00:16:27,620 --> 00:16:28,949
I'll be back.
215
00:16:28,950 --> 00:16:30,520
Yeong Joo.
216
00:16:40,400 --> 00:16:45,810
So, did you have a nice
chat with your lawyer?
217
00:16:46,910 --> 00:16:52,780
It would be best to confess
honestly, Bae Min Gyu.
218
00:16:57,140 --> 00:16:58,540
All right.
219
00:17:01,280 --> 00:17:03,010
My wife...
220
00:17:05,340 --> 00:17:07,280
I did kill her.
221
00:17:26,280 --> 00:17:30,820
As you said, I set up an alibi.
222
00:17:38,600 --> 00:17:40,030
[Cheongpi Museum of Art]
223
00:17:48,940 --> 00:17:53,610
The plan was for Park Gi Yeong
to prepare the weapon and leave.
224
00:18:02,090 --> 00:18:04,989
Under the entrance lightbox.
225
00:18:04,990 --> 00:18:06,530
Good luck.
226
00:18:08,800 --> 00:18:11,179
Oppa, let's dance.
227
00:18:11,180 --> 00:18:13,120
Shall we?
228
00:18:20,930 --> 00:18:22,159
One second.
229
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
Gosh, what is it?
230
00:18:24,820 --> 00:18:26,839
I need to go home for a bit.
231
00:18:26,840 --> 00:18:28,519
Why?
232
00:18:28,520 --> 00:18:29,819
My dad fell again.
233
00:18:29,820 --> 00:18:30,949
[Chauffeur Kim]
[Your father has fallen.]
234
00:18:30,950 --> 00:18:31,900
Oh, no!
235
00:18:31,901 --> 00:18:34,719
He usually has anger management issues.
236
00:18:34,720 --> 00:18:36,280
I'll be right back.
237
00:18:37,170 --> 00:18:38,319
Have fun while I'm gone.
238
00:18:38,320 --> 00:18:39,970
Don't be too long.
239
00:18:40,830 --> 00:18:42,130
Got it.
240
00:18:43,070 --> 00:18:44,349
Hurry back!
241
00:18:44,350 --> 00:18:45,670
Okay.
242
00:18:58,590 --> 00:19:01,479
There was no CCTV at the
back door of the club.
243
00:19:01,480 --> 00:19:05,460
And 10 minutes was enough
to walk to the museum.
244
00:19:37,390 --> 00:19:40,480
Honey, why are you back so early?
245
00:19:49,250 --> 00:19:50,779
What brings you here?
246
00:19:50,780 --> 00:19:54,760
Why? Are you upset I'm not that bastard?
247
00:19:56,520 --> 00:19:59,909
Turning off the CCTV when you two meet.
248
00:19:59,910 --> 00:20:04,220
You guys are so meticulous.
249
00:20:12,310 --> 00:20:14,609
I told you divorce isn't in the books.
250
00:20:14,610 --> 00:20:17,440
There's nothing more to say, so go back.
251
00:20:19,620 --> 00:20:21,380
Better go back
252
00:20:22,270 --> 00:20:24,480
to where you came from.
253
00:20:26,250 --> 00:20:27,590
Look.
254
00:20:36,210 --> 00:20:38,019
Stay still.
255
00:20:38,020 --> 00:20:39,149
Stay still.
256
00:20:39,150 --> 00:20:40,640
Good.
257
00:20:52,160 --> 00:20:54,899
A moment of epiphany for me
258
00:20:54,900 --> 00:20:59,760
is this moment when you
go from life to death.
259
00:21:01,070 --> 00:21:02,740
I told you...
260
00:21:03,510 --> 00:21:05,390
I'd kill you with my own hands.
261
00:21:13,620 --> 00:21:16,110
Goodbye, my wife.
262
00:21:35,930 --> 00:21:39,869
But Park Gi Yeong, that asshole,
hid and recorded behind my back.
263
00:21:39,870 --> 00:21:41,900
Breaking our promise.
264
00:21:48,490 --> 00:21:50,210
That's all.
265
00:21:58,390 --> 00:21:59,409
What about the other murders?
266
00:21:59,410 --> 00:22:03,409
According to Park Gi Yeong's scenario,
Lee Seong Yong killed the rest.
267
00:22:03,410 --> 00:22:08,189
Well, Park Gi Yeong claims
that you did all of it.
268
00:22:08,190 --> 00:22:12,189
Bae Min Gyu, you claim that the
now-dead Lee Seong Yong killed the rest.
269
00:22:12,190 --> 00:22:16,539
Aren't you just throwing it all
onto Lee Seong Yong, who's dead now?
270
00:22:16,540 --> 00:22:19,859
Are there more videos of me killing?
271
00:22:19,860 --> 00:22:21,259
There aren't.
272
00:22:21,260 --> 00:22:25,919
It's not that Park Gi Yeong didn't
record it, but rather he couldn't.
273
00:22:25,920 --> 00:22:28,220
Since I'm not the culprit.
274
00:22:30,330 --> 00:22:33,090
Do you get the picture now?
275
00:22:35,280 --> 00:22:37,450
Our sexy Prosecutor Go.
276
00:22:51,390 --> 00:22:52,679
What now?
277
00:22:52,680 --> 00:22:56,179
Investigator. It's all
been recorded, right?
278
00:22:56,180 --> 00:22:58,860
Yes, of course.
279
00:23:00,880 --> 00:23:04,000
Gosh, my phone is working
really hard today.
280
00:23:05,020 --> 00:23:08,099
I bet you wanted to kill her so much.
281
00:23:08,100 --> 00:23:11,749
Prosecutor Yang Hee Joo, you must
have majored in creative writing.
282
00:23:11,750 --> 00:23:14,079
You really don't seem to suit
the role of a prosecutor.
283
00:23:14,080 --> 00:23:15,489
Why don't you consider
changing your career?
284
00:23:15,490 --> 00:23:17,729
Should I find a great place for you?
285
00:23:17,730 --> 00:23:19,919
You're really sexy too...
286
00:23:19,920 --> 00:23:23,600
You're a persistent one. Beautiful.
287
00:23:24,710 --> 00:23:26,189
You're a bit scary, you know.
288
00:23:26,190 --> 00:23:30,439
When is Prosecutor Go coming in?
289
00:23:30,440 --> 00:23:34,599
I came in on purpose to see Prosecutor Go.
290
00:23:34,600 --> 00:23:37,550
She needs to hurry and
take this off for me.
291
00:23:41,690 --> 00:23:43,769
Addition of sexual harassment.
292
00:23:43,770 --> 00:23:47,879
Three times including today.
Against a prosecutor too.
293
00:23:47,880 --> 00:23:50,829
Gosh, so many crimes.
294
00:23:50,830 --> 00:23:53,989
You'll have to pay up
for being so reckless.
295
00:23:53,990 --> 00:24:01,990
Don't you think? Assemblyman Bae
Tae Ook's son, "Mr." Bae Min Gyu?
296
00:24:08,360 --> 00:24:11,049
That's enough.
297
00:24:11,050 --> 00:24:13,519
Good work, Bae Min Gyu.
298
00:24:13,520 --> 00:24:15,190
Let me ask...
299
00:24:15,990 --> 00:24:20,160
Is prison really that cold?
300
00:24:20,970 --> 00:24:22,670
How is it?
301
00:24:32,140 --> 00:24:35,670
I don't want to go to prison!
302
00:24:37,720 --> 00:24:39,529
Damn it.
303
00:24:39,530 --> 00:24:41,720
Good work, you two.
304
00:24:43,110 --> 00:24:48,209
Defendant Bae Min Gyu. Murder against
his wife. Serial murder conspiracy.
305
00:24:48,210 --> 00:24:51,079
The murder of two victims as an accomplice.
306
00:24:51,080 --> 00:24:55,119
Arrest and confinement. Crime
of obstruction of justice.
307
00:24:55,120 --> 00:24:56,819
What is this?
308
00:24:56,820 --> 00:24:57,750
Defamation?
309
00:24:57,751 --> 00:25:02,849
Yes, the defendant sexually harassed female
prosecutors every time he was interrogated.
310
00:25:02,850 --> 00:25:04,499
I added defamation as well.
311
00:25:04,500 --> 00:25:06,239
Getting every bit of him.
312
00:25:06,240 --> 00:25:08,270
Good, well done.
313
00:25:09,200 --> 00:25:11,950
Park Gi Yeong is dead.
314
00:25:14,120 --> 00:25:16,579
No right of prosecution.
315
00:25:16,580 --> 00:25:19,249
Inspector General, it's finally over.
316
00:25:19,250 --> 00:25:21,659
I apologize for worrying you.
317
00:25:21,660 --> 00:25:23,099
What are you talking about?
318
00:25:23,100 --> 00:25:24,909
You saved two prosecutors.
319
00:25:24,910 --> 00:25:26,469
You did your very best.
320
00:25:26,470 --> 00:25:28,119
Good work, you two.
321
00:25:28,120 --> 00:25:30,329
The special investigation
team should disband now.
322
00:25:30,330 --> 00:25:33,529
Cha Yeong Woon, good work.
323
00:25:33,530 --> 00:25:37,470
Inspector General, there's one more thing.
324
00:25:38,350 --> 00:25:41,479
Something doesn't feel right
about Park Gi Yeong's suicide.
325
00:25:41,480 --> 00:25:43,339
What do you mean by that?
326
00:25:43,340 --> 00:25:46,239
We confirmed the dental records and
even his suicide message on video!
327
00:25:46,240 --> 00:25:47,929
What more evidence do you need?
328
00:25:47,930 --> 00:25:50,089
Have you forgotten the Evidence Tribunal?
329
00:25:50,090 --> 00:25:52,229
The press release on Park Gi
Yeong's suicide was sent out.
330
00:25:52,230 --> 00:25:54,639
You're getting praised for
doing a good investigation!
331
00:25:54,640 --> 00:25:56,219
Why beat a dead horse?
332
00:25:56,220 --> 00:25:59,749
Park Gi Yeong is an accomplice
in the serial murder case,
333
00:25:59,750 --> 00:26:02,149
but he's also a witness in
Oh Jin Woo's murder case.
334
00:26:02,150 --> 00:26:03,599
As for the chances of being killed,
335
00:26:03,600 --> 00:26:06,300
I think it's enough to
be guised as suicide.
336
00:26:11,010 --> 00:26:14,519
Then, say this case has
been closed externally.
337
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
See the end to this.
338
00:26:17,770 --> 00:26:19,330
Inspector General...
339
00:26:20,040 --> 00:26:21,989
But there's a condition.
340
00:26:21,990 --> 00:26:25,149
I get that the two of you have the utmost
responsibility for the work you do,
341
00:26:25,150 --> 00:26:29,979
but don't overwork and take a
few days off starting tomorrow.
342
00:26:29,980 --> 00:26:32,739
Working nonstop doesn't always
guarantee a good outcome.
343
00:26:32,740 --> 00:26:35,550
Yes, we will keep that in mind.
344
00:26:40,220 --> 00:26:41,730
Cha Yeong Woon.
345
00:26:43,100 --> 00:26:47,570
Thanks for bringing back
Hee Joo, as you promised.
346
00:26:57,950 --> 00:27:00,519
Aigoo... my goodness.
347
00:27:00,520 --> 00:27:04,489
How could he appear in my
dream right on his birthday?
348
00:27:04,490 --> 00:27:08,030
Gosh, he must've been really upset.
349
00:27:09,030 --> 00:27:11,260
Poor kid.
350
00:27:14,610 --> 00:27:16,600
Unni!
351
00:27:19,590 --> 00:27:21,509
Are you making seaweed soup?
352
00:27:21,510 --> 00:27:23,309
It's not anyone's birthday, though.
353
00:27:23,310 --> 00:27:27,269
Last night, Jin Woo came to my dream
354
00:27:27,270 --> 00:27:33,739
and said, "Mom, please don't
be sad about my birthday."
355
00:27:33,740 --> 00:27:36,999
It's crazy because today's
actually his birthday.
356
00:27:37,000 --> 00:27:39,239
I thought Jin Woo's birthday passed.
357
00:27:39,240 --> 00:27:41,680
Isn't it the same day as Jin Sang?
358
00:27:42,820 --> 00:27:48,179
Jang Mi, I am more than guilty.
359
00:27:48,180 --> 00:27:51,989
Actually, Jin Woo has a different birthday.
360
00:27:51,990 --> 00:27:54,779
I thought, why make such a big
deal about boys' birthdays.
361
00:27:54,780 --> 00:27:57,359
So I just attached his
on Jin Sang's birthday.
362
00:27:57,360 --> 00:28:01,809
Gosh, you're worse than
Cinderella's stepmom!
363
00:28:01,810 --> 00:28:05,839
You're right. I am a terrible mom.
364
00:28:05,840 --> 00:28:10,229
I didn't even make him a warm meal on
his real birthday when he was alive,
365
00:28:10,230 --> 00:28:14,869
so I should at least
try to make him one now.
366
00:28:14,870 --> 00:28:19,640
You're so fearless for taking
in a child you can't handle.
367
00:28:21,150 --> 00:28:22,609
So much love to give,
368
00:28:22,610 --> 00:28:27,180
but I'm not a big enough person
to handle it and share it.
369
00:28:28,080 --> 00:28:31,839
But you have to keep this a secret.
370
00:28:31,840 --> 00:28:34,609
If Jin Sang finds out,
that's the end for me.
371
00:28:34,610 --> 00:28:37,059
With his temper, you'd be more than dead.
372
00:28:37,060 --> 00:28:39,409
My heart is already beating fast.
373
00:28:39,410 --> 00:28:42,150
I will keep my mouth shut.
374
00:28:52,570 --> 00:28:54,860
- You're back.
- Yes.
375
00:28:55,650 --> 00:28:58,239
Anything you got from Park
Gi Yeong's colleagues?
376
00:28:58,240 --> 00:29:01,439
I guess Park Gi Yeong was
just a loner reporter.
377
00:29:01,440 --> 00:29:04,439
Not to mention helpers, he didn't
even have close juniors or seniors.
378
00:29:04,440 --> 00:29:07,009
His relationships are so bleak.
379
00:29:07,010 --> 00:29:09,750
Look at Park Ki Young's
family relations here.
380
00:29:11,980 --> 00:29:15,429
[Mother Park Sul Ah]
It's just his mother, Park Sul Ah.
381
00:29:15,430 --> 00:29:16,639
He doesn't have a father.
382
00:29:16,640 --> 00:29:18,449
I guess his mother was a
single mother from the get-go.
383
00:29:18,450 --> 00:29:20,629
- Single mother?
- Yeah.
384
00:29:20,630 --> 00:29:23,409
And since Park Gi Yeong's legally dead,
385
00:29:23,410 --> 00:29:25,430
look at the next page.
386
00:29:26,800 --> 00:29:29,449
I'll dispose of the house and
the cash left in his account.
387
00:29:29,450 --> 00:29:32,099
Even though he doesn't have family, we
should still file an heir search notice.
388
00:29:32,100 --> 00:29:34,170
That's the procedure.
389
00:29:35,770 --> 00:29:37,200
Are you okay?
390
00:29:37,950 --> 00:29:39,310
Of course.
391
00:29:40,080 --> 00:29:44,089
That said, I'm returning to
Woojin to start all over again.
392
00:29:44,090 --> 00:29:46,059
Since the real game starts now.
393
00:29:46,060 --> 00:29:49,010
Yeah, go and ease your mind.
394
00:29:49,990 --> 00:29:52,219
I'm going till the end.
395
00:29:52,220 --> 00:29:53,819
What about you, Hyungnim?
396
00:29:53,820 --> 00:29:57,399
I have an odd feeling you'll cause
trouble if I leave you alone.
397
00:29:57,400 --> 00:29:58,990
One team?
398
00:30:03,470 --> 00:30:06,099
In the meantime, please look
into Park Gi Yeong's mother.
399
00:30:06,100 --> 00:30:08,519
Gosh, here we go with a junior
ordering around his senior again.
400
00:30:08,520 --> 00:30:10,289
Gosh, my fate.
401
00:30:10,290 --> 00:30:14,179
After all, the homicide
squad is the best of cops.
402
00:30:14,180 --> 00:30:18,399
The admirable stench of blood and passion.
403
00:30:18,400 --> 00:30:22,939
I want to come back!
404
00:30:22,940 --> 00:30:26,969
The two heroes who solved the
serial murder case. I'm so proud.
405
00:30:26,970 --> 00:30:28,269
What brings you here?
406
00:30:28,270 --> 00:30:30,949
What do you mean? A hero
must look after another hero.
407
00:30:30,950 --> 00:30:33,359
Muscles, age, or money, what don't I have?
408
00:30:33,360 --> 00:30:36,160
I'll treat you guys to
the best meal in town.
409
00:30:44,490 --> 00:30:46,019
Gosh, I feel like drinking soju.
410
00:30:46,020 --> 00:30:49,809
I wish there was a law to eat
more than five meals a day.
411
00:30:49,810 --> 00:30:52,039
You two will get promoted soon.
Just wait and see.
412
00:30:52,040 --> 00:30:55,099
If you do get promoted, please
call me into the homicide squad.
413
00:30:55,100 --> 00:30:57,839
My whole body is itching
to be a part of it.
414
00:30:57,840 --> 00:30:59,419
Then, is this bribery?
415
00:30:59,420 --> 00:31:01,329
Why? Not enough?
416
00:31:01,330 --> 00:31:02,919
Should I order you more? No.
417
00:31:02,920 --> 00:31:05,079
How about some braised meat and soju?
It's on me.
418
00:31:05,080 --> 00:31:07,580
Gosh, I'll get a stomach
ache if I eat bribery.
419
00:31:07,600 --> 00:31:09,900
- I need to drive too.
- So picky.
420
00:31:09,930 --> 00:31:12,439
I knew from the moment you two came
to the Transportation Division.
421
00:31:12,440 --> 00:31:13,729
These guys are the real deal.
422
00:31:13,730 --> 00:31:15,969
Why won't you guys recognize
that I'm the real deal?
423
00:31:15,970 --> 00:31:17,669
I know that you're a big eater.
424
00:31:17,670 --> 00:31:21,019
Why do we have to call
you to the homicide squad?
425
00:31:21,020 --> 00:31:22,369
You're so sharp.
426
00:31:22,370 --> 00:31:24,119
I have 30 years of detective experience.
427
00:31:24,120 --> 00:31:25,949
My information network is crazy.
428
00:31:25,950 --> 00:31:27,709
From the bottom to the very top.
429
00:31:27,710 --> 00:31:29,159
I surprise myself sometimes.
430
00:31:29,160 --> 00:31:33,280
To put someone like me in the Transportation
Division is a social, economic, and national loss!
431
00:31:37,750 --> 00:31:40,509
I have more than 30 group chats
that can provide information.
432
00:31:40,510 --> 00:31:42,669
All of them in more than
200 jobs nationwide.
433
00:31:42,670 --> 00:31:45,479
At least 100 guys will
come running at my command!
434
00:31:45,480 --> 00:31:48,139
Information that officials wouldn't know!
A different level!
435
00:31:48,140 --> 00:31:51,659
I have more dark secrets than
the CIA, at least in Korea.
436
00:31:51,660 --> 00:31:54,260
Oh, is that right?
437
00:31:54,970 --> 00:31:57,259
Hey, hey!
438
00:31:57,260 --> 00:31:59,020
You guys!
439
00:32:01,390 --> 00:32:03,229
Hey, Yeong Joo.
440
00:32:03,230 --> 00:32:05,669
What? Let's go together.
441
00:32:05,670 --> 00:32:07,349
Okay, I'll be right there.
442
00:32:07,350 --> 00:32:08,959
Prosecutor Go? What did she say?
443
00:32:08,960 --> 00:32:10,729
Yeong Joo's also going to Woojin.
444
00:32:10,730 --> 00:32:13,169
Yeong Joo can't drive yet,
so I need to go with her.
445
00:32:13,170 --> 00:32:15,189
- I'll get going now.
- Detective Oh,
446
00:32:15,190 --> 00:32:18,280
I'm always looking up
at you, just like this.
447
00:32:18,300 --> 00:32:21,700
You need to give me a clear answer.
I can be put to great use.
448
00:32:22,510 --> 00:32:24,699
He's of higher rank.
449
00:32:24,700 --> 00:32:27,220
You should beg him.
450
00:32:27,940 --> 00:32:29,339
H-Hey, Detective Oh.
451
00:32:29,340 --> 00:32:31,089
Detective Yook,
452
00:32:31,090 --> 00:32:32,659
give me your hand.
453
00:32:32,660 --> 00:32:33,970
Huh?
454
00:32:35,710 --> 00:32:38,849
Can I respect you from now on?
455
00:32:38,850 --> 00:32:42,879
Detective Yook, I like
"Yook" better than "Oh."
456
00:32:42,880 --> 00:32:46,480
Can we get braised meat here?
A big one, please.
457
00:32:57,970 --> 00:33:01,819
Gosh, Dr. Choo. Sit down.
458
00:33:01,820 --> 00:33:03,140
Yes.
459
00:33:07,540 --> 00:33:09,939
Well, it's...
460
00:33:09,940 --> 00:33:11,799
What is it?
461
00:33:11,800 --> 00:33:13,829
It's nothing, but-
462
00:33:13,830 --> 00:33:16,199
Aigoo, just speak comfortably.
463
00:33:16,200 --> 00:33:19,590
What can't you say between the two of us?
464
00:33:20,840 --> 00:33:24,819
I heard today's Jin Woo's real birthday.
465
00:33:24,820 --> 00:33:28,339
Gosh, I should've known that
Pi Jang Mi had a big mouth.
466
00:33:28,340 --> 00:33:32,639
N-No, she only told me
because I kept asking her.
467
00:33:32,640 --> 00:33:34,249
But still!
468
00:33:34,250 --> 00:33:37,110
I should've just closed her mouth shut...
469
00:33:38,580 --> 00:33:40,120
Ms. Hong.
470
00:33:40,890 --> 00:33:43,480
I am very sorry.
471
00:33:44,280 --> 00:33:46,899
Why are you sorry, Dr. Choo?
472
00:33:46,900 --> 00:33:49,349
It's my fault for being a bad mother.
473
00:33:49,350 --> 00:33:54,419
Let's have a birthday
party for Jin Woo tonight.
474
00:33:54,420 --> 00:33:57,529
I'll prepare the cake Jin Woo used to like.
475
00:33:57,530 --> 00:33:59,220
Really?
476
00:33:59,960 --> 00:34:03,370
Looks like we'll have a
party, thanks to Jin Woo.
477
00:34:05,540 --> 00:34:10,029
Jin Woo is such a great
son, even after his passing.
478
00:34:10,030 --> 00:34:11,510
Yes...
479
00:34:19,930 --> 00:34:21,169
Here.
480
00:34:21,170 --> 00:34:22,770
Thank you.
481
00:34:25,600 --> 00:34:27,090
Thanks a lot.
482
00:34:27,980 --> 00:34:32,119
For being on Jin Woo's case until the end.
483
00:34:32,120 --> 00:34:35,629
Jin Woo concerns both of us.
484
00:34:35,630 --> 00:34:39,019
And also, it was all possible
because Yeong Woon sunbae helped us.
485
00:34:39,020 --> 00:34:40,950
You should know that.
486
00:34:42,710 --> 00:34:47,000
I'm glad Prosecutor Cha isn't one of
those shitty, money-greedy prosecutors.
487
00:34:47,940 --> 00:34:49,990
He's a great sunbae.
488
00:34:55,750 --> 00:34:58,439
You're thinking of
Prosecutor Cha, aren't you?
489
00:34:58,440 --> 00:35:00,839
- Does it look like I am?
- Yeah.
490
00:35:00,840 --> 00:35:01,869
Let's get going.
491
00:35:01,870 --> 00:35:04,350
We need to get there before it gets dark.
492
00:35:05,350 --> 00:35:07,300
There's another thing I'm thankful for.
493
00:35:08,300 --> 00:35:10,529
I'm really grateful that...
494
00:35:10,530 --> 00:35:12,910
you're safe and energetic.
495
00:35:14,180 --> 00:35:17,059
Hey! That's our spirit!
496
00:35:17,060 --> 00:35:18,519
Woojin style.
497
00:35:18,520 --> 00:35:21,910
Survival instinct DNA.
498
00:35:22,890 --> 00:35:24,329
That's right.
499
00:35:24,330 --> 00:35:27,840
But from now on, this
oppa will protect you.
500
00:35:28,610 --> 00:35:30,700
Wow, you're so reliable.
501
00:35:31,920 --> 00:35:34,279
- Let's go.
- Give me your bag. It looks heavy.
502
00:35:34,280 --> 00:35:35,609
I'll carry it for you.
503
00:35:35,610 --> 00:35:37,649
All this stuff makes it look heavy, right?
504
00:35:37,650 --> 00:35:39,349
The bag itself is light, so I'm fine.
505
00:35:39,350 --> 00:35:40,639
Just what I like.
506
00:35:40,640 --> 00:35:43,329
Is this how you turn
down your oppa's gesture?
507
00:35:43,330 --> 00:35:44,679
That's enough.
508
00:35:44,680 --> 00:35:46,589
You should trust me,
509
00:35:46,590 --> 00:35:51,780
and go all the way with Park Gi
Yeong and Jin Woo's case, got it?
510
00:35:52,870 --> 00:35:54,319
Whoa, I feel so reassured.
511
00:35:54,320 --> 00:35:56,179
Geez.
512
00:35:56,180 --> 00:35:58,010
Grab this and follow me.
513
00:35:59,300 --> 00:36:00,550
Yes, ma'am!
514
00:36:01,150 --> 00:36:02,189
Hurry up!
515
00:36:02,190 --> 00:36:04,039
Right behind you!
516
00:36:04,040 --> 00:36:05,780
There.
517
00:36:09,030 --> 00:36:10,709
All right...
518
00:36:10,710 --> 00:36:16,550
shall we begin Jin Woo's birthday party?
519
00:36:17,430 --> 00:36:19,239
Let me open the cake.
520
00:36:19,240 --> 00:36:21,999
We're back, Mom!
521
00:36:22,000 --> 00:36:23,369
- Oh, no. What's this, I hear?
- Goodness...
522
00:36:23,370 --> 00:36:24,719
Aigoo, what do we do?
523
00:36:24,720 --> 00:36:27,210
Get rid of the cake!
524
00:36:34,350 --> 00:36:36,760
Oh, hey, guys!
525
00:36:39,120 --> 00:36:40,779
Why are you so surprised?
526
00:36:40,780 --> 00:36:42,569
You guys came without notice.
527
00:36:42,570 --> 00:36:44,569
When did we ever give you notice?
528
00:36:44,570 --> 00:36:46,559
Aren't you guys hungry?
529
00:36:46,560 --> 00:36:49,220
Sit down. Let's eat.
530
00:36:50,950 --> 00:36:52,719
Wow...
531
00:36:52,720 --> 00:36:56,039
Whoa, is it someone's birthday today?
532
00:36:56,040 --> 00:36:57,949
Well, that's...
533
00:36:57,950 --> 00:37:00,240
I know it's not your birthday, Mom.
534
00:37:01,320 --> 00:37:03,229
It's Dr. Choo's birthday!
535
00:37:03,230 --> 00:37:04,749
Huh?
536
00:37:04,750 --> 00:37:06,419
Well, yes.
537
00:37:06,420 --> 00:37:07,799
Thank you.
538
00:37:07,800 --> 00:37:11,410
You asked me for money to buy
Dr. Choo's birthday present last time.
539
00:37:12,330 --> 00:37:16,529
No, that was his lunar birthday.
Today's his solar birthday.
540
00:37:16,530 --> 00:37:18,429
Oh, yes, so today is my solar...
541
00:37:18,430 --> 00:37:20,049
H-Hold on, my lunar...
542
00:37:20,050 --> 00:37:23,119
Yes, I celebrate two birthdays.
543
00:37:23,120 --> 00:37:26,230
Is it important whose birthday it is?
544
00:37:28,510 --> 00:37:31,679
Ms. Hong, is there
anything you'd like to say?
545
00:37:31,680 --> 00:37:33,070
What?
546
00:37:34,230 --> 00:37:36,100
Nothing.
547
00:37:39,060 --> 00:37:42,290
Jin Sang, it really
isn't Jin Woo's birthday!
548
00:37:47,280 --> 00:37:49,460
- Huh?
- What?
549
00:37:50,910 --> 00:37:53,999
Jang Mi, you must be getting dementia!
550
00:37:54,000 --> 00:37:56,649
Yeong Joo, your mom should go see a doctor.
551
00:37:56,650 --> 00:37:58,089
Yeah, that's right.
552
00:37:58,090 --> 00:38:00,839
I keep saying nonsense and
very forgetful these days.
553
00:38:00,840 --> 00:38:03,399
Wait, really? How often?
554
00:38:03,400 --> 00:38:04,639
Sometimes.
555
00:38:04,640 --> 00:38:06,889
She got a check-up yesterday.
556
00:38:06,890 --> 00:38:08,689
Don't worry. I'll keep an eye-
557
00:38:08,690 --> 00:38:10,450
Stop!
558
00:38:14,010 --> 00:38:17,299
Pumpkin pancakes, crab, and octopus.
559
00:38:17,300 --> 00:38:19,179
They're all Jin Woo's favorites.
560
00:38:19,180 --> 00:38:22,459
T-That's right.
561
00:38:22,460 --> 00:38:26,819
Dr. Choo and Jin Woo have similar tastes!
562
00:38:26,820 --> 00:38:28,939
Y-Yes, that's true.
563
00:38:28,940 --> 00:38:31,179
All the things that I love.
564
00:38:31,180 --> 00:38:33,529
Yes, that's right.
565
00:38:33,530 --> 00:38:34,870
Dr. Choo.
566
00:38:35,620 --> 00:38:37,160
Please give that to me.
567
00:38:37,920 --> 00:38:39,339
Oh, yes, have all of this.
568
00:38:39,340 --> 00:38:40,790
Not that.
569
00:38:41,460 --> 00:38:43,359
Underneath you.
570
00:38:43,360 --> 00:38:44,910
You saw it?
571
00:38:53,260 --> 00:38:56,059
This cake must be mint chocolate.
572
00:38:56,060 --> 00:38:58,590
Jin Woo's favorite.
573
00:39:02,900 --> 00:39:04,569
It is.
574
00:39:04,570 --> 00:39:07,820
Ms. Hong, what's going on?
575
00:39:08,800 --> 00:39:10,649
Why can't you say anything?
576
00:39:10,650 --> 00:39:13,849
Unni, my heart can't bare this.
577
00:39:13,850 --> 00:39:15,859
Just say it now.
578
00:39:15,860 --> 00:39:17,799
It's not like Jin Sang wouldn't understand.
579
00:39:17,800 --> 00:39:19,809
No, I can't. Never.
580
00:39:19,810 --> 00:39:21,419
Mom!
581
00:39:21,420 --> 00:39:22,539
It's war.
582
00:39:22,540 --> 00:39:24,429
Yeong Joo, get up. We need to go.
583
00:39:24,430 --> 00:39:26,479
Dr. Choo, let's go.
584
00:39:26,480 --> 00:39:29,069
- What's going on?
- If we leave like this...
585
00:39:29,070 --> 00:39:31,449
- It was my fault...
- Come on.
586
00:39:31,450 --> 00:39:33,210
My gosh!
587
00:39:42,860 --> 00:39:44,490
Tell me.
588
00:39:47,790 --> 00:39:50,680
Well, actually...
589
00:39:52,050 --> 00:39:55,989
Jin Woo isn't your real brother.
590
00:39:55,990 --> 00:39:57,470
What?
591
00:39:58,930 --> 00:40:01,820
Mom, shouldn't you go see a doctor instead?
592
00:40:03,110 --> 00:40:06,280
Your mom is totally sane.
593
00:40:07,680 --> 00:40:13,419
You need to listen carefully to what I say.
594
00:40:13,420 --> 00:40:16,779
When I was pregnant with you,
595
00:40:16,780 --> 00:40:21,410
we lived in a single
basement room in Seoul.
596
00:40:22,410 --> 00:40:27,660
There was a sweet student who
lived next door back then.
597
00:40:28,600 --> 00:40:30,200
Hello.
598
00:40:46,940 --> 00:40:48,310
Here you go.
599
00:40:50,110 --> 00:40:52,319
Aigoo...
600
00:40:52,320 --> 00:40:55,260
Here, eat up.
601
00:40:56,210 --> 00:40:57,739
Eat up.
602
00:40:57,740 --> 00:40:59,189
Thank you for the meal.
603
00:40:59,190 --> 00:41:00,530
Sure.
604
00:41:06,430 --> 00:41:10,709
The parents both passed in an
accident, leaving nothing but debt.
605
00:41:10,710 --> 00:41:13,599
She went to college
while working part-time.
606
00:41:13,600 --> 00:41:15,820
It was heartbreaking.
607
00:41:19,010 --> 00:41:20,929
Aigoo, you eat well.
608
00:41:20,930 --> 00:41:22,770
Have this too.
609
00:41:25,560 --> 00:41:27,210
Here. Take this.
610
00:41:27,890 --> 00:41:29,400
Take it.
611
00:41:30,400 --> 00:41:32,390
It's nothing much.
612
00:41:36,820 --> 00:41:41,589
Seoul life was too tough.
On the day I went back home,
613
00:41:41,590 --> 00:41:45,059
I gifted her a pair of shoes from
the shoe factory I worked at.
614
00:41:45,060 --> 00:41:47,589
And also gave her my address.
615
00:41:47,590 --> 00:41:50,299
I told her to come find me
if things got difficult.
616
00:41:50,300 --> 00:41:51,850
Bye.
617
00:41:57,140 --> 00:41:58,689
Hot, hot, hot!
618
00:41:58,690 --> 00:42:00,449
Here's the pollack soup.
619
00:42:00,450 --> 00:42:02,839
- Thank you.
- Have a nice meal!
620
00:42:02,840 --> 00:42:05,279
Your father was at sea
621
00:42:05,280 --> 00:42:07,579
and I opened a restaurant.
622
00:42:07,580 --> 00:42:10,669
Business went really well.
623
00:42:10,670 --> 00:42:12,439
To make hay while the sun shines,
624
00:42:12,440 --> 00:42:15,479
I even sent you to my mother's house.
625
00:42:15,480 --> 00:42:18,900
I was busy making money back then.
626
00:42:20,170 --> 00:42:22,659
But then...
627
00:42:22,660 --> 00:42:25,010
Welcome!
628
00:42:28,380 --> 00:42:32,689
But she couldn't escape her doomed fate.
629
00:42:32,690 --> 00:42:36,049
She'd become a single
mom at such a young age.
630
00:42:36,050 --> 00:42:38,640
Steamed seafood is on the way!
631
00:42:39,930 --> 00:42:42,099
Here's the steamed seafood.
632
00:42:42,100 --> 00:42:43,599
- Thank you.
- Have a nice meal.
633
00:42:43,600 --> 00:42:44,619
Have a nice meal.
634
00:42:44,620 --> 00:42:47,410
Welcome!
635
00:42:49,610 --> 00:42:50,600
What would you like?
636
00:42:50,601 --> 00:42:52,629
Peekaboo! So happy!
637
00:42:52,630 --> 00:42:53,620
Look, look.
638
00:42:53,621 --> 00:42:55,290
Put it right through.
639
00:42:56,220 --> 00:42:57,519
Let me see.
640
00:42:57,520 --> 00:42:59,299
That's right. Good job.
641
00:42:59,300 --> 00:43:01,029
- Like this?
- You're a fast learner.
642
00:43:01,030 --> 00:43:03,699
Jin Woo, look! Mom's doing so well!
643
00:43:03,700 --> 00:43:06,919
- Mom's the best!
- I'm doing so well!
644
00:43:06,920 --> 00:43:10,160
We were like a real family.
645
00:43:23,710 --> 00:43:26,149
But imagine...
646
00:43:26,150 --> 00:43:29,940
how hard it must've been for her.
647
00:43:58,690 --> 00:44:02,539
Because of the typhoon,
the body couldn't be found.
648
00:44:02,540 --> 00:44:06,820
Eventually, the cops
concluded it as suicide.
649
00:44:07,940 --> 00:44:11,109
Your father also passed away that year.
650
00:44:11,110 --> 00:44:14,500
It was such a tough year.
651
00:44:15,830 --> 00:44:18,190
But Jin Woo...
652
00:44:19,880 --> 00:44:24,190
I couldn't send him away anywhere.
653
00:44:29,320 --> 00:44:34,399
But when it came to Jin
Woo's birth registration,
654
00:44:34,400 --> 00:44:37,659
since I didn't know his real birthday,
655
00:44:37,660 --> 00:44:42,069
I just put your birthday in a rush.
656
00:44:42,070 --> 00:44:46,069
Later, way after Jin Woo's mom passed,
657
00:44:46,070 --> 00:44:48,249
I was looking through
the restaurant calendar.
658
00:44:48,250 --> 00:44:52,169
Jin Woo's first birthday was written there.
659
00:44:52,170 --> 00:44:54,999
That's when I knew his real birthday.
660
00:44:55,000 --> 00:44:56,749
But what can I do?
661
00:44:56,750 --> 00:45:00,370
I'd already registered his birth.
662
00:45:02,350 --> 00:45:05,749
After you left for the army,
663
00:45:05,750 --> 00:45:08,529
when Jin Woo was in high school,
664
00:45:08,530 --> 00:45:11,240
his birth mom came back to find him.
665
00:45:12,830 --> 00:45:17,070
His birth mom was alive?
666
00:45:19,430 --> 00:45:21,979
She attempted suicide,
667
00:45:21,980 --> 00:45:24,099
but a foreigner saved her,
668
00:45:24,100 --> 00:45:27,019
and I guess that developed
into a relationship.
669
00:45:27,020 --> 00:45:30,069
At the time, to build a power plant,
670
00:45:30,070 --> 00:45:33,199
there were many foreigners
in this neighborhood.
671
00:45:33,200 --> 00:45:38,529
How come Jin Woo didn't
follow his birth mom?
672
00:45:38,530 --> 00:45:40,310
Jin Woo, that rascal.
673
00:45:41,620 --> 00:45:44,409
Even though I mistreated him so
much, I don't know why he liked us.
674
00:45:44,410 --> 00:45:46,700
He said he'd live with us.
675
00:45:48,230 --> 00:45:52,559
If I'd sent him then, he
wouldn't be gone so soon.
676
00:45:52,560 --> 00:45:54,059
Aigoo...
677
00:45:54,060 --> 00:45:57,510
I feel so sorry for him,
and I feel so bitter...
678
00:45:59,860 --> 00:46:02,260
Why didn't you tell me?
679
00:46:03,610 --> 00:46:08,759
Jin Woo said your heart
would break if you knew.
680
00:46:08,760 --> 00:46:11,809
He was worried about you.
681
00:46:11,810 --> 00:46:15,820
Besides, why would he fuss over
something that's not worth celebrating?
682
00:46:16,820 --> 00:46:21,389
You might've not been happy
with how I treated him,
683
00:46:21,390 --> 00:46:27,250
but I have never once thought
Jin Woo wasn't my son.
684
00:46:45,450 --> 00:46:49,070
Jin Sang, here.
685
00:46:53,820 --> 00:46:55,039
What is this?
686
00:46:55,040 --> 00:46:59,530
Jin Woo kept this dear to his heart.
687
00:47:15,100 --> 00:47:18,739
♫ Don't know how far I have to go ♫
688
00:47:18,740 --> 00:47:22,149
Eating something raw♪ is easy,
(Eat raw: describes something easy to do)
689
00:47:22,150 --> 00:47:25,100
but nothing comes easy in life.
690
00:47:26,100 --> 00:47:30,000
To be completely objective, Jin
Woo and I are complete strangers,
691
00:47:31,970 --> 00:47:35,390
but I wonder why he took
such good care of me.
692
00:47:37,700 --> 00:47:39,500
Our Jin Woo...
693
00:47:40,450 --> 00:47:43,070
he makes me feel so ashamed.
694
00:47:44,420 --> 00:47:50,080
But this older brother of his doesn't
have a clue as to why his brother died...
695
00:47:52,400 --> 00:47:54,860
I wonder if I can call myself his brother.
696
00:47:56,650 --> 00:47:59,010
You are Jin Woo's brother.
697
00:47:59,940 --> 00:48:02,219
And Jin Woo is our brother.
698
00:48:02,220 --> 00:48:04,540
Let's not blame ourselves.
699
00:48:05,240 --> 00:48:08,759
Think of how upset Jin Woo
would be looking down at us.
700
00:48:08,760 --> 00:48:10,230
Yeong Joo,
701
00:48:11,090 --> 00:48:15,610
I think I lived not knowing
anything about Jin Woo.
702
00:48:18,220 --> 00:48:20,749
Which is why I'm so ashamed.
703
00:48:20,750 --> 00:48:22,819
What is that?
704
00:48:22,820 --> 00:48:27,759
♫ I won't give up till you come back ♫
705
00:48:27,760 --> 00:48:31,870
Apparently, Jin Woo cherished it.
706
00:48:33,610 --> 00:48:37,299
I'm guessing "Mari" is Jin
Woo's biological mother.
707
00:48:37,300 --> 00:48:40,829
♫ Still I hold you tight ♫
708
00:48:40,830 --> 00:48:45,320
That punk, he must've been so lonely.
709
00:48:47,690 --> 00:48:49,729
The more I think about it, gosh...
710
00:48:49,730 --> 00:48:56,390
♫ Too far, too blind to see it ♫
711
00:48:58,540 --> 00:48:59,970
That's right.
712
00:49:00,820 --> 00:49:02,140
Yeong Joo,
713
00:49:02,970 --> 00:49:05,180
I am Jin Woo's brother.
714
00:49:06,920 --> 00:49:09,160
Whatever it takes,
715
00:49:09,950 --> 00:49:12,160
I'll find out how Jin Woo died.
716
00:49:16,720 --> 00:49:23,400
♫ I will find you on this path ♫
717
00:49:25,130 --> 00:49:31,579
♫ No matter how far you go ♫
718
00:49:31,580 --> 00:49:33,080
Mother
719
00:49:36,780 --> 00:49:38,230
Mother.
720
00:49:39,180 --> 00:49:40,619
Are you okay?
721
00:49:40,620 --> 00:49:41,790
Yeah.
722
00:49:42,700 --> 00:49:44,749
Why don't you go back
in and get more sleep?
723
00:49:44,750 --> 00:49:48,780
I'm fine. I'll stay until
Yeong Woon finishes his meal.
724
00:49:53,520 --> 00:49:55,819
Please escort the Director inside.
725
00:49:55,820 --> 00:49:57,490
I'm fine.
726
00:50:00,540 --> 00:50:03,980
Mother, did you overwork
yourself yesterday?
727
00:50:07,240 --> 00:50:10,159
By the way, didn't you say
you had something to say?
728
00:50:10,160 --> 00:50:11,689
What is it?
729
00:50:11,690 --> 00:50:14,129
You're really okay, right?
730
00:50:14,130 --> 00:50:16,420
Yes, of course.
731
00:50:18,450 --> 00:50:19,739
Mother.
732
00:50:19,740 --> 00:50:21,050
Father.
733
00:50:21,710 --> 00:50:24,340
I want to marry Yeong Joo.
734
00:50:28,710 --> 00:50:31,130
Marry Prosecutor Go?
735
00:50:32,230 --> 00:50:34,979
It's so sudden, so I'm a bit taken aback.
736
00:50:34,980 --> 00:50:40,009
I've actually had feelings
for her for a while now.
737
00:50:40,010 --> 00:50:42,680
Does Prosecutor Go feel the same way?
738
00:50:45,350 --> 00:50:47,519
She will come around.
739
00:50:47,520 --> 00:50:49,479
You know marriage is not just-
740
00:50:49,480 --> 00:50:55,220
I'm thankful that you two have
always respected my choices.
741
00:50:56,220 --> 00:50:57,989
And also,
742
00:50:57,990 --> 00:51:01,060
Gi Yeong's funeral went well yesterday.
743
00:51:02,510 --> 00:51:05,919
I knew it'd be uncomfortable,
but I thought you'd come.
744
00:51:05,920 --> 00:51:08,180
I don't want to think about him.
745
00:51:08,980 --> 00:51:13,219
It's unfortunate, but we're
trying to process it all too.
746
00:51:13,220 --> 00:51:14,700
I think...
747
00:51:15,480 --> 00:51:19,429
I lived thinking I was someone amazing.
748
00:51:19,430 --> 00:51:23,110
Had a lot of pride in making
this world a better place. But...
749
00:51:24,200 --> 00:51:27,150
I wonder if I might've been...
750
00:51:28,270 --> 00:51:29,919
a bit too arrogant.
751
00:51:29,920 --> 00:51:33,599
The fact that Gi Yeong played
a killing game because of me...
752
00:51:33,600 --> 00:51:39,299
I feel guilty for not taking better
care of the people who are close to me.
753
00:51:39,300 --> 00:51:42,279
Yeong Woon, that's useless worry.
754
00:51:42,280 --> 00:51:43,929
No, it's not.
755
00:51:43,930 --> 00:51:49,769
Starting now, I want to take care
of the people I cherish around me.
756
00:51:49,770 --> 00:51:53,280
Which is why I want to marry
Yeong Joo even more so.
757
00:51:58,250 --> 00:52:00,280
I'll be visiting Woojin.
758
00:52:04,110 --> 00:52:05,800
I'm here.
759
00:52:06,810 --> 00:52:11,360
Woo No hyung, I have plans today, so
I won't be able to exercise with you.
760
00:52:17,050 --> 00:52:19,790
He said he wants to marry Prosecutor Go.
761
00:52:20,700 --> 00:52:23,730
I guess his instincts are drawn to Woojin.
762
00:52:44,400 --> 00:52:45,899
Are you going somewhere?
763
00:52:45,900 --> 00:52:48,139
You're putting in a lot more effort today.
764
00:52:48,140 --> 00:52:52,619
I'm getting a flu shot from Dr. Choo.
765
00:52:52,620 --> 00:52:53,790
Mom,
766
00:52:54,640 --> 00:52:57,409
do you like Dr. Choo that much?
767
00:52:57,410 --> 00:53:00,049
Why? Do I look silly?
768
00:53:00,050 --> 00:53:01,939
No, of course not.
769
00:53:01,940 --> 00:53:04,779
I was just curious.
770
00:53:04,780 --> 00:53:09,419
How do you know that you
like or even love Dr. Choo?
771
00:53:09,420 --> 00:53:10,809
The heck.
772
00:53:10,810 --> 00:53:13,049
Did you eat something bad this morning?
773
00:53:13,050 --> 00:53:16,449
How can I explain in words
why someone likes another?
774
00:53:16,450 --> 00:53:20,490
And since your mom is not so
educated, I wouldn't know all that.
775
00:53:22,250 --> 00:53:24,149
I do know this much.
776
00:53:24,150 --> 00:53:25,709
What?
777
00:53:25,710 --> 00:53:29,079
The first person you want to
tell when something good happens,
778
00:53:29,080 --> 00:53:32,099
someone you want to ask for a
drink when you're feeling down.
779
00:53:32,100 --> 00:53:34,739
When you eat something good,
you want to eat it together.
780
00:53:34,740 --> 00:53:38,389
The first person you think of
when you wake up from a bad dream.
781
00:53:38,390 --> 00:53:43,179
You want to yank their hair out if
they dare to look at another woman.
782
00:53:43,180 --> 00:53:45,269
Isn't that love?
783
00:53:45,270 --> 00:53:47,269
Gosh!
784
00:53:47,270 --> 00:53:51,540
Ms. Pi, you could write a book about love.
785
00:53:52,500 --> 00:53:55,029
Do you have someone in mind?
786
00:53:55,030 --> 00:53:56,780
Of course not.
787
00:53:57,510 --> 00:53:59,740
Girl...
788
00:54:06,690 --> 00:54:12,349
I don't want you to stress out by
marrying into an extremely wealthy family.
789
00:54:12,350 --> 00:54:16,709
But I also don't want you to suffer by
marrying into a family who's got less than us.
790
00:54:16,710 --> 00:54:18,889
Prosecutor Go Yeong Joo of Central
District Prosecutors' Office.
791
00:54:18,890 --> 00:54:21,459
A guy that's just about that level.
792
00:54:21,460 --> 00:54:26,059
I hope you can live without neither
having too much or lacking in any way.
793
00:54:26,060 --> 00:54:27,780
Do you get it?
794
00:54:32,800 --> 00:54:34,510
Go Yeong Joo!
795
00:54:38,610 --> 00:54:40,310
Sunbae!
796
00:54:45,470 --> 00:54:49,650
I'll be getting a lot of speeding tickets.
797
00:54:53,960 --> 00:54:55,470
Cheers!
798
00:55:02,280 --> 00:55:06,290
Sunbae, what did you
really want to talk about?
799
00:55:17,870 --> 00:55:21,570
I want to marry you.
800
00:55:22,950 --> 00:55:27,679
A-Are you proposing right now?
801
00:55:27,680 --> 00:55:30,109
- Yeah.
- Wait a minute.
802
00:55:30,110 --> 00:55:33,569
Not to tell me you like me or ask me out,
803
00:55:33,570 --> 00:55:35,379
but a proposal?
804
00:55:35,380 --> 00:55:37,660
- Yeah.
- Wow.
805
00:55:38,440 --> 00:55:41,029
Sunbae, you have no idea about dating.
806
00:55:41,030 --> 00:55:42,969
Your timing is also...
807
00:55:42,970 --> 00:55:44,940
Wow...
808
00:55:52,630 --> 00:55:54,670
I like you too, Sunbae.
809
00:55:55,570 --> 00:55:56,860
Marriage?
810
00:55:57,600 --> 00:56:00,330
It'd be a lie if I told you
I'd never thought about it.
811
00:56:01,330 --> 00:56:04,320
You're so straightforward, Go Yeong Joo.
812
00:56:05,090 --> 00:56:07,459
I may seem bold,
813
00:56:07,460 --> 00:56:11,630
but I'm telling you after
contemplating for a long time.
814
00:56:12,910 --> 00:56:14,939
But Sunbae,
815
00:56:14,940 --> 00:56:17,579
now is not the right time.
816
00:56:17,580 --> 00:56:21,949
After we're done with Jin Woo's case,
817
00:56:21,950 --> 00:56:24,160
let's talk about it again, then.
818
00:56:27,250 --> 00:56:29,599
I'm not sure if I've been rejected or not.
819
00:56:29,600 --> 00:56:32,980
Of course, you haven't been rejected.
820
00:56:36,530 --> 00:56:39,189
Sunbae, your face isn't really...
821
00:56:39,190 --> 00:56:42,419
Why? Is my answer not
what you wanted to hear?
822
00:56:42,420 --> 00:56:44,749
No, it's not like that.
823
00:56:44,750 --> 00:56:46,259
Then, what is it?
824
00:56:46,260 --> 00:56:49,739
I have one more thing to say.
825
00:56:49,740 --> 00:56:51,139
What?
826
00:56:51,140 --> 00:56:53,469
Marriage would mean that
827
00:56:53,470 --> 00:56:57,240
our relationship would develop
one step further, right?
828
00:56:58,180 --> 00:57:02,899
So I think we always need to
be honest with each other.
829
00:57:02,900 --> 00:57:07,139
I think my problem is that
I'm too honest with you.
830
00:57:07,140 --> 00:57:08,750
It's about me.
831
00:57:10,400 --> 00:57:13,279
Before you accept my proposal,
832
00:57:13,280 --> 00:57:16,050
there's something you need to know.
833
00:57:18,400 --> 00:57:19,870
What is it?
834
00:57:20,940 --> 00:57:25,650
I was born with a weak heart.
835
00:57:26,670 --> 00:57:28,269
What?
836
00:57:28,270 --> 00:57:30,159
Really?
837
00:57:30,160 --> 00:57:31,460
Yeah.
838
00:57:34,500 --> 00:57:36,579
I see...
839
00:57:36,580 --> 00:57:39,419
But since you're saying
it in the past tense,
840
00:57:39,420 --> 00:57:41,639
I guess you're okay now, right?
841
00:57:41,640 --> 00:57:43,279
Yes, of course.
842
00:57:43,280 --> 00:57:44,939
I'm all right now, fortunately.
843
00:57:44,940 --> 00:57:46,979
Aigoo...
844
00:57:46,980 --> 00:57:48,529
What a relief.
845
00:57:48,530 --> 00:57:50,330
You scared me.
846
00:57:51,560 --> 00:57:52,780
But...
847
00:57:53,690 --> 00:57:57,359
as far as I know, don't innate
heart problems usually...
848
00:57:57,360 --> 00:58:00,219
Yeah, I received a heart transplant.
849
00:58:00,220 --> 00:58:02,879
Really? When?
850
00:58:02,880 --> 00:58:05,559
Last year, before going to training.
851
00:58:05,560 --> 00:58:10,470
Actually, I went to training because I
needed time to recover after the surgery.
852
00:58:10,500 --> 00:58:12,439
Oh, I see.
853
00:58:12,440 --> 00:58:14,700
That's what happened.
854
00:58:15,760 --> 00:58:18,999
Since it was when Jin
Woo's situation was bad,
855
00:58:19,000 --> 00:58:22,750
I was quite upset you were
suddenly leaving for training.
856
00:58:23,590 --> 00:58:28,280
I hoped you'd be by my side since I
was also going through a rough time.
857
00:58:29,260 --> 00:58:32,100
Gosh, I feel bad now.
858
00:58:33,110 --> 00:58:35,070
You didn't know.
859
00:58:37,560 --> 00:58:44,230
By the way, is my proposal still valid?
860
00:58:45,480 --> 00:58:46,989
Sunbae.
861
00:58:46,990 --> 00:58:48,380
Yeah?
862
00:58:49,660 --> 00:58:52,599
Among the reasons I like you,
863
00:58:52,600 --> 00:58:58,400
your flaws, your faults, and your pain...
864
00:58:59,310 --> 00:59:01,470
they're all included.
865
00:59:04,960 --> 00:59:06,480
Cheers.
866
00:59:33,920 --> 00:59:35,489
Ms. Hong.
867
00:59:35,490 --> 00:59:36,589
Yeah?
868
00:59:36,590 --> 00:59:38,669
I think you're really amazing
869
00:59:38,670 --> 00:59:41,040
that you got me a brother.
870
00:59:42,360 --> 00:59:44,669
What nonsense...
871
00:59:44,670 --> 00:59:47,969
You should've prepared seaweed soup
for Jin Woo's birthday, though.
872
00:59:47,970 --> 00:59:50,429
You totally disregarded Jin Woo's birthday.
873
00:59:50,430 --> 00:59:52,519
You really shouldn't have done that.
You know that, right?
874
00:59:52,520 --> 00:59:54,509
I do know...
875
00:59:54,510 --> 00:59:59,699
But I gave him pocket money on his
real birthday when you weren't around.
876
00:59:59,700 --> 01:00:02,839
You know how to ruin your own parade.
877
01:00:02,840 --> 01:00:07,230
You sure do lose out in life.
And you do it to yourself.
878
01:00:08,770 --> 01:00:10,420
Hold on.
879
01:00:13,620 --> 01:00:19,029
If you look at the address here,
isn't Jin Woo's birth mom in France?
880
01:00:19,030 --> 01:00:22,779
I don't know. I only
heard she lives abroad.
881
01:00:22,780 --> 01:00:26,599
She left before I could
even ask her anything.
882
01:00:26,600 --> 01:00:32,290
Jin Woo, that kid was really young
then, but he coldly let his mom go.
883
01:00:34,630 --> 01:00:38,690
Did you know why he kept this picture?
884
01:00:42,250 --> 01:00:45,390
Oh, yeah! This picture!
885
01:00:46,250 --> 01:00:50,229
I heard the same statue is
at my birth father's house.
886
01:00:50,230 --> 01:00:51,729
So, one time-
887
01:00:51,730 --> 01:00:55,810
D-Did you go to your birth dad's house?
888
01:00:56,810 --> 01:01:01,420
I see. Did you meet your birth dad?
889
01:01:03,680 --> 01:01:05,230
No.
890
01:01:06,270 --> 01:01:09,209
I don't think it's the right time.
891
01:01:09,210 --> 01:01:10,339
Birth dad?
892
01:01:10,340 --> 01:01:14,480
Yeah, that's right.
That's what Jin Woo said.
893
01:01:16,320 --> 01:01:19,880
Have you heard anything else
about the birth mom and dad?
894
01:01:20,890 --> 01:01:24,859
Jin Woo's mom's name is Kim Mi Ro.
895
01:01:24,860 --> 01:01:28,389
I only know she went to art
school at Korea University.
896
01:01:28,390 --> 01:01:33,229
I didn't even know her resident registration
number, so I couldn't even report her death.
897
01:01:33,230 --> 01:01:36,619
Why? Will you try to find her?
898
01:01:36,620 --> 01:01:40,269
If I do find her, I should
tell her about Jin Woo.
899
01:01:40,270 --> 01:01:42,230
After all, she's the birth mom.
900
01:01:43,230 --> 01:01:49,709
Honestly, I wonder what she'll think
when she founds out Jin Woo's gone.
901
01:01:49,710 --> 01:01:52,650
I'm really worried about that.
902
01:01:54,470 --> 01:01:59,349
But Jin Woo received a lot
of love before he left.
903
01:01:59,350 --> 01:02:02,909
He had an older brother who would wake
up in the middle of the night for him.
904
01:02:02,910 --> 01:02:08,759
Although he wasn't a real dad, Dr. Choo
took good care of him like a real dad.
905
01:02:08,760 --> 01:02:11,009
Dr. Choo did look after Jin Woo a lot.
906
01:02:11,010 --> 01:02:12,579
Not just look after him.
907
01:02:12,580 --> 01:02:15,749
He even gave 3 million won for
Jin Woo's memorial service.
908
01:02:15,750 --> 01:02:20,729
On top of that, he even wrote a diary about
Jin Woo because he adored him so much.
909
01:02:20,730 --> 01:02:23,209
Even a real father couldn't do that.
910
01:02:23,210 --> 01:02:25,039
Dr. Choo wrote a diary about Jin Woo?
911
01:02:25,040 --> 01:02:28,720
Yes! H-Hold on, take a look.
912
01:02:31,000 --> 01:02:33,049
Look how earnest and touching it is.
913
01:02:33,050 --> 01:02:34,690
Really?
914
01:02:39,100 --> 01:02:42,100
Isn't Dr. Choo amazing?
915
01:02:47,670 --> 01:02:49,399
Hold on.
916
01:02:49,400 --> 01:02:51,229
Did Dr. Choo really write this?
917
01:02:51,230 --> 01:02:54,109
Do you think I would've written it?
918
01:02:54,110 --> 01:03:02,050
Aigoo, Jang Mi and I went crazy because we
thought Dr. Choo was in love with Jin Woo.
919
01:03:05,800 --> 01:03:08,239
Where's he going?
920
01:03:08,240 --> 01:03:11,529
The customer is not answering the phone.
921
01:03:11,530 --> 01:03:12,829
He's not even picking up.
922
01:03:12,830 --> 01:03:16,720
It's almost appointment time.
Why isn't he here?
923
01:03:18,900 --> 01:03:21,899
What's up, Detective oppa? Vacation?
924
01:03:21,900 --> 01:03:23,099
Is Dr. Choo in?
925
01:03:23,100 --> 01:03:26,049
Gosh, I'm waiting to go
to the dermatologist.
926
01:03:26,050 --> 01:03:28,349
He went to buy mint tea
and still hasn't come back.
927
01:03:28,350 --> 01:03:31,719
I see. I'll stay. You go ahead.
928
01:03:31,720 --> 01:03:34,660
- Really?
- Yeah, go ahead.
929
01:03:37,530 --> 01:03:39,309
So, Oppa,
930
01:03:39,310 --> 01:03:41,759
I heard you caught the real murderer.
931
01:03:41,760 --> 01:03:43,380
What does he look like?
932
01:03:44,040 --> 01:03:45,880
I thought you were busy.
933
01:03:55,440 --> 01:03:59,199
Gosh, Nurse Gong, sorry I'm late.
934
01:03:59,200 --> 01:04:01,070
Detective Oh!
935
01:04:03,670 --> 01:04:05,250
Dr. Choo.
936
01:04:05,970 --> 01:04:07,649
Can we talk?
937
01:04:07,650 --> 01:04:10,330
Yes. W-What is it?
938
01:04:12,110 --> 01:04:13,960
[July 11th. J worked in the kitchen...]
939
01:04:21,620 --> 01:04:24,770
Why did you write something like this?
940
01:04:25,860 --> 01:04:28,149
I'm out of words.
941
01:04:28,150 --> 01:04:30,849
Dr. Choo! This is spying! Spying!
942
01:04:30,850 --> 01:04:32,900
It's a crime!
943
01:04:36,540 --> 01:04:39,699
Why did you spy on Jin Woo?
944
01:04:39,700 --> 01:04:41,650
W-Well, that's...
945
01:04:42,800 --> 01:04:44,710
I was just...
946
01:04:45,670 --> 01:04:47,819
asked by Team Leader Jeong.
947
01:04:47,820 --> 01:04:50,969
- Team Leader Jeong? Who's that?
- Excuse me?
948
01:04:50,970 --> 01:04:55,649
Who's this Team Leader Jeong
who asked you to do that!
949
01:04:55,650 --> 01:04:58,330
W-Well, it's...
950
01:05:00,920 --> 01:05:03,449
J-Jinjin Medical...
951
01:05:03,450 --> 01:05:05,700
Jinjin Medical?
952
01:05:06,580 --> 01:05:09,219
Team Leader Jeong from Jinjin Medical?
953
01:05:09,220 --> 01:05:13,619
Yes, it's Team Leader Jeong Woo No.
954
01:05:13,620 --> 01:05:15,809
Jeong Woo No?
955
01:05:15,810 --> 01:05:17,719
Do you have a picture of him?
956
01:05:17,720 --> 01:05:19,410
Give me one second.
957
01:05:28,160 --> 01:05:30,350
T-This person is Jeong Woo No.
958
01:05:41,740 --> 01:05:43,819
That's Team Leader Jeong.
959
01:05:43,820 --> 01:05:46,199
- Team Leader Jeong?
- Yeah.
960
01:05:46,200 --> 01:05:51,059
He's the planning team leader of Jinjin Medical,
which is run by Prosecutor Cha's mother.
961
01:05:51,060 --> 01:05:52,800
What the...
962
01:05:54,080 --> 01:05:55,870
This is...
963
01:05:56,600 --> 01:05:58,400
Jeong Woo No?
964
01:06:00,150 --> 01:06:02,460
[Commemorating Choo Yeong
Choon's Hole-in-One]
965
01:06:27,800 --> 01:06:35,800
♫ Right, everything will
be all right for now ♫
966
01:06:35,940 --> 01:06:39,819
♫ Everyone is secretly
concealing something ♫
967
01:06:39,820 --> 01:06:42,559
[Longing For You]
968
01:06:42,560 --> 01:06:44,119
What brings you here?
969
01:06:44,120 --> 01:06:45,469
The murder weapon?
970
01:06:45,470 --> 01:06:48,069
You learn the basics of killing people.
971
01:06:48,070 --> 01:06:49,599
Prosecutor Cha received surgery?
972
01:06:49,600 --> 01:06:50,879
He received heart surgery.
973
01:06:50,880 --> 01:06:53,019
He left after Jin Woo's organ donation.
974
01:06:53,020 --> 01:06:54,279
No way...
975
01:06:54,280 --> 01:06:57,519
Isn't your Korean name "Kim Mi Ro"?
976
01:06:57,520 --> 01:07:00,039
Do you know Kim Mi Ro?
977
01:07:00,040 --> 01:07:02,909
Oh Jin Woo looked a lot like his mother.
978
01:07:02,910 --> 01:07:04,509
Did you meet the kid?
979
01:07:04,510 --> 01:07:07,259
He died.
980
01:07:07,260 --> 01:07:10,839
I need to know why and who killed Jin Woo.
981
01:07:10,840 --> 01:07:13,990
♫ Alone in the maze ♫
70930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.